Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:04:12,119 --> 00:04:14,053
Oh!
3
00:04:27,673 --> 00:04:29,343
Rascal.
4
00:04:32,942 --> 00:04:34,645
Is that you?
5
00:04:58,803 --> 00:05:01,342
You come on out now.
6
00:05:06,041 --> 00:05:07,843
You hear me?
7
00:05:13,488 --> 00:05:15,455
Rascal?
8
00:05:21,122 --> 00:05:22,957
Where are you?
9
00:05:24,466 --> 00:05:26,367
You son of a bitch.
10
00:05:28,503 --> 00:05:30,404
Show yourself!
11
00:05:40,614 --> 00:05:41,712
Rascal.
12
00:06:05,903 --> 00:06:10,543
God damn it... Rascal.
13
00:06:21,149 --> 00:06:24,150
You think you can hide
from me, huh?
14
00:06:24,185 --> 00:06:28,561
You're, uh... disloyal.
15
00:06:28,596 --> 00:06:30,431
Goddamn.
16
00:06:47,747 --> 00:06:50,077
Rascal!
17
00:07:01,629 --> 00:07:06,060
We promised to look after
one another.
18
00:07:06,095 --> 00:07:10,999
We promised we'd be there
for one another.
19
00:07:16,138 --> 00:07:18,578
I take care of you, don't I?
20
00:07:22,551 --> 00:07:25,112
This is the thanks I get?
Huh?
21
00:07:28,656 --> 00:07:30,788
This is how you repay me?
22
00:07:30,823 --> 00:07:33,956
By leaving again?
23
00:07:42,934 --> 00:07:44,868
Okay.
24
00:07:44,903 --> 00:07:46,199
All right, then.
25
00:07:46,234 --> 00:07:47,772
That's how you want to play?
26
00:07:47,807 --> 00:07:49,774
Well, that's just how
we're gonna play it.
27
00:07:49,809 --> 00:07:53,844
But you ain't gonna like it.
28
00:07:53,879 --> 00:07:56,077
Rascal, you ain't gonna like it
one bit.
29
00:07:58,785 --> 00:08:01,852
'Cause there's a penalty
for leaving.
30
00:08:02,756 --> 00:08:04,283
There's a penalty, all right,
31
00:08:04,318 --> 00:08:07,253
and the penalty for that,
my friend, is death.
32
00:08:18,739 --> 00:08:21,036
You hear me?
33
00:08:21,071 --> 00:08:23,269
You flea-bitten son of a bitch.
34
00:08:23,304 --> 00:08:25,073
Death.
35
00:08:25,108 --> 00:08:28,648
By me throwing you in that fire
right over there
36
00:08:28,683 --> 00:08:31,585
till you're black as charcoal,
yeah.
37
00:08:31,620 --> 00:08:35,787
And then I'm gonna eat
your picking bones clean.
38
00:08:35,822 --> 00:08:39,021
And then I'm gonna wash you down
with some hooch.
39
00:08:47,636 --> 00:08:51,737
And then it'll be me doing
the pissing all over your ass.
40
00:08:51,772 --> 00:08:53,035
Yeah!
41
00:08:54,170 --> 00:08:56,071
Whoo!
42
00:08:58,207 --> 00:09:01,582
On the other hand,
maybe I'll just stuff you.
43
00:09:02,178 --> 00:09:04,915
Stick your head right up
on that wall there, yeah.
44
00:09:04,950 --> 00:09:06,686
Yeah.
Oh, is that what you want?
45
00:09:06,721 --> 00:09:08,622
'Cause that's what you're gonna
get, you keep running off
46
00:09:08,657 --> 00:09:10,184
and leaving me this way.
47
00:09:13,728 --> 00:09:16,157
Nobody leaves me.
48
00:09:16,863 --> 00:09:19,226
God damn it.
Nobody leaves me!
49
00:09:26,400 --> 00:09:30,875
What about you, ginger snitch?
50
00:09:36,245 --> 00:09:38,212
You want some company up there?
51
00:10:23,963 --> 00:10:25,864
I'm sorry, sir.
52
00:10:25,899 --> 00:10:27,096
I didn't... I didn't mean...
53
00:10:27,131 --> 00:10:28,328
You ain't Rascal.
54
00:10:28,363 --> 00:10:29,967
What?
55
00:10:40,144 --> 00:10:44,212
I'm sorry, sir. I'm sorry.
I didn't mean to bother you.
56
00:10:45,017 --> 00:10:48,117
- Who the hell are you?
- What?
57
00:10:48,152 --> 00:10:50,724
I said, "Who the hell are you?!"
God damn it!
58
00:10:50,759 --> 00:10:52,286
I'm... I'm nobody.
59
00:10:52,321 --> 00:10:53,958
Nobody?!
60
00:10:53,993 --> 00:10:56,026
I mean, you're standing there,
ain't you?
61
00:10:56,061 --> 00:10:58,259
- Oh.
- You got to be somebody.
62
00:10:58,294 --> 00:11:00,492
I meant
I'm no one that you know.
63
00:11:00,527 --> 00:11:03,902
Well... no shit.
64
00:11:04,905 --> 00:11:07,004
- Where is he?
- Who?
65
00:11:07,039 --> 00:11:09,468
- Rascal, God damn it.
- Who's Rascal?
66
00:11:09,503 --> 00:11:12,504
Rascal. Goddamn disloyal dog
who run off.
67
00:11:12,539 --> 00:11:15,782
- You seen him?
- Sorry, sir. I'm sorry. A dog?!
68
00:11:15,817 --> 00:11:18,510
A dog! Ruff!
69
00:11:18,545 --> 00:11:19,786
- No, sir.
- You sure?
70
00:11:19,821 --> 00:11:21,348
- No, sir.
- What?
71
00:11:21,383 --> 00:11:22,987
- I-I mean... You mean...
- Hey!
72
00:11:23,022 --> 00:11:26,287
Shut up!
I'll put a hole in you size
73
00:11:26,322 --> 00:11:28,960
of a buffalo's asshole.
You hear me?
74
00:11:29,556 --> 00:11:32,128
Why are you here?
What is your name?
75
00:11:32,163 --> 00:11:34,361
What the hell you rapping
on my door for?
76
00:11:34,396 --> 00:11:37,199
Oh.
My name is Joe, sir.
77
00:11:37,234 --> 00:11:39,773
I got lost in the woods.
78
00:11:39,808 --> 00:11:43,876
I saw smoke coming
from the chimney.
79
00:11:43,911 --> 00:11:46,373
I came here for help.
80
00:11:46,408 --> 00:11:48,914
You sure don't look like
no hiker.
81
00:11:48,949 --> 00:11:50,949
I'm not.
82
00:11:50,984 --> 00:11:54,216
Uh... I got lost.
83
00:11:54,251 --> 00:11:58,055
Let me ask you a question, Joe.
84
00:12:00,862 --> 00:12:02,521
My wife.
85
00:12:03,832 --> 00:12:06,030
She didn't send you out here,
did she?
86
00:12:07,429 --> 00:12:09,968
Oh. I'm sorry, sir.
87
00:12:10,003 --> 00:12:11,904
Your... Your wife?
88
00:12:11,939 --> 00:12:14,940
You heard me,
you son of a bitch.
89
00:12:14,975 --> 00:12:17,074
My wife.
Did she send you out here?
90
00:12:17,109 --> 00:12:20,077
She send you out here
to check on me?
91
00:12:20,112 --> 00:12:21,309
No.
92
00:12:21,344 --> 00:12:24,048
She didn't send you out here
to...
93
00:12:24,952 --> 00:12:27,051
...take me away, did she?
94
00:12:27,086 --> 00:12:28,481
Absolutely not.
95
00:12:28,516 --> 00:12:30,120
Don't you lie to me.
96
00:12:30,155 --> 00:12:31,957
I'm not.
97
00:12:44,873 --> 00:12:47,071
All right, then.
98
00:12:47,876 --> 00:12:50,206
I suppose I'm gonna believe you.
99
00:12:54,916 --> 00:12:56,410
Thank you.
100
00:12:56,445 --> 00:12:58,214
For now.
101
00:13:02,187 --> 00:13:04,484
But you can bet
your sweet little baby nuts
102
00:13:04,519 --> 00:13:09,060
I'm gonna give you some smoke,
I find you've been lying to me.
103
00:13:10,096 --> 00:13:12,525
That clear?
104
00:13:12,560 --> 00:13:14,868
Yeah, that's... that's clear.
105
00:13:22,306 --> 00:13:23,569
Okay, then.
106
00:13:25,408 --> 00:13:27,078
Come on in.
107
00:13:30,919 --> 00:13:32,281
Thank you.
108
00:13:33,251 --> 00:13:35,119
Have a seat right over there.
109
00:13:56,604 --> 00:13:58,373
Up!
110
00:13:59,948 --> 00:14:01,541
Ah.
111
00:14:10,717 --> 00:14:12,123
Comfy?
112
00:14:12,158 --> 00:14:14,928
Yes, sir. Very much so.
Thank you.
113
00:14:14,963 --> 00:14:16,160
You don't look comfy.
114
00:14:25,072 --> 00:14:26,533
You know, for a second there,
115
00:14:26,568 --> 00:14:29,008
I actually thought
you were gonna shoot me.
116
00:14:30,737 --> 00:14:32,506
I was.
117
00:14:36,347 --> 00:14:40,052
This is a wonderful home
you have here, sir.
118
00:14:40,087 --> 00:14:43,352
I really love everything
you've done with all the, uh...
119
00:14:45,554 --> 00:14:46,553
...dead animals.
120
00:14:46,588 --> 00:14:47,994
Shut up.
121
00:14:48,755 --> 00:14:51,360
We ain't done yet.
122
00:14:53,364 --> 00:14:54,528
We ain't?
123
00:14:54,563 --> 00:14:56,563
Nope.
124
00:14:57,269 --> 00:15:00,666
You still got
some questions to answer.
125
00:15:00,701 --> 00:15:02,635
I-I do?
126
00:15:02,670 --> 00:15:05,671
Goddamn right you do.
127
00:15:05,706 --> 00:15:08,641
This ain't no Holiday Inn, son.
128
00:15:08,676 --> 00:15:11,182
This look like a Holiday Inn
to you?
129
00:15:14,319 --> 00:15:16,088
No, sir, not really.
130
00:15:16,123 --> 00:15:18,992
This is my home.
131
00:15:19,027 --> 00:15:20,587
And you're just a stranger
in it.
132
00:15:20,622 --> 00:15:23,161
Yeah, you're goddamn right.
133
00:15:23,196 --> 00:15:25,229
You got some questions
to answer.
134
00:15:26,628 --> 00:15:28,760
Okay.
135
00:15:28,795 --> 00:15:33,171
We don't get
many visitors. Yeah.
136
00:15:34,702 --> 00:15:37,637
By "we," I mean me.
137
00:15:38,475 --> 00:15:40,211
And the Rascal.
138
00:15:40,246 --> 00:15:45,480
Normally just the two of us,
except when he runs off.
139
00:15:46,483 --> 00:15:49,385
Which he does.
140
00:15:49,420 --> 00:15:51,222
From time to time.
141
00:15:52,093 --> 00:15:54,192
And when that happens...
142
00:15:56,427 --> 00:15:57,998
...it's just me.
143
00:16:00,464 --> 00:16:03,597
When I'm here all by my lonesome
and some stranger
144
00:16:03,632 --> 00:16:06,039
comes knocking on my door, well
145
00:16:06,074 --> 00:16:09,108
yeah, I get a little... paranoid.
146
00:16:09,143 --> 00:16:14,773
And so I take some extra
precaution just to be safe.
147
00:16:16,117 --> 00:16:18,777
You can understand that,
now, can't you?
148
00:16:18,812 --> 00:16:20,581
Yes, sir, I understand.
149
00:16:20,616 --> 00:16:23,320
Hm. That's good.
I'm glad you can understand it,
150
00:16:23,355 --> 00:16:26,620
'cause here's
what's gonna happen.
151
00:16:26,655 --> 00:16:29,623
You're just gonna sit there,
keep your goddamn mouth shut,
152
00:16:29,658 --> 00:16:35,398
and only open it if, and
when, I ask you a question.
153
00:16:35,433 --> 00:16:37,763
Okay.
I'm gonna sit right here and...
154
00:16:37,798 --> 00:16:39,468
What did I just say?!
155
00:16:39,503 --> 00:16:41,371
Are you deaf?
156
00:16:41,406 --> 00:16:43,538
Am I not talking clear enough?
157
00:16:45,476 --> 00:16:48,147
You're skating on thin ice
with me, boy. Thin ice.
158
00:16:49,678 --> 00:16:52,547
What's mine is mine,
and I don't know you.
159
00:16:53,484 --> 00:16:56,188
So you just do like I say, hmm?
160
00:16:57,785 --> 00:17:01,094
Or you could end up
just like... her.
161
00:17:03,725 --> 00:17:05,230
Good.
162
00:17:06,530 --> 00:17:08,629
We'll start again.
163
00:17:14,637 --> 00:17:16,208
You got lost?
164
00:17:17,739 --> 00:17:19,541
- Yes, sir.
- Ah.
165
00:17:19,576 --> 00:17:21,411
You didn't come out here
with no one else?
166
00:17:21,446 --> 00:17:23,842
No, sir.
167
00:17:23,877 --> 00:17:26,383
Well, that wasn't very smart
of you, was it?
168
00:17:26,418 --> 00:17:30,288
Well, in hindsight, sir,
no, I guess it wasn't.
169
00:17:31,192 --> 00:17:33,852
What you doing out here
all by yourself?
170
00:17:34,921 --> 00:17:36,459
It's kind of a long story.
171
00:17:36,494 --> 00:17:38,428
I'm not sure you'd believe me.
172
00:17:51,212 --> 00:17:52,442
Okay.
173
00:17:56,646 --> 00:17:58,745
Mm.
174
00:18:04,555 --> 00:18:07,490
Well, I guess I'd be a bit
of a hypocrite...
175
00:18:09,329 --> 00:18:11,758
...if I started throwing stones
'cause somebody
176
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
got themselves turned around.
177
00:18:13,828 --> 00:18:17,500
That can happen
to the best of them,
178
00:18:17,535 --> 00:18:21,471
especially out here
in these woods, and...
179
00:18:21,506 --> 00:18:22,835
Yeah.
180
00:18:25,675 --> 00:18:27,807
I can understand that.
181
00:18:30,614 --> 00:18:32,152
Yeah.
182
00:18:33,749 --> 00:18:35,749
It's nice when you're lost
183
00:18:35,784 --> 00:18:39,522
and somebody can help you
find your way.
184
00:18:39,557 --> 00:18:41,260
Am I right?
185
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Yes, sir.
186
00:18:48,269 --> 00:18:51,270
Sheesh. Hm.
187
00:18:54,440 --> 00:18:56,671
Did I say you could get up?!
188
00:18:58,543 --> 00:19:00,444
I'm sorry, sir.
189
00:19:01,612 --> 00:19:05,218
Don't you worry about
keeping eyes on me, boy.
190
00:19:05,253 --> 00:19:08,650
Oh, look, I can
appreciate your concern.
191
00:19:08,685 --> 00:19:13,589
Yeah, I see you. Just, you're...
You're sitting there,
192
00:19:13,624 --> 00:19:17,395
your hands on your knees...
193
00:19:18,299 --> 00:19:21,498
...thinking, "Well
why is this fella
194
00:19:21,533 --> 00:19:26,404
so... so... so paranoid
and suspicious?
195
00:19:31,378 --> 00:19:37,481
Why is this fella so...
So paranoid and suspicious?
196
00:19:37,516 --> 00:19:41,617
When all I want is to find
my way back?"
197
00:19:41,652 --> 00:19:44,851
That right?
Would that be fair?
198
00:19:44,886 --> 00:19:46,457
Maybe.
199
00:19:46,492 --> 00:19:48,723
I-I mean, I guess so.
200
00:19:48,758 --> 00:19:51,264
See, this cabinet was built
way off the beaten path
201
00:19:51,299 --> 00:19:57,666
so that whoever occupies it,
which at the moment
202
00:19:57,701 --> 00:20:03,034
is me and Rascal,
we wouldn't be bothered.
203
00:20:03,069 --> 00:20:07,346
In fact, it's so far
off the path that, well...
204
00:20:07,942 --> 00:20:11,746
...we ain't had a visitor
in a long time.
205
00:20:11,781 --> 00:20:16,454
So when we do have a visitor,
206
00:20:16,489 --> 00:20:17,752
rare as that is, well...
207
00:20:17,787 --> 00:20:20,722
naturally we're curious.
208
00:20:20,757 --> 00:20:22,592
How'd they find it
in the first place?
209
00:20:22,627 --> 00:20:25,595
So question number one is...
210
00:20:26,466 --> 00:20:28,829
...how did you find it
in the first place?
211
00:20:32,604 --> 00:20:34,569
I don't know.
212
00:20:38,643 --> 00:20:41,974
What the hell do you mean,
you don't know?
213
00:20:42,009 --> 00:20:45,615
I-I mean, really, I don't know.
214
00:20:45,650 --> 00:20:48,079
I went off the trail I was on
215
00:20:48,114 --> 00:20:50,081
and got turned around.
216
00:20:50,116 --> 00:20:53,491
I honestly couldn't tell you.
217
00:20:53,526 --> 00:20:56,362
Then I saw the smoke.
218
00:20:56,397 --> 00:20:58,023
I mean, thank God
you had your fire going.
219
00:20:58,058 --> 00:21:00,960
I wouldn't thank him just yet.
220
00:21:01,897 --> 00:21:04,469
I ain't too convinced
that what you're saying
221
00:21:04,504 --> 00:21:06,669
ain't a heaping pile of shit.
222
00:21:07,573 --> 00:21:09,474
Well, I'm telling you,
it's the...
223
00:21:09,509 --> 00:21:11,102
Question number two...
224
00:21:11,137 --> 00:21:15,513
How do I know you're not
some goddamn psycho killer?
225
00:21:17,451 --> 00:21:18,516
What?
226
00:21:20,487 --> 00:21:23,686
Psycho killer, God damn it.
227
00:21:24,425 --> 00:21:29,791
How do I know you're not some
maniac madman on the loose?
228
00:21:29,826 --> 00:21:32,090
Well, I...
229
00:21:32,125 --> 00:21:35,401
I mean, do I look like
a psycho killer to you?
230
00:21:35,436 --> 00:21:37,634
Well, yes, you do.
231
00:21:37,669 --> 00:21:41,704
I read all about them sick
bastards in the papers, and...
232
00:21:42,443 --> 00:21:47,039
...all of them's librarians
or schoolteachers or lawyers.
233
00:21:47,074 --> 00:21:52,143
Ordinary-looking people
just... just like you.
234
00:21:52,178 --> 00:21:57,753
Harmless on the outside,
but, inside crazy.
235
00:21:57,788 --> 00:21:59,986
Cannibalistical.
236
00:22:00,021 --> 00:22:01,790
Mm-hmm.
237
00:22:01,825 --> 00:22:03,825
Child molesters.
238
00:22:03,860 --> 00:22:05,893
Evil sons of bitches.
239
00:22:06,896 --> 00:22:11,767
I'm not a teacher
or a librarian. I swear.
240
00:22:11,802 --> 00:22:15,870
I don't give a rat's ass
what you swear
241
00:22:15,905 --> 00:22:19,104
you are or you aren't.
242
00:22:19,139 --> 00:22:20,974
I just want to make damn sure
243
00:22:21,009 --> 00:22:24,483
that you're not gonna come
creeping up behind me
244
00:22:24,518 --> 00:22:29,983
with a frying pan and bash
my brains in and cook me
245
00:22:30,018 --> 00:22:32,755
and eat me for your supper.
246
00:22:32,790 --> 00:22:36,154
I'm not gonna kill you
or eat you. I promise.
247
00:22:36,189 --> 00:22:37,628
- You promise?
- I promise.
248
00:22:37,663 --> 00:22:40,664
- You swear?
- I swear.
249
00:22:42,899 --> 00:22:44,932
How do I know
you're telling the truth?
250
00:22:44,967 --> 00:22:47,198
Because I don't eat people.
251
00:22:47,233 --> 00:22:48,903
You don't?
252
00:22:48,938 --> 00:22:50,575
No.
253
00:22:50,610 --> 00:22:52,170
You just kill them?
254
00:22:52,205 --> 00:22:54,139
Of course not.
255
00:22:54,174 --> 00:22:56,174
It's against the law.
256
00:22:56,209 --> 00:22:57,714
That's right.
257
00:22:57,749 --> 00:23:00,585
It's against the law.
258
00:23:01,247 --> 00:23:03,456
Besides...
259
00:23:03,491 --> 00:23:05,755
eating people is gross.
260
00:23:06,857 --> 00:23:08,923
Yes, sir.
261
00:23:08,958 --> 00:23:11,827
A man's only as good
as his word. Mm-hmm.
262
00:23:11,862 --> 00:23:13,961
You break that, you break the
very thing you claim to be...
263
00:23:13,996 --> 00:23:17,767
A man.
So you remember that.
264
00:23:19,100 --> 00:23:21,034
Yes, sir.
265
00:23:21,069 --> 00:23:23,201
Question number three.
266
00:23:30,276 --> 00:23:32,617
And this one may be
more important
267
00:23:32,652 --> 00:23:36,016
than the other two, so...
268
00:23:36,051 --> 00:23:40,823
...well, don't you
go getting cute with me.
269
00:23:40,858 --> 00:23:42,187
Mm.
270
00:23:45,863 --> 00:23:47,962
Joe...
271
00:23:49,031 --> 00:23:50,932
...are you a salesman?
272
00:23:52,034 --> 00:23:53,902
No.
273
00:23:53,937 --> 00:23:55,002
Joe.
274
00:23:55,037 --> 00:23:56,674
- I'm not.
- Joe.
275
00:23:56,709 --> 00:23:58,203
I'm not.
276
00:24:02,011 --> 00:24:04,847
Don't you lie to me now.
277
00:24:04,882 --> 00:24:07,113
Well, I'm not.
I swear I'm not.
278
00:24:07,148 --> 00:24:09,489
I'm not selling anything.
279
00:24:13,055 --> 00:24:15,990
What you got in your bag?
280
00:24:16,025 --> 00:24:17,497
Hey!
281
00:24:20,029 --> 00:24:22,029
Nice and slow.
282
00:24:26,134 --> 00:24:27,606
Okay.
283
00:24:37,882 --> 00:24:39,717
It's just some toiletries and...
284
00:24:41,622 --> 00:24:42,918
...and a first-aid kit.
285
00:24:42,953 --> 00:24:46,218
And some trail mix and...
286
00:24:46,253 --> 00:24:49,221
Look, I'm not a salesman.
287
00:24:49,256 --> 00:24:51,256
Give me the bag.
288
00:25:04,337 --> 00:25:07,008
Nothing else, huh?
289
00:25:14,787 --> 00:25:16,820
What's this for?
290
00:25:18,659 --> 00:25:20,186
Whittling a flute?
291
00:25:20,221 --> 00:25:23,563
Um, no, sir.
292
00:25:25,193 --> 00:25:26,797
Well, what then?
293
00:25:26,832 --> 00:25:28,293
It's for protection.
294
00:25:28,328 --> 00:25:30,295
- Protection?
- Yes, sir.
295
00:25:30,330 --> 00:25:33,606
- Against who?
- Well, hopefully no one.
296
00:25:35,071 --> 00:25:36,807
Well...
297
00:25:36,842 --> 00:25:38,743
why is it in your bag?
298
00:25:38,778 --> 00:25:42,813
Well, because I knew
I was coming out to these woods.
299
00:25:44,652 --> 00:25:47,048
You've been out here before?
300
00:25:47,787 --> 00:25:49,215
Yes, sir.
301
00:25:50,790 --> 00:25:53,758
I used to come here
when I was little.
302
00:25:53,793 --> 00:25:55,859
Whenever I'd visit
my grandfather,
303
00:25:55,894 --> 00:25:58,994
he used to take me out here
to fly-fish the Little River.
304
00:25:59,029 --> 00:26:00,259
Huh?
305
00:26:01,295 --> 00:26:04,802
This ain't
for no fly-fishing, Joe.
306
00:26:04,837 --> 00:26:06,903
Well, I mean, he told me
307
00:26:06,938 --> 00:26:09,367
you can never be too careful
in these woods.
308
00:26:09,402 --> 00:26:11,776
That you should be ready
for anything.
309
00:26:11,811 --> 00:26:16,275
He... He told me it's beautiful,
but it can also be dangerous.
310
00:26:16,310 --> 00:26:18,277
Well...
311
00:26:19,082 --> 00:26:21,379
...he was right about that.
312
00:26:25,055 --> 00:26:28,628
There's all kind of death
and beauty out here.
313
00:26:38,937 --> 00:26:40,673
Oh, may I have it back, please?
314
00:26:40,708 --> 00:26:43,071
Well...
315
00:26:43,106 --> 00:26:45,205
if it's all the same to you,
Joe,
316
00:26:45,240 --> 00:26:50,012
I think that I'll hold on
to it for the time being.
317
00:26:53,985 --> 00:26:56,821
You ain't out of the woods.
318
00:26:58,154 --> 00:26:59,285
Yet.
319
00:27:02,224 --> 00:27:05,423
Right. Right.
320
00:27:05,458 --> 00:27:07,260
I understand.
321
00:27:19,241 --> 00:27:20,339
Well...
322
00:27:20,374 --> 00:27:21,846
where you off to?
323
00:27:22,475 --> 00:27:24,310
And where's the fire?
324
00:27:25,984 --> 00:27:29,150
Um... you can keep the knife.
325
00:27:29,185 --> 00:27:32,021
I-I just feel like
maybe I'd be better off
326
00:27:32,056 --> 00:27:33,792
if I was on my way, is all.
327
00:27:33,827 --> 00:27:36,223
Well, on your way?
Where?
328
00:27:36,258 --> 00:27:38,896
Oh. Uh...
329
00:27:38,931 --> 00:27:40,491
Well, um...
330
00:27:40,526 --> 00:27:42,768
uh, I was thinking...
331
00:27:42,803 --> 00:27:43,868
No, you weren't.
332
00:27:43,903 --> 00:27:45,903
- What?
- Thinking.
333
00:27:45,938 --> 00:27:48,433
You weren't thinking at all,
were you?
334
00:27:49,271 --> 00:27:52,338
Actually, no, I guess I wasn't.
335
00:27:55,277 --> 00:27:57,948
Why did you just try to run off?
336
00:28:00,315 --> 00:28:02,150
You scare me.
337
00:28:03,351 --> 00:28:05,087
I scare you?
338
00:28:05,122 --> 00:28:07,353
Yes, sir.
339
00:28:07,388 --> 00:28:10,862
Well, why is that?
340
00:28:10,897 --> 00:28:13,392
I mean, you seem a little crazy,
is all.
341
00:28:13,427 --> 00:28:14,965
Crazy?
342
00:28:15,000 --> 00:28:16,362
Crazy how?
343
00:28:16,397 --> 00:28:18,430
Oh, I don't know.
344
00:28:18,465 --> 00:28:22,005
Just in a general kind of a way.
345
00:28:23,569 --> 00:28:25,140
Well...
346
00:28:29,344 --> 00:28:32,411
I learned a long time ago...
347
00:28:32,446 --> 00:28:35,447
Never give nobody the benefit
of the doubt. Mm-hmm.
348
00:28:35,482 --> 00:28:38,054
Hm.
Why don't we do this?
349
00:28:38,089 --> 00:28:43,323
Why don't we just...
Just nip it in the bud, hmm?
350
00:28:43,358 --> 00:28:46,865
Cut right to the chase,
and let's just agree
351
00:28:46,900 --> 00:28:50,528
that we are not going to hurt
each other, huh?
352
00:28:50,563 --> 00:28:53,905
How does that sound?
Like a plan?
353
00:28:55,535 --> 00:28:57,469
Will you give me your word
on that, sir?
354
00:28:57,504 --> 00:29:00,505
My word?
Well, what about your word?
355
00:29:00,540 --> 00:29:03,475
I'm the one who's offer
the olive branch here,
356
00:29:03,510 --> 00:29:05,510
Mr. Dipshit, huh?
357
00:29:05,545 --> 00:29:09,151
Hey, why would
I ever want to hurt you?
358
00:29:09,186 --> 00:29:11,153
I mean, that would be cruel.
359
00:29:11,188 --> 00:29:13,419
Look at you shaking.
360
00:29:13,454 --> 00:29:16,092
You look like about
to piss yourself.
361
00:29:20,868 --> 00:29:22,296
That's because I am, sir.
362
00:29:22,331 --> 00:29:24,529
Well, not on my floor,
God damn it.
363
00:29:24,564 --> 00:29:28,973
You got to piss, go on.
You use the pissoir.
364
00:29:29,008 --> 00:29:30,909
Right over there.
365
00:29:32,209 --> 00:29:34,847
Go on. Shoo.
I won't watch, darlin'.
366
00:29:42,087 --> 00:29:44,483
Just follow your nose.
367
00:29:57,432 --> 00:29:59,630
Yeah, you found it.
Good boy.
368
00:29:59,665 --> 00:30:01,368
You got it.
369
00:30:17,518 --> 00:30:20,585
That's the trouble with
all you young people these days.
370
00:30:21,929 --> 00:30:23,324
Especially you younger men.
371
00:30:23,359 --> 00:30:25,392
You got no fight in you,
372
00:30:25,427 --> 00:30:30,232
no taste for violence, yeah.
373
00:30:30,267 --> 00:30:32,564
Your blood don't boil...
374
00:30:32,599 --> 00:30:35,468
...like those who come before.
375
00:30:36,207 --> 00:30:38,108
Like me, my generation.
376
00:30:38,143 --> 00:30:41,309
We was brought up like
ancient Greek warriors.
377
00:30:41,344 --> 00:30:43,608
I read about them in a book.
Spar-tans.
378
00:30:43,643 --> 00:30:47,018
You know,
if a Spartan baby was born lame
379
00:30:47,053 --> 00:30:50,450
or, you know, retardo,
mongoloid brain or something,
380
00:30:50,485 --> 00:30:53,189
they just tossed that little
bastard right off a cliff, yeah.
381
00:30:53,224 --> 00:30:55,224
'Cause they got
no use for weakness.
382
00:30:56,392 --> 00:30:58,458
That's how we was brought up.
383
00:30:58,493 --> 00:31:00,526
- Hm.
- You wouldn't happen to have
384
00:31:00,561 --> 00:31:02,396
any soap by chance, would you?
385
00:31:02,431 --> 00:31:04,695
Soap?
386
00:31:04,730 --> 00:31:07,203
That's just what
I'm talking about, Joe.
387
00:31:08,173 --> 00:31:11,009
Yeah. Now...
388
00:31:11,044 --> 00:31:13,077
see, uh...
389
00:31:15,642 --> 00:31:17,444
...I don't mean to offend you,
but let's say
390
00:31:17,479 --> 00:31:20,051
that you was born
a Spartan baby.
391
00:31:20,086 --> 00:31:24,517
And I think, like... "Aaaahhh!"
392
00:31:25,685 --> 00:31:28,257
You'd have got the cliff.
393
00:31:28,292 --> 00:31:31,062
That's actually very offensive,
if you think about it, sir.
394
00:31:31,097 --> 00:31:33,295
Do you even know where you are?
395
00:31:34,364 --> 00:31:37,068
Well, somewhere in the Smokies.
396
00:31:37,103 --> 00:31:42,106
Well, that somewhere
is about 180,000-plus acres
397
00:31:42,141 --> 00:31:45,439
of rocks and trees
398
00:31:45,474 --> 00:31:47,474
and dark danger, and, son,
399
00:31:47,509 --> 00:31:50,279
you sure don't look like
you're no Daniel Boone.
400
00:31:51,546 --> 00:31:54,349
You said your granddaddy
used to bring you
401
00:31:54,384 --> 00:31:56,120
out here to these woods?
402
00:31:56,155 --> 00:31:58,221
Oh, yes, sir.
403
00:31:58,256 --> 00:32:01,752
Uh-huh. So you are familiar
with the woods,
404
00:32:01,787 --> 00:32:05,558
but you're not too familiar?
405
00:32:05,593 --> 00:32:07,263
Uh, I guess so.
406
00:32:07,298 --> 00:32:12,433
And you got no idea
how you got here?
407
00:32:14,041 --> 00:32:17,009
Uh... no.
408
00:32:17,044 --> 00:32:19,473
Not really. It's...
409
00:32:19,508 --> 00:32:22,542
It's all a little fuzzy.
410
00:32:25,151 --> 00:32:26,845
Take a look.
411
00:32:30,717 --> 00:32:32,618
Uh-huh.
412
00:32:32,653 --> 00:32:36,226
Yeah, I know that
when the sun sets about,
413
00:32:36,261 --> 00:32:38,459
say, 20 minutes from now,
414
00:32:38,494 --> 00:32:42,463
a storm front from the south
is gonna roll right in.
415
00:32:42,498 --> 00:32:44,036
It's gonna open up,
and it's gonna rain
416
00:32:44,071 --> 00:32:49,239
all kind of hell
on whatever is under it.
417
00:32:49,274 --> 00:32:52,539
- So...
- So?
418
00:32:52,574 --> 00:32:54,772
So since you don't know
where you are
419
00:32:54,807 --> 00:32:57,643
or how you got here
or where you're going,
420
00:32:57,678 --> 00:32:59,579
if I was you...
421
00:33:01,649 --> 00:33:03,385
...I'd stay put.
422
00:33:03,420 --> 00:33:08,291
Now, you come here
looking for help.
423
00:33:08,326 --> 00:33:11,492
This is the best
you're gonna get.
424
00:33:11,527 --> 00:33:14,099
So it's up to you.
425
00:33:17,104 --> 00:33:19,302
You know these woods?
426
00:33:20,635 --> 00:33:23,636
Nobody knows these woods...
427
00:33:24,408 --> 00:33:25,638
...better than me.
428
00:33:27,609 --> 00:33:31,347
Except maybe Rascal,
and he's, uh, well...
429
00:33:31,382 --> 00:33:33,283
gone.
430
00:33:33,318 --> 00:33:37,320
You stay the night, stay warm,
431
00:33:37,355 --> 00:33:40,092
and you head out first thing
in the morning when it's safe.
432
00:33:40,127 --> 00:33:44,294
And then I'll point you
in the right direction.
433
00:33:45,759 --> 00:33:48,199
I ain't gonna hurt you.
434
00:33:48,894 --> 00:33:51,796
You got my word on that.
435
00:33:51,831 --> 00:33:54,766
Do I got yours?
436
00:33:55,505 --> 00:33:57,637
Yes, sir.
437
00:33:58,409 --> 00:34:00,409
Well, all right, then.
438
00:34:01,874 --> 00:34:04,413
Are you sure I'm not imposing?
439
00:34:04,448 --> 00:34:05,711
You ain't imposing.
440
00:34:05,746 --> 00:34:09,583
Hell, if I'm being
completely honest...
441
00:34:11,587 --> 00:34:15,325
...I wouldn't mind the company.
Yeah.
442
00:34:15,360 --> 00:34:19,329
I wouldn't mind having somebody
new to talk to for a change.
443
00:34:20,233 --> 00:34:21,859
Well, all right, then.
444
00:34:21,894 --> 00:34:23,861
Well, I'll stay here with you
445
00:34:23,896 --> 00:34:26,501
as long as you're sure
it's no trouble.
446
00:34:26,536 --> 00:34:28,470
None at all.
447
00:34:31,871 --> 00:34:33,409
Thank you.
448
00:34:33,444 --> 00:34:36,775
Well, don't mention it.
449
00:34:43,718 --> 00:34:45,685
Coffee!
450
00:34:45,720 --> 00:34:48,919
- Excuse me?
- I got coffee.
451
00:34:48,954 --> 00:34:51,262
I could make us a cup.
452
00:34:51,297 --> 00:34:52,791
Would you like that?
453
00:34:52,826 --> 00:34:54,859
Yes, sure.
454
00:34:54,894 --> 00:34:56,927
Well..
455
00:34:56,962 --> 00:34:58,335
All right, then.
456
00:35:03,309 --> 00:35:05,243
Yeah.
457
00:35:06,444 --> 00:35:08,213
Hey, Joe.
458
00:35:08,248 --> 00:35:10,380
I told you.
459
00:35:42,315 --> 00:35:43,578
Ha!
460
00:35:55,691 --> 00:35:58,725
You just be glad you ain't
no snake-oil drummer.
461
00:35:58,760 --> 00:36:00,364
Phew!
462
00:36:02,500 --> 00:36:04,434
So you really don't like 'em,
do you?
463
00:36:04,469 --> 00:36:06,601
Salesmen? Hell no.
Huh!
464
00:36:06,636 --> 00:36:08,570
Forking tongue.
465
00:36:08,605 --> 00:36:11,441
Slippery little shits.
The lot of 'em.
466
00:36:11,476 --> 00:36:14,510
- You can't trust them.
- Why not?
467
00:36:14,545 --> 00:36:16,908
Well, you can't trust
a salesman ever.
468
00:36:16,943 --> 00:36:19,317
'Cause if you ain't buying
what he's selling,
469
00:36:19,352 --> 00:36:21,946
why, he ain't eating.
Mm-hmm. Yeah.
470
00:36:21,981 --> 00:36:25,257
They don't give a damn
about you or what you need.
471
00:36:25,292 --> 00:36:26,885
They're just trying
to make their monthly. Yeah.
472
00:36:26,920 --> 00:36:29,294
Trust me, I know about this,
yeah.
473
00:36:29,329 --> 00:36:32,396
See, I had
the unfortunate experience
474
00:36:32,431 --> 00:36:36,433
of dabbling in sales myself
when I was a younger man.
475
00:36:36,468 --> 00:36:37,764
Oh. Really?
476
00:36:37,799 --> 00:36:39,865
Oh, yes.
477
00:36:39,900 --> 00:36:42,373
Well, what happened?
478
00:36:42,408 --> 00:36:43,770
What do you mean?
479
00:36:43,805 --> 00:36:46,410
Well, I mean, to not make you
like salesmen
480
00:36:46,445 --> 00:36:47,807
or being a salesman.
481
00:36:47,842 --> 00:36:49,776
Well, all I know
is that when I was younger,
482
00:36:49,811 --> 00:36:52,713
I took a job as a salesman
483
00:36:52,748 --> 00:36:55,782
just to try to make
some extra money.
484
00:36:55,817 --> 00:36:59,819
See, back in those days,
it was tough to make ends meet,
485
00:36:59,854 --> 00:37:03,823
and it wasn't uncommon for
fellas to hold down a few jobs.
486
00:37:03,858 --> 00:37:06,331
And, well, in the beginning,
you know,
487
00:37:06,366 --> 00:37:08,399
it wasn't too bad.
488
00:37:08,434 --> 00:37:10,962
And I don't give a 2-cent shit
about what I was selling.
489
00:37:10,997 --> 00:37:14,537
I just wanted the do-re-mi,
huh? Yeah.
490
00:37:14,572 --> 00:37:15,769
But...
491
00:37:17,608 --> 00:37:20,609
...after a while,
492
00:37:20,644 --> 00:37:22,842
it started to grate on me
a little, you know,
493
00:37:22,877 --> 00:37:25,977
and, well, I quit
'cause I just got...
494
00:37:26,012 --> 00:37:28,749
I got sick and tired
of deceiving people. Mm-hmm.
495
00:37:28,784 --> 00:37:31,719
Sick and tired
of deceiving myself,
496
00:37:31,754 --> 00:37:33,787
if you know what I mean.
497
00:37:33,822 --> 00:37:36,526
I just got sick and tired
of feeling like every day
498
00:37:36,561 --> 00:37:38,858
was just a waking nightmare,
going door to door,
499
00:37:38,893 --> 00:37:41,663
selling people shit
that they did not need
500
00:37:41,698 --> 00:37:45,370
and that they could not afford
just so that I could make my nut
501
00:37:45,405 --> 00:37:48,065
and pay the bills
and keep the wife happy
502
00:37:48,100 --> 00:37:50,969
so she wouldn't bust my ass
about not being able to buy
503
00:37:51,004 --> 00:37:53,609
the new goddamn toaster oven.
504
00:37:55,547 --> 00:37:58,009
You don't wanna
really hear this now.
505
00:37:58,044 --> 00:37:59,846
Do you?
506
00:37:59,881 --> 00:38:03,949
- Um, you mentioned your wife.
- Mm.
507
00:38:03,984 --> 00:38:05,390
Are you still married?
508
00:38:05,425 --> 00:38:06,622
Shit.
509
00:38:06,657 --> 00:38:08,426
Do I look like I'm married
to you?
510
00:38:08,461 --> 00:38:10,626
What happened?
511
00:38:10,661 --> 00:38:12,023
Sometimes the fucking you get
512
00:38:12,058 --> 00:38:14,399
ain't worth the fucking
you receive.
513
00:38:17,998 --> 00:38:20,636
That's enough about her, huh?
Yeah.
514
00:38:22,442 --> 00:38:25,872
I could tell you a funny story
about a salesman if...
515
00:38:25,907 --> 00:38:27,104
if you want to hear it.
516
00:38:28,008 --> 00:38:30,910
Um, sure.
517
00:38:30,945 --> 00:38:32,681
Okay.
518
00:38:34,113 --> 00:38:36,080
Once upon a time
519
00:38:36,115 --> 00:38:38,621
"Once upon a time."
One time a long time ago,
520
00:38:38,656 --> 00:38:40,557
a fella come here.
He was a Bible salesman.
521
00:38:40,592 --> 00:38:43,593
Goddamn Bible salesman.
Can you believe that shit?
522
00:38:45,025 --> 00:38:48,092
I mean, what's a fella doing
hawking the Good Book out here
523
00:38:48,127 --> 00:38:50,094
in the middle
of the Smoky Mountains?
524
00:38:50,129 --> 00:38:52,866
I mean, to who?
525
00:38:52,901 --> 00:38:55,165
Well, this fella's name was...
526
00:38:55,200 --> 00:38:58,443
was, um... His name was...
527
00:38:59,875 --> 00:39:02,106
Mm! Can't ever remember his name
for some reason,
528
00:39:02,141 --> 00:39:05,043
but it don't really matter.
529
00:39:05,078 --> 00:39:09,850
But, yeah, oh, boy, I sure do
remember his stupid, fat face.
530
00:39:10,952 --> 00:39:13,117
I remember his shit-brown tie.
531
00:39:13,152 --> 00:39:16,054
I remember
his leather briefcase.
532
00:39:16,089 --> 00:39:18,023
And I remember I answered
the door,
533
00:39:18,058 --> 00:39:21,433
and he sticks his arms
out wide kind of like this.
534
00:39:21,468 --> 00:39:23,765
And he says...
535
00:39:24,636 --> 00:39:27,098
Greetings
and salutations, brother!
536
00:39:27,133 --> 00:39:29,903
What a glorious day it is,
indeed.
537
00:39:29,938 --> 00:39:33,511
Tell me something, sir,
and, please,
538
00:39:33,546 --> 00:39:35,843
I implore you
to be honest with me...
539
00:39:35,878 --> 00:39:38,879
"Have you accepted
the Lord Jesus Christ
540
00:39:38,914 --> 00:39:42,586
as your personal savior?
Because if you have not..."
541
00:39:42,621 --> 00:39:45,050
I'd like to invite you
to join me today
542
00:39:45,085 --> 00:39:49,087
- in his warm embrace.
- "In his warm embrace."
543
00:39:52,158 --> 00:39:55,665
That's what he said. That's the
first words out of his mouth.
544
00:39:55,700 --> 00:39:57,029
Then what?
545
00:39:57,064 --> 00:40:00,131
Well, then I gave him
a warm embrace.
546
00:40:00,166 --> 00:40:02,672
Oh.
547
00:40:02,707 --> 00:40:05,609
Something tells me you didn't
buy a Bible, though, did you?
548
00:40:05,644 --> 00:40:08,513
No, I did not, no.
549
00:40:08,548 --> 00:40:10,141
What'd you do to him?
550
00:40:10,176 --> 00:40:14,112
I invited him in,
just much like you, actually.
551
00:40:14,147 --> 00:40:17,984
Oh? You threw a shotgun
in his face?
552
00:40:18,019 --> 00:40:20,019
Oh, hell no.
I didn't have to do that.
553
00:40:20,054 --> 00:40:23,660
No, I offered him some coffee
and some cake.
554
00:40:23,695 --> 00:40:25,629
You have cake?
555
00:40:25,664 --> 00:40:27,697
Joe...
556
00:40:27,732 --> 00:40:31,965
this is where the story
gets real good.
557
00:40:33,606 --> 00:40:36,200
Yeah. Hee hee.
558
00:40:36,235 --> 00:40:38,873
So I invited him in.
559
00:40:38,908 --> 00:40:42,910
I asked him to have a seat.
Right there.
560
00:40:42,945 --> 00:40:46,683
Exactly where you're sitting
as a matter of fact.
561
00:40:46,718 --> 00:40:48,685
I went into the kitchen.
562
00:40:50,821 --> 00:40:53,921
Poured him a cup of coffee.
563
00:40:55,188 --> 00:40:58,563
Brought him out a nice hunk
of carrot cake.
564
00:40:58,598 --> 00:41:01,995
Yeah. See,
that was really for Rascal,
565
00:41:02,030 --> 00:41:04,569
'cause that's his favorite,
but, well...
566
00:41:04,604 --> 00:41:07,099
I gave it
to the fat man instead.
567
00:41:07,134 --> 00:41:08,771
And then...
568
00:41:12,304 --> 00:41:14,172
...I took a seat.
Mm-hmm.
569
00:41:16,341 --> 00:41:18,847
Right across from him.
570
00:41:22,985 --> 00:41:24,182
Ain't it good?
571
00:41:24,217 --> 00:41:27,119
Mmm. Very.
572
00:41:29,189 --> 00:41:31,255
Now...
573
00:41:31,290 --> 00:41:35,325
he was a very pious man,
574
00:41:35,360 --> 00:41:36,964
this fella. Mm-hmm.
575
00:41:36,999 --> 00:41:39,571
Real self-righteous type, too.
576
00:41:39,606 --> 00:41:43,938
You know, a kind of fella who...
577
00:41:43,973 --> 00:41:47,645
who follows all them rules
they got.
578
00:41:47,680 --> 00:41:52,683
Thou shalt not take
the Lord's name in vain!
579
00:41:52,718 --> 00:41:55,279
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife!
580
00:41:55,314 --> 00:41:58,920
Thou shalt not kill!
581
00:41:58,955 --> 00:42:02,088
Blah! Blah!
582
00:42:02,123 --> 00:42:05,729
Blah, blah, blah, blah, blah!
583
00:42:05,764 --> 00:42:07,192
Yeah.
584
00:42:07,227 --> 00:42:13,000
Anyway, he was
a strong believer in all that.
585
00:42:13,035 --> 00:42:14,804
Yeah.
586
00:42:14,839 --> 00:42:16,938
At least...
587
00:42:17,644 --> 00:42:20,073
...that's how he presented
himself to be.
588
00:42:20,108 --> 00:42:23,813
I mean, he was also a salesman.
589
00:42:23,848 --> 00:42:25,782
You follow?
590
00:42:25,817 --> 00:42:31,216
So it was hard to tell whether
or not he was being genuine now.
591
00:42:35,959 --> 00:42:39,125
I couldn't tell you why then,
and I cannot tell you why now.
592
00:42:39,160 --> 00:42:41,864
But for some reason,
on that day...
593
00:42:44,429 --> 00:42:49,300
...I-I felt like
I had to find out
594
00:42:49,335 --> 00:42:52,743
whether or not he was
a true believer.
595
00:42:52,778 --> 00:42:57,341
Or was he just
completely full of shit?
596
00:42:58,146 --> 00:43:00,652
How did you do that?
597
00:43:00,687 --> 00:43:02,984
I asked him a few questions.
598
00:43:03,019 --> 00:43:05,019
What'd you ask him?
599
00:43:07,287 --> 00:43:10,156
I started like...
600
00:43:11,126 --> 00:43:13,896
I said, "Sir...
601
00:43:13,931 --> 00:43:16,833
do you really believe
that God loves you?"
602
00:43:16,868 --> 00:43:17,900
And he said...
603
00:43:17,935 --> 00:43:20,364
Brother, I know God loves me.
604
00:43:23,204 --> 00:43:26,337
Okay.
I said, "Well,
605
00:43:26,372 --> 00:43:31,716
if God loves you so much,
how come he got you
606
00:43:31,751 --> 00:43:35,852
selling Bibles out here
in the middle of fucking nowhere
607
00:43:35,887 --> 00:43:38,756
instead of living in a mansion
with a million dollars
608
00:43:38,791 --> 00:43:41,418
and fancy women?"
And he says...
609
00:43:41,453 --> 00:43:46,258
Brother, the Lord has a plan
for all of us.
610
00:43:46,293 --> 00:43:48,964
I'm exactly where
he wants me to be...
611
00:43:48,999 --> 00:43:53,067
Spreading his good word
to any and all who will listen
612
00:43:53,102 --> 00:43:54,970
and accept his love.
613
00:43:55,005 --> 00:43:56,906
So I says to him...
614
00:43:58,371 --> 00:44:03,143
..."So, you really believe that,
don't you,
615
00:44:03,178 --> 00:44:06,047
that God put you right here,
right now,
616
00:44:06,082 --> 00:44:09,380
because that's where
he wants you to be?"
617
00:44:10,922 --> 00:44:13,153
Yes, sir, I do.
618
00:44:14,860 --> 00:44:17,256
I said, "Well...
619
00:44:18,798 --> 00:44:21,095
...if that's true,
620
00:44:21,130 --> 00:44:24,428
that must mean that God knows
you'd run into me.
621
00:44:24,463 --> 00:44:27,134
Right? And he nodded.
622
00:44:27,169 --> 00:44:28,938
Yeah.
623
00:44:28,973 --> 00:44:33,008
And that's when I leaned in...
624
00:44:33,043 --> 00:44:34,438
real close.
625
00:44:34,473 --> 00:44:37,914
And I said, "Well...
626
00:44:37,949 --> 00:44:42,149
what if you come to find out
that I'm very...
627
00:44:43,416 --> 00:44:45,790
...very dangerous?
628
00:44:46,991 --> 00:44:50,289
If you come to find that out...
629
00:44:51,094 --> 00:44:56,999
...well, it must mean
that God hates you.
630
00:44:57,034 --> 00:44:59,166
Doesn't he?
631
00:44:59,201 --> 00:45:03,137
Because he put you in my path.
632
00:45:03,172 --> 00:45:04,809
Didn't he?"
633
00:45:08,848 --> 00:45:11,849
Oh, boy, I tell you.
634
00:45:11,884 --> 00:45:13,411
Whoooo!
635
00:45:13,446 --> 00:45:15,215
He went white.
636
00:45:17,219 --> 00:45:18,515
Are you?
637
00:45:18,550 --> 00:45:19,824
Am I what?
638
00:45:19,859 --> 00:45:21,991
Dangerous?
639
00:45:22,026 --> 00:45:24,026
What do you think?
640
00:45:24,061 --> 00:45:25,797
I think you hurt him.
641
00:45:25,832 --> 00:45:27,997
Hell no, I didn't hurt him.
642
00:45:30,331 --> 00:45:31,330
You didn't?
643
00:45:31,365 --> 00:45:32,496
No, I'm...
644
00:45:34,104 --> 00:45:35,873
I scared a little.
645
00:45:36,502 --> 00:45:37,941
Why?
646
00:45:37,976 --> 00:45:40,570
I had to get my answer,
didn't I?
647
00:45:40,605 --> 00:45:42,374
What answer?
648
00:45:42,409 --> 00:45:47,984
Of whether he was
a true believer or not.
649
00:45:48,019 --> 00:45:49,887
Was he?
650
00:45:49,922 --> 00:45:52,252
If he wasn't...
651
00:45:53,288 --> 00:45:57,125
...I certainly put the fear
of God into him that day.
652
00:46:02,902 --> 00:46:04,269
Yeah.
653
00:46:08,138 --> 00:46:09,170
What'd you do to him?
654
00:46:09,205 --> 00:46:11,271
Oh.
655
00:46:12,340 --> 00:46:15,913
You don't really want
to hear that, do you?
656
00:46:15,948 --> 00:46:17,882
Tell me.
657
00:46:20,414 --> 00:46:22,084
Well...
658
00:46:25,419 --> 00:46:27,188
Well...
659
00:46:27,223 --> 00:46:29,960
When I was in the kitchen
660
00:46:29,995 --> 00:46:33,227
getting him something to eat
and drink, I, uh...
661
00:46:33,262 --> 00:46:38,298
well, I slipped a little
something-something
662
00:46:38,333 --> 00:46:42,467
into his coffee
that made him kind of sleepy.
663
00:46:42,502 --> 00:46:44,601
- You poisoned him!
- Now, don't get riled up, Joe.
664
00:46:44,636 --> 00:46:49,210
I didn't poison him. That sounds
kind of sinister.
665
00:46:49,245 --> 00:46:51,509
No. I drugged him.
666
00:46:51,544 --> 00:46:53,577
- You drugged him?
- Yes, I did.
667
00:46:53,612 --> 00:46:56,547
- With what?
- Uh...
668
00:46:56,582 --> 00:47:01,288
Well, I don't actually remember,
but it must be here somewhere.
669
00:47:01,323 --> 00:47:03,554
What's the difference
between poisoning and drugging?
670
00:47:03,589 --> 00:47:06,260
I don't know. One is sinister,
and the other ain't.
671
00:47:06,295 --> 00:47:07,965
- All right?!
- All right.
672
00:47:08,000 --> 00:47:09,098
So... So you drugged him.
673
00:47:09,133 --> 00:47:11,166
Well, just a little bit.
674
00:47:11,201 --> 00:47:14,906
I mean, I had to make certain
that he was not a psycho killer.
675
00:47:14,941 --> 00:47:18,041
You know the drill.
You know that I get suspicious.
676
00:47:18,076 --> 00:47:21,044
I told you that already.
677
00:47:23,279 --> 00:47:24,916
Then what?
678
00:47:24,951 --> 00:47:28,986
Well, I ain't too proud
of what I did after that.
679
00:47:30,715 --> 00:47:32,319
What did you do?
680
00:47:32,354 --> 00:47:35,124
Well...
681
00:47:37,590 --> 00:47:42,593
Well, you know, after
he... nodded off, I
682
00:47:45,268 --> 00:47:48,434
Well, hell, Joe,
I tied him to the stove.
683
00:47:50,240 --> 00:47:53,010
You tied him on the stove?!
684
00:47:53,045 --> 00:47:55,672
On the... No, that would be
cruel and crazy.
685
00:47:55,707 --> 00:47:58,114
No, I tied him to the stove.
686
00:47:59,612 --> 00:48:01,249
Well, was it hot?
687
00:48:01,284 --> 00:48:02,679
Of course it was hot.
688
00:48:02,714 --> 00:48:05,385
You tied him to the front
of a burning stove?
689
00:48:05,420 --> 00:48:08,718
Mm. And then I took
that shit-brown necktie
690
00:48:08,753 --> 00:48:10,258
he was wearing, and I tied that
691
00:48:10,293 --> 00:48:13,965
around his eyes
like a blindfold.
692
00:48:14,000 --> 00:48:17,595
That's the part
I'm not too proud of.
693
00:48:17,630 --> 00:48:19,663
That's the part you're
not too proud of?
694
00:48:19,698 --> 00:48:21,104
Yeah.
695
00:48:21,139 --> 00:48:23,634
Using his tie as a blindfold?
696
00:48:23,669 --> 00:48:27,242
Well, what about drugging him
or tying him to a burning stove?
697
00:48:27,277 --> 00:48:30,047
Oh, please.
It wasn't that bad.
698
00:48:30,082 --> 00:48:32,984
It was just
for a couple of hours.
699
00:48:33,019 --> 00:48:36,152
- A few hours?
- Yep.
700
00:48:36,187 --> 00:48:37,549
Why?
701
00:48:37,584 --> 00:48:39,683
I didn't trust him.
702
00:48:39,718 --> 00:48:41,487
I wanted to ask him
some questions,
703
00:48:41,522 --> 00:48:43,588
and I wanted him to be honest.
704
00:48:43,623 --> 00:48:46,756
And when you're scared,
you're honest. So I scared him.
705
00:48:46,791 --> 00:48:49,099
Aah!
706
00:48:49,134 --> 00:48:53,235
And, uh, after that, he got...
707
00:48:54,766 --> 00:48:56,436
- What?
- Well...
708
00:48:58,506 --> 00:49:02,046
Well, actually, he got
kind of entertaining.
709
00:49:02,081 --> 00:49:04,048
What do you mean?
710
00:49:04,083 --> 00:49:06,644
Well, he, um...
711
00:49:06,679 --> 00:49:08,679
I don't know.
712
00:49:08,714 --> 00:49:11,055
Maybe it was being
so close to that heat
713
00:49:11,090 --> 00:49:14,421
for quite a while, I guess,
and...
714
00:49:14,456 --> 00:49:16,258
But, anyway, when he come to,
715
00:49:16,293 --> 00:49:19,030
he just... ka-boom... started
hallucinating or something.
716
00:49:19,065 --> 00:49:21,362
He started talking
in all kind of gibberish.
717
00:49:21,397 --> 00:49:24,464
Like
718
00:49:28,503 --> 00:49:30,239
Like he's talking in tongues
or something like that.
719
00:49:30,274 --> 00:49:33,704
But then he proceeded
to start praying
720
00:49:33,739 --> 00:49:36,575
and talking to the Virgin Mary.
721
00:49:36,610 --> 00:49:39,281
Talking to the mother of God.
722
00:49:39,316 --> 00:49:41,712
- You know? Ooh!
- What did he say?
723
00:49:41,747 --> 00:49:45,518
He just kept repeating the same
thing over and over again...
724
00:49:45,553 --> 00:49:49,357
"Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
725
00:49:49,392 --> 00:49:53,592
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners."
726
00:49:53,627 --> 00:49:57,794
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
727
00:49:57,829 --> 00:50:01,699
"Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners,
728
00:50:01,734 --> 00:50:03,833
now and at the hour
of our death.
729
00:50:03,868 --> 00:50:06,638
Now and
at the hour of our death."
730
00:50:08,147 --> 00:50:09,212
"Pray for us sinners!
731
00:50:09,247 --> 00:50:10,576
Pray for us! And pray for us!"
732
00:50:10,611 --> 00:50:11,808
On and on and on.
733
00:50:11,843 --> 00:50:13,744
Finally it stopped.
734
00:50:13,779 --> 00:50:17,418
It was quiet.
His head droops.
735
00:50:17,453 --> 00:50:19,288
So I poke him.
736
00:50:19,323 --> 00:50:20,619
He wakes right up,
pops right up.
737
00:50:22,194 --> 00:50:23,325
"Holy Mother Mary of God,
738
00:50:23,360 --> 00:50:24,458
pray for us sinners!"
739
00:50:24,493 --> 00:50:26,427
Holy Mary!
740
00:50:26,462 --> 00:50:29,265
Mother of God!
741
00:50:29,300 --> 00:50:30,431
"Pray for us sinners!"
742
00:50:30,466 --> 00:50:32,829
Pray for us sinners!
743
00:50:32,864 --> 00:50:34,864
"Holy Mother Mary of God,
pray for us..."
744
00:50:34,899 --> 00:50:36,536
Now and at the hour
745
00:50:36,571 --> 00:50:38,340
- of our death!
- "Pray for us!
746
00:50:38,375 --> 00:50:40,738
Pray for us!"
747
00:50:40,773 --> 00:50:42,674
- "Pray for us."
- Pray for us sinners!
748
00:50:42,709 --> 00:50:44,841
- "Pray for us."
- Pray for us.
749
00:50:44,876 --> 00:50:46,249
Oh!
750
00:50:46,284 --> 00:50:48,284
Ho ho!
751
00:50:48,319 --> 00:50:52,222
I'll tell you, Joe, one of
the damnedest things I ever saw.
752
00:50:52,257 --> 00:50:54,620
I don't mean to sound rude,
and, uh...
753
00:50:54,655 --> 00:50:56,853
well, maybe I missed something,
754
00:50:56,888 --> 00:50:59,889
but why exactly did you
do that to him again?
755
00:50:59,924 --> 00:51:04,432
I mean, minus the fact that you
found it mildly entertaining.
756
00:51:04,467 --> 00:51:07,171
Because anyone selling God
is the ultimate pro,
757
00:51:07,206 --> 00:51:10,339
and anyone buying him
is the ultimate sucker.
758
00:51:10,374 --> 00:51:13,243
And only a prideful,
arrogant son of a bitch
759
00:51:13,278 --> 00:51:15,245
would think that in a world
this big and shitty,
760
00:51:15,280 --> 00:51:16,873
with all the pain and suffering
that people endure,
761
00:51:16,908 --> 00:51:18,512
that there's some old man
762
00:51:18,547 --> 00:51:20,184
sitting up there
somewhere in a cloud
763
00:51:20,219 --> 00:51:21,614
who gives a rat's ass
about any one of us
764
00:51:21,649 --> 00:51:23,682
down here. Unh-unh.
765
00:51:23,717 --> 00:51:26,190
There ain't. And if there was
and he did, that was then,
766
00:51:26,225 --> 00:51:28,720
this is now,
and he is long gone.
767
00:51:29,954 --> 00:51:32,361
Well, what happened
to the salesman?
768
00:51:32,396 --> 00:51:34,759
Oh. Him?
769
00:51:35,762 --> 00:51:37,465
Yeah. Him.
770
00:51:37,500 --> 00:51:39,632
I cut him loose.
Mm-hmm.
771
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
I pointed him
in the right direction,
772
00:51:41,702 --> 00:51:45,209
- and I sent him on his way.
- That's all?
773
00:51:45,244 --> 00:51:49,378
Well, I did tell him if
he were to come out here again,
774
00:51:49,413 --> 00:51:51,446
he wouldn't be leaving.
775
00:51:51,481 --> 00:51:52,909
Yeah, I'm certain
he believed me.
776
00:51:52,944 --> 00:51:54,284
I ain't never seen him since.
777
00:51:56,882 --> 00:51:58,486
Wow.
778
00:51:58,521 --> 00:52:00,323
- More coffee?
- No!
779
00:52:00,358 --> 00:52:03,953
Uh, I-I mean no, thank you.
I'm good.
780
00:52:03,988 --> 00:52:05,658
Sheep dip?
781
00:52:05,693 --> 00:52:07,924
Excuse me?
782
00:52:07,959 --> 00:52:09,695
Hooch.
783
00:52:09,730 --> 00:52:11,565
Shine.
784
00:52:11,600 --> 00:52:13,369
Stump liquor.
Alcohol!
785
00:52:13,404 --> 00:52:14,634
Joe, you want some alcohol?
786
00:52:14,669 --> 00:52:17,901
No. No, thank you.
I'm... I'm good.
787
00:52:17,936 --> 00:52:20,838
I think I'll avoid all liquids,
if that's okay with you.
788
00:52:20,873 --> 00:52:22,675
Oh, why?
789
00:52:22,710 --> 00:52:25,315
You think I'm gonna drug you
or something?
790
00:52:25,350 --> 00:52:26,943
Well, excuse me
if I'm a little skeptical
791
00:52:26,978 --> 00:52:28,747
after this story I just heard.
792
00:52:28,782 --> 00:52:32,256
Relax, Joe.
I ain't gonna drug you.
793
00:52:32,291 --> 00:52:35,589
It was a long time ago
that fellow was out here.
794
00:52:35,624 --> 00:52:39,890
Besides, I'm pretty sure
I ain't got any of that...
795
00:52:39,925 --> 00:52:41,529
Ain't got none left.
796
00:52:41,564 --> 00:52:46,237
No, I run out
of my sleepy time elixir.
797
00:52:49,308 --> 00:52:54,245
Anyway, I told you
I wasn't gonna hurt you.
798
00:52:54,940 --> 00:52:57,974
You remember what I said
about a man keeping his word,
799
00:52:58,009 --> 00:52:59,415
never breaking it for nothing?
800
00:52:59,450 --> 00:53:01,252
You remember that, don't you?
801
00:53:01,287 --> 00:53:02,880
- Yes, sir.
- I meant it.
802
00:53:02,915 --> 00:53:04,981
I ain't gonna hurt you, Joe.
803
00:53:06,721 --> 00:53:09,293
Now have a drink with me.
804
00:53:10,461 --> 00:53:11,823
I insist.
805
00:53:12,694 --> 00:53:13,957
All right, then.
806
00:53:13,992 --> 00:53:15,662
Now you're talking!
807
00:53:15,697 --> 00:53:17,466
Yeah.
808
00:53:17,501 --> 00:53:20,469
Okay.
Let's dig out a jar or two.
809
00:53:26,675 --> 00:53:28,312
Why don't you go have a seat?
810
00:53:29,579 --> 00:53:31,007
Yes, sir.
811
00:53:38,555 --> 00:53:41,358
Yeah. Yeah.
812
00:53:42,955 --> 00:53:45,923
You ever try it?
813
00:53:46,695 --> 00:53:48,299
Moonshine?
814
00:53:48,334 --> 00:53:53,337
I call this batch "The Mule."
815
00:53:53,372 --> 00:53:55,669
You know why?
816
00:53:55,704 --> 00:53:58,507
Because it has a kick?
817
00:53:58,542 --> 00:53:59,805
Bingo.
818
00:53:59,840 --> 00:54:02,841
Here. Pick your poison.
819
00:54:08,849 --> 00:54:10,750
What's it taste like?
820
00:54:10,785 --> 00:54:12,587
Gasoline.
821
00:54:12,622 --> 00:54:13,786
- And you like that?
- Psh!
822
00:54:13,821 --> 00:54:15,425
It's why I make it.
823
00:54:15,460 --> 00:54:18,956
I love it, Joe.
It's mother's milk to me.
824
00:54:20,025 --> 00:54:21,662
What should we drink to?
825
00:54:21,697 --> 00:54:25,798
Oh, um, I know.
826
00:54:25,833 --> 00:54:28,405
To all that death...
827
00:54:28,440 --> 00:54:30,066
and beauty.
828
00:54:44,082 --> 00:54:46,885
I told you.
829
00:54:46,920 --> 00:54:48,722
- Whew!
- You weren't kidding.
830
00:54:51,925 --> 00:54:53,122
Got a kick, don't it?
831
00:54:56,127 --> 00:55:00,602
When I have a little bit
of The Mule,
832
00:55:00,637 --> 00:55:03,066
I like to have a smoke.
833
00:55:04,806 --> 00:55:06,773
When I have a smoke,
834
00:55:06,808 --> 00:55:12,009
I like to put on
my smoking robe. Yeah.
835
00:55:13,782 --> 00:55:15,012
Yeah.
836
00:55:19,920 --> 00:55:21,623
You care for one?
837
00:55:21,658 --> 00:55:24,593
Oh, no, thank you.
I don't smoke.
838
00:55:24,628 --> 00:55:28,157
Oh, okay. You don't smoke,
and you don't chew,
839
00:55:28,192 --> 00:55:31,501
and you don't go
with gals who do, huh?
840
00:55:31,536 --> 00:55:33,096
Ha ha!
841
00:55:33,131 --> 00:55:35,098
I just know
I don't like smoking.
842
00:55:35,133 --> 00:55:37,936
But, I mean, please feel free.
843
00:55:39,137 --> 00:55:42,545
Oh, I see. So you're...
844
00:55:42,580 --> 00:55:45,911
you're giving me permission
to smoke in my own home?
845
00:55:45,946 --> 00:55:47,781
Is that what's happening?
846
00:55:47,816 --> 00:55:49,981
No, I didn't mean it to...
847
00:55:50,016 --> 00:55:51,851
Relax, Joe.
I'm just...
848
00:55:51,886 --> 00:55:53,490
I'm just fooling with you.
849
00:55:53,525 --> 00:55:54,953
Tell me something.
850
00:55:58,893 --> 00:56:00,090
Where you from?
851
00:56:01,632 --> 00:56:03,863
You mean like originally?
852
00:56:03,898 --> 00:56:06,503
Yeah.
853
00:56:06,538 --> 00:56:08,439
Well, originally,
I'm from a small town
854
00:56:08,474 --> 00:56:10,969
on the Ohio River
called New Albany.
855
00:56:11,004 --> 00:56:14,709
It's in southern Indiana,
right across from Louisville.
856
00:56:14,744 --> 00:56:17,041
But we moved to Chattanooga
when I was 8 years old,
857
00:56:17,076 --> 00:56:19,912
and I've been in Tennessee
ever since.
858
00:56:19,947 --> 00:56:21,947
That's where you live now...
Chattanooga?
859
00:56:21,982 --> 00:56:25,588
No, sir. My wife and I moved
to Knoxville a few years back.
860
00:56:25,623 --> 00:56:27,986
What's her name?
Your wife?
861
00:56:28,021 --> 00:56:31,154
Eugenia,
but everyone calls her Genie.
862
00:56:31,189 --> 00:56:33,860
Genie. Hm.
863
00:56:33,895 --> 00:56:36,863
And what does she do?
864
00:56:36,898 --> 00:56:39,129
She bake cakes?
865
00:56:39,164 --> 00:56:41,032
No, she's a schoolteacher.
866
00:56:41,067 --> 00:56:42,671
Second grade.
867
00:56:42,706 --> 00:56:45,036
We moved to Knoxville
a few years ago
868
00:56:45,071 --> 00:56:48,710
because I got a job working
for her family's moving company,
869
00:56:48,745 --> 00:56:52,780
and she got a job at a primary
school out there, so...
870
00:56:52,815 --> 00:56:57,818
So the summary of your life
up to this point
871
00:56:57,853 --> 00:57:04,693
is that you're from New Albany,
872
00:57:04,728 --> 00:57:07,498
you grew up in Chattanooga,
873
00:57:07,533 --> 00:57:11,766
you met a girl, you got married,
you moved to Knoxville,
874
00:57:11,801 --> 00:57:14,769
and now you work for her family.
875
00:57:14,804 --> 00:57:17,541
That about the long and short
of it?
876
00:57:20,139 --> 00:57:21,941
Yeah.
877
00:57:21,976 --> 00:57:24,042
Wow.
878
00:57:24,077 --> 00:57:25,483
What?
879
00:57:26,651 --> 00:57:28,948
Oh, it's nothing.
You just...
880
00:57:30,688 --> 00:57:33,821
You just boiled my entire life
down to one sentence.
881
00:57:33,856 --> 00:57:36,560
Oh, don't feel bad about that,
Joe.
882
00:57:38,091 --> 00:57:40,564
It's the same for most people,
if you think about it.
883
00:57:43,668 --> 00:57:44,997
Can I ask you something?
884
00:57:46,297 --> 00:57:47,802
Sure.
885
00:57:51,577 --> 00:57:53,874
You ever get the feeling
like sometimes life
886
00:57:53,909 --> 00:57:56,008
is conspiring against you?
887
00:57:57,748 --> 00:58:00,012
Conspiring?
888
00:58:01,587 --> 00:58:03,147
What do you mean?
889
00:58:04,018 --> 00:58:05,952
Well, like it's working
against you.
890
00:58:05,987 --> 00:58:08,625
To hurt you.
To break you in some way.
891
00:58:10,629 --> 00:58:12,090
Yeah.
892
00:58:12,125 --> 00:58:14,598
Maybe sometimes.
893
00:58:14,633 --> 00:58:17,293
I've been feeling that way
a lot lately.
894
00:58:17,328 --> 00:58:20,065
Like there's something
much larger than me out there
895
00:58:20,100 --> 00:58:21,737
trying to smother me,
896
00:58:21,772 --> 00:58:23,805
trying to extinguish me
in some way.
897
00:58:23,840 --> 00:58:26,302
And no matter what I do
or how hard I try,
898
00:58:26,337 --> 00:58:29,811
I just can't seem to make it go
away or let up a little.
899
00:58:32,145 --> 00:58:33,848
I think...
900
00:58:33,883 --> 00:58:39,590
I think everybody feels
that way from time to time.
901
00:58:42,991 --> 00:58:44,089
Do they?
902
00:58:44,894 --> 00:58:46,762
Absolutely.
903
00:58:48,062 --> 00:58:50,293
Well, maybe you're right.
904
00:58:52,198 --> 00:58:54,935
I just never felt
that way before.
905
00:58:59,205 --> 00:59:02,173
Well, tell me, how...
906
00:59:02,208 --> 00:59:06,342
Just how is it that you do feel?
907
00:59:11,690 --> 00:59:14,625
It feels a little like
I'm standing in wet cement,
908
00:59:14,660 --> 00:59:19,256
you know, and my eyes are open,
and I'm looking everywhere.
909
00:59:19,291 --> 00:59:23,062
Only there's nothing else
around me.
910
00:59:23,097 --> 00:59:26,131
There's just this nothingness,
this void.
911
00:59:26,166 --> 00:59:29,332
And I can feel the cement
hardening and tightening
912
00:59:29,367 --> 00:59:31,642
around my ankles and getting
heavier and heavier
913
00:59:31,677 --> 00:59:34,975
until finally it sets,
and I can't move.
914
00:59:35,010 --> 00:59:37,076
My eyes are open,
and I'm looking everywhere,
915
00:59:37,111 --> 00:59:39,342
but there's nothing to see.
916
00:59:40,081 --> 00:59:42,917
And then this slow suffocation
starts at my feet
917
00:59:42,952 --> 00:59:45,348
and moves up my legs
and the back of my spine
918
00:59:45,383 --> 00:59:47,251
until it settles
at the back of my throat
919
00:59:47,286 --> 00:59:49,055
and cuts all the air off.
920
00:59:49,090 --> 00:59:52,795
So it's like I'm paralyzed,
choking, and blind,
921
00:59:52,830 --> 00:59:55,028
and I can't do
anything about it.
922
00:59:55,063 --> 00:59:57,767
And the whole time, I'm wide
awake while it's happening.
923
00:59:57,802 --> 00:59:59,769
That's what it feels like.
924
01:00:02,906 --> 01:00:05,005
Shit, man.
925
01:00:05,040 --> 01:00:07,172
Sounds fucking awful.
926
01:00:07,207 --> 01:00:08,943
I mean, it sounds...
927
01:00:10,914 --> 01:00:12,650
It sounds pretty heavy.
928
01:00:14,214 --> 01:00:16,082
It is heavy.
929
01:00:16,117 --> 01:00:18,084
All of it.
930
01:00:21,056 --> 01:00:23,023
My whole life...
931
01:00:25,764 --> 01:00:29,359
I mean, my whole life,
I've done everything right.
932
01:00:30,197 --> 01:00:32,230
I went to school.
933
01:00:33,365 --> 01:00:35,200
I made good marks.
934
01:00:35,235 --> 01:00:37,004
I never got in trouble.
935
01:00:37,039 --> 01:00:38,302
Always had a job.
936
01:00:39,778 --> 01:00:42,240
I never disrespected anybody.
937
01:00:42,275 --> 01:00:44,407
I never broke the rules.
938
01:00:44,442 --> 01:00:47,751
"Yes, sir," "No, sir"... Always.
939
01:00:47,786 --> 01:00:49,412
I did everything
I was told to do.
940
01:00:49,447 --> 01:00:52,382
Everything I was supposed to do.
941
01:00:53,220 --> 01:00:55,352
Still, I feel this weight.
942
01:01:02,031 --> 01:01:04,867
I feel like it's been
crushing me lately.
943
01:01:08,235 --> 01:01:09,839
Oh.
944
01:01:09,874 --> 01:01:11,775
What's that?
945
01:01:12,943 --> 01:01:16,142
Uh, we need a fire.
946
01:01:18,410 --> 01:01:20,344
Oh.
947
01:01:30,455 --> 01:01:33,093
Well, it's...
948
01:01:34,129 --> 01:01:38,395
...let up a little anyway.
949
01:01:40,300 --> 01:01:42,267
Well, we'll...
950
01:01:45,041 --> 01:01:47,844
We'll put you to work, huh?
951
01:01:59,187 --> 01:02:01,451
Yeah, it's not that bad out,
952
01:02:01,486 --> 01:02:05,125
but grab about
half a dozen of those.
953
01:02:05,160 --> 01:02:07,864
Attaboy. Yeah. Be quick.
954
01:02:07,899 --> 01:02:12,198
Hey, what about your wife?
955
01:02:12,233 --> 01:02:13,969
My wife?
956
01:02:14,004 --> 01:02:15,465
Well, what about her?
957
01:02:15,500 --> 01:02:19,073
Well, have you...
Have you talked to her?
958
01:02:19,108 --> 01:02:21,042
Tell her about how you feel?
959
01:02:21,077 --> 01:02:22,340
Not really.
960
01:02:22,375 --> 01:02:24,012
Why not?
961
01:02:24,047 --> 01:02:28,214
She... She's been
a little... distant lately.
962
01:02:28,249 --> 01:02:31,514
Oh.
She been off somewhere?
963
01:02:31,549 --> 01:02:33,890
No.
964
01:02:33,925 --> 01:02:35,925
Oh, distant like...
965
01:02:35,960 --> 01:02:38,862
like distance.
966
01:02:38,897 --> 01:02:40,226
Yeah, I get it.
967
01:02:42,901 --> 01:02:45,264
Yeah, they can...
968
01:02:45,299 --> 01:02:49,598
They sure can get that way
from time to time. Yeah.
969
01:02:49,633 --> 01:02:54,042
Heh. My goddamn wife,
man, she can go weeks sometimes
970
01:02:54,077 --> 01:02:55,505
without saying a single word
to me
971
01:02:55,540 --> 01:02:59,443
on account of she's mad
about one thing or other,
972
01:02:59,478 --> 01:03:01,885
but personally, I never mind it
973
01:03:01,920 --> 01:03:05,515
'cause I kind of like
the peace and quiet.
974
01:03:07,090 --> 01:03:09,288
Still...
975
01:03:09,323 --> 01:03:13,424
yeah, you might want
to tell her,
976
01:03:13,459 --> 01:03:15,591
you know,
about what you're feeling.
977
01:03:15,626 --> 01:03:17,296
Who knows?
Maybe she can help.
978
01:03:17,331 --> 01:03:19,034
Just set them down.
979
01:03:25,141 --> 01:03:27,141
I don't think so.
980
01:03:27,176 --> 01:03:28,879
Well, why not?
981
01:03:28,914 --> 01:03:30,914
Well...
982
01:03:31,444 --> 01:03:35,083
...we've... we've been having
some issues lately.
983
01:03:35,118 --> 01:03:37,184
What kind of issues?
984
01:03:39,287 --> 01:03:42,288
You sure you don't mind me
talking to you about this?
985
01:03:42,323 --> 01:03:43,894
Keep going.
986
01:03:45,964 --> 01:03:49,900
Well, me and
my wife, Genie, you know,
987
01:03:49,935 --> 01:03:52,265
we've known each other
since we were kids.
988
01:03:52,300 --> 01:03:53,904
You know, we grew up together,
989
01:03:53,939 --> 01:03:56,071
went to school together
in Chattanooga.
990
01:03:56,106 --> 01:03:59,569
But sometimes I feel like
we come from different places,
991
01:03:59,604 --> 01:04:01,912
mainly because
she grew up with money
992
01:04:01,947 --> 01:04:04,013
- and I grew up with nothing.
- Oh.
993
01:04:04,048 --> 01:04:06,510
Blue-blood snoot.
994
01:04:07,546 --> 01:04:11,119
And then there's
this other issue.
995
01:04:11,154 --> 01:04:13,187
What other issue?
996
01:04:15,686 --> 01:04:18,093
Well, it's kind of embarrassing.
997
01:04:18,128 --> 01:04:20,194
Look, I ain't gonna judge you,
Joe.
998
01:04:22,066 --> 01:04:24,264
And then...
999
01:04:24,299 --> 01:04:27,201
well, we've been having a hard
time trying to have a baby.
1000
01:04:27,236 --> 01:04:28,499
Ah.
1001
01:04:28,534 --> 01:04:31,469
And it's caused some problems.
1002
01:04:31,504 --> 01:04:33,504
Shooting blanks, are you?
1003
01:04:33,539 --> 01:04:34,945
No.
1004
01:04:34,980 --> 01:04:37,178
It... It's not me, okay?
1005
01:04:37,213 --> 01:04:39,213
I'm not the one
with the problem.
1006
01:04:39,248 --> 01:04:42,953
Okay, Joe. I'm just standing
here, listening. That's all.
1007
01:04:42,988 --> 01:04:46,583
It's just, she thinks it's me,
but it's not.
1008
01:04:46,618 --> 01:04:49,520
I mean,
she's convinced I'm the problem.
1009
01:04:51,392 --> 01:04:54,459
So she's been seeing some...
1010
01:04:54,494 --> 01:04:56,230
Some what?
1011
01:04:58,498 --> 01:05:00,300
Well, it...
1012
01:05:00,335 --> 01:05:01,367
It doesn't matter.
1013
01:05:01,402 --> 01:05:02,973
Yeah, but...
1014
01:05:03,701 --> 01:05:05,635
...I want to hear...
1015
01:05:05,670 --> 01:05:07,010
hear some more.
1016
01:05:07,045 --> 01:05:08,209
Oh.
1017
01:05:10,708 --> 01:05:12,950
Tell me, though.
1018
01:05:13,711 --> 01:05:15,612
Your wife.
1019
01:05:17,583 --> 01:05:19,649
Well, what's she like?
1020
01:05:23,391 --> 01:05:26,656
She has
the most beautiful red hair.
1021
01:05:29,100 --> 01:05:31,496
And these eyes.
1022
01:05:33,665 --> 01:05:35,368
You could get lost in them.
1023
01:05:39,440 --> 01:05:43,376
Well, does she appreciate you?
1024
01:05:44,379 --> 01:05:46,709
Well, I mean,
1025
01:05:46,744 --> 01:05:50,449
she thinks I could do more
with my life, that's for sure.
1026
01:05:50,484 --> 01:05:52,253
Yeah.
1027
01:05:53,124 --> 01:05:56,092
You told me... You said earlier
1028
01:05:56,127 --> 01:05:58,160
that you're a working man,
right?
1029
01:06:00,098 --> 01:06:01,724
- Yes, sir.
- Ah.
1030
01:06:01,759 --> 01:06:05,497
And what is it that you do?
1031
01:06:05,532 --> 01:06:08,599
I drive a truck for my
father-in-law's moving company
1032
01:06:08,634 --> 01:06:10,601
and a couple of other odd jobs
here and there
1033
01:06:10,636 --> 01:06:13,439
- to make ends meet.
- Well, all right.
1034
01:06:13,474 --> 01:06:15,375
Yeah. Whew.
1035
01:06:18,611 --> 01:06:21,117
You're getting paid. Yeah.
1036
01:06:21,152 --> 01:06:22,778
You're making money.
1037
01:06:24,353 --> 01:06:28,685
I mean, you're not one of those
freeloading sons of bitches
1038
01:06:28,720 --> 01:06:31,655
collecting checks from the
government every month, are you?
1039
01:06:31,690 --> 01:06:33,360
No, sir.
1040
01:06:34,264 --> 01:06:35,791
No.
1041
01:06:35,826 --> 01:06:37,496
There.
1042
01:06:37,795 --> 01:06:40,136
Yeah, well... ha ha...
1043
01:06:40,171 --> 01:06:41,434
That's good.
1044
01:06:44,274 --> 01:06:46,109
You can be proud.
1045
01:06:47,244 --> 01:06:49,442
Yeah. Look, Joe,
1046
01:06:49,477 --> 01:06:53,116
you got to look
for the silver lining.
1047
01:06:53,151 --> 01:06:55,151
You got to find
that silver lining
1048
01:06:55,186 --> 01:06:57,483
in pretty much, well...
1049
01:06:57,518 --> 01:06:59,716
in everything. Yeah.
1050
01:07:00,554 --> 01:07:04,193
She don't appreciate
a man provides... phft...
1051
01:07:04,228 --> 01:07:05,689
That's on her.
1052
01:07:12,137 --> 01:07:13,169
I guess so.
1053
01:07:13,204 --> 01:07:16,139
Shit, I know so.
1054
01:07:16,174 --> 01:07:20,770
My wife is ungrateful six ways
to Sunday, let me tell you.
1055
01:07:20,805 --> 01:07:23,806
But, then again, they all are
in their own way.
1056
01:07:23,841 --> 01:07:25,181
You know, women.
1057
01:07:25,216 --> 01:07:27,282
Women.
1058
01:07:27,317 --> 01:07:32,452
Ooh, they make a man do all sort
of stupid through his lifetime.
1059
01:07:33,158 --> 01:07:37,160
Drive you to the brink
of insanity. Yeah.
1060
01:07:38,163 --> 01:07:41,197
If you don't mind me asking,
1061
01:07:41,232 --> 01:07:44,134
well, what happened with you
and your wife?
1062
01:07:44,169 --> 01:07:48,501
You know, I mean,
well, why did it end?
1063
01:07:49,240 --> 01:07:53,440
It ended 'cause
she finally figured it out.
1064
01:07:54,674 --> 01:07:57,345
Figured what out?
1065
01:07:57,380 --> 01:07:59,677
How to really hurt a man.
1066
01:08:06,356 --> 01:08:11,161
Hey, Joe, I know
I asked you this already,
1067
01:08:11,196 --> 01:08:15,561
but you really don't remember
how you come to be here?
1068
01:08:17,367 --> 01:08:19,367
Not really.
1069
01:08:21,206 --> 01:08:25,472
You tried retracing your steps?
1070
01:08:26,706 --> 01:08:28,376
No.
1071
01:08:28,411 --> 01:08:31,181
Well, going back,
1072
01:08:31,216 --> 01:08:33,414
start at the beginning.
1073
01:08:34,747 --> 01:08:37,418
Mm... beginning?
1074
01:08:37,453 --> 01:08:40,487
Well, yeah,
that's what I would do.
1075
01:08:42,557 --> 01:08:46,295
Well, I came
by way of Knoxville,
1076
01:08:46,330 --> 01:08:48,924
and I drove into Elkmont
1077
01:08:48,959 --> 01:08:52,400
because I wanted to take a hike
along the Little River.
1078
01:08:52,435 --> 01:08:55,733
I told you I used to fly-fish it
when I was a boy.
1079
01:08:55,768 --> 01:08:59,374
It's always been
one of my favorite places.
1080
01:08:59,409 --> 01:09:02,674
I mean, the truth is, I hadn't
been in these woods in decades.
1081
01:09:02,709 --> 01:09:06,546
How come
you come out here today?
1082
01:09:06,581 --> 01:09:09,384
Well, like I said, I've been...
1083
01:09:09,419 --> 01:09:11,254
dealing with some issues lately,
1084
01:09:11,289 --> 01:09:13,916
so I guess I thought
that coming back to a place
1085
01:09:13,951 --> 01:09:15,588
that I had fond memories of,
1086
01:09:15,623 --> 01:09:16,952
of where I'd been happy
at one point,
1087
01:09:16,987 --> 01:09:20,725
is where I needed
to be to get my mind right.
1088
01:09:20,760 --> 01:09:24,597
So I got off work and drove
an hour south to Elkmont,
1089
01:09:24,632 --> 01:09:26,896
and I took the trail,
and I started walking.
1090
01:09:26,931 --> 01:09:28,898
Oh, but then I...
1091
01:09:31,309 --> 01:09:32,902
What?
1092
01:09:37,942 --> 01:09:43,484
Well, when I got
to Burnt Mountain, I...
1093
01:09:43,519 --> 01:09:45,717
I heard something.
1094
01:09:46,588 --> 01:09:48,819
What did you hear?
1095
01:09:49,558 --> 01:09:51,294
You're gonna think I'm crazy.
1096
01:09:51,329 --> 01:09:52,625
What did you hear?
1097
01:09:55,300 --> 01:09:57,993
Well, it was... It was...
1098
01:09:58,028 --> 01:10:01,997
- Well, it was like a moan.
- A moan.
1099
01:10:04,969 --> 01:10:08,377
Yes. Like deep breaths
1100
01:10:08,412 --> 01:10:10,874
I could feel building
inside my head.
1101
01:10:10,909 --> 01:10:14,977
Only... Only they were coming
from somewhere else.
1102
01:10:15,012 --> 01:10:17,848
So I started walking
towards them,
1103
01:10:17,883 --> 01:10:20,851
and, well, then that took me
off the trail I was on.
1104
01:10:20,886 --> 01:10:23,491
And as I got deeper
and deeper into the woods,
1105
01:10:23,526 --> 01:10:25,625
this moan just got
louder and louder.
1106
01:10:25,660 --> 01:10:27,825
So I ran.
1107
01:10:27,860 --> 01:10:32,302
I ran as fast and as far
as I could until...
1108
01:10:32,337 --> 01:10:35,602
I mean, everything just went...
1109
01:10:36,341 --> 01:10:37,505
Black.
1110
01:10:37,540 --> 01:10:38,935
...black.
1111
01:10:41,775 --> 01:10:44,380
I must have passed out
or something
1112
01:10:44,415 --> 01:10:46,778
because when I came to,
it was too late.
1113
01:10:46,813 --> 01:10:48,714
I mean, I got all turned around.
1114
01:10:48,749 --> 01:10:52,949
I didn't know where I was,
and I couldn't find my way back.
1115
01:10:52,984 --> 01:10:55,391
So I started walking again.
1116
01:10:57,021 --> 01:11:00,055
And I came across
this waterfall.
1117
01:11:02,466 --> 01:11:04,631
And I came upon a clearing.
1118
01:11:08,736 --> 01:11:12,034
And that's when I found
your cabin
1119
01:11:12,069 --> 01:11:14,542
and the smoke
coming from the chimney.
1120
01:11:18,042 --> 01:11:20,042
Well...
1121
01:11:20,077 --> 01:11:22,616
that is...
1122
01:11:23,751 --> 01:11:25,080
...interesting, Joe.
1123
01:11:25,115 --> 01:11:31,328
That is
very, very, very interesting.
1124
01:11:32,958 --> 01:11:34,958
Why?
1125
01:11:36,698 --> 01:11:37,928
Hm.
1126
01:11:40,735 --> 01:11:43,736
Okay. Words.
1127
01:11:45,443 --> 01:11:46,970
Words, words.
1128
01:11:48,479 --> 01:11:51,480
Always the same goddamn words.
1129
01:11:52,681 --> 01:11:54,582
There.
1130
01:11:54,617 --> 01:11:56,045
Sit there.
1131
01:12:03,494 --> 01:12:05,428
What are you talking about?
1132
01:12:07,058 --> 01:12:08,662
Well...
1133
01:12:13,636 --> 01:12:16,131
...a long, long time ago,
1134
01:12:16,166 --> 01:12:18,133
the Cherokee people,
the Indians,
1135
01:12:18,168 --> 01:12:21,642
they lived in these lands,
1136
01:12:21,677 --> 01:12:27,076
and they had a story
about the purple lake.
1137
01:12:27,111 --> 01:12:28,715
The purple lake?
1138
01:12:28,750 --> 01:12:34,050
This lake was hidden
deep in the Smokies.
1139
01:12:34,888 --> 01:12:38,791
And they looked for it,
but they could never find it.
1140
01:12:38,826 --> 01:12:40,122
But they wanted to find it
1141
01:12:40,157 --> 01:12:43,697
'cause they said
that it had special powers.
1142
01:12:43,732 --> 01:12:47,701
And the only ones
who knew how to find the lake
1143
01:12:47,736 --> 01:12:50,000
were the animals.
1144
01:12:50,035 --> 01:12:52,838
And the animals
knew how to find the lake,
1145
01:12:52,873 --> 01:12:54,642
but they weren't telling nobody
1146
01:12:54,677 --> 01:12:56,743
because they wanted to keep it
a secret,
1147
01:12:56,778 --> 01:13:00,846
because I guess
if they got ever hurt
1148
01:13:00,881 --> 01:13:05,114
or injured or sick,
1149
01:13:05,149 --> 01:13:08,557
all they had to do was drink the
water, and they would be healed.
1150
01:13:08,592 --> 01:13:12,693
Well, then I found it...
1151
01:13:18,932 --> 01:13:20,195
Huh.
1152
01:13:20,230 --> 01:13:22,637
...and I got hurt.
1153
01:13:22,672 --> 01:13:25,970
Not, like, so much physical,
1154
01:13:26,005 --> 01:13:29,677
like a busted rib
or a broken leg or anything,
1155
01:13:29,712 --> 01:13:34,517
but more something
you can't see.
1156
01:13:34,552 --> 01:13:37,949
I was damaged, I guess.
1157
01:13:37,984 --> 01:13:43,691
So, anyway, I thought I would
come out to these mountains
1158
01:13:43,726 --> 01:13:45,858
like when I was a boy.
1159
01:13:47,565 --> 01:13:49,026
And if I could find that lake
1160
01:13:49,061 --> 01:13:52,766
and maybe take a drink,
1161
01:13:52,801 --> 01:13:54,999
then I would be healed, too.
1162
01:13:56,068 --> 01:13:59,102
But I couldn't find it.
1163
01:13:59,137 --> 01:14:03,810
Searched all over
these mountains.
1164
01:14:03,845 --> 01:14:07,110
And then, one day,
just out of the blue,
1165
01:14:07,145 --> 01:14:08,518
I heard...
1166
01:14:11,556 --> 01:14:13,281
The moan.
1167
01:14:13,316 --> 01:14:15,525
Yeah.
1168
01:14:17,991 --> 01:14:20,530
I followed it.
Then I run from it.
1169
01:14:20,565 --> 01:14:23,258
I didn't know what to do.
1170
01:14:25,229 --> 01:14:29,968
But it got louder and louder
inside of my head.
1171
01:14:31,202 --> 01:14:33,675
It...
1172
01:14:33,710 --> 01:14:35,006
I just backtracked.
1173
01:14:35,041 --> 01:14:38,009
Then when I woke up...
1174
01:14:38,044 --> 01:14:39,945
you know what I saw?
1175
01:14:42,719 --> 01:14:44,114
Her.
1176
01:14:44,149 --> 01:14:47,623
She was looking at me
with death in her eyes.
1177
01:14:47,658 --> 01:14:49,856
And I didn't want to die.
1178
01:14:49,891 --> 01:14:52,188
And she has a choke on me,
1179
01:14:52,223 --> 01:14:55,092
and I thought I'd fight.
1180
01:14:55,127 --> 01:14:59,800
And there was
a jagged, sharp rock by my feet,
1181
01:14:59,835 --> 01:15:01,230
and I bent down,
1182
01:15:01,265 --> 01:15:04,068
and I picked up that stone.
1183
01:15:04,906 --> 01:15:07,841
Me and her
were eyeball to eyeball.
1184
01:15:07,876 --> 01:15:10,074
She pounced on me,
1185
01:15:10,109 --> 01:15:11,713
and I brought my arm down,
1186
01:15:11,748 --> 01:15:15,079
and I jammed that rock
right into her neck.
1187
01:15:16,654 --> 01:15:18,588
She took me down.
1188
01:15:18,623 --> 01:15:22,350
And we were sprawled out
together.
1189
01:15:22,385 --> 01:15:26,288
And there was blood everywhere,
man.
1190
01:15:26,323 --> 01:15:28,829
Blood all over me.
1191
01:15:28,864 --> 01:15:31,898
And I watched as the light
went out of those eyes.
1192
01:15:34,133 --> 01:15:37,739
And the moan stopped.
1193
01:15:42,779 --> 01:15:44,713
And you've been out here
ever since?
1194
01:15:44,748 --> 01:15:46,946
Yep.
1195
01:15:46,981 --> 01:15:49,652
All alone.
1196
01:15:49,687 --> 01:15:52,886
Alone? No.
1197
01:15:52,921 --> 01:15:57,594
No, I got... I got the Rascal.
1198
01:15:59,763 --> 01:16:04,634
If I'm honest, it's the Rascal
that keeps me alive.
1199
01:16:04,669 --> 01:16:07,032
He's a treacherous little shit.
1200
01:16:08,772 --> 01:16:10,398
But he's all I got.
1201
01:16:10,433 --> 01:16:13,742
You got me now, too.
1202
01:16:13,777 --> 01:16:15,106
Oh.
1203
01:16:15,141 --> 01:16:17,977
Hold on there.
Be careful.
1204
01:16:18,716 --> 01:16:21,849
I might start to like you, Joe.
1205
01:16:22,346 --> 01:16:25,149
Well, we wouldn't want that,
now, would we?
1206
01:16:25,184 --> 01:16:27,085
I don't know.
1207
01:16:29,056 --> 01:16:30,660
Why don't you...
1208
01:16:32,796 --> 01:16:37,194
...throw a little more kindling
into that stove? And...
1209
01:16:37,229 --> 01:16:42,001
I'll see if I can find us
something to eat.
1210
01:16:42,036 --> 01:16:45,037
I got some canned goods
back here.
1211
01:16:45,072 --> 01:16:47,171
- That sound all right?
- Yes, sir.
1212
01:16:47,206 --> 01:16:48,876
You're a good man.
1213
01:16:59,988 --> 01:17:02,120
Sheesh.
1214
01:17:21,042 --> 01:17:23,779
- You all right, Joe?
- Yes, sir.
1215
01:17:29,116 --> 01:17:31,347
I was just thinking
about my wife, is all.
1216
01:17:31,382 --> 01:17:33,316
Oh.
1217
01:17:34,121 --> 01:17:36,055
What about her?
1218
01:17:39,896 --> 01:17:43,161
I wasn't being
completely honest with you.
1219
01:17:54,174 --> 01:17:57,043
Oh.
Well, how's that?
1220
01:18:04,118 --> 01:18:08,956
We got into a pretty bad fight
before I came out here.
1221
01:18:08,991 --> 01:18:12,487
That'll pass.
Usually does.
1222
01:18:12,522 --> 01:18:14,258
She'll come around.
1223
01:18:15,558 --> 01:18:18,163
I don't know about that.
1224
01:18:20,904 --> 01:18:22,871
It didn't end well.
1225
01:18:22,906 --> 01:18:27,007
I wouldn't
worry about it if I was you.
1226
01:18:27,042 --> 01:18:31,044
There's only so much
a fella can do
1227
01:18:31,079 --> 01:18:34,311
in a fight with his lady.
1228
01:18:35,149 --> 01:18:37,512
Yeah, women.
1229
01:18:37,547 --> 01:18:40,515
Can't live with them.
1230
01:18:40,550 --> 01:18:43,089
Sure can't kill them.
1231
01:18:44,521 --> 01:18:46,488
Hey, Joe.
1232
01:18:46,523 --> 01:18:50,932
Sure hope you like
peas and rice.
1233
01:18:50,967 --> 01:18:54,100
Oh! Oh.
1234
01:18:54,135 --> 01:18:55,233
Yeah.
1235
01:19:23,494 --> 01:19:26,968
You've been telling stories.
1236
01:19:34,241 --> 01:19:36,274
Where's Joe?
1237
01:19:36,309 --> 01:19:38,243
- Who?
- Joe.
1238
01:19:38,278 --> 01:19:40,080
Where is he?
1239
01:19:40,115 --> 01:19:42,577
You're losing your mind,
old man.
1240
01:19:42,612 --> 01:19:46,251
Ain't nobody been here
but you and me.
1241
01:19:47,958 --> 01:19:50,926
But you were gone.
1242
01:19:50,961 --> 01:19:52,224
Hmm.
1243
01:19:55,097 --> 01:19:58,032
I had to find us food, didn't I?
1244
01:20:00,333 --> 01:20:04,071
But what... what happened
to Joe?
1245
01:20:04,106 --> 01:20:07,404
Words, words, words.
1246
01:20:07,439 --> 01:20:11,408
It's always the same
goddamn words with you.
1247
01:20:11,443 --> 01:20:13,344
Why don't you take
a seat over there?
1248
01:20:13,379 --> 01:20:16,149
You know, you seem
a little confused.
1249
01:20:16,184 --> 01:20:18,349
- But...
- Sit down!
1250
01:20:18,384 --> 01:20:20,087
No, no! No, no.
1251
01:20:20,122 --> 01:20:23,156
Not till you tell me
what you did to Joe.
1252
01:20:23,191 --> 01:20:24,520
'Cause I know you did something.
1253
01:20:24,555 --> 01:20:26,588
Now you tell me.
1254
01:20:26,623 --> 01:20:27,996
Yeah.
1255
01:20:28,031 --> 01:20:30,361
I ain't telling you nothing!
1256
01:20:30,396 --> 01:20:32,099
Oh. Oh. Oh.
1257
01:20:32,134 --> 01:20:33,628
Oh, I'm sorry.
1258
01:20:35,632 --> 01:20:38,237
Jesus fucking Christ.
1259
01:20:38,272 --> 01:20:41,911
I'm... scared.
1260
01:20:43,178 --> 01:20:46,179
You're pathetic.
You know that?
1261
01:20:46,214 --> 01:20:47,983
You tell me.
1262
01:20:48,018 --> 01:20:51,613
You tell me what you did,
or so help me. I swear.
1263
01:20:51,648 --> 01:20:55,551
- You'll what?
- I'll... I'll... I'll...
1264
01:20:55,586 --> 01:20:59,192
- You'll shoot me?
- Don't make me do it.
1265
01:20:59,227 --> 01:21:01,161
You ain't gonna do nothing,
and you know it.
1266
01:21:01,196 --> 01:21:03,933
I will. I'll shoot.
1267
01:21:03,968 --> 01:21:07,596
Well, then I'll tell you what.
1268
01:21:07,631 --> 01:21:10,566
Why don't I help you?
1269
01:21:10,601 --> 01:21:13,503
All you got to do
is pull the trigger.
1270
01:21:13,538 --> 01:21:16,275
- Oh, please. Let this go.
- Do it.
1271
01:21:16,310 --> 01:21:17,980
Don't make me.
1272
01:21:18,015 --> 01:21:19,542
- Do it, God damn it!
- Aah! Aah!
1273
01:21:19,577 --> 01:21:23,183
The same every time with you.
1274
01:21:25,088 --> 01:21:27,957
I'm sorry.
1275
01:21:29,290 --> 01:21:33,127
Yeah, you've been sorry
your whole life. You know that.
1276
01:21:34,031 --> 01:21:36,394
I just want to know
what happened to him.
1277
01:21:36,429 --> 01:21:38,627
What'd he look like,
this Joe fella?
1278
01:21:38,662 --> 01:21:42,070
A little like you.
A little like me maybe.
1279
01:21:42,105 --> 01:21:44,204
We go through this every time,
you and me,
1280
01:21:44,239 --> 01:21:48,175
and it's the same goddamn story.
1281
01:21:48,210 --> 01:21:52,278
He was... He was...
1282
01:21:52,313 --> 01:21:56,348
He was walking in the woods,
and then he saw...
1283
01:21:56,383 --> 01:21:59,615
Smoke coming from the chimney.
1284
01:21:59,650 --> 01:22:01,452
- Yeah.
- Yeah.
1285
01:22:01,487 --> 01:22:04,125
Yeah, I know.
1286
01:22:04,160 --> 01:22:07,623
And it's always
the same goddamn words with you.
1287
01:22:07,658 --> 01:22:11,726
Rascal, I am scared.
1288
01:22:11,761 --> 01:22:13,101
You're pathetic.
1289
01:22:13,136 --> 01:22:14,465
Mm.
1290
01:22:14,500 --> 01:22:17,501
And you're weak.
1291
01:22:17,536 --> 01:22:20,768
It's no wonder she left you.
1292
01:22:20,803 --> 01:22:22,473
Who left?
1293
01:22:22,508 --> 01:22:23,573
Your wife.
1294
01:22:23,608 --> 01:22:26,246
M-My wife.
1295
01:22:26,281 --> 01:22:28,611
You failed her
in every way, didn't you?
1296
01:22:28,646 --> 01:22:29,711
Did I?
1297
01:22:29,746 --> 01:22:31,515
You never had enough.
1298
01:22:31,550 --> 01:22:33,484
Always tried to please her.
1299
01:22:33,519 --> 01:22:35,684
Shit, you worked for her daddy.
1300
01:22:35,719 --> 01:22:37,521
You even started selling Bibles
1301
01:22:37,556 --> 01:22:39,292
with her best friend
to try to make ends meet.
1302
01:22:39,327 --> 01:22:43,428
But it wasn't you
who made her happy, was it?
1303
01:22:43,463 --> 01:22:45,298
It was you who got lost
in the woods
1304
01:22:45,333 --> 01:22:47,465
that day after you did
what you did.
1305
01:22:47,500 --> 01:22:49,335
I didn't do nothing.
1306
01:22:49,370 --> 01:22:51,568
Yes, you did.
1307
01:22:51,603 --> 01:22:53,273
And I'm getting real tired
1308
01:22:53,308 --> 01:22:58,179
of having to remind you
again and again.
1309
01:22:58,214 --> 01:23:02,183
All right, you tell me...
You tell me what happened.
1310
01:23:05,188 --> 01:23:06,385
Why should I?
1311
01:23:07,157 --> 01:23:09,454
'Cause I want to know.
1312
01:23:09,489 --> 01:23:10,818
You're sure?
1313
01:23:10,853 --> 01:23:13,326
Please, Rascal.
1314
01:23:17,695 --> 01:23:19,200
Oh!
1315
01:23:22,238 --> 01:23:23,567
You found it.
1316
01:23:24,603 --> 01:23:27,703
You found the purple lake.
1317
01:23:28,475 --> 01:23:30,244
Hell, Old Man.
1318
01:23:30,279 --> 01:23:31,542
Huh?
1319
01:23:31,577 --> 01:23:34,611
I'm the only one
who knows where it is.
1320
01:23:38,254 --> 01:23:39,517
Drink it.
1321
01:23:43,688 --> 01:23:45,490
It ain't gonna hurt me, is it?
1322
01:23:45,525 --> 01:23:49,593
Mm, it's gonna heal you.
1323
01:23:50,365 --> 01:23:51,661
Now drink it.
1324
01:24:31,241 --> 01:24:32,636
Get in.
1325
01:24:37,808 --> 01:24:40,215
What's in there?
1326
01:24:40,250 --> 01:24:42,613
Get in!
1327
01:24:42,648 --> 01:24:45,187
Just tell me what's down there.
1328
01:24:47,290 --> 01:24:49,158
The next world.
1329
01:25:03,735 --> 01:25:05,207
Ah.
1330
01:25:37,868 --> 01:25:39,571
Oh.
1331
01:27:31,982 --> 01:27:33,388
Hey.
1332
01:27:40,595 --> 01:27:42,056
Oh, no.
1333
01:27:51,408 --> 01:27:53,771
I don't want to do this.
1334
01:27:55,643 --> 01:27:57,610
No more.
1335
01:27:59,042 --> 01:28:01,581
I want it...
1336
01:28:02,650 --> 01:28:04,419
...to stop.
1337
01:28:04,454 --> 01:28:05,750
Please.
1338
01:28:05,785 --> 01:28:08,753
Oh! No!
1339
01:28:10,119 --> 01:28:11,789
Please.
1340
01:28:11,824 --> 01:28:14,462
Please forgive me.
1341
01:28:14,497 --> 01:28:15,760
Please.
1342
01:28:15,795 --> 01:28:17,960
"Holy Mary, mother of God."
1343
01:28:17,995 --> 01:28:19,731
Pray for us sinners.
1344
01:28:19,766 --> 01:28:22,899
"Now and at the hour
of our death."
1345
01:28:29,875 --> 01:28:32,007
Forgive me.
1346
01:28:32,042 --> 01:28:34,042
It don't work that way...
1347
01:28:35,782 --> 01:28:37,078
...Joe.
1348
01:28:37,113 --> 01:28:39,388
Please.
1349
01:28:39,423 --> 01:28:41,819
No.
1350
01:29:25,799 --> 01:29:27,095
Coward.
1351
01:29:30,034 --> 01:29:31,869
Coward.
1352
01:30:19,050 --> 01:30:20,984
All that death...
1353
01:30:22,856 --> 01:30:24,988
And?
1354
01:30:32,294 --> 01:30:34,569
And beauty.
1355
01:30:37,266 --> 01:30:40,542
You're looking tired, old man.
1356
01:30:43,272 --> 01:30:46,614
Beauty and death.
1357
01:30:51,280 --> 01:30:53,687
You need to rest now.
1358
01:31:21,948 --> 01:31:24,685
Okay.
1359
01:31:37,194 --> 01:31:39,700
I'll come back later.
1360
01:31:41,968 --> 01:31:43,935
I always do.
1361
01:32:44,261 --> 01:32:46,800
Oh!
1362
01:32:59,947 --> 01:33:01,749
Rascal?
1363
01:33:05,282 --> 01:33:07,051
Is that you?
1363
01:33:08,305 --> 01:34:08,544
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
93190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.