All language subtitles for Kolchak.The.Night.Stalker.S01E01.The.Ripper.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,184 --> 00:01:23,531 If by chance you happened to be in the Windy City... 2 00:01:23,566 --> 00:01:26,293 between May 28 and June 2 of this year, 3 00:01:26,327 --> 00:01:29,537 you would have had very good reason to be terrified. 4 00:01:29,572 --> 00:01:31,953 During this period, Chicago was being stalked... 5 00:01:31,988 --> 00:01:34,749 by a horror so frightening, so fascinating, 6 00:01:34,784 --> 00:01:37,545 that it ranks with the great mysteries of all times. 7 00:01:37,580 --> 00:01:41,377 It's been the fictional subject of novels, plays, films, even an opera. 8 00:01:42,654 --> 00:01:46,278 Now, here are the true facts. 9 00:01:56,599 --> 00:01:58,635 May 21. 3:00 a.m. 10 00:01:58,670 --> 00:02:02,639 Across the state line at Werner's Boom-Boom Room in Milwaukee, Wisconsin, 11 00:02:02,674 --> 00:02:05,470 Michele Shifman, a dancer-- whatever-- had just done her last number. 12 00:02:07,299 --> 00:02:10,302 - I mean, really her last number. - 13 00:02:41,506 --> 00:02:43,473 Hey! Grab that guy! 14 00:02:50,549 --> 00:02:52,344 May 24. 11:30 p.m. 15 00:02:52,379 --> 00:02:54,829 Three days later. Milwaukee again. 16 00:02:54,864 --> 00:02:58,108 Debbie Fielder: 22, 5 feet 9, weight 120. 17 00:02:58,143 --> 00:03:01,733 Hobbies: breaking horses and collecting bone china. 18 00:03:01,767 --> 00:03:05,564 Debbie wanted to be successful. She should have settled for being alive. 19 00:03:09,189 --> 00:03:12,882 - 20 00:03:21,649 --> 00:03:24,031 May 25. 10:00 a.m. Tony Vincenzo and I... 21 00:03:24,065 --> 00:03:27,241 were debating my coverage of the robbery at First County Bank and Trust... 22 00:03:27,276 --> 00:03:30,865 where thieves had escaped with over $100,000. 23 00:03:30,900 --> 00:03:32,936 - For reasons I have never been able to understand, 24 00:03:32,971 --> 00:03:37,044 Vincenzo has always confused my reporter's clever ingenuity... 25 00:03:37,078 --> 00:03:39,667 with what he calls high-handed lunacy. 26 00:03:39,702 --> 00:03:43,119 I did not state that I was a police officer. 27 00:03:43,153 --> 00:03:45,294 No, but you acted like the police commissioner. 28 00:03:45,328 --> 00:03:47,503 - Well-Well-- - You commandeered a private automobile. 29 00:03:47,537 --> 00:03:51,127 - You had six people under arrest. - They were interfering. 30 00:03:51,161 --> 00:03:53,923 Because of them, I missed one of the biggest stories of the year, 31 00:03:53,957 --> 00:03:56,028 so I-I placed them under citizen's arrest. 32 00:03:56,063 --> 00:03:58,099 - That's my right. - I have a few rights too. 33 00:03:58,134 --> 00:04:00,792 And I plan on exercising one right now. 34 00:04:00,826 --> 00:04:02,828 - Well, let me-- - 35 00:04:12,459 --> 00:04:15,220 - Now, I-- - Last night-- 36 00:04:15,255 --> 00:04:17,636 Last night, in one brief moment of total madness, 37 00:04:17,671 --> 00:04:19,293 you managed to tear asunder the many ties... 38 00:04:19,328 --> 00:04:21,537 that this news service has built up over a period of years... 39 00:04:21,571 --> 00:04:24,333 with the police department and Captain Warren, 40 00:04:24,367 --> 00:04:26,576 who hates you by the way-- a lot. 41 00:04:29,993 --> 00:04:32,927 Okay. What's the bottom line? 42 00:04:34,032 --> 00:04:36,690 The bottom line. Carl, 43 00:04:36,724 --> 00:04:39,209 Miss Emily went on vacation this morning. 44 00:04:42,385 --> 00:04:46,182 - Good morning, Miss Emily. 45 00:04:47,597 --> 00:04:49,116 Go play with your pimples. 46 00:04:50,704 --> 00:04:52,671 - How's it goin'? - Have you read these? 47 00:04:52,706 --> 00:04:55,536 - Have you ever read any of these letters? - Sure, I have. 48 00:04:55,571 --> 00:04:57,642 "Dear Emily. When a person has been doing... 49 00:04:57,676 --> 00:04:59,851 something rather personal with another person, 50 00:04:59,885 --> 00:05:02,612 "and she finds out the same thing has been going on with other persons, 51 00:05:02,647 --> 00:05:05,857 "many of whom are personal friends or related, 52 00:05:05,891 --> 00:05:08,031 what is a person to do?" 53 00:05:08,066 --> 00:05:10,620 Sure, you get a few screwballs. 54 00:05:10,655 --> 00:05:13,313 - But, by and large, they're mostly sincere people. - Mmm. 55 00:05:13,347 --> 00:05:15,418 They're just bewildered, confused. That's all. 56 00:05:15,453 --> 00:05:18,421 Now, Carl, all they want are some simple, honest answers-- 57 00:05:18,456 --> 00:05:20,665 homespun, grassroots. 58 00:05:20,699 --> 00:05:24,565 Homespun, grassroots, huh? You mean, don't go for a Pulitzer. 59 00:05:24,600 --> 00:05:26,395 - Right. - Right. 60 00:05:26,429 --> 00:05:28,845 Now, answer every letter with a return envelope. 61 00:05:28,880 --> 00:05:31,676 Look, this is only for a week, Carl, until Emily gets back. 62 00:05:31,710 --> 00:05:33,885 Sure. 63 00:05:33,919 --> 00:05:35,783 "Dear Emily: The three dumbest things in the world... 64 00:05:35,818 --> 00:05:37,095 are you, your column and your paper. 65 00:05:37,129 --> 00:05:40,063 "I am overwhelmed by the accumulated dumbness. 66 00:05:40,098 --> 00:05:43,515 P.S. Do you know of a cure for acne? A friend of mine has it." 67 00:05:44,999 --> 00:05:47,485 Hang in there. 68 00:05:47,519 --> 00:05:49,314 Miss Emily. 69 00:05:49,349 --> 00:05:53,145 - Let it all hang out, "Uptight." - Updyke! 70 00:05:53,180 --> 00:05:55,424 - Certainly. - Oh! 71 00:05:59,082 --> 00:06:00,808 "Dear Emily, Since I last wrote you, 72 00:06:00,843 --> 00:06:03,984 "the man across from me at the south end of Wilton Park has come back. 73 00:06:04,018 --> 00:06:07,436 "He is up to his old tricks, prowling around nights in that foolish costume, 74 00:06:07,470 --> 00:06:10,197 "looking right through me with his x-ray eyes. 75 00:06:10,231 --> 00:06:14,512 Can he kill me with his eyes, or will they only make me sterile?" 76 00:06:23,141 --> 00:06:25,143 - Kolchak! Where do you think you're going? - I'm goin' out! 77 00:06:25,177 --> 00:06:27,283 I can't stand it. I'm goin' to see what's around the Loop. 78 00:06:27,317 --> 00:06:31,149 What's happening around here is the "Miss Emily" column, not anything on the Loop. 79 00:06:31,183 --> 00:06:33,289 Kolchak! Come back here! 80 00:06:33,323 --> 00:06:37,535 May 26. Laramie Street. 3:55 a.m. Chicago. 81 00:06:37,569 --> 00:06:40,469 Miss Laura Maresco: age 24, a masseuse. 82 00:06:40,503 --> 00:06:43,126 She was fond of stuffed animals and had been given one as a gift... 83 00:06:43,161 --> 00:06:46,129 by an exceptionally satisfied customer. 84 00:06:46,164 --> 00:06:48,994 She was anxious to get home and find a place for it in her bedroom. 85 00:07:03,181 --> 00:07:05,908 Code 5. All cars respond. 86 00:07:05,942 --> 00:07:10,533 Homicide suspect on building at intersection of Laramie and Pulaski. 87 00:07:10,568 --> 00:07:13,260 Detain all matching description. 88 00:07:13,294 --> 00:07:15,262 Code 5. Code 5. 89 00:07:15,296 --> 00:07:17,195 - All cars respond. 90 00:07:23,891 --> 00:07:26,687 Hey! Where do you think you're goin'? You can't drive over the sidewalk! 91 00:07:40,736 --> 00:07:44,705 Get more light on that rooftop! 92 00:07:51,298 --> 00:07:53,887 Where's Bolton? We need a marksman with a scope! 93 00:07:55,716 --> 00:08:00,272 Unit 3! Unit 3! Cover the back alley! 94 00:08:12,492 --> 00:08:14,977 - Grab him! Grab him! - Get his legs! 95 00:08:15,011 --> 00:08:17,255 Get a rope! Get a rope! Watch that arm! 96 00:08:17,289 --> 00:08:20,120 - Get him by the legs! - Give it to me! 97 00:08:43,661 --> 00:08:45,663 May 28. 1:00 a.m. 98 00:08:45,697 --> 00:08:48,320 They had the Ripper trapped, treed and cornered, but he got away. 99 00:08:48,355 --> 00:08:51,600 And later, no one could agree on what they saw. 100 00:09:00,781 --> 00:09:02,680 Yeah, yeah. Yeah? 101 00:09:05,579 --> 00:09:07,857 Well? Nothin'. 102 00:09:09,618 --> 00:09:11,861 Nothin'. It's just-just sheer mud. 103 00:09:11,896 --> 00:09:13,311 What'd I do wrong? 104 00:09:13,345 --> 00:09:16,314 That pocket strobe light you got won't reach over 20 feet, 105 00:09:16,348 --> 00:09:18,627 so you just got a lot of headlights. 106 00:09:18,661 --> 00:09:20,663 Some nice shots of the back of his head. 107 00:09:20,698 --> 00:09:22,976 Yeah, well, send me up the prints when they're dry, will you? 108 00:09:23,010 --> 00:09:25,772 - You want these? - Would I ask? 109 00:09:25,806 --> 00:09:27,912 - Anything you say. - 110 00:09:29,189 --> 00:09:31,467 Carl? 111 00:09:31,501 --> 00:09:34,435 I think you've missed the tone of "Dear Emily." 112 00:09:34,470 --> 00:09:37,991 These answers are a little terse, almost cynical. 113 00:09:38,025 --> 00:09:42,236 Like this one, for instance. "Dear Exhausted, You have an x-rated boyfriend. 114 00:09:42,271 --> 00:09:44,584 Tell him to clean up his act or get booked in another house." 115 00:09:44,618 --> 00:09:46,965 Come on. That's just not Emily. 116 00:09:50,831 --> 00:09:53,247 - What do you think you're doing? - 117 00:09:53,282 --> 00:09:55,698 "Late last night, the brutal murder of Laura Maresco, 24"-- 118 00:09:55,733 --> 00:09:57,700 That's not your assignment. That's somebody else's assignment. 119 00:09:57,735 --> 00:09:59,875 You are Miss Emily. Miss Emily, remember? 120 00:09:59,909 --> 00:10:01,911 Who'd you assign it to? - Updyke. 121 00:10:01,946 --> 00:10:04,051 - You didn't! You wouldn't! - Yes, I did, and it's his assignment. 122 00:10:04,086 --> 00:10:06,019 You could learn an awful lot from Ron Updyke. 123 00:10:06,053 --> 00:10:09,298 - He was financial editor for five years. - Financial adviser, huh? 124 00:10:09,332 --> 00:10:11,403 Yeah. Mortgages, interest rates, soybean futures. 125 00:10:11,438 --> 00:10:13,371 - What has that got to do with the news? - 126 00:10:28,179 --> 00:10:31,838 It was horrible. Horrible. 127 00:10:31,872 --> 00:10:34,392 Have you got any background on the murdered girl, Ron? 128 00:10:37,326 --> 00:10:40,156 She's dead. Throat cut. 129 00:10:40,191 --> 00:10:42,227 Her head was nearly severed from her body. 130 00:10:42,262 --> 00:10:44,264 Did you get that from the coroner's report? 131 00:10:44,298 --> 00:10:46,404 I got it from a reporter from the Herald. 132 00:10:46,438 --> 00:10:48,130 He actually saw the body. 133 00:10:49,027 --> 00:10:51,340 Hesaw the body. 134 00:10:51,374 --> 00:10:53,791 Well, what did you do, Ron? 135 00:10:53,825 --> 00:10:57,311 Well, I went to where she was... murdered. 136 00:10:57,346 --> 00:11:00,142 - It was-- - Horrible? 137 00:11:00,176 --> 00:11:03,628 Exactly. May I go home? 138 00:11:05,078 --> 00:11:07,425 - Go home, Ron. - Thank you. 139 00:11:07,459 --> 00:11:09,427 Yeah. 140 00:11:14,881 --> 00:11:16,676 Horrible. 141 00:11:27,963 --> 00:11:31,069 And that's about all we have in the way of positive information... 142 00:11:31,104 --> 00:11:33,485 on the homicide at this time. 143 00:11:33,520 --> 00:11:36,661 In the meantime, a description of the suspect is being circulated, 144 00:11:36,696 --> 00:11:39,871 and we expect to have more information in 48 hours. 145 00:11:39,906 --> 00:11:42,978 - Uh. Question. Question. - Good day, gentlemen. 146 00:11:43,012 --> 00:11:46,084 - Question. Question. - Take your hat off. 147 00:11:47,672 --> 00:11:49,639 Can you explain how the suspect jumped... 148 00:11:49,674 --> 00:11:53,229 from the top of a four-story building and survived? 149 00:11:53,264 --> 00:11:55,887 There are a number of possible explanations. 150 00:11:55,922 --> 00:11:57,509 The fall might have been broken by something. 151 00:11:57,544 --> 00:12:00,271 He might have dropped from a lower floor, fire escape. 152 00:12:00,305 --> 00:12:02,791 Might have, but didn't. I know. I was there. I saw it. 153 00:12:02,825 --> 00:12:05,655 I also saw him make scrap metal out of one of your patrol cars. 154 00:12:05,690 --> 00:12:08,797 Don't you worry about our patrol cars. 155 00:12:08,831 --> 00:12:13,215 As I think Mr. Vincenzo explained to you, you're not the police commissioner. 156 00:12:18,358 --> 00:12:22,672 I've given you all I have on the subject. Thank you, gentlemen. 157 00:12:22,707 --> 00:12:25,330 I'm no gentleman. What about the letter? When can I publish it? 158 00:12:25,365 --> 00:12:27,919 When it comes out of analysis, you'll be the first to know. 159 00:12:27,954 --> 00:12:30,059 - What letter? - A letter from the Ripper. 160 00:12:30,094 --> 00:12:32,441 If it's from the Ripper, how come you've got it? 161 00:12:32,475 --> 00:12:34,615 Because it's evidence, Mr. Kolchak. Evidence. 162 00:12:34,650 --> 00:12:37,791 Well, if it's from the Ripper, it's also news, Mr. Warren. News. 163 00:12:37,826 --> 00:12:39,828 Captain Warren. Take your hat off. 164 00:12:39,862 --> 00:12:42,382 What-What makes it so special, Captain? 165 00:12:42,416 --> 00:12:45,937 I mean, every newspaper in town's been getting Ripper letters from these kooks. 166 00:12:45,972 --> 00:12:48,388 This may shock you, Mr. Kolchak, 167 00:12:48,422 --> 00:12:51,080 but we withheld from the press certain things... 168 00:12:51,115 --> 00:12:54,290 the Ripper did to Miss Laura Maresco's body. 169 00:12:54,325 --> 00:12:56,085 Now, the letter that Miss Plumm received... 170 00:12:56,120 --> 00:12:58,708 describes in detail what those things were. 171 00:12:58,743 --> 00:13:01,884 - Do you grasp the implication? - Well-- 172 00:13:01,919 --> 00:13:04,784 Now, Miss Plumm's newspaper has agreed to withhold the letter... 173 00:13:04,818 --> 00:13:07,648 in the interest of responsible journalism. 174 00:13:07,683 --> 00:13:11,169 May I ask the same consideration from you all? 175 00:13:17,417 --> 00:13:18,556 Jane Plumm is fat. 176 00:13:18,590 --> 00:13:21,007 She talks a lot about water retention, big bones, 177 00:13:21,041 --> 00:13:23,078 but I have to believe the six or eight meals a day... 178 00:13:23,112 --> 00:13:26,184 with snacks in-between to keep up her strength has a lot to do with it. 179 00:13:26,219 --> 00:13:28,393 And Plumm is a reporter however. 180 00:13:28,428 --> 00:13:31,638 We have mutual respect, mutual trust. 181 00:13:31,672 --> 00:13:33,640 I don't trust you, Kolchak. 182 00:13:33,674 --> 00:13:36,332 You'd double-cross your own fairy godmother for a story. 183 00:13:36,367 --> 00:13:38,472 Why, Jane, how can you say a thing like that? 184 00:13:38,507 --> 00:13:40,923 Now, you know me better than that. 185 00:13:40,958 --> 00:13:43,615 Tell me. Tell me, what was in the letter? 186 00:13:43,650 --> 00:13:45,514 What have you got to trade? 187 00:13:45,548 --> 00:13:48,344 How about a sack of "Dear Emily" letters... 188 00:13:48,379 --> 00:13:50,381 sodden with the tears of humanity? 189 00:13:50,415 --> 00:13:53,211 Great reference material. Four novels in it at the very least. 190 00:13:53,246 --> 00:13:56,249 I'll have a tongue sandwich-- triple-decker-- 191 00:13:56,283 --> 00:13:59,114 a side of fries, macaroni salad, 192 00:13:59,148 --> 00:14:01,461 a root beer float-- two scoops-- 193 00:14:01,495 --> 00:14:03,704 and a piece of pecan pie. 194 00:14:04,705 --> 00:14:06,155 Chili. 195 00:14:06,190 --> 00:14:08,640 My editor wants me to come up with a series of features on the murders, 196 00:14:08,675 --> 00:14:10,711 but I can't come up with an angle. 197 00:14:10,746 --> 00:14:14,336 You know the sort of junk we print-- lurid, sensational. 198 00:14:14,370 --> 00:14:16,372 - Got any ideas? - Yeah. Lots of 'em. 199 00:14:16,407 --> 00:14:18,581 - Well? - Well? 200 00:14:18,616 --> 00:14:20,204 Okay. 201 00:14:20,238 --> 00:14:24,208 Besides what Warren said, the letter also had a P.S.-- a rhyme. 202 00:14:24,242 --> 00:14:28,108 "And now a pretty girl will die so Jack can have his kidney pie." 203 00:14:28,143 --> 00:14:31,111 - I don't get it. - The murderer cut out her kidneys. 204 00:14:31,146 --> 00:14:33,355 Just like the original Ripper. 205 00:14:33,389 --> 00:14:37,221 There have been a lot of these mutilation murders all over the world. 206 00:14:37,255 --> 00:14:39,223 - It's a contagious psychosis. - Oh, Jane. 207 00:14:39,257 --> 00:14:41,811 That's my theory, and I've checked it out with a few psychiatrists. 208 00:14:41,846 --> 00:14:44,262 There's a definite pattern to the killings. 209 00:14:44,297 --> 00:14:46,368 - They seem to come in bunches. - Hookers? 210 00:14:46,402 --> 00:14:48,611 Mostly. Some semipros. 211 00:14:48,646 --> 00:14:50,959 There was an Italian who specialized in flower girls. 212 00:14:50,993 --> 00:14:53,030 - Mm-hmm. - Dismembered five of them. 213 00:14:53,064 --> 00:14:55,895 Okay. I got a great headline for you. 214 00:14:57,793 --> 00:14:59,346 "Cannibalism!" 215 00:15:00,692 --> 00:15:02,971 Cannibalism. 216 00:15:03,005 --> 00:15:06,353 - Oh! I love it. - Mm-hmm. 217 00:15:06,388 --> 00:15:08,597 Thanks, Kolchak. 218 00:15:12,497 --> 00:15:14,568 May 29. 11:00 p.m. The Loop. 219 00:15:14,603 --> 00:15:18,641 Chicago's answer to Times Square. Miles of neon, crowds, excitement... 220 00:15:18,676 --> 00:15:21,058 and the usual big-city tourist traps. 221 00:15:21,092 --> 00:15:24,406 And that night, a very unusual tourist. 222 00:15:30,032 --> 00:15:34,726 You can have the hot oil rub with or without the vibrator and sauna. 223 00:15:34,761 --> 00:15:37,212 There's also the regular massage with talcum. 224 00:15:41,975 --> 00:15:44,357 If you'll wait in the room on the right, 225 00:15:44,391 --> 00:15:46,359 I'll be right with you. 226 00:15:52,227 --> 00:15:56,507 Cheryl? Watch the desk. I got a customer. 227 00:15:56,541 --> 00:15:58,543 He's weird. He's weird. 228 00:16:24,155 --> 00:16:26,226 Press. 229 00:16:26,261 --> 00:16:30,990 Ron Updyke. Independent News Service. 230 00:16:34,476 --> 00:16:37,410 How tall was he? - Press. Pardon me. 231 00:16:37,444 --> 00:16:38,998 Press. 232 00:16:40,620 --> 00:16:43,105 Can you describe what the man was wearing? 233 00:16:51,562 --> 00:16:53,495 Press. 234 00:16:56,774 --> 00:16:58,741 Hmm. 235 00:17:01,123 --> 00:17:03,194 Oh! Excuse me. 236 00:17:03,229 --> 00:17:05,714 Oh. Oh. 237 00:17:05,748 --> 00:17:07,750 Where's the men's room? 238 00:17:12,031 --> 00:17:13,894 Where do you think you're goin'? 239 00:17:13,929 --> 00:17:16,690 Carl Kolchak, I.N.S. Remember? 240 00:17:16,725 --> 00:17:19,417 - You got a man there already. - No, no. That's a mistake. 241 00:17:19,452 --> 00:17:22,420 - No. He handles want ads. - I got orders. 242 00:17:22,455 --> 00:17:25,596 - Look. Captain Warren and I may have had our little-- - Move along. Move along. 243 00:17:25,630 --> 00:17:28,530 - It-It says-- - 244 00:17:38,609 --> 00:17:41,784 - All right, all right, all right! 245 00:17:43,683 --> 00:17:45,650 Hey, wh-what happened? 246 00:17:45,685 --> 00:17:48,722 I was doin' about 30. A man runs out into the street. 247 00:17:48,757 --> 00:17:50,759 - I hit him. - In a cape yet. 248 00:17:51,725 --> 00:17:52,968 Where is he? 249 00:17:53,002 --> 00:17:55,177 - Tell him. - He walked away. 250 00:17:55,212 --> 00:17:59,216 - Walked away? - You're right. Nobody'd believe it. 251 00:18:05,014 --> 00:18:07,603 Yeah, you're right. Nobody would believe it. 252 00:18:37,081 --> 00:18:41,465 Carl. Your friend Jane-- Jane Plumm. 253 00:18:41,499 --> 00:18:43,536 - Yeah? - That's a feature lead? 254 00:18:45,745 --> 00:18:48,196 "The Ripper Murders: A Psychopathic Cannibal?" 255 00:18:48,230 --> 00:18:51,647 Hey, that's very good. She was looking for a good angle. 256 00:18:51,682 --> 00:18:55,168 It's a shame that Updyke-- or Uptight-- couldn't come up with as good a story. 257 00:18:55,203 --> 00:18:59,448 She offered to meet the Ripper and guarantee his safety, on his terms. 258 00:18:59,483 --> 00:19:01,070 No kidding? 259 00:19:01,105 --> 00:19:04,108 Well, if I were him, I'd meet her anyplace but a restaurant. 260 00:19:04,143 --> 00:19:06,248 What are you reading? What are you reading there? 261 00:19:06,283 --> 00:19:10,079 Nothing. It's just-- It's a-- It's a, uh-- 262 00:19:11,840 --> 00:19:14,325 "Ripper Murderers Throughout the Ages." 263 00:19:16,845 --> 00:19:18,916 "While most Ripper murderers... 264 00:19:18,950 --> 00:19:21,470 "were insanely courageous at their execution, 265 00:19:21,505 --> 00:19:25,267 New York Ripper Eugene Lang went into a frenzy and escaped." 266 00:19:25,302 --> 00:19:29,168 How many times do I have to tell you, Kolchak? This is not your story. 267 00:19:29,202 --> 00:19:31,273 Why do you behave like a four-year-old? 268 00:19:31,308 --> 00:19:33,965 - I know it's not my story. - Then what are you doing with this rot? 269 00:19:35,622 --> 00:19:38,660 - Helping Updyke. - He doesn't need any help. He's not helpless. 270 00:19:38,694 --> 00:19:40,386 No. I-I'm doing research for him. 271 00:19:40,420 --> 00:19:41,939 Let him do his own research. 272 00:19:41,973 --> 00:19:43,837 - He can't. He's a "bibliophiliac." - Huh? 273 00:19:43,872 --> 00:19:46,806 He's, uh, persona non grata down at the library. 274 00:19:46,840 --> 00:19:49,774 - He's what? - Yeah. Yeah. 275 00:19:49,809 --> 00:19:52,363 You see, he takes books out. 276 00:19:52,398 --> 00:19:55,194 He's got half the books in the library out, and they're all overdue. 277 00:19:55,228 --> 00:19:58,749 As a matter of fact, they've got a warrant out for his arrest. 278 00:19:58,783 --> 00:20:00,785 Well, that's not like Ron. 279 00:20:00,820 --> 00:20:03,995 Oh, I know, I know. I was terribly disturbed about it when I heard. 280 00:20:04,030 --> 00:20:06,929 I don't know. It must be some kind of a deep-seated illness, 281 00:20:06,964 --> 00:20:09,277 a compulsion of sorts, I guess. 282 00:20:09,311 --> 00:20:12,452 Bibliophiliac. 283 00:20:12,487 --> 00:20:16,180 - Biblio-- - Yeah. 284 00:20:16,215 --> 00:20:21,081 Well, whatever Updyke is suffering from, what about the "Miss Emily" letters? 285 00:20:21,116 --> 00:20:22,566 - They're all taken care of. - Are they? 286 00:20:22,600 --> 00:20:27,122 Oh, sure. Yeah. That's the only reason that I had time to help Ron. 287 00:20:27,156 --> 00:20:31,022 You see, Tony, what I've been trying to do here in the office... 288 00:20:31,057 --> 00:20:35,993 is establish a kind of an atmosphere of friendly relationships-- a rapport. 289 00:20:36,027 --> 00:20:38,409 Lord knows, life is hard enough... 290 00:20:38,444 --> 00:20:42,448 without all of that quibbling and nasty arguing. 291 00:20:42,482 --> 00:20:44,726 Well, I know mine certainly is. 292 00:20:44,760 --> 00:20:47,211 - Mmm. - Well, I'm glad to hear it. 293 00:20:47,246 --> 00:20:52,837 - Anything you can do to further that end-- - I'm glad you understand. 294 00:20:52,872 --> 00:20:56,289 - Where are you going? - Uh, furthering that end. 295 00:20:56,324 --> 00:20:59,603 I'm going down to the, uh, periodicals room of the main library... 296 00:20:59,637 --> 00:21:02,675 to look up a few articles for, uh, Ron. 297 00:21:06,023 --> 00:21:08,197 I'll, uh-- I'll see you around. 298 00:21:50,481 --> 00:21:52,966 You think you get screwball letters in the Dear Emilys? 299 00:21:53,001 --> 00:21:55,900 I am personally interviewing guys who claim to be the Ripper. 300 00:21:55,935 --> 00:21:57,764 I'm up to number 19. 301 00:21:59,214 --> 00:22:03,149 You are being very foolish, Jane. You are being dumb, Plumm. 302 00:22:03,183 --> 00:22:05,462 It's worth it. I get a feature byline, 303 00:22:05,496 --> 00:22:07,567 and I get to meet some interesting guys. 304 00:22:07,602 --> 00:22:09,604 - Yeah? - Weird, but interesting. 305 00:22:09,638 --> 00:22:12,158 That rag of yours-- how can they let you take chances like this? 306 00:22:12,192 --> 00:22:14,263 You're liable to get yourself killed. 307 00:22:14,298 --> 00:22:16,335 Ah, you sweetheart. 308 00:22:16,369 --> 00:22:19,407 - You're worried about me. - Yeah, I'm worried about you. 309 00:22:19,441 --> 00:22:21,236 Don't be. 310 00:22:23,790 --> 00:22:26,379 - What are you gonna do, kill him with jelly beans? - 311 00:22:26,414 --> 00:22:29,209 This would stop a love-crazed moose in his tracks, 312 00:22:29,244 --> 00:22:30,625 so it should be enough to stop Jack. 313 00:22:30,659 --> 00:22:32,212 Put that thing away, will you? 314 00:22:32,247 --> 00:22:34,870 There's no chance. All these guys operate exactly the same way-- 315 00:22:34,905 --> 00:22:37,321 almost as if they were the same man. 316 00:22:37,356 --> 00:22:41,152 That'd make him older than your suit, and that is saying a lot. 317 00:22:41,187 --> 00:22:44,466 - I'm serious. - That'd make him over 130 years old. 318 00:22:44,501 --> 00:22:48,125 - Right. - Wrong. It's a simple contagious psychosis. 319 00:22:48,159 --> 00:22:50,438 - Have I told you about my theory? - Yeah. Yeah, Jane. 320 00:22:50,472 --> 00:22:53,820 Yeah, you've told me all about your theory. Now you listen to mine. 321 00:22:53,855 --> 00:22:55,822 Now, they-they caught a Ripper in Germany-- 322 00:22:55,857 --> 00:22:57,652 one of many-- and they tried to hang him. 323 00:22:57,686 --> 00:22:59,378 They had a little trouble with the rope. 324 00:22:59,412 --> 00:23:01,552 However-- Here, let me show you some pictures. 325 00:23:01,587 --> 00:23:03,589 Here. I got-- Here. 326 00:23:03,623 --> 00:23:06,108 - See? See? Right there. - What? Where? 327 00:23:06,143 --> 00:23:08,835 On his throat. Right there. Can't you see it? Look. Right there. 328 00:23:08,870 --> 00:23:11,493 - It's a rope burn. - Could be a rope burn. 329 00:23:11,528 --> 00:23:13,875 - Yeah. - Could also be a carbuncle. 330 00:23:14,945 --> 00:23:16,947 Okay. 331 00:23:16,981 --> 00:23:21,192 Each one of these Rippers has killed five women. Correct? Hmm? 332 00:23:21,227 --> 00:23:22,780 Even you yourself said... 333 00:23:22,815 --> 00:23:25,990 that your Italian "flower girl" Ripper killed five, hmm? 334 00:23:26,025 --> 00:23:30,063 - So? - So our Chicago Ripper has got two victims left. 335 00:23:30,098 --> 00:23:32,687 If his pattern follows, he's gonna get both of them tonight. 336 00:23:32,721 --> 00:23:37,105 Not before I get my story. I'm interviewing three potential Rippers tonight. 337 00:23:37,139 --> 00:23:40,211 And besides, he's not gonna kill anybody. He promised. 338 00:23:40,246 --> 00:23:43,214 Oh, he promised. Oh, that's great. That's-- That's just great. 339 00:23:43,249 --> 00:23:46,286 No, it's true. He sent me another poem-- 340 00:23:46,321 --> 00:23:49,013 same thing that was written on the massage parlor mirror. 341 00:23:49,048 --> 00:23:54,018 "Jack is resting, be reborn, to finish up on Wednesday morn." 342 00:23:54,053 --> 00:23:58,264 Jane, listen to me. Don't get involved in this. 343 00:23:58,298 --> 00:24:00,853 Now, he wrote the same thing in London, 344 00:24:00,887 --> 00:24:04,788 and then he struck the night before in exactly the same place. 345 00:24:04,822 --> 00:24:09,137 Yeah, Kolchak, but that was the real Jack the Ripper. 346 00:24:14,073 --> 00:24:17,317 - Well, uh-- Uh-- 347 00:24:17,352 --> 00:24:19,734 Excuse me. I, uh-- I'll take, uh-- 348 00:24:19,768 --> 00:24:23,289 Uh, yeah, number seven. 349 00:24:23,323 --> 00:24:25,325 - Do you have that? - Yeah, it's my lucky number. 350 00:24:25,360 --> 00:24:27,327 This way, please. 351 00:24:36,716 --> 00:24:39,961 - Are you a tennis player? - Uh, what? No. No, why? 352 00:24:39,995 --> 00:24:42,446 Because your shoes are so funny. 353 00:24:42,481 --> 00:24:44,483 - I run a lot. - Ah, I see. 354 00:24:44,517 --> 00:24:47,520 Uh-- Miss, uh-- 355 00:24:47,555 --> 00:24:50,281 - Wh-Wh-What's your name? Susan? Susan. - Susan. 356 00:24:50,316 --> 00:24:53,422 Listen, Susan, I didn't-- I didn't really come here for a massage. 357 00:24:53,457 --> 00:24:55,252 - You didn't? - No. 358 00:24:55,286 --> 00:24:58,911 See, I think something is gonna happen here tonight. 359 00:24:58,945 --> 00:25:00,913 It could happen right here in this room. 360 00:25:00,947 --> 00:25:03,605 And you wanna be here with your camera recorder. 361 00:25:03,640 --> 00:25:07,160 That's right. Now, if there's someplace that I could wait. 362 00:25:07,195 --> 00:25:09,300 Hide. I wouldn't disturb anybody. 363 00:25:09,335 --> 00:25:11,958 - Where you could watch. - That's right. 364 00:25:11,993 --> 00:25:15,859 - Oh, no, no. Don't get-- Don't get the wrong idea. 365 00:25:15,893 --> 00:25:18,240 Please. My name is Carl Kolchak. 366 00:25:18,275 --> 00:25:20,829 - Hello, Carl. - Hi, Susan. 367 00:25:20,864 --> 00:25:23,211 I'm Officer Cortazzo, and you're under arrest. 368 00:25:23,245 --> 00:25:24,764 - Phil! - What? 369 00:25:24,799 --> 00:25:26,732 Shame on you, Kolchak. 370 00:25:27,767 --> 00:25:29,148 Now, wait. 371 00:25:29,182 --> 00:25:31,633 Lewd proposal. He wanted to watch me with someone. 372 00:25:31,668 --> 00:25:33,704 Wait a minute. Phil, come on. You know me. 373 00:25:33,739 --> 00:25:35,741 I always thought you were straight, Kolchak. 374 00:25:35,775 --> 00:25:40,021 - Well, I am str-- I am straight. - 375 00:25:40,055 --> 00:25:42,368 - Huh. These are his too, Phil. - Look-- 376 00:25:42,402 --> 00:25:45,026 - Is Warren gonna love this. - Wait. Phil, now, wait a minute. 377 00:25:45,060 --> 00:25:49,996 Would I be caught dead in a place like this if I weren't here under assignment? 378 00:25:50,031 --> 00:25:51,998 Now-- Look-Look-- Now, wait a minute. 379 00:25:52,033 --> 00:25:54,518 This is all a mistake. Will you let me put my shoes on? 380 00:25:54,553 --> 00:25:58,280 Please. Will you please let me-- There's glass all over the joint here! 381 00:25:58,315 --> 00:26:01,456 Look-Look-- Wait. Where-Where's Phil? Where's Phil? 382 00:26:01,490 --> 00:26:03,631 Phil knows I'm innocent. I don't like to watch girls. 383 00:26:03,665 --> 00:26:06,737 - You don't like to watch girls? - No, I don't-- No, and I'm not that way either. 384 00:26:06,772 --> 00:26:08,843 - Wait a minute. Wait. - Get 'im outta here. 385 00:26:08,877 --> 00:26:12,778 Now, wait! Listen, fellas. Can I tell you something? This is all a mistake. 386 00:26:14,607 --> 00:26:16,644 June 2. 1:20 a.m. 387 00:26:16,678 --> 00:26:19,474 Warren's plan was to get me out of the way, and it seemed to be working. 388 00:27:00,929 --> 00:27:02,724 I lucked out, and five minutes later... 389 00:27:02,759 --> 00:27:04,519 I was back in the middle of the action, 390 00:27:04,553 --> 00:27:07,142 just in time to watch Chicago's elite TAC squad... 391 00:27:07,177 --> 00:27:11,699 trying to pin down one man-- without any success. 392 00:27:11,733 --> 00:27:14,529 - 393 00:27:16,600 --> 00:27:19,430 - There he is up there. - 394 00:27:47,113 --> 00:27:51,290 Look out! Look out! He's comin' down! 395 00:28:08,203 --> 00:28:10,999 - Look out! - Watch out! Watch out! 396 00:28:15,072 --> 00:28:17,109 Watch out! Stay away from the hot fence! 397 00:28:23,425 --> 00:28:25,911 I hope you found our accommodations to your liking. 398 00:28:25,945 --> 00:28:28,879 - Terrific. - Thank you for your patience, Captain. 399 00:28:28,914 --> 00:28:32,020 - My film. You exposed my film. - We open all containers. 400 00:28:32,055 --> 00:28:35,196 - I had pictures of the Ripper. - You can take some more at his arraignment. 401 00:28:35,230 --> 00:28:38,164 Arraignment? Do you think this is a run-of-the-mill kook... 402 00:28:38,199 --> 00:28:39,510 you can go out and arrest? 403 00:28:39,545 --> 00:28:41,616 - Yes, I do. - You do. Well, you're wrong. 404 00:28:41,650 --> 00:28:43,687 You can't, you won't, and you'll never be able to. 405 00:28:43,722 --> 00:28:45,862 Oh, boy. - No, no. Wait a minute, Tony. 406 00:28:45,896 --> 00:28:48,243 This guy just doesn't thinkhe's the Ripper. He isthe Ripper. 407 00:28:48,278 --> 00:28:50,314 Have you ever heard of Jack the Ripper? 408 00:28:50,349 --> 00:28:53,559 Let me see if I understand you. Are you saying that our Ripper... 409 00:28:53,593 --> 00:28:57,839 is the same man who killed those seven women in London in the 1880s? 410 00:28:57,874 --> 00:29:01,325 1888 to be precise. And it was five-- always five women. 411 00:29:01,360 --> 00:29:05,467 He killed five women in and around the Place Pigalle in Paris... 412 00:29:05,502 --> 00:29:07,711 in the summer of 1888. 413 00:29:07,746 --> 00:29:09,955 Yeah. As a matter of fact, 414 00:29:09,989 --> 00:29:14,097 he has killed, mutilated and maimed over 70 women during the past 80 years... 415 00:29:14,131 --> 00:29:19,930 in 25 major cities from Vladivostok to Milwaukee. 416 00:29:19,965 --> 00:29:22,899 I'd better tell Doc Harris to stand by. 417 00:29:22,933 --> 00:29:25,625 I think we got a nut that needs certifying. 418 00:29:25,660 --> 00:29:28,801 For once be a cop instead of an ostrich! 419 00:29:28,836 --> 00:29:31,183 They tried to hang him in Germany, and they couldn't. 420 00:29:31,217 --> 00:29:33,668 On August 14, in 1904, 421 00:29:33,702 --> 00:29:37,396 a crack-shot, 12-man Athenian firing squad... 422 00:29:37,430 --> 00:29:40,330 tried three times to execute him and couldn't. 423 00:29:40,364 --> 00:29:42,642 Okay. 424 00:29:42,677 --> 00:29:44,713 Okay, let's just take Chicago, for example, right? 425 00:29:44,748 --> 00:29:48,234 Now, he has killed three women. 426 00:29:48,269 --> 00:29:51,859 He has jumped off of a four-story building and survived. 427 00:29:51,893 --> 00:29:55,207 He has been hit by an automobile going 30 miles an hour. 428 00:29:55,241 --> 00:29:58,313 And he has taken on your crack TAC squad... 429 00:29:58,348 --> 00:30:00,729 in a tooth-and-nail confrontation. 430 00:30:02,110 --> 00:30:05,355 Now, do you mean to tell me you're just gonna sit there... 431 00:30:05,389 --> 00:30:11,016 and tell me that this is just an ordinary guy you can go out and arrest? 432 00:30:11,050 --> 00:30:13,156 I can safely say that, Kolchak. 433 00:30:13,190 --> 00:30:16,055 Well, then you're sitting on your brains! 434 00:30:16,090 --> 00:30:21,095 Your superman is upstairs on the maximum-security floor. 435 00:30:48,881 --> 00:30:50,400 I wanna see that prisoner. 436 00:30:50,434 --> 00:30:52,402 Kolchak, he's in maximum security. 437 00:30:52,436 --> 00:30:55,923 You know what maximum security means? Nobody goes in. Nobody goes out. 438 00:30:55,957 --> 00:30:59,236 That prisoner-- he just broke out of maximum security! 439 00:30:59,271 --> 00:31:01,929 Uh-huh! Huh? Uh-huh! Sure. 440 00:31:01,963 --> 00:31:04,241 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 441 00:31:07,520 --> 00:31:09,902 Yeah. Yeah, operator, I'm still holding. 442 00:31:09,937 --> 00:31:13,216 Thanks. Jane's paper hasn't heard from her since this morning. 443 00:31:13,250 --> 00:31:15,390 - Talk to this guy when he gets on, will you? - About what? 444 00:31:15,425 --> 00:31:17,876 About the electric chair. Find out when it first went into use. 445 00:31:17,910 --> 00:31:20,775 You were a reporter. Dig. Go on, dig. 446 00:31:20,809 --> 00:31:24,572 - Oh, Bob? Captain Warren. - You still here? You must like it. 447 00:31:24,606 --> 00:31:26,712 Maybe you should spend a night in the slammer. 448 00:31:26,746 --> 00:31:28,956 It's a wild goose chase if you try to shoot that guy. 449 00:31:28,990 --> 00:31:30,543 We did it once. We can do it again. 450 00:31:30,578 --> 00:31:32,200 You did it once, and he smashed down a steel door. 451 00:31:32,235 --> 00:31:34,685 - How'd he do that? - He had an accomplice on the outside. 452 00:31:34,720 --> 00:31:36,756 He had an accomplice on the outside? What's happening? 453 00:31:36,791 --> 00:31:38,758 Will you shut up a minute! Not you. There's somebody else here. 454 00:31:38,793 --> 00:31:40,243 I talked to one of the guys on the TAC squad. 455 00:31:40,277 --> 00:31:42,314 It's that fence-- the electrified fence. That's what stopped him. 456 00:31:42,348 --> 00:31:44,626 - What'd you find out? What? - 1908. 457 00:31:44,661 --> 00:31:47,077 Think. In 1908, in New York City, they caught a Ripper. 458 00:31:47,112 --> 00:31:50,839 - I don't have time for this. - No. You gotta-- You better make time for it. 459 00:31:50,874 --> 00:31:53,256 Because that's one thing that he's got plenty of. 460 00:31:53,290 --> 00:31:55,465 And if you don't stop him now, he's gonna go on forever. 461 00:31:55,499 --> 00:31:57,743 You're an absurd man, Kolchak. 462 00:31:57,777 --> 00:31:59,503 Listen, it's electricity. Don't you understand? 463 00:31:59,538 --> 00:32:02,575 That's the only thing he was scared of in New York City in 1908. Do you know why? 464 00:32:06,683 --> 00:32:10,135 Because he was scared of the electric chair. That's why. 465 00:32:10,169 --> 00:32:13,310 The rest of those guys went to their deaths with smiles on their face. 466 00:32:18,350 --> 00:32:22,043 Hello, Mrs. Plumm? This is Carl Kolchak. Is Jane there? 467 00:32:22,078 --> 00:32:24,908 Well, I'm worried about her too. Where is she? You have any idea? 468 00:32:24,943 --> 00:32:28,325 Uh-huh. Yeah. Belmont Harbor. The fire department p-- 469 00:32:28,360 --> 00:32:32,053 Get-Get a piece of paper. Excuse me. Not you, Mrs. Plumm. 470 00:32:32,088 --> 00:32:34,987 Yeah. The fire department pier on the Chicago River. Yeah. 471 00:32:35,022 --> 00:32:37,886 And Wilton Park. Thank you very much. Thank you, Mrs. Plumm. Bye. 472 00:32:37,921 --> 00:32:40,337 - And Wilton Park. - Wilton Park! 473 00:32:40,372 --> 00:32:42,581 Kolchak? Kolchak! 474 00:32:45,066 --> 00:32:47,068 You got change for a quarter? 475 00:33:30,456 --> 00:33:31,699 Is that you, Jack? 476 00:33:44,988 --> 00:33:47,301 What in the world are you looking for? 477 00:33:47,335 --> 00:33:49,441 Nothing. I'm looking for nothing. 478 00:33:49,475 --> 00:33:51,995 Mr. Vincenzo took them away from you. 479 00:33:52,030 --> 00:33:55,723 - Took what away? - What you're looking for. 480 00:33:55,757 --> 00:33:59,658 - What? - The "Dear Emily" letters. 481 00:33:59,692 --> 00:34:02,074 - What'd he do with them? - I'm not gonna tell you. 482 00:34:02,109 --> 00:34:04,318 - Uptight. - Updyke. 483 00:34:04,352 --> 00:34:06,803 If you think that you were sickened by the murder of that girl, 484 00:34:06,837 --> 00:34:09,495 just imagine-- just think how sickened you're gonna be at your own murder! 485 00:34:09,530 --> 00:34:11,739 - Don't touch me! Don't you dare touch me! - What-- 486 00:34:18,608 --> 00:34:20,575 - 487 00:34:44,358 --> 00:34:47,326 - Oh. Mr. Vincenzo. 488 00:34:47,361 --> 00:34:51,054 The only elevator is out again. - Yes, terrible. 489 00:34:51,089 --> 00:34:53,332 - Mr. Vincenzo, it's almost 10:00. 490 00:34:53,367 --> 00:34:56,059 - Yeah, yeah. - Maybe you've forgotten-- my Ripper feature. 491 00:34:56,094 --> 00:34:58,372 The one I put on your desk-- the one you said you'd read. 492 00:34:58,406 --> 00:35:00,305 I read it, Updyke. I read it. 493 00:35:00,339 --> 00:35:03,756 If it's to go out over the wire for the morning editions, it'll have to go out by 10:00. 494 00:35:03,791 --> 00:35:06,449 10:00. Yeah, yeah. What? Oh, yeah, sure. 10:00. 495 00:35:06,483 --> 00:35:08,934 I thought I'd put it on the Teletype as is. It has been proofed. 496 00:35:08,968 --> 00:35:10,970 It's gonna need more than proofing, Ron. 497 00:35:11,005 --> 00:35:14,353 - Has Kolchak come back? - Uh-- I didn't tell him. 498 00:35:14,388 --> 00:35:17,356 - What do you think you're doing, Carl? 499 00:35:17,391 --> 00:35:19,358 What does it look like I'm doing, playing jacks? 500 00:35:19,393 --> 00:35:21,498 - It's on blue paper. - What's on blue paper? 501 00:35:21,533 --> 00:35:23,949 - A "Dear Emily" letter, postmarked about the eighth. - 502 00:35:23,983 --> 00:35:26,710 - It's almost 10:00. I have to send it. - Go ahead, Ron. 503 00:35:26,745 --> 00:35:28,540 The eighth? You mean there are letters there... 504 00:35:28,574 --> 00:35:30,231 that have gone unanswered since the eighth? 505 00:35:30,266 --> 00:35:32,785 - Sloppy. Sloppy. - Ron, hold it. Wait a minute. 506 00:35:32,820 --> 00:35:35,512 What about this letter? What's so important about it. 507 00:35:35,547 --> 00:35:37,273 A woman wrote a letter to "Dear Emily"... 508 00:35:37,307 --> 00:35:39,447 complaining about her neighbor who had x-ray eyes. 509 00:35:39,482 --> 00:35:43,658 She lives in Wilton Park. Wilton Park! 510 00:35:43,693 --> 00:35:46,282 Will you get off your upholstered seat and help me! 511 00:35:46,316 --> 00:35:48,491 Mr. Vincenzo, what's wrong with my story? 512 00:35:48,525 --> 00:35:52,080 It reads like an exposé of the massage parlors, Ron. 513 00:35:52,115 --> 00:35:54,600 That's my angle-- what really goes on inside a massage parlor. 514 00:35:54,635 --> 00:35:57,224 The excessive sensuality, the suggestive costumes. 515 00:35:57,258 --> 00:35:59,295 - Blue. Blue! - They have mirrors in the ceilings. 516 00:35:59,329 --> 00:36:03,022 - No. As a matter of fact, they're antique gold. - The paper. Blue paper. 517 00:36:03,057 --> 00:36:06,164 - What about the murders? - Frankly, there's not too much to say about them. 518 00:36:06,198 --> 00:36:09,028 No one even cares to discuss it, and I can certainly see why. 519 00:36:09,063 --> 00:36:11,065 That's it! That's the one! Leave everything just the way it is. 520 00:36:11,099 --> 00:36:13,550 I'll come back and clean it up. 521 00:36:13,585 --> 00:36:18,245 -What do you think about it? -Weren't you on your way to the john, Updyke? 522 00:36:41,337 --> 00:36:44,202 - What do you want? 523 00:36:44,236 --> 00:36:47,895 Miss Aganweiler? My name's Carl Kolchak. 524 00:36:47,929 --> 00:36:50,760 I'm with the Independent News Service. I'm here about your "Miss Emily" letter. 525 00:36:50,794 --> 00:36:55,213 - Uh, oh, yes. Go to the end of the walk. - What? 526 00:36:55,247 --> 00:36:58,802 - The end of the walk. - The end of the walk? 527 00:37:13,576 --> 00:37:16,130 Come on up. I'm number four. 528 00:37:16,164 --> 00:37:19,961 Turn right at the top of the stairs. 529 00:37:26,865 --> 00:37:29,177 Miss Aganweiler, here's your letter. 530 00:37:29,212 --> 00:37:31,870 - Show me some I.D. - I.D. 531 00:37:31,904 --> 00:37:36,081 Uh-huh. I.D. Carl Kolchak. See? 532 00:37:37,220 --> 00:37:39,257 - Okay. - Okay. 533 00:37:43,019 --> 00:37:46,678 Well, it's really more than I expected from the paper. 534 00:37:46,712 --> 00:37:48,921 - Yeah. - I read that column all the time. 535 00:37:48,956 --> 00:37:50,958 - Uh-huh? - Over here. 536 00:37:50,992 --> 00:37:53,340 Oh, yes. What a charming apartment you have. 537 00:37:53,374 --> 00:37:57,240 Yes. Is this all you do for Miss Emily? 538 00:37:57,275 --> 00:38:01,486 - Do? - Well, you know, check on weirdos. 539 00:38:01,520 --> 00:38:04,627 Well-- 540 00:38:04,661 --> 00:38:07,906 There's his house, right over there. 541 00:38:07,940 --> 00:38:11,841 - Old "X-ray eyes" himself. - Uh-huh. 542 00:38:11,875 --> 00:38:14,153 Never goes out in the daytime. 543 00:38:14,188 --> 00:38:17,950 - Only goes out at night. - Ah. 544 00:38:17,985 --> 00:38:20,194 Yes, indeed. 545 00:38:20,228 --> 00:38:23,680 - Was he out tonight? - Yes, he-he was. 546 00:38:23,715 --> 00:38:25,682 Uh, 547 00:38:25,717 --> 00:38:27,788 9:22. 548 00:38:27,822 --> 00:38:29,928 I've got him clocked for the whole month. 549 00:38:29,962 --> 00:38:34,553 Yeah, I see you have. I see you have indeed. 550 00:38:34,588 --> 00:38:38,246 - Mean anything? - Yeah. Certain of these names and dates in here... 551 00:38:38,281 --> 00:38:42,458 coincide with some rather... unusual events. 552 00:38:42,492 --> 00:38:44,563 Uh, what happened tonight? 553 00:38:44,598 --> 00:38:48,533 Well, he met this girl, right down below there in the park. 554 00:38:48,567 --> 00:38:50,604 - What'd she look like? - Fat. 555 00:38:50,638 --> 00:38:53,365 - Fat? - Sort of fat. 556 00:40:54,072 --> 00:40:56,074 Thank you very much. 557 00:46:41,591 --> 00:46:45,250 - 558 00:49:26,446 --> 00:49:28,413 And here's the postscript. 559 00:49:28,448 --> 00:49:30,415 When they drained that pond, they found nothing-- 560 00:49:30,450 --> 00:49:32,693 nothing but some old clothes. 561 00:49:32,728 --> 00:49:34,626 For some reason, the police suddenly decided... 562 00:49:34,661 --> 00:49:37,043 they wanted those-- and my head. 563 00:49:37,077 --> 00:49:39,769 I don't know how Vincenzo will handle the charges... 564 00:49:39,804 --> 00:49:41,668 of arson and malicious mischief... 565 00:49:41,702 --> 00:49:44,050 lodged against me by Captain Warren, 566 00:49:44,084 --> 00:49:46,569 but that fire was a big one-- a six-alarmer. 567 00:49:46,604 --> 00:49:49,227 A blast furnace couldn't have done a better job. 568 00:49:49,262 --> 00:49:53,162 Everything gone-- the house, my story, the evidence. 569 00:49:53,197 --> 00:49:56,165 Like they say, ashes to ashes. 570 00:49:56,200 --> 00:49:59,272 One thing survived the inferno however. 571 00:49:59,306 --> 00:50:01,964 There's enough of it left to read the name of the maker. 572 00:50:01,999 --> 00:50:06,451 Peele's Footwear, London, Southwest 1. 573 00:50:06,486 --> 00:50:10,490 They're still there, of course, but they don't make this style shoe anymore. 574 00:50:10,524 --> 00:50:14,252 It was discontinued over 70 years ago. 575 00:50:14,287 --> 00:50:18,084 Seventy... years... ago. 576 00:50:23,434 --> 00:50:25,574 How could you explain it? 577 00:50:25,608 --> 00:50:27,714 Who could explain it? 578 00:50:29,992 --> 00:50:32,650 Who'd believe it? 579 00:50:46,077 --> 00:50:49,598 - 48700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.