Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:07,913
[Love is for Suckers]
2
00:00:08,186 --> 00:00:12,756
[The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious]
3
00:00:13,486 --> 00:00:14,706
[Year 2019]
4
00:00:14,706 --> 00:00:17,405
I'll give you a progress report on the surgery patients from last week.
5
00:00:17,430 --> 00:00:20,640
Patient Kim Tae Shik started tracheostomy training
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,400
and patient Yoon Jong Pil is able to sit up.
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,760
[Neurosurgeon Park Jae Hoon]
So he began the active PT.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,240
And for patient Im Sun Ha,
9
00:00:25,240 --> 00:00:26,750
cranioplasty will be scheduled.
10
00:00:26,750 --> 00:00:28,070
Since her guardian will come in tomorrow,
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,090
we scheduled her surgery as the second one due to permission issues.
12
00:00:30,090 --> 00:00:31,650
- Jong Chan!
- Yes?
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,250
- Did you hear the rumor?
- What about...
14
00:00:34,250 --> 00:00:37,760
My colleague Um Joo An, the cardiothoracic surgery fellow,
15
00:00:37,760 --> 00:00:39,070
just got his day off.
16
00:00:39,070 --> 00:00:42,320
Oh, I heard he hasn't left the hospital building for a very long time.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,920
Hey, I haven't felt the outside air for 116 days, either.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,040
It doesn't make sense that our department is busier than the
19
00:00:47,040 --> 00:00:48,880
cardiothoracic department with only two doctors!
20
00:00:48,880 --> 00:00:51,060
So I was thinking...
21
00:00:52,880 --> 00:00:56,150
I'm going to enjoy my day off today.
22
00:00:56,150 --> 00:00:58,730
What should your attitude be on a day like today?
23
00:00:58,730 --> 00:01:01,210
There shouldn't be any emergency surgeries today.
24
00:01:01,210 --> 00:01:03,420
Even if there is, there shouldn't be.
25
00:01:03,420 --> 00:01:05,230
Right on. That's it right there.
26
00:01:05,230 --> 00:01:07,100
So, I'm going on my way today.
27
00:01:07,100 --> 00:01:08,770
Don't stop me.
28
00:01:11,010 --> 00:01:14,320
For the patient starting the tracheostomy training, start with a 10-minute duration.
29
00:01:14,320 --> 00:01:16,340
For the one doing the active PT,
30
00:01:16,340 --> 00:01:18,760
note after he's able to stand up.
31
00:01:18,760 --> 00:01:20,700
And when the surgery schedule for tomorrow is confirmed,
32
00:01:20,700 --> 00:01:21,780
- text me.
- Okay.
33
00:01:21,780 --> 00:01:22,930
Right away.
34
00:01:23,760 --> 00:01:25,350
Don't text me if you miss me.
35
00:01:25,350 --> 00:01:26,600
Pardon?
36
00:01:34,300 --> 00:01:35,840
Hey, Yeo Reum.
37
00:01:37,840 --> 00:01:39,990
Jae Hoon, are you busy?
38
00:01:39,990 --> 00:01:41,680
Are you in surgery all day again?
39
00:01:41,680 --> 00:01:44,820
No, I'm off today. What's wrong with your voice?
40
00:01:48,330 --> 00:01:50,030
Yeo Reum, are you crying?
41
00:01:50,030 --> 00:01:53,490
I broke up with Kim In Woo...
42
00:01:53,490 --> 00:01:58,520
That jerk left me in the Eungok rest area.
43
00:01:58,520 --> 00:02:00,090
Wait a minute...
44
00:02:00,090 --> 00:02:03,680
So Kim In Woo left you behind in a highway rest area?
45
00:02:03,680 --> 00:02:06,020
I did tell him to leave, but...
46
00:02:07,400 --> 00:02:10,540
he actually did leave me behind.
47
00:02:10,540 --> 00:02:12,940
Gosh, talk about pulling all the stops...
48
00:02:14,740 --> 00:02:16,630
All right. I'll be there. Wait for me.
49
00:02:17,480 --> 00:02:19,230
Is it going North or South?
50
00:02:20,640 --> 00:02:23,190
It's an emergency! Hurry! Hurry!
51
00:02:23,190 --> 00:02:24,300
Go, go!
52
00:02:28,810 --> 00:02:30,150
[Neurosurgery Yoo Jong Chan]
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,300
Hey, Jong Chan.
54
00:02:31,300 --> 00:02:32,810
Please prepare and wait over there.
55
00:02:32,810 --> 00:02:34,760
This bed, too. Same thing.
56
00:02:36,550 --> 00:02:38,810
A building near the intersection in front of the hospital caved in from a gas explosion.
57
00:02:38,810 --> 00:02:39,680
And the patients' condition?
58
00:02:39,680 --> 00:02:42,290
Two people are unconscious, so we took emergency CT.
59
00:02:42,290 --> 00:02:44,710
One male is unidentifiable due to the burn from the explosion.
60
00:02:44,710 --> 00:02:45,770
He seems to be middle aged.
61
00:02:45,770 --> 00:02:46,780
He's in a semi-coma and
62
00:02:46,780 --> 00:02:48,320
his pupils are at 3mm and 5mm. They're sluggish.
63
00:02:48,320 --> 00:02:50,480
The left SDH thickness from the CT is 20mm.
64
00:02:50,480 --> 00:02:52,010
The mid-line shifting is at 15mm.
65
00:02:52,010 --> 00:02:53,630
The other patient is a male middle schooler.
66
00:02:53,630 --> 00:02:54,920
We're locating his guardian and
67
00:02:54,920 --> 00:02:57,550
his mental state is at stupor, and his pupils are prompt.
68
00:02:57,550 --> 00:02:59,850
His right SDH thickness is 30mm.
69
00:02:59,850 --> 00:03:01,080
But...
70
00:03:01,080 --> 00:03:02,740
But it's not thin enough
71
00:03:02,740 --> 00:03:03,750
so he'll likely get worse.
72
00:03:03,750 --> 00:03:06,600
The surgery rooms are full, and we have only one OR open. What should we do?
73
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
Which one should I put in the OR?
74
00:03:17,540 --> 00:03:18,960
S***!
75
00:03:40,830 --> 00:03:42,560
I'll start the surgery.
76
00:03:42,560 --> 00:03:43,890
Scalpel.
77
00:03:49,770 --> 00:03:52,770
[Love is for Suckers]
78
00:03:52,770 --> 00:03:57,730
[Episode 4 - The Man Who Cannot Gift a Teddy Bear]
79
00:04:05,930 --> 00:04:07,890
Geez!
80
00:04:08,890 --> 00:04:10,940
[Duration: 7 hours and 40 minutes]
81
00:05:09,920 --> 00:05:11,260
Coming home now?
82
00:05:11,260 --> 00:05:12,460
Yes.
83
00:05:13,500 --> 00:05:14,960
Did you go somewhere?
84
00:05:14,960 --> 00:05:16,090
Yeah.
85
00:05:16,090 --> 00:05:18,120
I had dinner with Kim In Woo.
86
00:05:18,120 --> 00:05:19,450
I see.
87
00:05:21,500 --> 00:05:22,680
Yeo Reum.
88
00:05:23,660 --> 00:05:24,820
Yeah?
89
00:05:25,750 --> 00:05:27,550
Are you two seeing each other again?
90
00:05:32,520 --> 00:05:34,800
- Jae Hoon.
- Yes.
91
00:05:38,640 --> 00:05:40,370
Should I...
92
00:05:42,510 --> 00:05:44,840
marry Kim In Woo?
93
00:05:54,510 --> 00:05:57,490
I mean, you should stop jumping the gun.
94
00:05:57,490 --> 00:06:00,400
Just because a man stopped by a few times,
95
00:06:00,400 --> 00:06:02,520
you're already booking the wedding hall and going on your honeymoon by yourself.
96
00:06:02,520 --> 00:06:04,300
Where are you going this time?
97
00:06:09,510 --> 00:06:10,470
What's that?
98
00:06:10,470 --> 00:06:11,440
It's a ring.
99
00:06:11,440 --> 00:06:12,450
Did that punk ask you to marry him?
100
00:06:12,450 --> 00:06:13,910
Showing up out of nowhere after three years?
101
00:06:13,910 --> 00:06:15,110
Why are you so annoyed?
102
00:06:15,110 --> 00:06:17,330
I mean, it's not just dating. Isn't getting married so random?
103
00:06:17,330 --> 00:06:19,520
I mean, I'm 37 years old
104
00:06:19,520 --> 00:06:21,180
and In Woo is 40.
105
00:06:21,180 --> 00:06:24,170
If we're to see each other again, of course, we should consider marriage.
106
00:06:24,170 --> 00:06:26,140
I really don't get it, Yeo Reum.
107
00:06:26,140 --> 00:06:28,240
You don't think stuff like this is important, right?
108
00:06:28,240 --> 00:06:32,150
You think dating and marriage are a nuisance.
109
00:06:33,470 --> 00:06:36,420
Without any surprises,
110
00:06:36,420 --> 00:06:38,000
ordinarily,
111
00:06:39,320 --> 00:06:40,850
did you ever come across moments
112
00:06:40,850 --> 00:06:43,520
you wanted to live dating,
113
00:06:43,520 --> 00:06:47,570
get married, have a child according to the book
114
00:06:48,720 --> 00:06:50,400
through different phases of life?
115
00:07:19,350 --> 00:07:21,450
It used to fit perfectly before.
116
00:07:38,430 --> 00:07:40,010
Let's get married.
117
00:07:40,820 --> 00:07:42,090
I...
118
00:07:43,580 --> 00:07:45,300
can't accept this.
119
00:07:48,130 --> 00:07:51,120
I'm stunned that you showed up after all this time. And get married?
120
00:07:51,120 --> 00:07:53,990
If I asked you to date me after all this time,
121
00:07:53,990 --> 00:07:56,220
wouldn't that be even more problematic?
122
00:07:57,780 --> 00:08:01,610
Our dating relationship ended three years ago.
123
00:08:01,610 --> 00:08:02,980
But...
124
00:08:06,470 --> 00:08:08,140
my heart...
125
00:08:09,900 --> 00:08:11,910
wouldn't end it.
126
00:08:15,620 --> 00:08:17,740
Let's get married, Yeo Reum.
127
00:08:19,490 --> 00:08:21,110
I have...
128
00:08:22,080 --> 00:08:23,340
always been...
129
00:08:24,770 --> 00:08:26,650
in love with you.
130
00:08:55,370 --> 00:08:56,600
[Program Planning]
131
00:08:56,600 --> 00:09:00,230
The overall picture isn't too different from Season 1.
132
00:09:00,230 --> 00:09:02,930
The storytelling will be more vicious this time.
133
00:09:02,930 --> 00:09:06,330
Who are you pushing as the star of the show among the male participants?
134
00:09:08,290 --> 00:09:09,560
Here.
135
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
He's a plastic surgeon.
136
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Isn't this too predictable?
137
00:09:12,600 --> 00:09:15,090
A male doctor is like kimchi in a Korean home-cooked style restaurant.
138
00:09:15,090 --> 00:09:16,520
It's disappointing without one.
139
00:09:16,520 --> 00:09:18,910
PD Goo, what do you think? Are you happy with the participants?
140
00:09:18,910 --> 00:09:22,090
The characters are crucial for a reality show.
141
00:09:22,090 --> 00:09:23,420
The characters are everything.
142
00:09:23,420 --> 00:09:25,270
Having fun and being sincere.
143
00:09:25,270 --> 00:09:29,220
We chose participants who could display both qualities.
144
00:09:30,160 --> 00:09:31,400
Okay!
145
00:09:31,400 --> 00:09:33,320
Let's set this up, then.
146
00:09:34,470 --> 00:09:36,890
Be sure to do a thorough background check on the participants.
147
00:09:36,890 --> 00:09:39,110
It's a huge headache if any issues arise with everyday people participants.
148
00:09:39,110 --> 00:09:42,110
PD Goo Yeo Reum said she'd be responsible for that.
149
00:09:42,110 --> 00:09:44,370
Okay! Good luck!
150
00:09:52,600 --> 00:09:55,200
[Mom]
At the Art Center at 7 p.m. tomorrow night.
151
00:10:03,460 --> 00:10:05,510
- Sunbaenim!
- What?
152
00:10:07,370 --> 00:10:10,130
I was calling Yeo Reum sunbaenim.
153
00:10:12,100 --> 00:10:16,950
From now on, be sure to attach our name in front of "sunbaenim."
154
00:10:24,900 --> 00:10:26,390
What's this?
155
00:10:26,390 --> 00:10:28,110
[Summer*, Marry Me]
(Yeo Reum means summer in Korean]
156
00:10:29,210 --> 00:10:30,740
What's this...
157
00:10:30,740 --> 00:10:33,730
It was delivered to you, Yeo Reum sunbaenim.
158
00:10:33,730 --> 00:10:35,090
Delivered?
159
00:10:35,090 --> 00:10:36,890
- It's mine?
- Yes.
160
00:10:36,890 --> 00:10:39,270
It's from Mr. Kim In Woo.
161
00:10:39,270 --> 00:10:42,630
I asked the delivery man to leave it here.
162
00:10:42,630 --> 00:10:45,360
What's this? So childish...
163
00:10:47,070 --> 00:10:48,600
That little...
164
00:10:49,490 --> 00:10:52,970
Wow! "Summer, marry me"?
165
00:10:52,970 --> 00:10:55,150
PD Goo, were you proposed to?
166
00:10:55,150 --> 00:10:56,610
Gosh, no...
167
00:10:56,610 --> 00:10:59,230
PD Goo, hurry up and open it.
168
00:11:08,260 --> 00:11:10,720
This is the new line. It's super expensive.
169
00:11:10,720 --> 00:11:12,980
Wow, your boyfriend knows what's up.
170
00:11:12,980 --> 00:11:15,400
The balloons alone won't be any fun.
171
00:11:15,400 --> 00:11:20,110
Sunbaenim, I think your boyfriend is very romantic.
172
00:11:20,110 --> 00:11:23,350
I don't really like being in the middle of an event at the workplace.
173
00:11:23,350 --> 00:11:25,590
Gosh, what are you saying?
174
00:11:25,590 --> 00:11:28,760
PD Goo, your love life cells should stay alive and well
175
00:11:28,760 --> 00:11:30,490
so our program succeeds, too.
176
00:11:30,490 --> 00:11:32,470
- Isn't that right?
- Congrats in advance, PD Goo.
177
00:11:32,470 --> 00:11:34,120
- Gosh, stop it!
- Congratulations.
178
00:11:34,120 --> 00:11:36,370
Anything for you, PD Kang?
179
00:11:42,200 --> 00:11:43,840
[Yeo Reum]
180
00:11:45,540 --> 00:11:48,390
Did you receive the gift I sent you? Do you like it?
181
00:11:49,720 --> 00:11:51,780
Yeah. I got it.
182
00:11:51,780 --> 00:11:53,630
But why throw an event all of a sudden?
183
00:11:53,630 --> 00:11:56,870
I'm asking you to wear those pretty shoes and come to me.
184
00:11:56,870 --> 00:11:59,110
I'll continue to do stuff like this for you.
185
00:11:59,110 --> 00:12:00,960
Although you may feel cringy,
186
00:12:00,960 --> 00:12:03,830
I'll make up for everything I've missed doing all this time.
187
00:12:03,830 --> 00:12:05,400
So, get ready.
188
00:12:11,170 --> 00:12:12,420
Yes.
189
00:12:13,300 --> 00:12:14,930
Dr. Jae Hoon.
190
00:12:14,930 --> 00:12:17,320
- Are you busy?
- What's up? You didn't even call.
191
00:12:17,320 --> 00:12:19,330
I was in the area to take care of some business.
192
00:12:19,330 --> 00:12:20,660
Do you want to grab lunch together?
193
00:12:20,660 --> 00:12:22,330
Sure.
194
00:12:22,330 --> 00:12:24,220
Yum! It looks good.
195
00:12:24,220 --> 00:12:26,950
Gosh, I said I wanted to treat you to something good.
196
00:12:26,950 --> 00:12:28,180
Since I run a restaurant,
197
00:12:28,180 --> 00:12:29,900
I crave stuff like this when I'm eating out.
198
00:12:29,900 --> 00:12:32,780
Yeo Reum likes this place, too.
199
00:12:32,780 --> 00:12:34,580
Because their portions are generous.
200
00:12:37,070 --> 00:12:41,230
I heard Kim In Woo asked Yeo Reum to get married.
201
00:12:41,230 --> 00:12:42,020
I heard.
202
00:12:42,020 --> 00:12:44,200
So, what will you do?
203
00:12:45,250 --> 00:12:46,270
What will I do about what?
204
00:12:46,270 --> 00:12:48,750
You like Yeo Reum.
205
00:12:50,060 --> 00:12:53,080
Stop moping around, and just tell her how you feel.
206
00:12:56,280 --> 00:12:59,040
First of all, judging from the appearance of things and for our image, Jeju Island is the prettiest.
207
00:12:59,040 --> 00:13:01,170
It looks pretty on screen, too,
208
00:13:01,170 --> 00:13:02,810
and it's good image-wise.
209
00:13:02,810 --> 00:13:05,060
But I think it's going to be a little difficult to coordinate.
210
00:13:05,060 --> 00:13:07,230
I'm saying I'll help you.
211
00:13:07,230 --> 00:13:09,400
Because you two frustrate me so much.
212
00:13:09,400 --> 00:13:11,420
Yeo Reum and I aren't like that.
213
00:13:11,420 --> 00:13:14,540
At such a crucial juncture, will you pretend with me, too?
214
00:13:14,540 --> 00:13:17,970
Hey, something would've happened with Goo Yeo Reum and me if we were meant to.
215
00:13:17,970 --> 00:13:21,390
The timing for you two was totally off.
216
00:13:21,390 --> 00:13:24,190
When Yeo Reum was dating, you were alone.
217
00:13:24,190 --> 00:13:26,560
When you were dating, Yeo Reum was alone.
218
00:13:26,560 --> 00:13:28,880
And then, you were completely swamped as a resident.
219
00:13:28,880 --> 00:13:30,500
Yeo Reum joined the broadcasting company
220
00:13:30,500 --> 00:13:32,260
and was swamped working as an assistant producer.
221
00:13:32,260 --> 00:13:34,050
And then for you,
222
00:13:35,300 --> 00:13:37,380
after that incident happened,
223
00:13:37,380 --> 00:13:39,470
you quit the hospital.
224
00:13:42,630 --> 00:13:44,850
You didn't have a chance to
225
00:13:44,850 --> 00:13:47,720
face each other seriously.
226
00:13:47,720 --> 00:13:49,230
In my opinion,
227
00:13:49,230 --> 00:13:51,850
I think now is the time for you two.
228
00:13:56,610 --> 00:13:57,990
Hye Jin.
229
00:13:57,990 --> 00:13:59,350
Yeah?
230
00:14:00,790 --> 00:14:02,870
Yeo Reum...
231
00:14:02,870 --> 00:14:05,140
appeals to me as a woman at times.
232
00:14:05,140 --> 00:14:06,090
And?
233
00:14:06,090 --> 00:14:07,930
But as you know,
234
00:14:07,930 --> 00:14:10,020
my life at the moment
235
00:14:10,020 --> 00:14:12,020
is way too off track.
236
00:14:14,960 --> 00:14:16,990
With this amount of feelings for her,
237
00:14:18,030 --> 00:14:20,800
approaching her just because she seems like a woman to me sometimes
238
00:14:20,800 --> 00:14:22,410
is wrong.
239
00:14:24,030 --> 00:14:26,270
I don't want to be like that with Yeo Reum.
240
00:14:27,320 --> 00:14:32,160
Then, will you be okay even if Yeo Reum marries someone else?
241
00:14:35,720 --> 00:14:37,220
Without any surprises,
242
00:14:37,220 --> 00:14:39,830
ordinarily, did you ever
243
00:14:39,830 --> 00:14:41,880
come across moments you wanted to live dating,
244
00:14:41,880 --> 00:14:45,670
get married, have a child according to the book
245
00:14:46,830 --> 00:14:48,690
through different phases of life?
246
00:14:57,010 --> 00:14:58,560
I...
247
00:15:01,410 --> 00:15:02,600
I...
248
00:15:03,680 --> 00:15:05,380
like right now.
249
00:15:10,990 --> 00:15:12,490
How about you?
250
00:15:12,490 --> 00:15:13,700
Just...
251
00:15:13,700 --> 00:15:16,160
live with one person for the rest of my life,
252
00:15:16,160 --> 00:15:18,460
promise to love each other,
253
00:15:18,480 --> 00:15:22,010
live together, fuss around, and argue...
254
00:15:22,010 --> 00:15:24,270
That's a really tough thing to do.
255
00:15:25,520 --> 00:15:27,220
I...
256
00:15:30,650 --> 00:15:32,260
want to try it.
257
00:15:34,280 --> 00:15:36,210
I don't want to give up.
258
00:15:50,940 --> 00:15:52,740
- What the heck?
- It's packed.
259
00:15:52,740 --> 00:15:54,890
She should take another one.
260
00:16:26,230 --> 00:16:28,480
Miss, come in through the back door.
261
00:16:33,350 --> 00:16:35,430
Thank you!
262
00:16:53,650 --> 00:16:56,430
Whoa, balloons!
263
00:16:56,430 --> 00:16:58,140
Wow, balloons.
264
00:16:58,140 --> 00:16:58,990
Yes!
265
00:16:58,990 --> 00:17:01,210
- How pretty.
- Yes!
266
00:17:17,840 --> 00:17:19,990
Geez...
267
00:17:22,220 --> 00:17:25,290
Are you in an amusement park? What's with the balloons?
268
00:17:25,290 --> 00:17:26,460
Is it a hot-air balloon?
269
00:17:26,460 --> 00:17:27,490
Don't tease me.
270
00:17:27,490 --> 00:17:29,660
I had it rough trying to carry these home.
271
00:17:29,660 --> 00:17:32,240
So, why are you carrying these by yourself?
272
00:17:32,240 --> 00:17:34,310
- Where is Kim In Woo?
- It's not heavy, though.
273
00:17:34,310 --> 00:17:36,260
Not the weight. The volume.
274
00:17:36,260 --> 00:17:38,700
Yeo Reum, when you carry stuff like this,
275
00:17:38,700 --> 00:17:41,200
you should snatch a guy by your side.
276
00:17:41,200 --> 00:17:42,840
That way, you wouldn't be embarrassed.
277
00:17:42,840 --> 00:17:46,390
That Kim In Woo has no common sense. Geez, it's hot.
278
00:17:50,610 --> 00:17:52,650
Be careful, careful!
279
00:17:52,650 --> 00:17:54,460
- Careful.
- These are...
280
00:17:54,460 --> 00:17:56,100
I didn't like these balloons from the get-go.
281
00:17:56,100 --> 00:17:59,030
- "Summer, marry me"?
- I think they're pretty.
282
00:18:02,170 --> 00:18:04,420
Next time, ask Kim In Woo to carry them himself.
283
00:18:04,420 --> 00:18:06,500
- Why are you so pissy?
- I just don't like him.
284
00:18:06,500 --> 00:18:08,350
That a**hole has no sensibilities.
285
00:18:08,350 --> 00:18:09,900
I'm off.
286
00:18:13,500 --> 00:18:15,110
Hey!
287
00:18:17,300 --> 00:18:20,390
The person who sent lunch boxes to my mom and dad...
288
00:18:20,390 --> 00:18:22,410
- Was it you?
- Yeah.
289
00:18:22,410 --> 00:18:24,900
Why did you send them over without even telling me?
290
00:18:24,900 --> 00:18:27,820
I was confused there for a while as to who sent them.
291
00:18:29,280 --> 00:18:31,380
Are you disappointed that it wasn't Kim In Woo?
292
00:18:31,380 --> 00:18:32,670
What?
293
00:18:32,670 --> 00:18:34,380
Gosh, forget it.
294
00:19:23,640 --> 00:19:25,180
Geez.
295
00:19:54,010 --> 00:19:56,470
Thanks for the lunch boxes.
296
00:19:56,470 --> 00:19:59,710
Mom and Dad says they really enjoyed them.
297
00:20:03,540 --> 00:20:07,540
[Park Jae Hoo read your message]
298
00:20:07,580 --> 00:20:10,780
[Jae Hoon: OK]
299
00:20:17,920 --> 00:20:19,890
Women's sensual figures.
300
00:20:19,890 --> 00:20:23,930
There's an artist who captivated us with a brilliant golden hue.
301
00:20:23,930 --> 00:20:26,140
It's Gustav Klimt.
302
00:20:26,140 --> 00:20:28,480
A genius who spent his entire life among women.
303
00:20:28,480 --> 00:20:31,800
Klimt is notorious for having been involved with numerous women.
304
00:20:31,800 --> 00:20:34,520
So, when we discuss his life and his works of art,
305
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
there's someone we cannot leave out.
306
00:20:37,400 --> 00:20:41,730
It's his lifetime lover, Emilie Flöge.
307
00:20:41,730 --> 00:20:44,920
Klimt had painted numerous nudes of female figures, but
308
00:20:44,920 --> 00:20:49,450
they say he could not paint a nude of Emilie Flöge.
309
00:20:49,450 --> 00:20:52,110
Klimt became so naive in front of Emily
310
00:20:52,110 --> 00:20:54,470
that he couldn't even kiss her.
311
00:20:54,470 --> 00:20:57,300
It's difficult to understand, however,
312
00:20:57,300 --> 00:20:59,210
even though Klimt loved Emily,
313
00:20:59,210 --> 00:21:02,200
he did not stop having secret love affairs with other women.
314
00:21:02,200 --> 00:21:06,950
When Emily was deeply hurt by Klimt's womanizing ways and scandals and left him,
315
00:21:06,950 --> 00:21:12,400
Klimt pours his heart and soul into this one painting for the next two years.
316
00:21:13,990 --> 00:21:16,080
The original title is "Lover."
317
00:21:16,080 --> 00:21:18,980
It's known to us as "The Kiss."
318
00:21:18,980 --> 00:21:21,870
It's known to be a loving and enchanting painting.
319
00:21:21,870 --> 00:21:24,760
The man symbolizes Klimt himself
320
00:21:24,760 --> 00:21:26,740
and the woman symbolizes Emily.
321
00:21:26,740 --> 00:21:28,990
The painting portrays his anxiety and the precarious
322
00:21:28,990 --> 00:21:31,980
state of his mind if Emily were to leave him.
323
00:21:33,320 --> 00:21:36,190
Why did Klimt
324
00:21:36,190 --> 00:21:39,050
love Emily yet...
325
00:21:39,050 --> 00:21:42,020
hurt her?
326
00:21:44,140 --> 00:21:47,580
All the while, loving her enough to
327
00:21:48,770 --> 00:21:51,150
paint a fantastic painting like this.
328
00:22:04,110 --> 00:22:06,190
[Park Jae Hoon]
329
00:22:15,520 --> 00:22:16,580
Hi, Ji Yeon.
330
00:22:16,580 --> 00:22:19,800
You're coming to the Art Center tonight, right?
331
00:22:19,800 --> 00:22:21,760
Right!
332
00:22:21,760 --> 00:22:24,470
Today's the opening, isn't it? I totally forgot.
333
00:22:24,470 --> 00:22:26,490
Oh, you forgot about it?
334
00:22:26,490 --> 00:22:29,990
Center Director worked hard for today's event.
335
00:22:29,990 --> 00:22:32,870
Oh, yes. Thanks for giving me a call, Ji Yeon.
336
00:22:32,870 --> 00:22:35,010
I'll see you later.
337
00:22:35,010 --> 00:22:37,020
Looking forward to seeing you all dressed up.
338
00:22:38,120 --> 00:22:40,160
All right. Thanks, Ji Yeon.
339
00:22:40,160 --> 00:22:41,610
Okay.
340
00:23:02,722 --> 00:23:04,492
What do you want from me?
341
00:23:04,492 --> 00:23:07,162
I'll get to the point.
342
00:23:07,162 --> 00:23:08,722
What are you doing hanging around Yeo Reum?
343
00:23:08,722 --> 00:23:09,832
What did I do exactly?
344
00:23:09,832 --> 00:23:11,352
Even if you're just friends,
345
00:23:11,352 --> 00:23:13,952
on the second floor of a house where a woman lives alone,
346
00:23:13,952 --> 00:23:16,832
a man... you know, how it is?
347
00:23:16,832 --> 00:23:18,762
People usually don't do this without an ulterior motive.
348
00:23:18,762 --> 00:23:20,952
There's no ulterior motive to speak of.
349
00:23:20,952 --> 00:23:22,592
The rent in this house is very low.
350
00:23:22,592 --> 00:23:24,592
Are you saying you have no other feelings for Yeo Reum?
351
00:23:24,592 --> 00:23:26,342
Whether I have feelings for Goo Yeo Reum or not,
352
00:23:26,342 --> 00:23:28,172
I don't think it's any of your business.
353
00:23:28,172 --> 00:23:30,282
Of course, I'd be curious. I proposed to her.
354
00:23:30,282 --> 00:23:32,372
Aren't you still waiting for her answer?
355
00:23:32,372 --> 00:23:34,292
It's not like you're dating her just yet.
356
00:23:34,292 --> 00:23:37,892
You're not in a place to ask me about my feelings for her.
357
00:23:40,422 --> 00:23:42,982
Yeo Reum will come to me.
358
00:23:42,982 --> 00:23:46,562
We have our own history that you cannot butt in.
359
00:23:46,562 --> 00:23:47,792
Right.
360
00:23:47,792 --> 00:23:49,722
There's also your history that shouldn't be repeated.
361
00:23:49,722 --> 00:23:51,252
You're extremely confident.
362
00:23:51,252 --> 00:23:53,312
Don't be sarcastic.
363
00:23:54,142 --> 00:23:56,122
Let's be fair and square.
364
00:23:56,122 --> 00:23:57,582
That's why I came to see you.
365
00:23:57,582 --> 00:24:01,242
Don't confuse Yeo Reum by hanging around her as a friend.
366
00:24:01,242 --> 00:24:02,922
Either come at me
367
00:24:02,922 --> 00:24:05,012
or get lost.
368
00:24:05,012 --> 00:24:07,742
Make yourself clear like a man.
369
00:24:14,572 --> 00:24:16,412
Thank you.
370
00:24:21,102 --> 00:24:22,982
Lots of people came.
371
00:24:22,982 --> 00:24:25,332
We promoted the exhibit a lot.
372
00:24:25,332 --> 00:24:27,452
Lots of people are here.
373
00:24:43,992 --> 00:24:45,602
I'm here.
374
00:24:45,602 --> 00:24:47,992
I'm thinking of purchasing this artwork under your name.
375
00:24:47,992 --> 00:24:49,152
What do you think?
376
00:24:49,152 --> 00:24:52,762
You don't need to walk on eggshells around Dad at this rate.
377
00:24:54,772 --> 00:24:56,492
Why do you keep calling me out?
378
00:24:56,492 --> 00:24:59,502
"I met Chae Ri. I bought her a painting."
379
00:24:59,502 --> 00:25:02,822
Is it still important to you that we pretend to be a mother and a daughter?
380
00:25:02,822 --> 00:25:05,182
Your sister is having a family introduction dinner for her wedding next month.
381
00:25:05,182 --> 00:25:07,712
I'll give you a call, so make time.
382
00:25:07,712 --> 00:25:08,822
I'll be filming a show.
383
00:25:08,822 --> 00:25:10,532
I can't go, so come up with an excuse.
384
00:25:10,532 --> 00:25:13,792
I watched the program you worked on.
385
00:25:13,792 --> 00:25:17,512
Even though that's what pop culture is,
386
00:25:17,512 --> 00:25:19,792
it was pretty vulgar.
387
00:25:19,792 --> 00:25:21,802
I'm ashamed to face the in-laws.
388
00:25:21,802 --> 00:25:24,662
Why don't you tone it down a bit?
389
00:25:26,912 --> 00:25:28,792
When I was 20,
390
00:25:28,792 --> 00:25:30,882
you said this to me.
391
00:25:31,782 --> 00:25:34,422
That I can't go to medical school or a law school.
392
00:25:34,422 --> 00:25:38,302
That I can't have a career in the field where Dad would have high hopes for me.
393
00:25:38,302 --> 00:25:40,002
That's what you said.
394
00:25:40,952 --> 00:25:43,542
That's the only thing I wanted from you.
395
00:25:43,542 --> 00:25:45,662
So why are you doing this to me again?
396
00:25:45,662 --> 00:25:49,902
I'm making a vulgar TV show and living as you had hoped.
397
00:25:53,112 --> 00:25:54,762
In this world,
398
00:25:55,762 --> 00:25:58,952
there's no such thing as toning down vulgarity.
399
00:26:31,242 --> 00:26:32,962
And I think I'm going to get poop poisoning.
400
00:26:32,962 --> 00:26:35,792
How many weeks does this usually take to heal?
401
00:26:44,102 --> 00:26:45,882
Are you okay?
402
00:26:45,882 --> 00:26:49,362
Why are you standing here when I'm puking?
403
00:26:52,702 --> 00:26:54,722
Well, I wasn't covering you up to get a thank you from you.
404
00:26:54,722 --> 00:26:57,222
But I didn't think I'd get yelled at.
405
00:26:57,222 --> 00:26:58,982
Park Jae Hoon.
406
00:26:58,982 --> 00:27:01,322
I mean, Mister.
407
00:27:01,322 --> 00:27:03,722
Well, we meet again.
408
00:27:03,722 --> 00:27:05,082
You got a nose fracture
409
00:27:05,082 --> 00:27:07,512
and you puke in the streets.
410
00:27:07,512 --> 00:27:08,592
You live quite a dynamic life.
411
00:27:08,592 --> 00:27:11,182
Are you usually so interested in other people's business?
412
00:27:11,182 --> 00:27:12,852
No. Not at all.
413
00:27:12,852 --> 00:27:14,422
I won't in the future, either.
414
00:27:14,422 --> 00:27:16,852
It's because you stood out so much.
415
00:27:27,372 --> 00:27:29,262
Oppa!
416
00:27:29,262 --> 00:27:31,562
Jae Hoon, come here!
417
00:27:35,042 --> 00:27:37,162
- You came.
- Hi.
418
00:27:37,162 --> 00:27:39,642
Aigoo, Mom. Good work. Congratulations.
419
00:27:39,642 --> 00:27:41,162
Take a look around the exhibit first.
420
00:27:41,162 --> 00:27:43,172
Ji Yeon, would you guide him through?
421
00:27:43,172 --> 00:27:45,512
Should I?
422
00:27:50,452 --> 00:27:55,442
That painting is the scene from the ball in the novel.
423
00:27:56,702 --> 00:28:00,042
They prepared it well. Of course.
424
00:28:02,932 --> 00:28:05,432
It's my favorite piece.
425
00:28:05,432 --> 00:28:07,922
It looks simple and ordinary.
426
00:28:07,922 --> 00:28:10,122
In order to complete this piece,
427
00:28:10,122 --> 00:28:12,942
Dad poured in several years into it.
428
00:28:12,942 --> 00:28:16,562
He painted over the paint whenever the seasons changed.
429
00:28:18,672 --> 00:28:20,252
It's just a white base color.
430
00:28:20,252 --> 00:28:23,452
Don't you think that makes it more meaningful?
431
00:28:23,452 --> 00:28:26,052
It looks like there's nothing there, but
432
00:28:26,052 --> 00:28:30,062
the layer of time is piled onto the surface.
433
00:28:43,522 --> 00:28:46,282
Do you want to have a glass of champaign with me?
434
00:28:46,282 --> 00:28:47,842
Sounds good.
435
00:28:55,392 --> 00:28:56,992
Whoa.
436
00:28:59,412 --> 00:29:04,692
Why do you always answer my text with short replies?
437
00:29:04,692 --> 00:29:08,542
Are you still not interested in me after seeing me a few times?
438
00:29:08,542 --> 00:29:12,312
I didn't think you were like this when I first met you, but
439
00:29:12,312 --> 00:29:14,742
you're very aggressive in pursuing me.
440
00:29:15,692 --> 00:29:18,282
That's a polite way of saying that I'm coming onto you, right?
441
00:29:18,282 --> 00:29:19,602
Just now, too.
442
00:29:19,602 --> 00:29:22,382
Women usually aren't so direct with their words like you.
443
00:29:22,382 --> 00:29:24,132
I don't...
444
00:29:24,132 --> 00:29:26,722
come onto just anyone.
445
00:29:26,722 --> 00:29:29,362
I get very nervous when I throw myself at someone
446
00:29:29,362 --> 00:29:31,292
with thick skin.
447
00:29:37,032 --> 00:29:39,212
Ji Yeon.
448
00:29:39,212 --> 00:29:41,912
My late father
449
00:29:41,912 --> 00:29:45,332
loved your father's artwork.
450
00:29:45,332 --> 00:29:48,222
He said he was peaceful while looking at his artwork.
451
00:29:50,202 --> 00:29:52,622
I don't want to be rude to you, Ji Yeon.
452
00:29:52,622 --> 00:29:55,072
More I meet you, I find you very charming
453
00:29:55,072 --> 00:29:57,792
and I think you're a fantastic person.
454
00:29:58,942 --> 00:30:01,142
But I don't think I can.
455
00:30:02,582 --> 00:30:04,292
Let's put an end to
456
00:30:05,262 --> 00:30:06,722
the ambiguous relationship today.
457
00:30:06,722 --> 00:30:08,272
Why?
458
00:30:09,142 --> 00:30:12,282
We can't even have a light fling?
459
00:30:14,902 --> 00:30:18,172
I started wanting to check out something.
460
00:30:20,472 --> 00:30:22,382
I'm sorry.
461
00:30:41,752 --> 00:30:42,952
Yeo Reum, where are you/
462
00:30:42,952 --> 00:30:43,982
I'm at work.
463
00:30:43,982 --> 00:30:46,222
Give me a call when you get off work.
464
00:30:47,002 --> 00:30:48,882
I have something to say to you.
465
00:30:48,882 --> 00:30:50,902
All right.
466
00:31:18,442 --> 00:31:19,382
Hi, Oppa.
467
00:31:19,382 --> 00:31:21,202
Yeo Reum, you're still at work, right?
468
00:31:21,202 --> 00:31:22,502
Yeah.
469
00:31:22,502 --> 00:31:24,372
It's raining outside. Do you have an umbrella?
470
00:31:24,372 --> 00:31:25,912
It's raining outside?
471
00:31:27,142 --> 00:31:28,312
Oh, it sure is raining.
472
00:31:28,312 --> 00:31:30,552
Should I come and get you?
473
00:31:30,552 --> 00:31:33,962
Let's have dinner together at my place tonight.
474
00:31:37,042 --> 00:31:40,782
Have dinner at your place together?
475
00:31:57,822 --> 00:32:00,602
PD Goo, aren't you going home?
476
00:32:00,602 --> 00:32:01,912
Sang Woo.
477
00:32:01,912 --> 00:32:05,242
Don't you think Kang Chae Ri is a real pervert?
478
00:32:05,242 --> 00:32:08,452
Seems like she runs experiments with all the participants.
479
00:32:08,452 --> 00:32:11,502
Her list of participants are pretty straightforward.
480
00:32:11,502 --> 00:32:12,922
[Workholic for 36 years, ice hocky player, good bod, free-for-all love life, influencer, passionate man...]
Their looks and resume qualifications.
481
00:32:12,922 --> 00:32:15,572
Golden spoon, dirt spoon...
482
00:32:15,572 --> 00:32:17,452
[Lawyer, Webtoon artist, English instructor]
With all the conditions listed,
483
00:32:17,452 --> 00:32:20,312
they're all mixed in together like a buffet.
484
00:32:20,312 --> 00:32:22,272
I think she indeed is a pervert.
485
00:32:22,272 --> 00:32:26,202
Gosh, while staring at it like this,
486
00:32:26,202 --> 00:32:28,132
it makes me wonder where
487
00:32:28,132 --> 00:32:31,532
I'd fit in among these people.
488
00:32:31,532 --> 00:32:33,302
I was thinking the same thing.
489
00:32:33,302 --> 00:32:36,512
I intuitively started ranking them based on society norms.
490
00:32:36,512 --> 00:32:39,562
Season 2's going to be a hit. Don't you think?
491
00:32:39,642 --> 00:32:43,072
Yes. I think it's going to be crazy.
492
00:32:43,072 --> 00:32:46,682
Gosh. How come I can't be a pervert like Kang Chae Ri?
493
00:32:46,682 --> 00:32:48,002
In my opinion,
494
00:32:48,002 --> 00:32:50,642
letting go of one's dignity and refinement
495
00:32:50,642 --> 00:32:53,742
seems to be the virtue of a variety show PD.
496
00:32:53,782 --> 00:32:55,732
Did you...
497
00:32:55,732 --> 00:32:58,042
decide to line up with Chae Ri?
498
00:32:58,042 --> 00:32:59,362
I'm still thinking.
499
00:32:59,362 --> 00:33:02,012
For you to get high viewer ratings,
500
00:33:02,012 --> 00:33:04,842
you're way too sophisticated.
501
00:33:04,842 --> 00:33:06,242
Traitor.
502
00:33:07,362 --> 00:33:08,512
Gosh.
503
00:33:08,512 --> 00:33:10,502
Calculating, figuring out,
504
00:33:10,502 --> 00:33:12,912
and testing them out.
505
00:33:12,912 --> 00:33:14,542
Not stuff like that.
506
00:33:14,542 --> 00:33:17,902
I want to fall madly in love.
507
00:33:17,902 --> 00:33:20,092
Fall madly in love?
508
00:33:20,092 --> 00:33:21,372
Yeah.
509
00:33:21,372 --> 00:33:23,182
It's not impossible.
510
00:33:23,182 --> 00:33:26,422
Just love that's possible when you're young.
511
00:33:26,422 --> 00:33:28,642
Not like Kingdom of Love.
512
00:33:28,642 --> 00:33:31,292
Something like the Kingdom of Innocence?
513
00:33:31,292 --> 00:33:34,432
Sunbaenim, I think that'd be no fun at all.
514
00:33:34,432 --> 00:33:37,762
That's why I'm not making it in this field. Right?
515
00:33:37,762 --> 00:33:39,012
Yes.
516
00:33:39,012 --> 00:33:40,562
You...
517
00:34:14,732 --> 00:34:16,622
I told you to call me.
518
00:34:16,622 --> 00:34:18,392
Did you...
519
00:34:18,392 --> 00:34:21,092
- wait for me?
- Yeah!
520
00:34:24,282 --> 00:34:25,852
Yeo Reum.
521
00:34:31,302 --> 00:34:32,562
Yeo Reum.
522
00:34:32,562 --> 00:34:35,332
Have dinner with me tonight.
523
00:34:35,332 --> 00:34:38,122
Please step aside tonight.
524
00:34:39,742 --> 00:34:42,302
I even brought you a teddy bear.
525
00:34:57,822 --> 00:35:01,432
Jae Hoon, I'll call you when I get home.
526
00:35:05,372 --> 00:35:06,922
Okay.
527
00:35:49,282 --> 00:35:50,572
Oppa.
528
00:35:51,722 --> 00:35:53,662
I'm sorry, but
529
00:35:53,662 --> 00:35:57,472
can we eat out tonight? Not at your place?
530
00:36:08,902 --> 00:36:10,162
Why?
531
00:36:10,162 --> 00:36:12,142
Do you feel pressured?
532
00:36:13,752 --> 00:36:15,832
If I go over to your place tonight,
533
00:36:15,832 --> 00:36:19,172
I feel like that's going to be my answer.
534
00:36:20,172 --> 00:36:21,552
I haven't...
535
00:36:22,602 --> 00:36:25,242
settled things in my heart yet.
536
00:36:27,312 --> 00:36:29,042
Okay. I'm sorry.
537
00:36:29,042 --> 00:36:31,722
I guess I didn't pace myself.
538
00:37:33,242 --> 00:37:35,122
Bye. I'll call you.
539
00:37:35,122 --> 00:37:36,302
Yeo Reum,
540
00:37:37,102 --> 00:37:38,782
I actually...
541
00:37:38,782 --> 00:37:40,442
met Park Jae Hoon separately.
542
00:37:40,442 --> 00:37:43,032
- What?
- It bothered me so much that
543
00:37:43,032 --> 00:37:44,922
a man lives on the second floor of the house you live alone at.
544
00:37:44,942 --> 00:37:49,442
But still, why would you meet Jae Hoon separately?
545
00:37:49,442 --> 00:37:51,952
I know it was a loser move.
546
00:37:51,952 --> 00:37:54,212
But I won't apologize.
547
00:37:55,122 --> 00:37:59,482
Even if I thought it over, I'm sure I would've told him to get away from you.
548
00:38:03,422 --> 00:38:06,192
I hope you make yourself clear as well.
549
00:38:06,192 --> 00:38:08,932
I don't believe in friends
550
00:38:08,932 --> 00:38:11,012
between a man and a woman.
551
00:38:20,032 --> 00:38:22,022
What did you want to say to me?
552
00:38:23,672 --> 00:38:25,282
It's nothing.
553
00:38:25,282 --> 00:38:26,952
It's okay. Just go, Yeo Reum.
554
00:38:26,952 --> 00:38:29,682
Did you want to talk about Min Woo oppa?
555
00:38:29,682 --> 00:38:32,122
That he came to you and said something weird?
556
00:38:32,122 --> 00:38:33,362
He told me that.
557
00:38:33,362 --> 00:38:34,992
He said it bothered him a lot.
558
00:38:34,992 --> 00:38:37,542
Are you siding with that jerk in front of me?
559
00:38:37,542 --> 00:38:39,972
No, it's not like that...
560
00:38:40,942 --> 00:38:45,372
But how about you? Why would you come over to my workplace over stuff like that?
561
00:38:47,502 --> 00:38:49,982
Don't you even have any self-respect?
562
00:38:49,982 --> 00:38:50,632
What?
563
00:38:50,632 --> 00:38:52,342
Are you happy that Kim In Woo asked you to marry him?
564
00:38:52,342 --> 00:38:54,012
Then...
565
00:38:54,012 --> 00:38:55,472
do you think I wouldn't feel anything?
566
00:38:55,472 --> 00:38:57,412
Of course, I'd be torn.
567
00:38:57,412 --> 00:38:59,012
Why are you picking a fight?
568
00:38:59,012 --> 00:39:01,832
It annoys me to watch you like this.
569
00:39:01,832 --> 00:39:04,732
Because you're being too easy.
570
00:39:04,732 --> 00:39:06,222
I'm...
571
00:39:08,882 --> 00:39:11,992
- too easy?
- Where was that place?
572
00:39:12,042 --> 00:39:14,442
Eungok rest area?
573
00:39:14,522 --> 00:39:17,782
Don't you remember he left you there?
574
00:39:17,782 --> 00:39:20,862
What's so amazing about a guy who left his woman in the middle of the road?
575
00:39:20,942 --> 00:39:23,242
What's so loving about him that you're seeing him again?
576
00:39:23,312 --> 00:39:25,692
Why? Can't I think him amazing and be loving?
577
00:39:25,692 --> 00:39:29,052
That was the happiest time of my life.
578
00:39:29,052 --> 00:39:30,972
Besides...
579
00:39:33,642 --> 00:39:34,882
why can't I have it easy?
580
00:39:34,882 --> 00:39:36,852
I want to love someone with ease.
581
00:39:36,852 --> 00:39:40,022
It's too tough and complex to make a living. But as for love...
582
00:39:40,022 --> 00:39:42,052
I want it to be easy.
583
00:40:15,752 --> 00:40:18,402
Daughter, your mom and dad are here.
584
00:40:18,402 --> 00:40:21,012
Are you sleeping in because it's the weekend?
585
00:40:21,012 --> 00:40:22,822
Do you know what time it is?
586
00:40:22,822 --> 00:40:24,212
Mom!
587
00:40:25,012 --> 00:40:26,442
Wait...
588
00:40:26,442 --> 00:40:28,322
What brings you here without calling in advance?
589
00:40:28,322 --> 00:40:31,012
We have a wedding to attend this afternoon.
590
00:40:31,012 --> 00:40:33,182
Look at this mess in the house...
591
00:40:33,182 --> 00:40:34,532
Honey, open the window.
592
00:40:34,532 --> 00:40:35,922
Let's ventilate and vacuum.
593
00:40:35,922 --> 00:40:37,522
- Okay.
- Dad, Dad, Dad!
594
00:40:37,522 --> 00:40:39,222
Leave it alone. I'll do it.
595
00:40:39,222 --> 00:40:42,072
We should come up every once in a while and check up on you.
596
00:40:42,072 --> 00:40:44,232
Gosh, seriously.
597
00:40:44,232 --> 00:40:46,272
What's this?
598
00:40:54,242 --> 00:40:56,352
What's this?
599
00:40:56,352 --> 00:40:57,482
Who did you get it from?
600
00:40:57,482 --> 00:41:00,322
My daughter, did you get a proposal?
601
00:41:00,322 --> 00:41:01,872
It's that guy from last time, huh?
602
00:41:01,872 --> 00:41:03,612
Kim In Woo.
603
00:41:03,612 --> 00:41:06,112
Did he ask you to marry him?
604
00:41:06,112 --> 00:41:08,372
- Yeah.
- So what will you do?
605
00:41:08,372 --> 00:41:10,562
Should I...
606
00:41:14,672 --> 00:41:16,352
- marry him?
- Of course, you should!
607
00:41:16,352 --> 00:41:19,652
Oh, my goodness, Honey!
608
00:41:19,652 --> 00:41:21,242
Good thinking, my daughter!
609
00:41:21,242 --> 00:41:22,532
Why are you so happy?
610
00:41:22,532 --> 00:41:24,462
I haven't made up my mind yet.
611
00:41:24,462 --> 00:41:27,302
- Ouch!
- Stop spewing nonsense. Just get married.
612
00:41:27,302 --> 00:41:31,342
Gosh, you have no idea what kind of guy he is. Why do you want to marry off your daughter?
613
00:41:31,342 --> 00:41:36,172
I saw him last time, and he looked perfectly fine. That's it, then.
614
00:41:36,172 --> 00:41:39,652
Daughter, it's because your mom was traumatized over what I went through.
615
00:41:39,652 --> 00:41:41,522
Even after I got home from the hospital,
616
00:41:41,522 --> 00:41:43,492
your mom was so upset.
617
00:41:43,492 --> 00:41:45,442
Once your mom and I are gone,
618
00:41:45,442 --> 00:41:49,062
you'll be alone in this world.
619
00:41:49,062 --> 00:41:51,232
After getting sick this time,
620
00:41:51,242 --> 00:41:52,652
the first thing that scared me was
621
00:41:52,742 --> 00:41:56,942
the fact that you and your mom will be left alone.
622
00:41:56,952 --> 00:41:58,732
When a child meets a good spouse
623
00:41:58,732 --> 00:42:01,022
and forms a familiy,
624
00:42:01,022 --> 00:42:02,932
the parents can finally rest assured.
625
00:42:02,932 --> 00:42:04,912
We couldn't say anything because we were cautious around you.
626
00:42:04,912 --> 00:42:07,632
Do you know how frustrated and in anguish your dad and I were?
627
00:42:07,632 --> 00:42:10,552
Think of your age.
628
00:42:11,482 --> 00:42:15,052
But how come the diamond is so big?
629
00:42:15,052 --> 00:42:16,612
Put it on! I want to see it on you.
630
00:42:16,612 --> 00:42:18,342
Gosh, it's okay.
631
00:42:18,342 --> 00:42:20,112
Gosh...
632
00:42:20,112 --> 00:42:22,402
Oh, my goodness...
633
00:42:22,402 --> 00:42:24,902
It's so beautiful!
634
00:42:24,902 --> 00:42:27,402
Isn't it a little too loose?
635
00:42:27,402 --> 00:42:30,972
You can adjust the size.
636
00:42:30,972 --> 00:42:32,362
Mom...
637
00:42:33,272 --> 00:42:35,102
Mom, are you crying?
638
00:42:35,102 --> 00:42:36,652
I mean...
639
00:42:38,632 --> 00:42:40,872
Why are you crying?
640
00:42:40,872 --> 00:42:43,312
It's because I'm so happy!
641
00:42:43,312 --> 00:42:45,352
My gosh...
642
00:42:45,352 --> 00:42:47,812
- Are you that happy?
- Of course!
643
00:42:47,812 --> 00:42:50,392
- Why are you crying?
- Seriously...
644
00:42:50,392 --> 00:42:53,292
Honey...
645
00:42:53,292 --> 00:42:55,772
Don't cry, Mom.
646
00:43:17,212 --> 00:43:19,892
The days without any butterflies in my stomach.
647
00:43:22,222 --> 00:43:25,622
My daily life where my work became creating dreams.
648
00:43:33,492 --> 00:43:35,542
My age 37 where even dating and work
649
00:43:35,542 --> 00:43:39,552
have grown sick and tired, the marriage
650
00:43:39,552 --> 00:43:43,312
meant that my life can still change
651
00:43:43,312 --> 00:43:46,762
and I still have the right to decide.
652
00:43:46,842 --> 00:43:50,242
It got my heart to flutter.
653
00:44:17,242 --> 00:44:20,452
Let's get married.
654
00:44:34,712 --> 00:44:37,182
Let's have a toast.
655
00:44:37,182 --> 00:44:39,482
Nice to meet you.
656
00:44:45,812 --> 00:44:50,312
The feeling that enveloped me throughout the wedding preparation.
657
00:44:50,312 --> 00:44:54,462
I finally felt like I became an adult.
658
00:44:54,462 --> 00:44:58,472
That feeling wasn't so bad.
659
00:44:58,472 --> 00:44:59,952
What do you think?
660
00:44:59,952 --> 00:45:01,562
It's so pretty.
661
00:45:02,862 --> 00:45:05,972
We're thinking of wintertime for our wedding.
662
00:45:05,972 --> 00:45:09,352
I'm sorry, but we're all booked for the end of the year.
663
00:45:09,352 --> 00:45:11,932
By chance, if you can do it in a month,
664
00:45:11,932 --> 00:45:13,482
we have a cancellation.
665
00:45:13,482 --> 00:45:15,512
In a month?
666
00:45:18,112 --> 00:45:19,812
That's too soon, though.
667
00:45:19,812 --> 00:45:21,242
If you take that day,
668
00:45:21,242 --> 00:45:25,142
we can give you a huge discount for meals and flowers.
669
00:45:27,632 --> 00:45:29,422
Maybe we shouldn't be vague and postpone.
670
00:45:29,422 --> 00:45:31,052
Do you want to get married in a month?
671
00:45:32,222 --> 00:45:35,352
I start filming my program then, though.
672
00:45:35,352 --> 00:45:36,882
We can have the wedding ceremony first
673
00:45:36,882 --> 00:45:38,692
and we can take a long honeymoon.
674
00:45:38,692 --> 00:45:40,652
You can have a long vacation after your program is over.
675
00:45:40,652 --> 00:45:44,192
I'll ask for my entire vacation time off, too.
676
00:45:46,152 --> 00:45:48,812
How much of a discount can you give us?
677
00:45:48,812 --> 00:45:51,652
Everything was decided in a flash.
678
00:45:51,652 --> 00:45:53,862
Whenever we needed to think things over,
679
00:45:53,862 --> 00:45:55,882
my age 37
680
00:45:55,882 --> 00:45:58,922
came up just like a pop-up ad window.
681
00:46:00,212 --> 00:46:03,572
My age where I'm allowed to decide things quickly.
682
00:46:03,572 --> 00:46:06,132
My age, which is old enough.
683
00:46:06,132 --> 00:46:08,112
Now is...
684
00:46:08,112 --> 00:46:09,802
time for me to decide.
685
00:46:09,802 --> 00:46:11,182
You do it, Oppa.
686
00:46:11,182 --> 00:46:13,622
Yeah, Oppa.
687
00:46:13,622 --> 00:46:16,572
Yeah. Oh, this, please.
688
00:46:16,572 --> 00:46:19,522
Yeah. I don't have much stuff.
689
00:46:19,522 --> 00:46:21,252
Yeah.
690
00:46:21,252 --> 00:46:22,402
I see.
691
00:46:22,402 --> 00:46:24,592
Please be careful with the glass.
692
00:46:24,592 --> 00:46:26,012
Yeah.
693
00:46:26,012 --> 00:46:27,942
I sold a few furniture
694
00:46:27,942 --> 00:46:29,142
and threw away a few.
695
00:46:29,142 --> 00:46:31,112
It must've been tough for you to do alone.
696
00:46:31,112 --> 00:46:33,162
Geez, I said we should do it together on the weekend.
697
00:46:33,162 --> 00:46:35,372
It's okay. I'm almost done.
698
00:46:36,312 --> 00:46:38,192
I'll call you later.
699
00:46:39,212 --> 00:46:42,512
Hyung, someone's waiting for you in the lobby.
700
00:46:42,512 --> 00:46:43,802
Who?
701
00:46:43,802 --> 00:46:46,812
Someone you knew from New York?
702
00:46:48,392 --> 00:46:50,012
Okay.
703
00:47:23,046 --> 00:47:25,176
Oh, my.
704
00:47:26,206 --> 00:47:28,416
Oh, no, no!
705
00:47:32,286 --> 00:47:34,026
Oh, no...
706
00:47:36,946 --> 00:47:38,346
No...
707
00:47:40,376 --> 00:47:42,096
Leaving now?
708
00:47:42,096 --> 00:47:43,926
Yeah.
709
00:47:46,476 --> 00:47:48,156
I'll go now.
710
00:47:49,966 --> 00:47:52,566
All right. Bye now.
711
00:47:57,436 --> 00:47:59,406
Jae Hoon!
712
00:48:03,976 --> 00:48:06,426
Thanks for everything.
713
00:48:09,516 --> 00:48:11,396
Me, too.
714
00:48:11,396 --> 00:48:13,016
Thanks for everything.
715
00:48:35,336 --> 00:48:38,186
[Chicken]
716
00:48:39,096 --> 00:48:40,896
Ta-da!
717
00:48:40,896 --> 00:48:43,476
You're going!
718
00:48:43,476 --> 00:48:45,286
Finally going!
719
00:48:46,776 --> 00:48:50,486
You're finally going!
720
00:48:53,356 --> 00:48:54,786
Gosh...
721
00:48:55,756 --> 00:48:58,276
I think it's suspicious.
722
00:48:58,276 --> 00:49:00,866
You're rushing into this way too fast.
723
00:49:00,866 --> 00:49:02,676
Yeo Reum, be honest.
724
00:49:02,676 --> 00:49:03,826
You have your dowry in your tummy, huh?
725
00:49:03,826 --> 00:49:05,676
It's not like that. Geez...
726
00:49:06,846 --> 00:49:09,616
If you truly are not with a baby,
727
00:49:09,616 --> 00:49:11,446
if so...
728
00:49:15,276 --> 00:49:17,516
- Gosh.
- Okay.
729
00:49:17,516 --> 00:49:18,736
Bottoms up!
730
00:49:18,736 --> 00:49:20,676
Gosh, seriously.
731
00:49:27,246 --> 00:49:29,726
- Happy now?
- I guess she's not.
732
00:49:29,726 --> 00:49:32,526
You are doing this pretty fast, I must say.
733
00:49:32,546 --> 00:49:35,946
Are you sure you're okay rushing in like this?
734
00:49:35,956 --> 00:49:38,216
I feel like crying all of a sudden.
735
00:49:38,216 --> 00:49:42,026
I'm not ready to let you go, Unni.
736
00:49:42,026 --> 00:49:45,486
I didn't intend to get married so quickly, either.
737
00:49:45,486 --> 00:49:48,446
Things just fell into place so fast.
738
00:49:48,446 --> 00:49:50,336
Both of our parents want us to rush as well.
739
00:49:50,336 --> 00:49:52,306
That's right.
740
00:49:52,306 --> 00:49:54,086
Getting married is like that.
741
00:49:54,086 --> 00:49:56,446
Once you decide to go through with it, the rest of the prep happens quickly.
742
00:49:56,446 --> 00:49:59,136
Honey, Hyun So, Honey, Hyun So, hey!
743
00:49:59,136 --> 00:50:00,396
What, what, what?
744
00:50:00,396 --> 00:50:03,826
I heard Kim In Woo said you should just move in since he's got everything prepared.
745
00:50:03,826 --> 00:50:06,636
To prevent from thing falling apart,
746
00:50:06,636 --> 00:50:09,026
shouldn't they sign the marriage license first?
747
00:50:09,026 --> 00:50:12,466
Yeo Reum unni isn't lacking anything.
748
00:50:12,466 --> 00:50:15,586
Unni, don't put yourself down.
749
00:50:15,586 --> 00:50:19,226
Don't even sign the marriage license until you get pregnant.
750
00:50:19,226 --> 00:50:22,116
Who should I listen to?
751
00:50:22,116 --> 00:50:24,076
But where is Jae Hoon?
752
00:50:24,076 --> 00:50:25,106
How come he's nowhere to be seen?
753
00:50:25,106 --> 00:50:27,206
Don't know. I couldn't reach him on the phone at all lately.
754
00:50:27,206 --> 00:50:29,916
- I can't reach my oppa, either.
- Me, neither.
755
00:50:29,916 --> 00:50:32,976
I've been too busy with the wedding prep, so I couldn't see him.
756
00:50:54,476 --> 00:50:56,846
- Are you here alone?
- Yes.
757
00:50:56,846 --> 00:51:00,636
Will you buy me a drink?
758
00:51:02,156 --> 00:51:04,996
I don't really want to buy you a drink.
759
00:51:04,996 --> 00:51:07,086
What the?
760
00:51:07,086 --> 00:51:09,116
How annoying.
761
00:51:10,146 --> 00:51:12,076
I am annoying.
762
00:51:26,656 --> 00:51:28,386
How do you feel?
763
00:51:28,386 --> 00:51:30,836
You're about to become a married woman soon.
764
00:51:31,786 --> 00:51:34,326
It doesn't seem real yet.
765
00:51:34,326 --> 00:51:38,226
You've gone through all this ten years ago when you were much younger.
766
00:51:38,226 --> 00:51:39,566
I have...
767
00:51:39,566 --> 00:51:41,366
so much respect for you.
768
00:51:43,716 --> 00:51:47,976
Wedding preparation is just be beginning.
769
00:51:47,976 --> 00:51:52,796
Going forward, you'll have many more chances...
770
00:51:52,796 --> 00:51:55,926
many more chances for you to respect me.
771
00:51:56,906 --> 00:51:58,206
What in the world?
772
00:52:01,466 --> 00:52:05,026
I want to ask you something.
773
00:52:06,576 --> 00:52:09,066
Did anything happen with Jae Hoon?
774
00:52:09,066 --> 00:52:10,736
What happening?
775
00:52:12,626 --> 00:52:15,996
I guess I overreacted all by myself.
776
00:52:15,996 --> 00:52:18,876
I just wanted you and Jae Hoon
777
00:52:18,876 --> 00:52:22,346
to get together.
778
00:52:22,346 --> 00:52:24,626
So I gave Jae Hoon some ideas.
779
00:52:24,626 --> 00:52:26,326
Telling him to confess his feelings for you.
780
00:52:27,886 --> 00:52:29,576
And?
781
00:52:29,576 --> 00:52:30,886
What did he say?
782
00:52:30,886 --> 00:52:33,296
Who cares about his reaction?
783
00:52:33,296 --> 00:52:36,706
In the end, nothing happened
784
00:52:36,706 --> 00:52:39,966
and you're marrying Kim In Woo this weekend.
785
00:52:42,186 --> 00:52:43,596
What in the world?
786
00:52:44,466 --> 00:52:46,266
What's with your facial expression?
787
00:52:47,336 --> 00:52:50,566
Were you interested in Park Jae Hoon?
788
00:52:50,566 --> 00:52:52,556
Well, not exactly interested...
789
00:52:52,556 --> 00:52:54,156
For a moment there...
790
00:52:55,076 --> 00:52:57,116
I was a little bit confused.
791
00:52:57,116 --> 00:52:58,756
Oh, my gosh!
792
00:53:00,796 --> 00:53:03,526
You're not going to regret this, are you?
793
00:53:04,416 --> 00:53:07,356
You're happy about marrying Kim In Woo, right?
794
00:53:07,356 --> 00:53:08,826
Hye Jin,
795
00:53:08,826 --> 00:53:11,026
this thing called happiness...
796
00:53:11,026 --> 00:53:13,656
isn't somewhere special.
797
00:53:14,916 --> 00:53:17,926
When I used to date without considering marriage,
798
00:53:17,926 --> 00:53:20,196
there was a certain tension
799
00:53:20,196 --> 00:53:22,026
or anxiety.
800
00:53:23,066 --> 00:53:25,566
Wanting to look good to the other person
801
00:53:25,566 --> 00:53:28,196
and wanting to be a pretty good catch.
802
00:53:28,196 --> 00:53:31,036
Wanting to be loved and wanting to give love.
803
00:53:31,036 --> 00:53:33,486
That tension is the beauty of a dating relationship.
804
00:53:33,486 --> 00:53:35,206
But...
805
00:53:35,206 --> 00:53:37,176
right now...
806
00:53:37,176 --> 00:53:39,116
my heart is at absolute peace.
807
00:53:39,116 --> 00:53:41,606
I don't have to try harder
808
00:53:41,606 --> 00:53:44,346
and I don't have to be nervous.
809
00:53:44,346 --> 00:53:46,046
I just...
810
00:53:46,046 --> 00:53:50,086
have the love that is mine no matter what.
811
00:53:52,636 --> 00:53:55,896
That feeling of security is the beauty of marriage.
812
00:53:55,896 --> 00:53:59,456
I'm really going to live happily ever after.
813
00:54:02,096 --> 00:54:04,386
I'm getting married!
814
00:54:04,386 --> 00:54:07,356
Goo Yeo Reum!
815
00:54:07,356 --> 00:54:10,906
- I'm getting married!
- You have to be happy!
816
00:54:10,906 --> 00:54:12,976
I'll be happier than anyone in the world.
817
00:54:14,456 --> 00:54:16,076
Of course.
818
00:55:18,226 --> 00:55:19,956
What are you doing here?
819
00:55:20,916 --> 00:55:23,046
I came because I missed you.
820
00:55:25,646 --> 00:55:27,576
What did you want to say to me?
821
00:55:28,686 --> 00:55:31,196
Don't marry Kim In Woo.
822
00:55:31,196 --> 00:55:32,966
Date me.
823
00:55:35,316 --> 00:55:38,916
I can't promise you the next step, but
824
00:55:38,916 --> 00:55:42,166
I want to try dating you.
825
00:56:16,446 --> 00:56:19,066
Aigoo, congratulations! Really!
826
00:56:19,066 --> 00:56:21,446
Congratulations!
827
00:56:21,446 --> 00:56:23,686
I'm old. I'm too old.
828
00:56:24,576 --> 00:56:27,116
Aigoo, we're all getting old...
829
00:56:27,116 --> 00:56:28,956
We're all what?
830
00:56:28,956 --> 00:56:31,716
Why are you so nervous?
831
00:56:31,716 --> 00:56:35,326
- You can't speak in front of her?
- Be quiet.
832
00:56:35,326 --> 00:56:37,776
Is that why you can't speak in front of me?
833
00:57:29,946 --> 00:57:33,086
- Hey.
- Where are you?
834
00:57:33,086 --> 00:57:34,196
I'm home.
835
00:57:34,196 --> 00:57:36,706
Aren't you going to Yeo Reum's wedding?
836
00:57:36,706 --> 00:57:38,526
I should go.
837
00:58:20,716 --> 00:58:22,486
Dear guests,
838
00:58:23,796 --> 00:58:25,456
I apologize.
839
00:58:28,956 --> 00:58:31,376
The wedding ceremony today
840
00:58:31,376 --> 00:58:33,286
will be canceled.
841
00:58:37,746 --> 00:58:39,416
I'm calling off the wedding.
842
00:58:39,416 --> 00:58:40,816
C-Calling off...
843
00:58:40,816 --> 00:58:42,456
Calling off the wedding?
844
00:59:55,146 --> 00:59:58,306
[Love is for Suckers]
845
00:59:58,306 --> 01:00:00,626
Yeo Reum, we have our wedding in ten minutes.
846
01:00:00,626 --> 01:00:03,656
You shouldn't have let me hear this ten minutes before our wedding!
847
01:00:03,656 --> 01:00:06,406
Forget going to work. I just want to run away.
848
01:00:06,406 --> 01:00:08,196
Even after embarrassing myself like this,
849
01:00:08,196 --> 01:00:11,206
would I be able to go on as if nothing ever happened?
850
01:00:11,206 --> 01:00:13,976
You didn't do anything wrong, so you don't need to be embarrassed.
851
01:00:13,976 --> 01:00:15,236
Hey, Goo Yeo Reum!
852
01:00:15,236 --> 01:00:17,526
Didn't you do a proper background check of all the participants?
853
01:00:17,526 --> 01:00:21,236
Find a substitute. Don't bring in just some loser. Bring your friend Park Jae Hoon.
854
01:00:21,236 --> 01:00:22,636
Come with me somewhere.
855
01:00:22,636 --> 01:00:24,036
Why are you asking me to do that?
856
01:00:24,036 --> 01:00:25,896
I need you.
61724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.