Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:06,750
Do you want tea?
2
00:00:13,949 --> 00:00:15,449
Let's live together.
3
00:00:18,089 --> 00:00:19,420
Let's stay together.
4
00:00:56,390 --> 00:00:57,899
(Episode 27)
5
00:01:00,700 --> 00:01:02,969
You're waiting a long time to ask me a question.
6
00:01:03,399 --> 00:01:04,900
I was so startled today.
7
00:01:05,599 --> 00:01:07,439
I thought my heart was going to stop.
8
00:01:07,769 --> 00:01:09,370
Why would your heart stop beating?
9
00:01:10,409 --> 00:01:11,640
Why did you cry?
10
00:01:12,209 --> 00:01:14,480
I was faced with a reality I couldn't change.
11
00:01:15,010 --> 00:01:16,109
Good job.
12
00:01:17,219 --> 00:01:19,180
- What do you mean?
- You cried.
13
00:01:20,219 --> 00:01:21,890
Crying makes you feel refreshed.
14
00:01:22,390 --> 00:01:24,790
You seem like someone who grew up receiving a lot of love.
15
00:01:32,159 --> 00:01:34,200
Were you surprised when I asked you to live together?
16
00:01:34,629 --> 00:01:36,099
Do you want to live with me?
17
00:01:36,900 --> 00:01:37,939
Yes.
18
00:01:40,340 --> 00:01:42,069
I want to make you happy.
19
00:01:49,609 --> 00:01:52,349
When we first met, you asked me why I didn't have...
20
00:01:52,719 --> 00:01:53,989
a cellphone.
21
00:01:56,150 --> 00:01:57,920
I ran away from my mom.
22
00:01:59,090 --> 00:02:02,030
I thought she wouldn't be able to find me if I didn't have a phone.
23
00:02:02,030 --> 00:02:03,159
But she did.
24
00:02:05,129 --> 00:02:07,269
So I just gave up on abandoning her.
25
00:02:08,129 --> 00:02:11,139
- I'm going to accept her.
- Why?
26
00:02:12,240 --> 00:02:14,469
- What?
- I ran away from her...
27
00:02:14,469 --> 00:02:15,870
because I didn't want to accept her even when I'm her son.
28
00:02:16,169 --> 00:02:17,379
So why would you try to accept her?
29
00:02:18,009 --> 00:02:19,379
Because I love you.
30
00:02:19,909 --> 00:02:23,210
Don't sacrifice your life just because you love me.
31
00:02:23,419 --> 00:02:25,219
I don't think about it as sacrifice.
32
00:02:25,219 --> 00:02:27,490
The fact that you decided to let my mom in...
33
00:02:28,150 --> 00:02:30,189
means that you've put your life on hold for her.
34
00:02:30,960 --> 00:02:32,659
You're swaying.
35
00:02:33,789 --> 00:02:36,189
I'll hold onto you, so you can sway as much as you want.
36
00:02:38,560 --> 00:02:40,530
When you're trying to save someone who's drowning,
37
00:02:41,400 --> 00:02:43,740
do you know that you need to wait until that person gets exhausted?
38
00:02:45,469 --> 00:02:47,210
Otherwise, you'll both die.
39
00:02:48,409 --> 00:02:51,610
Everything I've tried to suppress until now has all blown up at once.
40
00:02:53,379 --> 00:02:55,280
It all just might get uprooted.
41
00:03:15,930 --> 00:03:16,969
Go in now.
42
00:03:18,900 --> 00:03:21,770
Okay. Good night.
43
00:03:22,240 --> 00:03:23,979
I'll leave after I see you go in.
44
00:03:54,439 --> 00:03:57,479
Everything I've tried to suppress until now has all blown up at once.
45
00:03:58,080 --> 00:04:00,050
It all just might get uprooted.
46
00:04:16,060 --> 00:04:20,199
(Temperature of Love)
47
00:04:24,040 --> 00:04:25,870
I left your lunch appointment open.
48
00:04:26,199 --> 00:04:27,240
Good.
49
00:04:28,139 --> 00:04:29,139
Mr. Park.
50
00:04:29,170 --> 00:04:32,839
I think you should go into Ms. Ji and Director Kim's meeting.
51
00:04:33,079 --> 00:04:34,079
Why?
52
00:04:34,350 --> 00:04:35,649
You think a I'm a pushover?
53
00:04:35,680 --> 00:04:36,920
I'm not saying you are.
54
00:04:37,120 --> 00:04:39,649
Is it wrong to ask you to shoot what's on the script?
55
00:04:39,649 --> 00:04:42,550
Why are you asking me to do that when I don't understand it?
56
00:04:42,589 --> 00:04:44,819
Why don't you understand this?
57
00:04:44,889 --> 00:04:46,259
So the chairman flips a table...
58
00:04:46,420 --> 00:04:48,329
and bosses his wife around with money.
59
00:04:48,329 --> 00:04:50,259
But why does he eat meals with his dog?
60
00:04:50,259 --> 00:04:52,800
I wrote that based on a true story.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,730
Even if it's based on a true story, you should make it believable.
62
00:04:58,439 --> 00:05:00,110
- Jung Woo.
- Sir.
63
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
What's wrong?
64
00:05:02,740 --> 00:05:04,240
The script doesn't make sense.
65
00:05:04,240 --> 00:05:07,250
Sir. Why are you criticizing my script...
66
00:05:07,250 --> 00:05:08,850
like you've directed some amazing work?
67
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
Ms. Ji.
68
00:05:09,949 --> 00:05:12,149
He said he liked my script.
69
00:05:12,379 --> 00:05:13,949
You're the problem.
70
00:05:13,949 --> 00:05:15,550
- Excuse me?
- Joon Ha.
71
00:05:17,459 --> 00:05:19,589
Jung Woo, I'm sorry, but I can't do this.
72
00:05:20,029 --> 00:05:21,689
This is unacceptable.
73
00:05:22,959 --> 00:05:25,060
I'm sorry, Ms. Ji. We can't work together.
74
00:05:25,230 --> 00:05:28,470
If I was a star writer, you would've directed it without a word.
75
00:05:28,470 --> 00:05:30,769
Then you should've been a star writer.
76
00:05:33,240 --> 00:05:34,410
What's wrong with him?
77
00:05:34,569 --> 00:05:36,139
I told you.
78
00:05:36,680 --> 00:05:38,639
You and Director Min would make a good team.
79
00:05:38,639 --> 00:05:41,879
If I work with Director Min, I can't air it on SBC now.
80
00:05:42,009 --> 00:05:43,379
I have no time to lose.
81
00:05:43,550 --> 00:05:45,750
More haste, less speed.
82
00:05:50,490 --> 00:05:51,589
Buy me lunch.
83
00:05:52,889 --> 00:05:54,089
Where do you want to eat?
84
00:05:54,290 --> 00:05:57,060
I want to help my friends with financial difficulties.
85
00:05:57,899 --> 00:05:59,000
Do you mind?
86
00:06:00,129 --> 00:06:03,370
No. I love Good Soup too.
87
00:06:23,490 --> 00:06:25,259
(Carrot puree)
88
00:06:25,420 --> 00:06:26,759
Did you make a new puree?
89
00:06:26,829 --> 00:06:28,389
I made it the day before yesterday.
90
00:06:28,629 --> 00:06:30,329
Make it again. It's too old.
91
00:06:31,129 --> 00:06:32,129
Yes, Chef.
92
00:06:33,899 --> 00:06:36,100
Did you check the oyster and bass that came in?
93
00:06:36,100 --> 00:06:37,370
- Yes, Chef.
- When?
94
00:06:37,670 --> 00:06:39,899
- Yesterday.
- Freshness is important.
95
00:06:39,899 --> 00:06:41,970
- Check again.
- Yes, Chef.
96
00:06:44,910 --> 00:06:45,980
These are all wilted.
97
00:06:45,980 --> 00:06:48,379
I told you to discard wilted and yellowed leaves.
98
00:06:48,879 --> 00:06:50,079
Yes. I'll prepare them again.
99
00:06:55,819 --> 00:06:57,660
Table seven, two lunch courses.
100
00:06:57,860 --> 00:06:59,019
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
101
00:07:02,360 --> 00:07:04,699
Ms. Ji and Mr. Park are here.
102
00:07:13,769 --> 00:07:16,370
Why do you like Jung Sun's dish?
103
00:07:17,180 --> 00:07:18,480
It's a matter of personal taste.
104
00:07:19,110 --> 00:07:22,149
Then you should just hire a personal cook.
105
00:07:22,149 --> 00:07:23,519
Why do you invest in a restaurant?
106
00:07:23,949 --> 00:07:25,750
It costs too much.
107
00:07:26,850 --> 00:07:29,290
Will you retrieve the investment?
108
00:07:30,060 --> 00:07:32,490
I'm not retrieving it. Chef On...
109
00:07:32,759 --> 00:07:34,259
is buying my share.
110
00:07:38,860 --> 00:07:40,829
I should've come to you, but you came.
111
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
I came here for lunch.
112
00:07:42,529 --> 00:07:44,269
I'll meet you on the terrace after lunch.
113
00:08:05,860 --> 00:08:06,889
Do you like it?
114
00:08:08,829 --> 00:08:10,500
Yes, I like it.
115
00:08:10,829 --> 00:08:13,300
Since my investor likes it, I'll go with it.
116
00:08:35,320 --> 00:08:36,620
Did you bring the contract?
117
00:08:37,360 --> 00:08:39,620
I only came here today to have lunch.
118
00:08:42,129 --> 00:08:43,129
I'll get going now.
119
00:08:43,259 --> 00:08:44,529
Don't you have anything to say to me?
120
00:08:45,029 --> 00:08:46,700
I think you have a lot to say to me.
121
00:08:47,600 --> 00:08:49,700
How much money did you lend my mother?
122
00:08:51,139 --> 00:08:53,000
Why did you do that without telling me?
123
00:08:53,269 --> 00:08:54,370
What if I told you?
124
00:08:54,509 --> 00:08:55,909
Then I wouldn't be in more debt.
125
00:08:56,009 --> 00:08:57,009
Wrong.
126
00:08:57,009 --> 00:08:59,210
If I didn't, where would've your mom gone to get the money?
127
00:09:02,279 --> 00:09:03,620
I did you a favor.
128
00:09:04,250 --> 00:09:07,450
Doing me a favor could cause problems for me.
129
00:09:07,889 --> 00:09:10,460
My mom have made troubles with money before,
130
00:09:10,460 --> 00:09:11,889
and I know how to handle it.
131
00:09:12,419 --> 00:09:15,529
I'm upset because I inconvenienced you.
132
00:09:17,730 --> 00:09:19,299
What I hate the most...
133
00:09:19,799 --> 00:09:21,830
is causing inconvenience to people I love.
134
00:09:24,269 --> 00:09:25,440
Come to my office.
135
00:09:26,169 --> 00:09:28,809
Let's draw up a contract for purchasing the investment shares.
136
00:09:58,769 --> 00:10:00,110
Get big fridges.
137
00:10:00,610 --> 00:10:02,769
I was going to. We were thinking the same.
138
00:10:03,809 --> 00:10:06,179
Fridges and kitchen are everything...
139
00:10:06,440 --> 00:10:07,580
to a chef.
140
00:10:14,889 --> 00:10:17,090
I'm glad I started this with you.
141
00:10:18,490 --> 00:10:20,029
The end will be good too.
142
00:10:20,690 --> 00:10:23,090
I like it when the start and the end are the same.
143
00:10:32,299 --> 00:10:33,340
Do I just cut it?
144
00:10:33,970 --> 00:10:35,840
You should cut it diagonally.
145
00:10:36,740 --> 00:10:37,940
Like this?
146
00:10:46,179 --> 00:10:47,350
Why are you still here?
147
00:10:47,389 --> 00:10:48,649
As you see,
148
00:10:48,789 --> 00:10:52,419
I'm reading the news, and seeing Won Joon acting childish.
149
00:10:52,419 --> 00:10:54,860
Sorry. I'm a bit childish.
150
00:10:56,029 --> 00:10:58,830
Aren't you going too far? I know you're going out.
151
00:10:58,830 --> 00:11:01,000
But you can still say hi to me.
152
00:11:01,299 --> 00:11:03,600
I guess it's because you've been too mean to him.
153
00:11:03,700 --> 00:11:07,070
It's nothing compare to how mean you were to me.
154
00:11:08,669 --> 00:11:09,740
I'm leaving.
155
00:11:10,710 --> 00:11:12,340
Don't you think I'm super nice?
156
00:11:12,480 --> 00:11:14,850
You and Won Joon treat me like this,
157
00:11:14,850 --> 00:11:17,549
but I still asked Mr. Park to come here for lunch.
158
00:11:18,149 --> 00:11:19,179
Thanks.
159
00:11:20,149 --> 00:11:23,320
Bye. I'll never come back here again.
160
00:11:24,490 --> 00:11:25,889
But you always come back.
161
00:11:37,669 --> 00:11:40,110
I know you'll come running after me.
162
00:11:42,539 --> 00:11:45,039
What? Are they really not coming out?
163
00:11:45,210 --> 00:11:47,309
Gosh, they're really mean.
164
00:11:47,980 --> 00:11:50,220
This is why you shouldn't be nice to people.
165
00:11:50,220 --> 00:11:51,779
How can they do this to me?
166
00:11:55,019 --> 00:11:56,120
Sous chef.
167
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Yes, Soo Jung?
168
00:11:58,620 --> 00:12:00,759
You can't control love.
169
00:12:01,360 --> 00:12:04,730
You can't stop it, and it can't be stopped.
170
00:12:06,970 --> 00:12:08,429
That's why it's love.
171
00:12:11,070 --> 00:12:13,299
I'm rooting for your love.
172
00:12:15,740 --> 00:12:19,210
Still, you fell for me a little bit. Right?
173
00:12:22,009 --> 00:12:23,049
Yes.
174
00:12:24,649 --> 00:12:27,120
I'll settle for how you fell for me a little.
175
00:12:36,389 --> 00:12:38,899
You should love someone like her, you idiot.
176
00:12:41,529 --> 00:12:42,629
What are you doing?
177
00:12:50,840 --> 00:12:51,909
Mom.
178
00:12:54,610 --> 00:12:55,710
Hi.
179
00:12:58,379 --> 00:12:59,879
There you go.
180
00:13:01,120 --> 00:13:02,190
You're coming to see me often.
181
00:13:02,850 --> 00:13:05,059
You must need a lot of cheering up.
182
00:13:06,559 --> 00:13:08,029
It's so difficult.
183
00:13:09,029 --> 00:13:10,500
Are you having a hard time with work?
184
00:13:11,399 --> 00:13:13,830
No. Loving someone is so difficult.
185
00:13:15,100 --> 00:13:16,700
Are things not going so well with Chef On?
186
00:13:19,539 --> 00:13:22,909
I asked him to live with me, but I got rejected.
187
00:13:25,080 --> 00:13:27,809
I was willing to sacrifice everything for him.
188
00:13:28,649 --> 00:13:29,950
But he told me not to.
189
00:13:31,279 --> 00:13:32,580
I'm upset.
190
00:13:35,750 --> 00:13:37,960
Why are you upset about that?
191
00:13:39,090 --> 00:13:40,929
He seems to have a sense of responsibility and cautiousness.
192
00:13:41,429 --> 00:13:43,399
I actually like him a lot more now.
193
00:13:43,399 --> 00:13:47,029
It's not like he's the only one who knows how to be responsible.
194
00:13:47,169 --> 00:13:49,370
I'm also responsible, and I want to take responsibility...
195
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
for this situation.
196
00:13:50,940 --> 00:13:52,600
What kind of situation is that?
197
00:13:54,409 --> 00:13:55,769
It's complicated.
198
00:13:58,179 --> 00:14:00,009
Love isn't about pitying someone.
199
00:14:01,080 --> 00:14:04,720
It starts with pity, gets maintained with responsibility,
200
00:14:04,919 --> 00:14:06,820
and it all comes to an end with guilt.
201
00:14:07,019 --> 00:14:09,289
The results can't be the same for everyone.
202
00:14:09,289 --> 00:14:10,759
Each person goes through different things.
203
00:14:10,759 --> 00:14:12,519
People aren't that different.
204
00:14:12,690 --> 00:14:15,090
But that doesn't mean they're all the same.
205
00:14:15,929 --> 00:14:18,159
You used to analyze and be picky about everything...
206
00:14:18,159 --> 00:14:20,700
when you used to date men in the past.
207
00:14:20,700 --> 00:14:22,769
It's really awkward to see you act like this.
208
00:14:25,840 --> 00:14:28,970
I tried to figure out when I started loving Jung Sun.
209
00:14:30,480 --> 00:14:33,679
I think it started when he asked me out when we first met.
210
00:14:36,279 --> 00:14:37,720
How complicated.
211
00:14:38,179 --> 00:14:41,889
But I wasn't able to recognize my feelings back then.
212
00:14:43,990 --> 00:14:45,820
I should've known back then.
213
00:14:48,389 --> 00:14:49,929
What's wrong with you?
214
00:14:50,659 --> 00:14:54,470
Back in the days, if a guy asked you to meet during your exams,
215
00:14:54,929 --> 00:14:57,139
you refused because you had to study.
216
00:14:57,399 --> 00:15:01,009
You used to be very strict about what to do and what not to do.
217
00:15:01,309 --> 00:15:05,139
Back then, it didn't hurt to be so coldhearted.
218
00:15:06,139 --> 00:15:07,909
So I thought that was what love was.
219
00:15:10,580 --> 00:15:11,649
Get up.
220
00:15:12,279 --> 00:15:13,750
I have lunch plans with your dad.
221
00:15:14,690 --> 00:15:17,820
Why won't he lean on me?
222
00:15:18,860 --> 00:15:20,259
I'm so upset.
223
00:15:20,690 --> 00:15:22,690
My gosh, you're upsetting me.
224
00:15:29,299 --> 00:15:30,840
Is your headache okay now?
225
00:15:30,970 --> 00:15:32,669
Yes, I'm okay now.
226
00:15:33,169 --> 00:15:36,240
Dad's really the only one who looks after you.
227
00:15:38,179 --> 00:15:39,340
By the way,
228
00:15:40,309 --> 00:15:43,309
I'm not sure if I should tell you this or not.
229
00:15:43,419 --> 00:15:44,450
What?
230
00:15:45,320 --> 00:15:47,450
We got a gift from Mr. Park.
231
00:15:48,490 --> 00:15:50,460
It was the day when the articles about the co-writer...
232
00:15:50,460 --> 00:15:51,620
for "Unruly Detectives" came out.
233
00:15:52,090 --> 00:15:53,629
It seems he sent us something to comfort us.
234
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
I accepted it because I thought you'd end up dating him.
235
00:15:57,259 --> 00:15:58,330
What should I do?
236
00:15:58,730 --> 00:15:59,860
Should I give it back to him?
237
00:16:00,730 --> 00:16:02,269
I think that could be a bit rude.
238
00:16:03,230 --> 00:16:04,299
Let's think about it.
239
00:16:05,399 --> 00:16:07,210
- Eat up.
- You too.
240
00:16:07,809 --> 00:16:09,340
(On Jung Sun)
241
00:16:14,879 --> 00:16:16,309
You've become really impatient.
242
00:16:17,419 --> 00:16:19,879
(Purchase of Investment Equity)
243
00:16:19,879 --> 00:16:21,149
I signed the contract.
244
00:16:23,889 --> 00:16:24,960
Are you sure you won't regret it?
245
00:16:25,990 --> 00:16:27,929
You can't do business based on your emotions.
246
00:16:28,460 --> 00:16:30,399
If you decide to cancel this right now,
247
00:16:31,460 --> 00:16:32,629
I can take you back.
248
00:16:36,100 --> 00:16:38,899
No, I don't do whatever it takes like you.
249
00:16:39,500 --> 00:16:40,669
I'll do things my way.
250
00:16:45,240 --> 00:16:46,679
I don't want to shake your hand...
251
00:16:49,049 --> 00:16:50,350
because I'm being swayed.
252
00:16:53,179 --> 00:16:54,549
I'll also pay back my mom's debt.
253
00:16:55,190 --> 00:16:56,960
Please tell me the exact amount.
254
00:17:10,170 --> 00:17:12,170
I'm going to accept her as well.
255
00:17:12,900 --> 00:17:14,269
I ran away from her because I didn't want to accept her...
256
00:17:14,269 --> 00:17:15,640
even when I'm her son.
257
00:17:15,940 --> 00:17:17,180
So why would you try to accept her?
258
00:17:22,849 --> 00:17:24,349
Don't sacrifice your life...
259
00:17:25,019 --> 00:17:26,720
just because you love me.
260
00:17:33,089 --> 00:17:35,529
(Jung Sun)
261
00:17:51,980 --> 00:17:53,910
(Lee Hyun Soo)
262
00:18:01,490 --> 00:18:02,920
(Accept)
263
00:18:06,759 --> 00:18:08,890
I thought you weren't going to pick up.
264
00:18:09,559 --> 00:18:10,730
What took you so long to answer?
265
00:18:11,500 --> 00:18:12,559
I'm sorry.
266
00:18:13,230 --> 00:18:14,500
Aren't you curious about me?
267
00:18:15,369 --> 00:18:16,430
I am.
268
00:18:17,500 --> 00:18:19,700
You don't sound so happy to talk to me.
269
00:18:20,440 --> 00:18:21,640
No, I am. Let's talk.
270
00:18:23,069 --> 00:18:25,710
I just called you...
271
00:18:26,079 --> 00:18:27,509
because of how things ended the last time we met.
272
00:18:29,509 --> 00:18:30,549
I'm sorry.
273
00:18:32,819 --> 00:18:36,019
Don't apologize. It makes me feel distant.
274
00:18:36,589 --> 00:18:37,990
Then what should I say?
275
00:18:42,289 --> 00:18:43,400
"Where are you?"
276
00:18:44,500 --> 00:18:47,269
- Where are you?
- I'm not going to tell you.
277
00:18:48,930 --> 00:18:49,970
Okay.
278
00:19:09,150 --> 00:19:10,160
Hong Jin.
279
00:19:11,819 --> 00:19:13,390
I can't work with Writer Ji.
280
00:19:14,960 --> 00:19:16,289
Why not?
281
00:19:16,289 --> 00:19:18,430
How can I shoot something I can't understand?
282
00:19:18,700 --> 00:19:20,099
Try to work things out.
283
00:19:20,099 --> 00:19:23,130
Gosh, she's too stubborn. I can't handle her.
284
00:19:24,099 --> 00:19:25,640
My gosh.
285
00:19:26,839 --> 00:19:30,480
I'll work with Hyun Soo. Let me do what I want for a change.
286
00:19:30,740 --> 00:19:33,079
I already failed big time from doing what you told me to do last time.
287
00:19:33,480 --> 00:19:35,380
You talk as if you're proud of that.
288
00:19:35,779 --> 00:19:38,250
Hong Jin, who do you think is going to be working here for longer?
289
00:19:38,980 --> 00:19:41,119
I'll still be working here even after you retire.
290
00:19:41,519 --> 00:19:43,220
I'll treat you well when that day comes.
291
00:19:43,250 --> 00:19:44,289
You little...
292
00:19:45,259 --> 00:19:48,059
- Come over here.
- Gosh, stop it.
293
00:19:48,059 --> 00:19:49,759
Good work, everyone.
294
00:19:49,759 --> 00:19:52,029
You too. Rest up, and I'll see you guys next week.
295
00:19:52,029 --> 00:19:53,099
- Okay.
- Okay.
296
00:19:53,099 --> 00:19:54,730
Good work. Bye.
297
00:19:56,400 --> 00:19:57,799
I should get going as well.
298
00:19:59,640 --> 00:20:00,710
Soo Jung.
299
00:20:05,809 --> 00:20:08,410
I think Hong Ah has become a habit to me now.
300
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
I understand.
301
00:20:12,119 --> 00:20:15,420
But I think you're a really great person...
302
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
Then...
303
00:20:17,220 --> 00:20:19,319
do you want to casually see each other for a month?
304
00:20:21,289 --> 00:20:23,460
That might help you come to a decision.
305
00:20:28,230 --> 00:20:29,329
Will that be okay with you?
306
00:20:32,170 --> 00:20:33,240
Yes.
307
00:20:34,369 --> 00:20:36,369
It's always the chase that makes you have butterflies in your stomach.
308
00:20:37,009 --> 00:20:39,509
After a month of that, I'm sure you'll be able to decide.
309
00:20:42,880 --> 00:20:45,250
- Bye, then.
- Bye.
310
00:21:41,670 --> 00:21:42,809
Mom.
311
00:21:44,609 --> 00:21:47,250
- Jung Woo, you're home.
- I'm home.
312
00:21:47,250 --> 00:21:49,079
- Did you have a good day?
- Yes.
313
00:21:49,079 --> 00:21:52,150
My gosh, it's so hard to see your face.
314
00:21:54,490 --> 00:21:56,049
Wash up, and get ready to eat.
315
00:22:09,730 --> 00:22:10,769
Jung Woo.
316
00:22:12,539 --> 00:22:13,809
You're coming here often.
317
00:22:18,039 --> 00:22:19,210
You're becoming weak.
318
00:22:37,500 --> 00:22:39,430
(Satisfactory)
319
00:22:39,430 --> 00:22:41,470
(Number of calories burned)
320
00:22:44,769 --> 00:22:48,970
All by myself
321
00:23:04,220 --> 00:23:06,589
(Life is all about being alone. I like running.)
322
00:23:07,059 --> 00:23:08,490
(I don't need love.)
323
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
(All by myself)
324
00:23:30,380 --> 00:23:31,980
I shouldn't stay home at times like this.
325
00:23:34,220 --> 00:23:35,319
(Mr. Park)
326
00:23:37,490 --> 00:23:38,559
This is Park Jung Woo.
327
00:23:39,390 --> 00:23:41,460
Mr. Park, I need to work.
328
00:23:41,730 --> 00:23:43,799
Please schedule a meeting with Director Min.
329
00:23:44,759 --> 00:23:46,500
How's my drama being organized?
330
00:23:46,829 --> 00:23:48,500
Are you doing your job properly?
331
00:23:49,569 --> 00:23:50,869
Calm down.
332
00:23:51,200 --> 00:23:52,940
I'll schedule a meeting with Director Min.
333
00:23:53,809 --> 00:23:54,869
I'm going to hang up now.
334
00:23:57,140 --> 00:23:58,710
My gosh, this psycho.
335
00:23:59,009 --> 00:24:00,079
I told you, right?
336
00:24:00,680 --> 00:24:02,150
I'm out of words.
337
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
I told Hyun Soo to come. Let's go have a meeting.
338
00:24:09,049 --> 00:24:11,690
Jung Woo, you can go inside first. I need to go to the bathroom.
339
00:24:33,450 --> 00:24:34,680
Where's Joon Ha?
340
00:24:37,279 --> 00:24:38,779
Hyun Soo's really sick.
341
00:24:39,079 --> 00:24:40,390
I'm going to call 911.
342
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
(January, 2017)
343
00:24:42,750 --> 00:24:43,759
Hyun Soo.
344
00:24:45,619 --> 00:24:48,160
I think she got stressed after meeting Director Min...
345
00:24:48,160 --> 00:24:49,359
because she kept eating.
346
00:24:49,359 --> 00:24:51,160
Hyun Soo. Hyun Soo.
347
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
We can take my car.
348
00:25:07,210 --> 00:25:09,849
The airing of "Unruly Detectives" might get postponed.
349
00:25:11,279 --> 00:25:13,420
Yi Bok apparently wants to work on another drama.
350
00:25:14,049 --> 00:25:16,819
Then Hyun Soo will have to work with another director.
351
00:25:18,660 --> 00:25:21,029
What do you mean the situation has changed?
352
00:25:22,829 --> 00:25:25,960
You and Joon Ha will be working together like we originally planned.
353
00:25:28,470 --> 00:25:31,000
Okay. Now, where did we leave off?
354
00:25:31,500 --> 00:25:33,140
You weren't slacking off, were you?
355
00:25:33,569 --> 00:25:35,569
I was rereading the script I had written until episode three.
356
00:25:36,069 --> 00:25:37,240
What's Writer Hwangbo doing?
357
00:25:37,380 --> 00:25:39,339
She's probably interviewing the chefs at Good Soup.
358
00:25:39,410 --> 00:25:40,750
Why does she keep going there?
359
00:25:41,210 --> 00:25:43,420
Joon Ha. If you like Kyung,
360
00:25:43,420 --> 00:25:45,450
tell her about how you feel, and treat her nicely.
361
00:25:45,720 --> 00:25:48,089
You said you've loved someone before. But are you sure about that?
362
00:25:48,420 --> 00:25:49,619
You guys are doing it again.
363
00:25:51,220 --> 00:25:52,819
You're making me feel left out.
364
00:25:54,130 --> 00:25:55,930
Let's go eat. I'm hungry.
365
00:25:56,089 --> 00:25:57,130
Jung Woo, buy us meat.
366
00:25:57,700 --> 00:25:59,900
It's too late to eat anything.
367
00:25:59,900 --> 00:26:01,230
There's never a set time to eat.
368
00:26:01,599 --> 00:26:02,900
You're so selfish.
369
00:26:02,900 --> 00:26:04,339
Okay, let's eat.
370
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
Were you surprised when I asked you to live together?
371
00:26:18,019 --> 00:26:19,319
Do you want to live with me?
372
00:26:20,150 --> 00:26:21,849
I want to make you happy.
373
00:26:25,089 --> 00:26:26,089
I'm sorry.
374
00:26:28,190 --> 00:26:31,259
Don't apologize. It makes me feel distant.
375
00:26:36,670 --> 00:26:40,069
Hyun Soo is the best there is at cutting meat.
376
00:26:40,410 --> 00:26:42,569
I never forget what I learn.
377
00:26:43,109 --> 00:26:44,680
This reminds me of my days as an assistant writer.
378
00:26:44,880 --> 00:26:46,440
Jung Woo, eat up.
379
00:26:46,440 --> 00:26:47,480
Here, have a drink.
380
00:26:49,410 --> 00:26:50,420
You too.
381
00:26:51,049 --> 00:26:53,519
Jung Woo, please support us all the way.
382
00:26:53,720 --> 00:26:55,150
Let us shoot some scenes abroad,
383
00:26:55,150 --> 00:26:56,960
and invest a lot of money in our drama.
384
00:26:57,019 --> 00:26:59,220
Why would he need to spend that much money on a romantic drama?
385
00:26:59,220 --> 00:27:00,690
We just need to cast good actors and actresses.
386
00:27:01,259 --> 00:27:03,259
Are you a writer or an employee at a production company?
387
00:27:03,259 --> 00:27:04,700
What's your identity?
388
00:27:05,630 --> 00:27:07,529
I'm a writer who wants to save money for the production company.
389
00:27:12,299 --> 00:27:13,609
(Jung Sun)
390
00:27:15,240 --> 00:27:16,740
I'll be right back after I take this call.
391
00:27:20,410 --> 00:27:21,579
It's Jung Sun.
392
00:27:23,750 --> 00:27:25,549
I've seen her for over 10 years,
393
00:27:25,819 --> 00:27:27,549
yet it's so awkward to see her like this.
394
00:27:29,890 --> 00:27:31,019
I guess love does exist.
395
00:27:31,559 --> 00:27:33,759
I thought it didn't, but she makes me think otherwise.
396
00:27:38,599 --> 00:27:39,599
What's gotten into you?
397
00:27:40,299 --> 00:27:42,569
Where are you? I didn't get to ask you this earlier.
398
00:27:43,130 --> 00:27:45,599
You lost the right timing, but I'll still answer you.
399
00:27:46,240 --> 00:27:48,039
I'm on my way to Good Soup.
400
00:27:48,170 --> 00:27:49,970
I'm thinking about taking you with me if you're nearby.
401
00:27:50,609 --> 00:27:52,180
Then I'll go nearby.
402
00:27:56,680 --> 00:27:59,349
We'll know when the drama will get aired in the beginning of next year.
403
00:28:02,250 --> 00:28:03,819
Mr. Park. Joon Ha.
404
00:28:03,819 --> 00:28:04,890
You can go.
405
00:28:05,259 --> 00:28:06,359
Can I really go?
406
00:28:07,730 --> 00:28:08,730
Go.
407
00:28:10,359 --> 00:28:13,130
Thank you. See you guys.
408
00:28:18,869 --> 00:28:20,309
- Pour me one more glass.
- Okay.
409
00:28:38,890 --> 00:28:40,359
I want to see your tattoo.
410
00:28:43,529 --> 00:28:44,599
Can I?
411
00:28:45,900 --> 00:28:47,130
Go ahead if you can.
412
00:28:54,240 --> 00:28:55,309
Right now.
413
00:29:01,009 --> 00:29:03,380
How much more do I have to roll this up?
414
00:29:03,650 --> 00:29:05,680
- Here we go. - No!
415
00:29:06,890 --> 00:29:07,920
There it is.
416
00:29:12,759 --> 00:29:13,759
I like this.
417
00:29:14,660 --> 00:29:16,059
What don't you like?
418
00:29:16,730 --> 00:29:18,900
You're right. I like everything.
419
00:29:47,230 --> 00:29:48,430
I'm not going anywhere.
420
00:29:49,759 --> 00:29:51,029
So don't be nervous.
421
00:30:07,910 --> 00:30:10,180
Hyun Soo, congratulations.
422
00:30:10,180 --> 00:30:11,750
You're able to work again.
423
00:30:12,549 --> 00:30:13,619
How did you find out?
424
00:30:13,819 --> 00:30:15,519
Director Kim called me.
425
00:30:16,119 --> 00:30:17,559
Why did he report that to you?
426
00:30:18,089 --> 00:30:20,359
He wasn't reporting anything. He just told me...
427
00:30:20,359 --> 00:30:21,589
because he thought I'd want to know.
428
00:30:22,859 --> 00:30:24,359
Why are you overreacting?
429
00:30:25,559 --> 00:30:26,700
Do you like him?
430
00:30:27,329 --> 00:30:31,769
Hyun Soo. If you make fun of me, I'm going to make fun of you too.
431
00:30:32,799 --> 00:30:34,809
I didn't see it on purpose.
432
00:30:35,170 --> 00:30:38,079
I just looked out the window because the weather was so nice.
433
00:30:38,240 --> 00:30:41,579
I may not be capable of looking inside a car,
434
00:30:41,650 --> 00:30:44,619
but I know how to sense what's going on.
435
00:30:45,420 --> 00:30:46,890
It was rated R.
436
00:30:48,119 --> 00:30:49,589
- Kyung. - Am I wrong?
437
00:30:49,750 --> 00:30:51,359
Was it a lot more intense than that?
438
00:30:51,359 --> 00:30:53,690
- Kyung.
- What?
439
00:30:54,890 --> 00:30:55,990
I wonder what's wrong.
440
00:30:56,190 --> 00:30:57,299
What do you mean?
441
00:30:58,829 --> 00:31:00,700
I don't know why I feel so nervous.
442
00:31:01,730 --> 00:31:04,000
When I meet him, I feel relieved and nervous at the same time.
443
00:31:04,470 --> 00:31:07,339
When we're apart, I'm nervous that we'll stay separated forever.
444
00:31:09,869 --> 00:31:11,039
What is this feeling?
445
00:31:13,410 --> 00:31:14,750
It's love.
446
00:31:14,950 --> 00:31:17,849
Hey, come on. I'm not kidding.
447
00:31:19,480 --> 00:31:20,650
I wonder why I feel this way.
448
00:31:23,021 --> 00:31:26,121
(Episode 28 will air shortly.)
449
00:31:27,830 --> 00:31:29,430
(Episode 28)
450
00:31:37,770 --> 00:31:39,441
I have a new goal.
451
00:31:39,680 --> 00:31:42,851
I need a Michelin Star in order to continue what I want to do.
452
00:31:42,851 --> 00:31:44,711
(Michelin Star is a hallmark of fine dining quality and restaurants.)
453
00:31:45,981 --> 00:31:48,380
I heard Michelin inspectors showed up in other restaurants.
454
00:31:48,590 --> 00:31:51,520
How did they know when they work in secret?
455
00:31:51,520 --> 00:31:53,691
It's not easy to make it a complete secret.
456
00:31:53,691 --> 00:31:55,330
I'm sure people notice it somehow.
457
00:31:55,830 --> 00:31:58,330
That's right. I think I can tell right away.
458
00:31:58,631 --> 00:32:00,000
People guess wrong all the time.
459
00:32:00,131 --> 00:32:02,870
We have to be good always. Cramming won't work.
460
00:32:02,870 --> 00:32:04,300
They could've been here already.
461
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
Let's be on our toes until November.
462
00:32:06,841 --> 00:32:08,000
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
463
00:32:10,571 --> 00:32:12,510
(Inside the kitchen of a French restaurant in Hongdae)
464
00:32:14,610 --> 00:32:15,781
(It's after lunch time.)
465
00:32:16,110 --> 00:32:17,711
I want to know what he's doing.
466
00:32:18,250 --> 00:32:19,750
I shouldn't call, right?
467
00:32:23,550 --> 00:32:24,550
(Jung Sun)
468
00:32:27,390 --> 00:32:28,420
Why not?
469
00:32:29,390 --> 00:32:30,530
Let's just go.
470
00:32:31,530 --> 00:32:33,131
You have an interview.
471
00:32:56,351 --> 00:32:57,521
Guess who?
472
00:32:57,851 --> 00:32:59,090
You'll get hurt.
473
00:32:59,521 --> 00:33:01,821
You ruined the romantic moment.
474
00:33:19,381 --> 00:33:22,711
I called you yesterday in front of Good Soup.
475
00:33:24,480 --> 00:33:26,450
I'm telling you where I was then.
476
00:33:44,001 --> 00:33:45,071
Thank you.
477
00:33:48,401 --> 00:33:50,311
I'm by your side.
478
00:34:34,351 --> 00:34:35,851
The terrace is big.
479
00:34:36,020 --> 00:34:37,990
You'll have to buy a lot to fill the space.
480
00:34:38,290 --> 00:34:39,390
I won't buy a lot.
481
00:34:39,561 --> 00:34:41,520
I'm just going to replant what I have,
482
00:34:41,520 --> 00:34:43,360
and get a few things.
483
00:34:43,591 --> 00:34:45,091
You can buy what you want.
484
00:34:45,431 --> 00:34:48,031
I'll pay for the few things you're going to buy.
485
00:34:48,260 --> 00:34:50,200
I'm securing a share of the terrace. Don't stop me.
486
00:35:03,381 --> 00:35:04,411
I got it.
487
00:35:05,080 --> 00:35:06,121
Here.
488
00:35:09,550 --> 00:35:10,821
I want to nail it too.
489
00:35:11,251 --> 00:35:12,960
All right. Do you know how to do it?
490
00:35:12,960 --> 00:35:13,990
Of course.
491
00:35:16,661 --> 00:35:17,931
You'll hurt yourself like that.
492
00:35:20,501 --> 00:35:21,661
I want to do it.
493
00:35:22,001 --> 00:35:23,131
Give it to me.
494
00:35:27,371 --> 00:35:28,471
- It's done.
- It's done.
495
00:35:28,471 --> 00:35:29,510
We did it.
496
00:35:38,580 --> 00:35:40,020
Jajangmyeon after work is the best.
497
00:35:45,460 --> 00:35:46,960
You got some on you too.
498
00:35:52,561 --> 00:35:53,600
(Jung Sun's mom)
499
00:35:53,700 --> 00:35:54,801
It's your mom.
500
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
Don't answer it.
501
00:35:57,371 --> 00:35:59,671
- Why not?
- Just don't.
502
00:35:59,941 --> 00:36:02,071
There's no reason for her to call you.
503
00:36:02,710 --> 00:36:05,041
You don't know that for sure. I should pick up.
504
00:36:09,811 --> 00:36:10,881
Hi, Mother.
505
00:36:12,020 --> 00:36:15,150
How are you? It's been so long.
506
00:36:15,621 --> 00:36:17,450
Why don't you call me?
507
00:36:18,491 --> 00:36:20,061
Because I still find you difficult.
508
00:36:20,291 --> 00:36:21,931
I'm not a difficult person.
509
00:36:22,760 --> 00:36:25,090
You're still dating Jung Sun, right?
510
00:36:25,460 --> 00:36:29,171
Of course. I'm with him right now.
511
00:36:30,100 --> 00:36:31,671
Is that right?
512
00:36:32,700 --> 00:36:34,371
How is Jung Sun feeling?
513
00:36:34,871 --> 00:36:36,640
He's no different than usual.
514
00:36:37,571 --> 00:36:38,780
Be nice to him.
515
00:36:39,381 --> 00:36:42,051
Please be extra nice to him for me.
516
00:36:43,111 --> 00:36:44,450
Okay.
517
00:36:45,051 --> 00:36:46,881
If anything happens to Jung Sun,
518
00:36:47,350 --> 00:36:48,791
call me, all right?
519
00:36:49,121 --> 00:36:51,421
Don't forget the emergency contact?
520
00:36:52,020 --> 00:36:54,361
Okay. Bye.
521
00:37:05,400 --> 00:37:06,441
What's wrong?
522
00:37:08,241 --> 00:37:09,811
What did my mom say?
523
00:37:11,640 --> 00:37:13,080
Nothing much.
524
00:37:15,650 --> 00:37:17,381
She worried about you.
525
00:37:20,051 --> 00:37:22,491
Are you upset because I answered her call?
526
00:37:24,390 --> 00:37:26,191
Mom and I aren't in good terms these days.
527
00:37:27,590 --> 00:37:30,291
I don't want you to be a messenger...
528
00:37:30,291 --> 00:37:32,260
between my mom and me.
529
00:37:35,470 --> 00:37:36,830
Put yourself in my shoes.
530
00:37:37,931 --> 00:37:40,340
How could I decline her phone call?
531
00:37:40,541 --> 00:37:42,340
She's your mother.
532
00:37:42,710 --> 00:37:45,241
I don't know what happened between you two,
533
00:37:46,640 --> 00:37:48,080
but she's still your mother.
534
00:37:48,481 --> 00:37:50,881
You don't know everything about my mom...
535
00:37:51,410 --> 00:37:53,181
and my family.
536
00:37:55,321 --> 00:37:57,321
I still have things that are hard for me to tell you.
537
00:38:00,061 --> 00:38:01,931
Your mother vaguely told me about it.
538
00:38:02,960 --> 00:38:06,700
I'm fine. You and your dad are different.
539
00:38:07,301 --> 00:38:08,671
You have different lives.
540
00:38:15,441 --> 00:38:16,541
Do you want coffee?
541
00:38:17,970 --> 00:38:19,741
Are you uncomfortable talking about your family?
542
00:38:21,381 --> 00:38:24,881
Sometimes I wish you'd just skip that subject.
543
00:38:27,681 --> 00:38:29,220
I don't have blue mountain today.
544
00:38:59,280 --> 00:39:00,381
Hello?
545
00:39:01,080 --> 00:39:05,421
Hello. I'm Lee Hyun Soo's mother.
546
00:39:06,321 --> 00:39:07,590
Yes, hello.
547
00:39:09,160 --> 00:39:12,361
I got your number from the gift you sent us.
548
00:39:13,631 --> 00:39:14,631
I see.
549
00:39:14,900 --> 00:39:17,631
Could you make time to meet with me?
550
00:39:17,931 --> 00:39:19,770
It'd be nice to see you.
551
00:39:20,941 --> 00:39:23,910
I have time today. Will that work for you?
552
00:39:36,850 --> 00:39:38,291
Hello, Mr. Park.
553
00:39:38,861 --> 00:39:39,861
Hello.
554
00:39:40,960 --> 00:39:43,491
- Please sit down.
- Okay, thank you.
555
00:39:47,460 --> 00:39:49,100
Thank you...
556
00:39:49,571 --> 00:39:52,140
for being good to Hyun Soo and us too.
557
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
It's my pleasure.
558
00:39:54,141 --> 00:39:56,441
You gave us such a wonderful gift the other time,
559
00:39:56,571 --> 00:39:58,470
so I brought you something as a thank you.
560
00:39:59,580 --> 00:40:01,080
You didn't have to.
561
00:40:05,380 --> 00:40:06,681
Open it.
562
00:40:07,220 --> 00:40:09,191
You should open it.
563
00:40:10,321 --> 00:40:11,321
Yes, ma'am.
564
00:40:16,931 --> 00:40:18,630
Citron is good for colds.
565
00:40:18,931 --> 00:40:21,360
I make citron tea every year for cold and flu.
566
00:40:21,830 --> 00:40:23,470
I wanted to give some to you.
567
00:40:24,771 --> 00:40:25,870
Thank you.
568
00:40:26,441 --> 00:40:27,870
Thank you.
569
00:40:37,511 --> 00:40:39,651
You and your dad are different.
570
00:40:39,921 --> 00:40:42,191
You don't know about my mom...
571
00:40:42,620 --> 00:40:44,391
or my family.
572
00:41:09,380 --> 00:41:10,511
Are you sure you won't regret it?
573
00:41:11,151 --> 00:41:12,980
You can't do business based on your emotions.
574
00:41:13,521 --> 00:41:15,391
If you decide to cancel this right now,
575
00:41:16,490 --> 00:41:17,691
I can take you back.
576
00:41:18,761 --> 00:41:20,821
I won't be getting involved with you because of money again.
577
00:41:21,791 --> 00:41:24,691
Yes. I hope we never have to.
578
00:41:25,500 --> 00:41:27,431
Your pride would be hurt.
579
00:41:50,350 --> 00:41:51,421
Hi, Jung Sun.
580
00:41:52,021 --> 00:41:53,460
You have something to say me.
581
00:41:53,460 --> 00:41:54,691
How long will you avoid me?
582
00:41:55,230 --> 00:41:56,531
I guess you heard from Hyun Soo...
583
00:41:56,730 --> 00:41:58,460
that I asked about you.
584
00:41:59,761 --> 00:42:01,301
I was scared to see you.
585
00:42:01,901 --> 00:42:05,071
This has nothing to do with her. Don't drag her into it.
586
00:42:05,541 --> 00:42:06,970
Don't call Hyun Soo again.
587
00:42:07,401 --> 00:42:08,870
You care for her so much.
588
00:42:09,271 --> 00:42:10,571
Why can't you care that much for me?
589
00:42:12,911 --> 00:42:14,011
Never mind.
590
00:42:14,681 --> 00:42:16,411
You care for me just as much.
591
00:42:16,980 --> 00:42:19,250
Add up the debt. I have to know how much it is.
592
00:42:23,651 --> 00:42:25,360
He only says what he wants to say.
593
00:42:26,561 --> 00:42:28,360
This is driving me crazy.
594
00:43:03,460 --> 00:43:06,261
What's important is that nothing changes between us,
595
00:43:06,730 --> 00:43:08,500
no matter how much people try to break us apart.
596
00:43:18,141 --> 00:43:19,181
My goodness.
597
00:43:22,151 --> 00:43:23,750
What are you doing?
598
00:43:25,521 --> 00:43:26,521
Kyung.
599
00:43:27,921 --> 00:43:30,151
Why do I feel lonely when I'm in love?
600
00:43:30,620 --> 00:43:31,651
What?
601
00:43:33,061 --> 00:43:34,490
I'm in love,
602
00:43:35,391 --> 00:43:36,761
but I feel emptier.
603
00:43:37,891 --> 00:43:42,031
Hyun Soo, enough nonsense. Go inside and sleep.
604
00:43:43,301 --> 00:43:44,500
Okay.
605
00:43:45,370 --> 00:43:46,470
Do you know this feeling?
606
00:43:46,840 --> 00:43:47,840
Hyun Soo.
607
00:43:48,200 --> 00:43:50,911
A step further, and you'd be crazy.
608
00:43:51,311 --> 00:43:54,240
Yes, I'm crazy. I think so too.
609
00:43:58,980 --> 00:44:00,421
(Salt)
610
00:44:25,840 --> 00:44:29,080
We have two reservations for lunch. One table will be foreigners.
611
00:44:29,080 --> 00:44:31,210
It's our first day with our new menu.
612
00:44:31,210 --> 00:44:32,350
Let's pay attention.
613
00:44:32,350 --> 00:44:33,480
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
614
00:44:35,321 --> 00:44:36,490
(I could only think...)
615
00:44:39,261 --> 00:44:40,291
(I could only think of one thing at that time.)
616
00:44:47,161 --> 00:44:48,630
Do you want tea?
617
00:44:48,870 --> 00:44:51,071
No, I'm on a roll. I'm going to keep going.
618
00:44:57,411 --> 00:44:59,710
Please let me check with you one more time.
619
00:44:59,880 --> 00:45:02,450
Are there foods you cannot eat or any allergies?
620
00:45:02,450 --> 00:45:03,610
No.
621
00:45:03,880 --> 00:45:06,521
Would you like wine or anything to drink?
622
00:45:06,521 --> 00:45:07,880
Yes, please.
623
00:45:16,531 --> 00:45:20,431
Chef, I think we should pay extra attention to table nine.
624
00:45:21,061 --> 00:45:22,271
- Why?
- I think...
625
00:45:22,271 --> 00:45:24,431
they might be Michelin inspectors.
626
00:45:24,870 --> 00:45:25,970
It's just a hunch.
627
00:45:30,541 --> 00:45:31,610
Focus!
628
00:45:32,740 --> 00:45:35,281
Don't overreact, and focus on your job.
629
00:45:35,781 --> 00:45:36,950
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
630
00:46:16,021 --> 00:46:19,590
This dish is steak with puree made with carrots...
631
00:46:19,590 --> 00:46:21,561
and a bitter green.
632
00:46:23,291 --> 00:46:24,360
Please enjoy.
633
00:46:33,500 --> 00:46:34,571
Delicious.
634
00:46:44,080 --> 00:46:45,380
Do you really think they're from Michelin?
635
00:46:45,980 --> 00:46:48,450
No. They wouldn't be so obvious.
636
00:46:49,391 --> 00:46:51,321
I still want to have hope.
637
00:47:06,571 --> 00:47:07,571
Stars?
638
00:47:08,271 --> 00:47:09,340
They're from Michelin.
639
00:47:09,870 --> 00:47:12,311
- No.
- There are stars. They must be.
640
00:47:12,740 --> 00:47:13,811
Are they gone?
641
00:47:15,651 --> 00:47:16,681
Really?
642
00:47:17,811 --> 00:47:18,980
Did you enjoy your meal?
643
00:47:19,281 --> 00:47:23,090
I went to quite a few fine dining restaurants, and it's just my taste.
644
00:47:23,950 --> 00:47:24,990
Thank you.
645
00:47:26,090 --> 00:47:29,490
Chef On Jung Sun graduated from France's Le Cordon Bleu...
646
00:47:29,490 --> 00:47:31,691
I know. We researched.
647
00:47:32,330 --> 00:47:35,901
Will you contact me when you get a new menu?
648
00:47:35,901 --> 00:47:36,931
A new menu?
649
00:47:37,401 --> 00:47:39,600
I will. Thank you.
650
00:47:39,901 --> 00:47:41,441
Thank you. Have a nice day.
651
00:47:42,110 --> 00:47:43,340
Goodbye.
652
00:47:47,580 --> 00:47:48,580
Soo Jung.
653
00:47:52,681 --> 00:47:54,220
(Choi Min Woo, BJ Investment Bank)
654
00:48:13,541 --> 00:48:14,571
Are they from Michelin?
655
00:48:28,521 --> 00:48:31,491
Are you done counting chickens? Who wants to do the staff work?
656
00:48:32,660 --> 00:48:34,521
Why didn't Director Min come?
657
00:48:35,231 --> 00:48:36,630
I'm sure he's on his way.
658
00:48:36,930 --> 00:48:38,761
I should have come later.
659
00:48:39,961 --> 00:48:43,971
If I'm here before him, it'll give him the higher hand.
660
00:48:46,670 --> 00:48:49,011
Hello. I'm sorry I'm late.
661
00:48:51,840 --> 00:48:52,940
Welcome.
662
00:48:53,910 --> 00:48:56,580
I don't plan on participating in your war.
663
00:48:57,180 --> 00:49:00,380
You can greet each other then move to another location.
664
00:49:02,190 --> 00:49:05,890
Director Min, it's important to get the first step right.
665
00:49:05,890 --> 00:49:06,961
Yes.
666
00:49:08,291 --> 00:49:09,461
What are you trying to say?
667
00:49:10,561 --> 00:49:12,400
I thought about...
668
00:49:12,400 --> 00:49:15,801
what I can do to work with you without getting stressed.
669
00:49:18,670 --> 00:49:19,741
And?
670
00:49:24,511 --> 00:49:25,640
What is this?
671
00:49:26,110 --> 00:49:28,140
It's an agreement saying that I will sue you...
672
00:49:28,380 --> 00:49:30,011
if you touch my script.
673
00:49:30,011 --> 00:49:31,051
(Business Agreement)
674
00:49:31,051 --> 00:49:32,120
Wait...
675
00:49:33,580 --> 00:49:34,821
Are you joking with me?
676
00:49:35,390 --> 00:49:38,961
I've never heard of such a strange agreement.
677
00:49:38,961 --> 00:49:40,461
If you work with me,
678
00:49:40,461 --> 00:49:43,561
you'll get to experience a lot of strange and fun things.
679
00:49:43,561 --> 00:49:45,201
You're way ahead of yourself.
680
00:49:45,360 --> 00:49:47,461
I like your script.
681
00:49:48,701 --> 00:49:50,801
Ms. Lee and I just didn't agree.
682
00:50:09,751 --> 00:50:11,221
This sauce is addictive.
683
00:50:11,350 --> 00:50:13,461
You're seriously ill.
684
00:50:13,690 --> 00:50:16,291
Are you praising Chef On's sauce at a time like this?
685
00:50:16,561 --> 00:50:18,291
It's so nice to have a chef boyfriend.
686
00:50:19,031 --> 00:50:20,830
You think of him whenever you eat.
687
00:50:21,031 --> 00:50:22,330
And eating makes you happy.
688
00:50:23,100 --> 00:50:25,541
That's true. It makes you happy.
689
00:50:29,610 --> 00:50:31,471
(Jung Sun's Mother)
690
00:50:37,080 --> 00:50:39,781
- Hello?
- Hey, it's me.
691
00:50:40,521 --> 00:50:41,620
Yes, ma'am.
692
00:50:42,420 --> 00:50:43,451
What are you doing today?
693
00:50:44,521 --> 00:50:45,521
I'm working.
694
00:50:45,991 --> 00:50:48,390
You should eat even when you work.
695
00:50:48,890 --> 00:50:50,130
Let's eat together.
696
00:50:51,261 --> 00:50:52,330
Okay.
697
00:50:53,561 --> 00:50:55,630
I'm meeting Jung Sun soon.
698
00:50:56,400 --> 00:50:57,531
After I see him,
699
00:50:57,870 --> 00:51:01,370
I will be very upset. That's why I want to see you.
700
00:51:02,670 --> 00:51:04,110
Yes, I understand.
701
00:51:07,981 --> 00:51:10,251
- Was that Chef On's mother?
- Yes.
702
00:51:11,110 --> 00:51:14,021
He's super great on his own.
703
00:51:14,150 --> 00:51:17,491
His mom is stupid. Super stupid.
704
00:51:17,491 --> 00:51:19,160
Plus and minus makes it zero.
705
00:51:20,090 --> 00:51:21,521
You make me laugh.
706
00:51:35,170 --> 00:51:36,241
Here.
707
00:51:44,380 --> 00:51:47,481
I ordered your drink. Aren't you glad?
708
00:51:50,751 --> 00:51:52,420
I don't want to talk too long.
709
00:51:52,961 --> 00:51:54,461
How much did you borrow?
710
00:51:57,390 --> 00:51:58,701
It's not much.
711
00:51:59,900 --> 00:52:02,471
I added it up since you asked me,
712
00:52:03,400 --> 00:52:05,271
and it's about 50,000 dollars.
713
00:52:08,471 --> 00:52:11,410
Give me the exact number, so I can calculate the interest.
714
00:52:11,571 --> 00:52:14,311
What interest? You're friends.
715
00:52:17,051 --> 00:52:19,481
It's scary. Don't look at me like that.
716
00:52:24,190 --> 00:52:25,221
Fine.
717
00:52:26,620 --> 00:52:28,830
This must be the best you can do.
718
00:52:29,761 --> 00:52:32,130
You have no choice but to live like this.
719
00:53:24,781 --> 00:53:25,850
You're already here.
720
00:53:27,350 --> 00:53:29,090
What do you want to eat?
721
00:53:29,090 --> 00:53:31,420
I studied the menu before you came.
722
00:53:31,860 --> 00:53:33,261
- Did you?
- Yes.
723
00:53:33,420 --> 00:53:36,531
This is a bun cha. It's Vietnamese food.
724
00:53:36,531 --> 00:53:39,231
It's a type of noodles. This is mixed noodles.
725
00:53:39,400 --> 00:53:42,471
There's one with soup. It's made with seafood broth.
726
00:53:47,741 --> 00:53:49,011
Does it taste bad?
727
00:53:53,711 --> 00:53:54,910
Do you want a drink?
728
00:54:00,481 --> 00:54:02,920
It's the first menu we're introducing after Mr. Park left.
729
00:54:03,251 --> 00:54:04,390
I'm nervous.
730
00:54:09,930 --> 00:54:12,130
I think it's too heavy to drink with seafood.
731
00:54:14,201 --> 00:54:15,201
I think so too.
732
00:54:21,870 --> 00:54:23,041
This one is too light.
733
00:54:23,311 --> 00:54:25,640
I personally recommend this one.
734
00:54:28,080 --> 00:54:30,711
It's very fruity and not too acidic.
735
00:54:31,350 --> 00:54:32,650
It has a nice balance.
736
00:54:35,051 --> 00:54:36,221
I like it too.
737
00:54:36,491 --> 00:54:38,690
It's even better since it has a pinch of sweetness.
738
00:54:38,690 --> 00:54:40,561
Then do we all agree?
739
00:54:54,840 --> 00:54:56,670
Will you listen to my life story?
740
00:54:57,241 --> 00:54:58,580
You're a writer.
741
00:54:59,041 --> 00:55:00,410
So...
742
00:55:01,180 --> 00:55:03,951
I feel like you'd understand. That's why I want to talk to you.
743
00:55:05,580 --> 00:55:06,850
Go ahead.
744
00:55:10,751 --> 00:55:12,420
Why was I born?
745
00:55:13,521 --> 00:55:16,330
Why was Jung Sun born to me to go through all this trouble?
746
00:55:19,830 --> 00:55:22,271
I feel sorry to him. I feel bad.
747
00:55:25,571 --> 00:55:27,140
However, I can't fix myself.
748
00:55:32,110 --> 00:55:34,380
Do you think I could change if I try?
749
00:56:17,190 --> 00:56:18,390
Did you drink?
750
00:56:18,561 --> 00:56:20,521
Yes, I did.
751
00:56:22,090 --> 00:56:23,360
Good job.
752
00:56:25,600 --> 00:56:27,761
Guess who I met with.
753
00:56:28,061 --> 00:56:29,571
Who did you meet?
754
00:56:30,400 --> 00:56:31,771
Your mother.
755
00:56:33,241 --> 00:56:34,271
What?
756
00:56:34,541 --> 00:56:36,511
I met your mother.
757
00:56:36,971 --> 00:56:39,340
You had drinks with Mom?
758
00:56:39,811 --> 00:56:41,511
I was moved.
759
00:56:41,811 --> 00:56:43,311
I want to be good to her.
760
00:56:44,380 --> 00:56:45,880
She asked you to meet, right?
761
00:56:46,821 --> 00:56:47,821
Yes.
762
00:56:47,981 --> 00:56:50,991
Didn't you think to tell me that you're going to her?
763
00:56:51,251 --> 00:56:53,190
Do I have to tell you before?
764
00:56:53,190 --> 00:56:54,660
I told you, didn't I?
765
00:56:54,860 --> 00:56:56,561
Things are rough between us right now.
766
00:56:57,190 --> 00:57:00,031
I have a relationship with her too.
767
00:57:00,100 --> 00:57:02,370
I can't just tell her I won't meet her.
768
00:57:02,471 --> 00:57:04,170
Your relationship with her...
769
00:57:04,271 --> 00:57:05,900
is unnecessary if it wasn't for me.
770
00:57:06,340 --> 00:57:09,670
I can't leave her out if I want to be a part of your life.
771
00:57:10,640 --> 00:57:12,041
I'm trying.
772
00:57:14,241 --> 00:57:16,211
Are you sure you're not just nervous about me?
773
00:57:19,981 --> 00:57:21,051
I am.
774
00:57:22,721 --> 00:57:25,920
I'm nervous because you were never unsure before.
775
00:57:27,291 --> 00:57:29,690
I'm scared you'd give up and disappear.
776
00:57:30,761 --> 00:57:32,731
I've been swayed before.
777
00:57:33,501 --> 00:57:37,271
So I know being swayed will make me stronger.
778
00:57:38,501 --> 00:57:39,870
The more you're swayed,
779
00:57:39,870 --> 00:57:42,971
the more you harden yourself and build yourself up.
780
00:57:44,011 --> 00:57:45,380
You don't trust me.
781
00:57:45,380 --> 00:57:46,741
That's not true.
782
00:57:46,741 --> 00:57:48,080
You just said so.
783
00:57:48,981 --> 00:57:51,410
You're nervous because you think I'd give up and disappear.
784
00:57:57,350 --> 00:57:59,120
Do you think it's just fun and games for me?
785
00:58:02,231 --> 00:58:03,660
Why do you only think about yourself?
786
00:58:26,650 --> 00:58:29,190
(Temperature of Love)
787
00:58:29,850 --> 00:58:31,521
I told you not to sell that land.
788
00:58:31,521 --> 00:58:33,061
It's my property, and I'll do what I please with it.
789
00:58:33,061 --> 00:58:35,231
Must you take money from Jung Sun?
790
00:58:35,231 --> 00:58:36,561
Should I go on my knees?
791
00:58:36,561 --> 00:58:38,190
They have to open up her head for the surgery?
792
00:58:38,190 --> 00:58:40,600
Why do we have to wait three months for her surgery?
793
00:58:40,600 --> 00:58:42,170
Talk to Mr. Park.
794
00:58:42,170 --> 00:58:43,930
- How can I do that?
- Is it because of Jung Sun?
795
00:58:43,930 --> 00:58:45,440
- Where are you?
- Something urgent came up.
796
00:58:45,440 --> 00:58:46,541
I'll call you after work.
797
00:58:46,541 --> 00:58:48,271
What if it explodes while we wait?
798
00:58:48,271 --> 00:58:51,110
Why didn't you tell me about your mother's condition?
799
00:58:51,110 --> 00:58:52,211
I was waiting for you.
800
00:58:52,211 --> 00:58:55,610
When will you allow me into your life?
801
00:58:55,610 --> 00:58:57,281
You're already in my life.
802
00:58:57,281 --> 00:58:59,551
How come I don't feel like I am?
56116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.