Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,813 --> 00:02:14,563
Episode 99
2
00:02:49,323 --> 00:02:52,103
Great Rome
3
00:03:22,923 --> 00:03:30,823
Kill him
4
00:03:35,413 --> 00:03:43,283
Kill him
5
00:06:06,993 --> 00:06:14,703
Kill him
6
00:06:24,553 --> 00:06:28,723
The people of Holy Rome
7
00:06:29,283 --> 00:06:35,543
The gladiators matches of the great
Emperor Andronikos will start now
8
00:06:40,163 --> 00:06:41,699
Who are born to kill
9
00:06:41,723 --> 00:06:44,929
best warriors
10
00:06:44,953 --> 00:06:49,233
novus death ax
11
00:06:52,193 --> 00:06:56,253
The Veteran of Wars Niko
12
00:07:01,453 --> 00:07:05,243
who were born to be slaves
13
00:07:05,793 --> 00:07:09,313
Fight for your freedom
14
00:07:58,103 --> 00:08:00,449
you all
15
00:08:00,473 --> 00:08:03,993
Why don't you scream?
16
00:08:04,773 --> 00:08:11,043
If you stayed silent
17
00:08:11,513 --> 00:08:15,643
To be a philosopher
18
00:08:22,963 --> 00:08:24,779
What was that, Gerkutai?
19
00:08:24,803 --> 00:08:25,959
What did you say?
20
00:08:25,983 --> 00:08:30,753
I told him that kicking
a quiet horse is cruel
21
00:08:31,483 --> 00:08:33,719
Not quite so
22
00:08:33,743 --> 00:08:35,609
something like that
23
00:08:35,633 --> 00:08:38,849
The important thing is that it helped
24
00:08:38,873 --> 00:08:40,699
It will start soon
25
00:08:40,723 --> 00:08:43,909
Let's be ready
26
00:08:43,933 --> 00:08:53,803
Emperor Andronikos
27
00:08:59,473 --> 00:09:02,433
At the end of the day
you'll be chanting my name
28
00:09:02,433 --> 00:09:10,243
Emperor Andronikos
29
00:09:16,813 --> 00:09:20,249
Canceled reviews are back
30
00:09:20,273 --> 00:09:27,099
Why? Because Rome
must be ready for war
31
00:09:27,123 --> 00:09:29,669
Rome's ability
32
00:09:29,693 --> 00:09:35,033
You will return like the reviews canceled
33
00:10:27,003 --> 00:10:32,473
Let the fight begin
34
00:10:43,423 --> 00:10:46,853
Do you rate the matches?
35
00:10:46,883 --> 00:10:51,183
You shed blood for fun
36
00:11:36,613 --> 00:11:41,723
The traitor went into his hole
37
00:11:43,943 --> 00:11:46,369
Kill him
38
00:11:46,393 --> 00:11:51,013
Kill it, kill it, kill it
39
00:12:11,413 --> 00:12:13,789
the day before
40
00:12:13,813 --> 00:12:17,403
Yeni famous
41
00:12:44,113 --> 00:12:48,479
The founder of the state, Othman Al-Ghazi
42
00:12:48,503 --> 00:12:52,569
The whole world will be at your command
43
00:12:52,593 --> 00:12:54,437
The founder of the
state, Mr. Osman Al-Ghazi
44
00:12:54,449 --> 00:12:56,099
(Headquarters of
Mr. Osman - Yenişehir)
45
00:12:56,123 --> 00:13:00,439
It will spread all over the world
46
00:13:00,463 --> 00:13:04,339
The world will prosper
thanks to the state
47
00:13:04,363 --> 00:13:08,499
that God gave to Othman
48
00:13:08,523 --> 00:13:11,543
The world will prosper
thanks to the state
49
00:13:11,563 --> 00:13:17,983
that God gave to Othman
50
00:13:32,523 --> 00:13:40,049
The spark in Osman's heart
will shine through the ages
51
00:13:40,073 --> 00:13:48,073
The spark in Osman's heart
will shine through the ages
52
00:13:48,513 --> 00:13:52,209
The world will prosper
thanks to the state
53
00:13:52,233 --> 00:13:56,379
that God gave to Othman
54
00:13:56,403 --> 00:14:00,359
The world will prosper
thanks to the state
55
00:14:00,383 --> 00:14:05,913
that God gave to Othman
56
00:14:22,493 --> 00:14:30,493
May his state and its borders
live according to the will of God
57
00:14:30,623 --> 00:14:38,529
May his state and its borders
live according to the will of God
58
00:14:38,553 --> 00:14:46,553
The world will prosper thanks to
the state that God gave to Othman
59
00:14:46,583 --> 00:14:54,583
The world will prosper thanks to
the state that God gave to Othman
60
00:15:10,453 --> 00:15:14,089
He will extend a helping hand
to the oppressed in the country
61
00:15:14,113 --> 00:15:18,379
He will have an iron fist on the oppressor
62
00:15:18,403 --> 00:15:22,369
He will extend a helping hand
to the oppressed in the country
63
00:15:22,393 --> 00:15:26,449
He will have an iron fist on the oppressor
64
00:15:26,473 --> 00:15:34,473
The world will prosper thanks to
the state that God gave to Othman
65
00:15:34,603 --> 00:15:42,603
The world will prosper thanks to
the state that God gave to Othman
66
00:16:04,513 --> 00:16:06,089
Hello
67
00:16:06,113 --> 00:16:10,653
- And upon you be peace
- and upon you be peace
68
00:16:10,813 --> 00:16:14,639
Praise be to Allah, Lord of the Worlds
69
00:16:14,663 --> 00:16:18,169
Which made us see these days
70
00:16:18,193 --> 00:16:22,723
Today we hold our first court
71
00:16:23,593 --> 00:16:28,169
We know that grace comes from God
72
00:16:28,193 --> 00:16:35,113
Our only purpose is to be able to
truly be thankful for this blessing
73
00:16:55,643 --> 00:16:59,103
Please, my old man
74
00:17:06,443 --> 00:17:11,899
May God ease your path that you
have taken in order to exalt his word
75
00:17:11,923 --> 00:17:13,389
Trustworthy
76
00:17:13,413 --> 00:17:18,589
May God grant victory to
all the brave who serve Islam
77
00:17:18,613 --> 00:17:20,139
Trustworthy
78
00:17:20,163 --> 00:17:22,929
- Amen, old man.
- Amen
79
00:17:22,953 --> 00:17:26,029
May God bless this sacrifice
that will be slaughtered
80
00:17:26,053 --> 00:17:31,713
Like the ram that was slaughtered
in place of our master Ishmael
81
00:17:31,733 --> 00:17:36,303
- Amen Amen
82
00:17:57,823 --> 00:18:02,329
God is great God is great
83
00:18:02,353 --> 00:18:06,469
No God except Allah
84
00:18:06,493 --> 00:18:12,889
God is great God is
great praise be to God
85
00:18:12,913 --> 00:18:16,829
God is great God is great
86
00:18:16,853 --> 00:18:19,849
No God except Allah
87
00:18:19,873 --> 00:18:22,099
Allah is the greatest
88
00:18:22,123 --> 00:18:28,703
God is great and thankfully
89
00:19:01,903 --> 00:19:06,513
- May God accept
- Amen
90
00:19:23,523 --> 00:19:28,019
Folks, Mr. Binder has come,
don't be disrespectful to him
91
00:19:28,043 --> 00:19:30,267
Welcome, Mr. Binder, you're
welcome, you've treaded
92
00:19:30,279 --> 00:19:32,559
on a plain, you've brought
a blessing to our people.
93
00:19:32,583 --> 00:19:38,709
Welcome, welcome, sir
94
00:19:38,733 --> 00:19:42,439
Hey, you
95
00:19:42,463 --> 00:19:48,143
Welcome, you are welcome,
and you have walked easily
96
00:19:48,183 --> 00:19:49,609
Hello
97
00:19:49,633 --> 00:19:51,729
Hey, you
98
00:19:51,753 --> 00:19:55,583
Welcome
99
00:20:01,413 --> 00:20:03,999
This is Yenişehir
100
00:20:04,023 --> 00:20:06,903
yes
101
00:20:19,503 --> 00:20:27,049
Now that called Osman
leads the world from his city
102
00:20:27,073 --> 00:20:32,843
God willing, say God
willing, Mr. Binder
103
00:20:32,953 --> 00:20:35,199
Whoever hears you
thinks I covet what he has
104
00:20:35,223 --> 00:20:37,089
Oh my!
105
00:20:37,113 --> 00:20:39,729
God willing 40 thousand times
106
00:20:39,753 --> 00:20:41,629
Of course, let him grow up
107
00:20:41,653 --> 00:20:47,949
We too will fill our chests with
money and become masters
108
00:20:47,973 --> 00:20:52,369
Also, on whose side will we stand
if we do not stand with Mr. Othman?
109
00:20:52,393 --> 00:20:56,939
You will get back twice
what you gave to Othman
110
00:20:56,963 --> 00:21:00,913
We stand by him all the time
111
00:21:01,683 --> 00:21:05,469
Insha'Allah
112
00:21:05,493 --> 00:21:09,033
We'll take for this
113
00:21:09,263 --> 00:21:10,559
You'll take, you'll take
114
00:21:10,583 --> 00:21:14,309
Let's stand by Mr. Othman
115
00:21:14,333 --> 00:21:17,359
And if our pockets are not
filled with money, this is his fault
116
00:21:17,383 --> 00:21:18,639
you are right
117
00:21:18,663 --> 00:21:21,663
Come on
118
00:21:28,863 --> 00:21:32,883
Come on in the name of God
119
00:21:45,163 --> 00:21:50,119
Ingol, where we used to herd
our flocks in the past, is ours today
120
00:21:50,143 --> 00:21:53,209
In the end, the planted
seeds will bear fruit, right?
121
00:21:53,233 --> 00:21:55,089
It will pay off but
122
00:21:55,113 --> 00:21:58,559
You picked the fruit before
it was ripe, Mr. Shaheen
123
00:21:58,583 --> 00:22:02,403
Which tree and which fruit, gentlemen?
124
00:22:02,623 --> 00:22:04,709
Fruit has been collected
125
00:22:04,733 --> 00:22:07,919
Tree trunks became wood,
and wood became ships
126
00:22:07,943 --> 00:22:10,729
We attack the infidels like waves
127
00:22:10,753 --> 00:22:13,659
Especially if your captain is Mr. Usman
128
00:22:13,683 --> 00:22:17,373
you won't hesitate
129
00:22:23,943 --> 00:22:26,999
Peace and mercy of God
130
00:22:27,023 --> 00:22:31,263
Peace and mercy of God
131
00:22:37,423 --> 00:22:41,563
O He who owns everything
132
00:22:41,723 --> 00:22:44,723
Oh God the owner of everything
133
00:22:45,753 --> 00:22:50,349
All the blessings from you
134
00:22:50,373 --> 00:22:53,099
I know it's thanks to you
135
00:22:53,123 --> 00:22:54,859
O my Lord
136
00:22:54,883 --> 00:22:58,489
This is the land you made me a guardian of
137
00:22:58,513 --> 00:23:04,163
Make me able to build it to your liking
138
00:23:04,363 --> 00:23:08,583
Do not be ashamed, O God
139
00:23:08,663 --> 00:23:11,419
O my Lord
140
00:23:11,443 --> 00:23:19,349
Make it my share to populate
this land with the morals of Islam
141
00:23:19,373 --> 00:23:27,373
And make looking at the face of the
Messenger in the hereafter my portion
142
00:23:29,343 --> 00:23:32,343
Trustworthy
143
00:23:32,733 --> 00:23:35,733
Amin, O God
144
00:23:55,413 --> 00:24:00,533
Mr. Othman, everyone pay attention
145
00:24:13,653 --> 00:24:18,343
- Peace be upon you
and peace be upon you
146
00:24:24,623 --> 00:24:28,283
please go ahead
147
00:24:32,313 --> 00:24:39,509
The emergency council meetings
on an issue have already ended
148
00:24:39,533 --> 00:24:46,273
We have begun a new era
that will require a new order
149
00:24:47,793 --> 00:24:53,399
In the name of God Almighty,
in whose cause we strive
150
00:24:53,423 --> 00:24:58,803
By his ninety-nine names
151
00:24:59,233 --> 00:25:00,919
I open this office
152
00:25:00,943 --> 00:25:03,194
- In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful
153
00:25:03,206 --> 00:25:05,469
- In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful
154
00:25:05,493 --> 00:25:07,139
Let me know the latest developments
155
00:25:07,163 --> 00:25:10,779
Migrants are flowing in droves,
sir, and we are settling them all
156
00:25:10,803 --> 00:25:13,451
If the immigrants flock
to us so quickly, we will
157
00:25:13,463 --> 00:25:16,229
not be able to provide them
with weapons in wartime
158
00:25:16,253 --> 00:25:20,579
God willing, let them bring their blessings
159
00:25:20,603 --> 00:25:23,779
Let the blacksmiths begin their
preparations in the area of the oak trees
160
00:25:23,803 --> 00:25:26,459
Mr. Binder
161
00:25:26,483 --> 00:25:29,729
Tell me about the current situation
162
00:25:29,753 --> 00:25:35,403
Praise be to God, Mr. Othman!
Our weapons are plentiful
163
00:25:35,553 --> 00:25:38,339
Well, what about the
black tree headquarters?
164
00:25:38,363 --> 00:25:42,973
So tell me what's up there, Mr. Octam?
165
00:25:43,693 --> 00:25:46,119
Let's say it's good to be, sir
166
00:25:46,143 --> 00:25:49,809
The people are hardly
satisfied with what they sow
167
00:25:49,833 --> 00:25:54,099
No, the seat of the black tree is important
168
00:25:54,123 --> 00:25:57,079
Because it is next to the infidels
169
00:25:57,103 --> 00:26:03,179
It is in a prime location
next to the Marmara region
170
00:26:03,203 --> 00:26:05,689
What is the importance
of the Marmara region, sir?
171
00:26:05,713 --> 00:26:08,829
Marmara region is the gateway to conquests
172
00:26:08,853 --> 00:26:12,719
Constantinople is in a dire situation now
173
00:26:12,743 --> 00:26:18,539
And we will begin our
conquests before it recovers
174
00:26:18,563 --> 00:26:23,259
Constantinople Emperor's Palace
175
00:26:23,283 --> 00:26:26,669
Othman does not stop, and he will not stop
176
00:26:26,693 --> 00:26:29,519
It is possible that he is
now preparing for war
177
00:26:29,543 --> 00:26:32,669
We have to move quickly
before he makes a new campaign
178
00:26:32,693 --> 00:26:37,029
There is no possibility of that now,
Kantakouzanos, so I will agree with Osman
179
00:26:37,053 --> 00:26:40,599
Rome cannot be managed by fear
180
00:26:40,623 --> 00:26:42,989
The papacy is ready to support us
181
00:26:43,013 --> 00:26:45,131
If we had wished, we
would have formed a
182
00:26:45,143 --> 00:26:47,429
crusader union and
crushed our enemy with it
183
00:26:47,453 --> 00:26:50,719
Forgetting what happened
is something only fools can do
184
00:26:50,743 --> 00:26:53,442
Are you expecting me
to trust these Catholics?
185
00:26:53,454 --> 00:26:55,589
How are they
different from enemies?
186
00:26:55,613 --> 00:27:01,179
Be brave, Emperor! Will you leave
the Catholics and agree with the Turks?
187
00:27:01,203 --> 00:27:03,599
If we don't go to them,
they will come to us
188
00:27:03,623 --> 00:27:05,759
that is enough
189
00:27:05,783 --> 00:27:11,139
Do you doubt the courage of the emperor?
Stand your ground, Kantakozanos
190
00:27:11,163 --> 00:27:16,709
If I am going to fight those in Hell,
I will not be complacent in this war
191
00:27:16,733 --> 00:27:19,859
I want to kill them before
they knock on our doors
192
00:27:19,883 --> 00:27:22,119
I will always be behind you
193
00:27:22,143 --> 00:27:25,753
Let me leave
194
00:27:27,633 --> 00:27:33,163
I'm behind you, because...
195
00:27:33,563 --> 00:27:40,199
If they know how strong we
are, they will attack us together
196
00:27:40,223 --> 00:27:46,659
That is why we will block the
view from them with walls of stones
197
00:27:46,683 --> 00:27:51,749
And the jobs that we will distribute now
198
00:27:51,773 --> 00:27:56,303
They will be the stones of these walls
199
00:28:00,233 --> 00:28:03,903
Mr. Orhan
200
00:28:04,383 --> 00:28:09,179
It's time to test what you've
learned through experience
201
00:28:09,203 --> 00:28:14,069
The fortress of Karaja
Hisar is now under your rule
202
00:28:14,093 --> 00:28:16,849
Do your lordship over it as it ought
203
00:28:16,873 --> 00:28:20,673
It's up to you, sir
204
00:28:24,233 --> 00:28:27,793
Mr. Aladdin
205
00:28:28,023 --> 00:28:33,633
Continue your studies
next to Al-Faqih Dorson
206
00:28:35,393 --> 00:28:39,933
As you see fit, sir
207
00:28:47,993 --> 00:28:50,201
As for the command
of the army in Yenişehir,
208
00:28:50,213 --> 00:28:52,039
it is your job from
now on, Aktimore
209
00:28:52,063 --> 00:28:54,069
Your honesty is my safety, sir
210
00:28:54,093 --> 00:28:58,513
Honesty is increasing day by day
211
00:28:59,503 --> 00:29:01,769
Gentlemen
212
00:29:01,793 --> 00:29:05,439
We will establish a big market in Yenişehir
213
00:29:05,463 --> 00:29:08,419
Merchants will come from different regions
214
00:29:08,443 --> 00:29:12,319
There are even those who
will come from beyond the seas
215
00:29:12,343 --> 00:29:16,819
That is why we will all have a lot to do
216
00:29:16,843 --> 00:29:19,759
Trade is a necessity of the Turkmen, sir
217
00:29:19,783 --> 00:29:23,653
So let's get our stuff
218
00:29:35,983 --> 00:29:39,669
These are the gold coins
we reaped from the invasion
219
00:29:39,693 --> 00:29:45,759
This is the master's
council, not the state treasury
220
00:29:45,783 --> 00:29:49,863
Give it to the poor and needy
221
00:29:52,793 --> 00:29:54,868
There is no needy
left in the areas of our
222
00:29:54,880 --> 00:29:57,209
possession, everyone
is satisfied thanks to you
223
00:29:57,233 --> 00:30:02,523
I have distributed many chests in
your name, and this is what is left of them
224
00:30:08,093 --> 00:30:12,479
So let it be distributed to the
headquarters of the black tree
225
00:30:12,503 --> 00:30:16,159
Mr. Octam has told us that this is needed
226
00:30:16,183 --> 00:30:19,893
Peace be upon you, sir
227
00:30:21,973 --> 00:30:24,019
The word of the Lord
is above our heads, if
228
00:30:24,031 --> 00:30:26,183
you say, distribute
it, we will distribute it
229
00:30:26,195 --> 00:30:29,813
And if you say come on to the conquest,
we will stand behind you without hesitation
230
00:30:33,903 --> 00:30:38,319
The Mongols in the East, Rome in the West
231
00:30:38,343 --> 00:30:41,159
They attack us from both sides
232
00:30:41,183 --> 00:30:47,983
And if we do not stand in
their midst like a plane tree,
233
00:30:48,283 --> 00:30:51,939
We will remain under their rubble
234
00:30:51,963 --> 00:30:57,919
Do not let our small number
and many enemies frighten you
235
00:30:57,943 --> 00:31:04,359
This plane tree is getting
bigger as the days go by
236
00:31:04,383 --> 00:31:07,539
The oppressed come to
it to rest under its shade
237
00:31:07,563 --> 00:31:12,029
Surely someone will try to cut it
238
00:31:12,053 --> 00:31:17,699
And so if we do not unite under its
shadow and go forward against the enemy,
239
00:31:17,723 --> 00:31:25,133
Then the shadows of our
enemy will overshadow us
240
00:31:25,323 --> 00:31:28,219
Gentlemen are busy making a living
241
00:31:28,243 --> 00:31:32,469
And the dispute is still going on
over the throne outside the borders
242
00:31:32,493 --> 00:31:36,559
We are the only ones
standing next to the oppressed
243
00:31:36,583 --> 00:31:43,399
And we know that we are alone, but it is
this loneliness that will bring us together
244
00:31:43,423 --> 00:31:49,063
It will help us to strike
the West like a ram
245
00:31:49,143 --> 00:31:55,979
We will unite with this
dream and move through it
246
00:31:56,003 --> 00:31:59,096
We are the ones who
provided justice in this
247
00:31:59,108 --> 00:32:02,419
region and it is not
appropriate for us to stop
248
00:32:02,443 --> 00:32:05,833
Gentlemen
249
00:32:05,863 --> 00:32:12,499
If we stop, we will retreat
250
00:32:12,523 --> 00:32:16,759
We will move forward towards
the infidels as long as we breathe
251
00:32:16,783 --> 00:32:21,369
We will root out injustice
as much as we can
252
00:32:21,393 --> 00:32:27,639
Until the flag of Islam
flies all over the world
253
00:32:27,663 --> 00:32:30,119
Peace be upon you, sir
254
00:32:30,143 --> 00:32:36,493
Curse the winds that do not blow on this
banner that you want to fly, Mr. Othman
255
00:32:37,453 --> 00:32:42,983
- Will you let me in, sir?
- Let me in
256
00:33:03,313 --> 00:33:08,939
my lord! According to the information we
got, they will move the day after tomorrow
257
00:33:08,963 --> 00:33:12,633
We are waiting for your orders
258
00:33:14,783 --> 00:33:17,099
Diwan is over
259
00:33:17,123 --> 00:33:20,169
Let each of you do his job
260
00:33:20,193 --> 00:33:24,123
May God open your way
261
00:33:59,233 --> 00:34:01,939
What is the news that came to Mr. Othman?
262
00:34:01,963 --> 00:34:06,469
And made him finish
the court urgently like this
263
00:34:06,493 --> 00:34:11,769
The mind cannot comprehend
the actions of the master
264
00:34:11,793 --> 00:34:17,049
Nor can we know it by questioning
it or thinking about it, Mr. Binder.
265
00:34:17,073 --> 00:34:19,809
Of course it is like that
266
00:34:19,833 --> 00:34:24,383
It's obviously very important
267
00:34:25,753 --> 00:34:28,349
Message from Connor
268
00:34:28,373 --> 00:34:31,309
The news came from Constantinople
269
00:34:31,333 --> 00:34:37,733
Those who want to overthrow
the emperor have started to act
270
00:34:38,053 --> 00:34:44,049
But the emperor's continuation on
his throne will benefit our conquests
271
00:34:44,073 --> 00:34:49,773
Get ready! We will go to Constantinople
272
00:34:56,673 --> 00:35:02,603
Come on tell me, you brave ones!
What jobs have you held?
273
00:35:08,353 --> 00:35:11,609
My brother has become the
ruler of the Karaja Hisar fortress
274
00:35:11,633 --> 00:35:13,919
Oh my!
275
00:35:13,943 --> 00:35:19,073
What does God want you to do, my son?
276
00:35:19,243 --> 00:35:23,073
Oh my!
277
00:35:23,683 --> 00:35:27,723
God willing, my brother
278
00:35:33,873 --> 00:35:35,539
Yes, Aladdin
279
00:35:35,563 --> 00:35:39,243
What is your job?
280
00:35:44,413 --> 00:35:47,103
I do not have
281
00:35:48,933 --> 00:35:52,573
I don't have a job mom
282
00:36:01,443 --> 00:36:03,819
Don't say that brother
283
00:36:03,843 --> 00:36:06,640
Did not Abi al-Sayyid place
you with the jurist Dorson in
284
00:36:06,652 --> 00:36:09,509
order to be the base of the
state that he would establish?
285
00:36:09,533 --> 00:36:11,729
You say the right thing, my brother
286
00:36:11,753 --> 00:36:15,383
This is what Mr. Othman ordered
287
00:36:38,923 --> 00:36:43,269
Complete the preparations,
warriors, and complete the shortage
288
00:36:43,293 --> 00:36:45,409
We are going into the arms of the enemy
289
00:36:45,433 --> 00:36:48,409
We have taken the enemy's
bosom as a home, sir
290
00:36:48,433 --> 00:36:52,119
We jump into the water and get
out without getting wet, God willing
291
00:36:52,143 --> 00:36:53,569
Peace be upon you, Kotan
292
00:36:53,593 --> 00:36:57,583
Come on, it's time
293
00:37:00,463 --> 00:37:04,099
You are ready like
rams, warriors, God willing
294
00:37:04,123 --> 00:37:07,713
Here are your supplies
295
00:37:26,613 --> 00:37:29,643
jerkoudie
296
00:37:32,053 --> 00:37:35,983
Look, I put the biggest provisions for you
297
00:37:36,303 --> 00:37:39,939
I'm not hungry, I won't eat
298
00:37:39,963 --> 00:37:44,189
You will eat, you will eat, you
are a big man, can you not eat?!
299
00:37:44,213 --> 00:37:48,703
I said I'm not hungry
300
00:37:49,433 --> 00:37:52,059
I said I won't eat
Can't you hear me?
301
00:37:52,083 --> 00:37:55,633
I'm full
302
00:37:56,723 --> 00:38:01,793
Good, I made the meat
303
00:38:02,283 --> 00:38:04,739
and a lot of it
304
00:38:04,763 --> 00:38:07,409
There is a calf's tongue too
305
00:38:07,433 --> 00:38:12,893
As long as you don't
want it, let me take it
306
00:38:20,913 --> 00:38:23,549
Look, I'm going, Gercodai
307
00:38:23,573 --> 00:38:26,793
Won't you take it?
308
00:38:30,303 --> 00:38:36,853
Now, I can't go into the
enemy's lap while I'm hungry
309
00:38:36,853 --> 00:38:43,403
Yes, eat, eat, so that you can plunge
your dagger into the heart of the enemy
310
00:38:50,843 --> 00:38:52,979
jerkoutay
311
00:38:53,003 --> 00:38:55,803
Come on
312
00:39:02,233 --> 00:39:07,869
My name is jerkoutai, gerkutai
313
00:39:07,893 --> 00:39:12,009
jerkoutay
314
00:39:12,033 --> 00:39:15,013
yes
315
00:39:17,013 --> 00:39:20,329
Yes, I say so
316
00:39:20,353 --> 00:39:24,873
jerkoudie
317
00:39:26,983 --> 00:39:28,759
Eat big boy, eat
318
00:39:28,783 --> 00:39:30,859
Who will eat if you do not eat?
319
00:39:30,883 --> 00:39:33,189
eat you
320
00:39:33,213 --> 00:39:37,863
Let me prepare the food, and you shall eat
321
00:39:41,283 --> 00:39:44,159
I invite you to a lot of campaigns
322
00:39:44,183 --> 00:39:48,119
But every time I feel like I'm saying
goodbye to you for the first time, sir
323
00:39:48,143 --> 00:39:52,183
Our enemies are increasing in
number with each passing day
324
00:39:52,633 --> 00:39:54,789
And our campaigns are getting bigger
325
00:39:54,813 --> 00:39:57,589
We are growing up, thank God
326
00:39:57,613 --> 00:39:59,829
And our children are growing up, too
327
00:39:59,853 --> 00:40:02,109
They even participated in their first diwan
328
00:40:02,133 --> 00:40:05,429
God wills what God wills
329
00:40:05,453 --> 00:40:09,413
They are all grown and taller
330
00:40:11,163 --> 00:40:13,939
my lord
331
00:40:13,963 --> 00:40:16,409
basically
332
00:40:16,433 --> 00:40:20,153
I have something to tell you
333
00:40:22,843 --> 00:40:25,883
say oh balla
334
00:40:27,473 --> 00:40:30,353
Tell me
335
00:40:36,493 --> 00:40:38,879
Let your way be open
336
00:40:38,903 --> 00:40:42,559
I was going to say let
your way be open, sir
337
00:40:42,583 --> 00:40:45,389
God bless you
338
00:40:45,413 --> 00:40:48,723
and victory
339
00:41:04,923 --> 00:41:08,083
give me up
340
00:42:16,473 --> 00:42:18,689
Come on, in the name of God
341
00:42:18,713 --> 00:42:22,753
Warriors, come on!
342
00:43:20,273 --> 00:43:24,029
Aladdin was not in good
shape, how is he now?
343
00:43:24,053 --> 00:43:25,999
so sad
344
00:43:26,023 --> 00:43:27,719
But he will be fine, God willing
345
00:43:27,743 --> 00:43:29,179
Insha'Allah
346
00:43:29,203 --> 00:43:31,609
Don't bother yourself
347
00:43:31,633 --> 00:43:34,609
Mr. Othman must have something to know
348
00:43:34,633 --> 00:43:38,493
Other than that, Aladdin
must understand this
349
00:43:39,213 --> 00:43:41,319
How will we work now?
350
00:43:41,343 --> 00:43:43,239
I say I'm going to check the market
351
00:43:43,263 --> 00:43:45,809
They were going to start
setting up the selling tables today
352
00:43:45,833 --> 00:43:46,899
okay then
353
00:43:46,923 --> 00:43:49,699
We will go to inspect the goods
that will come to the market
354
00:43:49,723 --> 00:43:52,779
Goods must be inspected in advance
355
00:43:52,803 --> 00:43:55,169
well thought
356
00:43:55,193 --> 00:43:57,169
come on then
357
00:43:57,193 --> 00:43:58,449
good job
358
00:43:58,473 --> 00:43:59,819
good job
359
00:43:59,843 --> 00:44:02,589
Come on ladies
360
00:44:02,613 --> 00:44:06,973
Constantinople
361
00:44:37,363 --> 00:44:40,793
I don't want any problem
362
00:44:49,583 --> 00:44:55,763
Tomorrow the sun will rise again in Rome
363
00:45:16,903 --> 00:45:21,153
This is the boat we will
take to the other side, sir
364
00:45:31,083 --> 00:45:34,279
We will have reached
Constantinople at nightfall
365
00:45:34,303 --> 00:45:38,169
We will be in disguise and
taking measures will be our priority
366
00:45:38,193 --> 00:45:39,453
May our conquest be blessed
367
00:45:39,453 --> 00:45:43,003
- Amen Amen
368
00:46:13,823 --> 00:46:17,873
Oktam tribe
369
00:46:22,653 --> 00:46:27,783
Hands down, cheesy
ladies, they are so delicious
370
00:46:27,943 --> 00:46:32,833
Let us also check these saddles
until Mrs. Pingy comes, Actimor
371
00:47:03,573 --> 00:47:06,779
Doesn't seem balanced
372
00:47:06,803 --> 00:47:10,193
Let's see him on the horse too
373
00:47:11,903 --> 00:47:13,859
It's very thin on the bottom
374
00:47:13,883 --> 00:47:18,123
It must be thick enough
to absorb the horse's sweat
375
00:47:19,493 --> 00:47:21,239
Where is Mrs. Bingy?
376
00:47:21,263 --> 00:47:23,049
Didn't you tell her we were coming?
377
00:47:23,073 --> 00:47:25,089
She was told but
378
00:47:25,113 --> 00:47:29,113
Welcome Mrs. Malhoun
379
00:47:30,173 --> 00:47:32,649
don't blame us
380
00:47:32,673 --> 00:47:38,759
If we had known of your arrival before,
we would have received you properly
381
00:47:38,783 --> 00:47:41,609
Go ahead and drink cold milk
382
00:47:41,633 --> 00:47:44,149
There is no need
383
00:47:44,173 --> 00:47:45,879
We did not come to sit
384
00:47:45,903 --> 00:47:49,749
We came to inspect the merchandise that
will be displayed in the Sisters' Market
385
00:47:49,773 --> 00:47:55,763
But we are not very happy
with what we saw, Ms. Pingyi
386
00:48:13,343 --> 00:48:15,719
What is the condition of these saddles?
387
00:48:15,743 --> 00:48:19,039
What don't you like about her, Mrs. Malone?
388
00:48:19,063 --> 00:48:20,909
Same teacher, same merchandise
389
00:48:20,933 --> 00:48:23,159
It cannot be balanced on a horse
390
00:48:23,183 --> 00:48:25,839
While I can't make my
warrior climb this saddle
391
00:48:25,863 --> 00:48:27,659
How do I introduce it to the market?
392
00:48:27,683 --> 00:48:30,893
Mrs. Malhoun
393
00:48:34,693 --> 00:48:37,583
Al Sheshik
394
00:48:42,173 --> 00:48:45,479
Come on, give me your best warrior
395
00:48:45,503 --> 00:48:49,226
To show you how to ride a
horse and how to make it stand up
396
00:48:49,238 --> 00:48:52,973
On his hind feet with those
saddles you didn't like?
397
00:48:56,203 --> 00:48:59,773
No need, my daughter
398
00:49:18,053 --> 00:49:21,693
Will you excuse me, Mrs. Malone?
399
00:49:31,713 --> 00:49:33,989
follow me
400
00:49:34,013 --> 00:49:36,429
There is a big tree
after the tribe exit
401
00:49:36,453 --> 00:49:39,843
We'll race from there to here
402
00:49:41,343 --> 00:49:44,173
Come on
403
00:49:50,423 --> 00:49:53,023
Come on
404
00:49:57,073 --> 00:50:00,173
- come on
- come on
405
00:50:13,873 --> 00:50:17,879
This is the time to show
your skill, Kaiei Clan warrior
406
00:50:17,903 --> 00:50:20,449
Say your name before you get dusted
407
00:50:20,473 --> 00:50:23,649
I want to know who I will beat
408
00:50:23,673 --> 00:50:27,393
Actimor, son of Mr. Gunduz
409
00:50:29,283 --> 00:50:32,513
Farewell, Mr. Actimor
410
00:50:33,863 --> 00:50:37,493
come on, come on
411
00:51:16,713 --> 00:51:19,463
Come on
412
00:51:20,693 --> 00:51:23,503
Come on
413
00:51:42,943 --> 00:51:46,219
God willing, my daughter
414
00:51:46,243 --> 00:51:49,443
She is very skilled
415
00:52:07,133 --> 00:52:09,249
Do you see, Mrs. Malone?
416
00:52:09,273 --> 00:52:15,223
You beat your skilled warrior
with that saddle you didn't like
417
00:52:15,803 --> 00:52:18,769
I see, Al Sheshik, I definitely see
418
00:52:18,793 --> 00:52:23,159
God willing, you
are a skilled knight
419
00:52:23,183 --> 00:52:26,429
But you are still a beginner
420
00:52:26,453 --> 00:52:34,003
So beginner you don't see the
wound of the horse who is your friend
421
00:52:40,903 --> 00:52:46,523
The reason Actimor stayed
behind is because of his mercy
422
00:52:53,883 --> 00:52:58,443
The horse becomes a
warrior's wing in the battle
423
00:52:58,603 --> 00:53:03,363
What happens if that
wing breaks, ladies?
424
00:53:13,353 --> 00:53:18,689
"Constantinople"
425
00:53:18,713 --> 00:53:23,203
Constantinople
426
00:53:41,403 --> 00:53:47,409
Do you want to raise the call to
prayer from these towers, my brother?
427
00:53:47,433 --> 00:53:49,779
God willing, my brother
428
00:53:49,803 --> 00:53:53,409
Is there a better security than this?
429
00:53:53,433 --> 00:53:57,513
What is the purpose of our conquests?
430
00:54:01,263 --> 00:54:08,663
The call to prayer will be raised if
we strive and unite under one banner
431
00:54:09,403 --> 00:54:12,689
Look at this crescent
432
00:54:12,713 --> 00:54:16,039
It's always on top
433
00:54:16,063 --> 00:54:23,409
If we Muslims unite under this banner
434
00:54:23,433 --> 00:54:31,433
The call to prayer will be raised all
over the world, not only in Hagia Sophia
435
00:54:47,633 --> 00:54:50,469
Hello sir
436
00:54:50,493 --> 00:54:53,973
Delivered
437
00:54:54,433 --> 00:54:56,209
The place is ready
438
00:54:56,233 --> 00:54:59,803
from this side
439
00:55:22,573 --> 00:55:27,693
Welcome to Constantinople, Osman
440
00:55:30,663 --> 00:55:34,973
"The Octam Tribe"
441
00:55:42,203 --> 00:55:44,519
ah woman
442
00:55:44,543 --> 00:55:48,809
Why are you so angry?
443
00:55:48,833 --> 00:55:56,263
Do you want to make
my healed foot hurt again?
444
00:55:56,573 --> 00:55:59,749
My mother is venting her anger
at Mrs. Malhoun with you, Dad
445
00:55:59,773 --> 00:56:03,579
Did Mrs. Malhoun not move
from the tent to the palace?
446
00:56:03,603 --> 00:56:05,919
She was so arrogant
447
00:56:05,943 --> 00:56:08,573
You rebuked me in my
tribe and in front of my people
448
00:56:08,573 --> 00:56:11,293
By what right?
449
00:56:11,663 --> 00:56:13,489
Why did I scold you?
450
00:56:13,513 --> 00:56:16,289
She says that our goods are defective
451
00:56:16,313 --> 00:56:18,669
What is wrong with our goods?
452
00:56:18,693 --> 00:56:23,113
He who wants to find
a fault will find it, sir
453
00:56:23,973 --> 00:56:26,213
She says that the
leather of the saddles is
454
00:56:26,225 --> 00:56:28,579
not well tanned and
that it hurts the animals
455
00:56:28,603 --> 00:56:31,489
Sir, Bator Alp and Mr. Binder have come.
456
00:56:31,513 --> 00:56:35,603
Please come in
457
00:56:36,513 --> 00:56:38,039
woman
458
00:56:38,063 --> 00:56:40,289
Listen to me
459
00:56:40,313 --> 00:56:45,239
Mr. Othman cares a lot about the
market and the goods that are sent to him
460
00:56:45,263 --> 00:56:48,009
Don't miss out on anything
461
00:56:48,033 --> 00:56:53,633
Send the best merchandise to the market
462
00:57:43,003 --> 00:57:46,463
In this respect, sir
463
00:58:15,743 --> 00:58:21,923
You mean that Mr. Othman said to send
warriors to the site of the Black Tree?
464
00:58:22,373 --> 00:58:24,343
I understand she's next to Macri
465
00:58:24,343 --> 00:58:26,489
I understand that, but
466
00:58:26,513 --> 00:58:30,209
I don't understand why he sends warriors
467
00:58:30,233 --> 00:58:34,209
You always hear what you like, Mr. Binder
468
00:58:34,233 --> 00:58:36,513
Didn't Mr. Othman say in the Diwan?
469
00:58:36,513 --> 00:58:41,919
That the black tree is next to the
infidels and is a way to open the Marmara?
470
00:58:41,943 --> 00:58:44,513
- Yeah, he said
- Yeah
471
00:58:44,513 --> 00:58:48,549
And you gave the task
to your father-in-law, Batur
472
00:58:48,573 --> 00:58:50,919
I wish you had gone and headed them
473
00:58:50,943 --> 00:58:53,919
And I can go
474
00:58:53,943 --> 00:58:59,113
Did what you got put out
your conquest fire, Mr. Binder?
475
00:59:01,713 --> 00:59:05,203
Neither my fire is quenched,
nor my eyes are sated
476
00:59:05,203 --> 00:59:07,493
Release the warriors, Mister Octam
477
00:59:07,493 --> 00:59:10,094
Release them, so that
the way will be opened
478
00:59:10,106 --> 00:59:12,719
for conquests, and
our hearts will be filled
479
00:59:12,743 --> 00:59:18,403
Will the love of spoils
overcome the love of conquests?
480
00:59:21,773 --> 00:59:24,319
Bator - Please, sir.
481
00:59:24,343 --> 00:59:27,669
The task is your task
482
00:59:27,693 --> 00:59:29,373
The black tree is ours
483
00:59:29,373 --> 00:59:32,009
Makri for the infidels
484
00:59:32,033 --> 00:59:36,779
But protect it as if it were your land
485
00:59:36,803 --> 00:59:40,313
If Mr. Othman asked
that we send warriors there
486
00:59:40,313 --> 00:59:42,313
He must have felt something
487
00:59:42,313 --> 00:59:43,893
be vigilant
488
00:59:43,893 --> 00:59:48,839
I command you, sir, I will prepare the
warriors and come out in the morning
489
00:59:48,863 --> 00:59:51,289
my brave brother
490
00:59:51,313 --> 00:59:56,203
He must do his job well
491
01:00:18,743 --> 01:00:21,519
Explain to us, Connor
492
01:00:21,543 --> 01:00:24,349
The entrance is here, sir
493
01:00:24,373 --> 01:00:28,069
And the square is here
494
01:00:28,093 --> 01:00:30,743
And Commander Santaur will pass by here
495
01:00:30,743 --> 01:00:34,519
But we have no information
about who is with him
496
01:00:34,543 --> 01:00:37,089
We'll know that too
497
01:00:37,113 --> 01:00:42,489
Tomorrow the ropes and
tongues will be loosened
498
01:00:42,513 --> 01:00:47,719
But you will be in charge
of controlling the slaves
499
01:00:47,743 --> 01:00:50,519
While we protect the emperor
500
01:00:50,543 --> 01:00:53,833
You will make the slaves
attack the Santaur soldiers
501
01:00:53,833 --> 01:00:57,833
Your order, sir
502
01:01:05,343 --> 01:01:08,779
The emperor will sit here
503
01:01:08,803 --> 01:01:10,343
I dedicate this place to you, sir
504
01:01:10,343 --> 01:01:13,639
It's a place close to the emperor
505
01:01:13,663 --> 01:01:16,663
if
506
01:01:17,113 --> 01:01:19,179
Buran will be behind me
507
01:01:19,203 --> 01:01:22,663
Your order, sir
508
01:01:22,833 --> 01:01:26,469
and you
509
01:01:26,493 --> 01:01:30,263
You will be right in front of me
510
01:01:38,203 --> 01:01:40,633
Say, Cardinal
511
01:01:40,633 --> 01:01:42,839
Is the Pope ready to support me?
512
01:01:42,863 --> 01:01:46,209
The Vatican will support the
person who will revive Rome
513
01:01:46,233 --> 01:01:49,609
You say, is your plan ready?
514
01:01:49,633 --> 01:01:52,089
Always!
515
01:01:52,113 --> 01:01:56,289
The emperor will die in the arena tomorrow
516
01:01:56,313 --> 01:01:58,609
And Rome will live again
517
01:01:58,633 --> 01:02:01,519
The Turkish nightmare has just begun
518
01:02:01,543 --> 01:02:05,093
Well, how will that happen?
519
01:02:07,343 --> 01:02:09,543
Captain Santaur
520
01:02:09,543 --> 01:02:14,863
A true soldier who cares
about the interest of Rome
521
01:02:15,403 --> 01:02:19,573
He will serve us in the arena
522
01:02:19,803 --> 01:02:25,119
My respect to you, Cardinal
523
01:02:25,143 --> 01:02:26,743
If you want to support us
524
01:02:26,743 --> 01:02:29,203
We must see that the throne is yours
525
01:02:29,203 --> 01:02:33,719
Then we will give you the
strength you want, Kantakozanos
526
01:02:33,743 --> 01:02:38,669
I will not stop until I take back
the lands that Othman took from us
527
01:02:38,693 --> 01:02:42,403
I offer you victory
528
01:03:17,313 --> 01:03:20,743
brouwn
529
01:03:32,573 --> 01:03:36,083
Are you okay, dear Aladdin?
530
01:03:40,713 --> 01:03:43,803
Mom
531
01:03:44,033 --> 01:03:48,069
I am not able to carry
a sword like my brother
532
01:03:48,093 --> 01:03:51,349
And I don't have a huge build like my dad
533
01:03:51,373 --> 01:03:55,913
I look weak and emaciated
534
01:03:58,373 --> 01:04:05,203
No one will listen to me
when I'm like this, right?
535
01:04:07,003 --> 01:04:09,209
What is this, my hero?
536
01:04:09,233 --> 01:04:12,313
What's this?
537
01:04:14,343 --> 01:04:18,979
Look, look at my five fingers
538
01:04:19,003 --> 01:04:20,973
Each is different from the other, isn't it?
539
01:04:20,973 --> 01:04:24,949
Each one has a different function
540
01:04:24,973 --> 01:04:27,889
Also, you carry the sword
in a very beautiful way
541
01:04:27,913 --> 01:04:31,773
Why are you thinking about this?
542
01:04:31,863 --> 01:04:33,469
both
543
01:04:33,493 --> 01:04:36,663
I can't hold it mom
544
01:04:37,093 --> 01:04:40,869
My brother beats me every time
545
01:04:40,893 --> 01:04:44,179
The sword falls from
my hand in every practice
546
01:04:44,203 --> 01:04:48,039
I can't get over it no
matter what you do mom
547
01:04:48,063 --> 01:04:50,639
I am weak
548
01:04:50,663 --> 01:04:53,809
look at me
549
01:04:53,833 --> 01:04:57,919
You are neither weak nor emaciated
550
01:04:57,943 --> 01:05:01,579
Strength is having the
courage to stand by the
551
01:05:01,591 --> 01:05:05,239
oppressed in the face
of the oppressor, my son
552
01:05:05,263 --> 01:05:10,573
Man does not derive strength
from his wrist, but from his heart
553
01:05:10,573 --> 01:05:13,409
As long as it is as you say
554
01:05:13,433 --> 01:05:17,379
So why didn't my dad give me a job?
555
01:05:17,403 --> 01:05:21,943
What am I missing from
my brother, my mother?
556
01:05:26,543 --> 01:05:30,743
Are you jealous of your brother?
557
01:05:43,773 --> 01:05:47,949
And I had brought a
gift to please my brother
558
01:05:47,973 --> 01:05:51,179
And as for him, instead of appreciating me,
559
01:05:51,203 --> 01:05:54,433
He's jealous of me
560
01:05:54,943 --> 01:05:57,809
Not jealous, mom
561
01:05:57,833 --> 01:06:02,893
I am the happiest person
for my brother to take a job
562
01:06:03,033 --> 01:06:08,543
I just want to know if you're deficient
563
01:06:09,003 --> 01:06:11,439
My dad didn't trust me mom
564
01:06:11,463 --> 01:06:15,089
He sees me weak and imperfect
565
01:06:15,113 --> 01:06:19,009
I know that, and that's why
he doesn't assign me a mission
566
01:06:19,033 --> 01:06:21,809
Dear Aladdin
567
01:06:21,833 --> 01:06:25,913
Brown, Aladdin
568
01:06:43,703 --> 01:06:48,893
"Constantinople"
569
01:07:19,643 --> 01:07:22,719
The blood of those who fight
will not be shed only today
570
01:07:22,743 --> 01:07:25,439
Their intentions and tricks are different
571
01:07:25,463 --> 01:07:32,069
But we have come a very
long way to spoil their games
572
01:07:32,093 --> 01:07:35,463
let's go
573
01:07:48,603 --> 01:07:50,233
May God ease your work, Mrs. Olgen
574
01:07:50,233 --> 01:07:52,233
Thanks
575
01:07:52,233 --> 01:07:56,233
put it there
576
01:08:02,713 --> 01:08:05,609
Now show your skill Kai warrior
577
01:08:05,633 --> 01:08:07,603
Tell me your name
before I defeat you the most
578
01:08:07,603 --> 01:08:11,603
Actimor, son of Mr. Gunduz
579
01:08:16,833 --> 01:08:20,633
You move it.
- All right.
580
01:08:27,113 --> 01:08:29,313
Haven't you had enough
of playing with food?
581
01:08:29,313 --> 01:08:32,743
why do not you eat?
582
01:08:34,233 --> 01:08:36,743
Come on tell me, do
you have a problem, sir?
583
01:08:36,743 --> 01:08:39,489
Nothing, Mrs. Olgen
584
01:08:39,513 --> 01:08:45,543
Is this your condition because of
the defeat you suffered yesterday?
585
01:08:45,893 --> 01:08:48,949
We heard that you were
defeated by the Sheshik family
586
01:08:48,973 --> 01:08:50,779
But, what I don't
understand is the following
587
01:08:50,803 --> 01:08:53,478
How could Mr. Actimor,
who defeated all these
588
01:08:53,490 --> 01:08:56,293
warriors so badly, be
defeated by a young girl?
589
01:08:56,293 --> 01:08:58,293
Let's not call it defeat
590
01:08:58,293 --> 01:09:00,033
She was so excited to beat me
591
01:09:00,033 --> 01:09:04,719
I did it so as not to make the
girl sad for no reason, or else..
592
01:09:04,743 --> 01:09:07,409
Otherwise?
593
01:09:07,433 --> 01:09:11,549
- Or did you fall in love with the girl?
- Mrs. Olgen
594
01:09:11,573 --> 01:09:15,373
What's this?
595
01:09:15,493 --> 01:09:19,543
Is it conceivable that this
happened from one meeting?
596
01:09:20,173 --> 01:09:23,349
We don't know if the
girl's heart is empty or not
597
01:09:23,373 --> 01:09:28,233
Do you mean it's possible
if her heart is empty?
598
01:09:28,463 --> 01:09:31,113
Yes, it is possible
599
01:09:42,203 --> 01:09:44,549
May your path be open, my dear Orhan
600
01:09:44,573 --> 01:09:48,113
God bless you
601
01:10:21,063 --> 01:10:22,979
You were a good sister to me
602
01:10:23,003 --> 01:10:25,373
This is to protect yourself in my absence
603
01:10:25,373 --> 01:10:28,349
This is your favorite dagger, brother
604
01:10:28,373 --> 01:10:32,863
You'll give it to me, then
605
01:10:49,663 --> 01:10:53,603
In God's safety
606
01:10:54,103 --> 01:10:58,393
And you, son, and you too
607
01:11:27,493 --> 01:11:29,119
O warriors
608
01:11:29,143 --> 01:11:30,779
Be careful
609
01:11:30,803 --> 01:11:32,749
Your order, sir
610
01:11:32,773 --> 01:11:35,973
come on - come on -
611
01:11:49,043 --> 01:11:51,229
Oh my!
612
01:11:51,253 --> 01:11:53,829
We saw his lordship
613
01:11:53,853 --> 01:11:57,989
May God grant us to see
our grandchildren, God willing
614
01:11:58,013 --> 01:12:02,109
Amen, Aisha, Amen
615
01:12:02,133 --> 01:12:05,849
You talk about the bride every time, Aisha
616
01:12:05,873 --> 01:12:08,899
You pretend to talk for Orhan but
617
01:12:08,923 --> 01:12:13,173
You want Actimor to hear, right?
618
01:12:14,743 --> 01:12:18,999
I want him to hear, but even if I
hit the drum, he won't hear, Bala
619
01:12:19,023 --> 01:12:22,963
This boy doesn't listen to anyone
620
01:12:29,343 --> 01:12:36,983
Constantinople
621
01:13:09,323 --> 01:13:13,213
Great Rome
622
01:13:43,953 --> 01:13:57,453
Kill it, kill it, kill it
623
01:14:25,343 --> 01:14:33,133
Kill it, kill it, kill it
624
01:14:47,903 --> 01:14:53,859
Kill it, kill it, kill it
625
01:14:53,883 --> 01:14:59,493
Kill it, kill it, kill it
626
01:16:26,073 --> 01:16:36,363
Kill it, kill it, kill it
627
01:16:44,613 --> 01:16:48,573
O people of Holy Rome
628
01:16:49,243 --> 01:16:55,663
The gladiators matches of the great
Emperor Andronikos will start now
629
01:17:00,103 --> 01:17:01,899
Who are born to kill
630
01:17:01,923 --> 01:17:04,979
best warriors
631
01:17:05,003 --> 01:17:08,923
novus death ax
632
01:17:12,053 --> 01:17:16,253
The Veteran of Wars Niko
633
01:17:21,393 --> 01:17:25,293
who were born to be slaves
634
01:17:25,483 --> 01:17:27,489
Fight for your freedom
635
01:17:27,513 --> 01:17:36,453
Kill it, kill it, kill it
636
01:18:00,783 --> 01:18:08,183
Kill it, kill it, kill it
637
01:18:18,183 --> 01:18:20,649
you
638
01:18:20,673 --> 01:18:24,113
Why don't you cheer?
639
01:18:24,903 --> 01:18:31,243
If you stayed silent
640
01:18:31,683 --> 01:18:35,743
To be a philosopher
641
01:18:43,013 --> 01:18:44,899
What was that, Gerkutai?
642
01:18:44,923 --> 01:18:46,049
What did you say?
643
01:18:46,073 --> 01:18:50,843
I told him that kicking
a quiet horse is cruel
644
01:18:51,353 --> 01:18:53,809
Not quite so
645
01:18:53,833 --> 01:18:55,669
something like that
646
01:18:55,693 --> 01:18:58,759
Be that as it may, the
point is that it worked
647
01:18:58,783 --> 01:19:00,729
It will start soon
648
01:19:00,753 --> 01:19:03,499
Let's be ready
649
01:19:03,523 --> 01:19:11,903
Emperor Andronikos
650
01:19:19,543 --> 01:19:23,729
At the end of the day
you'll be chanting my name
651
01:19:23,753 --> 01:19:30,493
Emperor Andronikos
652
01:19:37,043 --> 01:19:40,449
Canceled reviews are back
653
01:19:40,473 --> 01:19:41,559
Why?
654
01:19:41,583 --> 01:19:47,029
Because Rome must be ready for war
655
01:19:47,053 --> 01:19:55,053
Roma ability will return
like the reviews canceled
656
01:20:47,233 --> 01:20:52,203
Let the fight begin
657
01:21:03,503 --> 01:21:06,849
Do you rate the matches?
658
01:21:06,873 --> 01:21:11,373
You shed blood for fun
659
01:22:04,503 --> 01:22:08,729
The traitor went into his hole
660
01:22:08,753 --> 01:22:17,053
Kill it, kill it, kill it
661
01:22:22,593 --> 01:22:28,259
Emperor Andronikos will kneel
662
01:22:28,283 --> 01:22:34,789
And everyone who supports him will die
663
01:22:34,813 --> 01:22:40,753
The throne will be for the true brave
664
01:22:43,033 --> 01:22:50,773
Today we will shed blood for Rome
665
01:22:55,623 --> 01:22:59,173
oh my soldiers
666
01:22:59,653 --> 01:23:05,869
Today the sun will rise again in Rome
667
01:23:05,893 --> 01:23:08,949
For Rome - For Rome -
668
01:23:08,973 --> 01:23:16,193
For Rome - For Rome -
669
01:24:00,343 --> 01:24:04,713
Come on, captain, come
on, where are you late?
670
01:24:10,503 --> 01:24:17,189
There he is, the true
leader of Roma Santaur
671
01:24:17,213 --> 01:24:28,703
Kill it, kill it, kill it
672
01:24:34,993 --> 01:24:41,793
Kill it, kill it, kill it
673
01:26:55,473 --> 01:26:59,149
step away
674
01:26:59,173 --> 01:27:02,613
What is happening?
675
01:27:11,403 --> 01:27:14,893
protect the emperor
676
01:27:19,263 --> 01:27:21,789
Emperor Andronikos,
677
01:27:21,813 --> 01:27:24,149
The throne is the right of the brave
678
01:27:24,173 --> 01:27:28,513
Soldiers, attack!
679
01:27:51,133 --> 01:27:52,013
Puran
680
01:27:52,013 --> 01:27:55,583
I got you, sir.
- Come on.
681
01:29:08,343 --> 01:29:10,159
You traitor
682
01:29:10,183 --> 01:29:14,723
How dare you?
683
01:30:21,813 --> 01:30:25,433
Puran
684
01:31:55,653 --> 01:31:57,309
Mr Osman!
685
01:31:57,333 --> 01:32:02,253
He who walks with a wolf learns to keep up
686
01:32:03,413 --> 01:32:06,359
Follow me, Emperor!
687
01:32:06,383 --> 01:32:09,953
Emperor
688
01:32:17,653 --> 01:32:20,009
I will deliver you from here, Emperor
689
01:32:20,033 --> 01:32:21,909
How will we get out, Mr. Othman?
690
01:32:21,933 --> 01:32:24,893
Emperor
691
01:32:25,363 --> 01:32:26,489
Come on
692
01:32:26,513 --> 01:32:27,469
both
693
01:32:27,493 --> 01:32:31,363
Come on emperor
694
01:32:45,733 --> 01:32:48,973
my lord
695
01:32:53,283 --> 01:32:57,123
Are you okay brother?
696
01:33:14,533 --> 01:33:16,259
You are fine, right?
697
01:33:16,283 --> 01:33:21,413
I'm fine brother, I'm Ghazi
698
01:33:34,563 --> 01:33:37,783
my lord
699
01:33:43,683 --> 01:33:47,469
We are by your side, Emperor,
until the supporting unit arrives
700
01:33:47,493 --> 01:33:50,273
Good
701
01:33:52,373 --> 01:33:55,173
Come on
702
01:34:19,113 --> 01:34:21,549
protect the emperor
703
01:34:21,573 --> 01:34:26,003
protect the emperor
704
01:34:38,153 --> 01:34:41,923
santauer
705
01:34:42,753 --> 01:34:49,593
Cantakozanos, you despicable man
706
01:34:58,083 --> 01:35:04,869
You betrayed the dignity
we founded, Kantakosanos
707
01:35:04,893 --> 01:35:07,239
Calm down, Santaur
708
01:35:07,263 --> 01:35:09,529
I will get you out of this situation
709
01:35:09,553 --> 01:35:12,759
You will let me go
710
01:35:12,783 --> 01:35:17,499
Otherwise I will crush you
711
01:35:17,523 --> 01:35:21,303
Don't let this bastard
leave you fighters
712
01:35:24,483 --> 01:35:26,629
cantakosanos
713
01:35:26,653 --> 01:35:32,883
You won't say anything,
and I'll get you out of jail
714
01:35:35,523 --> 01:35:39,223
You are late
715
01:35:39,473 --> 01:35:42,479
You have caught the traitor
716
01:35:42,503 --> 01:35:46,803
Let's take him to the emperor
717
01:35:53,193 --> 01:35:55,769
let's deliver it
718
01:35:55,793 --> 01:35:59,093
Come on
719
01:36:13,973 --> 01:36:16,499
Arise, you brave ones!
720
01:36:16,523 --> 01:36:21,009
Neither us nor your brave ones are left
with the strength to endure, Mr. Othman
721
01:36:21,033 --> 01:36:26,309
We endure, where are the
soldiers who were with you?
722
01:36:26,333 --> 01:36:29,969
The one who launched
the attack drove them away
723
01:36:29,993 --> 01:36:34,423
Otherwise, they would be here
724
01:38:35,213 --> 01:38:37,189
dog
725
01:38:37,213 --> 01:38:39,139
behind you?
726
01:38:39,163 --> 01:38:42,723
to speak
727
01:38:46,953 --> 01:38:54,133
Knowing this won't hold back your end
728
01:38:55,043 --> 01:39:01,049
The throne will find its true owner
729
01:39:01,073 --> 01:39:03,529
you will talk
730
01:39:03,553 --> 01:39:05,509
Put him in jail
731
01:39:05,533 --> 01:39:11,963
Crush him well to come to his senses
732
01:39:24,953 --> 01:39:31,763
I would like to host you
in my palace, Mr. Othman
733
01:39:32,563 --> 01:39:36,599
It's good that you invited us
734
01:39:36,623 --> 01:39:41,403
We were not invited when we came
735
01:39:44,653 --> 01:39:49,613
Let's go
736
01:39:53,143 --> 01:39:56,493
Good
737
01:40:07,233 --> 01:40:12,043
Yeni famous
738
01:40:22,203 --> 01:40:25,348
Do you think we deserve
to have the existing table
739
01:40:25,360 --> 01:40:28,389
At the farthest point from
this huge market, Lady Aisha?
740
01:40:28,413 --> 01:40:31,349
Could something like
that happen, Mrs. Pingy?
741
01:40:31,373 --> 01:40:33,749
Tables are customized
according to the merchandise
742
01:40:33,773 --> 01:40:35,799
We thought this place is right for you
743
01:40:35,823 --> 01:40:38,259
I don't want this place
744
01:40:38,283 --> 01:40:40,179
Is this the reward for all that kindness?
745
01:40:40,203 --> 01:40:43,539
To give us from the tables in the entrance
746
01:40:43,563 --> 01:40:47,193
ladies
747
01:40:52,403 --> 01:40:55,709
What's going on here ladies?
748
01:40:55,733 --> 01:41:00,253
I hear your voice from outside the market
749
01:41:00,633 --> 01:41:03,239
What will happen?
750
01:41:03,263 --> 01:41:09,399
You saw that we were worthy of the furthest
point from the market, Mrs. Malhoun
751
01:41:09,423 --> 01:41:11,799
Mrs. Bingy
752
01:41:11,823 --> 01:41:16,029
We divide the market by merchandise.
This is what the system requires
753
01:41:16,053 --> 01:41:18,339
We do everything for you
754
01:41:18,363 --> 01:41:22,213
pool competition
755
01:41:23,213 --> 01:41:26,694
Tell us about the
lamp, Mrs. Pingy. I hope
756
01:41:26,706 --> 01:41:30,443
you are not as you
saw her for the first time
757
01:41:36,713 --> 01:41:42,713
We finished the goods, Mrs.
Malhoun, there is no shortage
758
01:41:45,973 --> 01:41:49,049
Al Sheshik, daughter of Mrs. Bingyi
759
01:41:49,073 --> 01:41:53,033
Hello
760
01:41:54,483 --> 01:41:58,063
put it down
761
01:42:08,053 --> 01:42:12,433
God wills what God wills
762
01:42:29,883 --> 01:42:34,939
We trusted your words, and we came
763
01:42:34,963 --> 01:42:41,549
What caravan will come to this
dilapidated place to have competition?
764
01:42:41,573 --> 01:42:46,303
We'll be waiting for a long time
765
01:43:08,633 --> 01:43:11,889
Found this huge market
766
01:43:11,913 --> 01:43:15,649
Who will come to this dungeon?
767
01:43:15,673 --> 01:43:19,199
Who will buy all these goods?
768
01:43:19,223 --> 01:43:23,509
Send a messenger beyond the sea
769
01:43:23,533 --> 01:43:28,009
As long as Mr. Othman established
the market here, there is what he knows
770
01:43:28,033 --> 01:43:30,969
Didn't you say we should support him?
771
01:43:30,993 --> 01:43:33,019
To support, to support but
772
01:43:33,043 --> 01:43:36,599
We'll support him if he does
something to fill our bags
773
01:43:36,623 --> 01:43:38,379
Usman is hungry
774
01:43:38,403 --> 01:43:42,459
He thinks himself in the millet barn
775
01:43:42,483 --> 01:43:45,039
You say you won't bring the goods
776
01:43:45,063 --> 01:43:53,063
I won't bring chicken to this market
and I won't wait for geese, Mr. Octam
777
01:43:55,593 --> 01:43:59,429
Binder Chavondur
778
01:43:59,453 --> 01:44:02,129
If I knew your bag would be full
779
01:44:02,153 --> 01:44:07,033
You will collect everything
you have in this market
780
01:44:10,143 --> 01:44:15,273
There is no words to say to you
781
01:44:31,543 --> 01:44:33,949
My handsome and brave brother
782
01:44:33,973 --> 01:44:36,299
mom's memory
783
01:44:36,323 --> 01:44:41,409
You wandered through all these villages
and did not find a bride for yourself
784
01:44:41,433 --> 01:44:43,589
But I will find you
785
01:44:43,613 --> 01:44:45,069
I want to see your marriage
786
01:44:45,093 --> 01:44:47,799
Do not tire your beautiful
soul for this, my sister
787
01:44:47,823 --> 01:44:49,869
It's time to leave now
788
01:44:49,893 --> 01:44:51,629
Mr Osman's order
789
01:44:51,653 --> 01:44:54,334
From now on we are
responsible for protecting
790
01:44:54,346 --> 01:44:56,629
Makri's borders on
behalf of Mr. Octam
791
01:44:56,653 --> 01:44:59,639
Forgive me for you
792
01:44:59,663 --> 01:45:04,263
I forgive you, my brave brother
793
01:45:13,753 --> 01:45:14,929
Look
794
01:45:14,953 --> 01:45:16,659
go ahead sir
795
01:45:16,683 --> 01:45:20,239
to watch Bator
796
01:45:20,263 --> 01:45:25,069
Let's find out what happens in
the king that Othman distributed
797
01:45:25,093 --> 01:45:29,243
Your order, sir
798
01:45:33,033 --> 01:45:38,483
Constantinople Emperor's Palace
799
01:45:43,093 --> 01:45:46,013
get out
800
01:45:49,273 --> 01:45:52,873
Get out, soldiers!
801
01:46:03,133 --> 01:46:06,329
Where did you know what was
going to happen, Mr. Othman?
802
01:46:06,353 --> 01:46:10,509
It doesn't matter what we know
803
01:46:10,533 --> 01:46:14,973
We'll go after what we don't know
804
01:46:21,453 --> 01:46:25,613
Why would you do this for me?
805
01:46:26,133 --> 01:46:28,829
Why do you want me to stay on the throne?
806
01:46:28,853 --> 01:46:33,009
Wouldn't it be better for you to have an
inexperienced person sit on the throne?
807
01:46:33,033 --> 01:46:34,473
cantakosanos
808
01:46:34,473 --> 01:46:35,873
My daughter Ophelia
809
01:46:35,873 --> 01:46:38,509
or anyone else
810
01:46:38,533 --> 01:46:42,589
We have been struggling for a long time
811
01:46:42,613 --> 01:46:46,589
Many warriors under the dirt
812
01:46:46,613 --> 01:46:50,789
You know war well, Andronikos
813
01:46:50,813 --> 01:46:54,389
But..
814
01:46:54,413 --> 01:46:58,653
Your presence supports reconciliation
815
01:46:59,213 --> 01:47:01,829
How unlucky I am
816
01:47:01,853 --> 01:47:04,669
While someone I thought
was a friend attacked me
817
01:47:04,693 --> 01:47:07,569
One of my enemies saves me
818
01:47:07,593 --> 01:47:09,729
both
819
01:47:09,753 --> 01:47:13,333
You are a lucky man
820
01:47:14,073 --> 01:47:17,913
You have a friend like me
821
01:47:21,733 --> 01:47:24,873
I am grateful to you
822
01:47:25,253 --> 01:47:27,169
but why?
823
01:47:27,193 --> 01:47:29,633
While you can kill me
in my bed in silence
824
01:47:29,633 --> 01:47:34,133
They would want you to
hand over the merchant first
825
01:47:34,713 --> 01:47:38,429
A dead emperor will only bring chaos
826
01:47:38,453 --> 01:47:39,929
Now you will say...
827
01:47:39,953 --> 01:47:44,773
Who was his eye on your throne?
828
01:47:56,933 --> 01:48:01,233
If you underestimate your abilities,
829
01:48:01,333 --> 01:48:05,869
Then many will set
their eyes on your throne
830
01:48:05,893 --> 01:48:07,569
But if you are strong...
831
01:48:07,593 --> 01:48:11,873
No one will dare.
832
01:48:12,213 --> 01:48:15,033
Power
833
01:48:16,853 --> 01:48:20,313
is trade
834
01:48:26,073 --> 01:48:29,213
What did you mean?
835
01:48:47,273 --> 01:48:49,769
Emperor
836
01:48:49,793 --> 01:48:52,353
The convoy from China to Constantinople.
837
01:48:52,353 --> 01:48:56,109
...you will pass through the new city
838
01:48:56,133 --> 01:48:59,789
I'm going to create a huge market here
839
01:48:59,813 --> 01:49:02,569
They will buy Turkmen goods
840
01:49:02,593 --> 01:49:08,153
But my word will
apply to this trade
841
01:49:09,213 --> 01:49:14,049
Turkish goods will
be desired in my city
842
01:49:14,073 --> 01:49:16,509
I accept this
843
01:49:16,533 --> 01:49:20,869
But.. at a cheaper price
than you sell it to everyone
844
01:49:20,893 --> 01:49:26,109
Moreover, protecting the
convoys will be your task
845
01:49:26,133 --> 01:49:28,633
Your job is much more difficult than this
846
01:49:28,633 --> 01:49:30,633
but no problem
847
01:49:30,633 --> 01:49:33,829
The security of the convoys will be upon me
848
01:49:33,853 --> 01:49:37,029
We agreed very well, Mr. Othman
849
01:49:37,053 --> 01:49:39,929
But we have to find the enemy
850
01:49:39,953 --> 01:49:41,929
santauer
851
01:49:41,953 --> 01:49:43,809
Option
852
01:49:43,833 --> 01:49:46,769
Who gives him that power?
853
01:49:46,793 --> 01:49:49,629
We will find this together
854
01:49:49,653 --> 01:49:51,489
Whoever did this...
855
01:49:51,513 --> 01:49:55,513
His dog is santaur
856
01:49:55,633 --> 01:49:59,933
And now he's after a new deal
857
01:50:27,253 --> 01:50:30,209
Odin asked us for our souls
858
01:50:30,233 --> 01:50:32,209
we gave it
859
01:50:32,233 --> 01:50:35,549
And now it's our turn to take
860
01:50:35,573 --> 01:50:38,613
frie
861
01:50:40,773 --> 01:50:45,229
My gift from the oceans
862
01:50:45,253 --> 01:50:49,513
The most beautiful beauties
863
01:51:01,593 --> 01:51:05,069
Oh, my predatory tiger
from the angry mountains...
864
01:51:05,093 --> 01:51:09,593
.. who tames in my bed
865
01:51:21,333 --> 01:51:24,553
Frody
866
01:51:32,753 --> 01:51:37,453
Freddy and I had one mother
867
01:51:39,033 --> 01:51:44,033
But now I have not only
one brother but three
868
01:51:58,693 --> 01:52:00,009
legs
869
01:52:00,033 --> 01:52:01,489
Where is the leg?
870
01:52:01,513 --> 01:52:06,313
Prince Kantakosanos is coming
871
01:52:12,673 --> 01:52:15,753
to come
872
01:53:12,833 --> 01:53:16,693
I know why you came
873
01:53:48,213 --> 01:53:51,893
a gift for you
874
01:53:55,493 --> 01:53:59,253
I told you on your messengers
875
01:54:01,473 --> 01:54:03,633
I'm still the leader of this city
876
01:54:03,633 --> 01:54:05,669
You will respect me
877
01:54:05,693 --> 01:54:07,209
Did you hear!
878
01:54:07,233 --> 01:54:11,533
You will respect me!
879
01:54:21,193 --> 01:54:24,373
Who are you?
880
01:54:35,133 --> 01:54:39,113
I asked you who you are!
881
01:54:43,853 --> 01:54:47,493
I brought you death
882
01:55:47,653 --> 01:55:50,929
The gazes of the dying..
883
01:55:50,953 --> 01:55:54,833
.. Very beautiful
884
01:56:15,943 --> 01:56:19,723
A gift for you from my goddess
885
01:56:19,913 --> 01:56:25,193
We saved your life, Kantakozanos
886
01:56:25,363 --> 01:56:29,713
We saved the new emperor of Rome
887
01:56:37,363 --> 01:56:40,469
santauer
888
01:56:40,493 --> 01:56:44,163
doll who are you
889
01:56:47,233 --> 01:56:50,469
Damn, who did this?
890
01:56:50,493 --> 01:56:55,243
Obviously, what Santoor had
seen was going to burn some
891
01:56:55,753 --> 01:56:58,349
If he had spoken, I would
have known who I would target
892
01:56:58,373 --> 01:57:02,143
Now I'm going to burn the whole town
893
01:57:02,353 --> 01:57:04,989
No, emperor
894
01:57:05,013 --> 01:57:07,549
You should act calmly
895
01:57:07,573 --> 01:57:10,209
We will get through this together
896
01:57:10,233 --> 01:57:13,079
How is that, Mr. Othman, how?
897
01:57:13,103 --> 01:57:15,189
My throne shook in festivity
898
01:57:15,213 --> 01:57:17,949
My prisoner was killed in my cell
899
01:57:17,973 --> 01:57:20,029
Who will I trust?
900
01:57:20,053 --> 01:57:25,283
It will depend on who was
in your orders executed
901
01:57:26,053 --> 01:57:29,299
We will be with you, Andronikos
902
01:57:29,323 --> 01:57:33,099
We won't let you be bait for these foxes
903
01:57:33,123 --> 01:57:35,699
I am grateful for what
you are doing, Mr. Othman.
904
01:57:35,723 --> 01:57:38,529
But take the necessary measures
905
01:57:38,553 --> 01:57:42,959
My warriors will be around the
palace as a matter of measure
906
01:57:42,983 --> 01:57:46,099
And also
907
01:57:46,123 --> 01:57:48,499
I have to leave
908
01:57:48,523 --> 01:57:50,469
May your path be open
909
01:57:50,493 --> 01:57:53,603
to receive
910
01:58:07,453 --> 01:58:10,643
santauer
911
01:58:18,193 --> 01:58:21,399
Everything was hidden,
how did you know that?
912
01:58:21,423 --> 01:58:26,219
And I know that the one who failed
your campaigns was the Turk Osman
913
01:58:26,243 --> 01:58:29,169
How?
914
01:58:29,193 --> 01:58:33,353
The gods of the north have whispered to me
915
01:58:43,833 --> 01:58:46,999
You've done everything for me, Olof
916
01:58:47,023 --> 01:58:50,163
So what do you want?
917
01:59:01,283 --> 01:59:05,039
I do not allow hyenas to
tear the lion apart, Prince
918
01:59:05,063 --> 01:59:08,903
Nor the brave for the cowards
919
01:59:09,603 --> 01:59:11,609
Why are you doing this?
920
01:59:11,633 --> 01:59:16,983
For at the table of Odin there
is no place but for the brave
921
01:59:19,743 --> 01:59:23,063
And what do you want from me?
922
01:59:29,063 --> 01:59:33,299
I want more than what I offered to Santaur
923
01:59:33,323 --> 01:59:36,443
I want an army
924
01:59:41,553 --> 01:59:45,149
We will take the throne for you
925
01:59:45,173 --> 01:59:49,073
And you will give us your army
926
01:59:52,183 --> 01:59:55,303
drink
927
01:59:55,803 --> 01:59:57,569
What shall I drink?
928
01:59:57,593 --> 02:00:00,299
on my failure
929
02:00:00,323 --> 02:00:03,783
On the death of Osman
930
02:00:31,753 --> 02:00:34,883
my brothers
931
02:00:35,033 --> 02:00:38,049
All the teachers who taught
us to use the sword are dead
932
02:00:38,073 --> 02:00:40,979
They are waiting for us at our happy table
933
02:00:41,003 --> 02:00:44,829
Don't forget who you are
and where you come from
934
02:00:44,853 --> 02:00:46,939
The armor you wear
935
02:00:46,963 --> 02:00:49,629
It cannot calm the anger
that flows with your blood
936
02:00:49,653 --> 02:00:51,819
Spread your anger in the form of death
937
02:00:51,843 --> 02:00:53,419
Odin wants this
938
02:00:53,443 --> 02:00:55,149
Olof wants this
939
02:00:55,173 --> 02:00:59,149
death, death, death, death
940
02:00:59,173 --> 02:01:03,959
death, death, death, death
941
02:01:03,983 --> 02:01:06,519
They are coming
942
02:01:06,543 --> 02:01:10,269
You are coming to your
death that awaits you, O Osman
943
02:01:10,293 --> 02:01:14,273
Brothers, let's go
944
02:01:41,733 --> 02:01:43,889
good job
945
02:01:43,913 --> 02:01:47,513
May your table be blessed
946
02:01:48,153 --> 02:01:51,169
give me up
947
02:01:51,193 --> 02:01:54,863
Then you are Mrs. Al Sheshik
948
02:01:56,533 --> 02:01:59,723
I
949
02:02:00,993 --> 02:02:02,299
Who are you?
950
02:02:02,323 --> 02:02:03,729
I am Olgin
951
02:02:03,753 --> 02:02:07,513
I am the cook of Mr. Othman's palace
952
02:02:11,153 --> 02:02:12,319
I know you
953
02:02:12,343 --> 02:02:17,053
Masha Allah,
this is so beautiful
954
02:02:17,783 --> 02:02:22,503
Who knows what wedding supplies
you made for your husband's tent?
955
02:02:24,643 --> 02:02:30,013
Tawba, Tawba, do they
ever call a girl like you single?
956
02:02:34,383 --> 02:02:36,945
The hero who will marry
me from his mother's
957
02:02:36,957 --> 02:02:39,473
womb has not yet been
born, my sister Olgen
958
02:02:39,593 --> 02:02:41,489
God wills what God wills
959
02:02:41,513 --> 02:02:45,989
But you can never know that
960
02:02:46,013 --> 02:02:48,029
Tell me, which hero do you want?
961
02:02:48,053 --> 02:02:53,593
Look, for example, I ask a man to
eat pots of food when he sits down
962
02:02:54,583 --> 02:02:57,839
I never thought of that before but I
963
02:02:57,863 --> 02:03:01,503
Not easily impressed
964
02:03:03,993 --> 02:03:07,789
I ask for a hero, he should at least as
good at wielding the sword as I am first
965
02:03:07,813 --> 02:03:13,139
And he's a friend to me when it's
time for battle and he doesn't mind
966
02:03:13,163 --> 02:03:15,359
Yes, there is such a person
967
02:03:15,383 --> 02:03:16,689
And you know him
968
02:03:16,713 --> 02:03:21,393
Aktimur, son of Mr. Gunduz,
the great martyr of Engul
969
02:03:31,243 --> 02:03:34,919
Actymore, who was stained
with the dust of my horse?!
970
02:03:34,943 --> 02:03:39,353
God willing, you
also did not forget
971
02:03:42,153 --> 02:03:45,059
Excuse me, take
a look at my mother
972
02:03:45,083 --> 02:03:48,163
Well
973
02:03:48,323 --> 02:03:50,489
God, this has happened
974
02:03:50,513 --> 02:03:54,559
My Lord, the Most High, let my
son be the house of your two servants
975
02:03:54,583 --> 02:03:57,559
And let you build the house
of this thy servant, Ulgen
976
02:03:57,583 --> 02:04:00,733
Trustworthy
977
02:04:10,503 --> 02:04:13,609
So Saga is after Osman
978
02:04:13,633 --> 02:04:16,739
Santaro is already dead
979
02:04:16,763 --> 02:04:21,889
Well, how did Othman
manage to get into the ring?
980
02:04:21,913 --> 02:04:24,399
How did he know all these things?
981
02:04:24,423 --> 02:04:26,289
Sarkis
982
02:04:26,313 --> 02:04:28,599
Osman man
983
02:04:28,623 --> 02:04:33,243
I'll keep closing your loopholes
984
02:04:41,783 --> 02:04:44,209
Warriors, ambush
985
02:04:44,233 --> 02:04:47,853
be vigilant
986
02:05:27,783 --> 02:05:31,919
Osman, fight me like a real soldier
987
02:05:31,943 --> 02:05:33,829
Fight to die early
988
02:05:33,853 --> 02:05:36,369
When inserting the
stick into the dog's house
989
02:05:36,393 --> 02:05:38,809
He barks a lot
990
02:05:38,833 --> 02:05:42,393
come and see
991
02:05:43,023 --> 02:05:45,159
O warriors
992
02:05:45,183 --> 02:05:50,513
Do not pity anyone
until you reach Yenişehir
993
02:05:51,513 --> 02:05:53,759
Kill everyone who stands in your way
994
02:05:53,783 --> 02:05:56,913
attack
995
02:05:58,383 --> 02:05:59,449
Alive is God
996
02:05:59,473 --> 02:06:02,713
The truth is God
997
02:07:15,133 --> 02:07:17,623
Your death will terrify all your friends
998
02:07:17,623 --> 02:07:23,003
Look around you and you will
see if there is a terrified warrior
999
02:07:26,233 --> 02:07:27,969
You will choke on your blood
1000
02:07:27,993 --> 02:07:30,293
Everyone who said this is under the dirt
1001
02:07:30,293 --> 02:07:35,933
My place is not under the
dirt, but on the table of Odin
1002
02:08:20,833 --> 02:08:22,493
Do you think my soul is in pain?
1003
02:08:22,493 --> 02:08:25,563
You will have no soul left to
suffer when I take your soul
1004
02:08:25,563 --> 02:08:28,843
That is your soul
1005
02:09:10,153 --> 02:09:14,843
They will come for you, Osman
1006
02:09:14,913 --> 02:09:16,739
They will come for you
1007
02:09:16,763 --> 02:09:19,469
to come
1008
02:09:19,493 --> 02:09:22,449
to come
1009
02:09:22,473 --> 02:09:24,479
This land becomes a home for friends
1010
02:09:24,503 --> 02:09:30,053
A grave for enemies
1011
02:09:30,583 --> 02:09:35,173
I promise to bury them under this earth
1012
02:10:26,053 --> 02:10:29,509
O warriors
1013
02:10:29,533 --> 02:10:31,529
gathered
1014
02:10:31,553 --> 02:10:32,949
We will go to Yenişehir
1015
02:10:32,973 --> 02:10:36,513
ok sir
1016
02:11:25,653 --> 02:11:29,753
Soldiers are coming
1017
02:11:33,353 --> 02:11:36,573
saga
1018
02:11:41,453 --> 02:11:43,469
saga
1019
02:11:43,493 --> 02:11:46,643
no
1020
02:11:50,613 --> 02:11:53,943
Brother
1021
02:11:55,283 --> 02:11:56,899
Brother
1022
02:11:56,923 --> 02:12:01,783
saga
1023
02:12:03,493 --> 02:12:07,863
No no
1024
02:12:08,843 --> 02:12:12,113
saga
1025
02:12:12,413 --> 02:12:16,779
Osman who killed him
1026
02:12:16,803 --> 02:12:20,233
Othman?
1027
02:12:27,113 --> 02:12:31,193
Brother, brother
1028
02:12:48,203 --> 02:12:52,429
Flowing water will take you
1029
02:12:52,453 --> 02:12:56,873
And the mermaids will meet you
1030
02:12:57,403 --> 02:13:01,353
Immortality has become your home
1031
02:13:01,433 --> 02:13:04,619
Your ax became a gift to Odin
1032
02:13:04,643 --> 02:13:07,849
The blood is not yours alone
1033
02:13:07,873 --> 02:13:11,389
but all of us
1034
02:13:11,413 --> 02:13:15,243
Send my regards to Odin
1035
02:13:17,213 --> 02:13:20,793
Hey little brother
1036
02:13:26,953 --> 02:13:30,983
But I swear to you
1037
02:13:31,493 --> 02:13:37,309
If Odin turns his back
on me to take revenge
1038
02:13:37,333 --> 02:13:41,049
Then I will agree with the demons
1039
02:13:41,073 --> 02:13:43,279
I spilled blood
1040
02:13:43,303 --> 02:13:48,233
And I will not stop before the
blood of a thousand people is shed
1041
02:14:33,533 --> 02:14:37,423
The enemy is different
1042
02:14:44,393 --> 02:14:48,453
And his weapons are different
1043
02:14:48,813 --> 02:14:51,869
It's new
1044
02:14:51,893 --> 02:14:54,993
But..
1045
02:14:55,243 --> 02:14:59,643
But I will dig their graves for them
74568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.