Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,718 --> 00:00:14,245
( cooing)
2
00:00:32,473 --> 00:00:37,934
* Ave Maria,
piena di grazia, eletta *
3
00:00:38,012 --> 00:00:41,971
* Fra le spose
e le vergini sei tu *
4
00:00:42,049 --> 00:00:48,386
* Sia benedetto il frutto,
o benedetta, *
5
00:00:48,455 --> 00:00:55,554
* Di tue materne viscere,
Gesu. *
6
00:01:01,802 --> 00:01:04,566
Man: All my life,
I always wanted to fly.
7
00:01:05,639 --> 00:01:08,267
I always wanted
to live like a hawk.
8
00:01:09,676 --> 00:01:13,237
I know you're not supposed
to be jealous of anything, but...
9
00:01:13,313 --> 00:01:15,304
to take flight,
10
00:01:15,382 --> 00:01:18,715
to soar above
everything and everyone,
11
00:01:20,087 --> 00:01:22,180
now that's living.
12
00:01:26,560 --> 00:01:28,653
( crowd cheering )
13
00:01:28,729 --> 00:01:30,390
( hip hop music playing )
14
00:01:34,802 --> 00:01:36,394
Man #2: Now listen, lads.
Listen up!
15
00:01:36,470 --> 00:01:38,233
They are not
going to foul.
16
00:01:38,305 --> 00:01:40,705
I know that son of a bitch,
and he plays conservative.
17
00:01:40,774 --> 00:01:43,072
So, we'll burn
15 seconds off the clock,
18
00:01:43,143 --> 00:01:45,270
and we'll end this thing
our way in his house.
19
00:01:45,345 --> 00:01:48,439
We stack it up. I want Odin, Michael
and Billy to handle the ball.
20
00:01:48,515 --> 00:01:50,574
Hugo, you and Todd
set up the screens.
21
00:01:50,651 --> 00:01:53,643
At 13 seconds, we run
the Tulsa play for Odin. Give me that.
22
00:01:53,720 --> 00:01:56,883
Todd, you're in the stack
with Michael. Hugo-- Hugo!
23
00:01:56,957 --> 00:02:00,324
You're at the right elbow. Billy, you're
at the low block on the weak side.
24
00:02:00,394 --> 00:02:03,795
And remember, lads.
Hugo and Todd are decoys.
25
00:02:03,864 --> 00:02:07,265
Decoys! I don't want to see either
one of those guys with the ball.
26
00:02:07,334 --> 00:02:10,735
At 13 seconds, we free up Odin
for the one on one, then clear!
27
00:02:10,804 --> 00:02:13,136
If it's not Odin, Michael.
28
00:02:13,207 --> 00:02:15,573
Put them in.
What time is it, team?
29
00:02:15,642 --> 00:02:16,666
Game time! Rah!
30
00:02:16,743 --> 00:02:17,971
All right, let's focus!
31
00:02:27,688 --> 00:02:29,656
( whistling )
32
00:02:32,659 --> 00:02:33,819
Move, move!
33
00:02:35,696 --> 00:02:38,096
Coach: Good passes.
I want good passes!
34
00:02:39,633 --> 00:02:40,930
Coach: Keep it tight.
35
00:02:43,737 --> 00:02:45,034
Tight!
36
00:02:48,942 --> 00:02:51,069
Players: Go, go, go!
37
00:02:51,145 --> 00:02:52,635
Take the ball!
38
00:02:55,716 --> 00:02:58,412
- Coach: Tulsa!
- Odin: Tulsa!
39
00:03:02,256 --> 00:03:03,848
Don't stop! Don't stop!
40
00:03:03,924 --> 00:03:05,357
Don't stop!
41
00:03:05,425 --> 00:03:12,228
Crowd: Eight, seven, six,
five, four, three, two, one--
42
00:03:12,299 --> 00:03:13,630
( crowd cheering )
43
00:03:13,700 --> 00:03:16,396
- ( timer sounding )
- Yes! Yes! Yes!
44
00:04:09,356 --> 00:04:11,551
( birds chirping )
45
00:04:24,338 --> 00:04:27,933
- Man #3: Coach Duke Goulding!
- ( clapping and cheering )
46
00:04:29,876 --> 00:04:32,367
Duke:
Thank you. Thank you.
47
00:04:32,446 --> 00:04:34,380
Thank you very much.
48
00:04:34,448 --> 00:04:36,109
All right.
49
00:04:36,183 --> 00:04:38,083
Odin, would you
come down here, please?
50
00:04:38,151 --> 00:04:40,711
Duke: As you all know,
I am a man of few words.
51
00:04:40,787 --> 00:04:43,585
Except for when one of us
is late for practice, right, Pop?
52
00:04:43,657 --> 00:04:45,887
I'll pretend I don't know
who said that, Hugo.
53
00:04:45,959 --> 00:04:47,449
I'll get right to the point.
54
00:04:47,527 --> 00:04:50,394
By virtue of having won
our divisional championship,
55
00:04:50,464 --> 00:04:52,830
as well as having the best
record in the league,
56
00:04:52,899 --> 00:04:56,198
we will have home court advantage
in the State Championship,
57
00:04:56,270 --> 00:04:59,398
all the way up to, and
including, the semi-finals.
58
00:04:59,473 --> 00:05:04,206
And one reason for that is
this young man standing next to me.
59
00:05:04,278 --> 00:05:06,143
And I'll tell you
something else too--
60
00:05:07,648 --> 00:05:10,116
and I'm very proud
to say this publicly.
61
00:05:11,251 --> 00:05:13,879
I love him
like my own son.
62
00:05:16,123 --> 00:05:18,557
( crowd cheering )
63
00:05:18,625 --> 00:05:20,855
Duke:
Not only is he a shoe-in
64
00:05:20,927 --> 00:05:23,555
for this year's USA Today
high school All American,
65
00:05:23,630 --> 00:05:26,360
but he is going
to lead this team
66
00:05:26,433 --> 00:05:33,896
to the 20th State Championship in the
115 year history of this institution!
67
00:05:37,177 --> 00:05:38,804
You can stay on your feet,
68
00:05:38,879 --> 00:05:42,110
'cause at this time,
I am very proud to present
69
00:05:42,182 --> 00:05:44,412
this year's
unanimous choice
70
00:05:44,484 --> 00:05:48,614
for most valuable player
to Mr. Odin James.
71
00:05:48,689 --> 00:05:50,247
- Congratulations.
- ( crowd cheering )
72
00:05:55,729 --> 00:05:57,720
You know, at the beginning
of the season,
73
00:05:57,798 --> 00:05:59,959
we decided
to go all the way.
74
00:06:00,033 --> 00:06:02,399
And I did give it
all I had,
75
00:06:02,469 --> 00:06:06,735
but that wouldn't have meant nothing
if I didn't have a go-to guy.
76
00:06:06,807 --> 00:06:09,435
Odin: Big Mike,
come up here, man.
77
00:06:09,509 --> 00:06:13,707
Odin: Come on, now's not
the time to be shy. Come on.
78
00:06:15,349 --> 00:06:18,978
Odin: I told the coach
I wasn't accepting the MVP award
79
00:06:19,052 --> 00:06:22,579
unless the ''man with the
hands'' could share it with me.
80
00:06:22,656 --> 00:06:24,317
That's for you, baby.
81
00:06:25,292 --> 00:06:27,351
Odin: It's all you, baby.
82
00:06:33,300 --> 00:06:35,291
( hip hop music playing )
83
00:06:35,902 --> 00:06:37,267
* When they let me
in a club *
84
00:06:37,337 --> 00:06:41,000
* Assassins get VIP passes,
sipping on the passion *
85
00:06:41,074 --> 00:06:43,269
When they let me in the club
That's still corrupt
86
00:06:43,343 --> 00:06:46,073
* Come on in, your big brother
in the back, slipping in *
87
00:06:46,146 --> 00:06:48,580
WHen they let me in a club
My brother back there
88
00:06:48,648 --> 00:06:51,446
[ Skipped item nr. 88 ]
89
00:06:51,518 --> 00:06:54,214
* Young thugs always got
a way to bum a scheme *
90
00:06:54,287 --> 00:06:56,653
* When we show up, we be wearing
what the ballers wear *
91
00:06:56,723 --> 00:06:59,487
* Me ace be macking,
the ice might stay cracking *
92
00:06:59,559 --> 00:07:02,187
* On video, she always smackin'
the homies left *
93
00:07:02,262 --> 00:07:05,060
* That was around 10:30
and he should be back *
94
00:07:05,132 --> 00:07:07,032
* Females
get it free early *
95
00:07:07,100 --> 00:07:09,534
* Be getting buzzed at the spot,
came blazed in the club *
96
00:07:09,603 --> 00:07:11,594
* They had no police
raiding the club *
97
00:07:11,671 --> 00:07:14,071
* You might see slow nigga
at your local club *
98
00:07:14,141 --> 00:07:16,541
* Posted and toasted,
looking for some love *
99
00:07:16,610 --> 00:07:19,044
* But the bartenders,
they usually ignore me *
100
00:07:19,112 --> 00:07:21,672
* For my O.G.'s buy
my liquor for me. *
101
00:07:24,117 --> 00:07:25,607
I don't understand.
102
00:07:25,685 --> 00:07:28,711
Are you going to get
Desi and I together?
103
00:07:28,789 --> 00:07:31,815
- She's with him.
- Hugo: They're breaking up.
104
00:07:31,892 --> 00:07:35,350
When people are breaking up,
they don't grind.
105
00:07:35,429 --> 00:07:37,090
Those two
are definitely grinding.
106
00:07:37,164 --> 00:07:38,563
Hugo:
We're going to break them up.
107
00:07:40,300 --> 00:07:42,097
I thought
you were his friend.
108
00:07:42,169 --> 00:07:44,137
You hang out
with him all the time.
109
00:07:44,204 --> 00:07:46,069
Hugo: And that's perfect,
'cause if we're going to do this,
110
00:07:46,139 --> 00:07:48,369
I've got to act like
I'm cool with him anyway.
111
00:07:48,442 --> 00:07:51,900
Look, you know
what a utility man is?
112
00:07:51,978 --> 00:07:53,206
A what?
113
00:07:54,314 --> 00:07:56,441
I'm considered
a utility man.
114
00:07:56,516 --> 00:08:00,145
I rebound, I can shoot.
I play guard, forward, power forward.
115
00:08:00,220 --> 00:08:02,484
You name the position,
I fucking play it.
116
00:08:04,491 --> 00:08:06,254
- What's your point?
- The point is,
117
00:08:06,326 --> 00:08:08,692
I'm the MVP
on this piece of shit team.
118
00:08:08,762 --> 00:08:12,163
I've been banging in the paint and
setting screens for the past four years,
119
00:08:12,232 --> 00:08:15,599
and he chooses Michael.
Fucking sophomore! No way!
120
00:08:18,672 --> 00:08:20,196
Look at this shit.
121
00:08:24,144 --> 00:08:28,171
- Roger, don't wuss out on me now.
- He'll boot me out of school.
122
00:08:28,248 --> 00:08:31,843
We are two blocks away from
the Roger Calhoon Senior Library.
123
00:08:31,918 --> 00:08:34,250
Your father is
this fucking institution.
124
00:08:34,321 --> 00:08:36,050
Do you want Desi or not?
125
00:08:38,458 --> 00:08:40,756
( touchtone )
126
00:08:42,796 --> 00:08:44,821
( phone ringing )
127
00:08:48,168 --> 00:08:51,763
- Man: Yes?
- Uh, hi. Dean Brable?
128
00:08:51,838 --> 00:08:53,430
Man:
Yes. Who is this?
129
00:08:53,507 --> 00:08:55,634
I don't know
how to tell you this, sir,
130
00:08:55,709 --> 00:08:58,337
but someone sort of stole
something from you.
131
00:08:58,411 --> 00:09:00,606
Brable:
What are you talking about?
132
00:09:00,680 --> 00:09:01,977
Your daughter.
133
00:09:02,048 --> 00:09:05,017
What about my daughter?
134
00:09:05,085 --> 00:09:07,918
We're going to run them until
they drop dead or we drop dead!
135
00:09:07,988 --> 00:09:10,218
Duke: And that means
pressing on defense too.
136
00:09:10,290 --> 00:09:12,190
And by the way,
my friend, Hugo,
137
00:09:12,259 --> 00:09:14,090
your ass was dragging
in the fourth quarter.
138
00:09:14,160 --> 00:09:16,151
Either you get back
to your position on the traps,
139
00:09:16,229 --> 00:09:19,392
- or you give me some reason why.
- I'll be all right.
140
00:09:19,466 --> 00:09:22,162
You got to be better
than all right, son!
141
00:09:22,235 --> 00:09:24,362
Everybody
look at me, not him!
142
00:09:24,437 --> 00:09:27,201
This goes for you!
On your feet, gentlemen.
143
00:09:27,274 --> 00:09:29,572
Good afternoon, Dean.
You're welcome here.
144
00:09:29,643 --> 00:09:32,077
Good afternoon.
145
00:09:32,145 --> 00:09:34,978
And I have a witness who says
he forced himself on her.
146
00:09:35,048 --> 00:09:37,209
What? Who?
147
00:09:37,284 --> 00:09:42,051
Look, if Desi says that I did anything
even close to wrong to her,
148
00:09:42,122 --> 00:09:44,852
- I'll leave the goddamn school.
- Take it easy, son.
149
00:09:44,925 --> 00:09:46,984
Bob, that's a very
serious allegation.
150
00:09:47,060 --> 00:09:50,223
- You say you have a witness?
- Come on, there's no witness.
151
00:09:50,297 --> 00:09:52,629
I would never do anything
like that. Ever.
152
00:09:52,699 --> 00:09:55,361
Brable: You're telling me you never
had any run-ins with the police?
153
00:09:55,435 --> 00:09:57,801
No, it means I didn't
force myself on Desi.
154
00:09:57,871 --> 00:10:00,431
That's not
what I just asked you.
155
00:10:00,507 --> 00:10:02,668
What are you trying to say?
156
00:10:02,742 --> 00:10:05,905
- You know what I'm saying.
- You're saying I'm not clean?
157
00:10:05,979 --> 00:10:07,571
Cause I'm not
on that shit no more.
158
00:10:07,647 --> 00:10:09,046
Come on, coach,
you know this.
159
00:10:09,115 --> 00:10:11,640
I mean, test my ass.
Test me.
160
00:10:11,718 --> 00:10:13,777
This is fucked up.
This is fucked up.
161
00:10:13,853 --> 00:10:17,619
And a lot of the things I hear you say
about Desi are fucked up.
162
00:10:17,691 --> 00:10:19,750
- Bob.
- Don't underestimate me, son.
163
00:10:19,826 --> 00:10:22,454
Don't underestimate me
when it comes to my daughter.
164
00:10:22,529 --> 00:10:26,295
Hey, Bob! Please, please!
Back off! Now, come on. Please.
165
00:10:26,366 --> 00:10:27,697
If you were
so worried about me,
166
00:10:27,767 --> 00:10:30,463
how come this school
busted its ass to get me here?
167
00:10:30,537 --> 00:10:32,437
- Because you were worth it!
- ( knocking on door )
168
00:10:32,505 --> 00:10:33,472
Yes?
169
00:10:33,540 --> 00:10:35,531
Duke:
Come in, sweetheart.
170
00:10:35,609 --> 00:10:37,668
Please,
sit down over here.
171
00:10:37,744 --> 00:10:39,371
D, you've got to tell
these guys what's going on.
172
00:10:39,446 --> 00:10:42,973
- Brable: We know what's going on.
- Duke: We've got to be reasonable.
173
00:10:43,049 --> 00:10:43,947
Now, come on.
174
00:10:45,418 --> 00:10:46,715
Honey...
175
00:10:49,255 --> 00:10:52,053
we've never had
any secrets before, right?
176
00:10:52,125 --> 00:10:54,855
I just want you
to tell me the truth.
177
00:10:54,928 --> 00:10:57,226
Did Odin ever harm you,
178
00:10:57,297 --> 00:11:01,825
force you to do anything
that you didn't want to do?
179
00:11:01,901 --> 00:11:03,425
Anything at all?
180
00:11:05,839 --> 00:11:09,002
Odin and I have been
together for four months.
181
00:11:09,075 --> 00:11:12,943
Brable: ''Together''?
What does that mean, ''together''?
182
00:11:13,013 --> 00:11:14,640
Dad, that's none
of your business.
183
00:11:14,714 --> 00:11:16,944
Brable:
I asked you a question.
184
00:11:18,051 --> 00:11:20,246
And I said
it's none of your business.
185
00:11:37,404 --> 00:11:40,237
Listen, Bob,
this is a family matter.
186
00:11:40,306 --> 00:11:42,968
Maybe we shouldn't be
discussing it here.
187
00:11:43,043 --> 00:11:45,876
I mean, he's a good kid.
Don't do this.
188
00:11:50,116 --> 00:11:51,481
Talk to him.
189
00:11:51,551 --> 00:11:53,519
Let's give him
a chance to talk.
190
00:11:53,586 --> 00:11:55,178
Outside.
191
00:12:01,428 --> 00:12:07,162
Sir, I just want to tell you that
you've got a great daughter there.
192
00:12:08,535 --> 00:12:11,504
And I really,
really care about her.
193
00:12:11,571 --> 00:12:16,702
You've got to understand
that what we have is beautiful.
194
00:12:19,412 --> 00:12:22,313
No. She deceived me.
195
00:12:23,717 --> 00:12:26,242
What makes you think
she won't do the same to you?
196
00:12:28,588 --> 00:12:30,317
( coughing )
197
00:12:31,391 --> 00:12:34,849
If you ever lie on me again, I'll fuck
your punk ass up a lot worse than this.
198
00:12:34,928 --> 00:12:37,488
You understand me, Rog? Huh?
199
00:12:42,302 --> 00:12:43,792
Odin:
See you at dinner.
200
00:12:48,274 --> 00:12:50,799
( hip hop music playing )
201
00:13:14,200 --> 00:13:17,328
Man: You're going to keep doing
this shit all year, yo?
202
00:13:17,403 --> 00:13:19,735
You tell me, man.
You're the pharmacist.
203
00:13:21,674 --> 00:13:26,202
You know, some of these drugs I sell
will guarantee to have you twisted up.
204
00:13:26,279 --> 00:13:30,113
This steroid,
50-50 chance.
205
00:13:30,183 --> 00:13:32,048
I put three inches
on my vertical this month.
206
00:13:32,118 --> 00:13:34,643
I took half a second
off my 40, bro'.
207
00:13:35,822 --> 00:13:36,982
It's doing the job.
208
00:13:37,056 --> 00:13:40,583
When you start playing for North
Carolina, don't forget about me.
209
00:13:40,660 --> 00:13:42,525
Shoot the nigger
some tickets.
210
00:13:42,595 --> 00:13:44,586
I'm talking about court side.
211
00:13:55,074 --> 00:13:57,634
Man: we're going to cycle you
to something else next week.
212
00:13:57,710 --> 00:13:59,473
You've been drinking
enough water?
213
00:13:59,546 --> 00:14:01,810
By the gallon, man.
214
00:14:01,881 --> 00:14:05,908
I'm surprised it doesn't come out
these holes you keep sticking in me.
215
00:14:05,985 --> 00:14:09,045
Man: I know you're all into
this basketball stuff,
216
00:14:09,122 --> 00:14:11,647
but if it don't work,
don't trip.
217
00:14:11,724 --> 00:14:15,125
I'm saying cause there's some things
in life we weren't meant to have.
218
00:14:15,195 --> 00:14:18,221
I mean, don't go out there making
yourself all crazy and shit.
219
00:14:18,298 --> 00:14:22,132
How can I go crazy when I've got
you selling me dream in a bottle, man?
220
00:14:25,605 --> 00:14:27,095
So, have you talked
to him about it?
221
00:14:27,173 --> 00:14:29,038
Woman:
There's nothing to talk about.
222
00:14:29,108 --> 00:14:31,133
I do everything for him,
223
00:14:31,211 --> 00:14:33,975
but he's been acting
completely weird lately.
224
00:14:34,047 --> 00:14:36,072
Desi:
Lately? Try always.
225
00:14:36,149 --> 00:14:38,117
Desi: Sorry.
226
00:14:38,184 --> 00:14:39,879
What's the deal?
227
00:14:39,953 --> 00:14:42,615
Everyone at school
likes Hugo, except you.
228
00:14:42,689 --> 00:14:44,179
Nobody doesn't like him.
229
00:14:44,257 --> 00:14:46,782
I don't trust anyone who doesn't
have at least one enemy.
230
00:14:46,860 --> 00:14:48,657
Woman:
Well, I guess he does.
231
00:14:48,728 --> 00:14:50,127
Desi: I didn't think
you were going to make it.
232
00:14:50,196 --> 00:14:51,720
Oh, come on now.
233
00:14:52,932 --> 00:14:54,923
You know I can't beat
Magnolia tomorrow
234
00:14:55,001 --> 00:14:57,162
without seeing
my good luck charm first.
235
00:14:57,237 --> 00:14:59,637
- What's up, Em?
- Hey.
236
00:14:59,706 --> 00:15:01,674
Hey, I've got
something for you.
237
00:15:11,684 --> 00:15:13,242
It's over 100 years old.
238
00:15:13,319 --> 00:15:15,879
It's over your price
range is what it is.
239
00:15:15,955 --> 00:15:20,119
It was my great-grandmother's and
it's always been in my family.
240
00:15:20,193 --> 00:15:23,094
It's supposed
to stay that way, but...
241
00:15:23,162 --> 00:15:25,562
I feel like
we're already family.
242
00:15:26,633 --> 00:15:28,658
Yo, Em, don't think
I forgot you.
243
00:15:28,735 --> 00:15:30,600
I got the new Harlem's
Finest for you, baby.
244
00:15:30,670 --> 00:15:32,501
Odin:
Enjoy that, all right?
245
00:15:52,558 --> 00:15:54,583
Come on, Emily's here.
246
00:15:54,661 --> 00:15:57,596
Odin: I know.
We're not going to do anything.
247
00:15:57,664 --> 00:16:00,861
I just like feeling
your skin next to mine, okay?
248
00:16:00,934 --> 00:16:02,561
Come on.
249
00:16:13,012 --> 00:16:18,450
My father's a smart man. But he's
never actually been through anything.
250
00:16:21,487 --> 00:16:25,617
He acts like he's in control all
the time, but really he's just scared.
251
00:16:25,692 --> 00:16:27,751
Desi:
You never seem scared to me.
252
00:16:27,827 --> 00:16:30,625
Are you asking me how
I got that scar on my back?
253
00:16:31,698 --> 00:16:33,723
You do have
the best stories.
254
00:16:35,868 --> 00:16:38,860
I was a C-section baby
and they cut too far.
255
00:16:38,938 --> 00:16:42,499
My mom couldn't afford
a good doctor.
256
00:16:44,077 --> 00:16:45,510
Are you serious?
257
00:16:45,578 --> 00:16:47,705
I fell off my skateboard.
258
00:16:49,082 --> 00:16:51,016
Are you crazy?
I get scared all the time.
259
00:16:51,084 --> 00:16:52,608
- You do not.
- Yes, I do.
260
00:16:52,685 --> 00:16:53,617
When?
261
00:16:54,821 --> 00:16:56,618
When?
262
00:16:56,689 --> 00:16:58,316
Okay.
263
00:16:58,391 --> 00:17:01,087
The first time
I tried to talk to you,
264
00:17:01,160 --> 00:17:03,754
I thought I was going
to faint, or something.
265
00:17:03,830 --> 00:17:05,024
That's not true.
266
00:17:05,098 --> 00:17:07,828
The second sentence out of your
mouth was, ''Do you have a boyfriend?''
267
00:17:07,900 --> 00:17:09,595
I said I was scared.
268
00:17:09,669 --> 00:17:11,967
I never said I couldn't
handle the pressure.
269
00:17:12,038 --> 00:17:14,734
You know I've got
them player skills.
270
00:17:14,807 --> 00:17:17,241
Oh, he's getting
a little cocky.
271
00:17:17,310 --> 00:17:20,370
Don't say ''little'' and ''cocky'' in
the same sentence when it comes to me.
272
00:17:20,446 --> 00:17:22,880
Especially
when you know the deal.
273
00:17:22,949 --> 00:17:24,416
Shut up!
274
00:17:26,085 --> 00:17:29,452
No, but you really
think I'm too cocky?
275
00:17:29,522 --> 00:17:31,615
No, it's okay.
You should be.
276
00:17:31,691 --> 00:17:34,785
- You pulled me, didn't you?
- Yes, I did.
277
00:17:34,861 --> 00:17:37,056
Yes, indeed, I did.
278
00:17:38,398 --> 00:17:39,990
I don't know how,
but you did it.
279
00:17:40,066 --> 00:17:41,727
What do you mean,
you don't know how?
280
00:17:41,801 --> 00:17:44,099
I pulled you 'cause
I'm that kind of nigger.
281
00:17:45,471 --> 00:17:48,907
Uh-oh. Don't be
acting like that.
282
00:17:48,975 --> 00:17:51,341
See, I can say ''nigger''
cause I am a nigger.
283
00:17:51,411 --> 00:17:54,209
You can't 'cause you ain't.
Don't be jealous.
284
00:17:54,280 --> 00:17:57,443
And why can't I say it?
My people invented the word.
285
00:17:57,517 --> 00:17:58,984
You can't even think it.
286
00:17:59,052 --> 00:18:00,644
You're the one
who started it.
287
00:18:00,720 --> 00:18:02,915
You said I was so fine
you'd let me dress you up
288
00:18:02,989 --> 00:18:05,514
and play Black Buck
Got Loose in the Big House.
289
00:18:05,591 --> 00:18:07,058
Don't go repeating
that, all right?
290
00:18:07,126 --> 00:18:09,356
If another Black person
knew I said that,
291
00:18:09,429 --> 00:18:11,363
I could get my
suffering-Negro-league card revoked.
292
00:18:16,302 --> 00:18:20,568
Then you'd better watch out, because
I've got some dirt on you, player.
293
00:18:20,640 --> 00:18:22,733
Got some dirt on me, huh?
294
00:18:22,809 --> 00:18:24,401
You better not
let that leak.
295
00:18:24,477 --> 00:18:25,944
( both laughing )
296
00:18:26,012 --> 00:18:30,278
Announcer:
And now, your year 2000...
297
00:18:30,349 --> 00:18:35,582
low country preparatory
league champion,
298
00:18:35,655 --> 00:18:41,651
Palmetto Grove Hawks!
299
00:18:46,999 --> 00:18:49,490
( hip hop music playing )
300
00:18:57,777 --> 00:18:58,903
( whistling )
301
00:19:04,250 --> 00:19:05,444
* What is the Black star? *
302
00:19:05,518 --> 00:19:08,043
* Is it the cat
with the black shades, the black car? *
303
00:19:08,121 --> 00:19:10,646
* Is it shining from very far
to where you are *
304
00:19:10,723 --> 00:19:12,486
* It is commonplace
or different *
305
00:19:12,558 --> 00:19:14,753
* Intimate and distant,
fresher than an infant *
306
00:19:14,827 --> 00:19:17,387
* Black, my family thick
like they're striped molasses *
307
00:19:17,463 --> 00:19:19,988
* Star on the rise
in the eyes of the masses *
308
00:19:20,066 --> 00:19:22,694
* Black is the color
of my true love's hair *
309
00:19:22,768 --> 00:19:24,929
* Stars are bright shining,
hot balls of air *
310
00:19:25,004 --> 00:19:26,869
* Black like my baby girl's stare *
311
00:19:26,939 --> 00:19:29,464
* Black like the velvet
that the muslim wear *
312
00:19:29,542 --> 00:19:32,340
* Black like the planet
that they fear, why they scared? *
313
00:19:32,411 --> 00:19:34,606
* Black like a slave ship
that later brought us here *
314
00:19:34,680 --> 00:19:36,944
* Black like the cheeks
that are roadways for tears *
315
00:19:37,016 --> 00:19:39,712
* That leaved Black faces
well traveled with years *
316
00:19:39,785 --> 00:19:41,309
* Black like assassins' crosshairs *
317
00:19:41,387 --> 00:19:43,855
* Blacker than
my granddaddy armchair *
318
00:19:43,923 --> 00:19:46,255
* He never really got
no time to chill there *
319
00:19:46,325 --> 00:19:47,986
* 'Cause this life
is warfare, warfare *
320
00:19:48,060 --> 00:19:50,528
* Deep on the front lines,
and Blacks is all there *
321
00:19:50,596 --> 00:19:52,860
* Black like the perception
of who on welfare *
322
00:19:52,932 --> 00:19:54,923
* Black like faces
at the bottom of the well, *
323
00:19:55,001 --> 00:19:56,696
* I've been there
before to bring the light *
324
00:19:56,769 --> 00:19:58,327
* And heat it up
like ''la cocina'' *
325
00:19:58,404 --> 00:20:00,998
* There's so much to life
when you just stay Black... *
326
00:20:01,073 --> 00:20:02,233
Push! Push!
327
00:20:03,242 --> 00:20:05,836
* Blacker than the seed
in a blackberry pie *
328
00:20:05,912 --> 00:20:07,777
* Blacker than
the middle of my eye *
329
00:20:07,847 --> 00:20:09,508
* Black like feh-lah man cry *
330
00:20:09,582 --> 00:20:12,050
* I'm dark like the side
of the moon you don't see *
331
00:20:12,118 --> 00:20:13,745
* When the moon is shining newly *
332
00:20:13,819 --> 00:20:16,310
* You know who else
is a Black star? *
333
00:20:16,389 --> 00:20:17,913
* You know who else
is a Black star? *
334
00:20:17,990 --> 00:20:18,922
* Who? *
* Me. *
335
00:20:20,493 --> 00:20:21,983
( whistling )
336
00:20:23,896 --> 00:20:25,761
Shit.
337
00:20:27,300 --> 00:20:28,927
Announcer:
Injured on the floor.
338
00:20:29,001 --> 00:20:32,937
Palmetto Grove's
number four, Odin James.
339
00:20:41,814 --> 00:20:44,146
- Is he okay?
- They're doing a CAT scan right now,
340
00:20:44,217 --> 00:20:46,913
so we'll see.
Don't worry.
341
00:20:46,986 --> 00:20:48,681
Duke: Edmund, did you bring
the insurance card?
342
00:20:48,754 --> 00:20:50,278
- Ed: I've got the card.
- Duke: So we're covered?
343
00:20:53,059 --> 00:20:56,119
Mickey gets more kisses
from my girl than I do.
344
00:20:56,195 --> 00:20:58,720
Could you stop being
a sarcastic asshole just once?
345
00:20:58,798 --> 00:21:02,529
Hugo: I was joking,
all right? Relax.
346
00:21:02,602 --> 00:21:05,366
Odin: What's the deal?
I'm gone for a couple of hours
347
00:21:05,438 --> 00:21:06,996
and you're already
taking my girl, Big Mike?
348
00:21:09,408 --> 00:21:12,138
- Odin: What's up, dude?
- You get right home and get some rest.
349
00:21:12,211 --> 00:21:14,509
Odin: I will, man.
What's up, baby?
350
00:21:17,583 --> 00:21:19,175
I was worried about you.
351
00:21:19,252 --> 00:21:21,083
You were the one
who got hurt, stupid.
352
00:21:21,153 --> 00:21:23,121
No, you don't understand.
353
00:21:23,189 --> 00:21:25,282
I was worried that
if I hurt myself,
354
00:21:25,358 --> 00:21:27,792
who was going to take care
of you over there at Duke?
355
00:21:27,860 --> 00:21:29,384
Desi:
Oh, right, right.
356
00:21:29,462 --> 00:21:31,430
You're still going to play
''Big House'' with me, though, right?
357
00:21:31,497 --> 00:21:33,965
Hey, stop it with that.
358
00:21:34,033 --> 00:21:36,524
Then you better
stop getting hurt.
359
00:21:36,602 --> 00:21:39,503
- I love you.
- I love you too.
360
00:21:39,572 --> 00:21:42,541
Duke: You kids need to get back
to the dorms. Let's go, Hugo.
361
00:21:42,608 --> 00:21:44,667
I'm going to give
a shout at the boys, all right?
362
00:21:44,744 --> 00:21:46,439
- Mike.
- Hey, man.
363
00:21:46,512 --> 00:21:49,504
- We did our thing today, bro'.
- Yeah, we did good.
364
00:21:50,850 --> 00:21:52,818
What's up, Em?
How are you doing?
365
00:21:52,885 --> 00:21:54,443
Hugo.
366
00:21:54,520 --> 00:21:57,045
Hugo: Thought we lost you
there for a second.
367
00:21:57,123 --> 00:21:59,785
I ain't going nowhere.
But did we take it to them or what?
368
00:21:59,859 --> 00:22:02,623
You took it to them by yourself.
You know that, player.
369
00:22:02,695 --> 00:22:04,560
You're coming to
that party off campus?
370
00:22:04,630 --> 00:22:07,030
Yeah, I need to get a ride
with my dad, though.
371
00:22:07,099 --> 00:22:09,090
All right, man.
Don't take too long.
372
00:22:09,168 --> 00:22:10,499
Later, Hugo.
373
00:22:13,072 --> 00:22:15,336
Come on, don't worry.
He'll get there.
374
00:22:16,809 --> 00:22:18,902
Yeah, Roger.
375
00:22:18,978 --> 00:22:21,071
We've got
plans tonight, man.
376
00:22:26,185 --> 00:22:29,484
( hip hop music playing )
377
00:22:31,691 --> 00:22:34,683
When I passed out,
I think I had a vision.
378
00:22:36,595 --> 00:22:41,089
Have you ever ridden on the handlebars
on one of your friends' bikes?
379
00:22:41,167 --> 00:22:42,634
Yeah.
380
00:22:42,702 --> 00:22:46,138
Well, I used to ride on the bars
and try to close my eyes.
381
00:22:46,205 --> 00:22:48,366
I could never do it.
382
00:22:48,441 --> 00:22:49,806
It's some scary shit,
cause you've got
383
00:22:49,875 --> 00:22:54,175
to try to trust
the other person not to crash.
384
00:22:54,246 --> 00:22:56,441
You're tripping me out
right now.
385
00:22:56,515 --> 00:22:59,075
I feel like I can
close my eyes with you.
386
00:23:01,153 --> 00:23:02,347
Look...
387
00:23:02,421 --> 00:23:05,185
we're 18,
and personally,
388
00:23:05,257 --> 00:23:09,887
I'm not trying to get married by some
Elvis impersonator in Vegas, but...
389
00:23:13,733 --> 00:23:16,327
I figured maybe we could pretend
for a while, you know?
390
00:23:23,008 --> 00:23:25,374
That is the sweetest thing
I've ever heard.
391
00:23:34,487 --> 00:23:35,852
Oh, yeah!
392
00:23:35,921 --> 00:23:38,048
Now we're feeling good,
huh?
393
00:23:38,124 --> 00:23:39,921
Go get them, tiger.
394
00:23:39,992 --> 00:23:42,654
Now go out there and
you find that girl.
395
00:23:44,797 --> 00:23:46,731
- Time to pull some weeds.
- For the record
396
00:23:46,799 --> 00:23:48,528
why am I
doing this again?
397
00:23:48,601 --> 00:23:51,900
Hugo: Because this is
how you get Desi's attention.
398
00:23:51,971 --> 00:23:54,030
Now get your honky
ass in gear.
399
00:23:56,642 --> 00:23:57,609
Mike:
It's about team work.
400
00:23:57,676 --> 00:23:59,439
Hey.
401
00:23:59,512 --> 00:24:02,174
- Excuse us, Roger.
- Excuse you?
402
00:24:02,248 --> 00:24:03,647
We're talking.
403
00:24:03,716 --> 00:24:07,152
What, are you diagramming
some basketball plays?
404
00:24:07,219 --> 00:24:08,846
What did you say?
405
00:24:13,726 --> 00:24:16,923
I don't care if your father
owns the whole fucking school.
406
00:24:23,369 --> 00:24:25,894
Shit. Excuse me.
407
00:24:28,441 --> 00:24:31,501
Roger!
Take it easy, big guy.
408
00:24:31,577 --> 00:24:33,841
- Not so tough, now, are you?
- Hey, Rog!
409
00:24:33,913 --> 00:24:35,904
What are you talking about?
Stop it!
410
00:24:35,981 --> 00:24:38,142
Your shooting ability
isn't helping you now, is it?
411
00:24:38,217 --> 00:24:39,514
Hugo: Take it easy.
412
00:24:40,719 --> 00:24:42,778
Hugo: Back it off.
413
00:24:42,855 --> 00:24:44,482
Odin:
Stop it, man. Come on.
414
00:24:44,557 --> 00:24:45,581
That's enough.
415
00:24:45,658 --> 00:24:48,092
Desi: Oh my God, Roger.
You're bleeding.
416
00:24:49,161 --> 00:24:50,526
Shit.
417
00:24:55,134 --> 00:24:57,500
So, this lad loses
a pint of blood,
418
00:24:57,570 --> 00:25:00,198
and you guys have got nothing
to say for yourselves.
419
00:25:00,272 --> 00:25:02,638
It was an accident, Pop.
420
00:25:02,708 --> 00:25:04,903
Roger's been
starting crap all year.
421
00:25:04,977 --> 00:25:07,104
Duke: Who threw
the first punch, Michael?
422
00:25:09,281 --> 00:25:11,681
Duke: Hugo, did Michael
throw the first punch?
423
00:25:11,750 --> 00:25:13,843
Answer me, yes or no?!
424
00:25:13,919 --> 00:25:17,855
Yeah, Dad. Michael threw the first
punch but it wasn't his fault.
425
00:25:17,923 --> 00:25:21,222
All right? He just had
a few too many beers.
426
00:25:21,293 --> 00:25:22,521
I didn't hear that.
427
00:25:23,963 --> 00:25:26,056
I did not hear that.
You understand?
428
00:25:31,670 --> 00:25:34,138
You have disgraced our team.
429
00:25:34,206 --> 00:25:36,299
You know the rules.
430
00:25:36,375 --> 00:25:38,707
You can attend practice.
431
00:25:38,777 --> 00:25:41,245
That's a privilege
that I give you.
432
00:25:41,313 --> 00:25:44,612
Duke: But you will not play
in at least two games.
433
00:25:44,683 --> 00:25:47,151
Then, we will see.
434
00:25:47,219 --> 00:25:49,744
You know what this is going
to cost us?
435
00:25:49,822 --> 00:25:52,188
This young man sitting here...
436
00:25:52,258 --> 00:25:59,494
called you up to share
the Most Valuable Player Award,
437
00:25:59,565 --> 00:26:04,229
and you just shit
all over it.
438
00:26:04,303 --> 00:26:08,171
And you know, you're lucky
that this didn't happen on campus,
439
00:26:08,240 --> 00:26:11,038
because
your over-privileged ass--
440
00:26:11,110 --> 00:26:12,304
I know, sir.
441
00:26:14,280 --> 00:26:15,770
Get out of here.
442
00:26:17,683 --> 00:26:19,378
Duke: Get out of here,
all of you.
443
00:26:31,363 --> 00:26:34,992
Is there some reason you're
still in this office, son?
444
00:26:35,067 --> 00:26:36,329
Hugo: No, Pop.
445
00:26:48,280 --> 00:26:50,646
Odin:
You fucked us up, Dogs.
446
00:26:50,716 --> 00:26:52,877
Odin: Fucked up.
447
00:27:20,646 --> 00:27:24,582
If Odin had got into a fight,
would you have sat him too?
448
00:27:28,787 --> 00:27:31,119
I'm eating now.
449
00:27:46,071 --> 00:27:47,868
I'm going back
to the dorm, Mom.
450
00:27:51,076 --> 00:27:53,738
Hugo: So what did Roger
say to you anyway?
451
00:27:53,812 --> 00:27:56,280
I'd feel guilty
kicking his ass.
452
00:27:56,348 --> 00:27:58,316
Mike: Save it, Hugo.
453
00:27:58,384 --> 00:28:00,818
Hugo: You'll be back on the team
next year. So, who cares?
454
00:28:00,886 --> 00:28:04,117
Mike: Dude, it's different
for you, cause your dad is cool.
455
00:28:04,189 --> 00:28:06,350
But my parents
are going to find out.
456
00:28:09,061 --> 00:28:11,086
Why are you in school, man?
457
00:28:13,532 --> 00:28:14,692
What?
458
00:28:16,368 --> 00:28:18,893
Are you here for
your parents or for you?
459
00:28:20,606 --> 00:28:23,074
So they'll be a little pissed off.
What are they going to do?
460
00:28:23,142 --> 00:28:25,110
- Are they going to spank you?
- Hugo,
461
00:28:25,177 --> 00:28:28,578
my parents always talk
about reputation.
462
00:28:28,647 --> 00:28:32,014
Reputation?
Who gives a fuck about reputation?
463
00:28:32,084 --> 00:28:35,520
I love you, man, but you're
a little bit of a mamma's boy.
464
00:28:35,587 --> 00:28:38,579
The only person you have to
answer to is yourself.
465
00:28:38,657 --> 00:28:40,852
You make your own rules.
466
00:28:41,927 --> 00:28:44,395
The minute you figure
that out, you're free.
467
00:28:44,463 --> 00:28:46,397
( bell ringing )
468
00:28:48,801 --> 00:28:50,359
Look, Mike,
469
00:28:51,403 --> 00:28:53,871
you really want
back on the team?
470
00:28:53,939 --> 00:28:56,464
Why can't you just talk
to your dad?
471
00:28:56,542 --> 00:29:00,672
Because I'm telling you,
my dad trusts Odin, all right?
472
00:29:00,746 --> 00:29:03,738
If Odin says we need you back in there,
you're back in there.
473
00:29:03,816 --> 00:29:06,649
Yeah, but Odin won't
even talk to me, man.
474
00:29:06,719 --> 00:29:07,947
Mike,
475
00:29:09,088 --> 00:29:10,612
am I your boy?
476
00:29:12,157 --> 00:29:13,886
Am I your boy?
477
00:29:14,426 --> 00:29:15,950
Hugo:
All right, then.
478
00:29:16,028 --> 00:29:17,825
This is what
we've got to do.
479
00:29:17,896 --> 00:29:20,023
You're friends
with Desi, right?
480
00:29:20,099 --> 00:29:21,259
Yes, of course.
481
00:29:21,333 --> 00:29:23,198
Well, now you're
her best friend.
482
00:29:23,268 --> 00:29:25,793
And you're going to get her
to talk to Odin for you.
483
00:29:25,871 --> 00:29:27,736
Pour your heart out to her.
484
00:29:27,806 --> 00:29:30,434
Girls are suckers for guys
who pour their hearts out.
485
00:29:30,509 --> 00:29:32,443
And then she talks to Odin.
486
00:29:32,511 --> 00:29:34,001
But listen to me.
487
00:29:34,079 --> 00:29:37,537
You've got to hang with her.
That's the only way this thing works.
488
00:29:37,616 --> 00:29:39,379
It's worth a shot, bro'.
489
00:29:42,421 --> 00:29:45,288
Yo. Hugo, thanks, man.
490
00:29:46,358 --> 00:29:48,087
Roger: What are you doing
with this stupid bird?
491
00:29:48,160 --> 00:29:50,594
- People are looking for it.
- Hugo: I borrowed it.
492
00:29:50,662 --> 00:29:52,323
Roger:
We've got things to do,
493
00:29:52,397 --> 00:29:54,456
and you're playing pranks
with the fricking mascot?
494
00:29:54,533 --> 00:29:56,626
Roger: I can't stop
thinking about her.
495
00:29:56,702 --> 00:29:59,466
Why don't you rich shitheads
ever have any patience?
496
00:29:59,538 --> 00:30:03,907
Anything worth anything
takes time and sacrifice.
497
00:30:03,976 --> 00:30:05,967
You spoiled fuck.
498
00:30:07,212 --> 00:30:08,702
What do you call this?
499
00:30:08,781 --> 00:30:10,646
You did get your ass kicked
pretty good, though.
500
00:30:10,716 --> 00:30:13,446
Roger: No, I got my ass
kicked pretty good twice,
501
00:30:13,519 --> 00:30:15,453
in less than a week!
502
00:30:15,521 --> 00:30:17,921
I need to know
where this is going!
503
00:30:17,990 --> 00:30:21,983
Announcer: Friends, this tournament
has seen some excellent play,
504
00:30:22,060 --> 00:30:25,518
but nothing better than
Odin James of Palmetto Grove.
505
00:30:25,597 --> 00:30:28,065
Announcer:
Tonight, James and his Hawks
506
00:30:28,133 --> 00:30:30,931
face the mighty Bulldogs
of North Charleston,
507
00:30:31,003 --> 00:30:36,771
in the first face-off between these
two hoops powerhouses in nine years.
508
00:30:36,842 --> 00:30:40,243
The Hawks, now an amazing ninth
in the nation in prep ball
509
00:30:40,312 --> 00:30:44,271
are just two games away
from the State Championship,
510
00:30:44,349 --> 00:30:47,443
but they'll have to do it
without their team mascot.
511
00:30:47,519 --> 00:30:50,511
Evidently,
the bird was stolen.
512
00:30:50,589 --> 00:30:53,956
So it looks like James will have
to do all the flying himself.
513
00:30:56,295 --> 00:30:58,923
Duke: Watch the hands!
Watch the hands, ref!
514
00:30:58,997 --> 00:31:00,589
He's open!
515
00:31:00,666 --> 00:31:03,635
He's open, Hugo!
Give him the ball!
516
00:31:03,702 --> 00:31:05,567
Push, push, push!
517
00:31:15,747 --> 00:31:18,307
Pressure the ball!
Pressure the ball!
518
00:31:18,383 --> 00:31:20,146
Todd, get back!
519
00:31:25,123 --> 00:31:26,647
Todd,
stay with the ball!
520
00:31:30,696 --> 00:31:33,324
Duke: Put a body on him,
for Christ's sake!
521
00:31:35,300 --> 00:31:37,393
Duke: Play the man,
not the ball!
522
00:31:37,469 --> 00:31:39,266
Come on,
put a body on him!
523
00:31:39,338 --> 00:31:41,329
Come on,
he's slipping!
524
00:31:43,108 --> 00:31:44,473
Time!
525
00:31:44,543 --> 00:31:47,512
Come on, let's go.
We've only got 20!
526
00:31:50,515 --> 00:31:52,847
Duke: Lads, you're getting
into the wrong guy's face.
527
00:31:52,918 --> 00:31:55,011
Number 45 is taking us
to the cleaners.
528
00:31:55,087 --> 00:31:56,486
Every time he gets
the ball, he's freed up.
529
00:31:56,555 --> 00:32:00,958
It's an automatic deuce because nobody
is putting a body on him in the paint.
530
00:32:01,026 --> 00:32:03,893
So put a man to man
with a floater.
531
00:32:03,962 --> 00:32:06,430
Odin, you're the floater.
Billy, look at me!
532
00:32:06,498 --> 00:32:09,331
You deny that son of a bitch
the ball, understand?
533
00:32:09,401 --> 00:32:11,062
And Odin,
if he gets away from Billy,
534
00:32:11,136 --> 00:32:12,797
I don't give a shit if
you have to pull his pisser,
535
00:32:12,871 --> 00:32:15,237
his feet do not
leave the ground!
536
00:32:15,307 --> 00:32:16,934
Duke: Enough said?
All right, put them in.
537
00:32:17,009 --> 00:32:19,068
What time is it now?
538
00:32:19,144 --> 00:32:21,806
- All: Game time! Rah!
- All right, let's play!
539
00:32:21,880 --> 00:32:24,872
Duke: Odin, Hugo,
come on! Wake up!
540
00:32:24,950 --> 00:32:26,315
Let's finish this thing.
541
00:32:27,386 --> 00:32:30,549
Give me another board.
Come on, let's go! Get it up!
542
00:32:30,622 --> 00:32:33,819
- Watch it!
- Duke: Watch him, Odin!
543
00:32:35,994 --> 00:32:38,895
Duke: Push him!
Come on, help him out!
544
00:32:38,964 --> 00:32:42,365
Watch the perimeter.
There you go. Take the shot.
545
00:32:46,471 --> 00:32:47,733
Yes!
546
00:32:47,806 --> 00:32:50,240
Duke: Hugo, stay on the elbow.
Stay on the elbow.
547
00:32:50,309 --> 00:32:52,174
Pop through, Billy.
548
00:32:54,346 --> 00:32:55,779
Pick it up!
549
00:33:15,033 --> 00:33:17,433
( timer sounding )
550
00:33:48,000 --> 00:33:52,096
Odin: Oh, Jesus.
Hey, man.
551
00:33:55,307 --> 00:33:57,366
You know,
I've been thinking, man.
552
00:33:57,442 --> 00:34:00,536
I think I'm going to talk
to coach about Mikey.
553
00:34:00,612 --> 00:34:03,479
He should be a part
of all this, man.
554
00:34:03,548 --> 00:34:04,742
Listen,
555
00:34:05,817 --> 00:34:08,479
did Mike know that you and Desi
were getting together?
556
00:34:09,554 --> 00:34:10,987
Odin: Yeah, he knew.
557
00:34:12,791 --> 00:34:13,917
Why?
558
00:34:15,927 --> 00:34:17,758
I didn't think he knew.
559
00:34:17,829 --> 00:34:21,196
Odin: You know, Mikey's the one
that hooked us up, man.
560
00:34:24,202 --> 00:34:25,635
Do you trust Mike?
561
00:34:29,541 --> 00:34:31,771
I trust him out there
on that court.
562
00:34:31,843 --> 00:34:33,834
The man
can play some ball.
563
00:34:33,912 --> 00:34:35,379
Yeah,
but do you trust him?
564
00:34:37,049 --> 00:34:38,516
Odin: Yeah, he's cool.
565
00:34:43,455 --> 00:34:46,253
What's up, man?
Why are you tripping?
566
00:34:46,324 --> 00:34:48,258
It's nothing, man.
567
00:34:48,326 --> 00:34:51,659
Odin: Come on, Hugo.
Say what you've got to say.
568
00:34:51,730 --> 00:34:54,392
You're not
a jealous person, man.
569
00:34:54,466 --> 00:34:56,764
I am.
It's a weakness.
570
00:34:56,835 --> 00:35:00,100
You know, sometimes I see things
that are not really there.
571
00:35:00,172 --> 00:35:02,299
Odin: Yeah?
572
00:35:07,279 --> 00:35:09,747
You don't want to hear
what I have to say.
573
00:35:09,815 --> 00:35:11,976
Let me be
the judge of that.
574
00:35:17,389 --> 00:35:19,550
I can't help
but think that...
575
00:35:21,860 --> 00:35:23,953
you should
watch your girl, bro'.
576
00:35:24,029 --> 00:35:27,726
I mean, she and Mike spend
an awful lot of time together.
577
00:35:27,799 --> 00:35:29,858
And so what?
578
00:35:29,935 --> 00:35:33,462
Hugo: All I'm saying is that
her and Mike are always together.
579
00:35:33,538 --> 00:35:36,439
And I know the Dean would rather
see Mike up in that piece.
580
00:35:36,508 --> 00:35:38,601
How can you say some shit
like that to me, man?
581
00:35:38,677 --> 00:35:40,144
See, you're right.
582
00:35:40,212 --> 00:35:42,339
I shouldn't
have said nothing.
583
00:35:43,682 --> 00:35:45,309
Forget about it, man.
584
00:35:45,383 --> 00:35:47,146
Mike's a good guy.
585
00:35:50,922 --> 00:35:52,480
Wait, wait.
586
00:35:54,226 --> 00:35:57,559
No, man, you can't say some shit
like that and just break out.
587
00:35:57,629 --> 00:35:59,597
Odin:
What's going on, Dogs?
588
00:36:03,301 --> 00:36:04,825
All right.
589
00:36:06,204 --> 00:36:12,109
You and Desi were going out for four
months before her father had a clue.
590
00:36:12,177 --> 00:36:15,544
So obviously, the girl knows
how to keep a secret.
591
00:36:15,614 --> 00:36:18,276
You grew up in the hood, and
you've seen plenty of hustlers,
592
00:36:18,350 --> 00:36:21,513
but the one thing I do know
better than you is white girls.
593
00:36:21,586 --> 00:36:23,110
And white girls are snaky.
594
00:36:24,189 --> 00:36:26,214
All right,
they're horny snakes.
595
00:36:26,291 --> 00:36:28,316
They act like
we're the ones who want sex,
596
00:36:28,393 --> 00:36:30,452
but they want it
worse than us, man.
597
00:36:30,529 --> 00:36:33,089
They're just subtle about
the way they go after it.
598
00:36:33,165 --> 00:36:35,633
Hey, man,
my girl's not like that.
599
00:36:36,868 --> 00:36:39,428
Butjust think about the way
she played her father
600
00:36:39,504 --> 00:36:41,495
when he found out
about you and her.
601
00:36:43,041 --> 00:36:45,032
What? Emily
said something to you?
602
00:36:45,110 --> 00:36:49,103
Hugo: No, but she wouldn't,
because they stick together.
603
00:36:50,649 --> 00:36:52,412
Hugo: There is one way
to find out, though.
604
00:36:52,484 --> 00:36:55,351
- Yeah, like ask Mike.
- No,
605
00:36:55,420 --> 00:36:57,752
because if there is
something going on--
606
00:36:58,823 --> 00:37:01,257
and I'm not saying that there
is something going on--
607
00:37:01,326 --> 00:37:04,420
but if there is
something going on,
608
00:37:04,496 --> 00:37:06,589
they're notjust
going to come clean.
609
00:37:06,665 --> 00:37:08,758
Watch her.
610
00:37:08,833 --> 00:37:12,496
If she keeps hanging out with Mike,
if she keeps talking about Mike,
611
00:37:12,571 --> 00:37:15,096
then we've got something
to think about.
612
00:37:16,308 --> 00:37:18,139
We don't let on, bro'.
613
00:37:19,177 --> 00:37:21,372
We just watch.
614
00:38:22,007 --> 00:38:23,565
Mike: What's up, man?
615
00:38:26,845 --> 00:38:28,745
Hey, O,
what's that all about?
616
00:38:34,119 --> 00:38:35,882
- Desi: Hey.
- Hey.
617
00:38:35,954 --> 00:38:37,251
I'm almost ready.
618
00:38:38,456 --> 00:38:39,582
Cool.
619
00:38:41,159 --> 00:38:42,820
Just cool?
620
00:38:42,894 --> 00:38:44,828
I've been planning
this night for a month.
621
00:38:44,896 --> 00:38:46,557
Do you know what I had
to do to get that car?
622
00:38:46,631 --> 00:38:47,825
Odin: Yeah, I know.
623
00:38:49,434 --> 00:38:52,369
- Do you have your pass?
- Uh-hmm.
624
00:38:54,472 --> 00:38:55,962
What's wrong with you?
625
00:38:59,544 --> 00:39:01,171
Desi: Hello?
626
00:39:01,246 --> 00:39:02,645
Hey, D...
627
00:39:03,715 --> 00:39:06,479
you never used to go out
with Mike, like--
628
00:39:06,551 --> 00:39:09,145
like before I got here or
anything like that, right?
629
00:39:09,220 --> 00:39:11,916
Michael? He's like my best
friend, except for Emily.
630
00:39:13,391 --> 00:39:15,416
But I thought
I was your best friend.
631
00:39:15,493 --> 00:39:19,554
Oh, does my baby feel like
he's got a little competition?
632
00:39:19,631 --> 00:39:23,158
Come on, stop playing around.
Come on, stop!
633
00:39:23,234 --> 00:39:24,724
Damn.
634
00:39:26,137 --> 00:39:28,401
Let's just go, okay?
635
00:39:32,744 --> 00:39:34,609
Did somebody
say something to you?
636
00:39:34,679 --> 00:39:36,613
No, let's just go.
637
00:39:51,763 --> 00:39:54,732
Look, just give me the money.
It's only 100 bucks.
638
00:39:56,668 --> 00:39:57,692
This is it, dude.
639
00:39:57,769 --> 00:39:59,031
I'm tapped out.
640
00:39:59,104 --> 00:40:00,867
Dad said
he won't send any more.
641
00:40:01,940 --> 00:40:03,999
Then you'll have
to use his credit card.
642
00:40:04,075 --> 00:40:06,873
- We need a cell phone.
- What?
643
00:40:06,945 --> 00:40:10,142
If this is going to work,
we have to keep in constant contact.
644
00:40:10,215 --> 00:40:12,149
( knocking on door )
645
00:40:16,354 --> 00:40:17,651
Hey, guys.
646
00:40:20,291 --> 00:40:22,521
Hey, Roger,
could you do me a favor?
647
00:40:22,594 --> 00:40:24,960
- Sure.
- Get lost.
648
00:40:36,141 --> 00:40:38,166
I have something for you.
649
00:40:38,243 --> 00:40:40,473
You have things
for lots of guys.
650
00:40:48,086 --> 00:40:49,951
You're amazing.
651
00:40:51,356 --> 00:40:53,085
What are you going
to do with it?
652
00:40:54,159 --> 00:40:55,683
Nothing.
653
00:40:55,760 --> 00:40:59,992
I'm not going to keep it.
It's just a little prank.
654
00:41:00,064 --> 00:41:03,966
When it turns up missing,
she's going to go nuts.
655
00:41:06,237 --> 00:41:08,330
Hugo:
What would I do without you?
656
00:41:19,818 --> 00:41:22,753
All this time I've been
looking for romance,
657
00:41:22,821 --> 00:41:25,551
and all I had to do
was steal something.
658
00:41:27,392 --> 00:41:29,656
You didn't steal anything.
659
00:41:31,362 --> 00:41:34,229
You just borrowed it
for a little while.
660
00:41:36,167 --> 00:41:39,432
And if you wouldn't mind,
I'd like to borrow you.
661
00:42:13,338 --> 00:42:16,569
I want you to be able
to do anything.
662
00:42:16,641 --> 00:42:19,838
I want you to do
what you want with me.
663
00:42:20,912 --> 00:42:22,470
Yeah?
664
00:42:24,215 --> 00:42:26,809
I want you to have me
however you want.
665
00:42:26,885 --> 00:42:30,821
Desi: I want to give myself
to you the way you want me.
666
00:42:31,990 --> 00:42:34,857
Don't hold back.
667
00:42:48,206 --> 00:42:51,107
( heavy breathing )
668
00:44:09,354 --> 00:44:10,753
Ow!
669
00:44:10,822 --> 00:44:13,222
Odin, stop!
670
00:44:13,291 --> 00:44:15,020
Stop!
671
00:44:16,294 --> 00:44:17,761
Stop!
672
00:44:17,829 --> 00:44:19,421
( Desi crying )
673
00:44:19,497 --> 00:44:20,828
No!
674
00:44:25,603 --> 00:44:27,298
( Desi screaming )
675
00:46:16,314 --> 00:46:19,044
Woman: ...purposely uses
this maternal imagery
676
00:46:19,117 --> 00:46:21,347
to get him into
doing this dirty work.
677
00:46:21,419 --> 00:46:25,753
''I have given suck and know how tender
it is to love the babe that milks me.''
678
00:46:25,823 --> 00:46:31,420
Odin, did you give Desi
a scarf a while back?
679
00:46:31,496 --> 00:46:33,726
Odin: Yeah.
680
00:46:33,798 --> 00:46:35,663
Hugo: It was
silk or something, right?
681
00:46:38,102 --> 00:46:39,865
Odin: Yeah,
I showed it to you.
682
00:46:39,937 --> 00:46:41,905
Teacher: Gentlemen.
683
00:46:44,509 --> 00:46:47,808
Wait, you gave
that scarf to Desi?
684
00:46:47,879 --> 00:46:49,608
You know I did.
685
00:46:49,680 --> 00:46:51,841
You want me
to give that to her?
686
00:46:51,916 --> 00:46:53,850
Hugo:
Don't tell her it's from me.
687
00:46:53,918 --> 00:46:57,752
I think I saw Michael with
that same scarf about an hour ago.
688
00:46:57,822 --> 00:47:00,382
I'm not sure, but I'd swear
it was the same one.
689
00:47:00,458 --> 00:47:01,288
Thanks.
690
00:47:01,359 --> 00:47:04,294
- Get the fuck out of here.
- Teacher: Mr. Goulding, Mr. James,
691
00:47:04,362 --> 00:47:08,355
would either of you care to name
one of Shakespeare's poems?
692
00:47:09,500 --> 00:47:11,195
Hugo:
I thought he wrote movies.
693
00:47:11,269 --> 00:47:14,727
- ( students chuckling )
- Perhaps you two should pay attention.
694
00:47:14,806 --> 00:47:18,173
That way, after you've won this
nationally televised championship,
695
00:47:18,242 --> 00:47:19,903
you'll have something
more profound to say.
696
00:47:19,977 --> 00:47:23,071
Emily: What do you mean, rough?
He forced you?
697
00:47:23,147 --> 00:47:24,671
Desi:
No, it wasn't like that.
698
00:47:24,749 --> 00:47:26,808
We were already doing it.
699
00:47:26,884 --> 00:47:29,045
Emily:
Did you say ''stop''?
700
00:47:29,120 --> 00:47:31,088
He didn't rape me.
701
00:47:31,155 --> 00:47:34,989
Desi, you know
I like O too, okay?
702
00:47:35,059 --> 00:47:38,358
But you act like the guy's
a saint or something.
703
00:47:38,429 --> 00:47:40,158
Desi: Well,
maybe he's not a saint,
704
00:47:40,231 --> 00:47:43,359
but he's never done anything
even close to that before.
705
00:47:43,434 --> 00:47:45,368
Half the time, he doesn't
even want to do anything.
706
00:47:45,436 --> 00:47:47,336
He just lays naked with me.
707
00:47:47,405 --> 00:47:50,738
Emily:
Desi, you said stop.
708
00:47:59,217 --> 00:48:02,516
Would you be so concerned
if he were white?
709
00:48:03,588 --> 00:48:05,522
That is so easy.
710
00:48:05,590 --> 00:48:08,582
- ( knocking on door )
- Odin: D, it's me.
711
00:48:10,962 --> 00:48:12,930
Desi: What are you doing?
It's after hours.
712
00:48:12,997 --> 00:48:14,430
I know.
713
00:48:14,498 --> 00:48:16,728
I'm sorry.
I just had to see you.
714
00:48:19,203 --> 00:48:21,694
- How are you doing, Emily?
- Good.
715
00:48:21,772 --> 00:48:25,105
Sorry, baby, no presents
for you this time.
716
00:48:25,176 --> 00:48:27,440
Desi: Where were you?
Michael was looking for you.
717
00:48:29,113 --> 00:48:30,740
Mike?
718
00:48:30,815 --> 00:48:32,476
Yeah, Michael.
719
00:48:34,285 --> 00:48:36,310
Can I have a kiss?
720
00:48:42,326 --> 00:48:45,853
Hey, D, how come you never wear
that scarf I gave you?
721
00:48:45,930 --> 00:48:47,989
Desi: I hadn't really
thought about it.
722
00:48:48,065 --> 00:48:50,625
- Odin: Can I see it real quick?
- Yeah.
723
00:48:55,139 --> 00:48:56,970
I keep it right here.
724
00:48:58,175 --> 00:49:00,700
- Odin: What, you lost it?
- No, it's here somewhere.
725
00:49:00,778 --> 00:49:04,544
My mamma gave me that scarf
when she got real sick.
726
00:49:04,615 --> 00:49:07,709
She said to make sure to give it
to someone very special,
727
00:49:07,785 --> 00:49:09,719
and it'd keep
our love right.
728
00:49:09,787 --> 00:49:12,278
I'm sure it'll turn up
around here somewhere.
729
00:49:12,356 --> 00:49:15,416
- Could you look some more?
- Emily: She'll find it later.
730
00:49:15,493 --> 00:49:19,224
- Odin: Come on, I'll help you.
- No, I'll find it later.
731
00:49:19,297 --> 00:49:21,561
Right now, I really want
to talk about Michael.
732
00:49:21,632 --> 00:49:24,760
He deserves to play,
and he's your best friend.
733
00:49:24,835 --> 00:49:28,464
- That's all he talks about.
- I need you to find that scarf.
734
00:49:28,539 --> 00:49:30,530
And I said
I'll find it later.
735
00:49:30,608 --> 00:49:32,371
Hey, D...
736
00:49:33,544 --> 00:49:36,980
you'd never give out no love
behind my back, now would you?
737
00:49:37,048 --> 00:49:39,539
I mean, maybe
I'm not enough for you.
738
00:49:39,617 --> 00:49:43,781
You know, especially with you
being all hot and shit.
739
00:49:43,854 --> 00:49:45,151
What?
740
00:49:45,222 --> 00:49:47,190
You know
what I'm talking about.
741
00:49:47,258 --> 00:49:50,694
Hey, Em, you've got
to see this girl in action--
742
00:49:50,761 --> 00:49:53,127
Are you kidding me?!
That's really shitty!
743
00:49:53,197 --> 00:49:55,222
Okay.
But check this.
744
00:49:55,299 --> 00:49:57,392
If you were a virgin
like you said you were,
745
00:49:57,468 --> 00:49:59,868
how come when we're doing it
you're acting all freaky,
746
00:49:59,937 --> 00:50:02,462
telling me I could do
whatever I want with you?
747
00:50:02,540 --> 00:50:05,008
- I don't need to be here right now.
- Odin: No, Em.
748
00:50:05,076 --> 00:50:08,443
- Emily: I don't think you do either.
- That is not what I meant!
749
00:50:08,512 --> 00:50:11,743
- What's wrong with you?
- Look, let's just find the scarf.
750
00:50:11,816 --> 00:50:14,808
- Emily's going to help us.
- What if Emily doesn't want to?
751
00:50:14,885 --> 00:50:16,477
I think you should go.
752
00:50:16,554 --> 00:50:19,079
- Where is my scarf?
- I don't know.
753
00:50:19,156 --> 00:50:21,181
- You lost it.
- No, I'll find it later.
754
00:50:21,258 --> 00:50:24,284
Does Mike know where my scarf is?
Is that why you want me to talk to him?
755
00:50:24,362 --> 00:50:25,989
What?
756
00:50:26,063 --> 00:50:30,295
If you want to ask me if I'm cheating
on you, get some balls and ask.
757
00:50:30,368 --> 00:50:32,495
No, I'm not! Michael?!
758
00:50:32,570 --> 00:50:36,506
You're the only person I've ever
been with and want to be with.
759
00:50:36,574 --> 00:50:40,533
And if you want to be with me,
don't ever talk to me like that again.
760
00:50:43,447 --> 00:50:46,177
I'm always
straight with you, O.
761
00:50:58,963 --> 00:51:02,057
Duke: Two on one half break.
Let's go! Let's go!
762
00:51:02,133 --> 00:51:03,862
Push it!
Push it! Push it!
763
00:51:06,537 --> 00:51:08,732
- ( whistling )
- Duke: Hugo!
764
00:51:08,806 --> 00:51:11,570
For Christ's sake,
look where you are!
765
00:51:11,642 --> 00:51:14,577
Look where the basket is!
Protect the basket!
766
00:51:14,645 --> 00:51:17,205
It's two on one fast break!
What, are you deaf?
767
00:51:17,281 --> 00:51:20,739
Odin, where are you? At some picnic?
We've got 10 full minutes.
768
00:51:20,818 --> 00:51:23,480
Let's make it count!
Come on, stack it up!
769
00:51:23,554 --> 00:51:26,546
- Come on, man, stack it up!
- Duke: Let's go!
770
00:51:30,628 --> 00:51:32,789
Come on! Push it!
771
00:51:34,432 --> 00:51:36,263
( whistling )
772
00:51:36,333 --> 00:51:37,994
Give me the ball.
Give me the ball!
773
00:51:38,069 --> 00:51:39,036
Damn it!
774
00:51:39,103 --> 00:51:42,266
You guys are lolly-gagging
the ball up and down the court
775
00:51:42,339 --> 00:51:44,068
like a bunch of snails.
776
00:51:44,141 --> 00:51:45,870
You play this way
come game night,
777
00:51:45,943 --> 00:51:49,242
you won't beat the Sisters of Mercy!
All right, Michael,
778
00:51:49,313 --> 00:51:51,008
come in here
and run the point.
779
00:51:51,082 --> 00:51:53,949
Odin, why don't you
take your nap on the bench?
780
00:51:54,018 --> 00:51:55,713
It's more comfortable.
Let's go, Michael.
781
00:51:55,786 --> 00:51:58,186
I said let's go!
You've got eight minutes.
782
00:52:08,766 --> 00:52:10,757
What's your fucking
problem, man?
783
00:52:10,835 --> 00:52:14,134
Duke: Get back here
and apologize! Odin!
784
00:52:15,306 --> 00:52:18,901
Odin! Get your ass back
here and apologize.
785
00:52:25,015 --> 00:52:26,812
Jeff, run the team.
786
00:52:26,884 --> 00:52:29,250
- ( whistling )
- Come on, guys.
787
00:52:36,827 --> 00:52:38,419
Hey, Pop.
788
00:52:38,496 --> 00:52:40,088
Duke: Have a seat.
789
00:52:50,508 --> 00:52:54,706
It's been a while since
you invited me in for dinner.
790
00:52:54,778 --> 00:52:56,905
Duke:
What is going on with Odin?
791
00:53:05,489 --> 00:53:06,786
I don't know.
792
00:53:09,026 --> 00:53:12,018
I saw him in class today.
He seemed all right.
793
00:53:14,565 --> 00:53:17,159
By the way, I'm getting
an A in English again.
794
00:53:17,234 --> 00:53:19,998
Duke: That's great, son.
Congratulations.
795
00:53:20,070 --> 00:53:23,733
You know I don't ever have
to worry about you, thank God.
796
00:53:23,807 --> 00:53:28,039
You've always done well and
you always will, but Odin's different.
797
00:53:28,112 --> 00:53:30,342
He's all alone here.
798
00:53:30,414 --> 00:53:33,850
There's not even another Black student
in this whole damn place.
799
00:53:33,918 --> 00:53:36,045
We're his family.
800
00:53:36,120 --> 00:53:40,386
I want you to keep an eye on him,
find out what's going on.
801
00:53:41,692 --> 00:53:43,592
- Sure, Pop.
- All right...
802
00:53:43,661 --> 00:53:45,959
cause if he's
got a problem,
803
00:53:46,030 --> 00:53:47,964
we've got a problem.
804
00:53:52,136 --> 00:53:53,865
All right, Dad.
805
00:53:58,642 --> 00:54:01,907
You know, your motherjust
doesn't understand us.
806
00:54:13,991 --> 00:54:16,186
You stay here
and finish your supper.
807
00:54:45,589 --> 00:54:47,352
Announcer: The state finals
are a few days away,
808
00:54:47,424 --> 00:54:49,551
and Palmetto Grove comes in
as a heavy favorite.
809
00:54:49,627 --> 00:54:52,653
Coach Duke Goulding,
or The Duke, as he is called,
810
00:54:52,730 --> 00:54:54,891
has got to be even more
jittery than the players.
811
00:54:54,965 --> 00:54:58,526
A win right here could pave the way
for a position at the college level.
812
00:54:58,602 --> 00:55:00,263
But first, you're about
to see something
813
00:55:00,337 --> 00:55:02,737
that might make the NBA's
finest a little bit nervous.
814
00:55:02,806 --> 00:55:04,671
And that's why
all the scouts are here.
815
00:55:04,742 --> 00:55:07,802
It's the Southeast regional
high school slam dunk contest.
816
00:55:07,878 --> 00:55:10,073
And young legs
mean lots of air.
817
00:55:21,992 --> 00:55:24,324
- What's up, man?
- What's up with you?
818
00:55:25,729 --> 00:55:28,095
You got that for me?
819
00:55:28,165 --> 00:55:31,430
- This ain't your style, player.
- It ain't gonna be.
820
00:55:31,502 --> 00:55:33,732
I just ain't slept
in a couple of days.
821
00:55:33,804 --> 00:55:37,831
Why the fuck are you worried?
Give me the shit and get your ass on.
822
00:55:37,908 --> 00:55:39,500
Money's for customers.
823
00:55:39,576 --> 00:55:41,669
This is a one-time
thing, right?
824
00:55:59,196 --> 00:56:02,324
You're going to have
to get in line, I'm afraid.
825
00:56:02,399 --> 00:56:05,425
Every conference in the country's
been after this kid,
826
00:56:05,502 --> 00:56:08,938
including the ACC,
the Big Twelve, Pac Ten, Big Ten.
827
00:56:09,006 --> 00:56:10,564
I hope you don't think
you're sitting there.
828
00:56:10,641 --> 00:56:13,576
- Bye. Good seeing you.
- I had this seat with Hugo.
829
00:56:13,644 --> 00:56:18,479
Well, Hugo's not here,
and I'm telling you to get lost.
830
00:56:18,549 --> 00:56:22,610
- Later, Roger, as in peace.
- Jason, stop. Leave him alone.
831
00:56:22,686 --> 00:56:24,119
Michael, come on.
832
00:56:24,188 --> 00:56:25,621
Go ahead and
keep sitting there.
833
00:56:25,689 --> 00:56:29,022
- Maybe I won't kick your ass again.
- Desi: It's okay.
834
00:56:29,093 --> 00:56:30,458
You can sit there.
It's fine.
835
00:56:30,527 --> 00:56:33,121
- Faggot. Tag along, faggot.
- Jason!
836
00:56:33,197 --> 00:56:35,188
Jason: Go sit
with some other friends.
837
00:56:35,265 --> 00:56:37,563
Oh, you don't have any.
Everybody hates you.
838
00:56:37,634 --> 00:56:40,933
Stupid tag-along.
Get lost.
839
00:56:41,004 --> 00:56:42,699
Flea.
840
00:56:42,773 --> 00:56:45,674
- Fucking faggot.
- Mike: Fuck off.
841
00:56:46,744 --> 00:56:50,874
- Loser. Fucking loser.
- Get out of here, Roger.
842
00:56:52,249 --> 00:56:55,616
It hurts, doesn't it?
Then get lost.
843
00:57:14,738 --> 00:57:17,935
You've got five minutes.
What's going on?
844
00:57:18,008 --> 00:57:20,306
You really
fucked me up, man.
845
00:57:20,377 --> 00:57:22,777
- Me?
- Yeah, you, bitch!
846
00:57:22,846 --> 00:57:28,648
If I knew Desi was going behind
my back, I could deal with that.
847
00:57:28,719 --> 00:57:32,177
But all this wondering you got me
going through is bullshit!
848
00:57:32,256 --> 00:57:34,087
You can't be thinking
about that now.
849
00:57:37,194 --> 00:57:39,754
I'm going to tell you
like this, Hugo.
850
00:57:39,830 --> 00:57:45,632
You better hope and pray you can
prove that Mike is fucking Desi.
851
00:57:45,702 --> 00:57:47,761
You understand me?!
852
00:57:50,340 --> 00:57:52,501
( Hugo coughing )
853
00:57:52,576 --> 00:57:55,511
Hugo: I try to help my friend
and this is what I get?
854
00:57:55,579 --> 00:57:58,104
Why don't you just
fucking forget about it?
855
00:57:58,182 --> 00:58:00,650
I mean,
you fucking got everything.
856
00:58:00,717 --> 00:58:03,948
I would give my left nut
to be in your shoes.
857
00:58:07,491 --> 00:58:09,152
Fuck Desi!
858
00:58:09,226 --> 00:58:13,026
She's not some gold medal you need
to win! You're the medal!
859
00:58:13,096 --> 00:58:15,826
From the first time I saw her--
860
00:58:17,935 --> 00:58:21,632
the only reason I ever wanted
to do something big
861
00:58:22,706 --> 00:58:26,642
was so she'd be proud
to stand next to me.
862
00:58:27,945 --> 00:58:29,572
Shit.
863
00:58:30,681 --> 00:58:33,479
Look, is she cheating on me
or not?! What the fuck?
864
00:58:33,550 --> 00:58:35,518
Hugo: Let's talk about this
after you win this thing.
865
00:58:35,586 --> 00:58:39,545
Don't you hold back
on me, Hugo. Not now.
866
00:58:39,623 --> 00:58:41,853
- Hugo: Come on.
- No, you come on, bitch!
867
00:58:44,061 --> 00:58:47,690
- What, are you going to hit me?
- I will if you don't speak to me.
868
00:58:47,764 --> 00:58:51,860
I don't know if it's true, but he told
me they were together last night
869
00:58:51,935 --> 00:58:55,336
- and I don't know what else.
- God damn it.
870
00:58:55,405 --> 00:58:57,430
Hugo: That's all
I'm saying for now.
871
00:58:57,508 --> 00:58:59,976
We can get together tonight
and talk about this.
872
00:59:04,681 --> 00:59:06,649
They don't know
who they're fucking with.
873
00:59:06,717 --> 00:59:08,014
What's that?
874
00:59:09,453 --> 00:59:11,785
I said they don't know
who they're fucking with.
875
00:59:13,924 --> 00:59:16,188
Odin: They don't know
who they're fucking with!!
876
00:59:27,704 --> 00:59:29,638
( applause )
877
00:59:32,109 --> 00:59:33,542
Better hurry up, son.
You're late.
878
00:59:33,610 --> 00:59:35,134
Knock them dead.
879
00:59:57,200 --> 00:59:59,566
- Odin James.
- Okay,
880
00:59:59,636 --> 01:00:02,628
highest score is 50.
You get one minute to do three dunks.
881
01:00:02,706 --> 01:00:04,298
I'm only doing one.
882
01:00:04,374 --> 01:00:06,968
- What?
- I'm only doing one.
883
01:00:07,044 --> 01:00:08,807
Woman: But you get
to throw out the two lowest.
884
01:00:08,879 --> 01:00:11,939
Announcer: And now,
our very own Odin James.
885
01:00:12,015 --> 01:00:13,710
( cheering )
886
01:00:17,087 --> 01:00:20,716
Grab yourjockstraps, gentlemen.
He's about to blow you away.
887
01:00:58,028 --> 01:01:00,053
Crowd: Go! Go! Go!
888
01:01:14,945 --> 01:01:16,207
Wow, he dunked it!
889
01:01:17,414 --> 01:01:19,882
I didn't think
he could do that anymore.
890
01:01:19,950 --> 01:01:21,577
( cheering )
891
01:01:30,327 --> 01:01:32,488
Crowd: Go! Go! Go!
892
01:01:48,912 --> 01:01:50,470
Ball boy: Yo, man,
that dunk was all that,
893
01:01:50,547 --> 01:01:52,378
- but I need the ball back, kid.
- What?
894
01:01:52,449 --> 01:01:55,907
- The ball, homey. Give it up.
- This ball right here, shorty?
895
01:01:55,986 --> 01:01:58,250
No, nigger, the balls
hanging under your dick.
896
01:01:58,321 --> 01:01:59,948
Watch your fucking mouth.
Who are you talking to?
897
01:02:05,095 --> 01:02:07,063
( crowd booing )
898
01:02:14,538 --> 01:02:16,438
( crowd roaring )
899
01:02:22,479 --> 01:02:24,504
( crowd booing )
900
01:03:01,418 --> 01:03:04,819
Duke: I'm just asking
for one last game, Bob.
901
01:03:04,888 --> 01:03:07,288
Brable: One game for whom?
For you...
902
01:03:07,357 --> 01:03:09,120
or for him?
903
01:03:09,192 --> 01:03:12,821
Because he's lucky
he's not suspended.
904
01:03:12,896 --> 01:03:16,627
Hugo: Yeah, Dad,
who's your favorite now?
905
01:03:28,779 --> 01:03:30,974
Hugo: I'm going
to take care of you, man.
906
01:03:33,150 --> 01:03:38,349
This shit right here...
will help you make it through.
907
01:03:42,692 --> 01:03:45,252
Odin: I don't want
to be doing this.
908
01:03:45,328 --> 01:03:49,424
Just making it through, player.
Just making it through.
909
01:04:19,396 --> 01:04:21,990
Hugo: So, while the shit
was going down tonight,
910
01:04:22,065 --> 01:04:24,590
I was doing
some detective work.
911
01:04:26,136 --> 01:04:29,299
Mike says half the time,
she doesn't want to have sex.
912
01:04:30,574 --> 01:04:33,134
She just wants
to lay naked in the bed.
913
01:04:35,378 --> 01:04:37,369
But they're fucking, O.
914
01:04:37,447 --> 01:04:40,314
And they have been
for over a month now.
915
01:04:40,383 --> 01:04:42,476
They do it in her room.
916
01:04:42,552 --> 01:04:44,452
And there's
one more thing...
917
01:04:44,521 --> 01:04:47,422
Don't get mad at me
for saying this, but...
918
01:04:51,061 --> 01:04:53,325
they call you
''the nigger,'' man.
919
01:04:56,266 --> 01:04:59,064
Desi wouldn't say
nothing like that, man.
920
01:05:00,570 --> 01:05:01,935
( knocking on door )
921
01:05:02,005 --> 01:05:04,132
Shit.
922
01:05:09,412 --> 01:05:12,609
- Hugo: Hey.
- What's the matter?
923
01:05:12,682 --> 01:05:15,378
Nothing.
What do you want?
924
01:05:15,452 --> 01:05:17,886
Man, I just need
to talk to you.
925
01:05:17,954 --> 01:05:20,684
I'm a little busy.
Just give me two minutes.
926
01:05:21,758 --> 01:05:23,953
- All right, but--
- Give me two minutes, all right?
927
01:05:24,027 --> 01:05:25,494
Wait here.
928
01:05:30,634 --> 01:05:32,659
Hugo:
Hey, O. That's Mike.
929
01:05:32,736 --> 01:05:35,637
He wants to talk
to me about Desi.
930
01:05:35,705 --> 01:05:39,300
Listen, I'm going
to ask him what's up.
931
01:05:39,376 --> 01:05:41,708
All right?
You can hear for yourself.
932
01:05:44,981 --> 01:05:46,608
Come on,
let's take it out here.
933
01:05:46,683 --> 01:05:51,552
Hugo, you're my man
for life. Forever.
934
01:05:51,621 --> 01:05:53,987
Hugo: Just stay on the porch
no matter what he says.
935
01:05:54,057 --> 01:05:57,754
Just stay on the bench.
Be quiet, all right?
936
01:06:02,632 --> 01:06:04,930
Hey, man, what have you got
going on here?
937
01:06:06,002 --> 01:06:07,492
What's up, big baller?
938
01:06:07,570 --> 01:06:09,834
Mike:
Don't remind me of basketball.
939
01:06:09,906 --> 01:06:13,808
Hugo: So, you and Desi have been
spending a lot of time together.
940
01:06:13,877 --> 01:06:16,505
If you could just handle her
the way you handle Brandy,
941
01:06:16,579 --> 01:06:18,206
then you'd be in business.
942
01:06:18,281 --> 01:06:20,875
Mike:
That girl does whatever I say.
943
01:06:20,951 --> 01:06:22,646
She might be
in love with me, though.
944
01:06:22,719 --> 01:06:25,586
Hugo: I heard she thinks the two
of you are going to get married.
945
01:06:25,655 --> 01:06:29,250
Mike: Yeah, right. Give me
some credit. She's a slut.
946
01:06:29,326 --> 01:06:32,261
Man, I was
at the library yesterday.
947
01:06:32,329 --> 01:06:33,728
She took me in the back.
948
01:06:33,797 --> 01:06:36,459
Hugo: In the freaking library?
No fucking way.
949
01:06:36,533 --> 01:06:39,263
Mike: And check this out.
She said, down the road,
950
01:06:39,336 --> 01:06:42,169
even if she's with somebody,
even if she's married,
951
01:06:42,238 --> 01:06:44,672
she said she'd do me
until the day she dies.
952
01:06:44,741 --> 01:06:46,436
Hugo: No fucking way.
953
01:06:46,509 --> 01:06:48,534
Mike:
She does follow me everywhere.
954
01:06:48,611 --> 01:06:50,078
Brandy:
Have you seen Michael?
955
01:06:50,146 --> 01:06:51,841
What about Odin?
956
01:06:51,915 --> 01:06:55,009
Mike: What about him?
He's a freaking loser.
957
01:06:55,085 --> 01:06:58,987
- The ghettojust popped out of him.
- Hugo: You don't have to go there.
958
01:06:59,055 --> 01:07:01,751
Listen, the nigger's
out of control.
959
01:07:01,825 --> 01:07:03,850
And I'm glad
he's off the team.
960
01:07:03,927 --> 01:07:06,828
And if he comes at me again,
I swear I'll kill his ass.
961
01:07:06,896 --> 01:07:10,559
- ( knocking )
- Brandy: Hugo, where's Michael?
962
01:07:10,633 --> 01:07:12,294
Hugo, I know Mike's in here.
963
01:07:12,369 --> 01:07:15,497
- Open the door!
- Mike: Oh, boy.
964
01:07:15,572 --> 01:07:17,267
- Hugo: What's up?
- Hey.
965
01:07:17,340 --> 01:07:18,398
What the hell do you
think you're doing,
966
01:07:18,475 --> 01:07:20,875
giving me something
you got from some other bitch?
967
01:07:20,944 --> 01:07:22,536
Mike: What?
968
01:07:22,612 --> 01:07:25,479
- Brandy: Asshole!
- What are you tripping about?
969
01:07:25,548 --> 01:07:27,209
- It's a present.
- Yeah?
970
01:07:27,283 --> 01:07:30,150
Well, I like presents
where I was the only owner!
971
01:07:30,220 --> 01:07:33,815
Mike: Brandy.
You see what I have to deal with?
972
01:07:33,890 --> 01:07:35,517
You want this?
973
01:07:46,002 --> 01:07:48,630
How are we going
to kill this motherfucker?
974
01:07:54,010 --> 01:07:56,774
How are we going
to kill this motherfucker?
975
01:07:57,847 --> 01:07:59,747
That's a big step.
976
01:08:01,351 --> 01:08:03,581
What about Desi?
977
01:08:14,664 --> 01:08:17,292
Pawnbroker: I don't get people
in here with that kind of money.
978
01:08:17,367 --> 01:08:20,427
But it is
one hell of a watch.
979
01:08:20,503 --> 01:08:22,596
What are you looking
to get for it?
980
01:08:29,179 --> 01:08:31,647
Hugo: You have any papers
on this .38?
981
01:08:31,714 --> 01:08:35,309
Pawnbroker: On what?
Don't even look in that case.
982
01:08:35,385 --> 01:08:39,185
Don't even think about it, unless
you're ready to pull out some ID.
983
01:08:41,491 --> 01:08:43,891
Listen,
you want that watch.
984
01:08:43,960 --> 01:08:46,622
I want that pistol.
985
01:09:14,090 --> 01:09:16,524
Hugo: You've been
everything to me, O.
986
01:09:16,593 --> 01:09:20,154
To me, you're not my friend,
you're my brother.
987
01:09:20,230 --> 01:09:23,393
And when a brother
is wronged, so am I.
988
01:09:25,301 --> 01:09:27,201
I'm you, O.
989
01:09:27,270 --> 01:09:29,067
I'm a part of you.
990
01:09:31,407 --> 01:09:34,740
The plan I've come up
with is flawless,
991
01:09:35,812 --> 01:09:37,905
planned out to the minute.
992
01:09:39,716 --> 01:09:44,346
I've spent the last few days
going over every detail and angle.
993
01:09:46,156 --> 01:09:48,852
All we have to do
is set this thing in motion
994
01:09:48,925 --> 01:09:51,120
and never look back.
995
01:09:52,195 --> 01:09:54,857
Tomorrow I'm going
to talk to my dad.
996
01:09:54,931 --> 01:09:58,924
I'm going to tell him me and Mike
will find our own way to the game.
997
01:09:59,002 --> 01:10:01,232
Hugo: I'll say we
want to get there early.
998
01:10:01,304 --> 01:10:04,102
We'll take Roger's car.
999
01:10:04,174 --> 01:10:06,074
You're going
to talk to Desi.
1000
01:10:07,677 --> 01:10:10,510
You'll tell her
you want to make up,
1001
01:10:10,580 --> 01:10:13,743
a little love session
before the game.
1002
01:10:14,951 --> 01:10:18,011
She should be
alone in her room.
1003
01:10:18,087 --> 01:10:20,419
Emily will
go on without her.
1004
01:10:21,591 --> 01:10:25,755
For it to work, we have to make
sure it looked like Michael did it.
1005
01:10:29,265 --> 01:10:31,733
We'll leave behind
a little present.
1006
01:10:32,802 --> 01:10:35,362
At exactly 7:00PM,
1007
01:10:36,472 --> 01:10:38,531
you take out Desi...
1008
01:10:40,543 --> 01:10:43,171
and you plant Michael's glass.
1009
01:10:45,114 --> 01:10:48,242
When that's all done,
you call me on Roger's cellular.
1010
01:10:51,221 --> 01:10:54,281
We'll have a rental car
waiting on the side of the road.
1011
01:10:58,628 --> 01:11:00,357
When Mike gets out to help,
1012
01:11:02,432 --> 01:11:05,162
we'll make it
look like a suicide.
1013
01:11:30,326 --> 01:11:32,760
Then we all make our way
to the game on time.
1014
01:11:34,464 --> 01:11:35,954
I know my dad.
1015
01:11:36,032 --> 01:11:38,193
Without Mike,
he's got to play you.
1016
01:11:38,268 --> 01:11:40,361
So we win the game,
1017
01:11:41,437 --> 01:11:44,702
and we all swear
we never saw Mike or Desi at all.
1018
01:11:47,810 --> 01:11:51,268
If we stick to the timetable,
this will work.
1019
01:11:51,347 --> 01:11:53,212
What about Roger?
1020
01:11:53,283 --> 01:11:56,616
Roger thinks you and
Desi are just breaking up.
1021
01:11:56,686 --> 01:11:59,883
But after it's all over,
I'll tell him.
1022
01:11:59,956 --> 01:12:03,448
He'll be so scared,
he'll go along with whatever I say.
1023
01:12:05,161 --> 01:12:07,061
And if he doesn't?
1024
01:12:07,130 --> 01:12:10,964
You said you're going all
the way with this thing, right?
1025
01:12:26,015 --> 01:12:28,108
About what time
was the car checked out?
1026
01:12:30,987 --> 01:12:32,011
Yeah.
1027
01:12:32,088 --> 01:12:33,646
All right.
Yeah, thank you.
1028
01:12:33,723 --> 01:12:35,953
Okay.
I appreciate it. Bye.
1029
01:12:37,860 --> 01:12:41,159
- Herb's on time, so far.
- ( knocking )
1030
01:12:45,668 --> 01:12:46,965
All right.
1031
01:12:53,042 --> 01:12:56,944
Hey, man. Man, it's
game time, baby. Let's do it.
1032
01:12:57,613 --> 01:12:59,774
Hugo: A little
pep-up for the road?
1033
01:12:59,849 --> 01:13:02,374
No, I can't.
Not tonight.
1034
01:13:02,452 --> 01:13:04,010
Oh Mike, come on.
1035
01:13:04,087 --> 01:13:06,715
This is my last game
as a Hawk, bro'.
1036
01:13:06,789 --> 01:13:08,586
I'm too nervous, man.
1037
01:13:11,928 --> 01:13:15,261
We shall go no more
roving so late into the night.
1038
01:13:15,331 --> 01:13:18,266
- Mike: Look, man, I can't.
- Mike.
1039
01:13:18,334 --> 01:13:21,064
All right.
1040
01:13:27,009 --> 01:13:29,603
Oh, fuck! I'm supposed
to meet with Brandy.
1041
01:13:29,679 --> 01:13:32,204
- She was going to ride with us.
- Not anymore, comrade.
1042
01:13:32,281 --> 01:13:35,250
Hugo: She's got wheels.
Don't worry about it.
1043
01:13:54,170 --> 01:13:56,263
Emily: You sure
you don't want me to wait?
1044
01:13:56,339 --> 01:13:59,604
- Save me a seat.
- Okay.
1045
01:13:59,675 --> 01:14:01,643
Later.
1046
01:14:36,612 --> 01:14:39,103
Man, you're driving
like my grandmother.
1047
01:14:40,983 --> 01:14:43,952
Come on, man.
The Duke is going to kill us.
1048
01:15:08,211 --> 01:15:10,042
Hugo: Did you see
that car back there?
1049
01:15:10,112 --> 01:15:11,443
What?
1050
01:15:13,916 --> 01:15:15,474
Hugo: The one with
the flashing lights.
1051
01:15:15,551 --> 01:15:19,647
- The guy might be in trouble.
- No, no way, man.
1052
01:15:19,722 --> 01:15:21,690
We're going
to miss warm-ups.
1053
01:15:21,757 --> 01:15:25,158
It'll take a second to check out.
It's going to be freezing tonight.
1054
01:15:25,228 --> 01:15:27,093
We've got to check it out.
1055
01:15:28,698 --> 01:15:30,359
( cheering )
1056
01:15:37,807 --> 01:15:41,334
Send someone over to check
on their rooms. Hurry!
1057
01:15:41,410 --> 01:15:43,173
Let's go,
lads, let's go!
1058
01:15:43,246 --> 01:15:46,773
Duke, this is Mr. Bradley, head of
the Game Council Athletic Department.
1059
01:15:46,849 --> 01:15:48,908
Duke: Yes, sir. It's
a pleasure to meet you.
1060
01:15:48,985 --> 01:15:51,783
It's a pleasure to meet you.
I've been following you all year,
1061
01:15:51,854 --> 01:15:53,412
and you've done
a greatjob.
1062
01:15:53,489 --> 01:15:55,753
Thanks very much.
I appreciate that.
1063
01:15:55,825 --> 01:15:57,816
I wouldn't mind helping
you guys out next season.
1064
01:15:57,894 --> 01:16:02,297
I hear that. I'd like to talk
to the Odin kid, if any way possible.
1065
01:16:02,365 --> 01:16:05,357
Duke: Sir, the whole world
would like to talk to Odin.
1066
01:16:05,434 --> 01:16:07,265
Bradley: Saw him
in the North Charleston semis,
1067
01:16:07,336 --> 01:16:11,102
he lacerated their defense.
Nobody's done that all year.
1068
01:16:11,173 --> 01:16:14,506
- Duke: He had some good coaching.
- Bradley: I'd have to agree.
1069
01:16:14,577 --> 01:16:16,477
- Let's talk after the game.
- Duke: All right, sir.
1070
01:16:16,546 --> 01:16:18,673
Bradley: He'd sure look good
in that garnet and black.
1071
01:16:19,749 --> 01:16:22,877
- Did you comp his ticket?
- Yes, I did.
1072
01:16:22,952 --> 01:16:24,317
Duke: Come on, lads, let's go.
1073
01:16:24,387 --> 01:16:26,321
Come on, sweat it up.
1074
01:16:44,373 --> 01:16:46,204
Hey, mister,
you're all right?
1075
01:16:47,977 --> 01:16:49,274
Mike: What the fuck?!
1076
01:16:49,345 --> 01:16:51,575
Do it, Rog.
Do it.
1077
01:16:53,349 --> 01:16:54,543
Roger: Fuck!
1078
01:16:57,853 --> 01:17:00,014
Let it go!
Let it go!
1079
01:17:02,992 --> 01:17:04,857
Mike:
What the fuck, man?!
1080
01:17:04,927 --> 01:17:06,622
What's wrong
with you, man?
1081
01:17:08,130 --> 01:17:09,358
Hugo: All right.
1082
01:17:10,700 --> 01:17:13,533
Hugo: No!
Shit! Fuck, Rog.
1083
01:17:13,603 --> 01:17:18,370
It's got to look like
a fucking suicide! Fuck!
1084
01:17:18,441 --> 01:17:22,207
I got him!
Just like you said.
1085
01:17:22,278 --> 01:17:24,746
I shot the fucker!
Now, we do it close.
1086
01:17:24,814 --> 01:17:27,749
Hugo: No, the cops can tell
someone else shot the first bullet.
1087
01:17:27,817 --> 01:17:30,650
You herbed us!
You fucking herbed us!
1088
01:17:30,720 --> 01:17:32,517
Hugo:
You fucking herbed us!
1089
01:17:32,588 --> 01:17:35,113
- Roger: Hugo, we have to go.
- Where's the scarf?
1090
01:17:35,191 --> 01:17:36,715
- I gave it to you.
- Where's the scarf?
1091
01:17:36,792 --> 01:17:38,919
- We have to go.
- Where's the scarf?
1092
01:17:38,995 --> 01:17:42,396
- Let me get him off the road.
- Rog! Rog! Rog!
1093
01:17:42,465 --> 01:17:46,060
When that car gets here, I'll tell
them you shot him in self-defense.
1094
01:17:46,135 --> 01:17:48,228
He attacked you and
you shot him in self-defense.
1095
01:17:48,304 --> 01:17:50,363
If he wakes up,
he's going to tell on me.
1096
01:17:53,042 --> 01:17:56,773
It won't matter, Rog.
Desi's dead. I'm sorry, bro'.
1097
01:18:07,990 --> 01:18:09,480
What time is it?
1098
01:18:24,340 --> 01:18:26,103
Hold on! Hold on!
1099
01:18:26,175 --> 01:18:30,009
Brandy,
call 911, okay?
1100
01:18:30,079 --> 01:18:32,411
Roger hit Michael with a crow bar
and then Michael shot him.
1101
01:18:48,364 --> 01:18:50,195
- Hugo: Brandy, help me!
- Oh, my God!
1102
01:18:50,266 --> 01:18:53,360
I need your help!
We need to get him to a hospital!
1103
01:18:53,436 --> 01:18:56,564
Come on, Brandy,
you need to help me.
1104
01:18:56,639 --> 01:18:58,630
Come on, Brandy!
1105
01:18:58,708 --> 01:19:00,175
Brandy!
1106
01:19:00,242 --> 01:19:01,402
Fuck!
1107
01:19:54,497 --> 01:19:56,089
I'm sorry.
1108
01:20:07,176 --> 01:20:09,576
I'm sorry.
1109
01:20:12,114 --> 01:20:13,604
Odin.
1110
01:20:43,279 --> 01:20:45,839
- ( Desi gasping )
- I saw Mike with the scarf.
1111
01:20:45,915 --> 01:20:47,644
He's dead.
1112
01:20:47,716 --> 01:20:49,707
He told me
you were with him.
1113
01:20:49,785 --> 01:20:51,810
( sobbing )
Now he's dead.
1114
01:20:51,887 --> 01:20:53,650
He's dead.
1115
01:20:55,925 --> 01:20:57,756
Odin: Stop. Stop.
1116
01:20:59,094 --> 01:21:01,892
I want to be able
to let you go, but I can't.
1117
01:21:01,964 --> 01:21:05,331
I wish I could,
but I can't. I can't.
1118
01:21:05,401 --> 01:21:08,837
I can't. I can't.
1119
01:21:14,743 --> 01:21:15,869
Shh.
1120
01:21:15,945 --> 01:21:19,278
Shh. Shh.
Go to sleep.
1121
01:21:19,348 --> 01:21:21,816
Shh. Stop. Please.
1122
01:21:21,884 --> 01:21:23,875
Go to sleep.
Go to sleep.
1123
01:21:23,953 --> 01:21:26,581
Go to sleep. Go to sleep.
1124
01:21:29,291 --> 01:21:31,919
- Jason, have you seen Desi?
- Nope.
1125
01:21:31,994 --> 01:21:33,723
- What about Hugo?
- Uh-uh.
1126
01:21:33,796 --> 01:21:35,320
No?
1127
01:21:49,945 --> 01:21:52,311
- Emily: Desi?
- ( knocking )
1128
01:21:52,381 --> 01:21:53,313
Desi?
1129
01:21:58,220 --> 01:22:00,245
- Odin: Shh.
- Emily: Desi?
1130
01:22:11,867 --> 01:22:13,164
Hey.
1131
01:22:18,440 --> 01:22:19,771
Brandy:
They killed him!
1132
01:22:19,842 --> 01:22:22,367
- They killed Michael!
- Jason: What are you talking about?
1133
01:22:22,444 --> 01:22:23,376
Hugo!
1134
01:22:23,445 --> 01:22:25,106
- Emily: You killed her?
- You shut up!
1135
01:22:25,180 --> 01:22:27,648
- Odin: Shut up!
- Emily: You fucking killed her!
1136
01:22:27,716 --> 01:22:29,445
- Hugo: Hey.
- Emily: No!
1137
01:22:29,518 --> 01:22:30,746
Tell me Odin is lying.
1138
01:22:30,819 --> 01:22:34,346
Tell me you didn't say
Desi was cheating on him!
1139
01:22:34,423 --> 01:22:37,688
- I told him what I heard.
- That's a lie! Desi and Michael!?
1140
01:22:37,760 --> 01:22:39,853
- You said she slept with him!?
- Emily, shut up!
1141
01:22:39,929 --> 01:22:43,456
- Somebody get an ambulance!
- Fuck off! Get off her!
1142
01:22:43,532 --> 01:22:45,796
- Hugo: Emily!
- Odin: She was a ho'!
1143
01:22:45,868 --> 01:22:48,894
Desi was fucking Mike!
He admitted it!
1144
01:22:48,971 --> 01:22:52,873
And she gave him my scarf.
They were laughing at me!
1145
01:22:52,942 --> 01:22:54,569
Hugo, tell her!
1146
01:22:54,643 --> 01:22:56,873
- Odin: Tell her!
- Emily: That silk scarf?
1147
01:22:56,946 --> 01:22:58,573
Hugo:
Emily, be quiet.
1148
01:22:58,647 --> 01:23:00,547
No. No, Hugo.
1149
01:23:00,616 --> 01:23:03,608
- Shut the fuck up, Emily.
- Hugo had that scarf.
1150
01:23:03,686 --> 01:23:05,711
- Hugo: Emily.
- You begged me to steal it!
1151
01:23:05,788 --> 01:23:08,348
She's fucking lying, bro'.
She's lying.
1152
01:23:08,424 --> 01:23:10,483
Don't fucking pay
attention to her.
1153
01:23:10,559 --> 01:23:12,891
- You gave that scarf to Michael.
- Tell the truth!
1154
01:23:12,962 --> 01:23:15,829
- You gave that scarf to Michael!
- Tell the truth!
1155
01:23:15,898 --> 01:23:17,388
You gave
that scarf to Michael!
1156
01:23:31,180 --> 01:23:33,148
( students screaming )
1157
01:23:37,152 --> 01:23:38,744
Jason: Stay down!
1158
01:23:55,604 --> 01:24:00,041
Odin: Jason,
ask him why he did this.
1159
01:24:00,109 --> 01:24:01,974
Ask him!
1160
01:24:02,044 --> 01:24:04,308
You won't ask me nothing.
1161
01:24:04,380 --> 01:24:07,247
Hugo: I did what I did.
That's all you need to know.
1162
01:24:11,653 --> 01:24:14,144
From here on,
I'll say nothing.
1163
01:24:14,223 --> 01:24:17,056
- ( police sirens blaring )
- Hugo...
1164
01:24:20,596 --> 01:24:22,120
- Jason: Hugo!
- ( students screaming )
1165
01:24:22,197 --> 01:24:23,721
Sit the fuck down!
1166
01:24:23,799 --> 01:24:27,633
Everybody sit down
and shut the fuck up!
1167
01:24:27,703 --> 01:24:30,035
Now, somebody
here knows the truth.
1168
01:24:30,105 --> 01:24:33,472
Somebody needs
to tell the goddamn truth.
1169
01:24:33,542 --> 01:24:34,804
( woman weeping )
1170
01:24:34,877 --> 01:24:37,903
My life is over.
That's it.
1171
01:24:37,980 --> 01:24:41,006
But while you're
all out here living yours,
1172
01:24:41,083 --> 01:24:45,042
sitting around, talking about the nigger
who lost it, back in high school,
1173
01:24:45,120 --> 01:24:48,681
you make sure
you tell them the truth.
1174
01:24:48,757 --> 01:24:51,521
You tell them
I loved that girl.
1175
01:24:51,593 --> 01:24:53,618
I did.
1176
01:24:53,695 --> 01:24:55,060
But I got played.
1177
01:24:55,130 --> 01:24:58,099
He twisted my head up.
He fucked it up.
1178
01:24:59,168 --> 01:25:01,534
I ain't no different
than none of you all.
1179
01:25:01,603 --> 01:25:03,571
My mom ain't no crack head.
1180
01:25:03,639 --> 01:25:05,504
I wasn't no gangbanger.
1181
01:25:05,574 --> 01:25:08,600
It wasn't some hood rat
drug dealer that tripped me up.
1182
01:25:08,677 --> 01:25:12,545
It was this white, prep school
motherfucker standing right there.
1183
01:25:12,614 --> 01:25:13,706
Police officer:
Put the gun down!
1184
01:25:13,782 --> 01:25:15,773
Come on, son!
Drop it! Put it down!
1185
01:25:15,851 --> 01:25:18,251
You tell them
where I'm from...
1186
01:25:18,320 --> 01:25:20,185
didn't make me do this.
1187
01:25:40,676 --> 01:25:49,380
* Di tue materne viscere, Gesu *
1188
01:25:49,451 --> 01:26:02,159
* Prega per chi adorando
a te si prostra, *
1189
01:26:02,231 --> 01:26:16,475
* Prega nel peccator,
per l'innocente, *
1190
01:26:16,545 --> 01:26:27,251
* E pel debole oppresso
e pel possente, *
1191
01:26:27,322 --> 01:26:40,292
* Misero anch'esso,
tua pieta dimostra *
1192
01:26:42,838 --> 01:26:49,869
* Prega per chi
sotto l'oltraggio piega. *
1193
01:26:56,818 --> 01:27:00,185
Hugo: All my life,
I always wanted to fly.
1194
01:27:01,557 --> 01:27:04,549
I always wanted
to live like a hawk.
1195
01:27:16,405 --> 01:27:19,738
I know you're not supposed
to be jealous of anything, but...
1196
01:27:21,376 --> 01:27:23,037
to take flight,
1197
01:27:24,246 --> 01:27:27,010
to soar above
everything and everyone...
1198
01:27:29,551 --> 01:27:31,348
now, that's living.
1199
01:27:35,357 --> 01:27:38,451
But a hawk is no good
around normal birds.
1200
01:27:40,262 --> 01:27:42,162
It can't fit in.
1201
01:27:43,966 --> 01:27:47,493
Even though all the other birds
probably want to be hawks,
1202
01:27:49,238 --> 01:27:51,468
they hate him
for what they can't be--
1203
01:27:53,942 --> 01:27:55,204
proud,
1204
01:27:56,278 --> 01:27:58,303
powerful,
1205
01:27:58,380 --> 01:27:59,904
determined,
1206
01:28:03,051 --> 01:28:04,575
dark.
1207
01:28:08,123 --> 01:28:10,057
Odin is a hawk.
1208
01:28:12,060 --> 01:28:13,925
He soars above us.
1209
01:28:17,032 --> 01:28:18,499
He can fly.
1210
01:28:27,209 --> 01:28:29,234
And one of these days,
1211
01:28:30,312 --> 01:28:32,974
everyone is going
to pay attention to me...
1212
01:28:41,290 --> 01:28:44,054
because I'm going
to fly too.
1213
01:28:57,439 --> 01:29:04,811
* Nell'ora della morte *
1214
01:29:04,880 --> 01:29:09,214
* Ave! *
93634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.