Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:57,767 --> 00:01:02,204
SON OF THE BRIDE
3
00:02:12,047 --> 00:02:13,241
Mommy!
4
00:02:14,527 --> 00:02:15,755
Mommy!
5
00:02:16,967 --> 00:02:18,923
Get out of here!
6
00:02:19,127 --> 00:02:20,401
Go home!
7
00:02:21,887 --> 00:02:25,436
Always getting in trouble...
8
00:02:29,767 --> 00:02:33,157
I don't know if you brats
deserve it but...
9
00:02:33,647 --> 00:02:36,320
How about some butter cookies?
10
00:02:57,927 --> 00:03:00,395
Up again? It's almost 5.00.
11
00:03:01,087 --> 00:03:03,555
I'm watching TV.
Go to sleep.
12
00:03:07,527 --> 00:03:08,755
What are you doing?
13
00:03:08,927 --> 00:03:11,441
Nothing.
I was just passing by...
14
00:03:14,807 --> 00:03:16,525
Tight lips.
15
00:03:24,527 --> 00:03:26,995
No, don't leave me
without wine.
16
00:03:27,247 --> 00:03:29,203
I'll close and
you won't see a dime.
17
00:03:29,367 --> 00:03:32,518
Bring me the wine after 3.00 p.m.
and I'll settle it.
18
00:03:32,807 --> 00:03:35,640
- Did you find Rosales?
- Can't find him anywhere.
19
00:03:35,807 --> 00:03:37,718
- At home?
- I didn't want to bother him.
20
00:03:37,887 --> 00:03:39,639
- His office?
- Don't know the number.
21
00:03:39,807 --> 00:03:41,525
Where did you look,
you moron?
22
00:03:41,727 --> 00:03:43,763
200 boxes of ravioli
aren't enough.
23
00:03:43,927 --> 00:03:45,883
It doesn't cover
what the workers steal.
24
00:03:46,047 --> 00:03:49,164
- Thanks, man.
- I'll get you a new check.
25
00:03:49,887 --> 00:03:51,718
- What are you doing?
- Try this.
26
00:03:54,527 --> 00:03:56,882
This tiramisu is bitter
than life.
27
00:03:57,047 --> 00:03:59,925
It needs Mascarpone.
Cream cheese is shit.
28
00:04:00,087 --> 00:04:04,046
- It's expensive, try some sugar.
- Try some decency.
29
00:04:05,807 --> 00:04:07,206
Sandra, what do you want?
30
00:04:08,087 --> 00:04:09,645
I know it's Thursday.
31
00:04:09,927 --> 00:04:11,645
I won't forget.
I'll pick her up.
32
00:04:12,127 --> 00:04:13,879
I won't forget!
33
00:04:14,087 --> 00:04:16,078
She's my daughter, too.
34
00:04:17,687 --> 00:04:19,962
Sciacalli, forgive me.
35
00:04:20,127 --> 00:04:22,083
My ex.
I wish I was a widower.
36
00:04:22,247 --> 00:04:23,646
- I'm a widower.
- Sorry.
37
00:04:23,807 --> 00:04:25,035
No, I love it.
38
00:04:25,767 --> 00:04:28,679
- Nacho, did you find Rosales?
- Don't worry.
39
00:04:31,007 --> 00:04:33,726
I appreciate your company's
interest in my restaurant,
40
00:04:33,887 --> 00:04:36,117
but I'm not selling.
41
00:04:38,127 --> 00:04:41,244
I understand you're proud
of the restaurant,
42
00:04:41,607 --> 00:04:44,599
but with this crisis
you should give it a thought.
43
00:04:44,927 --> 00:04:47,646
"This" crisis?
There's always been a crisis.
44
00:04:49,807 --> 00:04:52,446
If it's not inflation,
it's recession,
45
00:04:52,607 --> 00:04:54,882
the IMF or the Popular Front.
46
00:04:55,447 --> 00:04:59,804
They fuck us left and right.
There's no way around it.
47
00:05:00,687 --> 00:05:03,565
Buy the Buenos Aires Grill.
They want to sell.
48
00:05:03,727 --> 00:05:05,319
The one around the corner?
49
00:05:05,487 --> 00:05:08,445
They closed.
At least you have a clientèle.
50
00:05:08,607 --> 00:05:09,960
"At least?"
51
00:05:10,487 --> 00:05:11,715
Tell me if I'm wrong.
52
00:05:11,887 --> 00:05:15,596
In the last two years your
profit margin shrank 5 points.
53
00:05:15,967 --> 00:05:17,639
Plus the tax pressure.
54
00:05:17,887 --> 00:05:20,685
You spend the day chasing
suppliers, customers,
55
00:05:20,887 --> 00:05:22,639
workers...
56
00:05:22,807 --> 00:05:24,718
Your life's like a marathon.
57
00:05:26,487 --> 00:05:31,163
You remind me of a juggler,
trying to keep the plates spinning.
58
00:05:32,167 --> 00:05:33,805
Mom and Pop stores are over.
59
00:05:33,967 --> 00:05:38,165
We update businesses.
60
00:05:38,687 --> 00:05:40,120
We know what we're doing.
61
00:05:40,647 --> 00:05:42,365
It's time to sell.
62
00:05:43,847 --> 00:05:47,123
If you know what you're doing
and you're buying,
63
00:05:47,327 --> 00:05:48,646
it's time to buy.
64
00:05:51,687 --> 00:05:54,485
No, I'll manage this restaurant
on my own.
65
00:05:59,807 --> 00:06:01,604
Sleep on it.
Here's my card.
66
00:06:02,087 --> 00:06:04,555
- Great cognac.
- I'll send you a box.
67
00:06:15,807 --> 00:06:16,717
Excuse me,
68
00:06:17,727 --> 00:06:20,844
we made a deposit two days ago
and it's not credited.
69
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Give me with someone
who knows.
70
00:06:23,087 --> 00:06:25,237
Nobody knows anything.
71
00:06:26,487 --> 00:06:29,160
Open the glasses,
the arms are for...
72
00:06:29,367 --> 00:06:31,085
Hold it, I have a call.
73
00:06:31,767 --> 00:06:33,598
I know how glasses work, moron.
74
00:06:33,807 --> 00:06:35,320
Then put them on.
75
00:06:35,487 --> 00:06:38,240
Who's the moron?
76
00:06:38,407 --> 00:06:39,601
Juan Carlos?
77
00:06:40,167 --> 00:06:41,805
I don't know you.
78
00:06:42,207 --> 00:06:43,401
Hello, miss.
79
00:06:43,927 --> 00:06:45,406
Hello!
Hello!
80
00:06:46,167 --> 00:06:48,761
Fuck you!
Fuck Chase Manhattan Bank
81
00:06:48,967 --> 00:06:50,320
and fucking Rockefeller!
82
00:06:50,487 --> 00:06:51,886
Commendatore!
A coffee?
83
00:06:52,047 --> 00:06:53,958
- Stretto.
- Alright.
84
00:06:57,807 --> 00:06:58,956
Hi, dad.
85
00:07:00,367 --> 00:07:02,881
- Where to?
- To see mom. Wanna come?
86
00:07:03,767 --> 00:07:05,644
I can't, I'm very busy.
87
00:07:07,047 --> 00:07:08,799
You're always busy.
88
00:07:09,367 --> 00:07:11,278
You haven't seen her in a year.
89
00:07:12,407 --> 00:07:14,125
No. When was the last time?
90
00:07:14,647 --> 00:07:16,877
Last October.
That was... a year ago.
91
00:07:18,047 --> 00:07:20,277
And we all had a lousy time.
92
00:07:20,887 --> 00:07:23,401
She didn't like before
she likes even less now
93
00:07:23,567 --> 00:07:25,876
She doesn't even remember.
Come on.
94
00:07:26,087 --> 00:07:28,157
- She'll be happy.
- No, I can't.
95
00:07:29,807 --> 00:07:31,206
It's her birthday.
96
00:07:34,247 --> 00:07:35,043
There you are.
97
00:07:35,247 --> 00:07:36,316
Where were you?
98
00:07:36,487 --> 00:07:39,206
The suppliers are on my back
and I have no money.
99
00:07:39,647 --> 00:07:41,956
- You don't know what...
- No, YOU don't know!
100
00:07:42,167 --> 00:07:43,646
You just lost your job.
101
00:07:43,847 --> 00:07:46,839
- Get the money or else!
- Don't you touch me!
102
00:07:47,207 --> 00:07:49,641
- Rafa, stop!
- Are you crazy?
103
00:07:50,007 --> 00:07:51,235
I'll kill you!
104
00:07:51,407 --> 00:07:53,716
I'll kill you,
you lazy bastard!
105
00:07:53,887 --> 00:07:55,764
- Stop, Rafa!
- I'll kill you!
106
00:07:57,327 --> 00:07:58,965
See that coward run.
107
00:08:14,647 --> 00:08:16,478
He's no match for Zorro!
108
00:08:18,727 --> 00:08:21,799
Here's my faithful Bernardo
who poses as a moron.
109
00:08:22,047 --> 00:08:23,526
Moron!
110
00:08:23,687 --> 00:08:25,245
- Francesco!
- What?
111
00:08:25,407 --> 00:08:27,159
Buy Mascarpone.
112
00:08:28,047 --> 00:08:30,117
Today's special:
Tiramisu "Norma".
113
00:08:33,367 --> 00:08:35,517
Nacho's too slow, dad.
114
00:08:35,687 --> 00:08:37,882
You gotta be...
Or you're dead.
115
00:08:38,087 --> 00:08:41,159
He's not up for it.
Nobody else will give him a job.
116
00:08:41,367 --> 00:08:43,483
He's your cousin,
give him a hand.
117
00:08:43,647 --> 00:08:45,205
A brain would be better.
118
00:08:45,807 --> 00:08:49,004
Funny thing is I was the bum
and now I'm the Godfather.
119
00:08:49,167 --> 00:08:51,727
Who said you were a bum?
120
00:08:52,127 --> 00:08:53,196
Dad...
121
00:08:53,847 --> 00:08:55,246
Did you say bye
to Gavilan?
122
00:08:55,407 --> 00:08:57,796
I sent Nacho to help him move.
123
00:08:58,407 --> 00:09:00,079
Poor Gavilan.
124
00:09:00,247 --> 00:09:01,521
He lost everything.
125
00:09:02,447 --> 00:09:04,358
It's too tough on your own.
126
00:09:04,967 --> 00:09:07,606
The chains
get whole sale prices.
127
00:09:08,007 --> 00:09:11,477
It's what you always fought for,
an efficient world.
128
00:09:12,327 --> 00:09:14,887
I never fought
for an efficient world.
129
00:09:15,047 --> 00:09:16,719
Hello. Who?
130
00:09:19,047 --> 00:09:20,605
I don't know any Juan Carlos.
131
00:09:20,767 --> 00:09:22,439
God damnit!
132
00:09:26,527 --> 00:09:28,836
Yes, I was talking
on the phone.
133
00:09:29,007 --> 00:09:31,396
My wife is pregnant
and I'm expecting...
134
00:09:31,567 --> 00:09:32,761
License.
135
00:09:33,847 --> 00:09:36,281
- Can't we work this out?
- How?
136
00:09:38,007 --> 00:09:40,043
I only have 50.
137
00:09:40,767 --> 00:09:42,723
It was for a better world...
138
00:09:43,047 --> 00:09:44,924
- They're phony.
- What?
139
00:09:45,847 --> 00:09:47,838
They look great!
140
00:09:48,007 --> 00:09:49,122
This we're good at.
141
00:09:49,847 --> 00:09:51,360
Do you have 20?
142
00:09:52,007 --> 00:09:53,156
One second.
143
00:09:55,327 --> 00:09:56,840
- Hi.
- How are you?
144
00:09:57,007 --> 00:09:57,962
Fine.
145
00:09:58,887 --> 00:10:01,799
- What a shock. Long time no see.
- A year.
146
00:10:02,327 --> 00:10:03,999
- Norma?
- There she is.
147
00:10:04,167 --> 00:10:06,317
- I brought the henna.
- Great.
148
00:10:07,767 --> 00:10:09,883
Tomorrow I'll bring
clean clothes.
149
00:10:31,727 --> 00:10:32,603
Norma.
150
00:10:33,367 --> 00:10:34,720
Look who's here.
151
00:10:37,487 --> 00:10:38,806
Dad!
152
00:10:40,127 --> 00:10:42,197
No. Don't cry.
153
00:10:42,367 --> 00:10:44,722
Don't cry, honey.
154
00:10:45,287 --> 00:10:47,198
It's all right.
155
00:10:48,207 --> 00:10:49,720
- Dad.
- Don't cry.
156
00:10:49,927 --> 00:10:52,361
- I'm all right.
- Look who I brought.
157
00:10:54,007 --> 00:10:55,042
Do you know him?
158
00:10:55,527 --> 00:10:56,642
Hello.
159
00:10:56,807 --> 00:10:58,559
- Come on.
- Come on.
160
00:10:59,367 --> 00:11:02,518
Do you mind?
I'm going out for a while.
161
00:11:02,887 --> 00:11:04,605
I'll be right back.
162
00:11:04,767 --> 00:11:06,758
This guy's a pervert.
163
00:11:07,127 --> 00:11:08,355
Hello, mom.
164
00:11:08,647 --> 00:11:09,682
Hello.
165
00:11:11,767 --> 00:11:14,520
- Happy birthday.
- Whose birthday is it?
166
00:11:14,807 --> 00:11:17,241
Yours.
Look what dad brought.
167
00:11:18,167 --> 00:11:19,316
Do you like them?
168
00:11:19,527 --> 00:11:22,439
- How beautiful!
- Happy birthday.
169
00:11:22,847 --> 00:11:23,882
- Carmen!
- Yes?
170
00:11:24,047 --> 00:11:26,117
Can you put them in water?
171
00:11:26,367 --> 00:11:28,835
Norma!
They're beautiful!
172
00:11:30,767 --> 00:11:33,201
Let's see if you like this.
173
00:11:33,727 --> 00:11:35,399
A teddy bear!
174
00:11:35,567 --> 00:11:38,604
Look at my teddy bear.
He gives you kisses.
175
00:11:39,407 --> 00:11:41,204
Careful with the step.
176
00:11:42,207 --> 00:11:44,926
Sweetie, look at the teddy bear.
177
00:11:46,087 --> 00:11:47,361
Fuck you.
178
00:11:47,567 --> 00:11:49,000
I'm sorry.
Come, mom.
179
00:11:49,727 --> 00:11:51,763
Everything's a mess.
180
00:11:52,447 --> 00:11:55,120
- Everything's a mess.
- My queen!
181
00:11:55,367 --> 00:11:57,005
How are you?
182
00:11:58,407 --> 00:12:00,284
- Hello.
- My son, Rafael.
183
00:12:00,447 --> 00:12:03,564
- Morning, honey.
- What an asshole.
184
00:12:04,967 --> 00:12:08,118
- Mom, you make me look bad.
- Yeah, like an asshole.
185
00:12:09,167 --> 00:12:10,839
Orange juice for you,
186
00:12:11,007 --> 00:12:14,044
- coffee and sandwich for her...
- Coffee for me.
187
00:12:19,727 --> 00:12:22,116
You don't look a day over35!
188
00:12:22,567 --> 00:12:24,285
35 what?
189
00:12:24,447 --> 00:12:26,756
Years old.
It's your birthday.
190
00:12:26,927 --> 00:12:29,964
What are you saying?
Who cares? 35 years old.
191
00:12:30,127 --> 00:12:31,526
Look at this mess.
192
00:12:31,967 --> 00:12:34,527
- It's a pigsty.
- What do you say?
193
00:12:35,687 --> 00:12:37,086
Have you heard?
194
00:12:37,647 --> 00:12:39,558
Look how he treats you.
195
00:12:40,287 --> 00:12:41,925
You're something...
196
00:12:43,887 --> 00:12:45,366
Rascal!
197
00:12:48,687 --> 00:12:52,919
- Leave that, it's dirty.
- No, it's gorgeous.
198
00:12:53,127 --> 00:12:54,719
A savings bank?
199
00:12:55,127 --> 00:12:56,526
I said an account.
200
00:12:58,247 --> 00:13:00,158
Give me with anybody, fuck!
201
00:13:02,247 --> 00:13:03,885
Well, let's see.
202
00:13:04,207 --> 00:13:06,562
- A poem.
- No, I don't feel like it.
203
00:13:06,727 --> 00:13:07,955
60 balconies...
204
00:13:08,127 --> 00:13:12,086
"70! there are in this house.
70 balconies, not a single bud.
205
00:13:12,247 --> 00:13:16,240
What's wrong with its dwellers?
What's wrong with their blood?
206
00:13:16,407 --> 00:13:18,637
If they don't love flowers,
they mustn't love birds.
207
00:13:18,807 --> 00:13:21,275
they won't know of music
or soft-hearted words.
208
00:13:21,447 --> 00:13:23,483
They'll never hear kissing,
the song of a bard.
209
00:13:23,647 --> 00:13:25,365
70 balconies, not a single bud."
210
00:13:25,567 --> 00:13:27,762
It's like saying:
sons of bitches!
211
00:13:27,927 --> 00:13:30,521
That's it!
Very good!
212
00:13:31,967 --> 00:13:33,195
"Nursing home."
213
00:13:33,647 --> 00:13:35,239
I'm not leaving
your dad here.
214
00:13:35,447 --> 00:13:37,483
No, first you have to catch him.
215
00:13:37,767 --> 00:13:39,723
- Norma!
- Hi, honey.
216
00:13:39,887 --> 00:13:42,082
- Your food's waiting.
- I already ate.
217
00:13:42,247 --> 00:13:45,478
How are you?
Such a nice day!
218
00:13:46,447 --> 00:13:50,076
Such a nice teddy bear!
Come, give me your hand.
219
00:13:50,287 --> 00:13:52,642
- What a nice day.
- Yes.
220
00:13:53,087 --> 00:13:54,839
Careful, I'll close.
221
00:13:57,247 --> 00:13:59,602
- You know what's for dinner?
- What?
222
00:13:59,767 --> 00:14:01,598
- Steak.
- Good!
223
00:14:16,407 --> 00:14:17,476
Incredible.
224
00:14:17,647 --> 00:14:20,559
- She doesn't notice she's not home.
- She's better.
225
00:14:21,447 --> 00:14:22,926
Quieter.
226
00:14:23,407 --> 00:14:25,284
You couldn't take it anymore.
227
00:14:25,447 --> 00:14:27,961
- Did you see how she smiled at you?
- Yeah...
228
00:14:28,807 --> 00:14:32,163
- I'm serious.
- She tells waiters I'm an asshole.
229
00:14:32,487 --> 00:14:35,877
It's not her,
it's that illness.
230
00:14:36,207 --> 00:14:38,038
She was always like that.
231
00:14:38,207 --> 00:14:40,243
But it used to be
more intimate.
232
00:14:40,927 --> 00:14:44,840
She wanted you to be a lawyer.
What's so strange about that?
233
00:14:45,807 --> 00:14:47,798
It's a mother thing.
234
00:14:49,087 --> 00:14:50,998
"My son, the lawyer."
235
00:14:51,167 --> 00:14:53,920
That's old fashioned.
What if she lived today?
236
00:14:54,167 --> 00:14:56,442
I'm better off
than most lawyers.
237
00:14:57,687 --> 00:14:59,086
She lives today.
238
00:15:03,447 --> 00:15:05,722
We could bring Victoria
some day.
239
00:15:06,007 --> 00:15:09,044
You know kids.
I'll tell her.
240
00:15:09,647 --> 00:15:12,400
Hello?
Sandra, what's up?
241
00:15:13,167 --> 00:15:14,486
Calm down!
242
00:15:14,767 --> 00:15:16,166
I went to see my mom.
243
00:15:16,767 --> 00:15:18,325
I'm two blocks away.
244
00:15:23,167 --> 00:15:24,282
I swear I'm there.
245
00:15:24,447 --> 00:15:26,517
- I had an emergency.
- I don't work?
246
00:15:26,727 --> 00:15:30,163
There's more to life
than your shitty restaurant.
247
00:15:30,367 --> 00:15:33,325
- How's Victoria?
- Delighted with her father.
248
00:15:33,527 --> 00:15:36,246
Don't talk like that
in front of her!
249
00:15:36,407 --> 00:15:38,204
- How, then?
- You know how.
250
00:15:38,407 --> 00:15:39,681
Now you're offended!
251
00:15:39,887 --> 00:15:42,082
You should apologize,
you ruined my day.
252
00:15:42,247 --> 00:15:44,715
You ruined my life.
You still owe me.
253
00:15:44,927 --> 00:15:47,236
No, honey,
you ruined your own life.
254
00:15:48,287 --> 00:15:49,845
Victoria, come here!
255
00:15:50,007 --> 00:15:51,884
- Give me a kiss.
- Victoria!
256
00:15:55,527 --> 00:15:57,722
What's wrong?
Want to stay?
257
00:15:58,407 --> 00:16:00,796
- Victoria, come on!
- Now you wait!
258
00:16:01,807 --> 00:16:03,638
Dad's got my backpack.
259
00:16:04,127 --> 00:16:05,560
She wants to stay.
260
00:16:05,847 --> 00:16:08,202
It's Thursday,
she comes with me.
261
00:16:09,247 --> 00:16:12,478
- It's Thursday.
- I know that. Do you want to go?
262
00:16:13,887 --> 00:16:16,401
- It doesn't matter.
- It's dad's day.
263
00:16:16,767 --> 00:16:17,756
Okay, go.
264
00:16:18,887 --> 00:16:20,843
Have fun.
Are you all right?
265
00:16:22,367 --> 00:16:23,595
Come on, honey.
266
00:16:34,207 --> 00:16:37,358
Stop, Nacho.
Don't get desperate!
267
00:16:37,567 --> 00:16:38,920
He'll send the wine.
268
00:16:39,087 --> 00:16:41,362
Tell him to call me.
I'm coming over.
269
00:16:42,487 --> 00:16:44,398
These cutlets are greasy.
270
00:16:44,607 --> 00:16:45,517
Wrong paper.
271
00:16:45,687 --> 00:16:48,963
Don't bust my balls,
I can't get a divorce from you.
272
00:16:52,127 --> 00:16:55,005
Everyone in the school
wrote a poem.
273
00:16:55,167 --> 00:16:56,839
Take your braces off.
274
00:16:59,407 --> 00:17:00,760
Guess who won?
275
00:17:00,927 --> 00:17:02,485
- Who?
- Me.
276
00:17:03,407 --> 00:17:05,045
- Really?
- Yes.
277
00:17:05,367 --> 00:17:07,198
- I can't believe it.
- Why not?
278
00:17:07,367 --> 00:17:09,756
No, I mean, I believe you.
279
00:17:09,927 --> 00:17:11,201
What a surprise!
280
00:17:11,687 --> 00:17:13,086
Look at the poetess!
281
00:17:13,287 --> 00:17:15,437
I'll say it in the school act.
282
00:17:15,607 --> 00:17:17,757
- Will you come?
- Of course I will.
283
00:17:19,927 --> 00:17:21,804
Eat salad too.
Hello?
284
00:17:23,047 --> 00:17:25,800
Hi, Molina.
What happened with the wine?
285
00:17:27,167 --> 00:17:29,442
No, stop.
Calm down.
286
00:17:31,287 --> 00:17:33,960
No. That's way out of line.
287
00:17:34,767 --> 00:17:36,439
Don't call me a crook.
288
00:17:36,607 --> 00:17:38,916
We made the deposit
three days ago.
289
00:17:39,807 --> 00:17:42,446
Haven't I always paid?
Fuck you too!
290
00:17:43,167 --> 00:17:43,997
Yes!
291
00:17:44,927 --> 00:17:47,282
Hold it, wait a sec.
292
00:17:48,047 --> 00:17:49,196
I'm sorry.
293
00:17:49,487 --> 00:17:50,966
Send me the wine.
294
00:17:51,647 --> 00:17:53,524
You'll get cash tomorrow.
295
00:17:54,127 --> 00:17:56,516
I'm just a bit anxious,
I'm sorry.
296
00:17:56,927 --> 00:17:57,837
Yes.
297
00:17:58,087 --> 00:18:01,363
Send white also, there's always
someone with bad taste.
298
00:18:02,367 --> 00:18:04,881
All right, bye.
And thanks.
299
00:18:05,767 --> 00:18:07,086
Another school act?
300
00:18:07,247 --> 00:18:10,796
Wasn't it the other day
that you dressed up as Gazpacho?
301
00:18:11,047 --> 00:18:12,560
Pikachu, dad.
302
00:18:13,127 --> 00:18:15,322
Yes, the yellow sausage.
303
00:18:16,527 --> 00:18:17,516
Vicki.
304
00:18:20,247 --> 00:18:21,646
What did I do now?
305
00:18:23,807 --> 00:18:24,922
Vicki!
306
00:18:40,567 --> 00:18:41,602
Baby.
307
00:18:43,167 --> 00:18:44,395
Are you asleep?
308
00:19:02,807 --> 00:19:03,762
Nati.
309
00:19:05,927 --> 00:19:07,838
Hi, honey.
Is Vicki home?
310
00:19:08,007 --> 00:19:09,281
She's sleeping.
311
00:19:10,287 --> 00:19:12,243
- How did it go?
- Better.
312
00:19:12,407 --> 00:19:14,602
I was only harassed
in 3 interviews.
313
00:19:18,887 --> 00:19:21,037
- Wait! Leave me!
- No, no!
314
00:19:23,447 --> 00:19:24,562
Hello.
315
00:19:24,727 --> 00:19:26,080
What's up?
316
00:19:27,047 --> 00:19:27,957
Wait.
317
00:19:28,447 --> 00:19:30,005
What's wrong?
318
00:19:30,167 --> 00:19:32,442
Can't you do anything
on your own?
319
00:19:34,607 --> 00:19:36,359
I'm with Vicki at home.
320
00:19:37,327 --> 00:19:38,806
No, nothing.
321
00:19:39,127 --> 00:19:40,879
It's nothing.
322
00:19:41,327 --> 00:19:42,919
I'll be right there.
323
00:19:43,767 --> 00:19:45,359
I'm sorry, darling.
324
00:19:48,647 --> 00:19:50,922
We send it in thermal boxes.
325
00:19:51,407 --> 00:19:52,886
Of course.
Goodbye.
326
00:19:53,647 --> 00:19:55,638
And you play the gourmet!
327
00:19:55,807 --> 00:19:57,923
You'll get
"Fettuccini al Gelato."
328
00:20:04,087 --> 00:20:06,476
Good evening.
Smoking or non-smoking?
329
00:20:06,847 --> 00:20:08,121
Owner or host?
330
00:20:09,087 --> 00:20:10,725
Owner.
Will you have dinner?
331
00:20:11,167 --> 00:20:13,078
Corporal Reyes, Vice Squad.
332
00:20:13,447 --> 00:20:15,244
There's a complaint.
333
00:20:15,447 --> 00:20:17,005
Against this restaurant?
334
00:20:18,287 --> 00:20:19,640
Excuse me, officer.
335
00:20:19,807 --> 00:20:22,526
- Can I see your badge?
- One moment.
336
00:20:23,967 --> 00:20:25,923
One, two, three...
337
00:20:26,887 --> 00:20:27,876
Fourteen?
338
00:20:28,087 --> 00:20:30,647
- I should call the Fraud Squad.
- Officer.
339
00:20:30,847 --> 00:20:34,123
Tell me what you're looking for,
I'll help you.
340
00:20:34,287 --> 00:20:36,005
Freeze.
Open your hand.
341
00:20:36,527 --> 00:20:37,562
Which hand?
342
00:20:38,167 --> 00:20:40,237
The one you closed, Nacho.
343
00:20:40,447 --> 00:20:42,244
Let's see the search warrant.
344
00:20:42,407 --> 00:20:44,363
Open your hand.
345
00:20:47,367 --> 00:20:48,925
What a mess!
346
00:20:53,247 --> 00:20:57,479
I'm sorry, officer, he's had
problems since he was a kid.
347
00:20:59,487 --> 00:21:01,842
It's like a syndrome.
348
00:21:02,567 --> 00:21:03,795
He's a moron.
349
00:21:04,127 --> 00:21:05,958
He's being treated, but...
350
00:21:07,167 --> 00:21:10,955
Can't we solve this
in a more civilized way?
351
00:21:11,527 --> 00:21:12,755
Are you bribing me?
352
00:21:14,927 --> 00:21:17,805
I don't need
no stinkin' bribing!
353
00:21:18,327 --> 00:21:20,522
You can't escape Lt. Gerard's
354
00:21:21,007 --> 00:21:22,804
implacable persecution.
355
00:21:25,087 --> 00:21:28,477
- Juan Carlos Colombini?
- State High General Artigas.
356
00:21:29,287 --> 00:21:32,882
- I'll kill you.
- No, you'll go to jail for real.
357
00:21:33,087 --> 00:21:34,964
What are you up to?
358
00:21:35,167 --> 00:21:36,964
I always make you fall!
359
00:21:37,967 --> 00:21:39,685
Give me back my joint.
360
00:21:42,487 --> 00:21:43,522
Unbelievable.
361
00:21:44,247 --> 00:21:47,205
- Remember your mom's cookies?
- The cookies!
362
00:21:49,007 --> 00:21:50,998
How is she?
363
00:21:51,367 --> 00:21:52,243
My mom?
364
00:21:52,847 --> 00:21:53,962
More or less.
365
00:21:55,087 --> 00:21:56,122
She has Alzheimer's.
366
00:21:56,447 --> 00:21:57,960
Is that a new one?
367
00:21:59,287 --> 00:22:00,720
They lose their memory.
368
00:22:00,887 --> 00:22:03,117
No way, get out!
369
00:22:04,327 --> 00:22:05,760
Tell me about you.
370
00:22:05,967 --> 00:22:07,878
- What do you do?
- I'm an actor.
371
00:22:08,967 --> 00:22:10,116
You don't say.
372
00:22:10,527 --> 00:22:12,245
I do a lot of movies.
373
00:22:12,447 --> 00:22:14,278
Did you see
"That Damned Rib"?
374
00:22:14,767 --> 00:22:16,803
I don't watch
Argentine movies.
375
00:22:17,487 --> 00:22:20,081
I work all day,
you know how it is.
376
00:22:20,287 --> 00:22:22,323
I don't watch
Argentine reality.
377
00:22:36,447 --> 00:22:37,402
Well...
378
00:22:38,487 --> 00:22:40,876
We should meet
some other time.
379
00:22:41,047 --> 00:22:43,402
Now that we're
in touch again, no?
380
00:22:43,567 --> 00:22:44,443
Sure.
381
00:22:44,647 --> 00:22:45,921
Here's a magnet.
382
00:22:46,087 --> 00:22:47,884
- My number's there.
- My card.
383
00:22:48,167 --> 00:22:49,395
For your album.
384
00:22:49,647 --> 00:22:52,445
- I've got this one twice.
- Look at that.
385
00:22:55,807 --> 00:22:57,286
Nice pictures.
386
00:22:57,447 --> 00:22:58,675
Nice family.
387
00:23:00,287 --> 00:23:00,958
Bye.
388
00:23:46,047 --> 00:23:48,038
Dad!
What's up?
389
00:23:48,647 --> 00:23:50,763
- I brought you a present.
- Come in.
390
00:23:51,167 --> 00:23:52,441
What is it?
391
00:23:53,607 --> 00:23:55,086
We have tiramisu here.
392
00:23:55,247 --> 00:23:58,284
You have a cream cheese
and instant coffee jumble.
393
00:23:58,447 --> 00:23:59,641
Inedible!
394
00:23:59,807 --> 00:24:01,684
- This is Mascarpone.
- Yeah.
395
00:24:01,847 --> 00:24:04,407
- For mom's birthday.
- It's true.
396
00:24:04,567 --> 00:24:06,842
Drinks are on the house.
397
00:24:09,967 --> 00:24:10,956
Let's see...
398
00:24:15,727 --> 00:24:16,842
Well...
399
00:24:19,687 --> 00:24:21,166
Happy birthday, mom.
400
00:24:30,247 --> 00:24:31,396
It's great.
401
00:24:36,887 --> 00:24:38,366
There's no other way.
402
00:24:38,767 --> 00:24:40,439
It's got to be Mascarpone.
403
00:24:40,807 --> 00:24:42,081
It's so expensive.
404
00:24:44,967 --> 00:24:46,958
I've been thinking...
405
00:24:48,287 --> 00:24:49,925
This mom thing got to me...
406
00:24:51,407 --> 00:24:53,284
I feel stuck at home.
407
00:24:53,727 --> 00:24:55,763
The days are so long...
408
00:24:58,327 --> 00:24:59,680
Anyway.
409
00:25:00,007 --> 00:25:03,841
- I want to start a new cycle.
- That's great, dad.
410
00:25:04,647 --> 00:25:07,719
Go out, meet friends,
bring them here.
411
00:25:07,927 --> 00:25:09,485
Pamper yourself.
412
00:25:09,647 --> 00:25:11,524
I always pampered your mom.
413
00:25:12,287 --> 00:25:13,561
More than that.
414
00:25:15,007 --> 00:25:17,840
All she had to say was
"what a cute dress"
415
00:25:18,167 --> 00:25:19,919
and the dress was home.
416
00:25:21,247 --> 00:25:23,317
I loved to make her happy.
417
00:25:23,887 --> 00:25:25,286
That smile of hers...
418
00:25:25,887 --> 00:25:28,196
She also made sacrifices.
419
00:25:28,447 --> 00:25:32,440
I never wanted a religious wedding.
A matter of principle.
420
00:25:32,927 --> 00:25:34,326
What can I say?
421
00:25:35,207 --> 00:25:37,084
I've given it
a lot of thought.
422
00:25:37,247 --> 00:25:38,885
Imagine, a simple girl.
423
00:25:39,087 --> 00:25:41,476
What's her dream?
Marrying in white.
424
00:25:41,647 --> 00:25:44,081
Flowers, the whole circus.
425
00:25:44,647 --> 00:25:46,399
We didn't do it for me.
426
00:25:46,567 --> 00:25:48,922
You see,
she also made sacrifices.
427
00:25:49,167 --> 00:25:50,725
You loved each other.
428
00:25:50,887 --> 00:25:53,685
I think you should have
no regrets.
429
00:25:55,127 --> 00:25:56,845
Look, Rafa.
430
00:25:57,887 --> 00:26:00,162
I've got some savings,
not much.
431
00:26:01,087 --> 00:26:05,205
Mom and I always dreamt
of going to Italy, visit my town.
432
00:26:07,367 --> 00:26:09,676
And now, that money is...
433
00:26:10,207 --> 00:26:11,606
Why don't you go?
434
00:26:12,287 --> 00:26:14,278
You go to Italy, come on.
435
00:26:16,727 --> 00:26:20,003
I'll cover the nursing home.
Make that trip.
436
00:26:20,167 --> 00:26:21,759
Forget the trip.
437
00:26:25,207 --> 00:26:28,085
I want that money
to marry her in the church.
438
00:26:32,287 --> 00:26:34,005
As a birthday present.
439
00:26:35,647 --> 00:26:37,478
Better than a teddy bear.
440
00:26:43,287 --> 00:26:45,323
That's your new cycle?
441
00:26:46,167 --> 00:26:48,078
What about your principles?
442
00:26:52,207 --> 00:26:53,925
It's crazy, dad.
443
00:26:56,807 --> 00:26:59,446
We can't make her
go through that.
444
00:27:00,407 --> 00:27:02,398
It'll make her happy.
445
00:27:03,687 --> 00:27:05,678
The one thing I didn't give her.
446
00:27:05,847 --> 00:27:07,883
She won't even notice.
447
00:27:09,207 --> 00:27:10,959
She won't even notice.
448
00:27:11,487 --> 00:27:15,196
It's a shitty disease,
but that's what it is.
449
00:27:15,567 --> 00:27:17,159
Soon she won't remember us.
450
00:27:19,647 --> 00:27:21,205
She'll notice.
451
00:27:21,447 --> 00:27:24,598
Maybe just a bit,
but she'll notice it.
452
00:27:25,087 --> 00:27:27,123
For me that's enough.
453
00:27:33,367 --> 00:27:34,959
You cranked yourself up.
454
00:27:35,927 --> 00:27:38,202
It's because of her birthday.
455
00:27:39,087 --> 00:27:42,443
I'm asking you for your help.
456
00:27:43,007 --> 00:27:44,156
Rafa.
457
00:27:45,207 --> 00:27:46,686
I can't do it alone.
458
00:27:47,127 --> 00:27:49,243
It won't do her any good.
459
00:27:49,447 --> 00:27:51,642
Let her rest, dad.
460
00:27:52,407 --> 00:27:54,318
Make that trip.
461
00:27:54,727 --> 00:27:56,877
You'll come back
like a stallion.
462
00:28:05,207 --> 00:28:06,765
This is awesome!
463
00:28:07,607 --> 00:28:09,359
Why don't you make it?
464
00:28:11,407 --> 00:28:12,886
You can come over
465
00:28:13,967 --> 00:28:16,356
and make Tiramisu "Nino".
How about it?
466
00:29:13,207 --> 00:29:14,401
Nati.
467
00:29:23,207 --> 00:29:25,198
What happened?
Rafael.
468
00:29:27,647 --> 00:29:30,719
Rafael, what happened?
I'll call an ambulance.
469
00:29:30,927 --> 00:29:31,996
Mom...
470
00:30:41,087 --> 00:30:43,396
Come on, wake up.
471
00:31:21,967 --> 00:31:23,161
Nati.
472
00:31:29,087 --> 00:31:30,236
Hello.
473
00:31:38,887 --> 00:31:41,720
The water's warm.
I'll go buy a bottle.
474
00:31:47,727 --> 00:31:49,604
You know what my dream is?
475
00:31:50,047 --> 00:31:51,162
No.
476
00:31:52,247 --> 00:31:53,885
I've only got one dream.
477
00:31:55,007 --> 00:31:58,079
Twenty years ago I had many.
Now I have only one.
478
00:31:59,487 --> 00:32:01,205
Hang tough, Belvedere!
479
00:32:02,327 --> 00:32:04,477
Look, I'm 42 years old.
480
00:32:05,287 --> 00:32:07,596
With a dream a year
I won't make it.
481
00:32:07,767 --> 00:32:09,439
It doesn't add up.
482
00:32:09,607 --> 00:32:11,996
So I have to negotiate.
483
00:32:12,927 --> 00:32:16,237
Abandon my old dreams
and keep only one.
484
00:32:16,407 --> 00:32:18,284
But it's got to happen.
485
00:32:18,927 --> 00:32:20,485
What's your dream?
486
00:32:28,727 --> 00:32:29,921
Drop the fuck out.
487
00:32:33,367 --> 00:32:34,720
I can't go on.
488
00:32:37,407 --> 00:32:38,635
It's all wrong.
489
00:32:40,767 --> 00:32:42,962
Worrying about everyone...
490
00:32:44,807 --> 00:32:46,604
So much hassle...
491
00:32:48,727 --> 00:32:50,399
to be somebody.
492
00:32:52,607 --> 00:32:55,599
All I have is a restaurant
no one cares about.
493
00:32:56,087 --> 00:32:57,679
My mother was right.
494
00:32:59,687 --> 00:33:01,643
I want to drop the fuck out.
495
00:33:02,367 --> 00:33:05,040
Don't know where, far away.
Mexico.
496
00:33:06,807 --> 00:33:10,356
I always dreamt of going to Mexico.
497
00:33:12,487 --> 00:33:13,806
Being there.
498
00:33:15,207 --> 00:33:16,799
Just me and my soul.
499
00:33:17,767 --> 00:33:19,519
Resting all day long.
500
00:33:21,967 --> 00:33:24,720
No suppliers, no bills,
no banks,
501
00:33:25,647 --> 00:33:27,319
no worries.
502
00:33:29,007 --> 00:33:30,281
Nothing.
503
00:33:32,847 --> 00:33:34,803
Have time to read...
504
00:33:39,247 --> 00:33:41,807
Cash in and drop out.
No one on my back.
505
00:33:43,407 --> 00:33:44,999
That's my dream.
506
00:33:49,247 --> 00:33:50,396
And yours?
507
00:33:51,727 --> 00:33:52,876
What's yours?
508
00:33:54,967 --> 00:33:56,400
My dream?
509
00:33:59,567 --> 00:34:01,478
I don't know.
Who knows?
510
00:34:02,327 --> 00:34:03,555
I don't know.
511
00:34:04,727 --> 00:34:07,719
Look at the things
I ask you now!
512
00:34:08,087 --> 00:34:09,406
Go to sleep.
513
00:34:10,047 --> 00:34:11,765
I'm fine, don't worry.
514
00:34:13,727 --> 00:34:15,001
Yes, I'd better go.
515
00:34:43,047 --> 00:34:44,196
Are you Nati?
516
00:34:46,847 --> 00:34:48,075
- Yes.
- Hello.
517
00:34:48,807 --> 00:34:51,037
Juan Carlos, Rafael's friend.
518
00:34:51,967 --> 00:34:52,956
How are you?
519
00:34:53,127 --> 00:34:53,843
Fine.
520
00:34:54,047 --> 00:34:55,116
Is Rafael OK?
521
00:34:55,767 --> 00:34:57,041
He's fine,
522
00:34:57,207 --> 00:34:58,640
Sleeping like a baby.
523
00:34:59,967 --> 00:35:01,195
Are you okay?
524
00:35:01,567 --> 00:35:02,716
Yes.
525
00:35:02,887 --> 00:35:05,242
- What are you doing here?
- Visiting.
526
00:35:05,767 --> 00:35:06,882
It's 2.00 a.m.
527
00:35:07,247 --> 00:35:08,999
Yes, I ran a little late.
528
00:35:10,087 --> 00:35:12,521
I was shooting
and we were delayed...
529
00:35:14,087 --> 00:35:15,759
Sure you're okay?
A coffee?
530
00:35:16,447 --> 00:35:19,519
No, I'm okay.
It's just all this...
531
00:35:21,127 --> 00:35:24,278
And tomorrow
I have an early interview.
532
00:35:25,167 --> 00:35:26,805
Some other time.
533
00:35:26,967 --> 00:35:28,605
I'd love that.
534
00:35:29,087 --> 00:35:30,361
All right, bye.
535
00:35:30,807 --> 00:35:31,876
Bye.
536
00:35:57,647 --> 00:35:58,841
Juan Carlos.
537
00:36:01,727 --> 00:36:04,560
- What are you doing here?
- I'm a patient, moron.
538
00:36:05,247 --> 00:36:06,680
Nurse!
539
00:36:07,167 --> 00:36:09,044
- What happened?
- Off to your bed.
540
00:36:09,247 --> 00:36:12,398
- What happened, doctor?
- Baby's up. Help me.
541
00:36:12,567 --> 00:36:13,602
I'm fine.
542
00:36:13,767 --> 00:36:16,520
This can't be.
You must rest.
543
00:36:16,687 --> 00:36:17,836
I'm fine.
544
00:36:18,127 --> 00:36:19,685
Then why are you here?
545
00:36:20,007 --> 00:36:22,362
- I'm fine.
- Hush and get in bed.
546
00:36:22,527 --> 00:36:25,041
- Dr. Maroy, he's in your hands.
- McKoy.
547
00:36:25,367 --> 00:36:26,436
Don't worry.
548
00:36:27,527 --> 00:36:30,041
I'll call you
at breast-feeding time.
549
00:36:30,247 --> 00:36:32,602
He's so naughty.
Thank you, doctor.
550
00:36:32,967 --> 00:36:33,877
You're a doctor?
551
00:36:34,727 --> 00:36:38,481
An actor. But if I don't lie,
They won't let me stay.
552
00:36:39,127 --> 00:36:40,606
You stayed for me?
553
00:36:41,367 --> 00:36:44,006
No, for my fiancée.
Isn't she gorgeous?
554
00:36:44,167 --> 00:36:47,045
Her grandchildren oppose it,
but we'll fight back.
555
00:36:50,167 --> 00:36:51,680
Sure I'm here for you.
556
00:36:52,647 --> 00:36:53,966
Your girl is gorgeous.
557
00:36:54,167 --> 00:36:55,077
Yes she is.
558
00:36:55,487 --> 00:36:57,205
And what a set of knockers!
559
00:36:58,607 --> 00:37:00,643
Old fart,
how did you get her?
560
00:37:00,807 --> 00:37:03,844
- That's Nati.
- So young and blind.
561
00:37:04,047 --> 00:37:06,436
- Did you see my daughter?
- No.
562
00:37:07,767 --> 00:37:08,995
Poor Vicki.
563
00:37:12,767 --> 00:37:14,519
I missed her act.
564
00:37:15,487 --> 00:37:16,681
Stay still.
565
00:37:17,007 --> 00:37:18,360
Tell me about you.
566
00:37:18,687 --> 00:37:20,006
Are you married?
567
00:37:20,327 --> 00:37:22,397
I married a great woman.
568
00:37:23,167 --> 00:37:24,839
- And we had a daughter.
- And?
569
00:37:25,087 --> 00:37:27,123
They're my two little angels.
570
00:37:27,287 --> 00:37:28,879
- Pretty?
- No, dead.
571
00:37:29,927 --> 00:37:32,521
But they're my two
guardian angels,
572
00:37:32,687 --> 00:37:33,915
always by my side.
573
00:37:34,087 --> 00:37:35,281
Get out!
574
00:37:35,847 --> 00:37:38,441
Really, they died
two years ago.
575
00:37:41,247 --> 00:37:44,000
- I'm sorry.
- It's okay.
576
00:37:44,367 --> 00:37:45,720
Daddy!
577
00:37:50,087 --> 00:37:52,123
Hello, darling.
578
00:37:52,327 --> 00:37:53,555
How are you?
579
00:37:53,727 --> 00:37:56,685
Fine, my love.
And you?
580
00:37:58,807 --> 00:38:00,126
I love you a lot.
581
00:38:00,367 --> 00:38:03,359
Me too.
A lot, a lot.
582
00:38:13,367 --> 00:38:14,595
Nobody in?
583
00:38:15,927 --> 00:38:18,043
We open in an hour.
584
00:38:18,207 --> 00:38:20,277
When the cat's away...
585
00:38:24,527 --> 00:38:27,803
O cuore mio...
586
00:39:02,367 --> 00:39:03,800
Do you feel bad?
587
00:39:05,687 --> 00:39:07,279
- Are you okay?
- Gotcha.
588
00:39:07,447 --> 00:39:08,436
Stupid!
589
00:39:13,287 --> 00:39:14,561
Stay for lunch?
590
00:39:14,807 --> 00:39:17,241
I don't know.
You two wanted to talk.
591
00:39:17,767 --> 00:39:18,643
Yes...
592
00:39:18,807 --> 00:39:21,640
If it's a family matter,
we can all talk.
593
00:39:24,327 --> 00:39:25,840
Yeah, sure.
594
00:39:27,847 --> 00:39:29,326
It's just that...
595
00:39:30,287 --> 00:39:31,959
All this time I spent
596
00:39:32,327 --> 00:39:35,956
in Intensive Care I thought
about a lot of things.
597
00:39:38,527 --> 00:39:40,563
This is very stressful for me.
598
00:39:43,287 --> 00:39:45,039
I don't want more trouble.
599
00:39:48,927 --> 00:39:50,201
You want to sell?
600
00:39:52,727 --> 00:39:55,002
Well, I don't know...
601
00:39:56,807 --> 00:40:00,038
These companies
handle things more...
602
00:40:01,367 --> 00:40:02,595
Efficiently.
603
00:40:08,087 --> 00:40:10,123
Sell, sell.
604
00:40:12,407 --> 00:40:13,840
It doesn't bother you?
605
00:40:16,807 --> 00:40:19,162
I opened this restaurant
with Norma.
606
00:40:21,527 --> 00:40:22,846
I cooked,
607
00:40:23,527 --> 00:40:25,802
she was the hostess.
Just us two.
608
00:40:26,647 --> 00:40:29,115
We always argued
why people came.
609
00:40:29,287 --> 00:40:33,075
She said it was my cooking,
I said it was her.
610
00:40:35,087 --> 00:40:37,043
Norma was something...
611
00:40:37,287 --> 00:40:39,847
She sure was
the house specialty.
612
00:40:41,167 --> 00:40:43,123
With that smile she had...
613
00:40:43,287 --> 00:40:45,755
Brighter than a neon sign.
614
00:40:46,247 --> 00:40:50,035
Imagine: people came in
and saw that portrait.
615
00:40:50,967 --> 00:40:53,401
Then the real Norma
showed up,
616
00:40:54,087 --> 00:40:56,442
happier, full of light.
617
00:40:57,287 --> 00:41:00,404
Then they thought they were,
who knows,
618
00:41:01,327 --> 00:41:02,840
in Paradise at least.
619
00:41:03,007 --> 00:41:05,965
Then she asked them
to follow her,
620
00:41:06,487 --> 00:41:10,275
that they'd have the best table,
she told that to everyone:
621
00:41:10,767 --> 00:41:12,519
you'll have the best table.
622
00:41:13,087 --> 00:41:14,600
And they bought it.
623
00:41:14,847 --> 00:41:16,599
Because if she took you,
624
00:41:17,727 --> 00:41:19,479
it was the best table.
625
00:41:22,327 --> 00:41:23,885
She made you feel...
626
00:41:24,927 --> 00:41:26,838
you were unique.
627
00:41:29,127 --> 00:41:31,118
Francesco and I
laughed because
628
00:41:32,847 --> 00:41:34,644
when she went to the kitchen,
629
00:41:34,807 --> 00:41:36,763
everybody, I mean everybody:
630
00:41:37,167 --> 00:41:41,080
women, children, men,
everybody gazed at her
631
00:41:42,087 --> 00:41:43,725
dumbstruck.
632
00:41:44,447 --> 00:41:46,722
Were they still on earth?
633
00:41:46,967 --> 00:41:50,755
Was she a ghost? They feared
she wouldn't come back.
634
00:41:52,847 --> 00:41:54,200
And then,
635
00:41:54,847 --> 00:41:56,644
she surprised them again.
636
00:41:58,447 --> 00:42:00,324
She took note of everything
637
00:42:01,167 --> 00:42:02,486
at the register,
638
00:42:03,607 --> 00:42:05,279
standing there,
639
00:42:07,327 --> 00:42:08,919
like magic.
640
00:42:12,367 --> 00:42:13,800
Like an angel.
641
00:42:16,207 --> 00:42:17,686
My angel.
642
00:42:21,127 --> 00:42:22,765
And if yours
643
00:42:23,047 --> 00:42:24,400
isn't here...
644
00:42:25,367 --> 00:42:28,723
You must search somewhere else
until you find it.
645
00:42:30,607 --> 00:42:31,722
Rafa.
646
00:42:37,727 --> 00:42:40,241
He wants to get married
for himself.
647
00:42:40,407 --> 00:42:43,399
- It's none of your business.
- He hates selling.
648
00:42:43,567 --> 00:42:47,116
But he'll give you the restaurant
if you help him.
649
00:42:47,287 --> 00:42:50,802
Stop the café psychology!
Don't analyze everything!
650
00:42:50,967 --> 00:42:53,527
And you stop being
so close-minded.
651
00:42:53,687 --> 00:42:56,759
- Open up your heart.
- It's already open!
652
00:42:56,927 --> 00:42:58,918
And this one, ironically,
653
00:42:59,127 --> 00:43:01,038
doesn't know about romance.
654
00:43:01,207 --> 00:43:04,882
It's easy to speak of love,
angels and dragonflies.
655
00:43:05,047 --> 00:43:08,483
- When I cope with everything!
- All right, don't yell.
656
00:43:08,647 --> 00:43:09,796
Let's yell together.
657
00:43:10,207 --> 00:43:13,677
- I love to cry at weddings..."
- I'm not saying it's easy.
658
00:43:13,887 --> 00:43:16,117
- If your dad wants...
- That's it.
659
00:43:16,607 --> 00:43:17,835
He's MY dad.
660
00:43:18,007 --> 00:43:21,761
- Yours abandoned you.
- He didn't abandon me.
661
00:43:22,087 --> 00:43:24,885
- We moved here on our own.
- I don't care.
662
00:43:25,087 --> 00:43:26,202
It's your family.
663
00:43:26,367 --> 00:43:28,801
You don't care
for fear of commitment.
664
00:43:28,967 --> 00:43:30,161
No, stop, stop.
665
00:43:30,327 --> 00:43:33,922
- Take me to bed, not the couch.
- That's not even funny.
666
00:43:40,527 --> 00:43:43,121
Natalia, I can't expose
my mom to this.
667
00:43:45,247 --> 00:43:47,886
It'd be a problem for her
and for all.
668
00:43:48,887 --> 00:43:50,240
Okay, I'm sorry.
669
00:43:50,407 --> 00:43:52,762
I thought I was part
of your family.
670
00:44:02,927 --> 00:44:04,565
Nati, we have to talk.
671
00:44:05,247 --> 00:44:06,999
What are we doing?
672
00:44:07,327 --> 00:44:08,646
It's not that.
673
00:44:11,967 --> 00:44:14,435
I'd like us to be more free.
674
00:44:17,047 --> 00:44:18,366
What do you mean?
675
00:44:18,527 --> 00:44:19,926
Free.
676
00:44:20,087 --> 00:44:21,600
Don't you know free?
677
00:44:21,767 --> 00:44:24,565
- Free as in freedom.
- Define freedom.
678
00:44:25,127 --> 00:44:27,436
Come on!
Everyone knows.
679
00:44:27,807 --> 00:44:32,801
What if San Martin's soldiers
had said: general, define freedom.
680
00:44:32,967 --> 00:44:36,277
- Don't you get freedom?
- It's you I don't get.
681
00:44:36,727 --> 00:44:37,842
Hi.
682
00:44:38,127 --> 00:44:40,436
Juan Carlos?
What are you doing?
683
00:44:41,327 --> 00:44:43,045
No, come up.
684
00:44:43,927 --> 00:44:45,406
The fuck does he want?
685
00:44:46,567 --> 00:44:49,479
- They had something to fight for.
- Freedom.
686
00:44:50,407 --> 00:44:53,285
Aren't we worth fighting for?
687
00:44:53,607 --> 00:44:55,996
Okay, it wasn't
the best example.
688
00:44:56,167 --> 00:44:59,079
But he was a hero.
With his problems, okay.
689
00:44:59,247 --> 00:45:01,841
He could take it.
I don't want more problems.
690
00:45:05,607 --> 00:45:07,962
What's up, gang?
691
00:45:10,447 --> 00:45:12,881
Nati, I tawt a taw a tweety pie!
692
00:45:13,047 --> 00:45:14,605
- How are you?
- Fine.
693
00:45:17,727 --> 00:45:19,365
I thought you met once.
694
00:45:19,767 --> 00:45:21,086
You're quite at ease.
695
00:45:21,287 --> 00:45:24,006
We spent many lusty nights
at the hospital.
696
00:45:24,167 --> 00:45:26,317
We went to dinner.
She didn't tell you?
697
00:45:26,487 --> 00:45:27,715
No, she didn't.
698
00:45:29,207 --> 00:45:32,483
Looks like I was the only one
having a rough time.
699
00:45:34,367 --> 00:45:36,403
- Is this a bad moment?
- I was leaving.
700
00:45:36,567 --> 00:45:38,637
On time to avoid that tragedy.
701
00:45:38,807 --> 00:45:41,526
- Let's get some pizza.
- I've got to go.
702
00:45:41,927 --> 00:45:43,201
Come on.
703
00:45:46,447 --> 00:45:48,244
Okay, but I'll stay for you.
704
00:45:49,927 --> 00:45:52,202
I know it's shorty's day.
705
00:45:52,367 --> 00:45:54,278
- Is she here?
- Yes, she's...
706
00:45:54,447 --> 00:45:56,165
Where's the goddess?
707
00:45:56,367 --> 00:45:58,927
- Juan Carlos?
- Yes, my love!
708
00:46:00,127 --> 00:46:02,038
How are you?
709
00:46:04,767 --> 00:46:06,723
Why did you grow a moustache?
710
00:46:06,887 --> 00:46:09,037
My nose begs to be underlined.
711
00:46:09,247 --> 00:46:11,238
- Want some pizza?
- No anchovies.
712
00:46:11,687 --> 00:46:13,359
Anchovies stink.
713
00:46:14,607 --> 00:46:16,325
The "half hour candy."
714
00:46:17,127 --> 00:46:20,563
They lasted that long.
Once I timed it. 28 minutes.
715
00:46:20,727 --> 00:46:23,799
Went back to the store,
the guy gave me another.
716
00:46:23,967 --> 00:46:25,161
Try that today.
717
00:46:25,727 --> 00:46:28,287
Half hour of kicks in the ass.
718
00:46:28,487 --> 00:46:30,478
They did get married.
719
00:46:30,647 --> 00:46:33,445
They didn't,
they just lived together.
720
00:46:33,607 --> 00:46:37,156
Nati must know.
Did Maxwell Smart marry Agent 99?
721
00:46:37,527 --> 00:46:39,995
- Who cares?
- She doesn't know.
722
00:46:40,207 --> 00:46:43,040
Getting married's a great idea.
723
00:46:43,207 --> 00:46:44,765
You too?
Stop it.
724
00:46:44,927 --> 00:46:47,760
- I told him.
- And forget romanticism?
725
00:46:47,927 --> 00:46:49,679
What are you saying?
726
00:46:49,847 --> 00:46:52,202
You're not Zorro.
727
00:46:52,367 --> 00:46:54,881
You're the evil
Captain Monasterio.
728
00:46:59,247 --> 00:47:01,397
My dad was with her
729
00:47:01,607 --> 00:47:04,758
until it was clear she needed
medical attention.
730
00:47:05,247 --> 00:47:07,715
Now he visits her every day.
731
00:47:08,807 --> 00:47:10,399
Rain or shine,
732
00:47:10,847 --> 00:47:13,919
- he's there, never gives up.
- That's awesome.
733
00:47:14,367 --> 00:47:15,436
Awesome.
734
00:47:15,607 --> 00:47:17,404
- I'm going to bed.
- You are?
735
00:47:19,167 --> 00:47:20,759
- Bye.
- Sleep well.
736
00:47:21,887 --> 00:47:23,684
Does your dad remember me?
737
00:47:23,927 --> 00:47:25,565
I doubt it.
738
00:47:25,727 --> 00:47:26,716
- Can you manage?
- Yes.
739
00:47:26,887 --> 00:47:29,765
Let me do it.
So you get a little privacy.
740
00:47:29,967 --> 00:47:31,480
I know when I'm in the way.
741
00:47:35,687 --> 00:47:37,484
I'll talk with him later.
742
00:47:38,447 --> 00:47:39,596
You know?
743
00:47:40,527 --> 00:47:41,562
Darling.
744
00:47:42,727 --> 00:47:44,524
- Bye, honey.
- Bye.
745
00:48:18,367 --> 00:48:20,722
It happened on highway 9.
746
00:48:21,207 --> 00:48:22,720
Coming from Rosario.
747
00:48:24,487 --> 00:48:27,399
Thing is, you think you know
the rest of your life,
748
00:48:27,807 --> 00:48:32,198
a truck driver dozes off
and you're left out in the cold.
749
00:48:33,847 --> 00:48:35,565
You're left out freezing.
750
00:48:35,767 --> 00:48:37,758
I crashed, man.
751
00:48:38,127 --> 00:48:40,243
I started drinking
like crazy.
752
00:48:40,607 --> 00:48:42,359
Missed work.
753
00:48:42,807 --> 00:48:44,843
My friends slowly...
754
00:48:46,727 --> 00:48:49,844
- Are you okay? Rafael...
- Yes.
755
00:48:50,527 --> 00:48:52,165
Yes, I got a little dizzy.
756
00:48:52,327 --> 00:48:55,797
Come on, let's walk.
Doctor said ten blocks a day.
757
00:48:56,207 --> 00:48:57,720
- Slowly?
- Yes.
758
00:48:57,887 --> 00:49:00,924
You were talking about friends...
759
00:49:01,087 --> 00:49:05,046
Nothing, they got fed up.
I don't blame them.
760
00:49:05,207 --> 00:49:07,243
I sang a two year-long tango.
761
00:49:07,767 --> 00:49:09,485
And then, I don't know how,
762
00:49:10,567 --> 00:49:13,001
one night
totally plastered,
763
00:49:14,007 --> 00:49:16,999
I woke up at 5.00 a.m.
in a puddle of vomit.
764
00:49:18,087 --> 00:49:19,361
Gross.
765
00:49:21,767 --> 00:49:24,565
I got in the bathtub and,
washing my legs...
766
00:49:24,727 --> 00:49:27,036
I looked
in the shaving mirror.
767
00:49:27,207 --> 00:49:30,802
I love to shave in the shower
because steam clears my...
768
00:49:30,967 --> 00:49:33,686
- No, it opens the pores.
- Sure.
769
00:49:34,007 --> 00:49:35,326
Anyway...
770
00:49:36,367 --> 00:49:40,485
I sat there just looking
at myself, at least half hour.
771
00:49:41,287 --> 00:49:43,562
And I went: Ta-da!
772
00:49:46,927 --> 00:49:48,042
And?
773
00:49:48,287 --> 00:49:50,926
That's it.
The tango's over.
774
00:49:51,327 --> 00:49:52,919
Stop the tears.
775
00:49:53,087 --> 00:49:57,285
Recover my life,
find real friends and move on.
776
00:49:57,807 --> 00:50:00,879
That's it?
If it had been me, I'd be...
777
00:50:01,047 --> 00:50:03,242
Yeah, maybe I'm a lucky guy.
778
00:50:03,807 --> 00:50:06,605
But the truth is...
watch your step...
779
00:50:07,327 --> 00:50:12,117
When nothing can be worse than
what happened, you feel powerful.
780
00:50:12,807 --> 00:50:14,843
I worry about nothing now.
781
00:50:15,047 --> 00:50:18,244
The house, the car, money...
782
00:50:18,807 --> 00:50:20,604
- I don't worry.
- Faggots!
783
00:50:20,767 --> 00:50:24,760
Fuck you, asshole!
You fascist motherfucker!
784
00:50:24,927 --> 00:50:26,838
Calm down, don't worry.
785
00:50:27,007 --> 00:50:28,918
- Did you hear that?
- Don't worry.
786
00:50:29,087 --> 00:50:30,600
For God's sake!
787
00:50:30,967 --> 00:50:33,765
Sergeant Garcia!
He's running away!
788
00:50:34,087 --> 00:50:38,205
Soldiers, on horse!
Watch out with his whip!
789
00:50:38,647 --> 00:50:40,319
Stop it, moron.
790
00:50:46,527 --> 00:50:50,202
What I can't figure out
is why you fought with your mom.
791
00:50:50,607 --> 00:50:52,165
She's great.
792
00:50:52,327 --> 00:50:53,726
Pass me that.
793
00:50:54,567 --> 00:50:56,125
Did you screw up?
794
00:50:56,687 --> 00:50:57,961
No.
795
00:50:58,967 --> 00:51:00,764
Normal stuff.
796
00:51:02,767 --> 00:51:04,997
I was a little wild
For a while,
797
00:51:06,287 --> 00:51:07,481
that's all.
798
00:51:08,367 --> 00:51:10,642
When I dropped out
of Law School,
799
00:51:10,807 --> 00:51:12,684
the war started.
800
00:51:13,847 --> 00:51:16,315
I don't know
what she had in mind
801
00:51:17,007 --> 00:51:19,316
but I didn't meet
her standards.
802
00:51:20,487 --> 00:51:22,000
It was terrible.
803
00:51:22,927 --> 00:51:24,997
As if I had ruined her life.
804
00:51:26,007 --> 00:51:28,077
As if I were
responsible for...
805
00:51:30,287 --> 00:51:32,084
I don't know what.
806
00:51:34,247 --> 00:51:36,807
We didn't talk
for a long time.
807
00:51:37,927 --> 00:51:39,883
I jumped from job to job,
808
00:51:40,127 --> 00:51:42,163
everything was going wrong.
809
00:51:42,327 --> 00:51:44,636
I took the restaurant,
I had no choice.
810
00:51:46,007 --> 00:51:47,565
And then...
811
00:51:49,407 --> 00:51:51,637
I started doing well.
812
00:51:52,847 --> 00:51:54,678
I began something.
813
00:51:55,407 --> 00:51:57,875
It killed my marriage,
but I did well.
814
00:51:58,527 --> 00:51:59,960
I did well.
815
00:52:01,727 --> 00:52:03,877
I saved the place,
it was going downhill.
816
00:52:04,087 --> 00:52:05,645
That felt good.
817
00:52:07,127 --> 00:52:08,526
Really good.
818
00:52:10,607 --> 00:52:12,802
And then...
819
00:52:16,487 --> 00:52:18,876
Just when I had something
to show her,
820
00:52:21,527 --> 00:52:23,597
to prove I could do something.
821
00:52:25,887 --> 00:52:30,278
To shut her up and stop her
telling me I was a nobody...
822
00:52:32,927 --> 00:52:35,236
To make her happy...
823
00:52:38,047 --> 00:52:41,244
In comes this fucking disease
824
00:52:43,327 --> 00:52:45,397
and now she can't see it.
825
00:52:49,767 --> 00:52:51,359
She can't see it.
826
00:52:53,607 --> 00:52:55,962
Now she can't see it.
827
00:53:04,207 --> 00:53:05,117
What happened?
828
00:53:05,407 --> 00:53:07,841
Nothing, dad.
It's me, Rafael.
829
00:53:08,007 --> 00:53:08,917
Sleeping?
830
00:53:09,287 --> 00:53:11,164
No, pissing.
What do you want?
831
00:53:11,887 --> 00:53:13,479
No, nothing...
832
00:53:13,887 --> 00:53:15,878
Regarding the wedding...
833
00:53:16,847 --> 00:53:17,802
Well...
834
00:53:18,007 --> 00:53:19,645
I'll help you out.
835
00:53:20,327 --> 00:53:22,045
Really?
836
00:53:22,487 --> 00:53:24,478
Tomorrow we'll tell mom.
837
00:53:24,647 --> 00:53:25,443
What for?
838
00:53:25,607 --> 00:53:28,246
Well, I have to propose,
haven't I?
839
00:53:28,407 --> 00:53:29,601
Yes.
840
00:53:30,927 --> 00:53:32,758
Pick me up at ten. Okay?
841
00:53:33,567 --> 00:53:35,444
- See you tomorrow.
- See you.
842
00:53:35,607 --> 00:53:36,801
Hey!
843
00:53:38,207 --> 00:53:39,765
Thank you, son.
844
00:53:48,127 --> 00:53:49,446
How do I look?
845
00:53:49,607 --> 00:53:50,835
Like a movie star.
846
00:53:51,127 --> 00:53:52,355
Great.
847
00:53:53,807 --> 00:53:56,002
The female opinion?
848
00:53:56,167 --> 00:53:58,203
Awesome, gran.
Take the roses.
849
00:54:00,447 --> 00:54:02,802
Hi, Nino.
My, how spiffy.
850
00:54:02,967 --> 00:54:06,084
- I must see Norma, urgent.
- Go ahead.
851
00:54:06,367 --> 00:54:07,322
Come on.
852
00:54:07,607 --> 00:54:09,723
There she is, nice and quiet.
853
00:54:16,767 --> 00:54:18,120
Mom.
854
00:54:18,647 --> 00:54:19,762
Mom.
855
00:54:28,447 --> 00:54:29,846
Well, well.
856
00:54:30,527 --> 00:54:32,119
Look who's here.
857
00:54:32,527 --> 00:54:33,846
Look.
858
00:54:35,087 --> 00:54:36,998
What a pretty girl.
859
00:54:38,807 --> 00:54:41,958
A pretty girl.
Give me a kiss.
860
00:54:43,647 --> 00:54:46,161
How pretty.
What's your name?
861
00:54:46,327 --> 00:54:47,442
Victoria.
862
00:54:47,807 --> 00:54:48,876
Your granddaughter.
863
00:54:49,647 --> 00:54:52,366
See how she's grown?
She's unrecognizable.
864
00:54:53,047 --> 00:54:55,197
I recognized her immediately.
865
00:54:56,927 --> 00:54:59,043
Do you know Vicki
likes poetry?
866
00:54:59,247 --> 00:55:01,681
- She writes poems.
- So what?
867
00:55:03,967 --> 00:55:06,242
Mom likes poems too, right?
868
00:55:07,127 --> 00:55:08,879
Go ahead, say it.
869
00:55:10,727 --> 00:55:13,799
- "Seventy balconies has..."
- Seventy assholes.
870
00:55:15,047 --> 00:55:17,038
Sure, and no flowers.
871
00:55:17,887 --> 00:55:19,206
Mom.
872
00:55:20,367 --> 00:55:21,880
Look who's here.
873
00:55:23,087 --> 00:55:25,282
What a pretty girl.
874
00:55:26,167 --> 00:55:28,886
- What a pretty girl.
- Isn't she?
875
00:55:29,127 --> 00:55:32,085
- What's your name?
- Victoria.
876
00:55:32,327 --> 00:55:34,238
What a pretty name.
877
00:55:34,407 --> 00:55:35,681
Come here, love.
878
00:55:37,047 --> 00:55:38,196
Look,
879
00:55:38,367 --> 00:55:40,483
she's so cute...
880
00:55:40,807 --> 00:55:42,763
with that hat.
881
00:55:43,647 --> 00:55:46,286
Why don't you go for a walk?
882
00:55:48,927 --> 00:55:52,283
Put on a sweater.
She's so pretty.
883
00:55:53,567 --> 00:55:54,682
Let's go.
884
00:55:54,967 --> 00:55:56,639
This is a mess.
885
00:55:56,807 --> 00:55:59,002
- How are you?
- And this.
886
00:56:00,687 --> 00:56:03,042
Look at this mess.
887
00:56:03,487 --> 00:56:07,196
- The kids look great, don't they?
- No, they're beautiful.
888
00:56:08,247 --> 00:56:09,999
This goes here.
889
00:56:11,007 --> 00:56:12,360
This doesn't go here.
890
00:56:12,527 --> 00:56:13,960
44 years.
891
00:56:14,767 --> 00:56:16,598
Who? You?
892
00:56:17,207 --> 00:56:19,880
You're not 44.
You're nuts.
893
00:56:20,607 --> 00:56:23,804
I say we've been together
44 years.
894
00:56:24,287 --> 00:56:28,360
That's a lie.
Look at this mess.
895
00:56:29,247 --> 00:56:30,726
Look at this.
896
00:56:31,527 --> 00:56:33,245
What I mean is...
897
00:56:35,527 --> 00:56:38,121
How do you feel
about getting married?
898
00:56:40,647 --> 00:56:42,046
You're nuts.
899
00:56:43,087 --> 00:56:44,805
Look at this.
900
00:56:45,847 --> 00:56:47,405
Yeah.
901
00:56:50,247 --> 00:56:51,680
Listen to me.
902
00:56:53,047 --> 00:56:54,446
Are you listening?
903
00:57:00,887 --> 00:57:03,037
Do you want to marry me?
904
00:57:14,287 --> 00:57:16,243
My boyfriend.
905
00:57:33,367 --> 00:57:35,403
This vintage is spectacular.
906
00:57:35,567 --> 00:57:36,556
Hi, Sanguinetti.
907
00:57:36,807 --> 00:57:38,638
It's Nino speaking.
908
00:57:39,007 --> 00:57:40,884
Nino Belvedere!
How are you?
909
00:57:41,047 --> 00:57:42,526
Fine, fine.
910
00:57:43,327 --> 00:57:46,285
I'm calling to tell you
I'm getting married.
911
00:57:47,447 --> 00:57:49,039
I'm getting married!
912
00:57:49,767 --> 00:57:52,327
I'd like you to come
to the wedding.
913
00:57:54,527 --> 00:57:55,642
Nino!
914
00:57:56,487 --> 00:57:57,237
Nacho!
915
00:57:57,407 --> 00:58:00,365
- Take that pan off the stove!
- Done!
916
00:58:02,687 --> 00:58:03,802
Shit!
917
00:58:04,247 --> 00:58:07,523
We cook the pasta
with no oil or butter.
918
00:58:07,967 --> 00:58:10,879
And its own heat
melts the cheese.
919
00:58:11,247 --> 00:58:14,444
Signore Marchioli,
you don't get this in Italy.
920
00:58:14,647 --> 00:58:16,160
My father created it.
921
00:58:16,447 --> 00:58:18,119
Looks interesting.
922
00:58:18,807 --> 00:58:20,320
Problems with the menu?
923
00:58:20,887 --> 00:58:23,526
I was looking at it.
Seems quite ambitious.
924
00:58:23,727 --> 00:58:25,638
Comendattore Marchioli
925
00:58:27,447 --> 00:58:29,756
- Francesco, our chef.
- A pleasure.
926
00:58:30,007 --> 00:58:31,235
- Italian?
- Completely!
927
00:58:31,407 --> 00:58:33,443
- From what region?
- The south.
928
00:58:33,607 --> 00:58:35,757
Lavallol,
greater Buenos Aires.
929
00:58:35,927 --> 00:58:37,406
Customers love him.
930
00:58:37,567 --> 00:58:40,604
We'll go over the contract
to sign on Thursday.
931
00:58:41,447 --> 00:58:44,405
- That soon?
- Why wait?
932
00:58:44,607 --> 00:58:46,882
- Strike while it's hot.
- Of course.
933
00:58:47,087 --> 00:58:49,317
I'll bring champagne.
934
00:58:49,487 --> 00:58:51,125
Take care of this.
935
00:58:51,847 --> 00:58:54,407
Pirucha?
It's Nino Belvedere.
936
00:58:56,167 --> 00:58:59,477
How are you?
I have great news.
937
00:58:59,727 --> 00:59:01,001
Get your dad.
938
00:59:04,647 --> 00:59:06,558
Do they allow visitors?
939
00:59:07,527 --> 00:59:12,123
- What happened now?
- My hand's on fire, it burns.
940
00:59:12,287 --> 00:59:14,403
- You're a moron.
- Dad, he's hurt.
941
00:59:14,567 --> 00:59:15,556
I'm sorry!
942
00:59:17,007 --> 00:59:18,838
Sergeant Garcia,
how are you?
943
00:59:19,207 --> 00:59:22,756
My dad doesn't remember you,
I'll introduce you.
944
00:59:22,927 --> 00:59:24,599
Take this to the table.
945
00:59:24,767 --> 00:59:28,442
- I took all three pills.
- Marta? Nino Belvedere.
946
00:59:28,847 --> 00:59:30,644
How are you?
947
00:59:30,887 --> 00:59:32,161
And Julio?
948
00:59:35,727 --> 00:59:37,160
Nobody told me.
949
00:59:37,327 --> 00:59:38,555
I can't today.
950
00:59:38,727 --> 00:59:40,479
I'm with these people...
951
00:59:40,647 --> 00:59:43,559
Maybe tomorrow.
Yes, tomorrow. What?
952
00:59:44,287 --> 00:59:45,197
What?
953
00:59:45,367 --> 00:59:46,925
Yes, I'll hang up first.
954
00:59:48,967 --> 00:59:50,525
Nino Belvedere.
955
00:59:51,727 --> 00:59:52,842
Fine.
956
00:59:53,407 --> 00:59:54,556
Tell me,
957
00:59:55,327 --> 00:59:56,646
is Alberto alive?
958
00:59:57,527 --> 00:59:59,643
- Hello?
- Vicki, mom!
959
01:00:02,567 --> 01:00:05,525
- Wait, I'll go up and say hello.
- Okay.
960
01:00:09,967 --> 01:00:11,241
- Hi.
- Hi.
961
01:00:11,847 --> 01:00:13,405
I didn't know
you were coming.
962
01:00:13,727 --> 01:00:15,957
- Sorry.
- It's okay.
963
01:00:16,527 --> 01:00:17,721
In time for a drink.
964
01:00:18,247 --> 01:00:19,236
Come on!
965
01:00:21,527 --> 01:00:23,245
He's Daniel.
966
01:00:24,167 --> 01:00:26,158
- How are you?
- Vicki's father.
967
01:00:26,367 --> 01:00:29,165
- I've seen photos of you.
- Of me?
968
01:00:29,367 --> 01:00:32,359
There's only that one left
but its before my facial.
969
01:00:33,687 --> 01:00:37,282
- No, family albums.
- You showed him all the albums?
970
01:00:37,447 --> 01:00:39,642
- Sure, they're all okay.
- I know.
971
01:00:41,087 --> 01:00:44,284
Sandra, I'll go get
the pastries, okay?
972
01:00:44,447 --> 01:00:46,085
- Go.
- Ham and cheese for me.
973
01:00:47,127 --> 01:00:48,116
You're staying?
974
01:00:48,767 --> 01:00:50,041
No, I'm kidding.
975
01:00:50,287 --> 01:00:52,243
Hey, it's fine with me.
976
01:00:54,607 --> 01:00:57,405
- I'll take Vicki.
- You want to go?
977
01:00:58,007 --> 01:00:59,838
Take a sweater, it's cold.
978
01:01:00,367 --> 01:01:02,403
Your shoes, you're barefoot.
979
01:01:02,607 --> 01:01:05,485
It's cooler like this.
980
01:01:07,047 --> 01:01:08,366
See you.
981
01:01:09,127 --> 01:01:10,560
- Do you have money?
- Yes.
982
01:01:10,727 --> 01:01:13,958
- Buy me some chocolates.
- No, because you don't eat.
983
01:01:14,127 --> 01:01:16,960
- Why?
- And there's one in the fridge.
984
01:01:20,247 --> 01:01:22,203
- It's been 3 years.
- What did I say?
985
01:01:22,367 --> 01:01:25,882
- I know you.
- Not at all, I liked the youngster.
986
01:01:26,287 --> 01:01:28,517
- Want coffee?
- I prefer tea.
987
01:01:28,687 --> 01:01:31,360
- Since?
- Since I came out of the closet.
988
01:01:32,327 --> 01:01:34,887
Put your feet down.
989
01:01:35,047 --> 01:01:36,605
I don't drink coffee.
990
01:01:37,047 --> 01:01:38,560
I've changed a lot lately.
991
01:01:38,727 --> 01:01:41,844
You don't say!
Let me get my notebook.
992
01:01:42,007 --> 01:01:44,646
Hey, listen,
I was in death's arms.
993
01:01:45,247 --> 01:01:48,319
15 days in the ICU
makes you rethink things.
994
01:01:48,647 --> 01:01:50,239
What did you rethink?
995
01:01:50,607 --> 01:01:52,962
I thought a lot about Vicki.
996
01:01:53,327 --> 01:01:56,399
It's not good for her
to see us this way.
997
01:01:56,647 --> 01:01:59,798
- Which way?
- This way, estranged.
998
01:01:59,967 --> 01:02:02,162
We should think
more about her.
999
01:02:02,327 --> 01:02:05,603
I think about her all the time,
I don't know you.
1000
01:02:05,927 --> 01:02:09,317
She's very sensitive,
she needs containment.
1001
01:02:09,927 --> 01:02:12,316
So do you.
Get your hand off me.
1002
01:02:12,487 --> 01:02:14,125
- It's a joke.
- Don't touch.
1003
01:02:14,287 --> 01:02:17,597
- It's a joke.
- You were saying you'd changed.
1004
01:02:17,767 --> 01:02:22,045
- It was a joke!
- You haven't touched me in 3 years.
1005
01:02:22,207 --> 01:02:24,516
You meet my boyfriend
and you touch me.
1006
01:02:24,687 --> 01:02:28,600
- You're a text book case.
- It was a joke.
1007
01:02:28,847 --> 01:02:30,997
What was your point?
1008
01:02:31,687 --> 01:02:33,359
I'm selling the restaurant.
1009
01:02:33,607 --> 01:02:35,996
- No way!
- I want to change my life.
1010
01:02:36,647 --> 01:02:37,875
Great!
1011
01:02:38,047 --> 01:02:41,244
About time too.
It was not for you.
1012
01:02:42,087 --> 01:02:45,523
I think it's perfect.
And now what?
1013
01:02:46,567 --> 01:02:49,127
I'm just dreaming aloud...
1014
01:02:49,767 --> 01:02:50,916
What?
1015
01:02:51,127 --> 01:02:53,197
I'm thinking Mexico.
1016
01:02:53,607 --> 01:02:54,722
What?
1017
01:02:54,887 --> 01:02:56,923
- Remember our honeymoon?
- Yes.
1018
01:02:57,087 --> 01:02:59,237
The south of Mexico.
1019
01:03:00,367 --> 01:03:02,722
- What will you do there?
- Who knows.
1020
01:03:02,887 --> 01:03:05,845
Breed horses...
1021
01:03:06,007 --> 01:03:07,235
What?
1022
01:03:07,607 --> 01:03:09,006
Breed horses.
1023
01:03:09,167 --> 01:03:10,316
Horses.
1024
01:03:10,487 --> 01:03:13,638
What do you know about horses?
Apart from Mr. Ed.
1025
01:03:13,807 --> 01:03:17,766
- You're boycotting me again.
- No I'm not, Rafael.
1026
01:03:17,927 --> 01:03:21,078
You make me laugh.
You're 42 years old.
1027
01:03:21,247 --> 01:03:24,125
Whatever, I'm going to Mexico.
1028
01:03:24,287 --> 01:03:27,279
The thing is:
what do we do about Vicki?
1029
01:03:27,727 --> 01:03:29,319
What about her?
Nothing.
1030
01:03:29,487 --> 01:03:32,797
She'll visit you on vacations,
you'll visit her.
1031
01:03:32,967 --> 01:03:34,639
She could study there.
1032
01:03:36,487 --> 01:03:38,443
No, no, no.
1033
01:03:39,727 --> 01:03:41,843
I'm tired, it's late...
1034
01:03:42,007 --> 01:03:46,125
I've got my period, second day,
I don't want to hear bullshit.
1035
01:03:46,287 --> 01:03:47,606
- Are you drunk?
- No.
1036
01:03:47,767 --> 01:03:49,166
Are you drunk?
1037
01:03:49,327 --> 01:03:51,204
Vicki going to school there?
1038
01:03:51,487 --> 01:03:53,603
Who'll teach her, Cisco Kid?
1039
01:03:53,767 --> 01:03:57,237
Just listen to yourself.
1040
01:03:57,407 --> 01:03:59,523
- Is the kid going?
- You won't let me!
1041
01:03:59,687 --> 01:04:02,042
- Your girlfriend.
- It got to you.
1042
01:04:02,207 --> 01:04:05,324
- What got to me?
- It got to you.
1043
01:04:05,807 --> 01:04:07,877
Nothing got to me.
What got to me?
1044
01:04:08,047 --> 01:04:10,880
What gets to me
is none of your business.
1045
01:04:11,047 --> 01:04:13,641
What if it is?
It can't be?
1046
01:04:15,847 --> 01:04:18,077
I open Freud's Complete Works
1047
01:04:18,247 --> 01:04:20,238
and the index describes you.
1048
01:04:20,567 --> 01:04:23,035
Cut it out.
1049
01:04:23,647 --> 01:04:26,798
You'd think
we've learned something.
1050
01:04:26,967 --> 01:04:30,562
Getting married
was a childish mistake.
1051
01:04:31,047 --> 01:04:34,244
But Victoria isn't.
She exists, she has a life:
1052
01:04:34,607 --> 01:04:37,167
Her mother,
sometimes her father,
1053
01:04:37,687 --> 01:04:40,440
and school.
Mexico? Mexico?
1054
01:04:41,087 --> 01:04:42,964
Poor Vicki.
1055
01:04:43,607 --> 01:04:45,086
Know what? Go there.
1056
01:04:45,247 --> 01:04:49,160
Be happy, grow, reproduce yourself,
die, do what you want.
1057
01:04:49,327 --> 01:04:52,956
Leave me in my bubble
that cost me years of therapy.
1058
01:04:53,407 --> 01:04:56,604
Don't come with your bullshit
and your touching.
1059
01:04:58,487 --> 01:05:00,762
Go find yourself, honey.
1060
01:05:00,927 --> 01:05:03,395
When you do I'll introduce you
to your daughter:
1061
01:05:03,567 --> 01:05:07,196
"Vicki, this is your father.
He's a MAN".
1062
01:05:08,167 --> 01:05:09,566
Sugar or sweet and low?
1063
01:05:09,727 --> 01:05:10,876
Nothing.
1064
01:05:54,967 --> 01:05:57,686
- There, always on time.
- I got delayed.
1065
01:05:58,167 --> 01:06:01,796
- What?
- Nothing, I put it on "vibrator".
1066
01:06:02,647 --> 01:06:04,365
Hello? Nacho.
1067
01:06:04,527 --> 01:06:06,802
You scared the hell out of me.
1068
01:06:24,247 --> 01:06:25,441
Nino!
1069
01:07:05,407 --> 01:07:06,522
Dad!
1070
01:07:09,167 --> 01:07:10,361
You're late.
1071
01:07:10,927 --> 01:07:13,566
Come on, I have to go back.
Wait here.
1072
01:07:13,887 --> 01:07:14,956
Yes.
1073
01:07:20,007 --> 01:07:24,364
The Church celebrates the marriage
and doesn't charge.
1074
01:07:24,687 --> 01:07:29,522
But that's your basic wedding,
only the priest, nothing else.
1075
01:07:30,367 --> 01:07:33,803
- Not the image one has.
- How much for that image?
1076
01:07:33,967 --> 01:07:37,676
We fit every pocket.
From simple to luxurious.
1077
01:07:37,847 --> 01:07:39,599
We want simple.
1078
01:07:39,767 --> 01:07:42,679
No, no. Luxurious.
1079
01:07:44,127 --> 01:07:47,915
The basic fee is 600.
Recorded or live music?
1080
01:07:48,367 --> 01:07:51,120
- Recorded organs sound awful.
- 400.
1081
01:07:51,327 --> 01:07:52,760
- Altar boys?
- How much each?
1082
01:07:52,927 --> 01:07:54,360
- 200.
- Give me two.
1083
01:07:54,527 --> 01:07:56,722
Want a choir, dad?
1084
01:07:57,087 --> 01:07:58,122
1,000 more.
1085
01:07:58,287 --> 01:08:02,075
- Must be angels.
- All blue eyed. Angelical.
1086
01:08:02,327 --> 01:08:03,316
Air-conditioned?
1087
01:08:03,727 --> 01:08:06,605
No, the church is cool,
I'd bring a sweater.
1088
01:08:06,767 --> 01:08:09,725
- She should bring the beige one.
- Yes, dad.
1089
01:08:11,647 --> 01:08:12,966
Dad...
1090
01:08:13,367 --> 01:08:14,959
I love that, "dad".
1091
01:08:16,087 --> 01:08:18,157
It'll be an honor
to marry you.
1092
01:08:19,287 --> 01:08:22,438
Okay, so far it's 3,700.
1093
01:08:22,607 --> 01:08:26,998
I'll add a few extras.
Candles, carpets, flowers.
1094
01:08:27,167 --> 01:08:29,317
I'll give you a detailed budget.
1095
01:08:30,207 --> 01:08:32,516
We're in the neighborhood
of 5,000.
1096
01:08:33,927 --> 01:08:36,122
Let's see...
1097
01:08:37,047 --> 01:08:41,120
In three weeks I have a slot
at 9.45 p.m. Is that okay?
1098
01:08:41,287 --> 01:08:42,436
No, no.
1099
01:08:42,887 --> 01:08:44,923
Impossible, mom at night...
1100
01:08:45,087 --> 01:08:48,079
- How about daytime?
- Maybe it's even cheaper.
1101
01:08:49,887 --> 01:08:51,400
No, no way.
1102
01:08:51,567 --> 01:08:53,478
You can't haggle with God.
1103
01:08:54,727 --> 01:08:57,799
Bring the bride next week
and we'll take a look.
1104
01:08:58,127 --> 01:08:59,879
Must she come?
1105
01:09:00,047 --> 01:09:03,198
- She has problems moving?
- She walks better than you.
1106
01:09:04,527 --> 01:09:07,917
My mom has Alzheimer's,
that's why.
1107
01:09:11,327 --> 01:09:13,761
I'm sorry the Lord
tests you this way.
1108
01:09:14,567 --> 01:09:15,795
Me too.
1109
01:09:16,367 --> 01:09:19,803
We'll need the Bishop's
authorization.
1110
01:09:19,967 --> 01:09:22,925
Why father?
They've been married for ever.
1111
01:09:23,087 --> 01:09:25,920
44 years, 37 days ago.
1112
01:09:28,167 --> 01:09:31,523
I'll talk with our lawyers.
1113
01:09:34,127 --> 01:09:35,446
It's a formality.
1114
01:09:36,527 --> 01:09:39,325
Leave it to me.
I'll see what can be done.
1115
01:09:49,367 --> 01:09:50,516
Rafael!
1116
01:09:54,207 --> 01:09:55,959
Thanks for coming.
1117
01:09:56,167 --> 01:09:58,442
- I had to see you.
- What a circus!
1118
01:09:58,607 --> 01:10:00,199
Yes, it's intense.
1119
01:10:00,367 --> 01:10:03,484
I've been at it for years
and it always amazes me.
1120
01:10:03,687 --> 01:10:05,837
Come.
My scene's coming.
1121
01:10:06,607 --> 01:10:08,757
What's up?
Where do I go?
1122
01:10:08,927 --> 01:10:10,883
- Over there.
- Here? Come.
1123
01:10:11,047 --> 01:10:12,685
No, I'll stay here.
1124
01:10:12,847 --> 01:10:15,361
I haven't slept in days.
Sit down.
1125
01:10:16,287 --> 01:10:17,720
What's wrong?
1126
01:10:17,927 --> 01:10:19,997
I have to talk with you.
1127
01:10:21,047 --> 01:10:22,639
I already ate.
1128
01:10:22,847 --> 01:10:23,916
It's all right.
1129
01:10:24,087 --> 01:10:25,884
Listen, Rafael.
1130
01:10:26,127 --> 01:10:28,766
We always had a great rapport,
didn't we?
1131
01:10:29,247 --> 01:10:30,202
Yes.
1132
01:10:30,367 --> 01:10:32,562
I haven't seen you
in 20 years...
1133
01:10:32,727 --> 01:10:34,479
And it felt like a day.
1134
01:10:34,687 --> 01:10:36,245
For me, at least.
1135
01:10:36,407 --> 01:10:38,079
Quiet on the set!
1136
01:10:45,447 --> 01:10:46,436
What's wrong?
1137
01:10:47,047 --> 01:10:48,116
Sound!
1138
01:10:49,487 --> 01:10:50,966
A relaxation technique.
1139
01:10:51,167 --> 01:10:53,806
- It calms me down.
- Mark it!
1140
01:10:54,247 --> 01:10:55,282
Are you nervous?
1141
01:10:55,567 --> 01:10:56,761
Action!
1142
01:11:00,607 --> 01:11:01,596
What?
1143
01:11:03,367 --> 01:11:04,322
What?
1144
01:11:23,247 --> 01:11:24,441
Cut!
1145
01:11:24,607 --> 01:11:26,438
What?
Are we extras?
1146
01:11:26,687 --> 01:11:29,599
We're important.
We give life to the scene.
1147
01:11:29,767 --> 01:11:32,122
- We're way back.
- That's life.
1148
01:11:32,767 --> 01:11:33,756
- What?
- Listen.
1149
01:11:33,927 --> 01:11:35,883
It's a parade back there.
1150
01:11:36,047 --> 01:11:38,356
They're moving.
Bring on the cannons!
1151
01:11:38,527 --> 01:11:40,279
Nobody moved, I swear.
1152
01:11:40,447 --> 01:11:42,403
You mean it's my fault?
1153
01:11:42,567 --> 01:11:44,478
No, of course not!
Are you okay?
1154
01:11:44,647 --> 01:11:46,603
Is there any reason not to be?
1155
01:11:46,767 --> 01:11:49,839
Movement affects every actor.
1156
01:11:50,007 --> 01:11:52,396
- It's not me only.
- I apologize.
1157
01:11:53,727 --> 01:11:56,036
- Shall we be quiet?
- Sorry.
1158
01:11:57,647 --> 01:11:59,000
Shall we?
1159
01:11:59,167 --> 01:12:01,601
I'm fed up,
he thinks he's Olivier.
1160
01:12:03,007 --> 01:12:04,122
Director!
1161
01:12:05,887 --> 01:12:08,321
Here.
You see me a lot?
1162
01:12:10,007 --> 01:12:10,962
Dodi.
1163
01:12:12,407 --> 01:12:14,159
He doesn't see me a lot,
1164
01:12:14,367 --> 01:12:15,595
we can talk.
1165
01:12:15,807 --> 01:12:16,876
Look...
1166
01:12:17,087 --> 01:12:17,803
Rafael...
1167
01:12:18,287 --> 01:12:21,199
First of all,
you're like a brother to me.
1168
01:12:22,247 --> 01:12:25,444
I thought a lot about this
before saying it.
1169
01:12:25,607 --> 01:12:27,996
And I can't
repress it anymore.
1170
01:12:28,767 --> 01:12:29,882
Anyway...
1171
01:12:30,967 --> 01:12:32,480
It's what I feel.
1172
01:12:35,047 --> 01:12:38,084
And one must be loyal
to one's feelings.
1173
01:12:39,327 --> 01:12:41,079
Can I trust you?
1174
01:12:41,247 --> 01:12:42,805
Sure you can.
1175
01:12:45,007 --> 01:12:45,883
Sound!
1176
01:12:47,207 --> 01:12:48,686
Please don't think
1177
01:12:48,887 --> 01:12:51,162
I'm betraying our friendship.
1178
01:12:53,247 --> 01:12:54,600
I'll just say it.
1179
01:12:54,807 --> 01:12:56,160
Mark it!
1180
01:12:56,687 --> 01:12:59,599
- I'm deeply in love with Nati.
- Action!
1181
01:13:00,647 --> 01:13:03,161
As the Bard said:
to be or not to be,
1182
01:13:03,327 --> 01:13:04,840
that's the thing.
1183
01:13:06,887 --> 01:13:08,240
Would it be cooler
1184
01:13:08,407 --> 01:13:10,523
to be slapped by time
1185
01:13:10,727 --> 01:13:13,719
or fight until you're crushed
like a butt?
1186
01:13:16,327 --> 01:13:17,919
Better to die. No?
1187
01:13:18,567 --> 01:13:20,876
It's like falling asleep.
1188
01:13:21,327 --> 01:13:23,238
You act as if nothing happened.
1189
01:13:23,767 --> 01:13:25,564
Die, sleep,
1190
01:13:26,007 --> 01:13:28,282
dream...
But...
1191
01:13:31,287 --> 01:13:33,198
Who knows what we dream
1192
01:13:34,327 --> 01:13:36,079
in the pine box?
1193
01:13:36,447 --> 01:13:40,326
All quiet, in the nude.
1194
01:13:40,607 --> 01:13:42,404
That's the enigma.
1195
01:13:44,567 --> 01:13:46,683
Who would stand the wrangle?
1196
01:13:47,247 --> 01:13:48,805
The bad luck,
1197
01:13:49,527 --> 01:13:51,199
the delusions of power.
1198
01:13:51,447 --> 01:13:55,838
the invisible justice,
the slaps of Government.
1199
01:13:58,527 --> 01:14:00,040
Are you nuts?
1200
01:14:00,487 --> 01:14:03,559
- She's mine!
- I wish I was nuts.
1201
01:14:03,847 --> 01:14:05,758
I always was your Sergeant García
1202
01:14:05,927 --> 01:14:07,838
and fate turns me
into Captain Monasterio.
1203
01:14:09,287 --> 01:14:11,278
What are you babbling about?
1204
01:14:11,447 --> 01:14:13,005
You're a son of a bitch!
1205
01:14:13,407 --> 01:14:17,559
- I tell you my life...
- You can't give her what she wants.
1206
01:14:17,767 --> 01:14:19,758
- And I can.
- Don't speak to her!
1207
01:14:20,007 --> 01:14:21,725
You two aren't working.
1208
01:14:21,927 --> 01:14:24,282
That's not your business!
1209
01:14:24,447 --> 01:14:26,085
I don't even know you!
1210
01:14:26,327 --> 01:14:28,522
We shared our childhood.
1211
01:14:28,687 --> 01:14:30,325
My thing with Nati just happened.
1212
01:14:30,527 --> 01:14:33,087
What happened?
Nothing happened!
1213
01:14:33,687 --> 01:14:36,360
You're nuts!
Nothing happened!
1214
01:14:36,647 --> 01:14:39,400
- She doesn't even like you!
- You're my brother.
1215
01:14:39,567 --> 01:14:43,082
No! Nor Nati is your woman,
Nor Vicki your daughter!
1216
01:14:49,687 --> 01:14:51,439
It's my family, not yours.
1217
01:14:52,487 --> 01:14:53,636
It's like that.
1218
01:15:34,927 --> 01:15:37,600
- You're a bitch!
- Stop!
1219
01:15:37,967 --> 01:15:39,036
A bitch!
1220
01:15:39,247 --> 01:15:42,080
You're a bitch!
I'm going to kill you!
1221
01:15:42,567 --> 01:15:43,761
Don't touch her!
1222
01:15:43,967 --> 01:15:46,083
- He's my dad!
- What?
1223
01:15:52,447 --> 01:15:54,278
I'm so sorry.
1224
01:15:55,247 --> 01:15:58,319
I'm sorry.
I've been wanting to meet you.
1225
01:15:58,887 --> 01:16:00,957
- This is Rafael?
- Sorry.
1226
01:16:01,167 --> 01:16:03,203
I thought you'd look more...
1227
01:16:03,607 --> 01:16:05,643
fatherish, homely...
Sorry.
1228
01:16:06,647 --> 01:16:07,841
Are you okay?
1229
01:16:08,047 --> 01:16:09,366
Yes, honey, are you?
1230
01:16:09,527 --> 01:16:11,165
I'm fine.
1231
01:16:11,967 --> 01:16:12,763
Fuck me.
1232
01:16:14,487 --> 01:16:15,840
Poor old man.
1233
01:16:16,247 --> 01:16:18,203
Now he feels guilty.
1234
01:16:21,407 --> 01:16:23,204
Wants to spend time with me.
1235
01:16:25,687 --> 01:16:28,360
He asked me to go back
to Spain.
1236
01:16:29,287 --> 01:16:31,198
He'll pay
for my master's degree.
1237
01:16:31,727 --> 01:16:34,195
I always wanted to do
Human Resources.
1238
01:16:34,367 --> 01:16:35,880
Is there future in that?
1239
01:16:36,167 --> 01:16:38,123
Aren't those resources dying?
1240
01:16:39,527 --> 01:16:40,676
No.
1241
01:16:45,007 --> 01:16:46,804
Nothing's happening here.
1242
01:16:48,247 --> 01:16:50,477
I need a change of scenery.
1243
01:16:52,367 --> 01:16:54,517
I guess I want
to drop out to.
1244
01:16:56,167 --> 01:16:56,997
Yeah, sure.
1245
01:16:57,207 --> 01:16:58,560
It's normal.
1246
01:17:01,527 --> 01:17:03,358
Nati, when I talked...
1247
01:17:06,767 --> 01:17:08,758
About freedom,
1248
01:17:10,007 --> 01:17:11,998
I didn't mean breaking up.
1249
01:17:14,887 --> 01:17:19,165
It's just that I don't want us
to feel tied up.
1250
01:17:20,207 --> 01:17:21,526
Understand?
1251
01:17:21,687 --> 01:17:23,484
Look...
1252
01:17:23,647 --> 01:17:25,319
I don't want to play games.
1253
01:17:25,487 --> 01:17:28,479
- I want us to think about things.
- Hold it.
1254
01:17:28,847 --> 01:17:30,280
I thought about it.
1255
01:17:33,247 --> 01:17:35,602
I'm not sure
if I'm in love with you.
1256
01:17:38,247 --> 01:17:40,841
You don't have
Einstein's brain,
1257
01:17:41,247 --> 01:17:42,999
or Bill Gates' money.
1258
01:17:43,847 --> 01:17:45,997
Don't know.
You're no...
1259
01:17:47,047 --> 01:17:48,639
Dick Watson, either.
1260
01:17:51,207 --> 01:17:52,606
But I fell in love.
1261
01:17:53,127 --> 01:17:54,526
I don't know why.
1262
01:17:56,767 --> 01:18:00,521
I even quit therapy
'cause I knew I'd stop loving you.
1263
01:18:02,967 --> 01:18:04,525
But I fell in love.
1264
01:18:05,527 --> 01:18:07,119
Now I'm not so sure.
1265
01:18:10,927 --> 01:18:13,282
You're not the man I thought...
1266
01:18:14,807 --> 01:18:16,081
you were.
1267
01:18:20,727 --> 01:18:23,241
Thanks for not playing games.
1268
01:18:24,167 --> 01:18:26,761
But I wouldn't let you anyway.
1269
01:18:27,727 --> 01:18:29,319
Because I'm worth it.
1270
01:18:32,687 --> 01:18:34,086
You know?
1271
01:18:37,047 --> 01:18:38,446
I'm worth it.
1272
01:18:48,327 --> 01:18:49,555
Who's Dick Watson?
1273
01:18:52,847 --> 01:18:55,236
- See? You don't listen.
- I listen.
1274
01:18:55,447 --> 01:18:56,596
Perfectly.
1275
01:18:58,967 --> 01:19:01,037
"Being in love."
1276
01:19:03,647 --> 01:19:06,525
We're grown ups,
that's kid stuff.
1277
01:19:07,767 --> 01:19:09,997
Why is it kids stuff?
1278
01:19:10,967 --> 01:19:13,162
Doesn't your dad
love your mom?
1279
01:19:17,687 --> 01:19:19,200
That's what I want.
1280
01:19:34,367 --> 01:19:36,927
On May 13, 2001,
Rafael Belvedere,
1281
01:19:37,127 --> 01:19:40,961
Argentine, divorced,
born on Oct. 11, 1958,
1282
01:19:41,367 --> 01:19:43,323
son of Antonio and Norma.
1283
01:19:43,527 --> 01:19:47,839
And Mario Marchioli, born Nov. 7,
1945, as representative...
1284
01:19:48,007 --> 01:19:49,759
Having studied
1285
01:19:49,967 --> 01:19:52,083
the contract, wishes to add...
1286
01:19:52,247 --> 01:19:56,001
Marchioli Internazionale
assumes all responsibilities.
1287
01:19:56,167 --> 01:20:00,843
This sale does not imply
employees must keep their jobs.
1288
01:20:01,007 --> 01:20:04,636
The staff shall be replaced
by people trained by Marchioli.
1289
01:20:04,807 --> 01:20:08,356
Marchioli
will pay severance to...
1290
01:20:08,527 --> 01:20:09,642
Francesco?
1291
01:20:10,167 --> 01:20:12,556
Francesco Negrete,
Ignacio Ramallo...
1292
01:20:12,727 --> 01:20:15,958
All clauses are accepted
by the parties.
1293
01:21:35,287 --> 01:21:37,323
You wanna give me
another attack?
1294
01:21:38,767 --> 01:21:41,156
Sorry, I was looking at you.
1295
01:21:41,327 --> 01:21:43,557
- Why? What do you want?
- Nothing.
1296
01:21:44,367 --> 01:21:45,880
I wanted...
1297
01:21:48,847 --> 01:21:50,883
To thank you
for all you did.
1298
01:21:51,567 --> 01:21:53,922
- Don't worry.
- No...
1299
01:21:54,367 --> 01:21:57,006
As my cousin you have
an obligation to help me,
1300
01:21:57,167 --> 01:22:01,080
but you were extra loyal.
I appreciate it.
1301
01:22:03,567 --> 01:22:05,876
We'll miss you here.
1302
01:22:07,487 --> 01:22:11,639
If you ever open
another place...
1303
01:22:11,847 --> 01:22:13,838
Fuck this Marchioli,
1304
01:22:14,007 --> 01:22:16,521
Garibaldi or whatever.
I'm with you.
1305
01:22:17,207 --> 01:22:18,242
Okay.
1306
01:22:18,407 --> 01:22:19,681
I don't think so.
1307
01:22:19,847 --> 01:22:21,724
I don't want more troubles.
1308
01:22:21,927 --> 01:22:23,838
Just say it, I'm with you.
1309
01:22:24,007 --> 01:22:25,679
All right.
1310
01:22:30,447 --> 01:22:32,642
Why do you stare at me
like that?
1311
01:22:32,847 --> 01:22:35,998
- You could at least thank me, man!
- Okay.
1312
01:22:38,967 --> 01:22:40,161
Thank you.
1313
01:22:41,527 --> 01:22:43,836
Don't be silly,
you don't have to.
1314
01:22:44,767 --> 01:22:45,961
Nacho.
1315
01:22:47,207 --> 01:22:48,765
Do you know Dick Watson?
1316
01:22:49,967 --> 01:22:51,719
Of course, he's the...
1317
01:22:53,487 --> 01:22:55,682
What was his name?
Dick Watson,
1318
01:22:56,127 --> 01:22:58,322
come on, white hair,
big guy.
1319
01:22:58,487 --> 01:22:59,920
The president of USA.
1320
01:23:00,367 --> 01:23:01,277
Bill Clinton?
1321
01:23:04,647 --> 01:23:06,603
I don't know Dick Watson.
1322
01:23:16,407 --> 01:23:18,796
Francesco
What are you doing?
1323
01:23:19,487 --> 01:23:20,681
Nothing.
1324
01:23:21,247 --> 01:23:24,762
I see you taking down
the pictures and I feel...
1325
01:23:24,927 --> 01:23:26,724
I don't know.
1326
01:23:27,527 --> 01:23:28,676
Life goes on.
1327
01:23:28,887 --> 01:23:30,002
Yeah.
1328
01:23:32,607 --> 01:23:34,484
Now that we sold,
1329
01:23:35,087 --> 01:23:37,157
is it time to pack up?
1330
01:23:42,767 --> 01:23:44,086
Look.
1331
01:23:45,447 --> 01:23:48,837
The truth is I'm a bit tired.
1332
01:23:50,087 --> 01:23:53,124
I want to spend time with Julia,
1333
01:23:53,607 --> 01:23:55,086
my grandchildren.
1334
01:23:55,607 --> 01:23:57,598
I'll ask for one last favor.
1335
01:23:58,807 --> 01:24:00,877
Tell these guys
1336
01:24:01,367 --> 01:24:03,198
that with them...
1337
01:24:03,527 --> 01:24:04,926
I'm not staying.
1338
01:24:05,287 --> 01:24:08,563
Nothing personal, but...
1339
01:24:12,367 --> 01:24:15,518
With people I don't know...
Understand?
1340
01:24:50,967 --> 01:24:52,161
Mom!
1341
01:24:52,327 --> 01:24:54,204
Mom
1342
01:25:21,647 --> 01:25:23,399
- What's up?
- Hi.
1343
01:25:24,207 --> 01:25:25,959
The Italians are firing all?
1344
01:25:27,007 --> 01:25:28,486
Yes.
1345
01:25:29,487 --> 01:25:31,443
I preferred the Americans...
1346
01:25:31,607 --> 01:25:33,518
This is like being fucked
by your grandpa.
1347
01:25:34,487 --> 01:25:37,081
They didn't warn you?
1348
01:25:37,607 --> 01:25:39,518
I was there already.
1349
01:25:40,967 --> 01:25:44,357
- You're a worse Zorro than Delon.
- Don't say that.
1350
01:25:46,447 --> 01:25:47,960
It's the same old shit.
1351
01:25:48,127 --> 01:25:50,687
The 14 year-olds
beating up the 8 year-olds.
1352
01:25:53,927 --> 01:25:55,883
Well, now you got a bundle.
1353
01:25:56,247 --> 01:25:57,885
What can I do for you?
1354
01:25:58,807 --> 01:26:00,479
I don't know...
1355
01:26:01,807 --> 01:26:03,240
About the other day...
1356
01:26:05,327 --> 01:26:06,919
I'm sorry.
1357
01:26:07,127 --> 01:26:08,446
No, I'm sorry.
1358
01:26:08,727 --> 01:26:09,842
I was harsh.
1359
01:26:10,007 --> 01:26:11,360
- I was out of line.
- Yes.
1360
01:26:12,047 --> 01:26:13,526
Well, not that much.
1361
01:26:16,007 --> 01:26:17,725
You were honest with me.
1362
01:26:17,887 --> 01:26:19,320
That I was.
1363
01:26:20,207 --> 01:26:22,118
You spoke with your heart.
1364
01:26:24,327 --> 01:26:27,683
You're the only one who knows me
from childhood.
1365
01:26:29,287 --> 01:26:31,164
You're like family.
1366
01:26:35,167 --> 01:26:37,362
I don't have a family, Rafael.
1367
01:26:38,527 --> 01:26:39,562
You do.
1368
01:26:55,767 --> 01:26:56,995
Your backpack.
1369
01:26:57,167 --> 01:26:59,476
- How was school?
- Look what I won.
1370
01:26:59,647 --> 01:27:01,365
- What's that?
- Barney.
1371
01:27:05,647 --> 01:27:07,842
- Dad?
- I came to pick you up.
1372
01:27:08,567 --> 01:27:10,762
- It's not Thursday.
- So what?
1373
01:27:11,847 --> 01:27:13,644
Daniel won't mind.
1374
01:27:16,367 --> 01:27:18,039
- Want to go with dad?
- Yes.
1375
01:27:18,207 --> 01:27:19,242
All right.
1376
01:27:21,567 --> 01:27:22,920
I'll tell mom.
1377
01:27:23,087 --> 01:27:24,805
- Hi, dad.
- Hi.
1378
01:27:25,847 --> 01:27:27,200
Look what I got.
1379
01:27:31,127 --> 01:27:34,039
- It's the second contest I win.
- That's great.
1380
01:27:34,207 --> 01:27:36,721
If I keep writing this well,
I'll starve.
1381
01:27:37,447 --> 01:27:39,119
Then eat now.
1382
01:27:39,727 --> 01:27:40,842
Let's see.
1383
01:27:41,447 --> 01:27:42,641
This is mine.
1384
01:27:42,807 --> 01:27:44,923
- And the rest is mine...
- Is yours.
1385
01:27:48,967 --> 01:27:50,719
Daniel picks you up often?
1386
01:27:51,687 --> 01:27:52,517
Yes.
1387
01:27:52,687 --> 01:27:55,565
- You want to hear my new poem?
- Later. Eat.
1388
01:27:58,007 --> 01:27:59,235
You know?
1389
01:27:59,407 --> 01:28:03,036
I couldn't pick you up
because I was working all day.
1390
01:28:04,927 --> 01:28:07,487
Now, I have all the time
in the world.
1391
01:28:07,807 --> 01:28:08,717
Good.
1392
01:28:09,807 --> 01:28:10,796
Eat.
1393
01:28:12,087 --> 01:28:13,884
You want me to read the poem?
1394
01:28:15,407 --> 01:28:16,635
Okay.
1395
01:28:23,967 --> 01:28:25,116
Here it is.
1396
01:28:26,167 --> 01:28:28,283
- You read it.
- Are you sure?
1397
01:28:28,447 --> 01:28:29,721
You won't read it?
1398
01:28:29,887 --> 01:28:30,763
No.
1399
01:28:30,927 --> 01:28:31,996
All right.
1400
01:28:33,047 --> 01:28:34,196
Let's see...
1401
01:28:37,727 --> 01:28:38,921
Nice handwriting.
1402
01:28:39,887 --> 01:28:40,956
Yes.
1403
01:28:45,767 --> 01:28:48,520
- "Seventy balconies..."
- Dad, no!
1404
01:28:49,367 --> 01:28:50,402
All right.
1405
01:28:52,487 --> 01:28:55,638
"My hair is full of lice
The sight of them makes you wince.
1406
01:28:55,847 --> 01:28:58,759
My mother shampoos it twice
And then she tells me "go rinse".
1407
01:29:00,607 --> 01:29:03,883
My dad likes to moan and whine
About work and about money.
1408
01:29:04,207 --> 01:29:07,597
I laugh at him all the time
Because I find him so funny.
1409
01:29:09,967 --> 01:29:11,923
I have a mom and a dad
1410
01:29:12,607 --> 01:29:15,883
Though they live in different places
But I love them both the same
1411
01:29:16,327 --> 01:29:18,363
And they both paid my braces.
1412
01:29:18,967 --> 01:29:22,403
They worry about me all the time
And help me with all my chores.
1413
01:29:22,767 --> 01:29:26,362
Though I always try to tell them
I'm not a kid anymore."
1414
01:29:31,807 --> 01:29:33,923
"I'll always take care of them
1415
01:29:35,447 --> 01:29:37,517
For as long as my life lasts.
1416
01:29:38,447 --> 01:29:40,483
That might seem a long time...
1417
01:29:43,847 --> 01:29:45,883
But grandpa says it goes fast."
1418
01:29:47,847 --> 01:29:50,122
Teacher helped me
with the rhyme.
1419
01:29:52,407 --> 01:29:55,285
- You don't like it?
- Yes.
1420
01:29:55,607 --> 01:29:57,359
You look upset.
1421
01:29:59,567 --> 01:30:00,761
No.
1422
01:30:03,087 --> 01:30:04,440
Why...
1423
01:30:05,647 --> 01:30:08,002
didn't I read this before?
1424
01:30:11,167 --> 01:30:12,759
Got more?
1425
01:30:19,807 --> 01:30:22,446
Welcome, beloved brothers.
1426
01:30:24,007 --> 01:30:26,475
Welcome, beloved brothers.
1427
01:30:27,847 --> 01:30:29,963
Welcome, beloved brothers.
1428
01:30:30,127 --> 01:30:31,924
To the House of God.
1429
01:30:32,487 --> 01:30:34,079
I know, I know.
1430
01:30:36,247 --> 01:30:37,521
Belvedere!
1431
01:30:39,047 --> 01:30:41,197
The new sound system.
1432
01:30:41,487 --> 01:30:44,081
It sounds really...
omnipresent.
1433
01:30:44,247 --> 01:30:46,078
Yes, very nice.
1434
01:30:46,767 --> 01:30:49,361
- I came to talk about my dad.
- Yes.
1435
01:30:49,567 --> 01:30:52,035
I spoke with the curia.
1436
01:30:52,567 --> 01:30:55,240
Even got to the Court
of Canonic Law.
1437
01:30:56,527 --> 01:30:57,437
And?
1438
01:30:57,607 --> 01:31:00,599
They were all very moved
by your story.
1439
01:31:01,087 --> 01:31:04,238
Even more, I'll quote what
1440
01:31:04,647 --> 01:31:08,037
Doctor-slash-Bishop
Monsignor Colombo said:
1441
01:31:08,927 --> 01:31:11,725
This man doesn't need God.
1442
01:31:12,527 --> 01:31:14,279
This man is God.
1443
01:31:14,927 --> 01:31:16,360
What do you say?
1444
01:31:17,367 --> 01:31:18,561
They rejected us.
1445
01:31:19,647 --> 01:31:22,002
With deep regret,
I assure you.
1446
01:31:23,447 --> 01:31:27,486
Rafael, matrimony apart
from being a Sacrament
1447
01:31:27,887 --> 01:31:29,286
is a legal contract.
1448
01:31:29,607 --> 01:31:31,996
And it has three conditions:
1449
01:31:33,047 --> 01:31:34,366
Discernment,
1450
01:31:34,527 --> 01:31:36,245
legal intention
1451
01:31:36,407 --> 01:31:37,920
and freedom.
1452
01:31:38,087 --> 01:31:40,521
And your mother
has no discernment.
1453
01:31:40,687 --> 01:31:43,645
No, no.
I can't say that to my dad.
1454
01:31:45,007 --> 01:31:46,565
He's an old man.
1455
01:31:47,287 --> 01:31:49,960
God will understand.
He's old too.
1456
01:31:50,127 --> 01:31:52,925
God is neither old nor young,
man nor woman,
1457
01:31:53,407 --> 01:31:56,319
- black nor white.
- That's Michael Jackson.
1458
01:31:56,487 --> 01:31:59,479
You should see him,
he looks 20 years younger.
1459
01:31:59,847 --> 01:32:01,724
I can talk to him.
1460
01:32:01,887 --> 01:32:04,879
You'll talk
about discernment to a man
1461
01:32:05,047 --> 01:32:07,720
who's still in love
after 44 years?
1462
01:32:08,887 --> 01:32:13,563
Do you think every couple
you marry here has discernment?
1463
01:32:14,207 --> 01:32:16,118
Don't you feel like saying:
1464
01:32:16,287 --> 01:32:18,596
Your couple isn't
what you think.
1465
01:32:18,767 --> 01:32:20,837
He looks like a bum.
1466
01:32:21,007 --> 01:32:23,123
She won't be that supporting.
1467
01:32:23,287 --> 01:32:26,518
You should've asked me
for discernment when I married.
1468
01:32:26,967 --> 01:32:31,119
I was a victim of love, something
you traffic with since 2.000 years.
1469
01:32:31,287 --> 01:32:32,959
I was received with open arms.
1470
01:32:33,247 --> 01:32:36,159
Ten years later
my mind clears completely
1471
01:32:36,327 --> 01:32:38,682
I want a divorce
and you say I can't.
1472
01:32:39,167 --> 01:32:42,318
Now you have to reason
to be a catholic?
1473
01:32:42,487 --> 01:32:44,284
You don't reason
at baptism.
1474
01:32:44,447 --> 01:32:46,642
But, hey,
It was a new customer.
1475
01:32:47,087 --> 01:32:49,521
The first one is free,
the second you sell.
1476
01:32:49,687 --> 01:32:51,962
That's not true.
1477
01:32:53,207 --> 01:32:56,040
- God is always with you.
- But I'm always treating.
1478
01:32:56,207 --> 01:32:57,606
The house could pay for once.
1479
01:32:59,527 --> 01:33:01,916
You still have
another option.
1480
01:33:03,127 --> 01:33:07,040
A form that considers the civil
wedding the beginning of the union.
1481
01:33:07,207 --> 01:33:09,721
My dad doesn't want
to fill a form.
1482
01:33:10,447 --> 01:33:11,766
Can't you see?
1483
01:33:11,927 --> 01:33:13,918
He wants to fulfill
my mom's dream.
1484
01:33:14,127 --> 01:33:17,358
A Church wedding.
Why can't you see?
1485
01:33:17,687 --> 01:33:20,963
It's an act of love
which I could never do.
1486
01:33:22,087 --> 01:33:25,204
Look at the slogan you're missing!
44 years of love!
1487
01:33:25,367 --> 01:33:27,801
My father should be
your poster boy.
1488
01:33:28,207 --> 01:33:30,846
I'll talk to your father,
he'll understand.
1489
01:33:33,607 --> 01:33:34,881
You feel okay?
1490
01:33:36,167 --> 01:33:37,520
Relax.
1491
01:33:38,687 --> 01:33:39,881
Lie down.
1492
01:33:44,367 --> 01:33:45,277
Gabriel!
1493
01:33:45,647 --> 01:33:47,160
Call a doctor!
1494
01:33:47,327 --> 01:33:48,885
Don't stand there!
1495
01:33:53,127 --> 01:33:56,039
Mr. Belvedere,
the EKG is okay,
1496
01:33:56,487 --> 01:33:58,523
cardiac enzymes are normal,
1497
01:33:59,047 --> 01:34:00,560
your heart works.
1498
01:34:01,327 --> 01:34:04,717
You took too much medication
for your blood pressure.
1499
01:34:06,087 --> 01:34:08,521
- Want me to call anybody?
- No, thanks.
1500
01:34:08,687 --> 01:34:10,325
You should rest.
1501
01:34:11,287 --> 01:34:13,403
Sure you don't need anybody?
1502
01:34:27,967 --> 01:34:29,195
Mom.
1503
01:34:34,527 --> 01:34:36,563
Hi, my love.
1504
01:34:37,767 --> 01:34:39,519
Look who's here.
1505
01:34:40,607 --> 01:34:41,722
Hi, Nino.
1506
01:34:43,287 --> 01:34:45,164
Remember when I was a kid?
1507
01:34:49,247 --> 01:34:50,965
You do remember.
1508
01:34:53,167 --> 01:34:54,885
Remember Juan Carlos?
1509
01:34:56,687 --> 01:34:59,326
He practically lived at home.
1510
01:35:00,647 --> 01:35:02,797
You always saved us.
1511
01:35:08,567 --> 01:35:11,718
Try. Remember when
I dropped out of college?
1512
01:35:12,687 --> 01:35:14,803
All the fights we had?
1513
01:35:17,247 --> 01:35:19,807
No, don't cry.
1514
01:35:21,967 --> 01:35:23,923
Mom never calls me.
1515
01:35:25,127 --> 01:35:26,606
¿Grandma?
1516
01:35:27,887 --> 01:35:29,718
But grandma's...
1517
01:35:40,247 --> 01:35:42,841
- Don't cry. I'll tell her to call.
- No.
1518
01:35:43,207 --> 01:35:44,925
She doesn't love me.
1519
01:35:45,647 --> 01:35:49,242
Of course she does.
Everybody loves you.
1520
01:35:54,567 --> 01:35:56,558
Bear, do you love her?
1521
01:35:58,767 --> 01:36:00,200
Bad boy.
1522
01:36:00,447 --> 01:36:02,005
Bad boy!
1523
01:36:13,727 --> 01:36:15,399
I don't want to die.
1524
01:36:15,567 --> 01:36:18,479
Mom, don't say that.
1525
01:36:19,967 --> 01:36:22,162
I know I'm not too well.
1526
01:36:22,327 --> 01:36:25,797
You won't die. And dad
won't die, and I won't die.
1527
01:36:39,287 --> 01:36:41,084
Remember the restaurant?
1528
01:36:45,567 --> 01:36:46,795
Come on.
1529
01:36:47,247 --> 01:36:48,839
It was your place.
1530
01:36:49,767 --> 01:36:51,803
Remember the name?
1531
01:36:53,647 --> 01:36:54,523
Belvedere.
1532
01:36:55,327 --> 01:36:58,444
- Like dad.
- Yes, like dad.
1533
01:37:01,047 --> 01:37:02,605
Like dad.
1534
01:37:04,847 --> 01:37:06,917
I did well at the restaurant.
1535
01:37:08,007 --> 01:37:09,406
Really well.
1536
01:37:09,567 --> 01:37:12,035
Now I sold it,
because I did sow ell.
1537
01:37:16,607 --> 01:37:18,837
If you could understand me...
1538
01:37:22,927 --> 01:37:24,485
I'm sure...
1539
01:37:31,007 --> 01:37:33,601
I know you weren't
very happy with me.
1540
01:37:34,647 --> 01:37:35,636
No?
1541
01:37:40,247 --> 01:37:43,125
But believe me,
I don't want to be a loser.
1542
01:37:46,247 --> 01:37:48,238
I want you to be happy.
1543
01:37:56,327 --> 01:37:58,636
I want you
to be proud of me.
1544
01:38:04,647 --> 01:38:07,878
I don't want to be a moron,
I want to be someone.
1545
01:38:13,287 --> 01:38:14,879
I love you.
1546
01:38:15,047 --> 01:38:16,844
I'll take care of you.
1547
01:38:17,607 --> 01:38:21,316
- Don't worry.
- I'm sorry, mom.
1548
01:38:25,447 --> 01:38:26,880
I'm sorry.
1549
01:38:36,647 --> 01:38:38,000
My baby.
1550
01:38:38,367 --> 01:38:41,040
Kiss my baby.
Kiss my baby.
1551
01:40:02,567 --> 01:40:04,080
Motherfucker!
1552
01:40:19,247 --> 01:40:20,441
Honey.
1553
01:40:21,367 --> 01:40:22,277
Hold me.
1554
01:40:22,567 --> 01:40:24,285
Don't you dare touch me!
1555
01:40:24,527 --> 01:40:25,596
No!
1556
01:40:26,127 --> 01:40:27,162
Osvaldo!
1557
01:40:27,447 --> 01:40:29,085
Osvaldo, help me!
1558
01:40:29,247 --> 01:40:31,477
- A mugger!
- Don't be afraid.
1559
01:40:33,647 --> 01:40:35,126
Get lost or else!
1560
01:40:35,447 --> 01:40:36,800
No, please!
1561
01:40:37,327 --> 01:40:38,521
Nati!
1562
01:40:38,687 --> 01:40:40,405
Nati, open!
1563
01:40:41,207 --> 01:40:42,356
She's my girlfriend!
1564
01:40:43,167 --> 01:40:44,156
Let me talk.
1565
01:40:50,807 --> 01:40:52,604
You're talking to me!
1566
01:40:53,367 --> 01:40:56,120
- Osvaldo, leave him.
- See?
1567
01:40:56,287 --> 01:40:57,686
She's my girlfriend.
1568
01:40:57,887 --> 01:40:59,400
Open, hear me out
1569
01:40:59,967 --> 01:41:03,084
- What do you want?
- I want to talk to you.
1570
01:41:04,167 --> 01:41:06,965
- What do I do with him?
- Stay if you want.
1571
01:41:07,127 --> 01:41:08,560
Get out of the way.
1572
01:41:09,527 --> 01:41:11,085
Listen, please.
1573
01:41:11,567 --> 01:41:13,797
I need you to listen to me.
1574
01:41:15,167 --> 01:41:16,885
I did everything wrong.
1575
01:41:17,447 --> 01:41:20,280
I never listened to you, ever.
1576
01:41:20,567 --> 01:41:24,003
But it seems
I saw the problem.
1577
01:41:24,447 --> 01:41:27,120
They say that's part
of the solution.
1578
01:41:27,447 --> 01:41:30,883
Pity they don't say what part
50%, 2%? I don't know.
1579
01:41:31,247 --> 01:41:32,566
But...
1580
01:41:33,487 --> 01:41:35,205
Therapy worked for me.
1581
01:41:35,367 --> 01:41:36,846
intensive therapy, I mean.
1582
01:41:38,127 --> 01:41:40,243
And...
Oh, yes.
1583
01:41:40,687 --> 01:41:42,006
Well...
1584
01:41:42,447 --> 01:41:45,723
It's not true I don't want
any more problems.
1585
01:41:46,087 --> 01:41:50,319
I just don't want more bills,
suppliers. But I want yours.
1586
01:41:50,847 --> 01:41:52,678
I want Vicki's,
my parents'.
1587
01:41:52,847 --> 01:41:54,166
I swear I do.
1588
01:41:55,327 --> 01:41:57,204
You're my family.
1589
01:41:58,127 --> 01:41:59,719
I want to help you.
1590
01:42:01,287 --> 01:42:03,278
And...
Look...
1591
01:42:04,047 --> 01:42:05,446
I want...
1592
01:42:05,727 --> 01:42:09,925
To live by your side,
full of problems, yours and mine.
1593
01:42:10,567 --> 01:42:12,603
Because those problems
are real.
1594
01:42:12,807 --> 01:42:15,560
And not having those problems
1595
01:42:15,967 --> 01:42:18,401
is the greatest
problem of all.
1596
01:42:18,567 --> 01:42:19,886
And...
1597
01:42:20,087 --> 01:42:21,725
Even though I'm not
1598
01:42:22,607 --> 01:42:24,404
Bill Gates,
1599
01:42:25,807 --> 01:42:29,117
Einstein
or Dick Watson,
1600
01:42:30,487 --> 01:42:32,523
I want to spend
my life with you.
1601
01:42:32,687 --> 01:42:36,316
A life full of problems.
I'll take care of you...
1602
01:42:39,647 --> 01:42:42,036
No matter how many problems
you have.
1603
01:42:42,207 --> 01:42:44,880
I have.
We have!
1604
01:42:45,087 --> 01:42:46,406
And...
1605
01:42:49,647 --> 01:42:51,478
That's about it.
1606
01:42:52,727 --> 01:42:54,558
Say something, please.
1607
01:43:04,007 --> 01:43:05,599
She doesn't answer.
1608
01:43:07,687 --> 01:43:09,564
Chicks are a problem,
brother.
1609
01:43:09,727 --> 01:43:11,877
- Who's Rick Watson?
- No idea.
1610
01:43:12,847 --> 01:43:16,362
I think the guy's
sincere, Natalia.
1611
01:43:28,607 --> 01:43:30,120
Nice day, isn't it?
1612
01:43:30,647 --> 01:43:32,285
- Yes.
- Yes.
1613
01:43:38,687 --> 01:43:40,279
This is delicious.
1614
01:43:40,447 --> 01:43:42,802
Leave that.
Sorry.
1615
01:43:46,447 --> 01:43:48,915
- Are you hungry?
- No.
1616
01:43:49,127 --> 01:43:50,401
Look.
1617
01:43:50,967 --> 01:43:52,559
Look who's there.
1618
01:43:53,567 --> 01:43:54,886
See?
1619
01:43:59,207 --> 01:44:01,118
Wait, wait.
Here.
1620
01:44:01,287 --> 01:44:02,879
Look what I brought you.
1621
01:44:04,007 --> 01:44:05,360
- Like it?
- Yes.
1622
01:44:05,527 --> 01:44:06,482
Yes?
1623
01:44:09,727 --> 01:44:11,638
You look so pretty.
1624
01:44:12,087 --> 01:44:13,486
Let's go.
1625
01:44:28,407 --> 01:44:30,398
- Grandma.
- Later.
1626
01:44:33,647 --> 01:44:35,877
I'm so glad you came.
1627
01:44:36,647 --> 01:44:39,207
Calm down, mom,
it's all right.
1628
01:44:39,647 --> 01:44:40,875
Let's go home.
1629
01:44:41,087 --> 01:44:44,363
In a while,
I have to talk with someone.
1630
01:44:46,167 --> 01:44:46,963
Sir!
1631
01:44:47,607 --> 01:44:48,801
Sir!
1632
01:44:51,727 --> 01:44:54,400
Norma and Antonio,
welcome to the House of the Lord.
1633
01:44:55,087 --> 01:44:56,440
Hello, Norma.
1634
01:44:57,047 --> 01:44:58,275
Hi.
1635
01:44:59,007 --> 01:45:00,122
How about a butter cookie?
1636
01:45:02,527 --> 01:45:04,802
Don't cry.
Behave.
1637
01:45:06,167 --> 01:45:07,680
A kiss.
1638
01:45:16,007 --> 01:45:17,838
Sure they sent this priest?
1639
01:45:18,127 --> 01:45:19,958
Yes, he's been recommended.
1640
01:45:20,127 --> 01:45:22,800
He's from the Eternal...
Perpetual...
1641
01:45:23,807 --> 01:45:25,126
Help.
1642
01:45:25,287 --> 01:45:26,561
- Let's go home.
- Yes.
1643
01:45:26,767 --> 01:45:28,803
I'll ask him and we'll go.
1644
01:45:29,647 --> 01:45:30,875
Sir?
1645
01:45:35,767 --> 01:45:37,325
In the beginning,
1646
01:45:37,487 --> 01:45:40,524
God created
Heaven and Earth.
1647
01:45:41,447 --> 01:45:44,439
Darkness covered the abyss.
1648
01:45:47,447 --> 01:45:48,323
The abyss...
1649
01:45:49,047 --> 01:45:52,164
While God's spirit fluttered.
1650
01:45:52,847 --> 01:45:55,407
Fluttered above the water.
1651
01:45:56,167 --> 01:45:58,317
God said: May there be light.
1652
01:45:58,967 --> 01:46:00,036
And there was light.
1653
01:46:00,407 --> 01:46:02,125
God saw the light
1654
01:46:02,327 --> 01:46:03,760
and said: it's okay.
1655
01:46:03,927 --> 01:46:05,360
Then He, God,
1656
01:46:05,527 --> 01:46:07,643
separated light from darkness.
1657
01:46:07,807 --> 01:46:09,957
The light He called day.
1658
01:46:10,167 --> 01:46:11,998
The darkness He called night.
1659
01:46:12,167 --> 01:46:15,079
It went dark,
then light again...
1660
01:46:16,127 --> 01:46:18,004
We could go on like this
1661
01:46:18,327 --> 01:46:19,965
for ever and ever.
1662
01:46:20,127 --> 01:46:22,197
- Amen.
- Amen.
1663
01:46:23,007 --> 01:46:26,397
The Lord, who watches
our acts and thoughts,
1664
01:46:26,687 --> 01:46:30,077
allows us to celebrate
the marriage of Norma and Antonio.
1665
01:46:30,487 --> 01:46:33,559
The Lord wanted
all his creatures to be
1666
01:46:34,047 --> 01:46:35,275
delicate and smart.
1667
01:46:35,447 --> 01:46:37,039
He gave flowers perfume,
1668
01:46:37,287 --> 01:46:40,484
made them like a work of art.
1669
01:46:40,927 --> 01:46:43,361
But he gave more to the man,
a heart.
1670
01:46:43,887 --> 01:46:45,366
He freed him from strife.
1671
01:46:45,527 --> 01:46:48,485
Gave him wine and marzipan,
he gave movement, he gave life
1672
01:46:48,647 --> 01:46:49,682
to the Wild Orangutan.
1673
01:46:50,047 --> 01:46:53,517
But he gave more to man,
he gave him a wife.
1674
01:46:53,767 --> 01:46:55,723
For a poet
I'd call Whitman.
1675
01:46:55,887 --> 01:46:58,685
- Let's go home.
- Father, we have to go.
1676
01:46:59,327 --> 01:47:02,524
Antonio Belvedere, do you take
Norma Pellegrini
1677
01:47:02,767 --> 01:47:05,884
as your wife
and promise to love her
1678
01:47:06,047 --> 01:47:07,799
until death do you part?
1679
01:47:07,967 --> 01:47:09,195
And afterwards too.
1680
01:47:11,687 --> 01:47:12,597
Father,
1681
01:47:12,887 --> 01:47:13,797
cut it out.
1682
01:47:14,607 --> 01:47:15,278
Yes.
1683
01:47:16,087 --> 01:47:17,645
Norma Pellegrini,
1684
01:47:17,887 --> 01:47:19,957
do you accept
Antonio Belvedere
1685
01:47:20,127 --> 01:47:22,846
as your husband
until death do you part?
1686
01:47:23,047 --> 01:47:25,242
- Let's go home.
- Soon.
1687
01:47:25,407 --> 01:47:27,204
Make it easier, father.
1688
01:47:27,367 --> 01:47:29,119
Do you accept Antonio?
1689
01:47:29,407 --> 01:47:32,319
- Shut up! Who is he?
- Mom, look at me.
1690
01:47:32,807 --> 01:47:34,957
Look at me.
I love you very much.
1691
01:47:35,527 --> 01:47:36,926
Do you love me?
1692
01:47:37,087 --> 01:47:38,679
- Of course.
- And dad?
1693
01:47:38,927 --> 01:47:41,395
Dad's right here.
Do you want him?
1694
01:47:41,567 --> 01:47:42,966
As your husband?
1695
01:47:46,247 --> 01:47:47,885
Yes, I want you.
1696
01:47:48,087 --> 01:47:50,442
And in this simple
but moving ceremony
1697
01:47:50,927 --> 01:47:54,124
I declare you husband and wife.
You may kiss her.
1698
01:48:25,287 --> 01:48:26,879
Good, grandpa!
1699
01:48:58,847 --> 01:49:00,838
What are we doing here?
1700
01:49:01,087 --> 01:49:03,965
- No nostalgia.
- Not one last look?
1701
01:49:05,047 --> 01:49:08,357
- Let's go somewhere else.
- I couldn't find a place to rent,
1702
01:49:08,887 --> 01:49:10,320
so I bought one.
1703
01:49:10,487 --> 01:49:11,556
Come, mom.
1704
01:49:15,007 --> 01:49:16,201
Come.
1705
01:49:16,647 --> 01:49:18,956
Let's go eat great things.
1706
01:49:20,767 --> 01:49:22,325
You like this table?
1707
01:49:23,367 --> 01:49:24,641
No.
1708
01:49:26,207 --> 01:49:29,438
- Hello, grandma.
- What a pretty girl.
1709
01:49:30,007 --> 01:49:32,362
- What's your name?
- Victoria.
1710
01:49:32,527 --> 01:49:34,324
What a pretty name.
1711
01:49:34,527 --> 01:49:35,721
Give me a kiss.
1712
01:49:36,927 --> 01:49:39,282
- So pretty!
- I'll be right back.
1713
01:49:40,847 --> 01:49:43,725
She's ill, that's why
she repeats everything.
1714
01:49:44,007 --> 01:49:45,998
Dad, you told me 100 times!
1715
01:49:46,207 --> 01:49:47,401
Don't get angry.
1716
01:49:47,767 --> 01:49:48,916
Father.
1717
01:49:49,207 --> 01:49:50,401
- Okay?
- Yes.
1718
01:49:52,607 --> 01:49:54,757
What a lousy cake.
1719
01:49:54,927 --> 01:49:56,599
Is it your girlfriend's?
1720
01:49:56,767 --> 01:50:00,476
- It's short on meringue.
- It's not meringue.
1721
01:50:02,207 --> 01:50:03,435
Thanks for coming.
1722
01:50:03,607 --> 01:50:06,075
- No, congratulations.
- Thank you.
1723
01:50:07,527 --> 01:50:10,087
Cut it, here comes your...
1724
01:50:11,287 --> 01:50:13,164
- Hello, Sandra.
- How are you?
1725
01:50:13,327 --> 01:50:14,680
You know each other?
1726
01:50:14,847 --> 01:50:16,963
- By phone.
- Several times.
1727
01:50:17,487 --> 01:50:20,047
Lovely cake, yummy.
1728
01:50:20,887 --> 01:50:22,764
You don't mind
I brought Daniel?
1729
01:50:23,247 --> 01:50:25,044
Not at all, I love him.
1730
01:50:26,807 --> 01:50:28,126
- Don't laugh.
- No.
1731
01:50:28,287 --> 01:50:32,121
He doesn't look it,
but he's a real Dick Watson.
1732
01:50:34,847 --> 01:50:36,644
Your father needs you.
1733
01:50:46,647 --> 01:50:48,922
- We start all over again.
- Not you.
1734
01:50:49,607 --> 01:50:50,960
This one is mine.
1735
01:50:51,447 --> 01:50:53,324
You can make the tiramisu
1736
01:50:53,487 --> 01:50:55,921
whenever you like,
I'll be delighted.
1737
01:50:56,527 --> 01:50:57,755
But this is mine.
1738
01:50:57,967 --> 01:50:59,878
I want a new cycle too.
1739
01:51:00,447 --> 01:51:02,677
But please help me
with the name.
1740
01:51:03,127 --> 01:51:04,924
- I've got one.
- Go ahead.
1741
01:51:05,367 --> 01:51:06,686
The name of a woman.
1742
01:51:08,247 --> 01:51:10,920
The moment I saw her...
1743
01:51:12,047 --> 01:51:13,958
she made me feel like a man.
1744
01:51:14,607 --> 01:51:17,883
A woman any man would want
to hold in his arms.
1745
01:51:19,807 --> 01:51:20,876
Lollobrigida.
1746
01:51:23,127 --> 01:51:25,482
- I like it.
- Don't tell your mom.
1747
01:51:27,647 --> 01:51:29,524
You're aiming the cork at...
1748
01:51:30,407 --> 01:51:31,840
Fucking moron.
1749
01:51:32,127 --> 01:51:33,845
He brought joy to millions
1750
01:51:34,007 --> 01:51:36,567
and his own fans
crucified him.
1751
01:51:36,727 --> 01:51:39,161
- I agree.
- Excuse me, father.
1752
01:51:41,527 --> 01:51:42,846
The show's over.
1753
01:51:43,007 --> 01:51:45,726
- Cut the Christ talk.
- I'm speaking of Maradona.
1754
01:51:46,367 --> 01:51:48,961
- Did I introduce you to my ex?
- No.
1755
01:51:49,167 --> 01:51:50,282
That blonde.
1756
01:51:50,887 --> 01:51:51,922
She likes you.
1757
01:51:52,607 --> 01:51:53,596
Really?
1758
01:51:53,767 --> 01:51:57,237
She said that if you weren't
a priest, she'd send you to hell.
1759
01:52:00,087 --> 01:52:02,760
- She has a great smile.
- I'd go for it.
1760
01:52:03,567 --> 01:52:04,761
Think so?
1761
01:52:05,927 --> 01:52:07,406
She's a lot of woman.
1762
01:52:09,687 --> 01:52:11,166
Did you see that?
1763
01:52:22,927 --> 01:52:24,838
Where to on our honeymoon?
1764
01:52:25,607 --> 01:52:27,723
Where to?
To hell.
1765
01:52:29,487 --> 01:52:31,478
Always the same.
1766
01:52:32,687 --> 01:52:34,279
But you can't fool me.
1767
01:52:34,607 --> 01:52:36,802
I know you're pulling our leg
1768
01:52:37,287 --> 01:52:40,040
and you're always
the same old Norma.
1769
01:52:41,687 --> 01:52:43,325
You won't get rid of me.
1770
01:52:45,047 --> 01:52:48,119
I'll always be by your side.
Always.
1771
01:52:50,407 --> 01:52:51,396
What a drag!
1772
01:52:51,887 --> 01:52:53,161
Yes.
1773
01:52:54,727 --> 01:52:55,398
Here.
1774
01:53:00,687 --> 01:53:02,325
When will you get married?
1775
01:53:02,487 --> 01:53:05,285
Never. Where will I get
a princess like you?
1776
01:53:05,567 --> 01:53:06,886
Don't be silly.
1777
01:53:17,007 --> 01:53:18,963
It's like watching
Fred Astaire.
1778
01:53:19,447 --> 01:53:21,039
It seems so easy.
1779
01:53:22,647 --> 01:53:24,797
Get a little bit closer.
1780
01:53:24,967 --> 01:53:26,525
Uncle, closer to auntie.
1781
01:53:26,727 --> 01:53:29,446
- Rafael, you're out of frame.
- Come on.
1782
01:53:29,607 --> 01:53:32,167
- Come on, do it.
- Come on.
1783
01:53:32,327 --> 01:53:33,601
Say whiskey.
1784
01:53:33,767 --> 01:53:34,802
Whiskey.
1785
01:53:34,967 --> 01:53:38,004
Mom, smile.
A little smile!
1786
01:53:38,167 --> 01:53:40,727
- Look, like this.
- Whiskey.
1787
01:53:41,047 --> 01:53:44,357
A smile!
Come on, smile!
1788
01:53:44,527 --> 01:53:45,926
Come on!
1789
01:53:46,647 --> 01:53:48,797
That's it.
Good!
1790
01:55:45,207 --> 01:55:46,720
- Wait!
- What?
1791
01:55:46,887 --> 01:55:49,321
- Look what I've got.
- Hurry up.
1792
01:55:49,487 --> 01:55:50,886
Look what I got.
1793
01:55:51,047 --> 01:55:52,002
Look.
1794
01:55:54,207 --> 01:55:55,799
It's a family thing.
1795
01:55:56,367 --> 01:55:57,720
A family size, I mean.
1796
01:55:57,887 --> 01:55:59,923
- It look likes a kid's leg.
- Wait.
1797
01:56:00,087 --> 01:56:02,237
- Look at that!
- It gets bigger.
1798
01:56:03,167 --> 01:56:04,839
Look, look.
1799
01:56:06,607 --> 01:56:09,121
- What's that?
- A thermal bottle?
1800
01:56:09,407 --> 01:56:11,318
Who is he,
an extinct species?
1801
01:56:11,487 --> 01:56:13,045
No, Dick Watson.
1802
01:56:15,487 --> 01:56:16,920
Of course.
1803
01:56:17,087 --> 01:56:18,122
Now I see.
1804
01:56:19,527 --> 01:56:21,882
- Want a peanut?
- I already have one.
1805
01:56:22,305 --> 01:57:22,700
Please rate this subtitle at www.osdb.link/355dr
Help other users to choose the best subtitles
120037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.