All language subtitles for Temperature of Love E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:03,080 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,980 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,790 --> 00:00:10,590 I gave up on wanting to tell my story as I held on. 4 00:00:12,896 --> 00:00:14,230 But if I keep holding on, 5 00:00:15,365 --> 00:00:19,400 I felt like I would never be able to come back to my true self. 6 00:00:24,341 --> 00:00:26,270 Was it that wrong of me to do that? 7 00:00:48,665 --> 00:00:50,160 I was trying not to cry... 8 00:01:00,744 --> 00:01:02,970 I feel apologetic to you the most. 9 00:01:08,418 --> 00:01:09,880 You're drawing a line... 10 00:01:12,322 --> 00:01:13,620 even in this situation. 11 00:01:23,967 --> 00:01:25,860 Now, enough crying along with you. 12 00:01:27,537 --> 00:01:30,870 It's time for me to think about what I should do about this situation. 13 00:01:30,974 --> 00:01:32,140 But before I do, 14 00:01:32,476 --> 00:01:34,110 I need you to tell me your opinion on this. 15 00:01:35,045 --> 00:01:36,910 Are you sure you're not going to regret making this decision? 16 00:01:37,814 --> 00:01:40,450 This drama might do better after you quit. 17 00:01:40,717 --> 00:01:42,450 This happens a lot in this business. 18 00:01:43,120 --> 00:01:44,550 If you endure this, 19 00:01:45,155 --> 00:01:46,820 things might get easier next time. 20 00:01:51,795 --> 00:01:53,230 I might regret my decision. 21 00:01:54,297 --> 00:01:56,460 I might not be able to write again. 22 00:01:58,335 --> 00:02:01,170 But I still don't want to endure it. If I do, 23 00:02:03,206 --> 00:02:05,940 I think it's going to take me a million years to retrieve my pride. 24 00:02:10,247 --> 00:02:12,310 And after a million years, I'll no longer be here. 25 00:02:14,684 --> 00:02:16,720 I want to start writing again before I die. 26 00:02:20,390 --> 00:02:21,490 Okay. 27 00:02:22,025 --> 00:02:23,190 I'll drive you home. 28 00:02:31,301 --> 00:02:35,870 (Temperature of Love) 29 00:02:36,406 --> 00:02:38,400 - Good luck to us all! - Good luck to us all! 30 00:02:39,075 --> 00:02:40,110 Bottoms up. 31 00:02:40,110 --> 00:02:41,570 (Episode 15) 32 00:02:44,114 --> 00:02:46,240 I'd like to express my gratitude... 33 00:02:46,416 --> 00:02:48,310 for everyone's trust and support. 34 00:02:48,418 --> 00:02:50,480 Things have been so hectic for the past couple of days. 35 00:02:51,688 --> 00:02:53,850 Let's not get swayed by emotions, and keep our cool. 36 00:02:54,057 --> 00:02:56,250 I'll see you again after you guys take some rest for two days. 37 00:02:56,860 --> 00:02:58,660 Let's end the night with this last drink. 38 00:02:59,029 --> 00:03:00,190 - Good. - Soup. 39 00:03:00,197 --> 00:03:02,130 - We can do it! - We can do it! 40 00:03:02,966 --> 00:03:04,700 He's interpreting the dish in his own way. 41 00:03:04,701 --> 00:03:06,900 That's why it's a bit spicy. 42 00:03:08,238 --> 00:03:10,440 Everyone has priorities in life. 43 00:03:11,908 --> 00:03:13,670 She is a higher priority to me. 44 00:03:14,911 --> 00:03:16,980 Do I really like him? 45 00:03:18,181 --> 00:03:20,980 Or am I just obsessed with him because I got rejected by him? 46 00:03:22,686 --> 00:03:24,920 How many times am I watching this? 47 00:03:25,755 --> 00:03:27,020 Jung Sun. 48 00:03:27,991 --> 00:03:31,720 I love you with all my heart and soul. 49 00:03:31,895 --> 00:03:34,630 My gosh, what's wrong with you? You stink of sweat. 50 00:03:35,332 --> 00:03:36,390 You smell too. 51 00:03:36,399 --> 00:03:38,660 I know. That's why I'm not hugging you. 52 00:03:41,938 --> 00:03:43,000 (Hong Ah) 53 00:03:43,006 --> 00:03:44,470 Hey, it's Hong Ah. 54 00:03:44,908 --> 00:03:47,710 Now that you've rejected her, I'm finally getting my chance. 55 00:03:47,911 --> 00:03:49,340 You're incredible. 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,040 Aren't you upset? 57 00:03:51,248 --> 00:03:53,650 My affection for her is too strong for me to feel upset. 58 00:03:53,917 --> 00:03:55,710 Do you have a woman who makes you feel this way? 59 00:03:58,054 --> 00:03:59,180 Hey, Hong Ah. 60 00:03:59,556 --> 00:04:00,720 I have someone like that too. 61 00:04:04,094 --> 00:04:05,190 (Missed Call: Lee Hyun Soo) 62 00:04:05,528 --> 00:04:06,690 She called me. 63 00:04:08,064 --> 00:04:10,230 (Lee Hyun Soo) 64 00:04:31,921 --> 00:04:33,790 Okay, I'll be right there. 65 00:04:36,226 --> 00:04:38,360 - The receiver cannot answer... - Is she not picking up? 66 00:04:38,395 --> 00:04:39,490 No. 67 00:04:40,030 --> 00:04:41,760 Hong Ah asked me to come over. I'll see you then. 68 00:04:41,765 --> 00:04:43,460 I'm also going to go see her even though she didn't ask me to. 69 00:04:43,500 --> 00:04:44,660 I thought she didn't pick up. 70 00:04:44,934 --> 00:04:47,400 I can't just go home on such a happy day. 71 00:04:47,504 --> 00:04:49,830 I'm at least going to go see if the lights are off at her place. 72 00:04:51,274 --> 00:04:53,000 How romantic. 73 00:04:53,376 --> 00:04:55,740 I'm going to go to your house, and take a shower before I go. 74 00:04:55,945 --> 00:04:57,380 I can't go in this filthy state. 75 00:04:58,648 --> 00:05:00,210 I'm just going to go like this. 76 00:05:03,253 --> 00:05:04,680 He's one confident fellow. 77 00:05:11,628 --> 00:05:13,290 You didn't have to get off. 78 00:05:15,465 --> 00:05:16,900 Thank you for today. 79 00:05:17,567 --> 00:05:21,000 "I'm sorry. I feel apologetic. Thank you." 80 00:05:21,838 --> 00:05:23,640 Don't ever say anything like that to me again. 81 00:05:24,641 --> 00:05:26,000 That's not what I want to hear. 82 00:05:26,643 --> 00:05:28,940 What I want to hear is a different response for my consideration... 83 00:05:29,879 --> 00:05:30,980 towards you. 84 00:05:33,249 --> 00:05:34,350 Mr. Park. 85 00:05:35,151 --> 00:05:37,220 Are you trying to approach me as a man? 86 00:05:39,689 --> 00:05:40,820 Yes. 87 00:05:46,463 --> 00:05:47,630 Thank you. 88 00:05:48,331 --> 00:05:49,960 You just gave me a good laugh. 89 00:05:52,068 --> 00:05:53,160 Good night. 90 00:06:43,520 --> 00:06:45,520 (Jung Sun) 91 00:06:47,390 --> 00:06:48,450 (Are you sleeping?) 92 00:06:48,458 --> 00:06:49,590 Are you sleeping? 93 00:06:51,661 --> 00:06:52,820 No. 94 00:06:53,396 --> 00:06:54,760 Do you want to meet? 95 00:06:57,333 --> 00:06:58,430 I'm scared. 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,100 You pushed me away once. 97 00:07:01,504 --> 00:07:03,500 There's no reason why you wouldn't push me away again. 98 00:07:05,508 --> 00:07:08,410 Love requires two people, but I only thought of myself. 99 00:07:12,982 --> 00:07:14,410 I'll think about it. 100 00:07:19,355 --> 00:07:20,750 (Do you want to meet?) 101 00:07:20,757 --> 00:07:21,850 Where are you? 102 00:07:23,726 --> 00:07:24,890 I'm in the neighborhood. 103 00:07:30,133 --> 00:07:31,560 You surprised me. 104 00:07:31,801 --> 00:07:34,500 Then I succeeded. I was trying to surprise you. 105 00:07:35,405 --> 00:07:36,800 Why are you so happy? 106 00:07:37,140 --> 00:07:39,200 I drank with my Good Soup workers. 107 00:07:39,609 --> 00:07:41,710 The restaurant's packed with customers these days. 108 00:07:42,846 --> 00:07:46,640 My worst day turns out to be his best day. 109 00:07:47,283 --> 00:07:49,150 - I'll be right out. - No, don't come outside. 110 00:07:49,152 --> 00:07:50,820 It's too late. It's dangerous to come outside. 111 00:07:51,321 --> 00:07:52,580 Then do you want to come inside? 112 00:07:52,589 --> 00:07:55,290 No, I smell of sweat. I came right after exercising. 113 00:07:58,328 --> 00:07:59,520 Why did you call? 114 00:08:01,798 --> 00:08:03,160 I pressed the wrong button. 115 00:08:04,234 --> 00:08:06,030 You're attractive when you're honest. 116 00:08:06,102 --> 00:08:07,370 You just lost your charm. 117 00:08:10,907 --> 00:08:13,770 I saw your face, so I'll go now. 118 00:08:16,279 --> 00:08:17,740 People really don't change. 119 00:08:19,849 --> 00:08:21,450 I think the same goes for me. 120 00:08:24,921 --> 00:08:26,580 I thought I had changed. 121 00:08:27,423 --> 00:08:28,790 But I guess I was wrong. 122 00:08:31,694 --> 00:08:34,760 I don't wear my T-shirts inside out at home anymore. 123 00:08:34,764 --> 00:08:35,990 I got rid of that habit. 124 00:08:40,403 --> 00:08:41,570 The wind's cold. 125 00:09:12,068 --> 00:09:14,500 I despise stirring up emotions. 126 00:09:16,606 --> 00:09:19,070 I've never confused you. 127 00:09:19,075 --> 00:09:20,670 Why must I be the only one that assures you? 128 00:09:23,313 --> 00:09:25,510 Your problem is that you think too much, 129 00:09:26,716 --> 00:09:27,950 especially about love. 130 00:09:29,552 --> 00:09:31,420 Just do as your heart tells you. 131 00:09:38,595 --> 00:09:39,690 Hong Ah. 132 00:09:41,698 --> 00:09:43,160 Why did you make me wait? 133 00:09:43,166 --> 00:09:44,330 I took a shower. 134 00:09:44,934 --> 00:09:47,100 You're so foolish. Why did you take a shower when we're going to run? 135 00:09:47,203 --> 00:09:48,330 What? 136 00:09:50,239 --> 00:09:52,170 You can't call a fool foolish. 137 00:10:13,997 --> 00:10:15,160 I won. 138 00:10:15,898 --> 00:10:18,230 I'm going to win at everything. 139 00:10:21,571 --> 00:10:22,870 Aren't you going to pack your things? 140 00:10:22,872 --> 00:10:24,500 I can pack my own stuff. 141 00:10:24,674 --> 00:10:26,670 I thought we still had a week before having to move out. 142 00:10:26,843 --> 00:10:28,270 We still have some time. 143 00:10:28,611 --> 00:10:29,940 Where are you going to go? 144 00:10:30,213 --> 00:10:33,340 I'm going to live with my parents, and come to Seoul when I need to. 145 00:10:33,416 --> 00:10:36,150 Or I could just go live at my cousin's house. 146 00:10:38,087 --> 00:10:39,620 Do you want to live at my place? 147 00:10:41,557 --> 00:10:44,790 You were guaranteed a job until the end of this year. 148 00:10:46,229 --> 00:10:48,390 I don't want to burden you. 149 00:10:48,464 --> 00:10:50,430 You're not a burden. 150 00:10:50,433 --> 00:10:52,260 You should stay in Seoul if you want to keep writing. 151 00:10:52,268 --> 00:10:54,000 Especially if you're going to keep working as an assistant writer. 152 00:10:54,337 --> 00:10:55,770 Then I'll pay rent. 153 00:10:56,139 --> 00:10:58,700 Don't bother. You can just think of it as your own place. 154 00:10:59,542 --> 00:11:00,970 And you should start writing your own script. 155 00:11:01,344 --> 00:11:03,880 You can do some part-time jobs. It'd also be nice to be together. 156 00:11:05,515 --> 00:11:08,550 What's the point of writing? My work always fails to win competitions. 157 00:11:09,052 --> 00:11:10,650 I don't think I'm competent enough. 158 00:11:10,653 --> 00:11:12,750 No one knows that. 159 00:11:13,790 --> 00:11:15,890 I always doubted myself as well. 160 00:11:16,125 --> 00:11:18,920 Ms. Park told me that "The Man Who Eats Rare Steak" was terrible. 161 00:11:18,928 --> 00:11:21,790 But it won the competition. You were there too. 162 00:11:22,065 --> 00:11:23,230 You're right. 163 00:11:24,667 --> 00:11:27,060 Everything has its own right time. Your time will come. 164 00:11:27,503 --> 00:11:28,870 You just need to wait. 165 00:11:30,206 --> 00:11:32,370 Hyun Soo, you're the best. 166 00:11:32,675 --> 00:11:34,440 What should we eat for lunch? 167 00:11:36,846 --> 00:11:38,840 He's almost done with the dish. 168 00:11:38,848 --> 00:11:39,910 It smells great. 169 00:11:39,916 --> 00:11:43,410 Yes, it does. I'll go and have a taste. 170 00:11:43,419 --> 00:11:45,650 He's cooking bouillabaisse right now. 171 00:11:46,456 --> 00:11:49,220 I wonder how it'll taste. 172 00:11:50,293 --> 00:11:51,460 Why did you turn it off? 173 00:11:51,627 --> 00:11:53,690 You're so handsome. 174 00:11:53,796 --> 00:11:56,130 You're more handsome than most actors. 175 00:11:57,133 --> 00:12:00,030 Don't eat it yet. Wait until I give you the soup. 176 00:12:05,141 --> 00:12:06,670 I'm so jealous that you're young. 177 00:12:08,244 --> 00:12:10,840 You have a great future ahead of you. 178 00:12:11,214 --> 00:12:14,850 Do you know how proud I was in front of Daniel? 179 00:12:14,851 --> 00:12:16,250 You come to Seoul really often these days. 180 00:12:16,986 --> 00:12:18,980 That's because Daniel comes to Seoul often. 181 00:12:22,458 --> 00:12:23,720 You didn't season it right. 182 00:12:24,594 --> 00:12:25,720 I'm sure I did. 183 00:12:25,828 --> 00:12:28,690 Your taste buds aren't the same when you grow old. 184 00:12:29,565 --> 00:12:31,300 I'm not that old. 185 00:12:32,301 --> 00:12:33,730 But everything else tastes great. 186 00:12:36,272 --> 00:12:37,770 You're a great person. 187 00:12:38,574 --> 00:12:40,470 Thank you for being born as my son. 188 00:12:47,416 --> 00:12:48,410 Where are you going? 189 00:12:48,417 --> 00:12:50,250 It's my day off, so I'm going to slack off. 190 00:12:50,520 --> 00:12:52,480 Can't you spend some time with me? 191 00:12:52,655 --> 00:12:53,750 Do you want to go shopping? 192 00:12:53,756 --> 00:12:55,190 You can go with Mr. Min. 193 00:12:55,224 --> 00:12:57,420 Can't you call him Professor Min? 194 00:12:57,426 --> 00:12:59,520 Do I need to call him that when he's not even here? 195 00:13:01,864 --> 00:13:05,100 Professor Min makes me happy. 196 00:13:05,635 --> 00:13:07,370 So please be nice to him. 197 00:13:08,137 --> 00:13:11,340 Someone told me that happiness comes from within. 198 00:13:11,340 --> 00:13:13,040 It doesn't come from someone else. 199 00:13:13,509 --> 00:13:15,270 It's time for you to grow up. 200 00:13:17,647 --> 00:13:18,980 I don't want to grow up. 201 00:13:19,749 --> 00:13:21,610 I've always lived my life like this. If I suddenly grow up, 202 00:13:21,818 --> 00:13:24,680 I'll suddenly feel too embarrassed of my past. 203 00:13:26,155 --> 00:13:27,620 You're so good with words. 204 00:13:36,999 --> 00:13:40,260 Hyun Soo, you seem awfully fine. 205 00:13:40,636 --> 00:13:42,230 It's difficult to come to a decision. 206 00:13:43,906 --> 00:13:45,700 But I've already made up my mind. 207 00:13:45,975 --> 00:13:48,270 You're really incredible. 208 00:13:48,344 --> 00:13:50,780 As soon as you make a decision, you just go for it. 209 00:13:52,114 --> 00:13:53,640 Let's go on a trip. 210 00:13:53,950 --> 00:13:55,410 You worked hard until now. 211 00:13:55,418 --> 00:13:59,380 Should I think of a place that's great for our current situation? 212 00:13:59,388 --> 00:14:00,480 Yes. 213 00:14:00,957 --> 00:14:04,260 The place where General Yi Sun Shin wrote "War Diary". 214 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 - Yeosu! - Yeosu! 215 00:14:05,261 --> 00:14:06,790 We said the same thing! 216 00:14:07,630 --> 00:14:09,290 I'll look for a place to stay. 217 00:14:09,298 --> 00:14:10,460 Okay. 218 00:14:11,334 --> 00:14:13,600 My gosh, it's Director Kim. 219 00:14:13,669 --> 00:14:16,570 We shouldn't have told him the passcode in the first place. 220 00:14:16,639 --> 00:14:18,670 Hi, guys. What's that? Are you eating instant noodles? 221 00:14:18,674 --> 00:14:20,170 This is all we have. 222 00:14:21,043 --> 00:14:22,110 Hey, Ms. Hwangbo. 223 00:14:22,111 --> 00:14:23,740 Don't even think about asking her to do anything. 224 00:14:23,746 --> 00:14:25,740 Why do you keep asking her for favors? 225 00:14:25,748 --> 00:14:27,850 In my opinion, you need to start dating someone. 226 00:14:27,884 --> 00:14:29,080 You're so emotionally dry. 227 00:14:29,085 --> 00:14:30,780 How long has it been since you last dated anyone? 228 00:14:30,786 --> 00:14:32,350 What does dating have anything to do with this? 229 00:14:32,355 --> 00:14:34,450 Anyone would say that considering your temperament. 230 00:14:34,457 --> 00:14:36,150 What about Hyun Soo's temperament? 231 00:14:36,158 --> 00:14:38,090 It's a hundred times better than yours. 232 00:14:38,094 --> 00:14:41,360 Go! You're the Unit B director of "Unruly Detectives". 233 00:14:41,364 --> 00:14:42,790 How could you come here? 234 00:14:42,798 --> 00:14:43,890 You go girl! 235 00:14:44,033 --> 00:14:45,700 How funny. 236 00:14:45,701 --> 00:14:48,230 Jung Woo is having trouble with the network because of you. 237 00:14:51,274 --> 00:14:53,500 You're making this difficult, Mr. Park. 238 00:14:53,509 --> 00:14:56,010 You can't try to renegotiate the budget. 239 00:14:56,178 --> 00:14:59,510 You wanted me to sign the new writers team. 240 00:14:59,515 --> 00:15:01,650 The production company should cover that. 241 00:15:01,651 --> 00:15:03,650 Do you know how much we lost when our writer got fired? 242 00:15:03,653 --> 00:15:07,220 She wasn't fired. Writer Lee said she'd quit. 243 00:15:07,223 --> 00:15:10,520 Production companies sign with writers and then work with networks. 244 00:15:10,793 --> 00:15:12,760 What writer would want to work with us... 245 00:15:13,062 --> 00:15:15,290 if they hear we can't protect our own writers? 246 00:15:15,431 --> 00:15:18,430 Anyways, this issue is beyond me. 247 00:15:18,668 --> 00:15:20,330 Talk with the chief director. 248 00:15:22,838 --> 00:15:23,870 ("Writer for 'Unruly Detectives' Replaced") 249 00:15:23,873 --> 00:15:27,300 Writer for "Unruly Detectives" Replaced. 250 00:15:27,610 --> 00:15:29,240 I knew this would happen. 251 00:15:30,246 --> 00:15:33,580 Writer Lee Hyun Soo had to drop out due to health concerns. 252 00:15:35,351 --> 00:15:36,750 As if. 253 00:15:41,057 --> 00:15:44,490 My skin's gotten dry pulling all those all-nighters. 254 00:15:44,493 --> 00:15:45,990 ("Writer for 'Unruly Detectives' Replaced") 255 00:15:54,070 --> 00:15:55,900 I have to take it every day. 256 00:15:56,272 --> 00:15:59,400 I have to pull myself together if I don't want to end up like Hyun Soo. 257 00:16:00,543 --> 00:16:02,270 (Hong Ah) 258 00:16:06,015 --> 00:16:07,980 - Yes. - I was right. 259 00:16:08,184 --> 00:16:10,410 I said Hyun Soo would get fired. 260 00:16:10,720 --> 00:16:11,880 What are you going to do? 261 00:16:11,887 --> 00:16:14,650 She didn't get fired. She quit. 262 00:16:14,857 --> 00:16:17,390 Quitting or getting fired. It's basically the same thing. 263 00:16:17,393 --> 00:16:20,460 It's not the same. Quitting was her choice. 264 00:16:21,630 --> 00:16:22,890 She's doing well. 265 00:16:22,898 --> 00:16:25,630 You know her. She goes head on once she makes a decision. 266 00:16:26,035 --> 00:16:27,970 So what are you going to do? 267 00:16:27,970 --> 00:16:29,900 Where are you going to live? 268 00:16:30,072 --> 00:16:31,200 My gosh. 269 00:16:32,074 --> 00:16:34,470 Hyun Soo wants to live with me. 270 00:16:34,643 --> 00:16:37,680 That's burdening her. Why would you move in to her place? 271 00:16:37,680 --> 00:16:39,710 That's none of your business. 272 00:16:40,516 --> 00:16:42,280 You can live a good life on your own. 273 00:16:42,284 --> 00:16:44,680 I'm going to live with Hyun Soo. Bye. 274 00:16:48,958 --> 00:16:50,120 (Search for hotels in Yeosu.) 275 00:16:52,395 --> 00:16:54,530 (Look at this hotel.) 276 00:16:56,866 --> 00:16:58,300 (Customer Reviews) 277 00:17:08,144 --> 00:17:09,240 What? 278 00:17:12,648 --> 00:17:15,110 Surprise. We're here. 279 00:17:15,117 --> 00:17:18,320 I know. I'm making tea for you both. 280 00:17:19,455 --> 00:17:20,750 You're bright, Hyun Soo. 281 00:17:21,323 --> 00:17:23,850 I told you she wouldn't be downhearted. 282 00:17:24,860 --> 00:17:27,960 Hyun Yi went to her in-laws. She's dropping Bo Ra off there. 283 00:17:27,963 --> 00:17:30,490 She should bring Bo Ra. I don't need Hyun Yi here. 284 00:17:31,200 --> 00:17:34,100 It's better that you have Hyun Yi for when we're no longer around. 285 00:17:34,470 --> 00:17:36,970 That's still far into the future, so I'll pass for now. 286 00:17:36,972 --> 00:17:38,800 Are you seeing anyone? 287 00:17:39,775 --> 00:17:42,710 You have to date people. You can't just work all the time. 288 00:17:42,711 --> 00:17:44,110 I will date. 289 00:17:44,480 --> 00:17:45,740 With the head of your production company? 290 00:17:46,682 --> 00:17:48,780 Why are you bringing him up? 291 00:17:49,185 --> 00:17:50,780 I can just sense it. 292 00:17:51,554 --> 00:17:53,880 Why hasn't he gotten married yet? 293 00:17:58,060 --> 00:18:00,320 (On Jung Sun) 294 00:18:16,912 --> 00:18:18,040 Hey. 295 00:18:18,347 --> 00:18:19,880 What are you doing? It's your day off. 296 00:18:19,882 --> 00:18:21,050 I'm just rolling around. 297 00:18:21,450 --> 00:18:22,780 Don't you have anything to say to me? 298 00:18:23,486 --> 00:18:24,750 I have something to report. 299 00:18:25,154 --> 00:18:28,350 Give me a cup of tea. I have 30 minutes before my next appointment. 300 00:18:32,895 --> 00:18:34,530 You must really have nothing to do. 301 00:18:35,264 --> 00:18:36,490 I'm leaving now. 302 00:18:37,867 --> 00:18:40,330 Why are you so desperate to send me away whenever I'm here. 303 00:18:40,569 --> 00:18:43,970 You and I can't spend more than an hour in the same space. 304 00:18:44,340 --> 00:18:46,200 You always say the nicest things. 305 00:18:52,081 --> 00:18:53,210 Hello. 306 00:18:53,415 --> 00:18:54,710 I haven't seen you in a while. 307 00:18:55,784 --> 00:18:58,550 I had lunch with Jung Sun today. 308 00:18:58,554 --> 00:19:00,450 I see. Are you leaving? 309 00:19:00,856 --> 00:19:03,620 Yes, I am. I'm meeting Professor Min. 310 00:19:03,826 --> 00:19:04,990 Take care. 311 00:19:11,534 --> 00:19:13,630 Your mother looks younger every day. 312 00:19:13,936 --> 00:19:16,830 Don't say that in front of her. She'll believe it. 313 00:19:17,907 --> 00:19:21,040 We're seeing each other a lot lately thanks to Hyun Soo. 314 00:19:21,043 --> 00:19:22,140 I like that. 315 00:19:22,344 --> 00:19:24,640 But it's all bad occasions. 316 00:19:24,980 --> 00:19:26,240 You did good. 317 00:19:27,416 --> 00:19:29,010 But I don't like the articles. 318 00:19:29,151 --> 00:19:32,680 Why is it health concerns? You're perfectly healthy. 319 00:19:32,688 --> 00:19:35,250 They must feel bad to say they fired her. 320 00:19:35,424 --> 00:19:37,350 I wasn't fired, dad. 321 00:19:37,393 --> 00:19:39,390 I quit just before I got fired. 322 00:19:39,395 --> 00:19:42,490 You weren't fired. You chose to give up. 323 00:19:44,300 --> 00:19:45,560 I'm getting hot. 324 00:19:46,001 --> 00:19:47,670 - Should I open the window? - Yes. 325 00:19:49,405 --> 00:19:51,340 Your menopause came too late. 326 00:19:51,340 --> 00:19:53,300 Let's take something for your headache. 327 00:19:53,842 --> 00:19:55,540 I don't like taking pills. 328 00:19:55,544 --> 00:19:57,370 I guess I have to take one since you're telling me to. 329 00:19:58,247 --> 00:19:59,840 I like that you always listen to me. 330 00:20:01,517 --> 00:20:03,110 Let's go eat something good for dinner. 331 00:20:03,385 --> 00:20:05,620 Yes, let's go somewhere nice. 332 00:20:05,854 --> 00:20:07,650 There are a lot of good restaurants in this neighborhood. 333 00:20:09,191 --> 00:20:11,660 I know a good place. Let's go there. 334 00:20:14,964 --> 00:20:16,460 We saw profit this month. 335 00:20:19,868 --> 00:20:22,530 So Good Soup is on its way to success? 336 00:20:22,605 --> 00:20:26,100 I won't have to worry about letting the employees go at least. 337 00:20:26,475 --> 00:20:27,670 I should get going. 338 00:20:28,310 --> 00:20:30,270 What are you doing tomorrow? You're off tomorrow too. 339 00:20:30,512 --> 00:20:31,710 I don't have plans. 340 00:20:32,514 --> 00:20:33,940 Let's hang out. It's been a while. 341 00:20:34,450 --> 00:20:36,810 Shouldn't you hang out with the person you're going to propose to? 342 00:20:39,888 --> 00:20:41,650 She's not in a situation to do that right now. 343 00:20:42,024 --> 00:20:45,560 Is she even real? I've never seen you with someone. 344 00:20:45,861 --> 00:20:48,030 I always do those things alone. 345 00:20:48,998 --> 00:20:50,460 Just get ready to greet her. 346 00:20:51,100 --> 00:20:52,460 I'll look forward to it. 347 00:20:53,235 --> 00:20:54,470 But where are you going now? 348 00:20:54,637 --> 00:20:57,670 Writer Lee Hyun Soo. She's dropping out of "Unruly Detectives". 349 00:20:57,673 --> 00:20:59,740 I'm very busy sorting that out. 350 00:21:01,810 --> 00:21:03,510 You guys decided on that in the end? 351 00:21:03,512 --> 00:21:05,840 Yes. That's what she decided. 352 00:21:06,348 --> 00:21:07,480 I'm taking off. 353 00:21:18,761 --> 00:21:20,820 (Restaurant closed.) 354 00:21:20,829 --> 00:21:22,630 (Restaurant closed on every Sunday and Monday.) 355 00:21:24,700 --> 00:21:27,000 This is where I wanted to take you guys. 356 00:21:29,305 --> 00:21:30,400 Good Soup? 357 00:21:30,806 --> 00:21:32,140 What a pretty name. 358 00:21:32,775 --> 00:21:34,610 Why did they have to close today? 359 00:21:34,710 --> 00:21:36,470 I know. 360 00:21:37,212 --> 00:21:38,410 It doesn't suit us. 361 00:21:38,414 --> 00:21:41,480 That's not true. You have no logic. 362 00:21:41,483 --> 00:21:43,650 What does logic have to do here? 363 00:21:43,652 --> 00:21:45,680 Why can't I think like that? 364 00:21:46,422 --> 00:21:50,150 You always make me mad even when I try to be nice. 365 00:21:50,159 --> 00:21:53,020 When have you ever tried to be nice? 366 00:21:53,462 --> 00:21:54,560 Stop it. 367 00:21:55,464 --> 00:21:58,100 Seeing your children fight in front of your eyes... 368 00:21:58,667 --> 00:22:00,230 is the most upsetting thing as a parent. 369 00:22:02,671 --> 00:22:05,470 I'm sorry, dad. 370 00:22:06,008 --> 00:22:07,270 (Restaurant closed.) 371 00:22:07,543 --> 00:22:08,810 - Let's go somewhere else. - Let's go somewhere else. 372 00:22:08,811 --> 00:22:09,910 Let's go. 373 00:22:25,761 --> 00:22:28,130 You're such a workaholic. It's our day off. 374 00:22:29,164 --> 00:22:31,060 - What's that? - Brine. 375 00:22:31,200 --> 00:22:32,900 Brining normally takes too long. 376 00:22:34,570 --> 00:22:36,600 You exceed me, Sous-chef. 377 00:22:36,705 --> 00:22:38,400 It's nothing, Chef. 378 00:22:39,508 --> 00:22:42,240 But you can make knife marks. Do you need the syringe? 379 00:22:42,244 --> 00:22:44,710 The syringe speeds it up and evens it out. 380 00:22:45,781 --> 00:22:48,880 I guess if you make holes, the seasoning seeps in better. 381 00:22:48,984 --> 00:22:50,080 You're quick. 382 00:22:50,352 --> 00:22:52,980 And it also lets the fat seep out more. 383 00:22:54,156 --> 00:22:55,350 Who are you making this for? 384 00:22:56,225 --> 00:22:57,590 I asked Hong Ah to come. 385 00:22:59,194 --> 00:23:01,390 Don't hate her too much. 386 00:23:01,830 --> 00:23:04,500 I know she's self-centered and selfish. 387 00:23:04,833 --> 00:23:07,400 She's too focused on her own desires to be considerate of others. 388 00:23:08,203 --> 00:23:10,800 Why would I hate her? It's none of my business. 389 00:23:11,707 --> 00:23:13,270 Love takes many forms. 390 00:23:14,209 --> 00:23:16,610 You and Hyun Soo aren't normal either. 391 00:23:19,181 --> 00:23:21,580 I want her to be in a normal relationship. 392 00:23:21,583 --> 00:23:24,750 Me too. I want that for Hyun Soo. 393 00:23:25,621 --> 00:23:27,420 You don't have to worry about Hyun Soo. 394 00:23:27,423 --> 00:23:29,990 She's the type to check again and again. 395 00:23:30,225 --> 00:23:31,490 She can't make mistakes. 396 00:23:33,095 --> 00:23:34,220 You're right. 397 00:23:34,797 --> 00:23:37,290 I get to retire next year. 398 00:23:37,299 --> 00:23:38,660 I don't have much time left. 399 00:23:39,568 --> 00:23:41,200 Let's just wait a bit more and hang in there. 400 00:23:41,403 --> 00:23:44,170 We get a pension, and we can collect our savings. 401 00:23:44,406 --> 00:23:45,870 All that's left is to have fun. 402 00:23:45,874 --> 00:23:47,370 If it's with you, 403 00:23:47,976 --> 00:23:49,940 waiting is fun too. 404 00:23:52,281 --> 00:23:54,280 Everyone said it wasn't good, 405 00:23:54,283 --> 00:23:56,110 but I enjoyed "Unruly Detectives". 406 00:23:56,752 --> 00:23:57,880 I could sympathize. 407 00:23:58,487 --> 00:23:59,880 It's about us. 408 00:24:00,289 --> 00:24:02,720 Right? It is about us, right? 409 00:24:04,393 --> 00:24:07,590 But hey, am I really that mean? 410 00:24:07,896 --> 00:24:09,960 Betraying his own brother for his career... 411 00:24:09,965 --> 00:24:12,400 If you were in the situation, you'd do the same without hesitation. 412 00:24:13,602 --> 00:24:15,570 But the director was bad at that. 413 00:24:16,038 --> 00:24:17,900 He didn't know how to build up the story. 414 00:24:18,040 --> 00:24:20,100 The theme seems to sibling love. 415 00:24:20,108 --> 00:24:22,840 But he shot it as an action show. All they do is fight and crash. 416 00:24:23,178 --> 00:24:24,580 I like you. 417 00:24:25,280 --> 00:24:27,380 I can almost forget all the horrible things you did to me. 418 00:24:27,516 --> 00:24:28,610 Horrible things? 419 00:24:28,884 --> 00:24:30,410 What an awful word to use. 420 00:24:31,787 --> 00:24:35,120 Just know that your family will always be... 421 00:24:35,123 --> 00:24:36,750 the last people standing for you. 422 00:24:42,998 --> 00:24:46,160 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 423 00:24:53,442 --> 00:24:54,740 Jung Woo, I'm here. 424 00:24:56,144 --> 00:24:57,270 You're here early. 425 00:24:57,679 --> 00:24:58,840 Didn't you shoot the drama today? 426 00:24:59,348 --> 00:25:01,580 We're not shooting tomorrow either. The script isn't ready yet. 427 00:25:01,917 --> 00:25:04,080 I'm sure it's not easy to continue what someone else had started. 428 00:25:04,653 --> 00:25:05,750 Why did you ask to see me? 429 00:25:06,822 --> 00:25:07,850 Have you ever read this script? 430 00:25:07,856 --> 00:25:08,990 ("Kind Soup Will Not Pick up His Calls") 431 00:25:09,591 --> 00:25:11,760 It's written by Hyun Soo. 432 00:25:11,860 --> 00:25:13,160 I heard about it. 433 00:25:13,929 --> 00:25:15,330 The main character is a chef, 434 00:25:15,330 --> 00:25:17,230 and Kind Soup is his online nickname. 435 00:25:17,533 --> 00:25:19,060 She wrote this before she wrote "Unruly Detectives". 436 00:25:19,067 --> 00:25:20,300 I like this one. 437 00:25:21,537 --> 00:25:23,130 I should produce a drama with this script. 438 00:25:23,238 --> 00:25:24,800 Isn't this a melodrama? 439 00:25:25,073 --> 00:25:26,740 I think I told you to forgo it. 440 00:25:27,709 --> 00:25:29,940 But this one has its own unique color. 441 00:25:30,546 --> 00:25:32,680 I think it would do well on a cable channel. 442 00:25:33,882 --> 00:25:37,150 You're really incredible. I'm so moved by your efforts. 443 00:25:37,786 --> 00:25:40,650 You stayed by the side of a woman who's not interested in you, 444 00:25:40,656 --> 00:25:41,990 and opened up opportunities for her. 445 00:25:42,457 --> 00:25:44,990 Jung Woo, can't you do the same for me too? 446 00:25:46,094 --> 00:25:47,690 Why are you so talkative? 447 00:25:50,666 --> 00:25:52,730 I want to direct this. 448 00:25:53,936 --> 00:25:55,730 Your work is really difficult to understand. 449 00:25:55,971 --> 00:25:58,940 That's because I never chose what I wanted to direct. 450 00:25:58,941 --> 00:26:00,570 I just directed what the upper management told me to. 451 00:26:00,576 --> 00:26:02,510 I want to direct this. Let me direct this. 452 00:26:02,644 --> 00:26:04,310 I want to try working with Hyun Soo. 453 00:26:10,919 --> 00:26:12,620 (Director Kim Joon Ha) 454 00:26:15,257 --> 00:26:16,520 Hey, Director Kim. 455 00:26:17,192 --> 00:26:18,360 How have you been? 456 00:26:19,995 --> 00:26:21,890 Just get to the point. 457 00:26:21,897 --> 00:26:23,630 You don't need to be formal and ask me how I'm doing. 458 00:26:23,632 --> 00:26:26,360 My gosh, why are you so cold? 459 00:26:26,368 --> 00:26:28,370 Your making me heart ache even more. 460 00:26:28,904 --> 00:26:31,030 Did you just say I made your heart ache even more? 461 00:26:31,673 --> 00:26:34,170 I can't believe you still use that pick up line. 462 00:26:34,209 --> 00:26:36,610 Why would I even try to seduce you? 463 00:26:36,645 --> 00:26:39,240 I'm not saying you're trying to seduce me. 464 00:26:39,615 --> 00:26:41,910 I'm just saying you're used to using pick-up lines all the time. 465 00:26:41,917 --> 00:26:44,310 Okay, whatever. I'm on my way to your studio right now. 466 00:26:44,353 --> 00:26:46,220 I'm going to barge in, so don't be surprised. 467 00:26:46,288 --> 00:26:49,590 Do whatever you want. I'm not there anyway. 468 00:26:50,292 --> 00:26:51,590 Are you with Hyun Soo right now? 469 00:26:51,994 --> 00:26:54,560 She just went outside saying that she needs to clear her head. 470 00:26:54,730 --> 00:26:56,930 Hyun Soo and I aren't going to be in Seoul starting from tomorrow. 471 00:27:08,810 --> 00:27:09,910 How does it taste? 472 00:27:11,213 --> 00:27:12,310 It's delicious. 473 00:27:12,414 --> 00:27:14,440 It's crispy on the outside, and it's moist on the inside. 474 00:27:14,449 --> 00:27:15,810 The texture is also great. 475 00:27:16,852 --> 00:27:19,320 Chef, I'll always be loyal to you. 476 00:27:26,361 --> 00:27:27,690 You're here. 477 00:27:27,896 --> 00:27:29,430 What's he doing here? 478 00:27:29,798 --> 00:27:32,730 You called me over to give me food, but I'm about to lose my appetite. 479 00:27:33,902 --> 00:27:36,200 I'll leave now, so that you can save your appetite. 480 00:27:36,505 --> 00:27:38,870 Since when were you so considerate? 481 00:27:39,474 --> 00:27:40,570 Just focus on what you need to. 482 00:27:40,575 --> 00:27:43,440 Hong Ah, you're really good at criticizing people. 483 00:27:43,445 --> 00:27:45,280 I'm not criticizing anyone. I'm just stating the facts. 484 00:27:47,082 --> 00:27:48,680 Do you know that Hyun Soo got fired? 485 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 Her career might've just ended. 486 00:27:51,286 --> 00:27:52,420 Is it that bad? 487 00:27:52,421 --> 00:27:53,980 She's not persistent at all. 488 00:27:54,056 --> 00:27:57,120 She went through so much to get to where she is right now. 489 00:27:57,359 --> 00:28:00,590 Someone might think you actually care for her. 490 00:28:01,830 --> 00:28:04,690 You must be upset now that she's in a bad situation. 491 00:28:05,333 --> 00:28:08,230 I hope you suffer a lot because of her. 492 00:28:09,004 --> 00:28:12,770 Okay. I'll fulfill your wish and suffer a lot because of her. 493 00:28:13,308 --> 00:28:15,010 I'll also love her a lot as well. 494 00:28:34,529 --> 00:28:35,630 What's your name? 495 00:28:36,198 --> 00:28:38,630 I'm going to turn down your offer. 496 00:28:39,234 --> 00:28:40,330 Will you wait for me? 497 00:28:41,236 --> 00:28:42,970 Love is so meaningless. 498 00:28:43,205 --> 00:28:46,070 I can't waste my youth on something like that. 499 00:28:47,142 --> 00:28:48,640 I won't go if you tell me not to go. 500 00:28:49,111 --> 00:28:51,910 You don't need to put a meaning behind an irresponsible kiss. 501 00:28:52,280 --> 00:28:54,280 I wasn't being clingy. 502 00:28:54,282 --> 00:28:55,380 (On Jung Sun) 503 00:28:57,686 --> 00:28:59,020 I'm not going to pick up. 504 00:28:59,788 --> 00:29:02,150 I didn't know you were so rash. 505 00:29:02,290 --> 00:29:04,590 How could I check with you when you didn't even pick up my call? 506 00:29:04,593 --> 00:29:06,720 When did I not pick up? 507 00:29:10,098 --> 00:29:11,660 You didn't think you'd get rejected, did you? 508 00:29:11,666 --> 00:29:13,960 Do you think everything will be fine if you tell me that you regret it? 509 00:29:14,069 --> 00:29:16,000 You can't turn back time. 510 00:29:16,004 --> 00:29:18,130 Do you think I had fun during that time? 511 00:29:30,752 --> 00:29:32,580 You'll get tired if you take a break. 512 00:29:32,687 --> 00:29:34,280 You need to force yourself to keep running. 513 00:29:34,689 --> 00:29:35,790 I know that. 514 00:29:36,358 --> 00:29:37,590 If you know, you need to put that into action. 515 00:29:37,592 --> 00:29:38,790 - Okay. - Keep running. 516 00:29:38,827 --> 00:29:40,590 If your legs feel too heavy, 517 00:29:40,829 --> 00:29:42,290 you should consciously move your arms. 518 00:29:42,297 --> 00:29:44,190 - Like this? - Yes, that's great. 519 00:29:44,232 --> 00:29:45,400 Now, go forward. 520 00:29:45,967 --> 00:29:48,060 Gosh, I'm sorry. You can go first. I'll go by myself. 521 00:29:49,171 --> 00:29:51,200 It's a great day to commit murder. 522 00:29:51,306 --> 00:29:52,670 Who are you going to murder? 523 00:29:52,941 --> 00:29:54,470 It's the homework I got from the main writer. 524 00:29:56,211 --> 00:29:57,310 Do you want to go out with me? 525 00:29:58,046 --> 00:29:59,910 My gosh, you startled me. 526 00:30:00,081 --> 00:30:02,280 It's nothing compared to how startled I was. 527 00:30:02,284 --> 00:30:03,750 Why are you angry at me? 528 00:30:03,752 --> 00:30:04,950 Because it's you. 529 00:30:04,953 --> 00:30:07,420 Why are you angry at me? And why are you teasing me? 530 00:30:07,422 --> 00:30:10,420 I almost hugged you because I was so happy to see you. 531 00:30:27,742 --> 00:30:29,370 You're incredible. 532 00:30:30,445 --> 00:30:32,180 How did you manage to break through this wall? 533 00:30:37,853 --> 00:30:40,220 I promise that I'll live like you. 534 00:30:59,774 --> 00:31:01,300 Why aren't you sleeping yet? 535 00:31:01,443 --> 00:31:02,610 My gosh. 536 00:31:04,212 --> 00:31:05,880 It's not time for me to sleep yet. 537 00:31:06,882 --> 00:31:08,280 You seem okay. 538 00:31:08,884 --> 00:31:10,310 There's no reason for me not to be okay. 539 00:31:11,186 --> 00:31:12,450 I saw the article. 540 00:31:14,155 --> 00:31:17,950 "Writer Lee Hyun Soo had to drop out due to health concerns." 541 00:31:18,560 --> 00:31:20,090 You talk as if it has nothing to do with you. 542 00:31:20,161 --> 00:31:21,760 It doesn't have anything to do with me anymore. 543 00:31:22,964 --> 00:31:24,890 It's always hard to come to a decision. 544 00:31:24,900 --> 00:31:27,130 But once I do, I never turn back. 545 00:31:28,203 --> 00:31:29,930 It seems like you're going through a rough time, 546 00:31:29,938 --> 00:31:31,530 so I'll bear with the boasting. 547 00:31:38,246 --> 00:31:39,780 I'm going on a trip tomorrow. 548 00:31:40,815 --> 00:31:41,980 With... With whom? 549 00:31:42,918 --> 00:31:45,420 With Kyung. You saw her once. 550 00:31:48,790 --> 00:31:51,550 She went through a lot while working with me. 551 00:31:51,793 --> 00:31:53,160 I want to show her a good time. 552 00:32:13,114 --> 00:32:14,610 (On Jung Sun) 553 00:32:15,717 --> 00:32:16,850 Hey. 554 00:32:17,319 --> 00:32:19,980 Jung Woo, can I cancel on our appointment tomorrow? 555 00:32:20,822 --> 00:32:23,650 You're making it hard for me to refuse. 556 00:32:24,092 --> 00:32:25,220 I'm sorry. 557 00:32:25,360 --> 00:32:28,430 I asked you out in a really long time, but you just rejected me. 558 00:32:28,496 --> 00:32:30,130 Are you doing this because you've become a hot shot? 559 00:32:30,765 --> 00:32:32,700 I'll pay you back tenfold. 560 00:32:33,168 --> 00:32:34,960 You better. 561 00:32:42,477 --> 00:32:43,940 What are you doing here? I thought you were leaving. 562 00:32:43,945 --> 00:32:45,080 Sit down. 563 00:32:47,582 --> 00:32:50,050 Jung Woo, it's time to take action. 564 00:32:50,051 --> 00:32:51,510 You've been watching her for too long. 565 00:32:51,886 --> 00:32:54,920 Hyun Soo probably wants you to make the first move. 566 00:32:55,657 --> 00:32:57,050 I don't agree with you. 567 00:32:57,058 --> 00:32:58,660 My gosh, trust me on this. 568 00:32:58,927 --> 00:33:00,060 What are you doing tomorrow? 569 00:33:00,795 --> 00:33:03,030 My appointment for tomorrow just got canceled. 570 00:33:04,265 --> 00:33:05,430 This is fate. 571 00:33:05,767 --> 00:33:09,400 I'll be the bridge to help you and Hyun Soo get together. 572 00:33:10,071 --> 00:33:12,400 Can you be clear, so that I can understand? 573 00:33:13,108 --> 00:33:14,900 I'm saying we should meet Hyun Soo tomorrow. 574 00:33:14,909 --> 00:33:16,510 Let's meet her accidentally on purpose. 575 00:33:22,150 --> 00:33:25,420 (Episode 16 will air shortly.) 576 00:33:21,420 --> 00:33:23,500 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 577 00:33:23,500 --> 00:33:25,050 (Viewer discretion is advised.) 578 00:33:26,820 --> 00:33:29,060 (Episode 16) 579 00:33:32,130 --> 00:33:34,260 Why are you taking so many things? 580 00:33:34,260 --> 00:33:36,550 I need everything here. 581 00:33:36,550 --> 00:33:38,500 I'll read while I'm there. 582 00:33:38,900 --> 00:33:40,800 You'll just stay in your hotel room. 583 00:33:41,170 --> 00:33:43,270 You hate moving around. 584 00:33:43,670 --> 00:33:45,040 I'll call the cab. 585 00:33:48,510 --> 00:33:49,860 Are you expecting someone? 586 00:33:49,860 --> 00:33:50,980 No. 587 00:33:56,650 --> 00:33:57,820 Hyun Soo. 588 00:33:58,520 --> 00:33:59,620 Why? 589 00:34:06,760 --> 00:34:08,130 - Goodness. - What? 590 00:34:08,630 --> 00:34:09,830 Oh my gosh. 591 00:34:09,830 --> 00:34:10,930 What is this? 592 00:34:12,000 --> 00:34:14,700 Chef, come in! 593 00:34:16,740 --> 00:34:17,840 Hello. 594 00:34:18,370 --> 00:34:20,440 We're going on a trip today. 595 00:34:20,440 --> 00:34:22,510 I know. I came to help carry the luggage. 596 00:34:22,910 --> 00:34:24,580 The restaurant's not open today? 597 00:34:24,680 --> 00:34:26,080 We're closed until today. 598 00:34:26,180 --> 00:34:27,580 Is this the luggage? 599 00:34:31,220 --> 00:34:32,320 Yes. 600 00:34:32,890 --> 00:34:34,390 Oh wait. This too. 601 00:34:36,860 --> 00:34:39,230 The traffic will get bad soon, so hurry. 602 00:34:39,360 --> 00:34:40,460 Okay. 603 00:34:48,540 --> 00:34:51,840 Oh my gosh! What is this? 604 00:34:52,740 --> 00:34:53,990 What's wrong with you? 605 00:34:53,990 --> 00:34:55,760 I don't know. What's wrong with me? 606 00:34:55,760 --> 00:34:57,610 It's not even happening to me. 607 00:34:57,980 --> 00:34:59,680 This is unfair! 608 00:35:00,280 --> 00:35:01,480 Hyun Soo! 609 00:35:06,720 --> 00:35:10,090 She got on the 7:15 train at Yongsan Station, 610 00:35:10,390 --> 00:35:12,860 so she'll probably be eating lunch at Yeosu around noon. 611 00:35:12,860 --> 00:35:14,060 You're excited. 612 00:35:14,460 --> 00:35:16,030 I haven't been this excited in a while. 613 00:35:16,530 --> 00:35:18,700 Why am I getting excited over someone else's relationship? 614 00:35:20,400 --> 00:35:22,770 It's been a while since I've gone through that crazy love. 615 00:35:50,130 --> 00:35:53,270 Chef, can we play some music? 616 00:35:53,300 --> 00:35:54,470 Of course we can. 617 00:36:00,910 --> 00:36:03,610 Chef, can we turn off the music? 618 00:36:04,210 --> 00:36:05,280 Of course we can. 619 00:36:09,820 --> 00:36:11,150 What are you doing? 620 00:36:11,420 --> 00:36:14,520 What do you mean? I'm playing boyfriend-girlfriend. 621 00:36:14,520 --> 00:36:16,540 It's your business, but I'm so jealous. 622 00:36:16,540 --> 00:36:17,890 Hwangbo Kyung! 623 00:36:17,960 --> 00:36:20,010 Hyun Soo doesn't like it when you say things like that. 624 00:36:20,010 --> 00:36:21,560 Hyun Soo isn't the romantic type. 625 00:36:21,660 --> 00:36:23,300 What's wrong with you two? 626 00:36:23,530 --> 00:36:25,520 Your common denominator is me. 627 00:36:25,520 --> 00:36:27,500 You can't team up and tease me. 628 00:36:27,500 --> 00:36:28,820 Then who do we make fun of? 629 00:36:28,820 --> 00:36:30,640 We can't make fun of someone we don't know. 630 00:36:30,670 --> 00:36:32,810 That's right, Chef. 631 00:36:34,140 --> 00:36:36,610 You think I'll let you keep teasing me? Because I will. 632 00:36:38,480 --> 00:36:39,680 Come on. 633 00:36:41,150 --> 00:36:43,120 Chef, can we play some music? 634 00:36:43,420 --> 00:36:45,050 Stop it. 635 00:36:50,490 --> 00:36:51,930 Let's go! Get it on! 636 00:37:08,110 --> 00:37:09,310 Hello. 637 00:37:09,310 --> 00:37:11,210 Oh my, Hong Ah! 638 00:37:12,080 --> 00:37:13,780 My goodness. 639 00:37:14,250 --> 00:37:15,520 This is for you. 640 00:37:15,620 --> 00:37:17,650 What is this? 641 00:37:17,720 --> 00:37:20,020 I thought it'd suit you, so I got it. 642 00:37:20,820 --> 00:37:23,460 Congratulations on getting selected. 643 00:37:24,660 --> 00:37:28,130 It's all because you taught me well. 644 00:37:28,500 --> 00:37:29,800 I hope you've been well. 645 00:37:30,530 --> 00:37:33,600 Of course I'm not well. You must have heard. 646 00:37:34,400 --> 00:37:36,120 Well, yes. 647 00:37:36,120 --> 00:37:40,340 Hyun Soo's been badmouthing me all over town. 648 00:37:40,710 --> 00:37:43,410 I'm too embarrassed to see my seniors. 649 00:37:44,080 --> 00:37:46,130 - Is that so? - She's painting me... 650 00:37:46,130 --> 00:37:48,150 as some incredibly immoral person. 651 00:37:48,150 --> 00:37:51,220 Writers that are biased and just look at her appearance... 652 00:37:51,220 --> 00:37:52,990 believe everything she says. 653 00:37:53,320 --> 00:37:56,510 Do I look like someone who'd team up with a director, 654 00:37:56,510 --> 00:38:00,460 and stab writers on their backs? 655 00:38:00,660 --> 00:38:02,630 You're not that kind of person. 656 00:38:02,800 --> 00:38:05,080 People will know with time. 657 00:38:05,080 --> 00:38:06,200 Right? 658 00:38:06,770 --> 00:38:09,020 You should tell people too. 659 00:38:09,020 --> 00:38:11,090 Won't people trust me more if you say it, 660 00:38:11,090 --> 00:38:13,910 since you spent a long time with Hyun Soo? 661 00:38:15,010 --> 00:38:17,480 This is so embarrassing. 662 00:38:17,710 --> 00:38:20,230 Just because Hyun Soo's been badmouthing you, 663 00:38:20,230 --> 00:38:22,250 I don't think it'll damage your reputation that much. 664 00:38:23,220 --> 00:38:25,920 Who cares if your piece is doing well? 665 00:38:27,020 --> 00:38:28,520 Don't mind it too much. 666 00:38:28,890 --> 00:38:30,890 It's because I'm not doing well. 667 00:38:31,190 --> 00:38:33,060 It's so difficult to get a show. 668 00:38:33,830 --> 00:38:37,330 They prefer younger writers for genre shows. 669 00:38:38,330 --> 00:38:40,400 You're so honest. 670 00:38:40,800 --> 00:38:41,990 That's why I like you. 671 00:38:41,990 --> 00:38:44,740 I'm always the same on the outside and inside. 672 00:38:45,240 --> 00:38:48,110 Anyways, thank you. 673 00:38:48,510 --> 00:38:50,960 You're a good writer, and you have a good disposition. 674 00:38:50,960 --> 00:38:52,580 All that's left for you is to succeed. 675 00:38:53,180 --> 00:38:54,950 Thank you. 676 00:38:55,080 --> 00:38:57,420 Did you say hello to CP Yoo Hong Jin? 677 00:38:58,050 --> 00:39:00,290 - No. - Go say hello. 678 00:39:00,720 --> 00:39:03,990 Now the background you have will make you shine brighter. 679 00:39:07,260 --> 00:39:08,830 Thank you for your advice. 680 00:39:09,000 --> 00:39:11,100 This is why you need a mentor. 681 00:39:12,700 --> 00:39:15,200 Tell Hyun Soo not to badmouth me. 682 00:39:15,970 --> 00:39:19,740 She went to a good school. Why does she know so many people? 683 00:39:19,940 --> 00:39:22,410 Oh my gosh. What is this? 684 00:39:25,110 --> 00:39:26,280 This is our room. 685 00:39:28,280 --> 00:39:30,150 Go in. I'm that way. 686 00:39:30,950 --> 00:39:33,670 See you at the lobby in 30 minutes, Chef. 687 00:39:33,670 --> 00:39:34,790 Okay. 688 00:39:45,600 --> 00:39:49,620 Hyun Soo! Chef On is so great. 689 00:39:49,620 --> 00:39:51,870 He's super great. 690 00:39:52,240 --> 00:39:54,910 - So what? - You're stupid if you let him go. 691 00:39:55,410 --> 00:39:56,780 You think he's that good? 692 00:39:56,880 --> 00:40:00,580 Did you see his eyes? He has stars in his eyes. 693 00:40:00,750 --> 00:40:03,950 I've never seen any guy with stars in his eyes. 694 00:40:04,720 --> 00:40:06,420 I'm giving up on him because it's you. 695 00:40:06,420 --> 00:40:08,070 Stars? Don't be funny. 696 00:40:08,070 --> 00:40:10,460 I tell you. He has stars in his eyes. 697 00:40:10,790 --> 00:40:13,560 Twinkle, twinkle. 698 00:40:15,930 --> 00:40:17,630 (Director Kim Joon Ha) 699 00:40:17,730 --> 00:40:20,800 He just can't stand letting me feel happy. 700 00:40:20,900 --> 00:40:22,590 Do I have to transition from Chef On's face... 701 00:40:22,590 --> 00:40:25,310 to Director Kim Joon Ha's? 702 00:40:25,710 --> 00:40:26,840 Do it. 703 00:40:27,710 --> 00:40:29,530 You're jealous! 704 00:40:29,530 --> 00:40:30,780 No, I'm not. 705 00:40:33,550 --> 00:40:34,680 Yes, Director Kim. 706 00:40:35,080 --> 00:40:37,250 Where are you? I'm here. 707 00:40:37,820 --> 00:40:40,590 I'll be out there in a moment. Hyun Soo's occupied. 708 00:40:42,390 --> 00:40:43,760 Where are you? 709 00:40:44,190 --> 00:40:45,360 Okay. 710 00:40:49,800 --> 00:40:52,370 Hyun Soo checked in. I checked with Writer Hwangbo. 711 00:40:53,000 --> 00:40:54,970 I won't be able to join until dinner. 712 00:40:55,470 --> 00:40:57,040 I have some business to attend to. 713 00:40:57,870 --> 00:41:00,240 I see. No wonder you agreed to come so easily. 714 00:41:00,740 --> 00:41:02,010 You made more work. 715 00:41:02,910 --> 00:41:04,110 What are you going to do? 716 00:41:06,150 --> 00:41:08,620 I'll be with Writer Hwangbo. You do what you want to do. 717 00:41:09,020 --> 00:41:11,450 I'll set up the mood before then. 718 00:41:39,950 --> 00:41:41,680 - Let's go. - Okay. 719 00:41:44,050 --> 00:41:45,270 You came down already? 720 00:41:45,270 --> 00:41:46,590 Yes. 721 00:41:47,320 --> 00:41:48,710 Hyun Soo's on her way. 722 00:41:48,710 --> 00:41:50,240 I'm going out on my own. 723 00:41:50,240 --> 00:41:51,360 Why? 724 00:41:51,560 --> 00:41:54,560 A director I know came down, so I have to be with him. 725 00:41:54,630 --> 00:41:57,300 He has a weird personality, so he'll ruin the mood if he joins. 726 00:41:57,300 --> 00:41:58,400 I don't mind. 727 00:41:58,700 --> 00:42:00,800 If you can't handle it on your own, call me. 728 00:42:01,000 --> 00:42:04,370 Okay. Have fun with Hyun Soo. 729 00:42:07,440 --> 00:42:08,810 He said he's at the lobby. Where is he? 730 00:42:37,770 --> 00:42:38,910 Where do you want to go first? 731 00:42:39,410 --> 00:42:40,460 Have you been here? 732 00:42:40,460 --> 00:42:42,610 Of course. Yeosu's famous for their marinated crab. 733 00:42:43,710 --> 00:42:46,850 You still remember places by the food. 734 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Then let's go treat our eyes before we get food. 735 00:43:13,040 --> 00:43:14,210 This is nice. 736 00:44:02,690 --> 00:44:03,790 I'm hungry. 737 00:44:05,930 --> 00:44:07,330 You're consistent today. 738 00:44:07,860 --> 00:44:09,030 What do you mean? 739 00:44:09,930 --> 00:44:11,030 You broke the mood. 740 00:44:12,900 --> 00:44:14,400 I thought you'd comment... 741 00:44:15,340 --> 00:44:16,670 on the beautiful sunlight. 742 00:44:21,040 --> 00:44:23,180 How did you decide on coming here with me? 743 00:44:24,710 --> 00:44:25,850 I got bored. 744 00:44:27,780 --> 00:44:29,070 You're attractive when you're honest, 745 00:44:29,070 --> 00:44:30,450 but you just lost your charm. 746 00:44:31,550 --> 00:44:32,720 Love for mankind? 747 00:44:34,620 --> 00:44:36,390 Let's go eat marinated crab. 748 00:45:07,320 --> 00:45:10,590 Marinated crab is the best when you mix it with rice. 749 00:45:11,390 --> 00:45:12,560 You know how to eat it. 750 00:45:13,330 --> 00:45:15,060 What other good eats are here in Yeosu? 751 00:45:22,870 --> 00:45:23,970 It's good. 752 00:45:25,840 --> 00:45:26,940 Put your glasses on. 753 00:45:27,340 --> 00:45:28,880 Aren't people usually more pretty with glasses off? 754 00:45:29,480 --> 00:45:31,010 You look better with them on. 755 00:45:37,150 --> 00:45:38,350 Did I offend you? 756 00:45:38,820 --> 00:45:41,320 Do you feel inferior when people say something like this? 757 00:45:42,090 --> 00:45:43,990 You didn't offend me. 758 00:45:44,260 --> 00:45:48,130 I'll take off and put on my glasses as I please. 759 00:45:48,260 --> 00:45:50,630 I want to take them off right now because of you. 760 00:45:53,870 --> 00:45:55,000 Hey. 761 00:45:55,270 --> 00:45:56,570 Just talk in your accent. 762 00:45:56,970 --> 00:45:59,640 You're trying so hard to talk like a Seoul person. It's sad. 763 00:46:00,240 --> 00:46:01,540 Seriously! 764 00:46:03,810 --> 00:46:06,080 You're right. 765 00:46:06,380 --> 00:46:09,100 I'm trying to talk like a Seoul person... 766 00:46:09,100 --> 00:46:12,120 because everyone can guess where I'm from with the accent. 767 00:46:12,220 --> 00:46:14,590 I want to be mysterious. 768 00:46:17,290 --> 00:46:20,060 You won't become mysterious even without the accent. 769 00:46:21,930 --> 00:46:23,730 Are you buying lunch? 770 00:46:24,230 --> 00:46:27,400 - Yes. - That's why I'm holding back. 771 00:46:28,070 --> 00:46:30,070 I want to focus on the food. 772 00:46:37,010 --> 00:46:38,180 Here. 773 00:46:39,380 --> 00:46:40,880 Don't do such a thing. 774 00:46:41,280 --> 00:46:43,150 I don't want to become friendly with you. 775 00:46:52,530 --> 00:46:53,830 These are the famous rock crevices. 776 00:46:54,060 --> 00:46:56,530 If you pass through all seven of them, your wish will come true. 777 00:46:59,200 --> 00:47:00,700 Don't tell me. Just keep it in your mind. 778 00:47:01,570 --> 00:47:02,740 Have you decided? 779 00:47:03,770 --> 00:47:05,140 I did too. I'll go first. 780 00:47:05,140 --> 00:47:07,440 Be careful. Don't get lost again. 781 00:47:07,640 --> 00:47:09,710 It's impossible to get lost here. 782 00:47:10,010 --> 00:47:13,180 I even drive now. I'm not the old Hyun Soo. 783 00:47:33,470 --> 00:47:35,370 I only found out after Ms. Park called me. 784 00:47:35,940 --> 00:47:38,570 Why didn't you tell me your father is Yoosung Insurance's CEO? 785 00:47:38,940 --> 00:47:40,340 My cousin works there. 786 00:47:41,140 --> 00:47:44,930 Him being a CEO has nothing to do with me being recognized... 787 00:47:44,930 --> 00:47:46,150 for my work. 788 00:47:47,680 --> 00:47:49,350 You have a clear conscience. 789 00:47:54,220 --> 00:47:55,440 Please take a look at this. 790 00:47:55,440 --> 00:47:56,490 (High Society) 791 00:47:58,260 --> 00:47:59,930 Have you had any offers for a contract? 792 00:48:00,060 --> 00:48:02,950 I'm considering an offer from On Entertainment. 793 00:48:02,950 --> 00:48:05,400 On Entertainment is great. Mr. Park is smart. 794 00:48:08,870 --> 00:48:10,040 Hey, Yi Bok! 795 00:48:11,740 --> 00:48:12,840 Hey. 796 00:48:13,440 --> 00:48:14,940 You can go prepare without me. 797 00:48:17,510 --> 00:48:19,450 I'm going insane because of the script. 798 00:48:19,980 --> 00:48:22,950 I told you it wouldn't be any better with new writers. 799 00:48:23,050 --> 00:48:25,220 You're making it harder for yourself. 800 00:48:25,320 --> 00:48:27,390 It's not too late to call Ms. Lee. 801 00:48:27,620 --> 00:48:29,340 I can't do that... 802 00:48:29,340 --> 00:48:31,390 even if I have to bite my own tongue. 803 00:48:34,960 --> 00:48:36,430 Hello, sir. 804 00:48:37,230 --> 00:48:38,330 Hello. 805 00:48:38,500 --> 00:48:41,570 Her writing was selected for an HNC series. 806 00:48:41,870 --> 00:48:44,370 Is that so? Congratulations. 807 00:48:45,310 --> 00:48:48,040 You used to assist Ms. Lee, right? 808 00:48:48,410 --> 00:48:50,910 Don't you know a lot about "Unruly Detectives" then? 809 00:48:51,210 --> 00:48:52,550 Were you part of the planning? 810 00:48:52,880 --> 00:48:55,800 No, but I know it very well. 811 00:48:55,800 --> 00:48:59,920 Then can you give our writing team some advice? 812 00:49:01,220 --> 00:49:04,090 Are you asking me to join your writers? 813 00:49:04,890 --> 00:49:07,530 Gosh, you're quick. 814 00:49:09,130 --> 00:49:11,330 Why should I board a sinking ship? 815 00:49:12,200 --> 00:49:14,520 Gosh. This is great. 816 00:49:14,520 --> 00:49:16,970 She's so smart with her words. Am I right? 817 00:49:17,370 --> 00:49:18,470 Gosh. 818 00:49:19,210 --> 00:49:23,380 If you board our ship, perhaps it won't sink. 819 00:49:23,710 --> 00:49:24,810 I don't want to. 820 00:49:25,780 --> 00:49:27,280 If this one doesn't fail, 821 00:49:28,580 --> 00:49:30,150 we should work together next time. 822 00:49:32,520 --> 00:49:33,690 Will you still decline? 823 00:49:45,800 --> 00:49:48,400 Wow. It's so nice. 824 00:50:04,850 --> 00:50:07,020 I have to visit the ladies' room. 825 00:50:08,620 --> 00:50:11,460 Be careful. Don't get lost, okay? 826 00:50:11,790 --> 00:50:13,430 Are you kidding me? 827 00:50:13,560 --> 00:50:15,430 I've been here a few times. 828 00:50:55,230 --> 00:50:56,370 (Lee Hyun Soo) 829 00:50:58,940 --> 00:51:00,840 (On Jung Sun) 830 00:52:12,140 --> 00:52:14,750 I could only think about one thing at that point. 831 00:52:16,050 --> 00:52:17,850 I must see Jung Sun. 832 00:52:19,290 --> 00:52:21,620 He's the one I thought of at my desperate moments. 833 00:52:22,690 --> 00:52:25,270 I've never confused you. 834 00:52:25,270 --> 00:52:26,860 Why must I be the only one that assures you? 835 00:52:27,530 --> 00:52:31,030 You keep pushing away the man who loves you for reality's sake. 836 00:52:32,570 --> 00:52:34,800 What am I supposed to rely on to start again? 837 00:52:36,770 --> 00:52:38,170 Then give up on me. 838 00:52:39,740 --> 00:52:42,510 If it's something you can give up on, then do it now. 839 00:52:43,210 --> 00:52:44,980 I have a man whom I love. 840 00:52:46,050 --> 00:52:47,680 I realized it only too late. 841 00:52:48,750 --> 00:52:50,450 I didn't know what love was... 842 00:52:51,020 --> 00:52:53,190 until he disappeared. 843 00:52:55,250 --> 00:52:58,160 That man... Where can I see him now? 844 00:53:20,450 --> 00:53:22,350 You told me you wouldn't get lost. 845 00:53:47,310 --> 00:53:49,080 I'm sorry. 846 00:53:49,410 --> 00:53:51,010 It's my fault. 847 00:53:52,180 --> 00:53:53,980 I messed it all up. 848 00:53:54,650 --> 00:53:56,570 I was acting nonchalant and conceited. 849 00:53:56,570 --> 00:53:59,520 I ignored all the signs you sent me. 850 00:54:04,590 --> 00:54:07,960 I actually meant to call you honey. 851 00:54:09,230 --> 00:54:11,030 Is that important right now? 852 00:54:11,430 --> 00:54:14,700 I have to set things right. 853 00:54:17,870 --> 00:54:19,710 Forget about thinking. 854 00:54:20,340 --> 00:54:22,260 I lost you because I thought about it too much. 855 00:54:22,260 --> 00:54:23,580 So why should I think again? 856 00:54:24,410 --> 00:54:27,280 I thought about it enough times in the last five years. 857 00:54:31,620 --> 00:54:33,090 I love you. 858 00:54:38,490 --> 00:54:40,060 I'm in love with you. 859 00:54:42,930 --> 00:54:44,330 I know. 860 00:54:45,360 --> 00:54:48,520 "You've pushed me away once. Who says you can't do it again?" 861 00:54:48,520 --> 00:54:51,520 "Reality is always tough." These words were so mean. 862 00:54:51,520 --> 00:54:53,260 You got every single word. 863 00:54:53,260 --> 00:54:55,510 How can I tell you I love you when you say that? 864 00:54:56,080 --> 00:54:58,160 How can I admit I only thought about you? 865 00:54:58,160 --> 00:54:59,650 I told you, didn't I? 866 00:54:59,880 --> 00:55:01,750 I'm difficult in other ways. 867 00:55:03,050 --> 00:55:04,320 You did. 868 00:55:06,520 --> 00:55:08,120 Enough talking. 869 00:55:29,810 --> 00:55:31,810 I'll see you next time. 870 00:55:39,990 --> 00:55:41,950 (Yoo Hong Jin) 871 00:55:44,160 --> 00:55:45,290 Yes. 872 00:55:45,520 --> 00:55:48,360 Mr. Park. It's regarding our agreement. 873 00:55:48,630 --> 00:55:50,430 There's a new condition. 874 00:55:50,800 --> 00:55:51,960 What is it? 875 00:55:52,500 --> 00:55:55,330 You know Ji Hong Ah, right? She was Ms. Lee's assistant. 876 00:55:57,770 --> 00:55:58,970 Yes. 877 00:55:58,970 --> 00:56:01,390 We'll fire the two writers currently on the show, 878 00:56:01,390 --> 00:56:03,310 and replace them with Ms. Ji. 879 00:56:03,910 --> 00:56:06,880 Since she was under Ms. Lee, she knows the story well. 880 00:56:07,180 --> 00:56:10,020 At this rate, they'll cut "Unruly Detectives" prematurely. 881 00:56:10,020 --> 00:56:11,570 That will cause a big damage to On Entertainment. 882 00:56:11,570 --> 00:56:12,990 You can get international sales for it either. 883 00:56:24,830 --> 00:56:25,970 Yes. 884 00:56:26,700 --> 00:56:27,970 Where are you? 885 00:56:28,100 --> 00:56:29,340 Are you finished? 886 00:56:29,670 --> 00:56:31,570 Hang up. I'll text you. 887 00:56:34,740 --> 00:56:35,980 Why isn't Hyun Soo here yet? 888 00:56:37,010 --> 00:56:38,880 She'll come when the time comes. 889 00:56:38,880 --> 00:56:41,580 Where is she? Tell her to come back. 890 00:56:42,080 --> 00:56:43,350 Is she with someone? 891 00:56:43,420 --> 00:56:46,090 That's none of your business. 892 00:56:46,590 --> 00:56:48,220 I'll ask her where she is. 893 00:56:59,700 --> 00:57:00,900 Aren't you going to check? 894 00:57:01,830 --> 00:57:03,840 I won't check since I'm with you. 895 00:57:04,070 --> 00:57:06,440 You can do anything you want since you're with me. 896 00:57:11,610 --> 00:57:13,580 (Where are you?) 897 00:57:13,680 --> 00:57:15,050 Where are you? 898 00:57:15,280 --> 00:57:17,750 It's Kyung. Should I tell her to come? 899 00:57:18,450 --> 00:57:19,620 Do you want her to? 900 00:57:20,420 --> 00:57:23,290 We came on the trip together, but I'm the only one having fun. 901 00:57:24,490 --> 00:57:25,960 Do what you want. 902 00:57:27,560 --> 00:57:30,200 No. I'll see her at the hotel. 903 00:57:40,440 --> 00:57:42,780 Hyun Soo went to the Soho Dongdong Bridge. 904 00:57:43,880 --> 00:57:45,580 It'll be like a movie to meet her there. 905 00:57:54,290 --> 00:57:57,990 By the way, why did she go to the bridge alone? 906 00:57:58,660 --> 00:58:00,830 When did I say that she went alone? 907 00:58:01,760 --> 00:58:02,830 Isn't she alone? 908 00:58:02,830 --> 00:58:04,030 No. 909 00:58:04,730 --> 00:58:07,320 She's not with a guy, is she? 910 00:58:07,320 --> 00:58:08,670 It's a guy. 911 00:58:09,540 --> 00:58:12,220 Hey, why didn't you tell me? 912 00:58:12,220 --> 00:58:14,140 You didn't ask me! 913 00:58:14,640 --> 00:58:16,380 (Jung Woo) 914 00:58:17,310 --> 00:58:18,580 What's wrong with him? 915 00:58:18,880 --> 00:58:19,980 (Kim Joon Ha) 916 00:58:22,550 --> 00:58:23,720 Yes, Joon Ha. 917 00:58:24,350 --> 00:58:27,120 Jung Woo, I was wrong. Hyun Soo isn't there. 918 00:58:27,220 --> 00:58:28,590 Come straight to the hotel. 919 00:58:29,290 --> 00:58:30,390 Really? 920 00:58:32,120 --> 00:58:33,260 All right. 921 00:58:33,960 --> 00:58:35,060 You'll come here, right? 922 00:58:35,900 --> 00:58:38,180 No. I'll go visit the bridge... 923 00:58:38,180 --> 00:58:40,470 while I'm here. 924 00:58:42,000 --> 00:58:44,070 (End call) 925 00:58:55,310 --> 00:58:56,750 It's so nice. 926 00:58:58,980 --> 00:59:00,290 Aren't you cold? 927 00:59:00,920 --> 00:59:02,960 No, I'm fine. 928 00:59:12,700 --> 00:59:14,670 I don't think you're fine. 929 00:59:16,570 --> 00:59:18,470 It's okay even if I'm not fine. 930 01:00:01,580 --> 01:00:02,920 I wish... 931 01:00:04,050 --> 01:00:06,420 time would stop right now. 932 01:00:44,390 --> 01:00:46,560 I have a man that I love. 933 01:00:47,960 --> 01:00:50,130 I didn't know what love was... 934 01:00:50,330 --> 01:00:52,800 until he disappeared. 935 01:00:58,070 --> 01:00:59,400 I want to propose. 936 01:01:00,310 --> 01:01:02,270 When? Who? 937 01:01:02,980 --> 01:01:06,040 I usually make the important decisions on my own. 938 01:01:06,250 --> 01:01:09,250 That woman is so lucky to be such an important person. 939 01:01:09,750 --> 01:01:11,100 Do you really think so? 940 01:01:11,100 --> 01:01:13,320 Yes. You're the best guy there is. 67906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.