All language subtitles for Temperature of Love E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,825 --> 00:00:08,866 (Episode 19) 2 00:00:09,435 --> 00:00:10,835 I want to kiss you. 3 00:00:12,935 --> 00:00:14,775 You can dodge me if you don't want to. 4 00:00:22,615 --> 00:00:24,545 Come on! 5 00:00:25,216 --> 00:00:27,486 Did you think I wouldn't dodge you? You can't laugh after crying. 6 00:00:27,486 --> 00:00:29,056 You're so mean. 7 00:00:30,056 --> 00:00:32,225 We can start kissing now. 8 00:00:33,156 --> 00:00:35,156 Then I won't let you just do it. 9 00:00:35,696 --> 00:00:37,826 Fine. You can choose. 10 00:00:39,065 --> 00:00:41,836 The teenage version, the 20s version, or the 30s version? 11 00:00:42,796 --> 00:00:44,465 I'll take all, and add a refrigerator kiss on top. 12 00:02:08,255 --> 00:02:11,925 (Lee Hyun Soo) 13 00:02:22,596 --> 00:02:24,335 The person you have called can't come to the phone... 14 00:03:02,506 --> 00:03:04,476 Love is so interesting. 15 00:03:07,675 --> 00:03:09,846 Remember when I met your mother? 16 00:03:11,185 --> 00:03:13,085 I was curious of how it went, but I didn't ask. 17 00:03:14,256 --> 00:03:15,256 Why? 18 00:03:17,655 --> 00:03:19,326 I thought I might make you feel uncomfortable. 19 00:03:20,125 --> 00:03:21,596 You're bad at lying. 20 00:03:29,036 --> 00:03:31,205 My mom's a very difficult person. 21 00:03:34,636 --> 00:03:36,705 She has a very complicated family history. 22 00:03:38,675 --> 00:03:41,576 If I had met her before I fell in love with you, 23 00:03:42,816 --> 00:03:44,145 I would've run away. 24 00:03:45,986 --> 00:03:46,986 But? 25 00:03:47,816 --> 00:03:49,486 But now that I've met her after having fallen for you, 26 00:03:51,025 --> 00:03:52,386 it made me love you even more. 27 00:03:55,525 --> 00:03:56,995 I felt sympathetic. 28 00:04:02,036 --> 00:04:03,435 Do you dislike the fact that I feel sympathy? 29 00:04:06,236 --> 00:04:07,236 No, I like it. 30 00:04:08,576 --> 00:04:10,546 It's love plus sympathy. 31 00:04:12,076 --> 00:04:14,516 It's something that's been added to love. 32 00:04:27,755 --> 00:04:28,796 I love you. 33 00:04:31,596 --> 00:04:32,995 I'm in love with you. 34 00:04:35,396 --> 00:04:36,666 I know. 35 00:04:57,086 --> 00:04:58,086 You can pick it up. 36 00:04:58,786 --> 00:05:01,755 No. I'm not going to let anyone bother this moment. 37 00:05:17,675 --> 00:05:19,245 I can go by myself. 38 00:05:25,216 --> 00:05:26,546 What time are you going to come tomorrow? 39 00:05:27,615 --> 00:05:30,156 I'll be here in the morning with Kyung. 40 00:05:30,456 --> 00:05:32,156 Be careful not to catch a cold. 41 00:05:32,956 --> 00:05:35,656 You're nagging me again. You're such a nagger. 42 00:05:35,796 --> 00:05:36,796 You'll fall. 43 00:05:36,796 --> 00:05:38,666 I'm not going to fall. Oh, my gosh. 44 00:05:40,865 --> 00:05:41,995 What did I tell you? 45 00:05:43,865 --> 00:05:44,906 Are you okay? 46 00:05:45,106 --> 00:05:46,236 I'm okay. 47 00:05:48,776 --> 00:05:49,836 Do you want me to hold your hand? 48 00:06:16,096 --> 00:06:20,065 (Temperature of Love) 49 00:06:25,476 --> 00:06:27,175 Hyun Soo, should I get off? 50 00:06:27,175 --> 00:06:29,476 - No, I can do it. - It'd be faster to just run. 51 00:06:29,476 --> 00:06:30,546 We're almost here. 52 00:06:30,546 --> 00:06:31,716 Hyun Soo, let me get off. 53 00:06:33,315 --> 00:06:34,586 My gosh. 54 00:06:34,656 --> 00:06:36,916 I didn't know this when I was riding in the back, 55 00:06:37,055 --> 00:06:38,425 but it's hard to ride this thing. 56 00:06:38,656 --> 00:06:40,825 It wasn't easy riding in the back. 57 00:06:40,825 --> 00:06:42,226 My bottom hurts. 58 00:06:42,456 --> 00:06:45,195 Yes, it was the same for me. It wasn't that comfortable. 59 00:06:45,195 --> 00:06:47,026 It'd be better to ride a tandem bicycle. 60 00:06:47,026 --> 00:06:49,466 This is a bad idea. It's uncomfortable for both people. 61 00:06:49,865 --> 00:06:52,065 But back then, I didn't really think it was that uncomfortable. 62 00:06:53,005 --> 00:06:55,075 When was that? 63 00:06:56,375 --> 00:06:57,575 You don't need to know. 64 00:06:58,476 --> 00:07:00,476 You can take your time. I'll go inside first. 65 00:07:00,476 --> 00:07:04,216 Okay. By the way, did you choose who you're going to interview first? 66 00:07:04,346 --> 00:07:05,916 Yes. It's Ms. Lim Soo Jung, the sommelier. 67 00:07:05,916 --> 00:07:07,416 - See you. - Okay. 68 00:07:08,486 --> 00:07:11,885 I'm going to interview the youngest chef in the kitchen. 69 00:07:12,325 --> 00:07:13,755 The youngest chef! 70 00:07:16,495 --> 00:07:18,466 When I first started doing this job, 71 00:07:18,666 --> 00:07:20,596 I made very little money. 72 00:07:20,966 --> 00:07:22,195 Was the pay very low? 73 00:07:22,195 --> 00:07:25,536 No. I spent most of my earnings on drinking wine. 74 00:07:26,206 --> 00:07:28,536 Aren't there a lot of customers who don't finish their wine? 75 00:07:29,206 --> 00:07:30,206 Yes, there are. 76 00:07:30,505 --> 00:07:32,945 I guess it could feel unhygienic to drink what others leave behind. 77 00:07:34,046 --> 00:07:35,546 I have a strong stomach. 78 00:07:36,046 --> 00:07:38,986 I drank whatever was left and wrote notes of what I thought of them. 79 00:07:39,445 --> 00:07:41,315 That helped me gain a lot of knowledge. 80 00:07:41,956 --> 00:07:43,055 You're incredible. 81 00:07:44,125 --> 00:07:45,456 It's not incredible. 82 00:07:45,755 --> 00:07:48,255 It's what everyone does to achieve their dream. 83 00:07:48,956 --> 00:07:50,726 Then what was the hardest thing for you? 84 00:07:50,726 --> 00:07:52,365 The hardest thing? 85 00:07:53,296 --> 00:07:55,865 The fact that I couldn't eat Korean food whenever I wanted to. 86 00:07:56,065 --> 00:07:59,666 My foreign friends, whom I lived with, didn't like the smell of... 87 00:08:00,106 --> 00:08:01,906 garlic, kimchi, and doenjang. 88 00:08:02,935 --> 00:08:04,005 I even made... 89 00:08:06,976 --> 00:08:10,445 kimchi stew in the middle of the night and ate it under the covers. 90 00:08:14,856 --> 00:08:17,325 My gosh, he's so talkative. 91 00:08:17,486 --> 00:08:18,925 I should just listen to the recording. 92 00:08:19,825 --> 00:08:22,026 Do you know how hard it is to peel 1,000 shrimps? 93 00:08:22,956 --> 00:08:24,195 But your hands look so soft. 94 00:08:25,226 --> 00:08:26,365 That's because I take care of them. 95 00:08:27,296 --> 00:08:30,236 Back when I used to work at a buffet, I applied ointment... 96 00:08:30,236 --> 00:08:32,505 and wore gloves to sleep every night because I had eczema. 97 00:08:32,665 --> 00:08:35,405 Why are you working at a fine dining restaurant now? 98 00:08:35,405 --> 00:08:36,736 It's quite different from what you used to do. 99 00:08:37,035 --> 00:08:39,606 I figured it would be helpful for when I open up my own restaurant. 100 00:08:39,706 --> 00:08:42,545 I personally think any menu is fine as long as it tastes good. 101 00:08:43,846 --> 00:08:46,785 Who do you like best among all of your current colleagues? 102 00:08:47,015 --> 00:08:48,056 I like everyone... 103 00:08:49,816 --> 00:08:50,926 except for Ha Sung. 104 00:08:52,056 --> 00:08:53,426 He kind of looks down on me. 105 00:08:56,856 --> 00:08:58,125 He's enemies with Ha Sung. 106 00:09:02,535 --> 00:09:03,566 What are you doing? 107 00:09:03,865 --> 00:09:05,535 I'm thinking about developing a new menu. 108 00:09:06,466 --> 00:09:07,836 Did you finish your interview? 109 00:09:08,176 --> 00:09:09,775 We still have to interview Min Ho. 110 00:09:10,875 --> 00:09:13,346 It seemed like he'd have a lot to say, so we saved him for last. 111 00:09:13,846 --> 00:09:14,846 In every organization, 112 00:09:14,846 --> 00:09:16,846 the newest employees always have the most to say. 113 00:09:16,915 --> 00:09:18,385 They're the most helpful when it comes to writing a drama script. 114 00:09:24,025 --> 00:09:25,686 (Mr. Park) 115 00:09:26,856 --> 00:09:27,995 Hey, Mr. Park. 116 00:09:28,726 --> 00:09:29,726 What are you doing? 117 00:09:30,295 --> 00:09:31,295 I'm doing interviews. 118 00:09:31,525 --> 00:09:33,995 I need to see you. I have something to tell you. 119 00:09:34,535 --> 00:09:36,936 Okay. Where should I meet you? 120 00:09:37,806 --> 00:09:38,836 Thank you. 121 00:09:44,706 --> 00:09:45,706 Thank you. 122 00:09:59,426 --> 00:10:01,495 I'm surprised that you asked me to meet you at a place like this. 123 00:10:01,995 --> 00:10:03,556 You normally like to go to fancy places. 124 00:10:05,066 --> 00:10:06,765 You really don't know much about me. 125 00:10:07,566 --> 00:10:09,035 I like places like this too. 126 00:10:10,905 --> 00:10:11,905 I'm sorry. 127 00:10:12,505 --> 00:10:13,875 What is it that you need to tell me? 128 00:10:16,375 --> 00:10:19,206 I should just get straight to the point. 129 00:10:24,015 --> 00:10:25,515 You know the famous celebrity, Yoo Hye Jung, right? 130 00:10:25,716 --> 00:10:27,316 Of course, I do. I'm a fan of hers. 131 00:10:28,655 --> 00:10:31,155 I sent her the synopsis and the script. 132 00:10:38,426 --> 00:10:41,066 She won't star in my drama because I'm a nobody. 133 00:10:41,736 --> 00:10:42,995 She wants to see you in person. 134 00:10:42,995 --> 00:10:44,566 - Really? - Really. 135 00:10:46,035 --> 00:10:47,635 She can't star in due to her schedule, 136 00:10:48,106 --> 00:10:50,946 but she likes the story so much that she wants to see you. 137 00:10:53,005 --> 00:10:55,115 - You don't have to. - I want to. 138 00:10:56,915 --> 00:10:58,115 Thank you so much. 139 00:11:04,525 --> 00:11:05,686 Let's go out for a walk. 140 00:11:09,226 --> 00:11:11,826 Do you know Hye Jung personally? 141 00:11:12,025 --> 00:11:13,936 Or was it your first time meeting her? 142 00:11:15,236 --> 00:11:16,696 I met her a few times before. 143 00:11:17,135 --> 00:11:18,236 She appeared in one of our movies. 144 00:11:18,236 --> 00:11:19,836 I see. Isn't she so pretty? 145 00:11:20,236 --> 00:11:23,035 Do you like her that much? I mean, she won't star in your drama. 146 00:11:23,606 --> 00:11:26,645 But she likes my story. I'll aim for another chance. 147 00:11:30,816 --> 00:11:33,716 We need to change our relationship like we met for the first time. 148 00:11:36,755 --> 00:11:38,255 From now on, you must come to see me whenever I need you. 149 00:11:38,986 --> 00:11:40,385 No excuse is allowed. 150 00:11:42,255 --> 00:11:43,255 All right. 151 00:11:44,025 --> 00:11:45,826 I don't think I'll have excuses... 152 00:11:45,826 --> 00:11:47,336 because I work at home most of the time. 153 00:12:19,165 --> 00:12:20,196 What are you doing? 154 00:12:21,066 --> 00:12:22,365 You came at a perfect timing. 155 00:12:23,265 --> 00:12:24,306 What? 156 00:12:24,765 --> 00:12:27,066 I developed this for our new menu. 157 00:12:27,405 --> 00:12:28,736 Try it. 158 00:12:40,816 --> 00:12:42,356 It tastes like something's missing. 159 00:12:43,155 --> 00:12:44,285 What could it be? 160 00:12:45,255 --> 00:12:47,196 What brings you here? You aren't in the list of our lunch reservations. 161 00:12:48,125 --> 00:12:49,895 I met someone around here and stopped by. 162 00:12:50,495 --> 00:12:51,566 I want to know... 163 00:12:52,765 --> 00:12:53,936 more about you these days. 164 00:12:54,936 --> 00:12:56,395 Don't like me too much. 165 00:12:56,836 --> 00:12:58,265 I have a girlfriend now. 166 00:12:59,606 --> 00:13:02,375 I told you this when I met you in Paris. 167 00:13:02,676 --> 00:13:04,745 That I was dumped by a girl before I came to Paris. 168 00:13:05,005 --> 00:13:06,576 I met her again. 169 00:13:07,816 --> 00:13:09,576 Didn't you say she was engaged? 170 00:13:09,875 --> 00:13:12,186 There was a misunderstanding. I was told the wrong information. 171 00:13:13,216 --> 00:13:16,515 I'd like to introduce her to you. You'll be surprised. 172 00:13:19,285 --> 00:13:20,285 All right. 173 00:13:20,556 --> 00:13:24,125 Then tell her to join this weekend when I'll propose to my girl. 174 00:13:24,326 --> 00:13:25,326 Let's meet together. 175 00:13:25,865 --> 00:13:27,736 That'll be perfect. 176 00:13:28,135 --> 00:13:29,165 Great. 177 00:13:30,295 --> 00:13:32,405 I should try adding some popping sugar to it. 178 00:13:41,676 --> 00:13:42,846 Hello, this is Good Soup. 179 00:13:44,216 --> 00:13:45,785 When will you make a reservation? 180 00:13:46,086 --> 00:13:48,586 Is it true that one of your customers almost died... 181 00:13:48,586 --> 00:13:50,415 due to the allergic reaction? 182 00:13:51,326 --> 00:13:54,655 It's been settled well. We won't let it happen again. 183 00:13:55,926 --> 00:13:56,995 So it's true. 184 00:13:57,495 --> 00:13:58,895 I won't go there ever again. 185 00:14:01,665 --> 00:14:02,966 Is it because of the allergy incident? 186 00:14:03,466 --> 00:14:05,206 I think someone posted it on the Internet. 187 00:14:05,736 --> 00:14:07,476 (Is this the place you talked about?) 188 00:14:07,476 --> 00:14:09,236 The full story of the allergy incident in Good Soup. 189 00:14:09,436 --> 00:14:11,505 It serves the worst food for its price. 190 00:14:11,505 --> 00:14:13,076 My comments after visiting Good Soup. 191 00:14:13,706 --> 00:14:15,645 I went there... 192 00:14:15,645 --> 00:14:17,216 - and it was too expensive. - It's too expensive. 193 00:14:17,216 --> 00:14:19,846 I expected a lot since it came out on TV, but it wasn't that great. 194 00:14:20,216 --> 00:14:21,316 Click on that one. 195 00:14:22,186 --> 00:14:23,926 (The full story of the allergy accident in Good Soup) 196 00:14:25,125 --> 00:14:26,856 "I knew it'd be fake." 197 00:14:27,025 --> 00:14:29,525 "Their service was so poor compared to its expensive price." 198 00:14:30,155 --> 00:14:32,795 I heard they didn't check on their customer's allergy... 199 00:14:32,795 --> 00:14:34,696 and almost killed the customer. 200 00:14:35,236 --> 00:14:38,765 "The chef was so young, and he only showed off his looks." 201 00:14:41,505 --> 00:14:43,875 I guess we won't have as many reservations for the time being. 202 00:14:44,275 --> 00:14:45,676 It's not the problem. 203 00:14:45,976 --> 00:14:48,676 We might go back to how things were before the broadcast. 204 00:14:48,846 --> 00:14:49,915 It's okay. 205 00:14:50,275 --> 00:14:53,015 Many customers have visited our restaurant so far, 206 00:14:53,015 --> 00:14:54,316 so I'm sure some of them will visit us again. 207 00:15:02,326 --> 00:15:03,696 I thought I came in the wrong office. 208 00:15:04,826 --> 00:15:06,096 I love this place. 209 00:15:07,436 --> 00:15:08,436 What brings you here? 210 00:15:08,736 --> 00:15:10,836 I don't want to work at Hyun Soo's old studio. 211 00:15:12,265 --> 00:15:14,135 Her career was ruined while she worked there. 212 00:15:14,606 --> 00:15:16,576 It might jinx me, so I won't. 213 00:15:19,806 --> 00:15:21,476 How is the casting going? 214 00:15:22,015 --> 00:15:23,275 We're drawing up a list. 215 00:15:23,415 --> 00:15:24,446 What about the air time? 216 00:15:25,385 --> 00:15:29,186 It's your debut drama, so it'll depend on which actors star in. 217 00:15:29,316 --> 00:15:32,625 You'll have to play an important role in casting those actors. 218 00:15:33,255 --> 00:15:35,056 The script is most important these days. 219 00:15:35,255 --> 00:15:38,025 That's what people say, but I know it's not true. 220 00:15:38,466 --> 00:15:40,665 Actors will star in the drama if their interests are satisfied. 221 00:15:41,096 --> 00:15:42,596 And it's your job... 222 00:15:42,966 --> 00:15:44,535 to satisfy their interests. 223 00:15:44,836 --> 00:15:48,035 Let's check the script first and talk. The airtime comes after. 224 00:15:48,436 --> 00:15:50,306 We have an interview with Min Ho tomorrow, 225 00:15:50,306 --> 00:15:51,875 and I'll catch up with Jung Sun. 226 00:15:51,875 --> 00:15:53,976 Then I'll go interview Min Ho. 227 00:15:54,245 --> 00:15:57,015 Enjoy your time with Chef On. 228 00:15:58,885 --> 00:15:59,946 That's... 229 00:16:01,056 --> 00:16:02,186 necessary. 230 00:16:02,755 --> 00:16:04,086 Indeed. 231 00:16:07,726 --> 00:16:10,125 - It must be Hong Ah. - She's coming today? 232 00:16:11,125 --> 00:16:12,165 Yes. 233 00:16:19,365 --> 00:16:22,206 Ta-da. Look what I bought for you. 234 00:16:22,436 --> 00:16:23,476 What is it? 235 00:16:23,476 --> 00:16:25,346 Guess what? I'm making a debut. 236 00:16:25,346 --> 00:16:26,346 (She'll make a debut with her script.) 237 00:16:26,346 --> 00:16:29,245 I just gave Mr. Park my revised script. 238 00:16:29,615 --> 00:16:30,816 Congratulations. 239 00:16:31,045 --> 00:16:33,045 Now that you won the competition, everything's going so well for you. 240 00:16:34,415 --> 00:16:36,255 How is it going for you? 241 00:16:37,285 --> 00:16:38,686 I have to prepare for my drama too. 242 00:16:39,285 --> 00:16:41,426 It's impressive how you keep working instead of taking a rest. 243 00:16:42,596 --> 00:16:44,125 What is all of this? 244 00:16:45,096 --> 00:16:46,196 That's only a preview. 245 00:16:47,795 --> 00:16:49,365 Ta-da. This is the real. 246 00:16:50,295 --> 00:16:52,606 - Is this for me? - Yes. 247 00:16:53,135 --> 00:16:54,836 You feel better whenever you wear pretty clothes. 248 00:16:56,976 --> 00:16:59,176 Gosh, it's so pretty. 249 00:16:59,606 --> 00:17:01,015 You're the best. 250 00:17:01,015 --> 00:17:02,115 Enjoy your time. 251 00:17:17,696 --> 00:17:18,696 Hyun Soo. 252 00:17:19,226 --> 00:17:20,795 Are you still mad at me? 253 00:17:32,706 --> 00:17:34,245 I thought about it, 254 00:17:34,646 --> 00:17:38,015 and you said you didn't like Jung Sun first. 255 00:17:38,886 --> 00:17:41,515 So I didn't do anything wrong... 256 00:17:41,515 --> 00:17:43,555 when it comes to your relationship with him. 257 00:17:44,325 --> 00:17:45,855 What's the use in bringing that out now? 258 00:17:46,686 --> 00:17:49,995 You said I hurt your feelings because of that, 259 00:17:50,196 --> 00:17:51,666 so I thought about it. 260 00:17:53,226 --> 00:17:56,495 I really thought you were getting married to Mr. Park. 261 00:17:57,065 --> 00:17:58,936 Let's not talk about it. It's all in the past. 262 00:17:59,636 --> 00:18:03,275 You say it's in the past, and why are you so cold to me? 263 00:18:06,245 --> 00:18:08,176 I need time to clear up my feelings. 264 00:18:08,745 --> 00:18:10,616 I'm not going to work in your studio. 265 00:18:11,616 --> 00:18:13,585 I decided not to join "Unruly Detectives" either. 266 00:18:14,186 --> 00:18:17,456 I'm trying my best not to bother your feelings too. 267 00:18:18,785 --> 00:18:20,696 You were close with me before you became close with Kyung. 268 00:18:21,226 --> 00:18:23,255 Think of the time we spent together. 269 00:18:24,196 --> 00:18:25,726 You shouldn't forget that. 270 00:18:47,585 --> 00:18:51,085 I thought you'd go out with Hyun Soo and eventually marry her. 271 00:18:51,486 --> 00:18:53,486 What did you do for the past five years? 272 00:18:53,755 --> 00:18:55,755 That I was dumped by a girl before I came to Paris. 273 00:18:56,196 --> 00:18:57,595 I met her again. 274 00:18:58,166 --> 00:18:59,866 Didn't you say she was engaged? 275 00:19:00,226 --> 00:19:02,565 There was a misunderstanding. I was told the wrong information. 276 00:19:03,535 --> 00:19:06,666 I'd like to introduce her to you. You'll be surprised. 277 00:19:36,666 --> 00:19:37,706 Goodness. 278 00:19:46,706 --> 00:19:47,976 The first planning intention. 279 00:19:48,745 --> 00:19:50,545 Temperature is important in cooking. 280 00:19:51,116 --> 00:19:53,186 A soup dish is most delicious... 281 00:19:53,585 --> 00:19:55,616 when it's at 60 to 70°C for hot soups. 282 00:19:58,686 --> 00:20:00,085 What are you doing? 283 00:20:02,295 --> 00:20:04,426 I miss you. 284 00:20:06,196 --> 00:20:07,736 (What are you doing?) 285 00:20:08,095 --> 00:20:09,095 (What are you doing?) 286 00:20:09,095 --> 00:20:10,906 I miss you. 287 00:20:12,005 --> 00:20:14,176 You want to meet up? I'll go to where you are. 288 00:20:14,176 --> 00:20:15,176 (You want to meet up? I'll go to where you are.) 289 00:20:15,676 --> 00:20:16,676 I'll go. 290 00:20:16,976 --> 00:20:19,646 You worked all day long today. I know you're tired. 291 00:20:33,186 --> 00:20:34,196 Aren't you tired? 292 00:20:34,595 --> 00:20:35,595 Should I be? 293 00:20:35,595 --> 00:20:37,565 I mean, I'm just worried you might be. 294 00:20:38,166 --> 00:20:41,035 Being a chef is tough. You have to work from dawn to night. 295 00:20:41,196 --> 00:20:42,696 Thanks for knowing. 296 00:20:44,035 --> 00:20:46,706 It's good to ride a bike in this neighborhood. 297 00:20:47,476 --> 00:20:48,805 Especially at night alone with someone. 298 00:20:50,176 --> 00:20:51,176 Alone with someone? 299 00:20:52,345 --> 00:20:53,775 Whom did you ride a bike with? 300 00:20:54,345 --> 00:20:56,876 I'm going to. With Hyun Soo. 301 00:21:45,765 --> 00:21:47,196 Aren't you hungry now that you've exercised? 302 00:21:47,295 --> 00:21:49,095 - Come here. - What is it? 303 00:21:49,795 --> 00:21:51,035 - Wait here. - Okay. 304 00:22:05,785 --> 00:22:07,146 It's a new menu which I developed. 305 00:22:07,916 --> 00:22:09,616 Please be a tester in a while. 306 00:22:09,616 --> 00:22:10,986 It looks amazing. 307 00:22:13,156 --> 00:22:15,025 It's called Oyster Pop Champagne Granita. 308 00:22:15,325 --> 00:22:18,065 Granita means Italian ice sherbet. 309 00:22:25,666 --> 00:22:27,936 It tastes like champagne is bubbling in my mouth. 310 00:22:28,075 --> 00:22:30,406 They usually have oyster with champagne, 311 00:22:30,476 --> 00:22:32,146 but I combined the two in one dish. 312 00:22:32,245 --> 00:22:35,015 It's delicious. You're brilliant. 313 00:22:35,045 --> 00:22:36,045 What do you mean? 314 00:22:36,416 --> 00:22:37,646 How did you think of such an idea? 315 00:22:38,085 --> 00:22:39,686 It goes the same for writers too. 316 00:22:41,755 --> 00:22:43,085 I have something to brag about too. 317 00:22:43,855 --> 00:22:45,025 Do you know who Yoo Hye Jung is? 318 00:22:45,025 --> 00:22:46,726 She's the most famous Korean Wave actress. 319 00:22:47,555 --> 00:22:49,656 I'm not sure. Shall I look it up on the internet? 320 00:22:49,656 --> 00:22:51,325 - Yes. - Okay. 321 00:22:55,265 --> 00:22:58,505 (Yoo Hye Jung) 322 00:22:59,136 --> 00:23:00,166 It's her. 323 00:23:00,676 --> 00:23:02,736 Mr. Park sent her my piece, 324 00:23:02,736 --> 00:23:04,745 and she loved it so much that she wanted to see me. 325 00:23:05,245 --> 00:23:06,976 I told you, your writing is good. 326 00:23:06,976 --> 00:23:08,916 "The Man Who Eats Rare Steak" was fun too. 327 00:23:09,075 --> 00:23:10,075 Did you watch it? 328 00:23:10,075 --> 00:23:11,616 Yes, I watched it. 329 00:23:11,845 --> 00:23:14,085 Hong Ah told me that you won the competition. 330 00:23:15,656 --> 00:23:17,325 I'm so happy to hear that. 331 00:23:17,726 --> 00:23:20,255 I'm regaining my confidence. 332 00:23:22,456 --> 00:23:25,426 In that sense, let's toast. 333 00:23:28,236 --> 00:23:29,436 - Cheers. - Cheers. 334 00:23:34,876 --> 00:23:35,876 It's good. 335 00:23:43,646 --> 00:23:44,646 What was that? 336 00:23:45,186 --> 00:23:46,186 Do I still have it on my lips? 337 00:23:46,186 --> 00:23:47,815 ("Noir") 338 00:23:47,815 --> 00:23:50,525 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 339 00:24:03,696 --> 00:24:05,265 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 340 00:24:05,265 --> 00:24:06,835 Kind Soup... 341 00:24:09,575 --> 00:24:10,775 Good Soup... 342 00:24:12,005 --> 00:24:14,646 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 343 00:24:17,186 --> 00:24:18,515 (Mr. Park) 344 00:24:19,916 --> 00:24:20,986 Hello? 345 00:24:21,585 --> 00:24:22,585 What are you doing? 346 00:24:23,456 --> 00:24:24,626 I'm at home. 347 00:24:25,926 --> 00:24:27,025 Come to my office. 348 00:24:28,426 --> 00:24:30,025 What? At this hour? 349 00:24:32,065 --> 00:24:33,095 Why? 350 00:24:33,795 --> 00:24:36,196 Didn't I tell you to make a change in our relationship? 351 00:24:37,265 --> 00:24:38,335 I need to talk to you. 352 00:24:59,525 --> 00:25:02,196 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 353 00:25:04,926 --> 00:25:06,025 How did you come here? 354 00:25:07,025 --> 00:25:08,295 I came by my car. 355 00:25:09,095 --> 00:25:10,706 Did something happen to your company? 356 00:25:22,575 --> 00:25:24,116 You look worried. 357 00:25:24,815 --> 00:25:25,815 Am I right? 358 00:25:26,315 --> 00:25:27,785 Yes, a little. 359 00:25:31,025 --> 00:25:32,855 You seem different lately. 360 00:25:34,226 --> 00:25:36,956 So you're not completely indifferent to me. 361 00:25:38,396 --> 00:25:39,866 I'm grateful to you. 362 00:25:42,265 --> 00:25:44,565 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 363 00:25:45,335 --> 00:25:46,535 How is your writing going? 364 00:25:47,835 --> 00:25:49,136 I'm working hard. 365 00:25:49,936 --> 00:25:50,946 What about the interviews? 366 00:25:51,376 --> 00:25:52,946 We're doing it at Good Soup. 367 00:25:54,376 --> 00:25:56,476 Does Chef On help you a lot? 368 00:25:57,845 --> 00:25:59,486 Yes, he does. 369 00:26:06,355 --> 00:26:07,396 Okay. 370 00:26:08,055 --> 00:26:10,226 I'm drunk, so I can't take you home. 371 00:26:10,325 --> 00:26:12,295 Tell me if you're going through anything. 372 00:26:13,065 --> 00:26:15,065 I'll help if I can. 373 00:26:19,236 --> 00:26:20,466 Not today. 374 00:26:21,305 --> 00:26:23,236 I don't think I can control my emotions today. 375 00:26:26,105 --> 00:26:28,045 Aren't you going home? 376 00:26:28,616 --> 00:26:31,216 I won't. I'm going to sleep here tonight. 377 00:26:49,495 --> 00:26:50,805 Thanks for today. 378 00:26:54,706 --> 00:26:56,976 Don't try to bear everything by yourself. 379 00:27:00,075 --> 00:27:01,976 I can be someone you can talk to. 380 00:27:16,795 --> 00:27:19,366 Get in. I'll walk you to the parking lot. 381 00:27:32,476 --> 00:27:34,515 When I proposed to you a long time ago, 382 00:27:37,116 --> 00:27:38,285 did you think it was weird? 383 00:27:39,545 --> 00:27:42,916 We weren't even seeing each other, but I proposed to you. 384 00:27:45,456 --> 00:27:47,825 I don't think there's a right answer to such a matter. 385 00:27:49,095 --> 00:27:51,595 When I was young, I thought love was based on trust, 386 00:27:52,626 --> 00:27:54,035 but I don't think that anymore. 387 00:27:55,466 --> 00:27:57,736 Love and trust are two different words. 388 00:27:58,966 --> 00:28:00,505 You can love someone... 389 00:28:01,406 --> 00:28:03,035 even if you don't trust them. 390 00:28:05,706 --> 00:28:07,515 You can marry someone only when there's trust. 391 00:28:08,315 --> 00:28:10,075 It's difficult even if you love the other. 392 00:28:12,515 --> 00:28:14,486 I hope you meet someone nice. 393 00:28:15,755 --> 00:28:17,226 Because you're a good man. 394 00:28:29,535 --> 00:28:31,466 Don't come out. I'll go alone from here. 395 00:28:33,406 --> 00:28:35,206 Go home and sleep. 396 00:28:35,835 --> 00:28:37,646 Why would you sleep in that cold office? 397 00:29:04,305 --> 00:29:07,835 Why do you always pick grass whenever I come up here? 398 00:29:07,835 --> 00:29:08,936 You're like an old man. 399 00:29:12,545 --> 00:29:13,946 You come here often lately. 400 00:29:14,176 --> 00:29:16,646 Is it because Professor Min started a new semester? 401 00:29:17,116 --> 00:29:18,646 Daniel doesn't have any lecture today. 402 00:29:18,745 --> 00:29:20,486 I came to Seoul with him because we have business to take care of. 403 00:29:20,785 --> 00:29:22,616 I want to have breakfast here before then. 404 00:29:23,555 --> 00:29:25,855 Good Soup can't give you breakfast now. Go buy it yourself. 405 00:29:26,025 --> 00:29:27,525 I know you have many ingredients in the kitchen. 406 00:29:27,525 --> 00:29:29,196 I'll go make it myself. 407 00:29:29,355 --> 00:29:30,495 What's the password? 408 00:29:30,495 --> 00:29:32,825 Of course, you won't let me know. 409 00:29:36,166 --> 00:29:38,605 I'll ask Daniel to buy breakfast on his way here, okay? 410 00:29:42,376 --> 00:29:43,575 The third planning intention. 411 00:29:43,706 --> 00:29:46,176 The professional cooking field is a men's world. 412 00:29:46,605 --> 00:29:48,075 There's a strict hierarchy. 413 00:29:48,216 --> 00:29:50,376 It consists of chefs who are in charge... 414 00:29:50,376 --> 00:29:52,146 of each part of the cooking. 415 00:29:52,146 --> 00:29:53,345 (Mother) 416 00:29:56,855 --> 00:29:58,085 (Mother) 417 00:30:01,255 --> 00:30:02,355 Hello? 418 00:30:02,755 --> 00:30:03,795 Hello? 419 00:30:04,926 --> 00:30:06,795 Yes, Mother. Please go ahead. 420 00:30:07,295 --> 00:30:08,466 So your phone is working. 421 00:30:08,936 --> 00:30:11,505 I thought your phone broke because you didn't call me. 422 00:30:13,105 --> 00:30:14,206 I see. 423 00:30:14,876 --> 00:30:17,946 I'm having brunch at Good Soup now. 424 00:30:18,676 --> 00:30:20,676 I will be going to Good Soup today too. 425 00:30:20,676 --> 00:30:23,015 I'm doing my research there for my new drama these days. 426 00:30:23,515 --> 00:30:25,686 Oh, really? Then that's great. 427 00:30:25,686 --> 00:30:26,886 I'll see you later. 428 00:30:28,656 --> 00:30:30,825 Okay, then I'll see you there. 429 00:30:32,126 --> 00:30:33,186 Okay. 430 00:30:39,595 --> 00:30:41,065 I couldn't find a donut shop nearby. 431 00:30:41,995 --> 00:30:43,366 So I had to walk a long way from here. 432 00:30:43,366 --> 00:30:44,436 Thank you. 433 00:30:45,236 --> 00:30:46,565 I also told your son to come. 434 00:30:48,105 --> 00:30:49,176 He's here. 435 00:30:49,605 --> 00:30:50,646 Sit down. 436 00:30:50,946 --> 00:30:52,005 Daniel... 437 00:30:52,345 --> 00:30:55,245 No. Professor Min really cares a lot for you. 438 00:30:55,916 --> 00:30:58,085 I have to get back to work, so I can't stay for long. 439 00:30:59,116 --> 00:31:00,245 I added two espresso shots. 440 00:31:01,855 --> 00:31:04,055 I called Hyun Soo. I did well, right? 441 00:31:04,325 --> 00:31:05,656 When are you going to get married with her? 442 00:31:05,886 --> 00:31:08,025 She's not that young. You guys should hurry up. 443 00:31:10,226 --> 00:31:11,565 What does age have to do with marriage? 444 00:31:12,025 --> 00:31:14,366 You should either get married late or not get married at all. 445 00:31:15,035 --> 00:31:17,065 You first got married when you were 25. 446 00:31:17,335 --> 00:31:18,835 Then you got remarried when you were 41. 447 00:31:19,335 --> 00:31:22,436 Why are you forcing your opinion on marriage on him? 448 00:31:22,636 --> 00:31:23,845 I never forced anything. 449 00:31:24,305 --> 00:31:25,706 I was just telling him my personal thoughts. 450 00:31:25,706 --> 00:31:28,775 You sounded a bit too firm. That's the same thing as forcing it on him. 451 00:31:30,986 --> 00:31:33,585 She might not be able to say it, but I'm sure she wants to get married. 452 00:31:34,916 --> 00:31:37,486 You're the younger one, so you should be more considerate. 453 00:31:39,656 --> 00:31:40,956 I'll go downstairs now. 454 00:31:46,626 --> 00:31:48,295 You were just talking to me, right? 455 00:31:49,035 --> 00:31:50,035 No. 456 00:31:50,565 --> 00:31:53,636 We may not have had a wedding or registered our marriage, 457 00:31:53,876 --> 00:31:55,005 but we still love each other. 458 00:31:55,605 --> 00:31:56,636 That's all that matters. 459 00:31:56,906 --> 00:31:59,646 But it sounds like you want to go through a marriage registration. 460 00:32:00,446 --> 00:32:02,976 You're really quick-witted when it comes to things like this. 461 00:32:07,515 --> 00:32:08,585 Gosh. 462 00:32:13,755 --> 00:32:14,755 Hello? 463 00:32:15,426 --> 00:32:17,265 I was just about to leave my house. 464 00:32:17,795 --> 00:32:19,325 Did my mom call you? 465 00:32:19,926 --> 00:32:22,535 Yes, I'm on my way out because she asked me to come. 466 00:32:23,196 --> 00:32:24,736 You don't need to come. I'll make up an excuse. 467 00:32:25,505 --> 00:32:27,065 I'm not a kid. 468 00:32:27,976 --> 00:32:30,505 I can talk to her myself. Am I not allowed to do that? 469 00:32:32,075 --> 00:32:33,075 No, you can do that. 470 00:32:35,416 --> 00:32:38,015 I feel like getting to know your mother... 471 00:32:39,545 --> 00:32:41,156 will help me get to know you... 472 00:32:41,716 --> 00:32:44,055 and love you even more. 473 00:32:45,325 --> 00:32:48,095 (Episode 20 will air shortly.) 474 00:32:49,923 --> 00:32:50,963 (Episode 20) 475 00:32:50,963 --> 00:32:52,332 - Hello. - Hello. 476 00:32:57,633 --> 00:32:59,402 Is Chef On's mother here today? 477 00:33:00,002 --> 00:33:02,502 I think she's at the terrace on the second floor. 478 00:33:07,612 --> 00:33:11,112 There seem to be less customers than usual today. 479 00:33:11,812 --> 00:33:13,952 Is it because of the allergy incident by any chance? 480 00:33:15,123 --> 00:33:16,282 How did you know? 481 00:33:18,352 --> 00:33:20,193 I found it out while researching data. 482 00:33:20,863 --> 00:33:23,092 You know, Good Soup is the background of my drama. 483 00:33:24,462 --> 00:33:28,003 Does this kind of incidents really affect your business? 484 00:33:28,333 --> 00:33:30,272 Rumors spread fast in this field. 485 00:33:30,733 --> 00:33:32,132 And fine dining restaurants like us... 486 00:33:32,132 --> 00:33:34,272 usually have fixed customers. 487 00:33:35,903 --> 00:33:39,172 When can we interview Min Ho, the youngest chef here? 488 00:33:41,742 --> 00:33:43,043 The work isn't tough. 489 00:33:46,753 --> 00:33:49,252 Or I tell myself it isn't hard. 490 00:33:49,653 --> 00:33:51,793 Are there any couples here? 491 00:33:52,153 --> 00:33:54,123 I'm fast to know in that kind of stuff. 492 00:33:55,323 --> 00:33:57,592 I think Soo Jung likes someone. 493 00:33:58,933 --> 00:33:59,963 And who is that? 494 00:34:05,633 --> 00:34:06,702 Here. 495 00:34:07,342 --> 00:34:08,672 Now, you ask me... 496 00:34:08,672 --> 00:34:10,972 to make cake for your interview? 497 00:34:10,972 --> 00:34:12,312 I need to win his favor. 498 00:34:12,573 --> 00:34:15,543 If he doesn't cooperate, I'll have a hard time writing my drama. 499 00:34:15,983 --> 00:34:17,913 I'll put your name on the list if it gets aired. 500 00:34:18,612 --> 00:34:21,183 "A cooking advisor, Choi Won Joon." 501 00:34:21,183 --> 00:34:22,222 Whatever. 502 00:34:22,452 --> 00:34:23,823 I just hope you become successful. 503 00:34:24,323 --> 00:34:26,293 You'll be at ease if you do well. 504 00:34:26,422 --> 00:34:29,392 Please go back to how you were in college. 505 00:34:30,163 --> 00:34:31,933 I won't go to you even if I change. 506 00:34:32,633 --> 00:34:33,832 I never told you to come to me. 507 00:34:34,763 --> 00:34:37,172 You think you have the lead in our relationship? You're wrong. 508 00:34:37,433 --> 00:34:39,532 It's going to be you who will feel bad if we don't date each other. 509 00:34:39,633 --> 00:34:41,802 Fix that short temper of yours. 510 00:34:43,773 --> 00:34:45,312 Look who's talking. 511 00:34:45,442 --> 00:34:47,142 Sometimes I laugh out of astonishment... 512 00:34:47,842 --> 00:34:49,312 whenever I talk with you. 513 00:34:49,312 --> 00:34:50,413 Laugh like that. 514 00:34:51,013 --> 00:34:53,723 Laugh no matter how much I throw a fit. 515 00:34:57,122 --> 00:34:58,223 I'll be going now. 516 00:35:00,922 --> 00:35:01,962 Excuse me. 517 00:35:02,263 --> 00:35:04,593 What do you do during your break time? 518 00:35:05,263 --> 00:35:08,302 We're free until we start preparing for dinnertime. 519 00:35:10,003 --> 00:35:11,133 What are you doing here? 520 00:35:11,633 --> 00:35:12,633 I'm covering this restaurant. 521 00:35:13,272 --> 00:35:15,242 - Is her story about cooking? - Yes. 522 00:35:15,242 --> 00:35:17,313 It might get filmed around next year since you're covering it now. 523 00:35:17,913 --> 00:35:20,943 Kyung, my drama is getting filmed this year. 524 00:35:20,943 --> 00:35:23,212 Her drama might as well get filmed. 525 00:35:23,212 --> 00:35:25,013 She has the synopsis and scripts for the first two episodes. 526 00:35:25,013 --> 00:35:26,283 When did she write all those? 527 00:35:26,283 --> 00:35:28,552 I heard she wrote it a few years ago. 528 00:35:30,052 --> 00:35:31,193 I should go. 529 00:35:32,122 --> 00:35:34,063 - Goodbye. - Bye. 530 00:35:35,362 --> 00:35:37,193 She's so diligent. 531 00:35:37,693 --> 00:35:39,563 No wonder why she's doing so well in her career. 532 00:35:40,362 --> 00:35:42,133 It's fine for her to be doing well, 533 00:35:42,702 --> 00:35:45,103 but I don't want her to be so rude to Chef Choi. 534 00:35:53,013 --> 00:35:54,182 Hello. 535 00:35:54,283 --> 00:35:56,413 - Hi. Have a seat. - Okay. 536 00:35:59,052 --> 00:36:01,383 - Did you see this? - No, I haven't. 537 00:36:02,622 --> 00:36:04,452 Gosh, he looks so handsome. 538 00:36:05,492 --> 00:36:06,522 Right? 539 00:36:07,693 --> 00:36:08,793 I gave birth to him. 540 00:36:09,563 --> 00:36:11,633 It's the best thing I've done in my entire life. 541 00:36:12,293 --> 00:36:14,063 The second best thing is getting divorced. 542 00:36:18,272 --> 00:36:20,003 I could finally live like a human after I got divorced. 543 00:36:20,742 --> 00:36:23,043 I don't know why I resisted so much not to divorce him then. 544 00:36:23,943 --> 00:36:25,742 Jung Sun suffered the most from it. 545 00:36:27,682 --> 00:36:29,742 I heard it was when he was 15. 546 00:36:30,142 --> 00:36:32,283 And he protected me at that age. 547 00:36:33,313 --> 00:36:35,582 I feel bad that he matured so early, 548 00:36:36,452 --> 00:36:37,552 but what can we do about it? 549 00:36:38,452 --> 00:36:41,163 Everyone is born with their own fate. 550 00:36:42,563 --> 00:36:44,093 He grew up so well. 551 00:36:44,392 --> 00:36:45,793 I have so many things to learn from him. 552 00:36:49,733 --> 00:36:51,202 I need to go shopping. You want to join me? 553 00:36:51,702 --> 00:36:54,603 Professor Min went for his special lecture, and Jung Sun has to work. 554 00:36:55,772 --> 00:36:57,612 Do you accompany with someone whenever you go shopping? 555 00:36:57,612 --> 00:36:58,843 Not always. 556 00:36:59,643 --> 00:37:02,112 You need to do something together to get closer with one another. 557 00:37:03,682 --> 00:37:06,453 Can I ask you something by the way? 558 00:37:07,453 --> 00:37:08,453 Sure. Ask away. 559 00:37:09,983 --> 00:37:11,893 Why do you want to get closer with me? 560 00:37:15,093 --> 00:37:17,533 You and I both date a younger man. 561 00:37:17,932 --> 00:37:19,632 You're dating my son too. 562 00:37:20,132 --> 00:37:21,802 It'd be great if we go on a double date. 563 00:37:22,262 --> 00:37:24,632 It might help my relationship with Professor Min. 564 00:37:26,533 --> 00:37:30,002 He makes me so happy. 565 00:37:31,012 --> 00:37:32,973 Jung Sun works every day, 566 00:37:33,742 --> 00:37:36,882 and I feel bad about it as his mom. 567 00:37:38,382 --> 00:37:42,223 I hope someone makes my son happy too. 568 00:37:42,682 --> 00:37:43,953 That's my wish. 569 00:37:46,252 --> 00:37:48,822 His face brightens whenever he talks about you. 570 00:37:49,422 --> 00:37:50,663 Really? 571 00:37:52,432 --> 00:37:54,703 You just made it so obvious that you're glad to hear that. 572 00:37:54,703 --> 00:37:55,733 I like it. 573 00:37:57,473 --> 00:37:59,403 I hate pretentious people. 574 00:38:00,172 --> 00:38:02,043 I can't go shopping with your because I have to work. 575 00:38:02,643 --> 00:38:04,043 I'm working on my drama at the moment. 576 00:38:04,442 --> 00:38:07,213 Now, you're being way too honest. 577 00:38:08,843 --> 00:38:12,083 I was a little intimidated by you when I first saw you. 578 00:38:12,812 --> 00:38:14,052 But now that I see you again, 579 00:38:15,122 --> 00:38:16,223 you're like a girl. 580 00:38:17,523 --> 00:38:18,622 I hear that often. 581 00:38:31,802 --> 00:38:33,333 - It's done. - Thank you. 582 00:38:33,333 --> 00:38:35,843 Please move to the chest X-ray room. 583 00:38:35,843 --> 00:38:36,942 - Okay. - Thank you. 584 00:38:37,973 --> 00:38:39,143 (Chest X-ray) 585 00:38:44,853 --> 00:38:46,953 Please move to the endoscopy room. 586 00:38:46,953 --> 00:38:47,983 - Okay. - Okay. 587 00:38:47,983 --> 00:38:49,023 We have an endoscopy next. 588 00:38:49,283 --> 00:38:51,293 - Lee Min Jae and Park Min Ah. - Here. 589 00:38:51,293 --> 00:38:52,552 Please wait here. 590 00:38:52,552 --> 00:38:53,562 - Okay. - Okay. 591 00:38:58,833 --> 00:39:00,663 You often have a headache these days. 592 00:39:00,963 --> 00:39:03,403 Should we have chosen to get a brain CT too? 593 00:39:03,802 --> 00:39:05,203 There's no need. 594 00:39:05,872 --> 00:39:07,843 Everyone has a slight headache in daily life. 595 00:39:08,273 --> 00:39:11,172 Still, it's good to get it checked while you're at it. 596 00:39:14,112 --> 00:39:16,583 All right, I'll listen to you. 597 00:39:17,512 --> 00:39:18,812 That makes me happy. 598 00:39:29,192 --> 00:39:30,932 What can I help you with, Mr. Park? 599 00:39:31,762 --> 00:39:34,362 I don't need anything fancy. Just show me bands. 600 00:40:01,023 --> 00:40:02,393 Are you developing a cake? 601 00:40:03,322 --> 00:40:05,062 It looks like a path in a forest. 602 00:40:05,593 --> 00:40:08,533 I'm sketching the cake Jung Woo will use for his proposal. 603 00:40:08,632 --> 00:40:09,862 Is Mr. Park getting married? 604 00:40:09,963 --> 00:40:12,872 Yes. I think there is someone he had on his mind for a while. 605 00:40:13,333 --> 00:40:14,643 It's a forest path concept. 606 00:40:14,643 --> 00:40:17,143 I want him and the woman he likes to walk on a flower path. 607 00:40:17,143 --> 00:40:18,343 I'm cheering for him. 608 00:40:18,872 --> 00:40:20,442 I'm so curious who it is. 609 00:40:20,882 --> 00:40:23,242 Don't worry, you'll see her on Saturday. 610 00:40:23,242 --> 00:40:24,453 It'll be here at Good Soup. 611 00:40:28,122 --> 00:40:29,882 - Hyun Soo. - Hello. 612 00:40:30,023 --> 00:40:32,793 - Are you here? - Yes. What are you doing? 613 00:40:32,922 --> 00:40:35,093 I'm sketching for a cake that will be used... 614 00:40:35,093 --> 00:40:36,192 for a proposal. 615 00:40:36,723 --> 00:40:38,692 Do you normally draw first before making it? 616 00:40:38,692 --> 00:40:40,903 Yes. The visuals are a part of the dish. 617 00:40:41,262 --> 00:40:42,302 What does it look like? 618 00:40:45,273 --> 00:40:46,473 It looks like a forest. 619 00:40:46,572 --> 00:40:47,603 I'll leave. 620 00:40:47,703 --> 00:40:49,403 - I'll go, Hyun Soo. - Okay. 621 00:40:49,473 --> 00:40:51,713 You should put in more flowers since it's a forest. 622 00:40:51,713 --> 00:40:53,213 I can make that happen. 623 00:40:57,483 --> 00:40:58,983 Can I try it too? 624 00:40:59,483 --> 00:41:00,523 Sure. 625 00:41:04,192 --> 00:41:05,223 Here? 626 00:41:10,093 --> 00:41:11,093 Again. 627 00:41:11,393 --> 00:41:12,463 (Son, kimchi, smell, Korean food) 628 00:41:12,463 --> 00:41:15,862 I made Kimchi soup at night by myself, 629 00:41:15,862 --> 00:41:18,433 and they somehow knew. They told me it smells. 630 00:41:18,433 --> 00:41:19,833 They knocked on my door... 631 00:41:22,402 --> 00:41:24,112 Are you serious? 632 00:41:24,343 --> 00:41:26,242 Why is he back? 633 00:41:32,713 --> 00:41:34,223 Gosh, I'm so tired. 634 00:41:34,223 --> 00:41:35,983 What is it again? 635 00:41:36,622 --> 00:41:38,553 I'll leave after napping for an hour. 636 00:41:38,553 --> 00:41:40,292 You can work continue doing your work. 637 00:41:40,392 --> 00:41:42,323 This isn't your home. 638 00:41:42,323 --> 00:41:44,193 Why do you always come here? 639 00:41:46,032 --> 00:41:48,662 Is Hyun Soo dating Chef On? 640 00:41:48,902 --> 00:41:51,433 Why do you care about someone else's personal life? 641 00:41:52,132 --> 00:41:54,742 Hyun Soo and I go way back. 642 00:41:55,902 --> 00:41:57,573 What will happen to Jung Woo, then? 643 00:42:00,073 --> 00:42:01,683 (Listen to the recording.) 644 00:42:03,612 --> 00:42:07,122 Does Mr. Park like Hyun Soo? 645 00:42:07,953 --> 00:42:09,423 It's been a long time. 646 00:42:11,693 --> 00:42:12,823 You woke me up. 647 00:42:14,063 --> 00:42:15,892 Can you make me ramyeon? 648 00:42:17,233 --> 00:42:18,833 Make it yourself. 649 00:42:19,693 --> 00:42:20,762 All right. 650 00:42:30,813 --> 00:42:33,073 Are you kidding me? 651 00:42:33,313 --> 00:42:34,943 Are you a child? 652 00:42:35,443 --> 00:42:36,713 Go away! 653 00:42:37,012 --> 00:42:38,652 My hands slipped. 654 00:42:38,652 --> 00:42:41,622 Go over there. Just sit down. I'll make it for you. 655 00:42:45,122 --> 00:42:47,463 Writer Kyung Ah, you're so kind. 656 00:42:50,193 --> 00:42:52,733 It's Kyung, not Kyung Ah. 657 00:42:52,833 --> 00:42:55,132 I hate it when people call me a writer. 658 00:42:55,132 --> 00:42:57,872 I also hate people that always say the things I hate. 659 00:42:58,673 --> 00:43:01,642 You're so mean. You're cruel. 660 00:43:03,402 --> 00:43:04,542 Do you like me now? 661 00:43:05,213 --> 00:43:06,943 Just don't talk to me. 662 00:43:07,943 --> 00:43:10,813 Don't I have pretty eyes? 663 00:43:12,353 --> 00:43:14,453 I'll tell you who has pretty eyes. 664 00:43:14,723 --> 00:43:16,923 If you go to Good Soup, 665 00:43:16,923 --> 00:43:19,353 there is a chef named On Jung Sun. 666 00:43:19,992 --> 00:43:21,563 I don't like him. 667 00:43:21,923 --> 00:43:24,032 He's my enemy as well as Jung Woo's. 668 00:43:24,532 --> 00:43:27,162 Gosh. What an embarrassment. 669 00:43:27,162 --> 00:43:28,933 You're embarrassing. 670 00:43:31,203 --> 00:43:32,772 You're friends with Ji Hong Ah, right? 671 00:43:32,902 --> 00:43:34,372 She's going to debut. 672 00:43:35,343 --> 00:43:37,012 Don't compare me to her! 673 00:43:37,213 --> 00:43:39,173 She stole my pride. 674 00:43:59,362 --> 00:44:01,703 Hello. It's been a while. 675 00:44:01,803 --> 00:44:03,262 I went on a business trip. 676 00:44:03,603 --> 00:44:05,032 Do you plan on going on TV again? 677 00:44:05,372 --> 00:44:06,433 No, I don't. 678 00:44:07,303 --> 00:44:08,303 How is it? 679 00:44:08,542 --> 00:44:09,742 It's delicious. 680 00:44:10,213 --> 00:44:12,142 It's a little different from when I had... 681 00:44:12,142 --> 00:44:14,282 oysters and champagne separately in the Mediterranean. 682 00:44:15,843 --> 00:44:17,183 It tastes completely different. 683 00:44:18,353 --> 00:44:19,412 Enjoy. 684 00:44:20,652 --> 00:44:21,723 Enjoy. 685 00:44:26,292 --> 00:44:27,362 You came alone? 686 00:44:27,723 --> 00:44:29,622 It's rare for you to not have a meeting. 687 00:44:30,362 --> 00:44:32,193 I'm trying not to take meetings. 688 00:44:32,662 --> 00:44:34,032 You fixed it. 689 00:44:34,402 --> 00:44:36,362 It tastes so much better than the first time. 690 00:44:37,333 --> 00:44:39,103 It's all thanks to a good taster. 691 00:44:40,943 --> 00:44:42,203 Let's have tea when you're done. 692 00:44:46,473 --> 00:44:47,782 Your restaurant is getting empty. 693 00:44:49,112 --> 00:44:51,912 I think I'll try changing the main dish next month. 694 00:44:52,152 --> 00:44:54,053 I don't think it's because of your cooking. 695 00:44:54,782 --> 00:44:56,183 Are you turning a blind eye to reality? 696 00:44:56,553 --> 00:45:00,823 I'm skeptical about solving problems in a realistic way. 697 00:45:01,162 --> 00:45:03,392 I have a feeling that's not where the essence is. 698 00:45:04,593 --> 00:45:07,463 Even after all that, I feel like I'm back where I began. 699 00:45:11,473 --> 00:45:12,803 About the restaurant... 700 00:45:13,433 --> 00:45:14,443 Yes? 701 00:45:15,203 --> 00:45:16,673 Why did you call it Good Soup? 702 00:45:17,173 --> 00:45:18,512 There's On Jung Sun. 703 00:45:18,772 --> 00:45:20,912 Sincerity and Love Line. 704 00:45:21,313 --> 00:45:22,583 You have so many options. 705 00:45:22,782 --> 00:45:24,912 My online nickname is Kind Soup. 706 00:45:24,912 --> 00:45:26,112 I got it from that. 707 00:45:26,353 --> 00:45:27,683 How can a soup be kind? 708 00:45:28,323 --> 00:45:30,553 There's soup... 709 00:45:30,553 --> 00:45:31,953 in Korean food too. 710 00:45:32,392 --> 00:45:33,862 You can have a meal with just a soup. 711 00:45:34,563 --> 00:45:35,762 I like being kind. 712 00:45:37,193 --> 00:45:38,693 I wanted to cook. 713 00:45:39,162 --> 00:45:41,733 "Good" to mean kind, and "soup" is from abroad. 714 00:45:41,733 --> 00:45:43,362 It's a meeting between the east and the west. 715 00:45:44,002 --> 00:45:46,772 You went through such a complicated process for the name. 716 00:45:46,772 --> 00:45:48,703 I didn't come up with it easily. 717 00:46:11,162 --> 00:46:13,563 This is the proposal ring. 718 00:46:19,032 --> 00:46:21,002 Keep it with you, then serve it with the food. 719 00:46:21,843 --> 00:46:24,272 It's simple and nice. It's not superfluous. 720 00:46:25,042 --> 00:46:28,382 I wanted to choose a ring like this for my proposal too. 721 00:46:28,813 --> 00:46:30,012 I guess you beat me to it. 722 00:46:31,382 --> 00:46:33,213 - Jung Sun. - Yes? 723 00:46:35,752 --> 00:46:37,152 Do you know that I like you? 724 00:46:37,152 --> 00:46:38,953 Do you know that I like you? 725 00:46:39,392 --> 00:46:40,423 I do. 726 00:46:40,693 --> 00:46:41,762 Me too. 727 00:46:43,492 --> 00:46:44,593 However, 728 00:46:46,063 --> 00:46:48,662 we all have different priorities in our lives. 729 00:46:50,063 --> 00:46:52,733 I've seen many relationships break... 730 00:46:53,032 --> 00:46:54,042 in my time. 731 00:46:55,703 --> 00:46:57,073 Same with me. 732 00:46:57,943 --> 00:46:59,213 How will it be for us? 733 00:47:02,083 --> 00:47:03,813 If things break between us... 734 00:47:03,813 --> 00:47:06,012 Why would you think about that? It's good right now. 735 00:47:06,453 --> 00:47:08,122 We can worry about that if the time comes. 736 00:47:11,353 --> 00:47:14,823 Jung Woo. I don't think it'll ever change between us. 737 00:47:16,392 --> 00:47:17,392 Why not? 738 00:47:18,632 --> 00:47:19,762 Because you're you. 739 00:47:24,303 --> 00:47:25,532 Did I just move you? 740 00:47:28,943 --> 00:47:30,772 I still can't stop myself. 741 00:47:32,272 --> 00:47:34,112 I must go until the end and find out. 742 00:47:35,443 --> 00:47:36,612 What do you mean? 743 00:48:04,313 --> 00:48:05,542 Hello, Honey. 744 00:48:06,313 --> 00:48:08,213 I woke up early to work. 745 00:48:10,453 --> 00:48:11,652 Good luck! 746 00:48:19,622 --> 00:48:22,292 (Please close the door.) 747 00:48:23,093 --> 00:48:24,563 We still have a lot of puree left, right? 748 00:48:24,563 --> 00:48:26,392 - Yes, Chef. - Keep checking on it. 749 00:48:26,662 --> 00:48:28,532 Ha Sung, check on the seafood. 750 00:48:28,632 --> 00:48:29,902 Throw them out if you think they're not fresh. 751 00:48:29,902 --> 00:48:30,933 Okay. 752 00:48:36,912 --> 00:48:38,313 I'm here, Mr. Park. 753 00:48:41,412 --> 00:48:42,713 You look well. 754 00:48:42,912 --> 00:48:44,553 It's because I'm doing what I love. 755 00:48:45,012 --> 00:48:46,313 I went did some research yesterday. 756 00:48:46,512 --> 00:48:48,553 I plan on writing all day today. 757 00:48:48,953 --> 00:48:50,223 Why did you want to see me? 758 00:48:50,923 --> 00:48:52,223 I read your script. 759 00:48:54,362 --> 00:48:55,392 It was good. 760 00:48:56,992 --> 00:48:58,392 I told you. 761 00:48:58,632 --> 00:48:59,892 I'll contact the actors. 762 00:49:00,303 --> 00:49:03,532 I know you need stars as it's your debut drama. 763 00:49:03,733 --> 00:49:05,002 I'll make sure of it. 764 00:49:05,002 --> 00:49:06,103 Thank you. 765 00:49:07,603 --> 00:49:08,772 What about the director? 766 00:49:10,173 --> 00:49:12,242 The director? 767 00:49:13,073 --> 00:49:14,512 Direction is very important. 768 00:49:15,042 --> 00:49:17,782 The actors won't choose to sign just from looking at the writer. 769 00:49:18,382 --> 00:49:19,813 Not unless you're famous. 770 00:49:20,223 --> 00:49:21,622 So who will it be? 771 00:49:21,622 --> 00:49:23,122 I found someone fitting for you. 772 00:49:23,622 --> 00:49:26,122 I can't tell you right now. I'll tell you later. 773 00:49:27,463 --> 00:49:29,662 Is Hyun Soo's drama starting soon? 774 00:49:30,233 --> 00:49:32,933 She's editing right now. We'll have to talk after that. 775 00:49:33,463 --> 00:49:35,203 I trust you. 776 00:49:36,233 --> 00:49:37,703 Don't break the rules. 777 00:49:37,902 --> 00:49:40,502 If you neglect my drama because of Hyun Soo's, 778 00:49:40,502 --> 00:49:41,742 I won't sit still. 779 00:49:41,843 --> 00:49:43,203 You don't have to tell me. 780 00:49:46,313 --> 00:49:47,842 Hyun Soo and Jung Sun... 781 00:49:48,742 --> 00:49:49,943 are in love. 782 00:49:51,082 --> 00:49:54,822 There won't be any room for you in between them. 783 00:49:56,423 --> 00:49:57,552 Why are you telling me that? 784 00:49:59,252 --> 00:50:00,723 Because I like you. 785 00:50:02,492 --> 00:50:03,863 Even if you get hurt, 786 00:50:04,762 --> 00:50:06,262 it'd be good to know in advance. 787 00:50:22,383 --> 00:50:23,683 What are you doing here? 788 00:50:24,183 --> 00:50:25,782 Aren't you almost finished with shooting? 789 00:50:25,782 --> 00:50:28,022 Yes. See you. 790 00:50:40,062 --> 00:50:41,133 It must be tough. 791 00:50:41,633 --> 00:50:42,663 Sure, I guess. 792 00:50:43,032 --> 00:50:44,502 What would you like to drink? 793 00:50:45,703 --> 00:50:48,802 I don't need anything. Let's hear why you wanted to see me. 794 00:50:53,512 --> 00:50:56,213 I heard you're leaving the company. 795 00:50:56,782 --> 00:50:58,413 You're in talks with a couple of people. 796 00:50:58,413 --> 00:50:59,453 And? 797 00:50:59,782 --> 00:51:01,282 I want to scout you. 798 00:51:02,683 --> 00:51:04,092 I thought you didn't like me. 799 00:51:04,623 --> 00:51:07,393 That's separate. I admit that you're talented. 800 00:51:08,163 --> 00:51:11,262 I think we could be good partners if we can agree. 801 00:51:15,032 --> 00:51:16,032 I'd like some tea. 802 00:51:17,002 --> 00:51:18,032 Sure. 803 00:51:23,473 --> 00:51:25,342 Do you work on a Saturday? 804 00:51:26,772 --> 00:51:27,842 Yes. 805 00:51:28,312 --> 00:51:32,213 I have to do something very important today. 806 00:52:04,552 --> 00:52:05,582 It's so pretty. 807 00:52:06,012 --> 00:52:08,683 Mr. Park's proposal will succeed thanks to this cake. 808 00:52:10,552 --> 00:52:11,592 Right. 809 00:52:15,092 --> 00:52:17,393 (Lee Hyun Soo) 810 00:52:20,703 --> 00:52:21,762 Hello? 811 00:52:22,802 --> 00:52:23,873 What are you doing? 812 00:52:24,572 --> 00:52:25,633 I'm in a meeting. 813 00:52:25,832 --> 00:52:29,403 The synopsis is finished, so I was talking to Joon Ha and Kyung. 814 00:52:30,213 --> 00:52:31,272 Are you busy tonight? 815 00:52:32,042 --> 00:52:33,512 No, I'll be home all day. 816 00:52:34,383 --> 00:52:36,242 Then do you want to have dinner tonight? 817 00:52:36,542 --> 00:52:37,613 Are you free? 818 00:52:38,153 --> 00:52:41,022 I'll make myself free if it's you asking me. 819 00:52:41,683 --> 00:52:42,683 See you later. 820 00:52:44,852 --> 00:52:46,123 Are you asking Hyun Soo to come too? 821 00:52:46,653 --> 00:52:48,423 I'll introduce her officially to him. 822 00:52:48,723 --> 00:52:50,262 He'll be so surprised. 823 00:53:04,173 --> 00:53:05,272 (Lee Hyun Soo) 824 00:53:13,082 --> 00:53:14,082 Yes, Mr. Park. 825 00:53:15,252 --> 00:53:16,322 Come out right now. 826 00:53:17,123 --> 00:53:19,123 Pardon? Right now? 827 00:53:19,693 --> 00:53:21,992 Come out. Let's have dinner. 828 00:53:23,262 --> 00:53:26,903 Does it have to be tonight? 829 00:53:27,363 --> 00:53:28,602 I have plans. 830 00:53:29,302 --> 00:53:30,532 It has to be tonight. 831 00:53:31,332 --> 00:53:32,602 Let me add on that. 832 00:53:33,572 --> 00:53:35,072 You don't have a choice. 833 00:53:36,072 --> 00:53:37,113 I know. 834 00:53:38,772 --> 00:53:39,812 All right. 835 00:53:40,413 --> 00:53:42,383 Do whatever you want... 836 00:53:42,683 --> 00:53:44,352 until "Unruly Detectives" is finished. 837 00:53:59,363 --> 00:54:00,532 (Lee Hyun Soo) 838 00:54:03,133 --> 00:54:04,332 Why are you calling me? 839 00:54:04,703 --> 00:54:06,403 I don't think I can go tonight. 840 00:54:06,403 --> 00:54:08,173 Something came up. I'm sorry. 841 00:54:09,272 --> 00:54:10,512 It's okay. 842 00:54:10,943 --> 00:54:12,673 You and I can see each other any day. 843 00:54:13,143 --> 00:54:14,143 Thank you. 844 00:54:14,883 --> 00:54:17,312 Jung Sun, you're so warm like the sun. 845 00:54:18,653 --> 00:54:21,552 Don't make fun of me because you're sorry. 846 00:55:21,643 --> 00:55:24,613 You wanted to go to Good Soup? 847 00:55:25,752 --> 00:55:26,812 Yes. 848 00:55:27,983 --> 00:55:28,983 Are you happy? 849 00:55:30,022 --> 00:55:31,022 Yes. 850 00:55:35,923 --> 00:55:39,463 I told you I have something to tell you, right? 851 00:55:40,433 --> 00:55:41,633 Something personal... 852 00:55:43,203 --> 00:55:44,332 Let's talk inside. 853 00:56:04,752 --> 00:56:06,723 Hello, Mr. Park. Ms. Lee. 854 00:56:08,223 --> 00:56:10,693 Chef On was waiting. I'll lead you in. 855 00:56:25,012 --> 00:56:27,242 We'll seat ourselves. You can go. 856 00:56:27,312 --> 00:56:28,883 - We're not real customers anyway. - Okay. 857 00:56:34,852 --> 00:56:36,153 Why is it so pretty? 858 00:56:38,522 --> 00:56:39,852 Is it a special day? 859 00:56:50,032 --> 00:56:51,703 - Min Ho, bring that over. - Okay. 860 00:56:51,703 --> 00:56:53,802 - Ha Sung, taste the puree. - Yes, Chef. 861 00:56:53,802 --> 00:56:54,873 (Steak) 862 00:56:56,403 --> 00:56:58,143 There are 2 dinner courses for table 3. 863 00:56:58,143 --> 00:56:59,643 Medium rare for the steaks. 864 00:56:59,643 --> 00:57:00,713 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 865 00:57:03,613 --> 00:57:05,613 Chef, Mr. Park is here. 866 00:57:05,913 --> 00:57:06,953 Okay. 867 00:57:49,223 --> 00:57:50,292 Jung Sun. 868 00:57:57,133 --> 00:58:00,842 If the woman you like likes another man, 869 00:58:01,542 --> 00:58:02,572 will you give up? 870 00:58:03,812 --> 00:58:06,113 I might give up, but not before I give it my all. 871 00:58:07,842 --> 00:58:09,742 Then what if that man was me? 872 00:58:11,213 --> 00:58:12,213 Would you still go all the way? 873 00:58:13,983 --> 00:58:15,223 Of course. 874 00:58:15,653 --> 00:58:16,723 Wouldn't you do the same? 875 00:58:19,792 --> 00:58:21,322 Let me introduce you two properly. 876 00:58:24,893 --> 00:58:26,433 He's the man I like the most. 877 00:58:37,042 --> 00:58:38,742 This is the woman I like the most. 878 00:59:01,532 --> 00:59:03,903 (Temperature of Love) 879 00:59:04,772 --> 00:59:05,903 Did you see Mr. Park's girlfriend? 880 00:59:05,903 --> 00:59:08,002 Did you know that I was dating Hyun Soo? 881 00:59:08,002 --> 00:59:09,903 - I did. - You knew, 882 00:59:09,943 --> 00:59:11,713 yet you asked me to help you with your proposal? 883 00:59:11,713 --> 00:59:14,012 I know it won't change anything no matter who gets involved. 884 00:59:14,012 --> 00:59:15,842 Hello, I'm Yoo Hye Jung. 885 00:59:15,842 --> 00:59:17,252 Let's have dinner since we're out. 886 00:59:17,252 --> 00:59:19,312 Did Mr. Park and Hyun Soo come together? 887 00:59:19,312 --> 00:59:21,653 I didn't do anything wrong, but I feel guilty. 888 00:59:21,653 --> 00:59:23,423 Let me have him. 889 00:59:23,423 --> 00:59:24,752 You won't keep him anyway. 890 00:59:24,752 --> 00:59:26,223 Hyun Soo and I are in love. 891 00:59:26,223 --> 00:59:28,923 I already know. Are you telling me because you're insecure? 892 00:59:29,022 --> 00:59:31,663 Isn't it childish? This is how it's like to fight for blind love. 893 00:59:31,992 --> 00:59:33,262 Can you handle it? 63675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.