All language subtitles for Professionals.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:12,019 Previously on Professionals. 2 00:00:12,099 --> 00:00:16,219 Wall Street, our investors... They all need to see us taking charge 3 00:00:16,300 --> 00:00:19,300 before this satellite mess drags down the whole house. 4 00:00:19,379 --> 00:00:22,780 The engineering report blamed the explosion on a software anomaly. 5 00:00:22,859 --> 00:00:26,179 If the attack was sabotage, that report must be incorrect. 6 00:00:26,260 --> 00:00:28,899 Someone falsified the data in the report. 7 00:00:30,460 --> 00:00:32,700 -Who's missing? -Abe Geller, launch director. 8 00:00:32,780 --> 00:00:33,979 I'm so sorry, Peter. 9 00:00:35,020 --> 00:00:35,979 Zora. 10 00:00:36,060 --> 00:00:38,700 She asked you to cook the data. 11 00:00:38,780 --> 00:00:41,700 Put your hands behind your back, right now! 12 00:00:44,460 --> 00:00:46,859 Seems you took a bit of damage yourself, Mr... 13 00:00:46,939 --> 00:00:48,259 My friends call me Vincent. 14 00:00:48,340 --> 00:00:51,539 Come work for me. I need professionals. 15 00:00:51,619 --> 00:00:53,219 I need trained people. 16 00:00:53,299 --> 00:00:56,100 What do you say? The old legionnaires back together? 17 00:00:56,179 --> 00:00:57,420 We're done here forever. 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,579 If you can't get your brother to work for me, 19 00:00:59,659 --> 00:01:02,820 then stay away from stealing expensive cars on my turf. 20 00:01:02,899 --> 00:01:05,180 Our next reunion will not be this fun. 21 00:01:07,000 --> 00:01:13,073 22 00:02:37,500 --> 00:02:39,659 He's pretty fast for a fat man. 23 00:02:42,620 --> 00:02:45,379 Run fat boy, run! 24 00:02:45,460 --> 00:02:47,699 Wait! This one! 25 00:02:47,780 --> 00:02:49,300 -Hurry up! -Hey! Stop! 26 00:02:49,379 --> 00:02:51,379 Come on! 27 00:02:51,460 --> 00:02:52,699 Let's go! 28 00:02:52,780 --> 00:02:54,500 Stop them! Hey! 29 00:02:55,659 --> 00:02:57,259 -Come back here! -Quick! 30 00:02:58,579 --> 00:03:01,180 Come on, Danny. He's coming. 31 00:03:02,780 --> 00:03:05,139 What sort of car would you be looking for today? 32 00:03:05,219 --> 00:03:07,219 Not a car, more of a statement. 33 00:03:07,979 --> 00:03:10,699 Such as... "I have money", huh? 34 00:03:10,780 --> 00:03:13,340 Well, you can't do better than... 35 00:03:14,300 --> 00:03:15,939 For driving miss Daisy, maybe. 36 00:03:16,020 --> 00:03:21,060 Alright, so something that says, "I have money, but who cares"? 37 00:03:21,139 --> 00:03:23,500 Something that says power. 38 00:03:24,860 --> 00:03:28,900 Then my friend, you're talking... Corvette. 39 00:03:28,979 --> 00:03:32,460 Simple, sexy and faster than a speeding bullet, 40 00:03:32,539 --> 00:03:35,460 which for you might come in handy. 41 00:03:35,539 --> 00:03:37,060 It's too Hot Wheels. 42 00:03:37,139 --> 00:03:43,099 Give me bone and blood, more wild animal than flashy toy. 43 00:03:44,340 --> 00:03:47,060 Feast on this beast. 44 00:03:48,579 --> 00:03:51,020 Old world, but cutting edge. 45 00:03:52,060 --> 00:03:55,180 Impeccably elegant, with just a hint of pimp, huh? 46 00:03:58,259 --> 00:03:59,460 I'll take it. 47 00:04:00,379 --> 00:04:01,580 You've got it. 48 00:04:03,099 --> 00:04:06,300 Seriously? A slim Jim, here? 49 00:04:06,379 --> 00:04:07,900 I'm classic like that. 50 00:04:16,459 --> 00:04:19,420 -You're an idiot like that. -Hey! Hey you! 51 00:04:20,060 --> 00:04:22,459 Stop right there! Come back! 52 00:04:24,420 --> 00:04:25,779 Got it! 53 00:04:27,459 --> 00:04:29,100 Stolen car, on the move. 54 00:04:36,459 --> 00:04:40,220 -Found you. -Busted. Was I hiding? 55 00:04:42,779 --> 00:04:46,500 I know it's an adjustment. You can't just disappear without telling me. 56 00:04:47,180 --> 00:04:48,819 Grace knows where I am. 57 00:04:49,740 --> 00:04:52,860 Besides, I like to come to Leo's every now and then 58 00:04:52,939 --> 00:04:54,699 just to watch the horses. 59 00:04:54,779 --> 00:04:58,740 It helps me to... to not think, you know? 60 00:04:59,819 --> 00:05:01,420 Press the reset button. 61 00:05:01,500 --> 00:05:05,300 I didn't ask Grace. She's locked away writing her speech. 62 00:05:05,379 --> 00:05:08,540 Right... Monte Carlo fundraiser. 63 00:05:08,620 --> 00:05:12,740 Another good reason to ride off into the sunset and not look back. 64 00:05:12,819 --> 00:05:15,220 Funny thing about sunsets, they turn into sunrises 65 00:05:15,300 --> 00:05:17,019 and the problem's still there. 66 00:05:17,100 --> 00:05:18,420 That's it exactly. 67 00:05:18,500 --> 00:05:21,699 Ever since Panacea went down, something's been grinding at me. 68 00:05:21,779 --> 00:05:22,779 Just... 69 00:05:24,899 --> 00:05:26,339 I just feel like... 70 00:05:27,139 --> 00:05:30,180 Something gonna catch up with me and I don't know what. 71 00:05:30,259 --> 00:05:33,100 Even more reason to keep my team close. 72 00:05:33,180 --> 00:05:34,220 Okay. 73 00:05:35,180 --> 00:05:38,579 I promise I won't disappear again. 74 00:05:38,659 --> 00:05:41,420 Even if I prefer horses to people, sometimes. 75 00:05:48,980 --> 00:05:50,300 They're on to us. 76 00:05:52,579 --> 00:05:53,860 For now. 77 00:06:11,459 --> 00:06:12,620 Hold on. 78 00:06:14,899 --> 00:06:16,019 What the hell?! 79 00:06:29,779 --> 00:06:33,220 -Are you planning on losing him? -I think he's in love with me. 80 00:06:34,259 --> 00:06:35,180 Suck on this. 81 00:06:40,659 --> 00:06:42,180 Eat that, sucker! 82 00:06:43,980 --> 00:06:45,620 -Let's get out of here. -Yeah! 83 00:07:13,300 --> 00:07:15,939 Yo, where the hell is everybody? 84 00:07:18,939 --> 00:07:24,019 Oh, Danny boy The pipes, the pipes are calling 85 00:07:24,100 --> 00:07:26,339 The pipes are calling. 86 00:07:27,939 --> 00:07:31,180 Right now your crew is reflecting on their life choices. 87 00:07:31,980 --> 00:07:34,980 And most of them are feeling a lot of regrets. 88 00:07:36,779 --> 00:07:39,779 I didn't want to come here tonight, but I have to confess... 89 00:07:41,060 --> 00:07:43,019 I'm a little bit nostalgic. 90 00:07:43,100 --> 00:07:45,100 Certain smells can do that. 91 00:07:45,180 --> 00:07:49,060 Oil, petrol, melting paint, burning metal... 92 00:07:50,659 --> 00:07:52,899 My brother and I, we were good. 93 00:07:52,980 --> 00:07:56,340 We could take apart a school bus quicker than a hair cut. 94 00:07:56,420 --> 00:07:58,019 You see all this? 95 00:07:59,139 --> 00:08:01,980 Very soon, when your car needs new parts, 96 00:08:02,060 --> 00:08:04,259 you just print them out of a 3D printer 97 00:08:04,339 --> 00:08:06,779 from the comfort of your own house. 98 00:08:07,939 --> 00:08:11,779 Chopping cars will be another art form killed by technology. 99 00:08:11,860 --> 00:08:13,620 So you're just doing us a favor? 100 00:08:13,699 --> 00:08:16,220 Oh, Danny boy, you must know by now, 101 00:08:16,300 --> 00:08:18,139 I'm not that generous. 102 00:08:20,060 --> 00:08:22,300 Hey! No! 103 00:08:32,779 --> 00:08:35,779 Now, give me one reason not to cut you down. 104 00:08:44,419 --> 00:08:46,620 Okay! 105 00:08:46,700 --> 00:08:48,419 Okay. Vince. 106 00:08:49,340 --> 00:08:50,620 Vincent. 107 00:08:56,340 --> 00:08:58,179 Action? 108 00:08:58,259 --> 00:09:00,659 Nobody thinks it can happen to them, but it does, 109 00:09:00,740 --> 00:09:03,620 every minute of every day. Welcome back to PMC Academy, 110 00:09:03,700 --> 00:09:05,340 I'm Jack "Hacksaw" Smith. 111 00:09:05,419 --> 00:09:07,340 I'm going to show you the three... 112 00:09:07,419 --> 00:09:09,779 -Hey, Jack. -Sorry, sir. 113 00:09:09,860 --> 00:09:13,259 -That's alright. You got a minute? -Yeah. 114 00:09:13,340 --> 00:09:16,340 Just a project I'm working on. A little something. 115 00:09:16,419 --> 00:09:17,980 Can I help you with anything? 116 00:09:18,500 --> 00:09:21,379 I hope so, actually. It's... 117 00:09:22,179 --> 00:09:24,740 It's Jane. 118 00:09:27,019 --> 00:09:28,620 You and she are similar in age 119 00:09:28,700 --> 00:09:33,779 and in certain ways... you and she can relate to one another 120 00:09:33,860 --> 00:09:37,940 in ways that she and I just can't and... 121 00:09:38,019 --> 00:09:40,019 She needs a friend. 122 00:09:40,100 --> 00:09:44,659 You know? What I'm asking is... could you be her friend? 123 00:09:47,539 --> 00:09:50,779 Yes, sir. I can be her friend, yeah. 124 00:09:50,860 --> 00:09:53,299 -I can do that. -I really appreciate that. 125 00:09:53,379 --> 00:09:56,179 -Happy to. -Thanks. Good. 126 00:09:56,940 --> 00:09:59,940 So... What's your video project about? 127 00:10:01,139 --> 00:10:02,820 -This? -Yeah. 128 00:10:03,340 --> 00:10:05,740 -You wanna... -Give me the elevator pitch. 129 00:10:07,379 --> 00:10:09,620 Right now, it's a concept. 130 00:10:09,700 --> 00:10:11,740 -It's called... -Heroe Inc. 131 00:10:11,820 --> 00:10:14,259 You know there's no "e" in hero? 132 00:10:14,340 --> 00:10:15,820 That's the branding part. 133 00:10:15,899 --> 00:10:20,899 It drives engagement with my ICA, Ideal Customer Avatar. 134 00:10:21,460 --> 00:10:25,539 There it is. People wanting the PMC lifestyle. 135 00:10:25,620 --> 00:10:30,820 Danger, excitement, world travel... And here's the kicker: 136 00:10:30,899 --> 00:10:33,100 They don't have to join the army to do it. 137 00:10:33,179 --> 00:10:36,500 Phase one, I'm putting together a bunch of videos. 138 00:10:36,580 --> 00:10:38,980 You know, fire arm training, self defense... 139 00:10:39,059 --> 00:10:40,019 Wow. 140 00:10:40,100 --> 00:10:42,620 Here, I demonstrate how to get out of a choke hold. 141 00:10:43,340 --> 00:10:46,419 Here, how to field dress a burn. 142 00:10:46,500 --> 00:10:47,740 That one hurt a bit. 143 00:10:47,820 --> 00:10:48,820 Looks like it. 144 00:10:48,899 --> 00:10:51,059 It's the career of the future, Mr Swann. 145 00:10:51,139 --> 00:10:53,659 When Armageddon strikes, this is where you go. 146 00:10:53,740 --> 00:10:55,980 -Yeah. -Mr Swann? 147 00:10:56,059 --> 00:10:58,019 -When you're ready, sir. -Thanks, Trig. 148 00:10:58,100 --> 00:11:01,019 Listen, thanks for what we talked about. 149 00:11:01,100 --> 00:11:04,259 -And send me a prospectus. -You got it. Thank you, sir. 150 00:11:05,019 --> 00:11:07,779 -Hey Trig, what's a prospectus? -Use a dictionary. 151 00:11:12,100 --> 00:11:13,179 Yes! 152 00:11:21,500 --> 00:11:22,580 Come on. 153 00:11:27,860 --> 00:11:31,580 Pick three and let's go. I don't want to be late for you know what. 154 00:11:31,659 --> 00:11:35,179 It doesn't work like that. First we have to ask permission. 155 00:11:36,259 --> 00:11:38,820 -Permission? -Your thing has rules. So does mine. 156 00:11:38,899 --> 00:11:40,779 You remembered the rules! 157 00:11:42,620 --> 00:11:45,860 -After so, so long. -A little too long. 158 00:11:45,940 --> 00:11:48,179 The place looks the same. So do you, Eva. 159 00:11:48,259 --> 00:11:51,899 Look at him. Have you ever seen a better liar than this one? 160 00:11:51,980 --> 00:11:54,179 And stone cold sober, too. 161 00:11:55,940 --> 00:11:57,700 I don't think we've met. 162 00:11:57,779 --> 00:12:01,100 He's my client. He's in need of a few solid operators. 163 00:12:01,179 --> 00:12:04,620 -This is a good place to start. -Right... 164 00:12:04,700 --> 00:12:07,700 Maybe we can make an exception for an old friend. 165 00:12:08,539 --> 00:12:10,899 -Make it quick, Danny. -Roger that, Eva. 166 00:12:12,259 --> 00:12:13,460 This way. 167 00:12:14,340 --> 00:12:16,259 I don't like the look of this kid. 168 00:12:16,340 --> 00:12:18,860 Any motivated operators looking for a gig? 169 00:12:18,940 --> 00:12:21,899 -Yeah, sure. -Meet me outside for an interview. 170 00:12:21,980 --> 00:12:25,659 -An interview? -It's more of an audition. 171 00:12:30,500 --> 00:12:33,539 Here it is. My client is ready to hire right now. 172 00:12:33,620 --> 00:12:36,379 All cash at twice your daily rate. 173 00:12:36,460 --> 00:12:38,019 That's the good news. 174 00:12:38,100 --> 00:12:40,700 The bad news? I only need three of you. 175 00:12:40,779 --> 00:12:43,220 So... It's Darwin time. 176 00:13:02,740 --> 00:13:05,539 -Did I get it? -Sorry, sir. I didn't see anything. 177 00:13:06,659 --> 00:13:10,419 Face it, dad. You haven't hit anything since the crash of '08. 178 00:13:10,500 --> 00:13:12,659 Thank you, Dr Freud. 179 00:13:12,740 --> 00:13:16,700 I suppose this is compensation for my other shortcomings? 180 00:13:16,779 --> 00:13:19,059 I love these fun filled family adventures. 181 00:13:19,139 --> 00:13:21,100 They fill me with such joy. 182 00:13:21,179 --> 00:13:23,419 Okay, fine. We quit. 183 00:13:23,500 --> 00:13:26,259 But only because there's nothing out here to shoot. 184 00:13:26,340 --> 00:13:29,539 Sorry, I know that beating the bushes isn't part of the detail. 185 00:13:29,620 --> 00:13:31,940 That's alright, everything's part of the detail. 186 00:13:32,019 --> 00:13:34,419 Plus, what if the quail starts shooting back? 187 00:13:34,500 --> 00:13:37,379 If they shoot like this guy, we don't need to worry. 188 00:13:37,460 --> 00:13:39,539 -Hey, Seesaw. -Yes? 189 00:13:39,620 --> 00:13:41,019 Take this. 190 00:13:42,220 --> 00:13:43,899 -It's Hacksaw. -Whatever. 191 00:13:43,980 --> 00:13:45,340 Oh no, I like Seesaw. 192 00:13:45,419 --> 00:13:48,100 Show me some merc stuff, like how to throw a knife. 193 00:13:48,179 --> 00:13:49,700 Danger pays. 194 00:13:53,179 --> 00:13:55,460 Oh! Sorry. 195 00:13:55,539 --> 00:13:58,980 Don't worry. My wife and I have all the kids we need. 196 00:13:59,059 --> 00:14:00,500 Seesaw. 197 00:14:01,500 --> 00:14:03,659 Allow me, Miss. 198 00:14:03,740 --> 00:14:07,340 Alright, so you want to pinch the blade, thumb and finger. 199 00:14:07,419 --> 00:14:10,340 Sharp point... Alright, hold it up. 200 00:14:11,299 --> 00:14:14,220 Point to the target with your other hand. 201 00:14:14,299 --> 00:14:17,580 Keep pointing when you throw and let the blade do the work. 202 00:14:17,659 --> 00:14:18,860 Cool. 203 00:14:23,100 --> 00:14:24,620 Seesaw taught me right! 204 00:14:29,019 --> 00:14:30,340 So, what is it? 205 00:14:30,940 --> 00:14:33,740 Really? Something to do with Zora? 206 00:14:33,820 --> 00:14:35,700 What's bothering you? 207 00:14:35,779 --> 00:14:38,539 I will work it out. I will find the middle ground. 208 00:14:38,620 --> 00:14:40,299 That's what concerns me. 209 00:14:40,379 --> 00:14:43,740 Of all your fine virtues... 210 00:14:43,820 --> 00:14:46,019 your fairness appalls me the most. 211 00:14:46,100 --> 00:14:49,100 Was that a compliment? No, I'll take it. 212 00:14:51,580 --> 00:14:53,019 Every company has a Zora. 213 00:14:53,100 --> 00:14:56,460 Somebody who watches the stock market prices 214 00:14:56,539 --> 00:15:00,220 like it's an overheated boiler, terrified it's about to explode. 215 00:15:02,740 --> 00:15:05,460 Fear never created greatness. 216 00:15:06,419 --> 00:15:07,940 Only audacity can do that. 217 00:15:09,500 --> 00:15:11,460 Like I said, I'll work it out. 218 00:15:13,980 --> 00:15:15,620 Z, what's up? 219 00:15:15,700 --> 00:15:18,299 I go through all this trouble and you're not eating? 220 00:15:18,379 --> 00:15:21,860 Are you still on that paleo thing? 221 00:15:21,940 --> 00:15:23,820 No wonder you're cranky. 222 00:15:23,899 --> 00:15:27,580 Losing billions of dollars would make anybody cranky. 223 00:15:30,820 --> 00:15:32,539 You gotta grow a thicker skin. 224 00:15:33,379 --> 00:15:35,740 Not that yours isn't perfect already. 225 00:15:35,820 --> 00:15:39,460 And then my brother is walking around yelling sabotage. 226 00:15:40,820 --> 00:15:42,340 It's not good, Leo. 227 00:15:42,419 --> 00:15:44,259 You mean he actually believed it? 228 00:15:45,100 --> 00:15:46,259 Wow... 229 00:15:47,899 --> 00:15:50,899 I assumed he was spreading rumors to cover his ass. 230 00:15:53,580 --> 00:15:56,940 Will you talk to him? Get him to calm down? 231 00:15:57,019 --> 00:15:59,860 Why would he listen to me? I'm not on the Swann board. 232 00:15:59,940 --> 00:16:02,059 Exactly. You don't have any stake. 233 00:16:02,980 --> 00:16:07,100 Peter doesn't respect a lot of people, but he respects you. 234 00:16:07,179 --> 00:16:10,179 You expect Peter to take mental health advice from me? 235 00:16:11,059 --> 00:16:13,179 It's not much of a plan, Zora. 236 00:16:14,259 --> 00:16:16,820 I wouldn't ask if it wasn't urgent. 237 00:16:16,899 --> 00:16:18,659 He could lose everything. 238 00:16:19,340 --> 00:16:23,340 And there I was thinking this lunch was about us getting back together. 239 00:16:25,860 --> 00:16:27,379 We could be great together. 240 00:16:28,340 --> 00:16:30,179 People love happily ever afters. 241 00:16:32,259 --> 00:16:33,580 Listen, Leo. 242 00:16:34,860 --> 00:16:36,740 You do this for me... 243 00:16:36,820 --> 00:16:39,460 and then we can talk about what I can do for you. 244 00:16:52,659 --> 00:16:54,620 You should be more careful. 245 00:16:54,700 --> 00:16:56,860 It's easy for fragile things to break. 246 00:16:56,940 --> 00:16:58,700 -May I? -I can manage. 247 00:16:58,779 --> 00:17:01,779 Nonsense. I'm always happy to help people in need. 248 00:17:03,259 --> 00:17:04,660 All this for one baby? 249 00:17:05,420 --> 00:17:07,619 My brother and I slept in the same bed. 250 00:17:07,700 --> 00:17:08,900 Times have changed. 251 00:17:10,539 --> 00:17:13,779 Maybe it's best we change with them. Isn't it? 252 00:17:13,859 --> 00:17:17,259 Put our past away. Think about our futures. 253 00:17:17,339 --> 00:17:20,019 New opportunities, new friends. 254 00:17:20,099 --> 00:17:23,019 A new understanding for what's truly important. 255 00:17:24,619 --> 00:17:27,940 Like a new baby. What is more important than that? 256 00:17:29,579 --> 00:17:32,180 And if you ever need help, agent Elias, 257 00:17:32,259 --> 00:17:34,299 you will find out that I am as generous 258 00:17:34,380 --> 00:17:36,380 as your partner is bullheaded. 259 00:17:38,019 --> 00:17:39,579 You should think about it. 260 00:17:52,500 --> 00:17:54,700 -Hey guys. -Hey. 261 00:17:55,900 --> 00:17:59,180 -What's the occasion? -Black tie fundraiser. 262 00:17:59,259 --> 00:18:01,700 -How many faces? -A hundred, give or take. 263 00:18:01,779 --> 00:18:03,980 I'll keep the refills coming. 264 00:18:06,500 --> 00:18:07,539 Romy. 265 00:18:07,619 --> 00:18:10,259 Gavin Hall. Thirty year friend of Peter Swann. 266 00:18:10,339 --> 00:18:13,819 Security risk negligible, but a history of heart problems. 267 00:18:13,900 --> 00:18:16,099 -How many defibrillators in the club? -Seven. 268 00:18:16,180 --> 00:18:17,859 I'll make sure they're charged. 269 00:18:18,619 --> 00:18:20,619 This one's for Jack. 270 00:18:24,539 --> 00:18:27,579 Jane Swann. She's a brat, but not a threat. 271 00:18:27,660 --> 00:18:30,859 -Except maybe to herself. -It was the Seesaw thing, right? 272 00:18:31,700 --> 00:18:34,019 Bad guys shooting at me I can handle, 273 00:18:34,099 --> 00:18:38,619 but this whole babysitting thing is really starting to get under my skin. 274 00:18:39,940 --> 00:18:41,140 Wow... 275 00:18:42,019 --> 00:18:44,619 -Is this a problem? -Definitely not. 276 00:18:44,700 --> 00:18:48,980 Good. Cause the only surprises we want are no surprises. 277 00:18:50,019 --> 00:18:51,420 Okay. Who's next? 278 00:20:04,660 --> 00:20:06,579 -Anyone home? -On our way. 279 00:20:20,980 --> 00:20:24,980 -Kath, so good to see you. -It's always good to see you. 280 00:20:25,059 --> 00:20:26,460 -Ah, Katherine. -Gavin. 281 00:20:27,099 --> 00:20:29,259 Board members on premises. Stand by. 282 00:20:35,099 --> 00:20:37,339 Rocket Man and Doc have arrived on site. 283 00:20:37,420 --> 00:20:38,460 Copy that. 284 00:20:45,500 --> 00:20:46,779 Peter Swann. 285 00:20:46,859 --> 00:20:48,940 You look stunning. 286 00:20:56,059 --> 00:21:00,099 The great and the good from all over Europe and America are here 287 00:21:00,180 --> 00:21:03,019 for the VAC initiative, saving lives... 288 00:21:03,099 --> 00:21:05,740 -I hate these things. -Wanna skip the dance macabre? 289 00:21:05,819 --> 00:21:06,859 And here we go. 290 00:21:06,940 --> 00:21:09,099 Yes please. That's why I love you. 291 00:21:09,180 --> 00:21:10,900 -You're gonna be great. -Thank you. 292 00:21:10,980 --> 00:21:12,380 -Peter. -Dad. 293 00:21:13,019 --> 00:21:16,099 This is Shaniqua and Sky. This is my son Peter. 294 00:21:16,180 --> 00:21:18,460 -Nice to meet you. -Charmed. 295 00:21:19,539 --> 00:21:23,099 How could we forget the beautiful sister, Zora Swann? 296 00:21:23,180 --> 00:21:26,539 Can you tell us why tonight's event is so important to you? 297 00:21:26,619 --> 00:21:28,259 Certainly. 298 00:21:28,339 --> 00:21:32,420 It is to raise awareness for the Swann foundation VAC initiative. 299 00:21:32,500 --> 00:21:34,660 And money, don't forget the money. 300 00:21:34,740 --> 00:21:36,380 And money. 301 00:21:36,460 --> 00:21:37,299 Sell the sizzle! 302 00:21:37,380 --> 00:21:40,619 It sounds like my dad has it from here. Thanks. 303 00:21:40,700 --> 00:21:42,700 Zora. How are you doing? 304 00:21:42,779 --> 00:21:45,539 -Good. How are you? -Fine. Luther. 305 00:21:45,619 --> 00:21:47,539 Isn't dad especially grotesque tonight? 306 00:21:47,619 --> 00:21:50,339 Yeah. You and I are gonna have a serious conversation. 307 00:21:50,420 --> 00:21:52,140 I don't like your tone. 308 00:21:52,220 --> 00:21:55,700 I don't like that you bought off my flight director. 309 00:21:56,539 --> 00:21:58,140 Meet me. 310 00:21:58,900 --> 00:22:00,579 -Ah, Zora. -Dad. 311 00:22:00,660 --> 00:22:01,700 My daughter Zora. 312 00:22:01,779 --> 00:22:04,380 -Some life, huh? -Not for me. 313 00:22:04,460 --> 00:22:07,099 All that money just makes you a target. 314 00:22:07,180 --> 00:22:10,180 Look at this. Operators outnumber the guests. 315 00:22:11,339 --> 00:22:14,819 -I can smell the body wash from here. -All the better. 316 00:22:14,900 --> 00:22:16,900 Want a nice, quiet, no-drama night. 317 00:22:16,980 --> 00:22:19,220 We do our jobs, maybe we get to bed early. 318 00:22:19,299 --> 00:22:21,819 -Check in every five. -Copy that. 319 00:22:25,460 --> 00:22:28,859 Okay, all hunting parties are online. 320 00:22:28,940 --> 00:22:31,579 Thirty minutes until we crash this party. 321 00:22:32,940 --> 00:22:35,740 Ground unit, I need eyes on the Corbo security team. 322 00:22:35,819 --> 00:22:37,220 Copy that. 323 00:22:38,900 --> 00:22:41,299 Zora, Zora, Zora... 324 00:22:42,700 --> 00:22:45,859 Do you have any idea if it ever comes to light 325 00:22:45,940 --> 00:22:48,740 that the accident report was cooked... 326 00:22:49,700 --> 00:22:52,460 what damage that would do? 327 00:22:52,539 --> 00:22:56,339 The damage was done when your rocket exploded. 328 00:22:56,420 --> 00:22:59,859 A loss of billions. Billions! 329 00:22:59,940 --> 00:23:03,740 And then you run around screaming sabotage? 330 00:23:03,819 --> 00:23:06,299 You have any idea how insane you sound? 331 00:23:06,380 --> 00:23:09,819 -It was sabotage. -Not if you can't prove it, Peter. 332 00:23:09,900 --> 00:23:13,019 Not without facts and empirical evidence. 333 00:23:13,099 --> 00:23:18,019 Remember? Those were the rocks on which you built an empire. 334 00:23:18,099 --> 00:23:21,099 What I did was for your own good. 335 00:23:21,180 --> 00:23:23,500 For the good of the entire family. 336 00:23:23,579 --> 00:23:26,339 But only if we stick together. 337 00:23:26,420 --> 00:23:27,819 Against all enemies. 338 00:23:27,900 --> 00:23:30,019 Which ones? As it goes, we have many. 339 00:23:30,099 --> 00:23:33,259 You must know there's a mutiny brewing among the board. 340 00:23:33,339 --> 00:23:35,220 We all know what the report will show. 341 00:23:35,299 --> 00:23:36,980 It will show the way forward. 342 00:23:37,059 --> 00:23:40,099 It will show that Panacea is a financial abyss. 343 00:23:40,180 --> 00:23:42,940 It will show losses that border on negligence. 344 00:23:43,019 --> 00:23:45,539 Not just brewing. It's here. 345 00:23:45,619 --> 00:23:49,619 It's Peter's response to this crisis that's concerning. 346 00:23:49,700 --> 00:23:51,740 I'm not resigning, Zora. No way. 347 00:23:51,819 --> 00:23:55,900 Of course not, but please consider a leave of absence. 348 00:23:55,980 --> 00:23:58,740 A sabbatical. A vision quest. 349 00:23:58,819 --> 00:24:04,059 Just make a temporary transfer of agency to someone we can trust. 350 00:24:07,539 --> 00:24:09,539 I only trust you. 351 00:24:09,619 --> 00:24:12,619 Well, let's do it now... 352 00:24:12,700 --> 00:24:14,740 while it's still your choice. 353 00:24:19,500 --> 00:24:22,339 No. They can push me out. I won't jump. 354 00:24:22,420 --> 00:24:26,019 Well, that's exactly what they want. 355 00:24:26,099 --> 00:24:28,859 That's exactly what they'll use to destroy you. 356 00:24:29,819 --> 00:24:32,740 I love Grace, I really do, 357 00:24:32,819 --> 00:24:35,740 but she doesn't know you like I do. 358 00:24:35,819 --> 00:24:38,579 She doesn't see how dangerous your pride can be. 359 00:24:38,660 --> 00:24:40,619 Ugh, this again. 360 00:24:40,700 --> 00:24:45,099 Yes, again. Until you hear me. 361 00:24:45,180 --> 00:24:48,619 You were raised to believe that the Swann name makes you untouchable. 362 00:24:48,700 --> 00:24:51,700 Well, I'm here to tell you it does not. 363 00:24:53,539 --> 00:24:58,859 For ten years, our father would not acknowledge me... 364 00:24:58,940 --> 00:25:01,940 until you brought me into this family again. 365 00:25:03,579 --> 00:25:05,660 You helped me then, Peter. 366 00:25:05,740 --> 00:25:07,779 Let me help you now. 367 00:25:16,819 --> 00:25:20,220 The board members are here tonight. I will speak to them. 368 00:25:21,059 --> 00:25:24,220 The only way this is gonna work is like you said, 369 00:25:24,299 --> 00:25:26,579 -if we stick together. -Yes. 370 00:25:28,819 --> 00:25:32,420 Are you coming? With any luck, we'll have missed Dad's speech. 371 00:25:33,579 --> 00:25:37,380 -I would need a drink before that. -Alright. Have one for me. 372 00:25:44,900 --> 00:25:46,819 Thank you, ladies and gentlemen. 373 00:25:47,859 --> 00:25:52,220 Friends. And frenemies are also welcome as long as you pay up. 374 00:25:54,220 --> 00:25:57,779 Welcome to the third annual fundraiser for the VAC initiative. 375 00:25:58,299 --> 00:26:01,099 It is my great honor to introduce to you 376 00:26:01,180 --> 00:26:04,180 the guiding light of this great program, 377 00:26:04,980 --> 00:26:07,420 the brilliant Dr Grace Davila. 378 00:26:09,700 --> 00:26:11,579 Heads up, team. Stay sharp. 379 00:26:14,980 --> 00:26:19,579 We call it Disease X, but it's not science fiction. 380 00:26:19,660 --> 00:26:21,500 It is real. 381 00:26:21,579 --> 00:26:24,940 And much more dramatic and scary than any movie could be. 382 00:26:27,500 --> 00:26:30,059 Doctors, scientist and field clinics, 383 00:26:30,140 --> 00:26:33,220 we all work to stop the spread of dangerous diseases 384 00:26:33,299 --> 00:26:36,299 like malaria, Marburg or aids. 385 00:26:37,420 --> 00:26:43,180 But always, in the back of our minds, is what's next? 386 00:26:43,259 --> 00:26:46,140 How can we prepare for something unknown? 387 00:26:47,660 --> 00:26:49,940 Well, the answer to that question is 388 00:26:50,019 --> 00:26:51,740 what brings us here tonight. 389 00:26:51,819 --> 00:26:56,539 Be advised, we have law enforcement on the premises. Stand by. 390 00:27:01,220 --> 00:27:04,579 So what's a nice girl like you doing in a dump like this? 391 00:27:06,900 --> 00:27:09,819 -Are you flirting with me? -Is it working? 392 00:27:11,259 --> 00:27:14,099 No. But I am. 393 00:27:15,779 --> 00:27:19,099 Me too. I'm undercover. 394 00:27:20,940 --> 00:27:22,299 Undercover Europol. 395 00:27:24,500 --> 00:27:27,500 -Shrimp thief would have been sexier. -Now who's flirting? 396 00:27:29,700 --> 00:27:32,900 My partner and I are working on a very important case. 397 00:27:32,980 --> 00:27:34,660 Don't tell anybody. 398 00:27:35,299 --> 00:27:36,980 Too late. 399 00:27:37,619 --> 00:27:40,500 When I tap this, I put you on an open channel 400 00:27:40,619 --> 00:27:43,180 to every security operator in here. 401 00:27:46,140 --> 00:27:49,500 I see. The night has a thousand eyes. 402 00:27:50,420 --> 00:27:52,059 Good time to move along. 403 00:27:53,500 --> 00:27:57,019 Happily, I just found what I've been looking for. 404 00:27:57,099 --> 00:27:58,700 Mr Corbo! 405 00:27:59,500 --> 00:28:01,539 Have some shrimp. 406 00:28:01,619 --> 00:28:03,900 Mr Corbo! Hello! 407 00:28:03,980 --> 00:28:06,019 Excuse me, Mr Corbo. 408 00:28:07,460 --> 00:28:08,619 Hey! 409 00:28:08,700 --> 00:28:11,819 -Agent Newman, is it? -Neumann. 410 00:28:11,900 --> 00:28:13,740 -Right. And agent... -Elias. 411 00:28:13,819 --> 00:28:15,859 You seem more than surprised to see us. 412 00:28:15,940 --> 00:28:17,180 I'm furious. 413 00:28:17,259 --> 00:28:20,019 I didn't see your names on the guest list. 414 00:28:20,099 --> 00:28:22,539 Which means someone on my end didn't do their job. 415 00:28:22,619 --> 00:28:26,140 A party like this, guests like this, I'm sure you understand. 416 00:28:26,220 --> 00:28:28,700 -We're not on the guest list. -Not technically. 417 00:28:28,779 --> 00:28:30,660 We're here in our official capacity. 418 00:28:30,740 --> 00:28:33,140 We've made multiple attempts to see Mr Swann. 419 00:28:33,220 --> 00:28:35,019 Mr Swann doesn't make his schedule. 420 00:28:35,099 --> 00:28:37,380 We've made multiple attempts to see you too. 421 00:28:37,460 --> 00:28:39,980 My schedule is the same as Mr Swann's, 422 00:28:40,059 --> 00:28:42,259 which again, I don't make. 423 00:28:42,339 --> 00:28:44,220 But here I am, right in front of you. 424 00:28:44,299 --> 00:28:47,859 Right in front of me, yes. Shall we? 425 00:28:51,259 --> 00:28:52,420 Follow me. 426 00:29:05,460 --> 00:29:06,819 Do it. 427 00:29:11,099 --> 00:29:14,380 We have identified the man that attacked you and Mr Swann. 428 00:29:14,460 --> 00:29:17,579 Joseph Grosney, a former army ranger. 429 00:29:17,660 --> 00:29:19,859 -Great. Case closed. -Not exactly, no. 430 00:29:19,940 --> 00:29:23,420 Grosney has no criminal history. His record is better than spotless. 431 00:29:23,500 --> 00:29:27,299 He served with NATO in Afghanistan, some time in law enforcement, and... 432 00:29:27,380 --> 00:29:30,339 And then he became a private security contractor like you. 433 00:29:30,420 --> 00:29:32,180 That does not make him an angel. 434 00:29:32,259 --> 00:29:35,220 I know plenty of operators who are not picky about the job. 435 00:29:35,299 --> 00:29:37,220 Exactly! My assessment also. 436 00:29:37,299 --> 00:29:41,140 He was hired. But the question is, for what? 437 00:29:41,220 --> 00:29:44,740 Obviously, I assume to steal Geller's art collection. 438 00:29:44,819 --> 00:29:46,859 Obviously or you assume? 439 00:29:46,940 --> 00:29:51,059 Guys. I'm on the job. What's on your mind? 440 00:29:51,140 --> 00:29:54,059 Grosney arrives on a bicycle, middle of the day, 441 00:29:54,140 --> 00:29:56,059 with nothing but a Glock and zip ties. 442 00:29:56,140 --> 00:29:59,579 How's he getting away with big bulky heavy paintings? 443 00:29:59,660 --> 00:30:02,420 Neighbors saw him with a cell phone. He's the point guy. 444 00:30:02,500 --> 00:30:05,299 Secures the scene for the crew to come after. 445 00:30:05,380 --> 00:30:09,500 He executes three men in cold blood with no noise suppressor. 446 00:30:09,579 --> 00:30:12,180 Hardly the MO of high-end art thieves. 447 00:30:12,259 --> 00:30:16,579 I get it, there's questions, but what does this have to do with me? 448 00:30:16,660 --> 00:30:20,220 Do you have any reason to suspect that Dr Geller was targeted for harm? 449 00:30:20,299 --> 00:30:22,740 Actively targeted, a contract on his life. 450 00:30:22,819 --> 00:30:26,700 Family business. Call Swann's office, we'll get something on the books. 451 00:30:30,259 --> 00:30:31,740 Cagey. 452 00:30:32,619 --> 00:30:35,619 By habit or just with us? 453 00:30:39,539 --> 00:30:42,539 -Tariq. -Hello Vince, my old friend. 454 00:30:42,619 --> 00:30:44,500 -Where's Danny? -Relax. 455 00:30:44,579 --> 00:30:46,220 Put him on, I want to see him. 456 00:30:47,059 --> 00:30:48,779 Closer than you think, Vince. 457 00:30:51,140 --> 00:30:53,539 -Jane? -Okay? 458 00:30:56,099 --> 00:30:58,539 We had such good times in the Legion. 459 00:30:59,380 --> 00:31:00,980 You've got a great guy there. 460 00:31:01,059 --> 00:31:04,099 Danny loves you so much, but he's a dangerous man. 461 00:31:04,180 --> 00:31:07,220 I'm dangerous, but maybe not as dangerous as him. 462 00:31:07,299 --> 00:31:09,740 I think you'd be safer with me. 463 00:31:09,819 --> 00:31:11,660 Tariq. 464 00:31:13,420 --> 00:31:14,700 Hey. 465 00:31:15,980 --> 00:31:17,779 Vincent, you should have told me 466 00:31:17,859 --> 00:31:20,420 that Peter Swann has such a lovely daughter. 467 00:31:20,500 --> 00:31:23,579 So... When do we tell Daddy? 468 00:31:23,660 --> 00:31:25,779 Jane and I are getting married. 469 00:31:30,859 --> 00:31:32,900 May I have a word with you in private? 470 00:31:32,980 --> 00:31:34,380 Both of you? 471 00:31:35,259 --> 00:31:36,940 You're in trouble now. 472 00:31:41,019 --> 00:31:44,539 -What's happening? -Neumann is here. 473 00:31:44,619 --> 00:31:46,619 If he sees us together... 474 00:31:46,700 --> 00:31:49,779 -If he suspects we know each other... -I must say hello. 475 00:31:51,700 --> 00:31:53,900 Looking forward to our partnership. 476 00:31:55,619 --> 00:31:59,099 -What does he mean, "partnership"? -I work with Tariq now. 477 00:31:59,180 --> 00:32:00,660 With or for? 478 00:32:00,740 --> 00:32:03,779 -You better know the difference. -He was gonna kill me. 479 00:32:03,859 --> 00:32:06,259 This time for real. I had to give him something. 480 00:32:06,339 --> 00:32:09,619 -Some reason not to do it. -And what did you give him? 481 00:32:10,539 --> 00:32:13,940 He got very excited when I told him Peter Swann was your client. 482 00:32:14,019 --> 00:32:18,660 Suddenly all sorts of entrepreneurial ideas opened up to him. 483 00:32:18,740 --> 00:32:23,579 If I could persuade you to give us access to insider information... 484 00:32:24,660 --> 00:32:27,980 Of course I told him I would never use you like that. 485 00:32:28,059 --> 00:32:29,700 -Betray you like that. -Okay. 486 00:32:29,779 --> 00:32:31,980 Ruin your life. 487 00:32:32,059 --> 00:32:34,380 Until he told me what happened in Mali. 488 00:32:36,420 --> 00:32:38,940 What you did to me in Mali. 489 00:32:39,019 --> 00:32:40,819 I saved your life in Mali! 490 00:32:46,740 --> 00:32:47,980 Danny! 491 00:32:54,500 --> 00:32:55,900 Gotta go. 492 00:32:56,859 --> 00:32:59,579 Swann's daughter's been vibing me all night. 493 00:33:08,740 --> 00:33:12,220 Once again, thank you very much. 494 00:33:12,660 --> 00:33:16,059 Your help today will save lives tomorrow. 495 00:33:16,140 --> 00:33:17,299 Fantastic. 496 00:33:21,539 --> 00:33:24,500 Let me say, every donation made, 497 00:33:24,579 --> 00:33:27,460 I will match dollar for dollar. 498 00:33:27,539 --> 00:33:29,779 You heard him say that. 499 00:33:30,819 --> 00:33:32,339 Cheers! 500 00:33:36,299 --> 00:33:39,299 You're sensational, really. 501 00:33:39,380 --> 00:33:42,579 -I'd like to go home now. -You're gonna go home soon. 502 00:33:43,220 --> 00:33:45,500 -Peter. -Let's see who that is. 503 00:33:45,579 --> 00:33:48,299 Hi. Brilliant project, it really is. 504 00:33:48,380 --> 00:33:50,500 That's really good of you to say. 505 00:33:50,579 --> 00:33:54,420 Hello? Let me just get somewhere quiet. 506 00:33:57,460 --> 00:33:59,539 Hacksaw following Doc. 507 00:33:59,619 --> 00:34:02,380 I appreciate that. Catherine, nice to see you. 508 00:34:02,460 --> 00:34:04,299 Nice to see you too. 509 00:34:04,380 --> 00:34:05,660 Excuse me, Mr Swann. 510 00:34:05,740 --> 00:34:08,900 Sorry to crash your party. We'd like to speak to you. 511 00:34:08,980 --> 00:34:12,820 Not possible and it's not a party. These people are here to do business. 512 00:34:12,900 --> 00:34:15,820 If I don't give them my time, they don't make donations. 513 00:34:15,900 --> 00:34:18,699 But you're welcome to all the champagne and... 514 00:34:18,780 --> 00:34:22,340 whatever those things are, but that's all I can offer you. 515 00:34:23,059 --> 00:34:25,219 Fetching gown, agent Elias. 516 00:34:25,300 --> 00:34:27,059 Just one question then. 517 00:34:27,139 --> 00:34:30,019 Do you think Dr Geller was targeted for harm? 518 00:34:30,099 --> 00:34:32,820 Anything to do with his work that might compromise him? 519 00:34:32,900 --> 00:34:36,460 That's two questions and you're a very rude man. 520 00:34:36,539 --> 00:34:38,699 I can spare five minutes. 521 00:34:40,900 --> 00:34:43,860 Does this thing work? Can you hear me at the back? 522 00:34:43,940 --> 00:34:45,699 How the hell did he get in here? 523 00:34:45,780 --> 00:34:49,539 What a night. And what an inspiration that lady doctor is. 524 00:34:49,619 --> 00:34:51,260 She was talking about medicine, 525 00:34:51,340 --> 00:34:53,940 I felt I was watching Jurassic World . 526 00:34:54,019 --> 00:34:57,179 Go ahead. Better if you talk to Swann alone anyway. 527 00:34:58,219 --> 00:34:59,780 Why? 'Cause I'm a woman? 528 00:35:00,500 --> 00:35:02,179 He thinks I'm a lunatic. 529 00:35:02,260 --> 00:35:04,300 Well, don't prove him right. 530 00:35:06,739 --> 00:35:09,980 Anyway. Tonight is special for another reason. 531 00:35:10,059 --> 00:35:11,940 We are very honored to have with us 532 00:35:12,019 --> 00:35:15,380 the most decorated special agent in all of Europol. 533 00:35:15,460 --> 00:35:20,539 Ladies and gentlemen, put your hands together for Kurt Tobias Neumann. 534 00:35:24,219 --> 00:35:26,019 I thank you for your service, sir. 535 00:35:26,099 --> 00:35:28,539 I feel so much safer here with you. 536 00:35:29,699 --> 00:35:32,059 But behind every great man... 537 00:35:32,900 --> 00:35:34,900 there is an even greater woman. 538 00:35:35,940 --> 00:35:40,380 Agent Neumann's partner, Special Agent Sophia Elias. 539 00:35:40,500 --> 00:35:43,579 Who I'm humbled to announce is pregnant with her second child. 540 00:35:44,059 --> 00:35:45,579 Isn't that wonderful? 541 00:35:45,659 --> 00:35:47,940 After all those miscarriages. 542 00:35:48,019 --> 00:35:52,059 All those heartbreaks she went through with husband David. 543 00:35:53,619 --> 00:35:55,980 What a tragedy if something was to happen now. 544 00:36:13,099 --> 00:36:13,940 Don't. 545 00:36:15,500 --> 00:36:17,340 Move. 546 00:36:17,420 --> 00:36:19,739 -Don't. -Don't what? 547 00:36:20,900 --> 00:36:23,460 What do you know about anything? 548 00:36:23,539 --> 00:36:25,619 I know that look in your eyes. 549 00:36:25,699 --> 00:36:28,139 I know that burn in your gut. 550 00:36:28,219 --> 00:36:30,659 You're about to do something that would really, 551 00:36:30,739 --> 00:36:32,900 really upset your mother. 552 00:36:58,539 --> 00:37:00,500 How many confirmed cases? 553 00:37:00,579 --> 00:37:02,539 For now, three. 554 00:37:02,619 --> 00:37:05,460 All stable, but they're all healthy adults. 555 00:37:06,500 --> 00:37:11,260 If it starts hitting kids or compromise immune systems, then... 556 00:37:11,340 --> 00:37:14,699 I have no faith in the efficacy of our vaccines. 557 00:37:14,780 --> 00:37:16,260 The few we have left. 558 00:37:16,340 --> 00:37:18,820 What about the RNA vaccines? WHO approved them. 559 00:37:21,380 --> 00:37:23,420 We don't have time to wait for production. 560 00:37:23,500 --> 00:37:27,219 We produced enough for 50 rounds. It was ready after two. 561 00:37:28,219 --> 00:37:31,219 -How many doses? -Around 6,000. 562 00:37:32,460 --> 00:37:35,420 That could help us contain it. Can you send it? 563 00:37:36,619 --> 00:37:39,699 -I'll do better than that. -Thank you, Grace. 564 00:37:40,820 --> 00:37:42,219 What did Swann say? 565 00:37:42,300 --> 00:37:44,860 More like what he didn't say, same as Corbo. 566 00:37:45,980 --> 00:37:47,699 Soph, are you pregnant? 567 00:37:50,139 --> 00:37:52,619 Yeah. Eleven weeks tomorrow. 568 00:37:53,539 --> 00:37:56,260 How did you know? We haven't told anybody. 569 00:37:56,340 --> 00:37:59,059 In the ballroom. Bulsari was going on about it. 570 00:37:59,139 --> 00:38:01,340 He's just winding you up. 571 00:38:01,420 --> 00:38:04,219 Anyway, I can take care of myself. 572 00:38:04,300 --> 00:38:07,780 Can we go now? All this glamour is rotting my teeth. 573 00:38:07,860 --> 00:38:11,260 I did notice you seem glowy. 574 00:38:13,659 --> 00:38:15,059 Glowy... 575 00:38:15,139 --> 00:38:17,219 Europol agents are leaving. 576 00:38:18,539 --> 00:38:19,940 Stand by. 577 00:38:28,900 --> 00:38:29,739 Yes? 578 00:38:29,820 --> 00:38:31,420 I'm leaving now. 579 00:38:39,019 --> 00:38:40,579 Final checks. 580 00:38:44,900 --> 00:38:46,179 We go in five. 581 00:38:58,380 --> 00:38:59,460 Okay. 582 00:39:01,300 --> 00:39:03,780 -Is this how it's going to be? -Oh yes. 583 00:39:03,860 --> 00:39:07,739 This is how it's going to be for the next nine months. At least. 584 00:39:09,059 --> 00:39:10,460 I'm gonna drive. 585 00:39:13,579 --> 00:39:16,099 Okay. Cute. 586 00:39:26,300 --> 00:39:29,460 Switches are ready to throw. Awaiting orders. 587 00:39:29,539 --> 00:39:31,179 I'll do it, okay? 588 00:39:31,260 --> 00:39:35,019 Okay? Let me get into it. I'll call you back. 589 00:39:36,500 --> 00:39:40,699 Hi. I need to ask you a favor. 590 00:39:42,300 --> 00:39:43,579 Me too. 591 00:39:44,380 --> 00:39:46,099 No questions asked. 592 00:39:46,179 --> 00:39:48,539 Deal. And same. 593 00:39:49,420 --> 00:39:53,059 I need to leave for 48 hours and I don't want Peter to know. 594 00:39:53,139 --> 00:39:55,579 Grace, I think you need to deal with reality here. 595 00:39:55,659 --> 00:39:57,659 It's a nothing trip. An errand, really. 596 00:39:57,739 --> 00:40:00,179 But I can't put it off. 597 00:40:00,260 --> 00:40:02,260 Peter has enough weight on his shoulders 598 00:40:02,340 --> 00:40:04,139 and I don't want to make it worse. 599 00:40:04,219 --> 00:40:07,659 I'm pretty sure that's inevitable already. Grace... 600 00:40:09,340 --> 00:40:11,619 -I need to quit. -What? 601 00:40:11,699 --> 00:40:14,300 -What do you mean quit? When? -Right now. 602 00:40:14,380 --> 00:40:17,380 I need to walk out that door and disappear tonight. 603 00:40:17,460 --> 00:40:20,860 Ajay will take care of you. Trig and the rest will stay on. 604 00:40:20,940 --> 00:40:23,099 Stop. I don't care about that. What's wrong? 605 00:40:25,460 --> 00:40:26,780 It's my brother. 606 00:40:28,739 --> 00:40:30,900 It's my fault. I tried to save him... 607 00:40:32,579 --> 00:40:34,820 I tried to save his life and I hurt him. 608 00:40:37,579 --> 00:40:40,780 Come on! 609 00:40:42,019 --> 00:40:44,420 Dan, what are you doing? 610 00:40:44,500 --> 00:40:47,579 No, stop! Those are our guys! 611 00:40:47,659 --> 00:40:48,900 Those are legionnaires! 612 00:40:49,820 --> 00:40:51,260 When did you last sleep? 613 00:40:51,340 --> 00:40:53,579 I'm gonna check it out. Stay here. 614 00:40:53,659 --> 00:40:54,860 Don't shoot. 615 00:41:00,980 --> 00:41:02,179 Vince! 616 00:41:02,940 --> 00:41:04,099 Vincent! 617 00:41:06,019 --> 00:41:08,780 -Vincent! -Don't shoot them! 618 00:41:21,380 --> 00:41:22,300 Vince. 619 00:41:23,059 --> 00:41:25,460 It was a miracle he didn't kill anyone. 620 00:41:25,539 --> 00:41:27,139 Vincent! 621 00:41:28,179 --> 00:41:30,260 I saw it as a blessing he couldn't remember. 622 00:41:31,260 --> 00:41:33,940 When he was released from the hospital, he was broken up. 623 00:41:34,019 --> 00:41:35,659 But why do you have to quit? 624 00:41:35,739 --> 00:41:36,940 Just trust me, okay? 625 00:41:37,019 --> 00:41:40,699 The sooner I leave, the better for everybody. Especially you and Peter. 626 00:41:47,300 --> 00:41:52,059 Ten minutes till generator kicks back in. Till then, it's fish in a barrel. 627 00:41:52,139 --> 00:41:54,579 For fish in a barrel, I'd only need five. 628 00:41:56,059 --> 00:41:58,780 For a minute I thought tonight would be nice and easy. 629 00:41:58,860 --> 00:42:01,860 Stay right here until we sort out this errand of yours. 630 00:42:04,340 --> 00:42:06,099 You think it's in the ballroom too? 631 00:42:06,179 --> 00:42:09,340 You go on. I'm going to see if they need help. 632 00:42:09,420 --> 00:42:11,659 -They or she? -Huh? 633 00:42:11,739 --> 00:42:14,739 That girl does not need help from you or anybody. 634 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 What girl? 635 00:42:18,300 --> 00:42:20,780 Lie to yourself. Don't lie to me. 636 00:42:22,579 --> 00:42:25,019 All teams, time to pull the trigger. 637 00:42:25,099 --> 00:42:26,500 Pulling. 638 00:42:28,860 --> 00:42:31,420 Trig, Hacksaw, close off the entrance and exit. 639 00:42:31,500 --> 00:42:33,739 Nobody gets in or out until the power's back on. 640 00:42:33,820 --> 00:42:34,940 Copy that. 641 00:42:35,900 --> 00:42:37,579 Gavin Hull, 20 feet ahead. 642 00:42:37,659 --> 00:42:40,539 I can deal with it, yeah. By tomorrow? 643 00:42:41,780 --> 00:42:44,260 Yeah, perfect. 644 00:42:53,860 --> 00:42:56,099 Secondary target, directly ahead. 645 00:43:05,619 --> 00:43:08,219 Corbo is approaching from the staircase. 646 00:43:08,300 --> 00:43:11,059 Romy, do you copy? What's the ETA on the generator? 647 00:43:11,139 --> 00:43:15,300 Almost there. Building maintenance need two minutes to get it running. 648 00:43:15,380 --> 00:43:18,619 Copy. And guys, what's the status of Rocket Man? 649 00:43:18,699 --> 00:43:21,460 -Rocket Man is on the move. -Copy. 650 00:43:22,300 --> 00:43:25,300 Katherine Kamen. East corner. 40 feet ahead. 651 00:43:28,019 --> 00:43:30,260 Hong Kong asset, get ready. 652 00:43:39,579 --> 00:43:41,739 South Africa asset on site. 653 00:43:51,019 --> 00:43:52,699 -Let me help you. -Thank you. 654 00:43:54,500 --> 00:43:55,900 Last one's the chair. 655 00:43:55,980 --> 00:43:59,099 Top of the stairs, there's nobody around him. 656 00:43:59,179 --> 00:44:00,900 Let's keep it together. 657 00:44:00,980 --> 00:44:03,659 Guys, the lights just went out, it's not Armageddon. 658 00:44:03,739 --> 00:44:05,900 It's procedure, sir. This way. 659 00:44:05,980 --> 00:44:08,059 What happened? Is there a fire? 660 00:44:08,780 --> 00:44:11,219 Barcelona target locked on. 661 00:44:20,099 --> 00:44:22,699 Hong Kong target approaching elevator. 662 00:44:29,340 --> 00:44:31,019 Giving her the shaft. 663 00:44:43,860 --> 00:44:44,900 Allow me. 664 00:44:44,980 --> 00:44:47,980 That's very kind of you. Thank you so much. 665 00:45:21,739 --> 00:45:22,980 Sir, this way. 666 00:45:37,340 --> 00:45:39,460 -Where's Grace? -In the billiards room. 667 00:45:39,539 --> 00:45:41,699 Trig, Hack, get a twenty on Jane. 668 00:45:44,179 --> 00:45:45,500 Come on, let's move. 669 00:46:17,659 --> 00:46:20,579 -She wouldn't just leave. -We need to make sure. 670 00:46:20,659 --> 00:46:22,300 Stay with him. 671 00:46:27,900 --> 00:46:30,139 Oh, you're awake. 672 00:46:30,860 --> 00:46:34,059 We don't want the piggy to miss one second of the barbecue. 673 00:46:40,380 --> 00:46:41,739 Just stay down and burn. 674 00:46:57,820 --> 00:46:59,099 Oh, you need a knife? 675 00:46:59,179 --> 00:47:01,500 Then come on, bring it. Come on. 676 00:47:08,380 --> 00:47:10,340 -Stay where you are. -Neumann. 677 00:47:10,940 --> 00:47:12,900 Police! Stop. 678 00:47:12,980 --> 00:47:15,980 -No sign of Grace? -Not picking up her cell either. 679 00:47:17,579 --> 00:47:19,380 -I'm sure she's fine. -How? 680 00:47:19,460 --> 00:47:20,739 How can you be sure? 681 00:47:29,460 --> 00:47:32,460 Subtitles: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com 682 00:47:33,304 --> 00:48:33,858 51711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.