All language subtitles for O (2001) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,718 --> 00:00:14,245 ( cooing) 2 00:00:32,473 --> 00:00:37,934 * Ave Maria, piena di grazia, eletta * 3 00:00:38,012 --> 00:00:41,971 * Fra le spose e le vergini sei tu * 4 00:00:42,049 --> 00:00:48,386 * Sia benedetto il frutto, o benedetta, * 5 00:00:48,455 --> 00:00:55,554 * Di tue materne viscere, Gesu. * 6 00:01:01,802 --> 00:01:04,566 Man: All my life, I always wanted to fly. 7 00:01:05,639 --> 00:01:08,267 I always wanted to live like a hawk. 8 00:01:09,676 --> 00:01:13,237 I know you're not supposed to be jealous of anything, but... 9 00:01:13,313 --> 00:01:15,304 to take flight, 10 00:01:15,382 --> 00:01:18,715 to soar above everything and everyone, 11 00:01:20,087 --> 00:01:22,180 now that's living. 12 00:01:26,560 --> 00:01:28,653 ( crowd cheering ) 13 00:01:28,729 --> 00:01:30,390 ( hip hop music playing ) 14 00:01:34,802 --> 00:01:36,394 Man #2: Now listen, lads. Listen up! 15 00:01:36,470 --> 00:01:38,233 They are not going to foul. 16 00:01:38,305 --> 00:01:40,705 I know that son of a bitch, and he plays conservative. 17 00:01:40,774 --> 00:01:43,072 So, we'll burn 15 seconds off the clock, 18 00:01:43,143 --> 00:01:45,270 and we'll end this thing our way in his house. 19 00:01:45,345 --> 00:01:48,439 We stack it up. I want Odin, Michael and Billy to handle the ball. 20 00:01:48,515 --> 00:01:50,574 Hugo, you and Todd set up the screens. 21 00:01:50,651 --> 00:01:53,643 At 13 seconds, we run the Tulsa play for Odin. Give me that. 22 00:01:53,720 --> 00:01:56,883 Todd, you're in the stack with Michael. Hugo-- Hugo! 23 00:01:56,957 --> 00:02:00,324 You're at the right elbow. Billy, you're at the low block on the weak side. 24 00:02:00,394 --> 00:02:03,795 And remember, lads. Hugo and Todd are decoys. 25 00:02:03,864 --> 00:02:07,265 Decoys! I don't want to see either one of those guys with the ball. 26 00:02:07,334 --> 00:02:10,735 At 13 seconds, we free up Odin for the one on one, then clear! 27 00:02:10,804 --> 00:02:13,136 If it's not Odin, Michael. 28 00:02:13,207 --> 00:02:15,573 Put them in. What time is it, team? 29 00:02:15,642 --> 00:02:16,666 Game time! Rah! 30 00:02:16,743 --> 00:02:17,971 All right, let's focus! 31 00:02:27,688 --> 00:02:29,656 ( whistling ) 32 00:02:32,659 --> 00:02:33,819 Move, move! 33 00:02:35,696 --> 00:02:38,096 Coach: Good passes. I want good passes! 34 00:02:39,633 --> 00:02:40,930 Coach: Keep it tight. 35 00:02:43,737 --> 00:02:45,034 Tight! 36 00:02:48,942 --> 00:02:51,069 Players: Go, go, go! 37 00:02:51,145 --> 00:02:52,635 Take the ball! 38 00:02:55,716 --> 00:02:58,412 - Coach: Tulsa! - Odin: Tulsa! 39 00:03:02,256 --> 00:03:03,848 Don't stop! Don't stop! 40 00:03:03,924 --> 00:03:05,357 Don't stop! 41 00:03:05,425 --> 00:03:12,228 Crowd: Eight, seven, six, five, four, three, two, one-- 42 00:03:12,299 --> 00:03:13,630 ( crowd cheering ) 43 00:03:13,700 --> 00:03:16,396 - ( timer sounding ) - Yes! Yes! Yes! 44 00:04:09,356 --> 00:04:11,551 ( birds chirping ) 45 00:04:24,338 --> 00:04:27,933 - Man #3: Coach Duke Goulding! - ( clapping and cheering ) 46 00:04:29,876 --> 00:04:32,367 Duke: Thank you. Thank you. 47 00:04:32,446 --> 00:04:34,380 Thank you very much. 48 00:04:34,448 --> 00:04:36,109 All right. 49 00:04:36,183 --> 00:04:38,083 Odin, would you come down here, please? 50 00:04:38,151 --> 00:04:40,711 Duke: As you all know, I am a man of few words. 51 00:04:40,787 --> 00:04:43,585 Except for when one of us is late for practice, right, Pop? 52 00:04:43,657 --> 00:04:45,887 I'll pretend I don't know who said that, Hugo. 53 00:04:45,959 --> 00:04:47,449 I'll get right to the point. 54 00:04:47,527 --> 00:04:50,394 By virtue of having won our divisional championship, 55 00:04:50,464 --> 00:04:52,830 as well as having the best record in the league, 56 00:04:52,899 --> 00:04:56,198 we will have home court advantage in the State Championship, 57 00:04:56,270 --> 00:04:59,398 all the way up to, and including, the semi-finals. 58 00:04:59,473 --> 00:05:04,206 And one reason for that is this young man standing next to me. 59 00:05:04,278 --> 00:05:06,143 And I'll tell you something else too-- 60 00:05:07,648 --> 00:05:10,116 and I'm very proud to say this publicly. 61 00:05:11,251 --> 00:05:13,879 I love him like my own son. 62 00:05:16,123 --> 00:05:18,557 ( crowd cheering ) 63 00:05:18,625 --> 00:05:20,855 Duke: Not only is he a shoe-in 64 00:05:20,927 --> 00:05:23,555 for this year's USA Today high school All American, 65 00:05:23,630 --> 00:05:26,360 but he is going to lead this team 66 00:05:26,433 --> 00:05:33,896 to the 20th State Championship in the 115 year history of this institution! 67 00:05:37,177 --> 00:05:38,804 You can stay on your feet, 68 00:05:38,879 --> 00:05:42,110 'cause at this time, I am very proud to present 69 00:05:42,182 --> 00:05:44,412 this year's unanimous choice 70 00:05:44,484 --> 00:05:48,614 for most valuable player to Mr. Odin James. 71 00:05:48,689 --> 00:05:50,247 - Congratulations. - ( crowd cheering ) 72 00:05:55,729 --> 00:05:57,720 You know, at the beginning of the season, 73 00:05:57,798 --> 00:05:59,959 we decided to go all the way. 74 00:06:00,033 --> 00:06:02,399 And I did give it all I had, 75 00:06:02,469 --> 00:06:06,735 but that wouldn't have meant nothing if I didn't have a go-to guy. 76 00:06:06,807 --> 00:06:09,435 Odin: Big Mike, come up here, man. 77 00:06:09,509 --> 00:06:13,707 Odin: Come on, now's not the time to be shy. Come on. 78 00:06:15,349 --> 00:06:18,978 Odin: I told the coach I wasn't accepting the MVP award 79 00:06:19,052 --> 00:06:22,579 unless the ''man with the hands'' could share it with me. 80 00:06:22,656 --> 00:06:24,317 That's for you, baby. 81 00:06:25,292 --> 00:06:27,351 Odin: It's all you, baby. 82 00:06:33,300 --> 00:06:35,291 ( hip hop music playing ) 83 00:06:35,902 --> 00:06:37,267 * When they let me in a club * 84 00:06:37,337 --> 00:06:41,000 * Assassins get VIP passes, sipping on the passion * 85 00:06:41,074 --> 00:06:43,269 When they let me in the club That's still corrupt 86 00:06:43,343 --> 00:06:46,073 * Come on in, your big brother in the back, slipping in * 87 00:06:46,146 --> 00:06:48,580 WHen they let me in a club My brother back there 88 00:06:48,648 --> 00:06:51,446 [ Skipped item nr. 88 ] 89 00:06:51,518 --> 00:06:54,214 * Young thugs always got a way to bum a scheme * 90 00:06:54,287 --> 00:06:56,653 * When we show up, we be wearing what the ballers wear * 91 00:06:56,723 --> 00:06:59,487 * Me ace be macking, the ice might stay cracking * 92 00:06:59,559 --> 00:07:02,187 * On video, she always smackin' the homies left * 93 00:07:02,262 --> 00:07:05,060 * That was around 10:30 and he should be back * 94 00:07:05,132 --> 00:07:07,032 * Females get it free early * 95 00:07:07,100 --> 00:07:09,534 * Be getting buzzed at the spot, came blazed in the club * 96 00:07:09,603 --> 00:07:11,594 * They had no police raiding the club * 97 00:07:11,671 --> 00:07:14,071 * You might see slow nigga at your local club * 98 00:07:14,141 --> 00:07:16,541 * Posted and toasted, looking for some love * 99 00:07:16,610 --> 00:07:19,044 * But the bartenders, they usually ignore me * 100 00:07:19,112 --> 00:07:21,672 * For my O.G.'s buy my liquor for me. * 101 00:07:24,117 --> 00:07:25,607 I don't understand. 102 00:07:25,685 --> 00:07:28,711 Are you going to get Desi and I together? 103 00:07:28,789 --> 00:07:31,815 - She's with him. - Hugo: They're breaking up. 104 00:07:31,892 --> 00:07:35,350 When people are breaking up, they don't grind. 105 00:07:35,429 --> 00:07:37,090 Those two are definitely grinding. 106 00:07:37,164 --> 00:07:38,563 Hugo: We're going to break them up. 107 00:07:40,300 --> 00:07:42,097 I thought you were his friend. 108 00:07:42,169 --> 00:07:44,137 You hang out with him all the time. 109 00:07:44,204 --> 00:07:46,069 Hugo: And that's perfect, 'cause if we're going to do this, 110 00:07:46,139 --> 00:07:48,369 I've got to act like I'm cool with him anyway. 111 00:07:48,442 --> 00:07:51,900 Look, you know what a utility man is? 112 00:07:51,978 --> 00:07:53,206 A what? 113 00:07:54,314 --> 00:07:56,441 I'm considered a utility man. 114 00:07:56,516 --> 00:08:00,145 I rebound, I can shoot. I play guard, forward, power forward. 115 00:08:00,220 --> 00:08:02,484 You name the position, I fucking play it. 116 00:08:04,491 --> 00:08:06,254 - What's your point? - The point is, 117 00:08:06,326 --> 00:08:08,692 I'm the MVP on this piece of shit team. 118 00:08:08,762 --> 00:08:12,163 I've been banging in the paint and setting screens for the past four years, 119 00:08:12,232 --> 00:08:15,599 and he chooses Michael. Fucking sophomore! No way! 120 00:08:18,672 --> 00:08:20,196 Look at this shit. 121 00:08:24,144 --> 00:08:28,171 - Roger, don't wuss out on me now. - He'll boot me out of school. 122 00:08:28,248 --> 00:08:31,843 We are two blocks away from the Roger Calhoon Senior Library. 123 00:08:31,918 --> 00:08:34,250 Your father is this fucking institution. 124 00:08:34,321 --> 00:08:36,050 Do you want Desi or not? 125 00:08:38,458 --> 00:08:40,756 ( touchtone ) 126 00:08:42,796 --> 00:08:44,821 ( phone ringing ) 127 00:08:48,168 --> 00:08:51,763 - Man: Yes? - Uh, hi. Dean Brable? 128 00:08:51,838 --> 00:08:53,430 Man: Yes. Who is this? 129 00:08:53,507 --> 00:08:55,634 I don't know how to tell you this, sir, 130 00:08:55,709 --> 00:08:58,337 but someone sort of stole something from you. 131 00:08:58,411 --> 00:09:00,606 Brable: What are you talking about? 132 00:09:00,680 --> 00:09:01,977 Your daughter. 133 00:09:02,048 --> 00:09:05,017 What about my daughter? 134 00:09:05,085 --> 00:09:07,918 We're going to run them until they drop dead or we drop dead! 135 00:09:07,988 --> 00:09:10,218 Duke: And that means pressing on defense too. 136 00:09:10,290 --> 00:09:12,190 And by the way, my friend, Hugo, 137 00:09:12,259 --> 00:09:14,090 your ass was dragging in the fourth quarter. 138 00:09:14,160 --> 00:09:16,151 Either you get back to your position on the traps, 139 00:09:16,229 --> 00:09:19,392 - or you give me some reason why. - I'll be all right. 140 00:09:19,466 --> 00:09:22,162 You got to be better than all right, son! 141 00:09:22,235 --> 00:09:24,362 Everybody look at me, not him! 142 00:09:24,437 --> 00:09:27,201 This goes for you! On your feet, gentlemen. 143 00:09:27,274 --> 00:09:29,572 Good afternoon, Dean. You're welcome here. 144 00:09:29,643 --> 00:09:32,077 Good afternoon. 145 00:09:32,145 --> 00:09:34,978 And I have a witness who says he forced himself on her. 146 00:09:35,048 --> 00:09:37,209 What? Who? 147 00:09:37,284 --> 00:09:42,051 Look, if Desi says that I did anything even close to wrong to her, 148 00:09:42,122 --> 00:09:44,852 - I'll leave the goddamn school. - Take it easy, son. 149 00:09:44,925 --> 00:09:46,984 Bob, that's a very serious allegation. 150 00:09:47,060 --> 00:09:50,223 - You say you have a witness? - Come on, there's no witness. 151 00:09:50,297 --> 00:09:52,629 I would never do anything like that. Ever. 152 00:09:52,699 --> 00:09:55,361 Brable: You're telling me you never had any run-ins with the police? 153 00:09:55,435 --> 00:09:57,801 No, it means I didn't force myself on Desi. 154 00:09:57,871 --> 00:10:00,431 That's not what I just asked you. 155 00:10:00,507 --> 00:10:02,668 What are you trying to say? 156 00:10:02,742 --> 00:10:05,905 - You know what I'm saying. - You're saying I'm not clean? 157 00:10:05,979 --> 00:10:07,571 Cause I'm not on that shit no more. 158 00:10:07,647 --> 00:10:09,046 Come on, coach, you know this. 159 00:10:09,115 --> 00:10:11,640 I mean, test my ass. Test me. 160 00:10:11,718 --> 00:10:13,777 This is fucked up. This is fucked up. 161 00:10:13,853 --> 00:10:17,619 And a lot of the things I hear you say about Desi are fucked up. 162 00:10:17,691 --> 00:10:19,750 - Bob. - Don't underestimate me, son. 163 00:10:19,826 --> 00:10:22,454 Don't underestimate me when it comes to my daughter. 164 00:10:22,529 --> 00:10:26,295 Hey, Bob! Please, please! Back off! Now, come on. Please. 165 00:10:26,366 --> 00:10:27,697 If you were so worried about me, 166 00:10:27,767 --> 00:10:30,463 how come this school busted its ass to get me here? 167 00:10:30,537 --> 00:10:32,437 - Because you were worth it! - ( knocking on door ) 168 00:10:32,505 --> 00:10:33,472 Yes? 169 00:10:33,540 --> 00:10:35,531 Duke: Come in, sweetheart. 170 00:10:35,609 --> 00:10:37,668 Please, sit down over here. 171 00:10:37,744 --> 00:10:39,371 D, you've got to tell these guys what's going on. 172 00:10:39,446 --> 00:10:42,973 - Brable: We know what's going on. - Duke: We've got to be reasonable. 173 00:10:43,049 --> 00:10:43,947 Now, come on. 174 00:10:45,418 --> 00:10:46,715 Honey... 175 00:10:49,255 --> 00:10:52,053 we've never had any secrets before, right? 176 00:10:52,125 --> 00:10:54,855 I just want you to tell me the truth. 177 00:10:54,928 --> 00:10:57,226 Did Odin ever harm you, 178 00:10:57,297 --> 00:11:01,825 force you to do anything that you didn't want to do? 179 00:11:01,901 --> 00:11:03,425 Anything at all? 180 00:11:05,839 --> 00:11:09,002 Odin and I have been together for four months. 181 00:11:09,075 --> 00:11:12,943 Brable: ''Together''? What does that mean, ''together''? 182 00:11:13,013 --> 00:11:14,640 Dad, that's none of your business. 183 00:11:14,714 --> 00:11:16,944 Brable: I asked you a question. 184 00:11:18,051 --> 00:11:20,246 And I said it's none of your business. 185 00:11:37,404 --> 00:11:40,237 Listen, Bob, this is a family matter. 186 00:11:40,306 --> 00:11:42,968 Maybe we shouldn't be discussing it here. 187 00:11:43,043 --> 00:11:45,876 I mean, he's a good kid. Don't do this. 188 00:11:50,116 --> 00:11:51,481 Talk to him. 189 00:11:51,551 --> 00:11:53,519 Let's give him a chance to talk. 190 00:11:53,586 --> 00:11:55,178 Outside. 191 00:12:01,428 --> 00:12:07,162 Sir, I just want to tell you that you've got a great daughter there. 192 00:12:08,535 --> 00:12:11,504 And I really, really care about her. 193 00:12:11,571 --> 00:12:16,702 You've got to understand that what we have is beautiful. 194 00:12:19,412 --> 00:12:22,313 No. She deceived me. 195 00:12:23,717 --> 00:12:26,242 What makes you think she won't do the same to you? 196 00:12:28,588 --> 00:12:30,317 ( coughing ) 197 00:12:31,391 --> 00:12:34,849 If you ever lie on me again, I'll fuck your punk ass up a lot worse than this. 198 00:12:34,928 --> 00:12:37,488 You understand me, Rog? Huh? 199 00:12:42,302 --> 00:12:43,792 Odin: See you at dinner. 200 00:12:48,274 --> 00:12:50,799 ( hip hop music playing ) 201 00:13:14,200 --> 00:13:17,328 Man: You're going to keep doing this shit all year, yo? 202 00:13:17,403 --> 00:13:19,735 You tell me, man. You're the pharmacist. 203 00:13:21,674 --> 00:13:26,202 You know, some of these drugs I sell will guarantee to have you twisted up. 204 00:13:26,279 --> 00:13:30,113 This steroid, 50-50 chance. 205 00:13:30,183 --> 00:13:32,048 I put three inches on my vertical this month. 206 00:13:32,118 --> 00:13:34,643 I took half a second off my 40, bro'. 207 00:13:35,822 --> 00:13:36,982 It's doing the job. 208 00:13:37,056 --> 00:13:40,583 When you start playing for North Carolina, don't forget about me. 209 00:13:40,660 --> 00:13:42,525 Shoot the nigger some tickets. 210 00:13:42,595 --> 00:13:44,586 I'm talking about court side. 211 00:13:55,074 --> 00:13:57,634 Man: we're going to cycle you to something else next week. 212 00:13:57,710 --> 00:13:59,473 You've been drinking enough water? 213 00:13:59,546 --> 00:14:01,810 By the gallon, man. 214 00:14:01,881 --> 00:14:05,908 I'm surprised it doesn't come out these holes you keep sticking in me. 215 00:14:05,985 --> 00:14:09,045 Man: I know you're all into this basketball stuff, 216 00:14:09,122 --> 00:14:11,647 but if it don't work, don't trip. 217 00:14:11,724 --> 00:14:15,125 I'm saying cause there's some things in life we weren't meant to have. 218 00:14:15,195 --> 00:14:18,221 I mean, don't go out there making yourself all crazy and shit. 219 00:14:18,298 --> 00:14:22,132 How can I go crazy when I've got you selling me dream in a bottle, man? 220 00:14:25,605 --> 00:14:27,095 So, have you talked to him about it? 221 00:14:27,173 --> 00:14:29,038 Woman: There's nothing to talk about. 222 00:14:29,108 --> 00:14:31,133 I do everything for him, 223 00:14:31,211 --> 00:14:33,975 but he's been acting completely weird lately. 224 00:14:34,047 --> 00:14:36,072 Desi: Lately? Try always. 225 00:14:36,149 --> 00:14:38,117 Desi: Sorry. 226 00:14:38,184 --> 00:14:39,879 What's the deal? 227 00:14:39,953 --> 00:14:42,615 Everyone at school likes Hugo, except you. 228 00:14:42,689 --> 00:14:44,179 Nobody doesn't like him. 229 00:14:44,257 --> 00:14:46,782 I don't trust anyone who doesn't have at least one enemy. 230 00:14:46,860 --> 00:14:48,657 Woman: Well, I guess he does. 231 00:14:48,728 --> 00:14:50,127 Desi: I didn't think you were going to make it. 232 00:14:50,196 --> 00:14:51,720 Oh, come on now. 233 00:14:52,932 --> 00:14:54,923 You know I can't beat Magnolia tomorrow 234 00:14:55,001 --> 00:14:57,162 without seeing my good luck charm first. 235 00:14:57,237 --> 00:14:59,637 - What's up, Em? - Hey. 236 00:14:59,706 --> 00:15:01,674 Hey, I've got something for you. 237 00:15:11,684 --> 00:15:13,242 It's over 100 years old. 238 00:15:13,319 --> 00:15:15,879 It's over your price range is what it is. 239 00:15:15,955 --> 00:15:20,119 It was my great-grandmother's and it's always been in my family. 240 00:15:20,193 --> 00:15:23,094 It's supposed to stay that way, but... 241 00:15:23,162 --> 00:15:25,562 I feel like we're already family. 242 00:15:26,633 --> 00:15:28,658 Yo, Em, don't think I forgot you. 243 00:15:28,735 --> 00:15:30,600 I got the new Harlem's Finest for you, baby. 244 00:15:30,670 --> 00:15:32,501 Odin: Enjoy that, all right? 245 00:15:52,558 --> 00:15:54,583 Come on, Emily's here. 246 00:15:54,661 --> 00:15:57,596 Odin: I know. We're not going to do anything. 247 00:15:57,664 --> 00:16:00,861 I just like feeling your skin next to mine, okay? 248 00:16:00,934 --> 00:16:02,561 Come on. 249 00:16:13,012 --> 00:16:18,450 My father's a smart man. But he's never actually been through anything. 250 00:16:21,487 --> 00:16:25,617 He acts like he's in control all the time, but really he's just scared. 251 00:16:25,692 --> 00:16:27,751 Desi: You never seem scared to me. 252 00:16:27,827 --> 00:16:30,625 Are you asking me how I got that scar on my back? 253 00:16:31,698 --> 00:16:33,723 You do have the best stories. 254 00:16:35,868 --> 00:16:38,860 I was a C-section baby and they cut too far. 255 00:16:38,938 --> 00:16:42,499 My mom couldn't afford a good doctor. 256 00:16:44,077 --> 00:16:45,510 Are you serious? 257 00:16:45,578 --> 00:16:47,705 I fell off my skateboard. 258 00:16:49,082 --> 00:16:51,016 Are you crazy? I get scared all the time. 259 00:16:51,084 --> 00:16:52,608 - You do not. - Yes, I do. 260 00:16:52,685 --> 00:16:53,617 When? 261 00:16:54,821 --> 00:16:56,618 When? 262 00:16:56,689 --> 00:16:58,316 Okay. 263 00:16:58,391 --> 00:17:01,087 The first time I tried to talk to you, 264 00:17:01,160 --> 00:17:03,754 I thought I was going to faint, or something. 265 00:17:03,830 --> 00:17:05,024 That's not true. 266 00:17:05,098 --> 00:17:07,828 The second sentence out of your mouth was, ''Do you have a boyfriend?'' 267 00:17:07,900 --> 00:17:09,595 I said I was scared. 268 00:17:09,669 --> 00:17:11,967 I never said I couldn't handle the pressure. 269 00:17:12,038 --> 00:17:14,734 You know I've got them player skills. 270 00:17:14,807 --> 00:17:17,241 Oh, he's getting a little cocky. 271 00:17:17,310 --> 00:17:20,370 Don't say ''little'' and ''cocky'' in the same sentence when it comes to me. 272 00:17:20,446 --> 00:17:22,880 Especially when you know the deal. 273 00:17:22,949 --> 00:17:24,416 Shut up! 274 00:17:26,085 --> 00:17:29,452 No, but you really think I'm too cocky? 275 00:17:29,522 --> 00:17:31,615 No, it's okay. You should be. 276 00:17:31,691 --> 00:17:34,785 - You pulled me, didn't you? - Yes, I did. 277 00:17:34,861 --> 00:17:37,056 Yes, indeed, I did. 278 00:17:38,398 --> 00:17:39,990 I don't know how, but you did it. 279 00:17:40,066 --> 00:17:41,727 What do you mean, you don't know how? 280 00:17:41,801 --> 00:17:44,099 I pulled you 'cause I'm that kind of nigger. 281 00:17:45,471 --> 00:17:48,907 Uh-oh. Don't be acting like that. 282 00:17:48,975 --> 00:17:51,341 See, I can say ''nigger'' cause I am a nigger. 283 00:17:51,411 --> 00:17:54,209 You can't 'cause you ain't. Don't be jealous. 284 00:17:54,280 --> 00:17:57,443 And why can't I say it? My people invented the word. 285 00:17:57,517 --> 00:17:58,984 You can't even think it. 286 00:17:59,052 --> 00:18:00,644 You're the one who started it. 287 00:18:00,720 --> 00:18:02,915 You said I was so fine you'd let me dress you up 288 00:18:02,989 --> 00:18:05,514 and play Black Buck Got Loose in the Big House. 289 00:18:05,591 --> 00:18:07,058 Don't go repeating that, all right? 290 00:18:07,126 --> 00:18:09,356 If another Black person knew I said that, 291 00:18:09,429 --> 00:18:11,363 I could get my suffering-Negro-league card revoked. 292 00:18:16,302 --> 00:18:20,568 Then you'd better watch out, because I've got some dirt on you, player. 293 00:18:20,640 --> 00:18:22,733 Got some dirt on me, huh? 294 00:18:22,809 --> 00:18:24,401 You better not let that leak. 295 00:18:24,477 --> 00:18:25,944 ( both laughing ) 296 00:18:26,012 --> 00:18:30,278 Announcer: And now, your year 2000... 297 00:18:30,349 --> 00:18:35,582 low country preparatory league champion, 298 00:18:35,655 --> 00:18:41,651 Palmetto Grove Hawks! 299 00:18:46,999 --> 00:18:49,490 ( hip hop music playing ) 300 00:18:57,777 --> 00:18:58,903 ( whistling ) 301 00:19:04,250 --> 00:19:05,444 * What is the Black star? * 302 00:19:05,518 --> 00:19:08,043 * Is it the cat with the black shades, the black car? * 303 00:19:08,121 --> 00:19:10,646 * Is it shining from very far to where you are * 304 00:19:10,723 --> 00:19:12,486 * It is commonplace or different * 305 00:19:12,558 --> 00:19:14,753 * Intimate and distant, fresher than an infant * 306 00:19:14,827 --> 00:19:17,387 * Black, my family thick like they're striped molasses * 307 00:19:17,463 --> 00:19:19,988 * Star on the rise in the eyes of the masses * 308 00:19:20,066 --> 00:19:22,694 * Black is the color of my true love's hair * 309 00:19:22,768 --> 00:19:24,929 * Stars are bright shining, hot balls of air * 310 00:19:25,004 --> 00:19:26,869 * Black like my baby girl's stare * 311 00:19:26,939 --> 00:19:29,464 * Black like the velvet that the muslim wear * 312 00:19:29,542 --> 00:19:32,340 * Black like the planet that they fear, why they scared? * 313 00:19:32,411 --> 00:19:34,606 * Black like a slave ship that later brought us here * 314 00:19:34,680 --> 00:19:36,944 * Black like the cheeks that are roadways for tears * 315 00:19:37,016 --> 00:19:39,712 * That leaved Black faces well traveled with years * 316 00:19:39,785 --> 00:19:41,309 * Black like assassins' crosshairs * 317 00:19:41,387 --> 00:19:43,855 * Blacker than my granddaddy armchair * 318 00:19:43,923 --> 00:19:46,255 * He never really got no time to chill there * 319 00:19:46,325 --> 00:19:47,986 * 'Cause this life is warfare, warfare * 320 00:19:48,060 --> 00:19:50,528 * Deep on the front lines, and Blacks is all there * 321 00:19:50,596 --> 00:19:52,860 * Black like the perception of who on welfare * 322 00:19:52,932 --> 00:19:54,923 * Black like faces at the bottom of the well, * 323 00:19:55,001 --> 00:19:56,696 * I've been there before to bring the light * 324 00:19:56,769 --> 00:19:58,327 * And heat it up like ''la cocina'' * 325 00:19:58,404 --> 00:20:00,998 * There's so much to life when you just stay Black... * 326 00:20:01,073 --> 00:20:02,233 Push! Push! 327 00:20:03,242 --> 00:20:05,836 * Blacker than the seed in a blackberry pie * 328 00:20:05,912 --> 00:20:07,777 * Blacker than the middle of my eye * 329 00:20:07,847 --> 00:20:09,508 * Black like feh-lah man cry * 330 00:20:09,582 --> 00:20:12,050 * I'm dark like the side of the moon you don't see * 331 00:20:12,118 --> 00:20:13,745 * When the moon is shining newly * 332 00:20:13,819 --> 00:20:16,310 * You know who else is a Black star? * 333 00:20:16,389 --> 00:20:17,913 * You know who else is a Black star? * 334 00:20:17,990 --> 00:20:18,922 * Who? * * Me. * 335 00:20:20,493 --> 00:20:21,983 ( whistling ) 336 00:20:23,896 --> 00:20:25,761 Shit. 337 00:20:27,300 --> 00:20:28,927 Announcer: Injured on the floor. 338 00:20:29,001 --> 00:20:32,937 Palmetto Grove's number four, Odin James. 339 00:20:41,814 --> 00:20:44,146 - Is he okay? - They're doing a CAT scan right now, 340 00:20:44,217 --> 00:20:46,913 so we'll see. Don't worry. 341 00:20:46,986 --> 00:20:48,681 Duke: Edmund, did you bring the insurance card? 342 00:20:48,754 --> 00:20:50,278 - Ed: I've got the card. - Duke: So we're covered? 343 00:20:53,059 --> 00:20:56,119 Mickey gets more kisses from my girl than I do. 344 00:20:56,195 --> 00:20:58,720 Could you stop being a sarcastic asshole just once? 345 00:20:58,798 --> 00:21:02,529 Hugo: I was joking, all right? Relax. 346 00:21:02,602 --> 00:21:05,366 Odin: What's the deal? I'm gone for a couple of hours 347 00:21:05,438 --> 00:21:06,996 and you're already taking my girl, Big Mike? 348 00:21:09,408 --> 00:21:12,138 - Odin: What's up, dude? - You get right home and get some rest. 349 00:21:12,211 --> 00:21:14,509 Odin: I will, man. What's up, baby? 350 00:21:17,583 --> 00:21:19,175 I was worried about you. 351 00:21:19,252 --> 00:21:21,083 You were the one who got hurt, stupid. 352 00:21:21,153 --> 00:21:23,121 No, you don't understand. 353 00:21:23,189 --> 00:21:25,282 I was worried that if I hurt myself, 354 00:21:25,358 --> 00:21:27,792 who was going to take care of you over there at Duke? 355 00:21:27,860 --> 00:21:29,384 Desi: Oh, right, right. 356 00:21:29,462 --> 00:21:31,430 You're still going to play ''Big House'' with me, though, right? 357 00:21:31,497 --> 00:21:33,965 Hey, stop it with that. 358 00:21:34,033 --> 00:21:36,524 Then you better stop getting hurt. 359 00:21:36,602 --> 00:21:39,503 - I love you. - I love you too. 360 00:21:39,572 --> 00:21:42,541 Duke: You kids need to get back to the dorms. Let's go, Hugo. 361 00:21:42,608 --> 00:21:44,667 I'm going to give a shout at the boys, all right? 362 00:21:44,744 --> 00:21:46,439 - Mike. - Hey, man. 363 00:21:46,512 --> 00:21:49,504 - We did our thing today, bro'. - Yeah, we did good. 364 00:21:50,850 --> 00:21:52,818 What's up, Em? How are you doing? 365 00:21:52,885 --> 00:21:54,443 Hugo. 366 00:21:54,520 --> 00:21:57,045 Hugo: Thought we lost you there for a second. 367 00:21:57,123 --> 00:21:59,785 I ain't going nowhere. But did we take it to them or what? 368 00:21:59,859 --> 00:22:02,623 You took it to them by yourself. You know that, player. 369 00:22:02,695 --> 00:22:04,560 You're coming to that party off campus? 370 00:22:04,630 --> 00:22:07,030 Yeah, I need to get a ride with my dad, though. 371 00:22:07,099 --> 00:22:09,090 All right, man. Don't take too long. 372 00:22:09,168 --> 00:22:10,499 Later, Hugo. 373 00:22:13,072 --> 00:22:15,336 Come on, don't worry. He'll get there. 374 00:22:16,809 --> 00:22:18,902 Yeah, Roger. 375 00:22:18,978 --> 00:22:21,071 We've got plans tonight, man. 376 00:22:26,185 --> 00:22:29,484 ( hip hop music playing ) 377 00:22:31,691 --> 00:22:34,683 When I passed out, I think I had a vision. 378 00:22:36,595 --> 00:22:41,089 Have you ever ridden on the handlebars on one of your friends' bikes? 379 00:22:41,167 --> 00:22:42,634 Yeah. 380 00:22:42,702 --> 00:22:46,138 Well, I used to ride on the bars and try to close my eyes. 381 00:22:46,205 --> 00:22:48,366 I could never do it. 382 00:22:48,441 --> 00:22:49,806 It's some scary shit, cause you've got 383 00:22:49,875 --> 00:22:54,175 to try to trust the other person not to crash. 384 00:22:54,246 --> 00:22:56,441 You're tripping me out right now. 385 00:22:56,515 --> 00:22:59,075 I feel like I can close my eyes with you. 386 00:23:01,153 --> 00:23:02,347 Look... 387 00:23:02,421 --> 00:23:05,185 we're 18, and personally, 388 00:23:05,257 --> 00:23:09,887 I'm not trying to get married by some Elvis impersonator in Vegas, but... 389 00:23:13,733 --> 00:23:16,327 I figured maybe we could pretend for a while, you know? 390 00:23:23,008 --> 00:23:25,374 That is the sweetest thing I've ever heard. 391 00:23:34,487 --> 00:23:35,852 Oh, yeah! 392 00:23:35,921 --> 00:23:38,048 Now we're feeling good, huh? 393 00:23:38,124 --> 00:23:39,921 Go get them, tiger. 394 00:23:39,992 --> 00:23:42,654 Now go out there and you find that girl. 395 00:23:44,797 --> 00:23:46,731 - Time to pull some weeds. - For the record 396 00:23:46,799 --> 00:23:48,528 why am I doing this again? 397 00:23:48,601 --> 00:23:51,900 Hugo: Because this is how you get Desi's attention. 398 00:23:51,971 --> 00:23:54,030 Now get your honky ass in gear. 399 00:23:56,642 --> 00:23:57,609 Mike: It's about team work. 400 00:23:57,676 --> 00:23:59,439 Hey. 401 00:23:59,512 --> 00:24:02,174 - Excuse us, Roger. - Excuse you? 402 00:24:02,248 --> 00:24:03,647 We're talking. 403 00:24:03,716 --> 00:24:07,152 What, are you diagramming some basketball plays? 404 00:24:07,219 --> 00:24:08,846 What did you say? 405 00:24:13,726 --> 00:24:16,923 I don't care if your father owns the whole fucking school. 406 00:24:23,369 --> 00:24:25,894 Shit. Excuse me. 407 00:24:28,441 --> 00:24:31,501 Roger! Take it easy, big guy. 408 00:24:31,577 --> 00:24:33,841 - Not so tough, now, are you? - Hey, Rog! 409 00:24:33,913 --> 00:24:35,904 What are you talking about? Stop it! 410 00:24:35,981 --> 00:24:38,142 Your shooting ability isn't helping you now, is it? 411 00:24:38,217 --> 00:24:39,514 Hugo: Take it easy. 412 00:24:40,719 --> 00:24:42,778 Hugo: Back it off. 413 00:24:42,855 --> 00:24:44,482 Odin: Stop it, man. Come on. 414 00:24:44,557 --> 00:24:45,581 That's enough. 415 00:24:45,658 --> 00:24:48,092 Desi: Oh my God, Roger. You're bleeding. 416 00:24:49,161 --> 00:24:50,526 Shit. 417 00:24:55,134 --> 00:24:57,500 So, this lad loses a pint of blood, 418 00:24:57,570 --> 00:25:00,198 and you guys have got nothing to say for yourselves. 419 00:25:00,272 --> 00:25:02,638 It was an accident, Pop. 420 00:25:02,708 --> 00:25:04,903 Roger's been starting crap all year. 421 00:25:04,977 --> 00:25:07,104 Duke: Who threw the first punch, Michael? 422 00:25:09,281 --> 00:25:11,681 Duke: Hugo, did Michael throw the first punch? 423 00:25:11,750 --> 00:25:13,843 Answer me, yes or no?! 424 00:25:13,919 --> 00:25:17,855 Yeah, Dad. Michael threw the first punch but it wasn't his fault. 425 00:25:17,923 --> 00:25:21,222 All right? He just had a few too many beers. 426 00:25:21,293 --> 00:25:22,521 I didn't hear that. 427 00:25:23,963 --> 00:25:26,056 I did not hear that. You understand? 428 00:25:31,670 --> 00:25:34,138 You have disgraced our team. 429 00:25:34,206 --> 00:25:36,299 You know the rules. 430 00:25:36,375 --> 00:25:38,707 You can attend practice. 431 00:25:38,777 --> 00:25:41,245 That's a privilege that I give you. 432 00:25:41,313 --> 00:25:44,612 Duke: But you will not play in at least two games. 433 00:25:44,683 --> 00:25:47,151 Then, we will see. 434 00:25:47,219 --> 00:25:49,744 You know what this is going to cost us? 435 00:25:49,822 --> 00:25:52,188 This young man sitting here... 436 00:25:52,258 --> 00:25:59,494 called you up to share the Most Valuable Player Award, 437 00:25:59,565 --> 00:26:04,229 and you just shit all over it. 438 00:26:04,303 --> 00:26:08,171 And you know, you're lucky that this didn't happen on campus, 439 00:26:08,240 --> 00:26:11,038 because your over-privileged ass-- 440 00:26:11,110 --> 00:26:12,304 I know, sir. 441 00:26:14,280 --> 00:26:15,770 Get out of here. 442 00:26:17,683 --> 00:26:19,378 Duke: Get out of here, all of you. 443 00:26:31,363 --> 00:26:34,992 Is there some reason you're still in this office, son? 444 00:26:35,067 --> 00:26:36,329 Hugo: No, Pop. 445 00:26:48,280 --> 00:26:50,646 Odin: You fucked us up, Dogs. 446 00:26:50,716 --> 00:26:52,877 Odin: Fucked up. 447 00:27:20,646 --> 00:27:24,582 If Odin had got into a fight, would you have sat him too? 448 00:27:28,787 --> 00:27:31,119 I'm eating now. 449 00:27:46,071 --> 00:27:47,868 I'm going back to the dorm, Mom. 450 00:27:51,076 --> 00:27:53,738 Hugo: So what did Roger say to you anyway? 451 00:27:53,812 --> 00:27:56,280 I'd feel guilty kicking his ass. 452 00:27:56,348 --> 00:27:58,316 Mike: Save it, Hugo. 453 00:27:58,384 --> 00:28:00,818 Hugo: You'll be back on the team next year. So, who cares? 454 00:28:00,886 --> 00:28:04,117 Mike: Dude, it's different for you, cause your dad is cool. 455 00:28:04,189 --> 00:28:06,350 But my parents are going to find out. 456 00:28:09,061 --> 00:28:11,086 Why are you in school, man? 457 00:28:13,532 --> 00:28:14,692 What? 458 00:28:16,368 --> 00:28:18,893 Are you here for your parents or for you? 459 00:28:20,606 --> 00:28:23,074 So they'll be a little pissed off. What are they going to do? 460 00:28:23,142 --> 00:28:25,110 - Are they going to spank you? - Hugo, 461 00:28:25,177 --> 00:28:28,578 my parents always talk about reputation. 462 00:28:28,647 --> 00:28:32,014 Reputation? Who gives a fuck about reputation? 463 00:28:32,084 --> 00:28:35,520 I love you, man, but you're a little bit of a mamma's boy. 464 00:28:35,587 --> 00:28:38,579 The only person you have to answer to is yourself. 465 00:28:38,657 --> 00:28:40,852 You make your own rules. 466 00:28:41,927 --> 00:28:44,395 The minute you figure that out, you're free. 467 00:28:44,463 --> 00:28:46,397 ( bell ringing ) 468 00:28:48,801 --> 00:28:50,359 Look, Mike, 469 00:28:51,403 --> 00:28:53,871 you really want back on the team? 470 00:28:53,939 --> 00:28:56,464 Why can't you just talk to your dad? 471 00:28:56,542 --> 00:29:00,672 Because I'm telling you, my dad trusts Odin, all right? 472 00:29:00,746 --> 00:29:03,738 If Odin says we need you back in there, you're back in there. 473 00:29:03,816 --> 00:29:06,649 Yeah, but Odin won't even talk to me, man. 474 00:29:06,719 --> 00:29:07,947 Mike, 475 00:29:09,088 --> 00:29:10,612 am I your boy? 476 00:29:12,157 --> 00:29:13,886 Am I your boy? 477 00:29:14,426 --> 00:29:15,950 Hugo: All right, then. 478 00:29:16,028 --> 00:29:17,825 This is what we've got to do. 479 00:29:17,896 --> 00:29:20,023 You're friends with Desi, right? 480 00:29:20,099 --> 00:29:21,259 Yes, of course. 481 00:29:21,333 --> 00:29:23,198 Well, now you're her best friend. 482 00:29:23,268 --> 00:29:25,793 And you're going to get her to talk to Odin for you. 483 00:29:25,871 --> 00:29:27,736 Pour your heart out to her. 484 00:29:27,806 --> 00:29:30,434 Girls are suckers for guys who pour their hearts out. 485 00:29:30,509 --> 00:29:32,443 And then she talks to Odin. 486 00:29:32,511 --> 00:29:34,001 But listen to me. 487 00:29:34,079 --> 00:29:37,537 You've got to hang with her. That's the only way this thing works. 488 00:29:37,616 --> 00:29:39,379 It's worth a shot, bro'. 489 00:29:42,421 --> 00:29:45,288 Yo. Hugo, thanks, man. 490 00:29:46,358 --> 00:29:48,087 Roger: What are you doing with this stupid bird? 491 00:29:48,160 --> 00:29:50,594 - People are looking for it. - Hugo: I borrowed it. 492 00:29:50,662 --> 00:29:52,323 Roger: We've got things to do, 493 00:29:52,397 --> 00:29:54,456 and you're playing pranks with the fricking mascot? 494 00:29:54,533 --> 00:29:56,626 Roger: I can't stop thinking about her. 495 00:29:56,702 --> 00:29:59,466 Why don't you rich shitheads ever have any patience? 496 00:29:59,538 --> 00:30:03,907 Anything worth anything takes time and sacrifice. 497 00:30:03,976 --> 00:30:05,967 You spoiled fuck. 498 00:30:07,212 --> 00:30:08,702 What do you call this? 499 00:30:08,781 --> 00:30:10,646 You did get your ass kicked pretty good, though. 500 00:30:10,716 --> 00:30:13,446 Roger: No, I got my ass kicked pretty good twice, 501 00:30:13,519 --> 00:30:15,453 in less than a week! 502 00:30:15,521 --> 00:30:17,921 I need to know where this is going! 503 00:30:17,990 --> 00:30:21,983 Announcer: Friends, this tournament has seen some excellent play, 504 00:30:22,060 --> 00:30:25,518 but nothing better than Odin James of Palmetto Grove. 505 00:30:25,597 --> 00:30:28,065 Announcer: Tonight, James and his Hawks 506 00:30:28,133 --> 00:30:30,931 face the mighty Bulldogs of North Charleston, 507 00:30:31,003 --> 00:30:36,771 in the first face-off between these two hoops powerhouses in nine years. 508 00:30:36,842 --> 00:30:40,243 The Hawks, now an amazing ninth in the nation in prep ball 509 00:30:40,312 --> 00:30:44,271 are just two games away from the State Championship, 510 00:30:44,349 --> 00:30:47,443 but they'll have to do it without their team mascot. 511 00:30:47,519 --> 00:30:50,511 Evidently, the bird was stolen. 512 00:30:50,589 --> 00:30:53,956 So it looks like James will have to do all the flying himself. 513 00:30:56,295 --> 00:30:58,923 Duke: Watch the hands! Watch the hands, ref! 514 00:30:58,997 --> 00:31:00,589 He's open! 515 00:31:00,666 --> 00:31:03,635 He's open, Hugo! Give him the ball! 516 00:31:03,702 --> 00:31:05,567 Push, push, push! 517 00:31:15,747 --> 00:31:18,307 Pressure the ball! Pressure the ball! 518 00:31:18,383 --> 00:31:20,146 Todd, get back! 519 00:31:25,123 --> 00:31:26,647 Todd, stay with the ball! 520 00:31:30,696 --> 00:31:33,324 Duke: Put a body on him, for Christ's sake! 521 00:31:35,300 --> 00:31:37,393 Duke: Play the man, not the ball! 522 00:31:37,469 --> 00:31:39,266 Come on, put a body on him! 523 00:31:39,338 --> 00:31:41,329 Come on, he's slipping! 524 00:31:43,108 --> 00:31:44,473 Time! 525 00:31:44,543 --> 00:31:47,512 Come on, let's go. We've only got 20! 526 00:31:50,515 --> 00:31:52,847 Duke: Lads, you're getting into the wrong guy's face. 527 00:31:52,918 --> 00:31:55,011 Number 45 is taking us to the cleaners. 528 00:31:55,087 --> 00:31:56,486 Every time he gets the ball, he's freed up. 529 00:31:56,555 --> 00:32:00,958 It's an automatic deuce because nobody is putting a body on him in the paint. 530 00:32:01,026 --> 00:32:03,893 So put a man to man with a floater. 531 00:32:03,962 --> 00:32:06,430 Odin, you're the floater. Billy, look at me! 532 00:32:06,498 --> 00:32:09,331 You deny that son of a bitch the ball, understand? 533 00:32:09,401 --> 00:32:11,062 And Odin, if he gets away from Billy, 534 00:32:11,136 --> 00:32:12,797 I don't give a shit if you have to pull his pisser, 535 00:32:12,871 --> 00:32:15,237 his feet do not leave the ground! 536 00:32:15,307 --> 00:32:16,934 Duke: Enough said? All right, put them in. 537 00:32:17,009 --> 00:32:19,068 What time is it now? 538 00:32:19,144 --> 00:32:21,806 - All: Game time! Rah! - All right, let's play! 539 00:32:21,880 --> 00:32:24,872 Duke: Odin, Hugo, come on! Wake up! 540 00:32:24,950 --> 00:32:26,315 Let's finish this thing. 541 00:32:27,386 --> 00:32:30,549 Give me another board. Come on, let's go! Get it up! 542 00:32:30,622 --> 00:32:33,819 - Watch it! - Duke: Watch him, Odin! 543 00:32:35,994 --> 00:32:38,895 Duke: Push him! Come on, help him out! 544 00:32:38,964 --> 00:32:42,365 Watch the perimeter. There you go. Take the shot. 545 00:32:46,471 --> 00:32:47,733 Yes! 546 00:32:47,806 --> 00:32:50,240 Duke: Hugo, stay on the elbow. Stay on the elbow. 547 00:32:50,309 --> 00:32:52,174 Pop through, Billy. 548 00:32:54,346 --> 00:32:55,779 Pick it up! 549 00:33:15,033 --> 00:33:17,433 ( timer sounding ) 550 00:33:48,000 --> 00:33:52,096 Odin: Oh, Jesus. Hey, man. 551 00:33:55,307 --> 00:33:57,366 You know, I've been thinking, man. 552 00:33:57,442 --> 00:34:00,536 I think I'm going to talk to coach about Mikey. 553 00:34:00,612 --> 00:34:03,479 He should be a part of all this, man. 554 00:34:03,548 --> 00:34:04,742 Listen, 555 00:34:05,817 --> 00:34:08,479 did Mike know that you and Desi were getting together? 556 00:34:09,554 --> 00:34:10,987 Odin: Yeah, he knew. 557 00:34:12,791 --> 00:34:13,917 Why? 558 00:34:15,927 --> 00:34:17,758 I didn't think he knew. 559 00:34:17,829 --> 00:34:21,196 Odin: You know, Mikey's the one that hooked us up, man. 560 00:34:24,202 --> 00:34:25,635 Do you trust Mike? 561 00:34:29,541 --> 00:34:31,771 I trust him out there on that court. 562 00:34:31,843 --> 00:34:33,834 The man can play some ball. 563 00:34:33,912 --> 00:34:35,379 Yeah, but do you trust him? 564 00:34:37,049 --> 00:34:38,516 Odin: Yeah, he's cool. 565 00:34:43,455 --> 00:34:46,253 What's up, man? Why are you tripping? 566 00:34:46,324 --> 00:34:48,258 It's nothing, man. 567 00:34:48,326 --> 00:34:51,659 Odin: Come on, Hugo. Say what you've got to say. 568 00:34:51,730 --> 00:34:54,392 You're not a jealous person, man. 569 00:34:54,466 --> 00:34:56,764 I am. It's a weakness. 570 00:34:56,835 --> 00:35:00,100 You know, sometimes I see things that are not really there. 571 00:35:00,172 --> 00:35:02,299 Odin: Yeah? 572 00:35:07,279 --> 00:35:09,747 You don't want to hear what I have to say. 573 00:35:09,815 --> 00:35:11,976 Let me be the judge of that. 574 00:35:17,389 --> 00:35:19,550 I can't help but think that... 575 00:35:21,860 --> 00:35:23,953 you should watch your girl, bro'. 576 00:35:24,029 --> 00:35:27,726 I mean, she and Mike spend an awful lot of time together. 577 00:35:27,799 --> 00:35:29,858 And so what? 578 00:35:29,935 --> 00:35:33,462 Hugo: All I'm saying is that her and Mike are always together. 579 00:35:33,538 --> 00:35:36,439 And I know the Dean would rather see Mike up in that piece. 580 00:35:36,508 --> 00:35:38,601 How can you say some shit like that to me, man? 581 00:35:38,677 --> 00:35:40,144 See, you're right. 582 00:35:40,212 --> 00:35:42,339 I shouldn't have said nothing. 583 00:35:43,682 --> 00:35:45,309 Forget about it, man. 584 00:35:45,383 --> 00:35:47,146 Mike's a good guy. 585 00:35:50,922 --> 00:35:52,480 Wait, wait. 586 00:35:54,226 --> 00:35:57,559 No, man, you can't say some shit like that and just break out. 587 00:35:57,629 --> 00:35:59,597 Odin: What's going on, Dogs? 588 00:36:03,301 --> 00:36:04,825 All right. 589 00:36:06,204 --> 00:36:12,109 You and Desi were going out for four months before her father had a clue. 590 00:36:12,177 --> 00:36:15,544 So obviously, the girl knows how to keep a secret. 591 00:36:15,614 --> 00:36:18,276 You grew up in the hood, and you've seen plenty of hustlers, 592 00:36:18,350 --> 00:36:21,513 but the one thing I do know better than you is white girls. 593 00:36:21,586 --> 00:36:23,110 And white girls are snaky. 594 00:36:24,189 --> 00:36:26,214 All right, they're horny snakes. 595 00:36:26,291 --> 00:36:28,316 They act like we're the ones who want sex, 596 00:36:28,393 --> 00:36:30,452 but they want it worse than us, man. 597 00:36:30,529 --> 00:36:33,089 They're just subtle about the way they go after it. 598 00:36:33,165 --> 00:36:35,633 Hey, man, my girl's not like that. 599 00:36:36,868 --> 00:36:39,428 Butjust think about the way she played her father 600 00:36:39,504 --> 00:36:41,495 when he found out about you and her. 601 00:36:43,041 --> 00:36:45,032 What? Emily said something to you? 602 00:36:45,110 --> 00:36:49,103 Hugo: No, but she wouldn't, because they stick together. 603 00:36:50,649 --> 00:36:52,412 Hugo: There is one way to find out, though. 604 00:36:52,484 --> 00:36:55,351 - Yeah, like ask Mike. - No, 605 00:36:55,420 --> 00:36:57,752 because if there is something going on-- 606 00:36:58,823 --> 00:37:01,257 and I'm not saying that there is something going on-- 607 00:37:01,326 --> 00:37:04,420 but if there is something going on, 608 00:37:04,496 --> 00:37:06,589 they're notjust going to come clean. 609 00:37:06,665 --> 00:37:08,758 Watch her. 610 00:37:08,833 --> 00:37:12,496 If she keeps hanging out with Mike, if she keeps talking about Mike, 611 00:37:12,571 --> 00:37:15,096 then we've got something to think about. 612 00:37:16,308 --> 00:37:18,139 We don't let on, bro'. 613 00:37:19,177 --> 00:37:21,372 We just watch. 614 00:38:22,007 --> 00:38:23,565 Mike: What's up, man? 615 00:38:26,845 --> 00:38:28,745 Hey, O, what's that all about? 616 00:38:34,119 --> 00:38:35,882 - Desi: Hey. - Hey. 617 00:38:35,954 --> 00:38:37,251 I'm almost ready. 618 00:38:38,456 --> 00:38:39,582 Cool. 619 00:38:41,159 --> 00:38:42,820 Just cool? 620 00:38:42,894 --> 00:38:44,828 I've been planning this night for a month. 621 00:38:44,896 --> 00:38:46,557 Do you know what I had to do to get that car? 622 00:38:46,631 --> 00:38:47,825 Odin: Yeah, I know. 623 00:38:49,434 --> 00:38:52,369 - Do you have your pass? - Uh-hmm. 624 00:38:54,472 --> 00:38:55,962 What's wrong with you? 625 00:38:59,544 --> 00:39:01,171 Desi: Hello? 626 00:39:01,246 --> 00:39:02,645 Hey, D... 627 00:39:03,715 --> 00:39:06,479 you never used to go out with Mike, like-- 628 00:39:06,551 --> 00:39:09,145 like before I got here or anything like that, right? 629 00:39:09,220 --> 00:39:11,916 Michael? He's like my best friend, except for Emily. 630 00:39:13,391 --> 00:39:15,416 But I thought I was your best friend. 631 00:39:15,493 --> 00:39:19,554 Oh, does my baby feel like he's got a little competition? 632 00:39:19,631 --> 00:39:23,158 Come on, stop playing around. Come on, stop! 633 00:39:23,234 --> 00:39:24,724 Damn. 634 00:39:26,137 --> 00:39:28,401 Let's just go, okay? 635 00:39:32,744 --> 00:39:34,609 Did somebody say something to you? 636 00:39:34,679 --> 00:39:36,613 No, let's just go. 637 00:39:51,763 --> 00:39:54,732 Look, just give me the money. It's only 100 bucks. 638 00:39:56,668 --> 00:39:57,692 This is it, dude. 639 00:39:57,769 --> 00:39:59,031 I'm tapped out. 640 00:39:59,104 --> 00:40:00,867 Dad said he won't send any more. 641 00:40:01,940 --> 00:40:03,999 Then you'll have to use his credit card. 642 00:40:04,075 --> 00:40:06,873 - We need a cell phone. - What? 643 00:40:06,945 --> 00:40:10,142 If this is going to work, we have to keep in constant contact. 644 00:40:10,215 --> 00:40:12,149 ( knocking on door ) 645 00:40:16,354 --> 00:40:17,651 Hey, guys. 646 00:40:20,291 --> 00:40:22,521 Hey, Roger, could you do me a favor? 647 00:40:22,594 --> 00:40:24,960 - Sure. - Get lost. 648 00:40:36,141 --> 00:40:38,166 I have something for you. 649 00:40:38,243 --> 00:40:40,473 You have things for lots of guys. 650 00:40:48,086 --> 00:40:49,951 You're amazing. 651 00:40:51,356 --> 00:40:53,085 What are you going to do with it? 652 00:40:54,159 --> 00:40:55,683 Nothing. 653 00:40:55,760 --> 00:40:59,992 I'm not going to keep it. It's just a little prank. 654 00:41:00,064 --> 00:41:03,966 When it turns up missing, she's going to go nuts. 655 00:41:06,237 --> 00:41:08,330 Hugo: What would I do without you? 656 00:41:19,818 --> 00:41:22,753 All this time I've been looking for romance, 657 00:41:22,821 --> 00:41:25,551 and all I had to do was steal something. 658 00:41:27,392 --> 00:41:29,656 You didn't steal anything. 659 00:41:31,362 --> 00:41:34,229 You just borrowed it for a little while. 660 00:41:36,167 --> 00:41:39,432 And if you wouldn't mind, I'd like to borrow you. 661 00:42:13,338 --> 00:42:16,569 I want you to be able to do anything. 662 00:42:16,641 --> 00:42:19,838 I want you to do what you want with me. 663 00:42:20,912 --> 00:42:22,470 Yeah? 664 00:42:24,215 --> 00:42:26,809 I want you to have me however you want. 665 00:42:26,885 --> 00:42:30,821 Desi: I want to give myself to you the way you want me. 666 00:42:31,990 --> 00:42:34,857 Don't hold back. 667 00:42:48,206 --> 00:42:51,107 ( heavy breathing ) 668 00:44:09,354 --> 00:44:10,753 Ow! 669 00:44:10,822 --> 00:44:13,222 Odin, stop! 670 00:44:13,291 --> 00:44:15,020 Stop! 671 00:44:16,294 --> 00:44:17,761 Stop! 672 00:44:17,829 --> 00:44:19,421 ( Desi crying ) 673 00:44:19,497 --> 00:44:20,828 No! 674 00:44:25,603 --> 00:44:27,298 ( Desi screaming ) 675 00:46:16,314 --> 00:46:19,044 Woman: ...purposely uses this maternal imagery 676 00:46:19,117 --> 00:46:21,347 to get him into doing this dirty work. 677 00:46:21,419 --> 00:46:25,753 ''I have given suck and know how tender it is to love the babe that milks me.'' 678 00:46:25,823 --> 00:46:31,420 Odin, did you give Desi a scarf a while back? 679 00:46:31,496 --> 00:46:33,726 Odin: Yeah. 680 00:46:33,798 --> 00:46:35,663 Hugo: It was silk or something, right? 681 00:46:38,102 --> 00:46:39,865 Odin: Yeah, I showed it to you. 682 00:46:39,937 --> 00:46:41,905 Teacher: Gentlemen. 683 00:46:44,509 --> 00:46:47,808 Wait, you gave that scarf to Desi? 684 00:46:47,879 --> 00:46:49,608 You know I did. 685 00:46:49,680 --> 00:46:51,841 You want me to give that to her? 686 00:46:51,916 --> 00:46:53,850 Hugo: Don't tell her it's from me. 687 00:46:53,918 --> 00:46:57,752 I think I saw Michael with that same scarf about an hour ago. 688 00:46:57,822 --> 00:47:00,382 I'm not sure, but I'd swear it was the same one. 689 00:47:00,458 --> 00:47:01,288 Thanks. 690 00:47:01,359 --> 00:47:04,294 - Get the fuck out of here. - Teacher: Mr. Goulding, Mr. James, 691 00:47:04,362 --> 00:47:08,355 would either of you care to name one of Shakespeare's poems? 692 00:47:09,500 --> 00:47:11,195 Hugo: I thought he wrote movies. 693 00:47:11,269 --> 00:47:14,727 - ( students chuckling ) - Perhaps you two should pay attention. 694 00:47:14,806 --> 00:47:18,173 That way, after you've won this nationally televised championship, 695 00:47:18,242 --> 00:47:19,903 you'll have something more profound to say. 696 00:47:19,977 --> 00:47:23,071 Emily: What do you mean, rough? He forced you? 697 00:47:23,147 --> 00:47:24,671 Desi: No, it wasn't like that. 698 00:47:24,749 --> 00:47:26,808 We were already doing it. 699 00:47:26,884 --> 00:47:29,045 Emily: Did you say ''stop''? 700 00:47:29,120 --> 00:47:31,088 He didn't rape me. 701 00:47:31,155 --> 00:47:34,989 Desi, you know I like O too, okay? 702 00:47:35,059 --> 00:47:38,358 But you act like the guy's a saint or something. 703 00:47:38,429 --> 00:47:40,158 Desi: Well, maybe he's not a saint, 704 00:47:40,231 --> 00:47:43,359 but he's never done anything even close to that before. 705 00:47:43,434 --> 00:47:45,368 Half the time, he doesn't even want to do anything. 706 00:47:45,436 --> 00:47:47,336 He just lays naked with me. 707 00:47:47,405 --> 00:47:50,738 Emily: Desi, you said stop. 708 00:47:59,217 --> 00:48:02,516 Would you be so concerned if he were white? 709 00:48:03,588 --> 00:48:05,522 That is so easy. 710 00:48:05,590 --> 00:48:08,582 - ( knocking on door ) - Odin: D, it's me. 711 00:48:10,962 --> 00:48:12,930 Desi: What are you doing? It's after hours. 712 00:48:12,997 --> 00:48:14,430 I know. 713 00:48:14,498 --> 00:48:16,728 I'm sorry. I just had to see you. 714 00:48:19,203 --> 00:48:21,694 - How are you doing, Emily? - Good. 715 00:48:21,772 --> 00:48:25,105 Sorry, baby, no presents for you this time. 716 00:48:25,176 --> 00:48:27,440 Desi: Where were you? Michael was looking for you. 717 00:48:29,113 --> 00:48:30,740 Mike? 718 00:48:30,815 --> 00:48:32,476 Yeah, Michael. 719 00:48:34,285 --> 00:48:36,310 Can I have a kiss? 720 00:48:42,326 --> 00:48:45,853 Hey, D, how come you never wear that scarf I gave you? 721 00:48:45,930 --> 00:48:47,989 Desi: I hadn't really thought about it. 722 00:48:48,065 --> 00:48:50,625 - Odin: Can I see it real quick? - Yeah. 723 00:48:55,139 --> 00:48:56,970 I keep it right here. 724 00:48:58,175 --> 00:49:00,700 - Odin: What, you lost it? - No, it's here somewhere. 725 00:49:00,778 --> 00:49:04,544 My mamma gave me that scarf when she got real sick. 726 00:49:04,615 --> 00:49:07,709 She said to make sure to give it to someone very special, 727 00:49:07,785 --> 00:49:09,719 and it'd keep our love right. 728 00:49:09,787 --> 00:49:12,278 I'm sure it'll turn up around here somewhere. 729 00:49:12,356 --> 00:49:15,416 - Could you look some more? - Emily: She'll find it later. 730 00:49:15,493 --> 00:49:19,224 - Odin: Come on, I'll help you. - No, I'll find it later. 731 00:49:19,297 --> 00:49:21,561 Right now, I really want to talk about Michael. 732 00:49:21,632 --> 00:49:24,760 He deserves to play, and he's your best friend. 733 00:49:24,835 --> 00:49:28,464 - That's all he talks about. - I need you to find that scarf. 734 00:49:28,539 --> 00:49:30,530 And I said I'll find it later. 735 00:49:30,608 --> 00:49:32,371 Hey, D... 736 00:49:33,544 --> 00:49:36,980 you'd never give out no love behind my back, now would you? 737 00:49:37,048 --> 00:49:39,539 I mean, maybe I'm not enough for you. 738 00:49:39,617 --> 00:49:43,781 You know, especially with you being all hot and shit. 739 00:49:43,854 --> 00:49:45,151 What? 740 00:49:45,222 --> 00:49:47,190 You know what I'm talking about. 741 00:49:47,258 --> 00:49:50,694 Hey, Em, you've got to see this girl in action-- 742 00:49:50,761 --> 00:49:53,127 Are you kidding me?! That's really shitty! 743 00:49:53,197 --> 00:49:55,222 Okay. But check this. 744 00:49:55,299 --> 00:49:57,392 If you were a virgin like you said you were, 745 00:49:57,468 --> 00:49:59,868 how come when we're doing it you're acting all freaky, 746 00:49:59,937 --> 00:50:02,462 telling me I could do whatever I want with you? 747 00:50:02,540 --> 00:50:05,008 - I don't need to be here right now. - Odin: No, Em. 748 00:50:05,076 --> 00:50:08,443 - Emily: I don't think you do either. - That is not what I meant! 749 00:50:08,512 --> 00:50:11,743 - What's wrong with you? - Look, let's just find the scarf. 750 00:50:11,816 --> 00:50:14,808 - Emily's going to help us. - What if Emily doesn't want to? 751 00:50:14,885 --> 00:50:16,477 I think you should go. 752 00:50:16,554 --> 00:50:19,079 - Where is my scarf? - I don't know. 753 00:50:19,156 --> 00:50:21,181 - You lost it. - No, I'll find it later. 754 00:50:21,258 --> 00:50:24,284 Does Mike know where my scarf is? Is that why you want me to talk to him? 755 00:50:24,362 --> 00:50:25,989 What? 756 00:50:26,063 --> 00:50:30,295 If you want to ask me if I'm cheating on you, get some balls and ask. 757 00:50:30,368 --> 00:50:32,495 No, I'm not! Michael?! 758 00:50:32,570 --> 00:50:36,506 You're the only person I've ever been with and want to be with. 759 00:50:36,574 --> 00:50:40,533 And if you want to be with me, don't ever talk to me like that again. 760 00:50:43,447 --> 00:50:46,177 I'm always straight with you, O. 761 00:50:58,963 --> 00:51:02,057 Duke: Two on one half break. Let's go! Let's go! 762 00:51:02,133 --> 00:51:03,862 Push it! Push it! Push it! 763 00:51:06,537 --> 00:51:08,732 - ( whistling ) - Duke: Hugo! 764 00:51:08,806 --> 00:51:11,570 For Christ's sake, look where you are! 765 00:51:11,642 --> 00:51:14,577 Look where the basket is! Protect the basket! 766 00:51:14,645 --> 00:51:17,205 It's two on one fast break! What, are you deaf? 767 00:51:17,281 --> 00:51:20,739 Odin, where are you? At some picnic? We've got 10 full minutes. 768 00:51:20,818 --> 00:51:23,480 Let's make it count! Come on, stack it up! 769 00:51:23,554 --> 00:51:26,546 - Come on, man, stack it up! - Duke: Let's go! 770 00:51:30,628 --> 00:51:32,789 Come on! Push it! 771 00:51:34,432 --> 00:51:36,263 ( whistling ) 772 00:51:36,333 --> 00:51:37,994 Give me the ball. Give me the ball! 773 00:51:38,069 --> 00:51:39,036 Damn it! 774 00:51:39,103 --> 00:51:42,266 You guys are lolly-gagging the ball up and down the court 775 00:51:42,339 --> 00:51:44,068 like a bunch of snails. 776 00:51:44,141 --> 00:51:45,870 You play this way come game night, 777 00:51:45,943 --> 00:51:49,242 you won't beat the Sisters of Mercy! All right, Michael, 778 00:51:49,313 --> 00:51:51,008 come in here and run the point. 779 00:51:51,082 --> 00:51:53,949 Odin, why don't you take your nap on the bench? 780 00:51:54,018 --> 00:51:55,713 It's more comfortable. Let's go, Michael. 781 00:51:55,786 --> 00:51:58,186 I said let's go! You've got eight minutes. 782 00:52:08,766 --> 00:52:10,757 What's your fucking problem, man? 783 00:52:10,835 --> 00:52:14,134 Duke: Get back here and apologize! Odin! 784 00:52:15,306 --> 00:52:18,901 Odin! Get your ass back here and apologize. 785 00:52:25,015 --> 00:52:26,812 Jeff, run the team. 786 00:52:26,884 --> 00:52:29,250 - ( whistling ) - Come on, guys. 787 00:52:36,827 --> 00:52:38,419 Hey, Pop. 788 00:52:38,496 --> 00:52:40,088 Duke: Have a seat. 789 00:52:50,508 --> 00:52:54,706 It's been a while since you invited me in for dinner. 790 00:52:54,778 --> 00:52:56,905 Duke: What is going on with Odin? 791 00:53:05,489 --> 00:53:06,786 I don't know. 792 00:53:09,026 --> 00:53:12,018 I saw him in class today. He seemed all right. 793 00:53:14,565 --> 00:53:17,159 By the way, I'm getting an A in English again. 794 00:53:17,234 --> 00:53:19,998 Duke: That's great, son. Congratulations. 795 00:53:20,070 --> 00:53:23,733 You know I don't ever have to worry about you, thank God. 796 00:53:23,807 --> 00:53:28,039 You've always done well and you always will, but Odin's different. 797 00:53:28,112 --> 00:53:30,342 He's all alone here. 798 00:53:30,414 --> 00:53:33,850 There's not even another Black student in this whole damn place. 799 00:53:33,918 --> 00:53:36,045 We're his family. 800 00:53:36,120 --> 00:53:40,386 I want you to keep an eye on him, find out what's going on. 801 00:53:41,692 --> 00:53:43,592 - Sure, Pop. - All right... 802 00:53:43,661 --> 00:53:45,959 cause if he's got a problem, 803 00:53:46,030 --> 00:53:47,964 we've got a problem. 804 00:53:52,136 --> 00:53:53,865 All right, Dad. 805 00:53:58,642 --> 00:54:01,907 You know, your motherjust doesn't understand us. 806 00:54:13,991 --> 00:54:16,186 You stay here and finish your supper. 807 00:54:45,589 --> 00:54:47,352 Announcer: The state finals are a few days away, 808 00:54:47,424 --> 00:54:49,551 and Palmetto Grove comes in as a heavy favorite. 809 00:54:49,627 --> 00:54:52,653 Coach Duke Goulding, or The Duke, as he is called, 810 00:54:52,730 --> 00:54:54,891 has got to be even more jittery than the players. 811 00:54:54,965 --> 00:54:58,526 A win right here could pave the way for a position at the college level. 812 00:54:58,602 --> 00:55:00,263 But first, you're about to see something 813 00:55:00,337 --> 00:55:02,737 that might make the NBA's finest a little bit nervous. 814 00:55:02,806 --> 00:55:04,671 And that's why all the scouts are here. 815 00:55:04,742 --> 00:55:07,802 It's the Southeast regional high school slam dunk contest. 816 00:55:07,878 --> 00:55:10,073 And young legs mean lots of air. 817 00:55:21,992 --> 00:55:24,324 - What's up, man? - What's up with you? 818 00:55:25,729 --> 00:55:28,095 You got that for me? 819 00:55:28,165 --> 00:55:31,430 - This ain't your style, player. - It ain't gonna be. 820 00:55:31,502 --> 00:55:33,732 I just ain't slept in a couple of days. 821 00:55:33,804 --> 00:55:37,831 Why the fuck are you worried? Give me the shit and get your ass on. 822 00:55:37,908 --> 00:55:39,500 Money's for customers. 823 00:55:39,576 --> 00:55:41,669 This is a one-time thing, right? 824 00:55:59,196 --> 00:56:02,324 You're going to have to get in line, I'm afraid. 825 00:56:02,399 --> 00:56:05,425 Every conference in the country's been after this kid, 826 00:56:05,502 --> 00:56:08,938 including the ACC, the Big Twelve, Pac Ten, Big Ten. 827 00:56:09,006 --> 00:56:10,564 I hope you don't think you're sitting there. 828 00:56:10,641 --> 00:56:13,576 - Bye. Good seeing you. - I had this seat with Hugo. 829 00:56:13,644 --> 00:56:18,479 Well, Hugo's not here, and I'm telling you to get lost. 830 00:56:18,549 --> 00:56:22,610 - Later, Roger, as in peace. - Jason, stop. Leave him alone. 831 00:56:22,686 --> 00:56:24,119 Michael, come on. 832 00:56:24,188 --> 00:56:25,621 Go ahead and keep sitting there. 833 00:56:25,689 --> 00:56:29,022 - Maybe I won't kick your ass again. - Desi: It's okay. 834 00:56:29,093 --> 00:56:30,458 You can sit there. It's fine. 835 00:56:30,527 --> 00:56:33,121 - Faggot. Tag along, faggot. - Jason! 836 00:56:33,197 --> 00:56:35,188 Jason: Go sit with some other friends. 837 00:56:35,265 --> 00:56:37,563 Oh, you don't have any. Everybody hates you. 838 00:56:37,634 --> 00:56:40,933 Stupid tag-along. Get lost. 839 00:56:41,004 --> 00:56:42,699 Flea. 840 00:56:42,773 --> 00:56:45,674 - Fucking faggot. - Mike: Fuck off. 841 00:56:46,744 --> 00:56:50,874 - Loser. Fucking loser. - Get out of here, Roger. 842 00:56:52,249 --> 00:56:55,616 It hurts, doesn't it? Then get lost. 843 00:57:14,738 --> 00:57:17,935 You've got five minutes. What's going on? 844 00:57:18,008 --> 00:57:20,306 You really fucked me up, man. 845 00:57:20,377 --> 00:57:22,777 - Me? - Yeah, you, bitch! 846 00:57:22,846 --> 00:57:28,648 If I knew Desi was going behind my back, I could deal with that. 847 00:57:28,719 --> 00:57:32,177 But all this wondering you got me going through is bullshit! 848 00:57:32,256 --> 00:57:34,087 You can't be thinking about that now. 849 00:57:37,194 --> 00:57:39,754 I'm going to tell you like this, Hugo. 850 00:57:39,830 --> 00:57:45,632 You better hope and pray you can prove that Mike is fucking Desi. 851 00:57:45,702 --> 00:57:47,761 You understand me?! 852 00:57:50,340 --> 00:57:52,501 ( Hugo coughing ) 853 00:57:52,576 --> 00:57:55,511 Hugo: I try to help my friend and this is what I get? 854 00:57:55,579 --> 00:57:58,104 Why don't you just fucking forget about it? 855 00:57:58,182 --> 00:58:00,650 I mean, you fucking got everything. 856 00:58:00,717 --> 00:58:03,948 I would give my left nut to be in your shoes. 857 00:58:07,491 --> 00:58:09,152 Fuck Desi! 858 00:58:09,226 --> 00:58:13,026 She's not some gold medal you need to win! You're the medal! 859 00:58:13,096 --> 00:58:15,826 From the first time I saw her-- 860 00:58:17,935 --> 00:58:21,632 the only reason I ever wanted to do something big 861 00:58:22,706 --> 00:58:26,642 was so she'd be proud to stand next to me. 862 00:58:27,945 --> 00:58:29,572 Shit. 863 00:58:30,681 --> 00:58:33,479 Look, is she cheating on me or not?! What the fuck? 864 00:58:33,550 --> 00:58:35,518 Hugo: Let's talk about this after you win this thing. 865 00:58:35,586 --> 00:58:39,545 Don't you hold back on me, Hugo. Not now. 866 00:58:39,623 --> 00:58:41,853 - Hugo: Come on. - No, you come on, bitch! 867 00:58:44,061 --> 00:58:47,690 - What, are you going to hit me? - I will if you don't speak to me. 868 00:58:47,764 --> 00:58:51,860 I don't know if it's true, but he told me they were together last night 869 00:58:51,935 --> 00:58:55,336 - and I don't know what else. - God damn it. 870 00:58:55,405 --> 00:58:57,430 Hugo: That's all I'm saying for now. 871 00:58:57,508 --> 00:58:59,976 We can get together tonight and talk about this. 872 00:59:04,681 --> 00:59:06,649 They don't know who they're fucking with. 873 00:59:06,717 --> 00:59:08,014 What's that? 874 00:59:09,453 --> 00:59:11,785 I said they don't know who they're fucking with. 875 00:59:13,924 --> 00:59:16,188 Odin: They don't know who they're fucking with!! 876 00:59:27,704 --> 00:59:29,638 ( applause ) 877 00:59:32,109 --> 00:59:33,542 Better hurry up, son. You're late. 878 00:59:33,610 --> 00:59:35,134 Knock them dead. 879 00:59:57,200 --> 00:59:59,566 - Odin James. - Okay, 880 00:59:59,636 --> 01:00:02,628 highest score is 50. You get one minute to do three dunks. 881 01:00:02,706 --> 01:00:04,298 I'm only doing one. 882 01:00:04,374 --> 01:00:06,968 - What? - I'm only doing one. 883 01:00:07,044 --> 01:00:08,807 Woman: But you get to throw out the two lowest. 884 01:00:08,879 --> 01:00:11,939 Announcer: And now, our very own Odin James. 885 01:00:12,015 --> 01:00:13,710 ( cheering ) 886 01:00:17,087 --> 01:00:20,716 Grab yourjockstraps, gentlemen. He's about to blow you away. 887 01:00:58,028 --> 01:01:00,053 Crowd: Go! Go! Go! 888 01:01:14,945 --> 01:01:16,207 Wow, he dunked it! 889 01:01:17,414 --> 01:01:19,882 I didn't think he could do that anymore. 890 01:01:19,950 --> 01:01:21,577 ( cheering ) 891 01:01:30,327 --> 01:01:32,488 Crowd: Go! Go! Go! 892 01:01:48,912 --> 01:01:50,470 Ball boy: Yo, man, that dunk was all that, 893 01:01:50,547 --> 01:01:52,378 - but I need the ball back, kid. - What? 894 01:01:52,449 --> 01:01:55,907 - The ball, homey. Give it up. - This ball right here, shorty? 895 01:01:55,986 --> 01:01:58,250 No, nigger, the balls hanging under your dick. 896 01:01:58,321 --> 01:01:59,948 Watch your fucking mouth. Who are you talking to? 897 01:02:05,095 --> 01:02:07,063 ( crowd booing ) 898 01:02:14,538 --> 01:02:16,438 ( crowd roaring ) 899 01:02:22,479 --> 01:02:24,504 ( crowd booing ) 900 01:03:01,418 --> 01:03:04,819 Duke: I'm just asking for one last game, Bob. 901 01:03:04,888 --> 01:03:07,288 Brable: One game for whom? For you... 902 01:03:07,357 --> 01:03:09,120 or for him? 903 01:03:09,192 --> 01:03:12,821 Because he's lucky he's not suspended. 904 01:03:12,896 --> 01:03:16,627 Hugo: Yeah, Dad, who's your favorite now? 905 01:03:28,779 --> 01:03:30,974 Hugo: I'm going to take care of you, man. 906 01:03:33,150 --> 01:03:38,349 This shit right here... will help you make it through. 907 01:03:42,692 --> 01:03:45,252 Odin: I don't want to be doing this. 908 01:03:45,328 --> 01:03:49,424 Just making it through, player. Just making it through. 909 01:04:19,396 --> 01:04:21,990 Hugo: So, while the shit was going down tonight, 910 01:04:22,065 --> 01:04:24,590 I was doing some detective work. 911 01:04:26,136 --> 01:04:29,299 Mike says half the time, she doesn't want to have sex. 912 01:04:30,574 --> 01:04:33,134 She just wants to lay naked in the bed. 913 01:04:35,378 --> 01:04:37,369 But they're fucking, O. 914 01:04:37,447 --> 01:04:40,314 And they have been for over a month now. 915 01:04:40,383 --> 01:04:42,476 They do it in her room. 916 01:04:42,552 --> 01:04:44,452 And there's one more thing... 917 01:04:44,521 --> 01:04:47,422 Don't get mad at me for saying this, but... 918 01:04:51,061 --> 01:04:53,325 they call you ''the nigger,'' man. 919 01:04:56,266 --> 01:04:59,064 Desi wouldn't say nothing like that, man. 920 01:05:00,570 --> 01:05:01,935 ( knocking on door ) 921 01:05:02,005 --> 01:05:04,132 Shit. 922 01:05:09,412 --> 01:05:12,609 - Hugo: Hey. - What's the matter? 923 01:05:12,682 --> 01:05:15,378 Nothing. What do you want? 924 01:05:15,452 --> 01:05:17,886 Man, I just need to talk to you. 925 01:05:17,954 --> 01:05:20,684 I'm a little busy. Just give me two minutes. 926 01:05:21,758 --> 01:05:23,953 - All right, but-- - Give me two minutes, all right? 927 01:05:24,027 --> 01:05:25,494 Wait here. 928 01:05:30,634 --> 01:05:32,659 Hugo: Hey, O. That's Mike. 929 01:05:32,736 --> 01:05:35,637 He wants to talk to me about Desi. 930 01:05:35,705 --> 01:05:39,300 Listen, I'm going to ask him what's up. 931 01:05:39,376 --> 01:05:41,708 All right? You can hear for yourself. 932 01:05:44,981 --> 01:05:46,608 Come on, let's take it out here. 933 01:05:46,683 --> 01:05:51,552 Hugo, you're my man for life. Forever. 934 01:05:51,621 --> 01:05:53,987 Hugo: Just stay on the porch no matter what he says. 935 01:05:54,057 --> 01:05:57,754 Just stay on the bench. Be quiet, all right? 936 01:06:02,632 --> 01:06:04,930 Hey, man, what have you got going on here? 937 01:06:06,002 --> 01:06:07,492 What's up, big baller? 938 01:06:07,570 --> 01:06:09,834 Mike: Don't remind me of basketball. 939 01:06:09,906 --> 01:06:13,808 Hugo: So, you and Desi have been spending a lot of time together. 940 01:06:13,877 --> 01:06:16,505 If you could just handle her the way you handle Brandy, 941 01:06:16,579 --> 01:06:18,206 then you'd be in business. 942 01:06:18,281 --> 01:06:20,875 Mike: That girl does whatever I say. 943 01:06:20,951 --> 01:06:22,646 She might be in love with me, though. 944 01:06:22,719 --> 01:06:25,586 Hugo: I heard she thinks the two of you are going to get married. 945 01:06:25,655 --> 01:06:29,250 Mike: Yeah, right. Give me some credit. She's a slut. 946 01:06:29,326 --> 01:06:32,261 Man, I was at the library yesterday. 947 01:06:32,329 --> 01:06:33,728 She took me in the back. 948 01:06:33,797 --> 01:06:36,459 Hugo: In the freaking library? No fucking way. 949 01:06:36,533 --> 01:06:39,263 Mike: And check this out. She said, down the road, 950 01:06:39,336 --> 01:06:42,169 even if she's with somebody, even if she's married, 951 01:06:42,238 --> 01:06:44,672 she said she'd do me until the day she dies. 952 01:06:44,741 --> 01:06:46,436 Hugo: No fucking way. 953 01:06:46,509 --> 01:06:48,534 Mike: She does follow me everywhere. 954 01:06:48,611 --> 01:06:50,078 Brandy: Have you seen Michael? 955 01:06:50,146 --> 01:06:51,841 What about Odin? 956 01:06:51,915 --> 01:06:55,009 Mike: What about him? He's a freaking loser. 957 01:06:55,085 --> 01:06:58,987 - The ghettojust popped out of him. - Hugo: You don't have to go there. 958 01:06:59,055 --> 01:07:01,751 Listen, the nigger's out of control. 959 01:07:01,825 --> 01:07:03,850 And I'm glad he's off the team. 960 01:07:03,927 --> 01:07:06,828 And if he comes at me again, I swear I'll kill his ass. 961 01:07:06,896 --> 01:07:10,559 - ( knocking ) - Brandy: Hugo, where's Michael? 962 01:07:10,633 --> 01:07:12,294 Hugo, I know Mike's in here. 963 01:07:12,369 --> 01:07:15,497 - Open the door! - Mike: Oh, boy. 964 01:07:15,572 --> 01:07:17,267 - Hugo: What's up? - Hey. 965 01:07:17,340 --> 01:07:18,398 What the hell do you think you're doing, 966 01:07:18,475 --> 01:07:20,875 giving me something you got from some other bitch? 967 01:07:20,944 --> 01:07:22,536 Mike: What? 968 01:07:22,612 --> 01:07:25,479 - Brandy: Asshole! - What are you tripping about? 969 01:07:25,548 --> 01:07:27,209 - It's a present. - Yeah? 970 01:07:27,283 --> 01:07:30,150 Well, I like presents where I was the only owner! 971 01:07:30,220 --> 01:07:33,815 Mike: Brandy. You see what I have to deal with? 972 01:07:33,890 --> 01:07:35,517 You want this? 973 01:07:46,002 --> 01:07:48,630 How are we going to kill this motherfucker? 974 01:07:54,010 --> 01:07:56,774 How are we going to kill this motherfucker? 975 01:07:57,847 --> 01:07:59,747 That's a big step. 976 01:08:01,351 --> 01:08:03,581 What about Desi? 977 01:08:14,664 --> 01:08:17,292 Pawnbroker: I don't get people in here with that kind of money. 978 01:08:17,367 --> 01:08:20,427 But it is one hell of a watch. 979 01:08:20,503 --> 01:08:22,596 What are you looking to get for it? 980 01:08:29,179 --> 01:08:31,647 Hugo: You have any papers on this .38? 981 01:08:31,714 --> 01:08:35,309 Pawnbroker: On what? Don't even look in that case. 982 01:08:35,385 --> 01:08:39,185 Don't even think about it, unless you're ready to pull out some ID. 983 01:08:41,491 --> 01:08:43,891 Listen, you want that watch. 984 01:08:43,960 --> 01:08:46,622 I want that pistol. 985 01:09:14,090 --> 01:09:16,524 Hugo: You've been everything to me, O. 986 01:09:16,593 --> 01:09:20,154 To me, you're not my friend, you're my brother. 987 01:09:20,230 --> 01:09:23,393 And when a brother is wronged, so am I. 988 01:09:25,301 --> 01:09:27,201 I'm you, O. 989 01:09:27,270 --> 01:09:29,067 I'm a part of you. 990 01:09:31,407 --> 01:09:34,740 The plan I've come up with is flawless, 991 01:09:35,812 --> 01:09:37,905 planned out to the minute. 992 01:09:39,716 --> 01:09:44,346 I've spent the last few days going over every detail and angle. 993 01:09:46,156 --> 01:09:48,852 All we have to do is set this thing in motion 994 01:09:48,925 --> 01:09:51,120 and never look back. 995 01:09:52,195 --> 01:09:54,857 Tomorrow I'm going to talk to my dad. 996 01:09:54,931 --> 01:09:58,924 I'm going to tell him me and Mike will find our own way to the game. 997 01:09:59,002 --> 01:10:01,232 Hugo: I'll say we want to get there early. 998 01:10:01,304 --> 01:10:04,102 We'll take Roger's car. 999 01:10:04,174 --> 01:10:06,074 You're going to talk to Desi. 1000 01:10:07,677 --> 01:10:10,510 You'll tell her you want to make up, 1001 01:10:10,580 --> 01:10:13,743 a little love session before the game. 1002 01:10:14,951 --> 01:10:18,011 She should be alone in her room. 1003 01:10:18,087 --> 01:10:20,419 Emily will go on without her. 1004 01:10:21,591 --> 01:10:25,755 For it to work, we have to make sure it looked like Michael did it. 1005 01:10:29,265 --> 01:10:31,733 We'll leave behind a little present. 1006 01:10:32,802 --> 01:10:35,362 At exactly 7:00PM, 1007 01:10:36,472 --> 01:10:38,531 you take out Desi... 1008 01:10:40,543 --> 01:10:43,171 and you plant Michael's glass. 1009 01:10:45,114 --> 01:10:48,242 When that's all done, you call me on Roger's cellular. 1010 01:10:51,221 --> 01:10:54,281 We'll have a rental car waiting on the side of the road. 1011 01:10:58,628 --> 01:11:00,357 When Mike gets out to help, 1012 01:11:02,432 --> 01:11:05,162 we'll make it look like a suicide. 1013 01:11:30,326 --> 01:11:32,760 Then we all make our way to the game on time. 1014 01:11:34,464 --> 01:11:35,954 I know my dad. 1015 01:11:36,032 --> 01:11:38,193 Without Mike, he's got to play you. 1016 01:11:38,268 --> 01:11:40,361 So we win the game, 1017 01:11:41,437 --> 01:11:44,702 and we all swear we never saw Mike or Desi at all. 1018 01:11:47,810 --> 01:11:51,268 If we stick to the timetable, this will work. 1019 01:11:51,347 --> 01:11:53,212 What about Roger? 1020 01:11:53,283 --> 01:11:56,616 Roger thinks you and Desi are just breaking up. 1021 01:11:56,686 --> 01:11:59,883 But after it's all over, I'll tell him. 1022 01:11:59,956 --> 01:12:03,448 He'll be so scared, he'll go along with whatever I say. 1023 01:12:05,161 --> 01:12:07,061 And if he doesn't? 1024 01:12:07,130 --> 01:12:10,964 You said you're going all the way with this thing, right? 1025 01:12:26,015 --> 01:12:28,108 About what time was the car checked out? 1026 01:12:30,987 --> 01:12:32,011 Yeah. 1027 01:12:32,088 --> 01:12:33,646 All right. Yeah, thank you. 1028 01:12:33,723 --> 01:12:35,953 Okay. I appreciate it. Bye. 1029 01:12:37,860 --> 01:12:41,159 - Herb's on time, so far. - ( knocking ) 1030 01:12:45,668 --> 01:12:46,965 All right. 1031 01:12:53,042 --> 01:12:56,944 Hey, man. Man, it's game time, baby. Let's do it. 1032 01:12:57,613 --> 01:12:59,774 Hugo: A little pep-up for the road? 1033 01:12:59,849 --> 01:13:02,374 No, I can't. Not tonight. 1034 01:13:02,452 --> 01:13:04,010 Oh Mike, come on. 1035 01:13:04,087 --> 01:13:06,715 This is my last game as a Hawk, bro'. 1036 01:13:06,789 --> 01:13:08,586 I'm too nervous, man. 1037 01:13:11,928 --> 01:13:15,261 We shall go no more roving so late into the night. 1038 01:13:15,331 --> 01:13:18,266 - Mike: Look, man, I can't. - Mike. 1039 01:13:18,334 --> 01:13:21,064 All right. 1040 01:13:27,009 --> 01:13:29,603 Oh, fuck! I'm supposed to meet with Brandy. 1041 01:13:29,679 --> 01:13:32,204 - She was going to ride with us. - Not anymore, comrade. 1042 01:13:32,281 --> 01:13:35,250 Hugo: She's got wheels. Don't worry about it. 1043 01:13:54,170 --> 01:13:56,263 Emily: You sure you don't want me to wait? 1044 01:13:56,339 --> 01:13:59,604 - Save me a seat. - Okay. 1045 01:13:59,675 --> 01:14:01,643 Later. 1046 01:14:36,612 --> 01:14:39,103 Man, you're driving like my grandmother. 1047 01:14:40,983 --> 01:14:43,952 Come on, man. The Duke is going to kill us. 1048 01:15:08,211 --> 01:15:10,042 Hugo: Did you see that car back there? 1049 01:15:10,112 --> 01:15:11,443 What? 1050 01:15:13,916 --> 01:15:15,474 Hugo: The one with the flashing lights. 1051 01:15:15,551 --> 01:15:19,647 - The guy might be in trouble. - No, no way, man. 1052 01:15:19,722 --> 01:15:21,690 We're going to miss warm-ups. 1053 01:15:21,757 --> 01:15:25,158 It'll take a second to check out. It's going to be freezing tonight. 1054 01:15:25,228 --> 01:15:27,093 We've got to check it out. 1055 01:15:28,698 --> 01:15:30,359 ( cheering ) 1056 01:15:37,807 --> 01:15:41,334 Send someone over to check on their rooms. Hurry! 1057 01:15:41,410 --> 01:15:43,173 Let's go, lads, let's go! 1058 01:15:43,246 --> 01:15:46,773 Duke, this is Mr. Bradley, head of the Game Council Athletic Department. 1059 01:15:46,849 --> 01:15:48,908 Duke: Yes, sir. It's a pleasure to meet you. 1060 01:15:48,985 --> 01:15:51,783 It's a pleasure to meet you. I've been following you all year, 1061 01:15:51,854 --> 01:15:53,412 and you've done a greatjob. 1062 01:15:53,489 --> 01:15:55,753 Thanks very much. I appreciate that. 1063 01:15:55,825 --> 01:15:57,816 I wouldn't mind helping you guys out next season. 1064 01:15:57,894 --> 01:16:02,297 I hear that. I'd like to talk to the Odin kid, if any way possible. 1065 01:16:02,365 --> 01:16:05,357 Duke: Sir, the whole world would like to talk to Odin. 1066 01:16:05,434 --> 01:16:07,265 Bradley: Saw him in the North Charleston semis, 1067 01:16:07,336 --> 01:16:11,102 he lacerated their defense. Nobody's done that all year. 1068 01:16:11,173 --> 01:16:14,506 - Duke: He had some good coaching. - Bradley: I'd have to agree. 1069 01:16:14,577 --> 01:16:16,477 - Let's talk after the game. - Duke: All right, sir. 1070 01:16:16,546 --> 01:16:18,673 Bradley: He'd sure look good in that garnet and black. 1071 01:16:19,749 --> 01:16:22,877 - Did you comp his ticket? - Yes, I did. 1072 01:16:22,952 --> 01:16:24,317 Duke: Come on, lads, let's go. 1073 01:16:24,387 --> 01:16:26,321 Come on, sweat it up. 1074 01:16:44,373 --> 01:16:46,204 Hey, mister, you're all right? 1075 01:16:47,977 --> 01:16:49,274 Mike: What the fuck?! 1076 01:16:49,345 --> 01:16:51,575 Do it, Rog. Do it. 1077 01:16:53,349 --> 01:16:54,543 Roger: Fuck! 1078 01:16:57,853 --> 01:17:00,014 Let it go! Let it go! 1079 01:17:02,992 --> 01:17:04,857 Mike: What the fuck, man?! 1080 01:17:04,927 --> 01:17:06,622 What's wrong with you, man? 1081 01:17:08,130 --> 01:17:09,358 Hugo: All right. 1082 01:17:10,700 --> 01:17:13,533 Hugo: No! Shit! Fuck, Rog. 1083 01:17:13,603 --> 01:17:18,370 It's got to look like a fucking suicide! Fuck! 1084 01:17:18,441 --> 01:17:22,207 I got him! Just like you said. 1085 01:17:22,278 --> 01:17:24,746 I shot the fucker! Now, we do it close. 1086 01:17:24,814 --> 01:17:27,749 Hugo: No, the cops can tell someone else shot the first bullet. 1087 01:17:27,817 --> 01:17:30,650 You herbed us! You fucking herbed us! 1088 01:17:30,720 --> 01:17:32,517 Hugo: You fucking herbed us! 1089 01:17:32,588 --> 01:17:35,113 - Roger: Hugo, we have to go. - Where's the scarf? 1090 01:17:35,191 --> 01:17:36,715 - I gave it to you. - Where's the scarf? 1091 01:17:36,792 --> 01:17:38,919 - We have to go. - Where's the scarf? 1092 01:17:38,995 --> 01:17:42,396 - Let me get him off the road. - Rog! Rog! Rog! 1093 01:17:42,465 --> 01:17:46,060 When that car gets here, I'll tell them you shot him in self-defense. 1094 01:17:46,135 --> 01:17:48,228 He attacked you and you shot him in self-defense. 1095 01:17:48,304 --> 01:17:50,363 If he wakes up, he's going to tell on me. 1096 01:17:53,042 --> 01:17:56,773 It won't matter, Rog. Desi's dead. I'm sorry, bro'. 1097 01:18:07,990 --> 01:18:09,480 What time is it? 1098 01:18:24,340 --> 01:18:26,103 Hold on! Hold on! 1099 01:18:26,175 --> 01:18:30,009 Brandy, call 911, okay? 1100 01:18:30,079 --> 01:18:32,411 Roger hit Michael with a crow bar and then Michael shot him. 1101 01:18:48,364 --> 01:18:50,195 - Hugo: Brandy, help me! - Oh, my God! 1102 01:18:50,266 --> 01:18:53,360 I need your help! We need to get him to a hospital! 1103 01:18:53,436 --> 01:18:56,564 Come on, Brandy, you need to help me. 1104 01:18:56,639 --> 01:18:58,630 Come on, Brandy! 1105 01:18:58,708 --> 01:19:00,175 Brandy! 1106 01:19:00,242 --> 01:19:01,402 Fuck! 1107 01:19:54,497 --> 01:19:56,089 I'm sorry. 1108 01:20:07,176 --> 01:20:09,576 I'm sorry. 1109 01:20:12,114 --> 01:20:13,604 Odin. 1110 01:20:43,279 --> 01:20:45,839 - ( Desi gasping ) - I saw Mike with the scarf. 1111 01:20:45,915 --> 01:20:47,644 He's dead. 1112 01:20:47,716 --> 01:20:49,707 He told me you were with him. 1113 01:20:49,785 --> 01:20:51,810 ( sobbing ) Now he's dead. 1114 01:20:51,887 --> 01:20:53,650 He's dead. 1115 01:20:55,925 --> 01:20:57,756 Odin: Stop. Stop. 1116 01:20:59,094 --> 01:21:01,892 I want to be able to let you go, but I can't. 1117 01:21:01,964 --> 01:21:05,331 I wish I could, but I can't. I can't. 1118 01:21:05,401 --> 01:21:08,837 I can't. I can't. 1119 01:21:14,743 --> 01:21:15,869 Shh. 1120 01:21:15,945 --> 01:21:19,278 Shh. Shh. Go to sleep. 1121 01:21:19,348 --> 01:21:21,816 Shh. Stop. Please. 1122 01:21:21,884 --> 01:21:23,875 Go to sleep. Go to sleep. 1123 01:21:23,953 --> 01:21:26,581 Go to sleep. Go to sleep. 1124 01:21:29,291 --> 01:21:31,919 - Jason, have you seen Desi? - Nope. 1125 01:21:31,994 --> 01:21:33,723 - What about Hugo? - Uh-uh. 1126 01:21:33,796 --> 01:21:35,320 No? 1127 01:21:49,945 --> 01:21:52,311 - Emily: Desi? - ( knocking ) 1128 01:21:52,381 --> 01:21:53,313 Desi? 1129 01:21:58,220 --> 01:22:00,245 - Odin: Shh. - Emily: Desi? 1130 01:22:11,867 --> 01:22:13,164 Hey. 1131 01:22:18,440 --> 01:22:19,771 Brandy: They killed him! 1132 01:22:19,842 --> 01:22:22,367 - They killed Michael! - Jason: What are you talking about? 1133 01:22:22,444 --> 01:22:23,376 Hugo! 1134 01:22:23,445 --> 01:22:25,106 - Emily: You killed her? - You shut up! 1135 01:22:25,180 --> 01:22:27,648 - Odin: Shut up! - Emily: You fucking killed her! 1136 01:22:27,716 --> 01:22:29,445 - Hugo: Hey. - Emily: No! 1137 01:22:29,518 --> 01:22:30,746 Tell me Odin is lying. 1138 01:22:30,819 --> 01:22:34,346 Tell me you didn't say Desi was cheating on him! 1139 01:22:34,423 --> 01:22:37,688 - I told him what I heard. - That's a lie! Desi and Michael!? 1140 01:22:37,760 --> 01:22:39,853 - You said she slept with him!? - Emily, shut up! 1141 01:22:39,929 --> 01:22:43,456 - Somebody get an ambulance! - Fuck off! Get off her! 1142 01:22:43,532 --> 01:22:45,796 - Hugo: Emily! - Odin: She was a ho'! 1143 01:22:45,868 --> 01:22:48,894 Desi was fucking Mike! He admitted it! 1144 01:22:48,971 --> 01:22:52,873 And she gave him my scarf. They were laughing at me! 1145 01:22:52,942 --> 01:22:54,569 Hugo, tell her! 1146 01:22:54,643 --> 01:22:56,873 - Odin: Tell her! - Emily: That silk scarf? 1147 01:22:56,946 --> 01:22:58,573 Hugo: Emily, be quiet. 1148 01:22:58,647 --> 01:23:00,547 No. No, Hugo. 1149 01:23:00,616 --> 01:23:03,608 - Shut the fuck up, Emily. - Hugo had that scarf. 1150 01:23:03,686 --> 01:23:05,711 - Hugo: Emily. - You begged me to steal it! 1151 01:23:05,788 --> 01:23:08,348 She's fucking lying, bro'. She's lying. 1152 01:23:08,424 --> 01:23:10,483 Don't fucking pay attention to her. 1153 01:23:10,559 --> 01:23:12,891 - You gave that scarf to Michael. - Tell the truth! 1154 01:23:12,962 --> 01:23:15,829 - You gave that scarf to Michael! - Tell the truth! 1155 01:23:15,898 --> 01:23:17,388 You gave that scarf to Michael! 1156 01:23:31,180 --> 01:23:33,148 ( students screaming ) 1157 01:23:37,152 --> 01:23:38,744 Jason: Stay down! 1158 01:23:55,604 --> 01:24:00,041 Odin: Jason, ask him why he did this. 1159 01:24:00,109 --> 01:24:01,974 Ask him! 1160 01:24:02,044 --> 01:24:04,308 You won't ask me nothing. 1161 01:24:04,380 --> 01:24:07,247 Hugo: I did what I did. That's all you need to know. 1162 01:24:11,653 --> 01:24:14,144 From here on, I'll say nothing. 1163 01:24:14,223 --> 01:24:17,056 - ( police sirens blaring ) - Hugo... 1164 01:24:20,596 --> 01:24:22,120 - Jason: Hugo! - ( students screaming ) 1165 01:24:22,197 --> 01:24:23,721 Sit the fuck down! 1166 01:24:23,799 --> 01:24:27,633 Everybody sit down and shut the fuck up! 1167 01:24:27,703 --> 01:24:30,035 Now, somebody here knows the truth. 1168 01:24:30,105 --> 01:24:33,472 Somebody needs to tell the goddamn truth. 1169 01:24:33,542 --> 01:24:34,804 ( woman weeping ) 1170 01:24:34,877 --> 01:24:37,903 My life is over. That's it. 1171 01:24:37,980 --> 01:24:41,006 But while you're all out here living yours, 1172 01:24:41,083 --> 01:24:45,042 sitting around, talking about the nigger who lost it, back in high school, 1173 01:24:45,120 --> 01:24:48,681 you make sure you tell them the truth. 1174 01:24:48,757 --> 01:24:51,521 You tell them I loved that girl. 1175 01:24:51,593 --> 01:24:53,618 I did. 1176 01:24:53,695 --> 01:24:55,060 But I got played. 1177 01:24:55,130 --> 01:24:58,099 He twisted my head up. He fucked it up. 1178 01:24:59,168 --> 01:25:01,534 I ain't no different than none of you all. 1179 01:25:01,603 --> 01:25:03,571 My mom ain't no crack head. 1180 01:25:03,639 --> 01:25:05,504 I wasn't no gangbanger. 1181 01:25:05,574 --> 01:25:08,600 It wasn't some hood rat drug dealer that tripped me up. 1182 01:25:08,677 --> 01:25:12,545 It was this white, prep school motherfucker standing right there. 1183 01:25:12,614 --> 01:25:13,706 Police officer: Put the gun down! 1184 01:25:13,782 --> 01:25:15,773 Come on, son! Drop it! Put it down! 1185 01:25:15,851 --> 01:25:18,251 You tell them where I'm from... 1186 01:25:18,320 --> 01:25:20,185 didn't make me do this. 1187 01:25:40,676 --> 01:25:49,380 * Di tue materne viscere, Gesu * 1188 01:25:49,451 --> 01:26:02,159 * Prega per chi adorando a te si prostra, * 1189 01:26:02,231 --> 01:26:16,475 * Prega nel peccator, per l'innocente, * 1190 01:26:16,545 --> 01:26:27,251 * E pel debole oppresso e pel possente, * 1191 01:26:27,322 --> 01:26:40,292 * Misero anch'esso, tua pieta dimostra * 1192 01:26:42,838 --> 01:26:49,869 * Prega per chi sotto l'oltraggio piega. * 1193 01:26:56,818 --> 01:27:00,185 Hugo: All my life, I always wanted to fly. 1194 01:27:01,557 --> 01:27:04,549 I always wanted to live like a hawk. 1195 01:27:16,405 --> 01:27:19,738 I know you're not supposed to be jealous of anything, but... 1196 01:27:21,376 --> 01:27:23,037 to take flight, 1197 01:27:24,246 --> 01:27:27,010 to soar above everything and everyone... 1198 01:27:29,551 --> 01:27:31,348 now, that's living. 1199 01:27:35,357 --> 01:27:38,451 But a hawk is no good around normal birds. 1200 01:27:40,262 --> 01:27:42,162 It can't fit in. 1201 01:27:43,966 --> 01:27:47,493 Even though all the other birds probably want to be hawks, 1202 01:27:49,238 --> 01:27:51,468 they hate him for what they can't be-- 1203 01:27:53,942 --> 01:27:55,204 proud, 1204 01:27:56,278 --> 01:27:58,303 powerful, 1205 01:27:58,380 --> 01:27:59,904 determined, 1206 01:28:03,051 --> 01:28:04,575 dark. 1207 01:28:08,123 --> 01:28:10,057 Odin is a hawk. 1208 01:28:12,060 --> 01:28:13,925 He soars above us. 1209 01:28:17,032 --> 01:28:18,499 He can fly. 1210 01:28:27,209 --> 01:28:29,234 And one of these days, 1211 01:28:30,312 --> 01:28:32,974 everyone is going to pay attention to me... 1212 01:28:41,290 --> 01:28:44,054 because I'm going to fly too. 1213 01:28:57,439 --> 01:29:04,811 * Nell'ora della morte * 1214 01:29:04,880 --> 01:29:09,214 * Ave! * 93634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.