All language subtitles for Kefaret 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,429 --> 00:00:51,270 Zeynep Gökmen tekrar canlı yayına girdi sayın seyirciler. 2 00:00:51,510 --> 00:00:53,972 Daha önceki görüntülerde çatıya çıkan sivil polisleri... 3 00:00:54,212 --> 00:00:56,355 ...ve psikoloğu yanına yaklaştırmadığını görmüştük. 4 00:00:56,595 --> 00:01:00,463 Şu anda Zeynep bizlere itfaiyenin yerleştirdiği hava yastığını göstermekte. 5 00:01:00,704 --> 00:01:02,704 İtfaiye, sana söylüyorum. 6 00:01:04,980 --> 00:01:07,668 Bu kadar yükseklikten o hava yastığına isabet etmem ben. 7 00:01:07,909 --> 00:01:09,072 Boşuna yorulma. 8 00:01:09,313 --> 00:01:12,440 Rüzgârı hesaba katmıyorsun. Burada bile zor duruyorum. 9 00:01:17,030 --> 00:01:19,579 Yazık ya kadına! Yazık, baksana! 10 00:01:20,987 --> 00:01:22,454 Bakın, bu son yayınım. 11 00:01:23,248 --> 00:01:25,680 Artık ya beni iki ayağımın üstünde aşağıda göreceksiniz... 12 00:01:25,920 --> 00:01:28,666 ...ya da Adli Tıp günlerce buradan parçalarımı toplayacak. 13 00:01:30,110 --> 00:01:31,677 Çok net söylüyorum. 14 00:01:32,360 --> 00:01:34,400 O mesajı bir saat daha bekleyeceğim. 15 00:01:34,985 --> 00:01:36,644 Eğer gelmezse... 16 00:01:37,807 --> 00:01:39,678 ...kendimi buradan aşağıya bırakacağım. 17 00:01:44,908 --> 00:01:47,341 Benim de çocuğum kayıp ama ben damlara çıkıp... 18 00:01:47,582 --> 00:01:51,304 ...kimsenin huzurunu kaçırmıyorum. Sen kim oluyorsun ha, kim? 19 00:02:14,515 --> 00:02:16,582 Başkomiserim, gel. 20 00:02:17,197 --> 00:02:18,197 Eski. 21 00:02:18,909 --> 00:02:20,909 Abi, kusura bakma, ağız alışkanlığı. 22 00:02:22,660 --> 00:02:23,678 Nedir? 23 00:02:23,918 --> 00:02:27,419 Psikolog falan kâr etmedi abi. Bir umut belki seni dinler. 24 00:02:28,257 --> 00:02:31,318 Hayır yani, göz göre göre rezil olacağız. Bütün millet yayını izliyor. 25 00:02:31,589 --> 00:02:33,940 Bir de geldi, benim bölgemi buldu abi. Şansa bak! 26 00:02:45,806 --> 00:02:48,872 Hocam, başhekim acilen sizi görmek istiyor. 27 00:02:49,112 --> 00:02:52,309 Sence ben acilen bir yere gelebilecek durumda mıyım kızım? 28 00:02:52,742 --> 00:02:54,742 Ço-çok önemli bir durum varmış hocam. 29 00:02:55,371 --> 00:02:57,237 Eşinizle ilgili. 30 00:02:58,096 --> 00:03:00,096 E-eski eşiniz demek istedim. 31 00:03:03,078 --> 00:03:04,905 Zeynep'e bir şey mi olmuş? 32 00:03:15,583 --> 00:03:17,116 Hoş geldiniz Nil Hanım. 33 00:03:21,536 --> 00:03:22,603 Hoş geldiniz Nil Hanım. 34 00:03:28,366 --> 00:03:30,587 Talihsiz anne Zeynep bu sabah... 35 00:03:30,827 --> 00:03:32,841 ...bir gökdelenin en üst katına çıkarak... 36 00:03:33,081 --> 00:03:35,425 ...telefonundan canlı yayına... -Ne yapıyorsunuz burada? 37 00:03:35,792 --> 00:03:38,933 -Sizin işiniz gücünüz yok mu? -Nil Hanım... 38 00:03:39,173 --> 00:03:41,869 ...kadının biri binanın tepesine çıkmış, atlamak üzere. 39 00:03:42,109 --> 00:03:43,656 Canlı yayında atlayacak üstelik. 40 00:03:43,896 --> 00:03:46,173 Hayatına son vereceğini söyledi. 41 00:03:46,413 --> 00:03:50,427 Küçük kızının binlerce fotoğrafını sokağa ara ara atan acılı anne... 42 00:03:50,744 --> 00:03:53,035 ...tek bir bilgi kırıntısı geldiği takdirde... 43 00:03:53,275 --> 00:03:55,393 ...eylemine son vereceğini söyledi. -Zeynep Gökmen. 44 00:03:55,727 --> 00:03:57,960 Demek ki sonunda senden kurtuluyorum. 45 00:03:58,837 --> 00:04:01,711 İyi, atlayınca haber verirsiniz. 46 00:04:31,681 --> 00:04:32,681 Zeynep! 47 00:04:35,087 --> 00:04:36,237 Ben Sinan. 48 00:04:42,569 --> 00:04:44,569 Bak, yine buldum seni Zeynep. 49 00:04:49,244 --> 00:04:51,225 İyi, bu sefer daha kolay olmuştur. 50 00:05:14,410 --> 00:05:15,833 Seni çok aradım. 51 00:05:24,282 --> 00:05:25,282 İyi, bak... 52 00:05:26,084 --> 00:05:28,713 ...demek ki isteyince aradığını bulabiliyormuşsun. 53 00:05:29,898 --> 00:05:31,416 Bir tek kızımı bulamadın. 54 00:05:32,148 --> 00:05:33,744 Zeynep, böyle konuşma. 55 00:05:34,501 --> 00:05:37,983 -Benim hâlâ umudum var. -Beş yıl oldu, beş yıl! 56 00:05:38,488 --> 00:05:41,195 Kimse bana artık umuttan-- 57 00:05:42,266 --> 00:05:44,161 Umuttan falan bahsetmesin. 58 00:05:44,401 --> 00:05:46,714 Sakın peşimden gelme, seni bir daha görmek istemiyorum. 59 00:05:47,292 --> 00:05:48,567 Zeynep. 60 00:05:49,742 --> 00:05:53,516 Sinan, ben çok ciddiyim. Peşimden gelme, istemiyorum. 61 00:05:53,801 --> 00:05:56,232 Vallahi avazım çıktığı kadar bağırırım. 62 00:05:56,472 --> 00:05:59,319 Bütün esnafı buraya toplarım. Zaten artık polis de değilsin. 63 00:05:59,559 --> 00:06:02,645 -Hiçbir şey yapamazsın. -Tamam, peşinden gelmiyorum. Hadi git. 64 00:06:04,450 --> 00:06:05,805 Gidiyorum bak! 65 00:07:01,164 --> 00:07:02,647 Abi, ne yapıyorsun? 66 00:07:03,614 --> 00:07:06,699 Evi başkasına kiraya verdim. Kapının kilidini de değiştirdim. 67 00:07:06,939 --> 00:07:08,850 Eşyaların da burada. Al, git hadi. 68 00:07:09,234 --> 00:07:12,302 Haftalığımı alınca vereceğim dedim. Üç gün daha bekleyemedin mi? 69 00:07:12,542 --> 00:07:14,949 Kaç üç gün? İki aydır aynı terane! 70 00:07:15,189 --> 00:07:18,967 -Ne yapayım, anca iş bulabildim. -Benim evim hayır kapısı değil, tamam mı? 71 00:07:19,207 --> 00:07:21,591 Kendine yolacak başka keriz bul. Hadi selametle. 72 00:07:22,137 --> 00:07:23,492 Pislik herif! 73 00:07:37,769 --> 00:07:38,769 Ah! 74 00:07:41,031 --> 00:07:42,575 -Zeynep! -Ah... 75 00:07:46,373 --> 00:07:49,000 Sen hiç iyi değilsin. Çok kötüsün. 76 00:07:49,240 --> 00:07:52,196 Ben yorgunum. Benim otel bulmam lazım. 77 00:07:52,663 --> 00:07:53,840 Ben de yorgunum. 78 00:07:54,193 --> 00:07:56,556 Aylardır seni aramaktan çok yorgunum Zeynep. 79 00:07:56,796 --> 00:07:58,796 Tamam, buldun işte. Ne yapacaksın? 80 00:07:59,071 --> 00:08:02,179 -Ben seni bu hâlde bırakıp gidemem. -Ne var hâlimde? Ben iyiyim. 81 00:08:02,419 --> 00:08:05,058 Ne demek iyiyim? Sen daha oturduğun evin kirasını ödeyemiyorsun. 82 00:08:05,376 --> 00:08:07,228 İzini sürüyorum, seni bir yerde buluyorum... 83 00:08:07,469 --> 00:08:08,873 ...işten kovulmuş oluyorsun. 84 00:08:09,114 --> 00:08:12,267 Sonra öbür çalıştığın yerde buluyorum, bu sefer sen işten çıkmış oluyorsun. 85 00:08:12,515 --> 00:08:15,262 Şu hâline bak, ayakta duramıyorsun. Senin çalışmaya hâlin yok. 86 00:08:15,502 --> 00:08:18,599 Bravo büyük dedektif! Her şeyi hemen çözdün. 87 00:08:19,100 --> 00:08:21,095 Ne var, seni de işten kovdular! 88 00:08:21,335 --> 00:08:24,314 Yani hayatta böyle olabiliyor-- 89 00:08:28,105 --> 00:08:29,994 Yürü, Münevver ablama gidelim. Seni iyileştirir. 90 00:08:30,234 --> 00:08:32,303 Hayır, benim onun yüzüne bakacak hâlim yok. 91 00:08:32,543 --> 00:08:35,236 Boş ver şimdi, iyi değilsin diyorum sana. Hastasın. 92 00:08:35,553 --> 00:08:37,723 İyileşmen, biraz dinlenmen lazım. Yürü. 93 00:08:38,519 --> 00:08:39,902 Bana iyi davranmayın. 94 00:08:40,648 --> 00:08:44,219 Biri bana iyi davranınca ne kadar iğrenç biri olduğum aklıma geliyor. 95 00:08:44,998 --> 00:08:46,975 Zeynep, sen iğrenç değilsin. 96 00:09:12,518 --> 00:09:13,789 Abla! 97 00:09:15,185 --> 00:09:16,556 Abla! 98 00:09:18,406 --> 00:09:21,029 -Abla, çok ateşi var. -O, bu eve giremez. 99 00:09:21,269 --> 00:09:23,269 Abla, saçmalama! Bırak şu kapıyı! 100 00:09:23,799 --> 00:09:25,426 Sana ateşi var diyorum! 101 00:09:28,498 --> 00:09:29,974 Gel, geç. 102 00:09:35,457 --> 00:09:37,030 Sirkeli su getirdim. 103 00:09:37,270 --> 00:09:39,999 Ne sirkeli suyu abla! Kızın ateşi 39 dereceye çıkmış. 104 00:09:40,239 --> 00:09:41,803 En iyisi onu hastaneye götüreyim. 105 00:09:42,263 --> 00:09:45,315 Yok, ben hastaneye gitmem. Hep böyle olur. Sabaha geçer. 106 00:09:45,555 --> 00:09:47,572 Öyle şey olur mu, nasıl gitmem hastaneye? 107 00:09:47,825 --> 00:09:49,825 -Hadi yürü, kalk. -Yok, ben gitmem. 108 00:09:51,527 --> 00:09:53,858 Dur bakayım, tamam. Benimle gel. 109 00:09:54,436 --> 00:09:56,424 -Nereye? -Gel. 110 00:09:56,664 --> 00:09:57,664 Ah... 111 00:10:40,506 --> 00:10:42,048 Bak, ateşin düştü. 112 00:10:44,156 --> 00:10:45,828 Örtme üstünü, örtme. 113 00:10:46,891 --> 00:10:48,508 Gene ateşlenirsin. 114 00:10:49,411 --> 00:10:51,179 Karda mı yattın be kızım? 115 00:10:53,430 --> 00:10:56,369 Cehennemde nasıl üşütür insan, ben de şaşırdım. 116 00:11:01,058 --> 00:11:03,694 Sinan bak, gece gece herkesi rahatsız ettik. 117 00:11:04,079 --> 00:11:05,823 Benim sabaha bir şeyim kalmaz. 118 00:11:06,142 --> 00:11:08,349 Bu oğlan seni ne kadar aradı, biliyor musun? 119 00:11:08,977 --> 00:11:10,148 Biliyorum. 120 00:11:11,809 --> 00:11:15,326 Kötü kaderimi sırtıma aldım, kaçabildiğim kadar kaçtım. 121 00:11:16,310 --> 00:11:18,310 Ama bulaştı mı bulaşıyor işte. 122 00:11:19,085 --> 00:11:21,826 Sana uzatılan eli tutmuyorsan tutmuyorsundur. 123 00:11:23,791 --> 00:11:26,282 Ben de kimseye elimi zorla uzatacak değilim. 124 00:11:33,904 --> 00:11:36,257 Ben onu üzmek istemiyorum artık abla. 125 00:11:37,162 --> 00:11:40,852 Kendi yoluna gitsin istiyorum. Hayatına çekidüzen versin istiyorum. 126 00:11:41,296 --> 00:11:43,772 Benim yüzümden başına gelmeyen şey kalmadı. 127 00:11:44,065 --> 00:11:46,065 Bak, kaç yıllık polisliğinden oldu. 128 00:11:46,713 --> 00:11:49,968 Hele sen! Senin yüzüne zaten bakacak hâlim yok. 129 00:11:50,463 --> 00:11:53,169 Neyse, olan olmuş artık. Boş ver sen bunları. 130 00:11:53,535 --> 00:11:55,154 Hele bir iyileş de. 131 00:12:02,147 --> 00:12:03,355 Bol su içeceksin. 132 00:12:08,275 --> 00:12:11,750 Sen iyice toparlanıncaya kadar bizimle oturursun. 133 00:12:11,991 --> 00:12:15,607 Zaten senin başına bir iş geldiği zaman bu oğlan iyice dağılıyor. 134 00:12:16,150 --> 00:12:18,150 Otur şurada gözümüzün önünde. 135 00:12:20,458 --> 00:12:22,156 Nasıl toparlanacağım ki? 136 00:12:23,324 --> 00:12:24,942 Bu hasret bitmiyor. 137 00:12:26,232 --> 00:12:29,505 Sana yeminle bana ölüsünü versinler, ben tamamım. 138 00:12:29,782 --> 00:12:35,125 Koyarım mezara. Her gün mezarına giderim, onunla konuşurum. Duamı ederim. 139 00:12:35,365 --> 00:12:37,365 Ağlarım mezarının başında. 140 00:12:37,866 --> 00:12:41,905 Ama bu öyle bir şey ki her gün kulaklarımda sesi. 141 00:12:42,145 --> 00:12:46,653 Anne diye bağırıyor. Anne diye bağırıyor. Anne diye bağırıyor. 142 00:12:47,013 --> 00:12:50,304 Konuşma böyle. Allah beterinden saklasın. 143 00:12:50,897 --> 00:12:52,897 Allah bugünlerini aratmasın kızım. 144 00:12:57,081 --> 00:12:59,812 Yine geldim başınıza. Yine dert sahibi oldunuz. 145 00:13:00,415 --> 00:13:03,416 Sen iyice insanlıktan çıkmışsın. Bir kendine gel. 146 00:13:03,656 --> 00:13:05,247 Kendini azıcık zapt et. 147 00:13:05,605 --> 00:13:07,790 Kızım her şey insanlar için. 148 00:13:08,433 --> 00:13:10,706 Bırak, kader. Ne yapacaksın? 149 00:13:13,751 --> 00:13:16,314 Kızımı bulacak bir yol bulacağım ben. 150 00:13:16,609 --> 00:13:18,803 Yani illaki biri bir şey biliyordur. 151 00:13:19,090 --> 00:13:20,868 Bir ipucu bilen biri vardır. 152 00:13:21,480 --> 00:13:25,223 Bütün insanlara ulaşacak bir şey bulmam lazım. 153 00:13:26,014 --> 00:13:27,693 Onu bulmam lazım. 154 00:13:27,933 --> 00:13:28,933 Zeynep... 155 00:13:30,203 --> 00:13:33,291 ...bak, beş yıl oldu. Siz her yolu denediniz, değil mi? 156 00:13:33,531 --> 00:13:35,111 Memleket ayağa kalktı. 157 00:13:36,132 --> 00:13:38,764 Kızım, bulunsaydı şimdiye kadar bulunmaz mıydı? 158 00:13:41,672 --> 00:13:43,246 Denemediğimiz bir yol var. 159 00:13:46,200 --> 00:13:47,708 Yani illaki var. 160 00:14:02,695 --> 00:14:04,875 -Günaydın. -Günaydın. 161 00:14:05,278 --> 00:14:06,933 Ne kadar çok uyumuşum. 162 00:14:07,219 --> 00:14:10,388 -Kendini nasıl hissediyorsun? -İyiyim, daha iyiyim. 163 00:14:11,946 --> 00:14:13,742 Çayını koydum, otursana. 164 00:14:15,217 --> 00:14:17,611 -Teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 165 00:14:18,367 --> 00:14:20,280 Münevver abla işe mi gitti? 166 00:14:20,520 --> 00:14:23,140 Çalıştığı yer çok uzak. O yüzden evden erken çıkıyorum. 167 00:14:24,333 --> 00:14:25,532 Sen? 168 00:14:27,476 --> 00:14:29,938 Ben korsan taksiyim. 169 00:14:30,808 --> 00:14:32,379 Çağırırlarsa gidiyorum. 170 00:14:33,548 --> 00:14:34,788 Ah be Sinan! 171 00:14:36,112 --> 00:14:38,112 Yok, olan oldu işte. 172 00:14:38,563 --> 00:14:40,904 Senin vakanda olmasa başka bir vakada olacaktı. 173 00:14:41,144 --> 00:14:43,778 Müdür takmıştı zaten bana kafayı. Boş ver. 174 00:14:44,211 --> 00:14:46,071 Hadi sen bir şeyler ye, kendine gel. 175 00:14:55,855 --> 00:14:57,556 Bugün telefonu da açmayacağım. 176 00:14:58,104 --> 00:15:00,540 Seni bulmanın şerefine evdeyim. İş falan almıyorum. 177 00:15:03,215 --> 00:15:06,394 Sinan, ben düşündüm, bu tezgâhtarlıklar falan bana göre değil. 178 00:15:06,634 --> 00:15:09,991 Ben diyorum ki evlere gideyim, çocuk bakarım. Hem eğitimliyim de. 179 00:15:10,484 --> 00:15:11,877 -Bence çok iyi fikir. -Değil mi? 180 00:15:12,117 --> 00:15:15,075 Millet çocuğunu sana vermek için kapının önünde sıraya girer. 181 00:15:15,315 --> 00:15:16,652 Sicilin de temiz. 182 00:15:24,058 --> 00:15:26,220 Boş ver zaten, şimdi ne çalışacaksın! 183 00:15:26,857 --> 00:15:27,857 Bizde kal. 184 00:15:28,653 --> 00:15:30,833 Hiç değilse kendini toparlayıncaya kadar. 185 00:15:32,693 --> 00:15:34,970 Hayır, ben önce size olan borcumu ödeyeceğim. 186 00:15:35,877 --> 00:15:37,535 Senin bize borcun filan yok. 187 00:15:40,174 --> 00:15:42,069 Artık daha dikkatliyim, biliyor musun? 188 00:15:42,309 --> 00:15:45,223 Önüme gelen falcıya, dedektife falan para kaptırmıyorum. 189 00:15:45,719 --> 00:15:48,209 Tabii canım! Artık bütün memleket seni tanıyor. 190 00:15:48,449 --> 00:15:51,756 Sıfırı tükettiğin için artık dolandırıcıların da ilgi alanından çıktın. 191 00:15:56,529 --> 00:15:58,036 Benimki bir umuttu. 192 00:15:58,836 --> 00:16:00,836 Her gün tutunacak bir dal aradım. 193 00:16:04,932 --> 00:16:07,269 Aslında şimdi de bir umut var, biliyor musun? 194 00:16:07,921 --> 00:16:11,487 Bir falcı var ama Türk değil, Hint bu adam. Bu adam şeyi bulmuş... 195 00:16:11,727 --> 00:16:14,604 Yani aslında bir sürü şeyi bulmuş da. Bir sürü kayıp kişiyi bulmuş. 196 00:16:14,844 --> 00:16:17,565 Bu adamı Hindistan'da falan polis kullanıyormuş. 197 00:16:17,805 --> 00:16:20,035 Bakma öyle. Bir keresinde bunu Trump çağırmış. 198 00:16:20,275 --> 00:16:21,866 Çok gizli bir şey konuşmuşlar. 199 00:16:22,106 --> 00:16:23,504 Zeynep, yeter! 200 00:16:28,952 --> 00:16:30,254 Tamam, zaten param yok. 201 00:16:30,572 --> 00:16:34,292 Al sana para desem, götürüp yine o şarlatanlara vereceksin, öyle mi? 202 00:16:36,151 --> 00:16:39,010 Çok değil aslında. İlk görüşme için 2000 dolar. 203 00:17:16,087 --> 00:17:17,680 Kendine bunu yapma. 204 00:17:19,986 --> 00:17:21,986 Gözünü seveyim, bunu yapma. 205 00:17:25,086 --> 00:17:26,934 Kızın kaçırıldı, tamam. 206 00:17:30,078 --> 00:17:32,811 Tamam, dünyanın en büyük acısını çekiyorsun. 207 00:17:34,662 --> 00:17:37,807 Ama ne olur artık kendini de seni sevenleri de tüketme. 208 00:17:41,614 --> 00:17:42,915 Artık toparlan. 209 00:17:44,397 --> 00:17:46,312 Kendine artık huzur ver. 210 00:17:53,432 --> 00:17:55,626 İşte ben bu yüzden kimseyi görmek istemiyorum. 211 00:17:55,866 --> 00:17:59,043 -Hiçbiriniz beni anlamıyorsunuz. -Ben mi seni anlamıyorum? 212 00:17:59,488 --> 00:18:02,505 Ben beş yıldır senin her şeyinin içindeyim. Seninle birlikteyim. 213 00:18:02,823 --> 00:18:04,823 Biz seninle birlikte mücadele ediyoruz. 214 00:18:05,398 --> 00:18:08,816 Evet işte, elinde avucunda ne varsa benim yüzümden tükettin. 215 00:18:09,482 --> 00:18:12,353 İşin gücün, itibarın, hiçbir şeyin kalmadı. 216 00:18:13,185 --> 00:18:17,752 Ben bu yüzden, sana daha fazla zarar vermemek için kaçtım senden. 217 00:18:18,254 --> 00:18:20,516 Senin yokluğunda ben kendimi bilemedim Zeynep. 218 00:18:21,620 --> 00:18:22,970 Aylarca seni aradım. 219 00:18:23,749 --> 00:18:25,089 İşi gücü bıraktım. 220 00:18:28,352 --> 00:18:30,656 Yokluğun çok daha büyük zarar bana. 221 00:18:32,173 --> 00:18:34,051 Ne istiyorsan veririm. 222 00:18:34,426 --> 00:18:35,746 Yeter ki gitme. 223 00:18:35,986 --> 00:18:39,347 2000 dolarsa onu da bulurum. Hint'e gideriz, çözeriz. 224 00:18:39,587 --> 00:18:41,541 Yeter ki gözümün önünden ayrılma. 225 00:18:41,781 --> 00:18:44,316 Bir gün bir yerde ölüp gideceksin. Yapma bunu, lütfen. 226 00:18:48,579 --> 00:18:50,950 Evet ya! Ben şansımı Ahmet'le deneyeceğim. 227 00:18:51,190 --> 00:18:54,028 Yani düşünsene, 2000 dolar olsa kız bulunacak. Ben biliyorum. 228 00:18:54,268 --> 00:18:56,254 O da kızı için bir fedakârlık yapacak artık. 229 00:18:56,494 --> 00:18:58,907 Hayır, o herifin kapısına bir daha para için gitmeyeceksin. 230 00:18:59,303 --> 00:19:00,987 Uğradığın hakaretler yetmedi mi? 231 00:19:01,304 --> 00:19:04,413 Hakaret değil de o da benden yıldı tabii. 232 00:19:04,653 --> 00:19:07,499 Hayır, para falan istemeyeceksin. Sana o 2000 doları ben bulacağım. 233 00:19:07,739 --> 00:19:10,310 -Beni burada bekle. -Dur, nereye gidiyorsun? 234 00:19:11,501 --> 00:19:12,793 Sinan, nereye? 235 00:19:13,757 --> 00:19:16,198 Nereden bulacaksın o parayı? Beş kuruşun bile yok. 236 00:19:35,286 --> 00:19:36,286 Aa, Sinan! 237 00:19:36,769 --> 00:19:38,050 Araba nerede? 238 00:19:40,186 --> 00:19:42,163 Kaza falan mı oldu? Allah korusun. 239 00:19:42,403 --> 00:19:44,292 Yok abla, ne kazası! 240 00:19:45,031 --> 00:19:47,807 Ee, neden taksiyle geldin o vakit? 241 00:19:48,275 --> 00:19:49,474 Arabaya ne oldu? 242 00:19:56,529 --> 00:19:57,616 Zeynep... 243 00:19:57,965 --> 00:20:00,921 ...sen hayırdır? Nereye? -Sana arabaya ne oldu dedim. 244 00:20:01,965 --> 00:20:03,329 Buyurun. 245 00:20:08,293 --> 00:20:09,612 Sen arabayı mı sattın? 246 00:20:09,852 --> 00:20:12,206 Hadi yürü! Çinli'ye mi gidiyoruz, Hint'e mi gidiyoruz, hadi gidelim. 247 00:20:12,446 --> 00:20:15,016 Ama Münevver abla, adam Trump'a bile aradığını bulmuş. 248 00:20:15,256 --> 00:20:18,022 Dünyada çok önemli müşterileri var. Elton John yok mu-- 249 00:20:18,371 --> 00:20:21,263 -Abla, sen ne yapıyorsun? -Ulan o, Sinan'ın ekmek teknesiydi be! 250 00:20:21,510 --> 00:20:24,137 Ulan sen bunu da mı yapacaktın bu çocuğa Allah'ın belası? 251 00:20:24,377 --> 00:20:28,671 Lan git! Para lazımsa niye bizim yakamızdan düşmüyorsun? 252 00:20:28,911 --> 00:20:31,713 -Abla, dur! Zeynep! Zeynep! -Ulan daha neyimizi alacaksın? 253 00:20:31,954 --> 00:20:35,037 Bu sefer onun arkasından benim ölümü çiğnemeden gidemezsin. 254 00:20:35,277 --> 00:20:36,544 Abla, çekil şuradan. 255 00:20:36,785 --> 00:20:39,100 -Sinan, bu kadın seni ölüme götürüyor! -Abla, çekil! 256 00:20:39,341 --> 00:20:40,489 Ya bir kendine gel! 257 00:21:11,554 --> 00:21:12,554 Zeynep? 258 00:21:13,602 --> 00:21:15,286 Ahmet, senden çok önemli bir şey isteyeceğim. 259 00:21:15,526 --> 00:21:17,383 Delireceğim artık! Niye sürekli yok olup duruyorsun? 260 00:21:17,623 --> 00:21:19,228 Ne kadar meraktayız, bilmiyor musun? 261 00:21:19,468 --> 00:21:22,380 Boş ver şimdi bunları. Benim çok acil 2000 dolara ihtiyacım var. 262 00:21:22,620 --> 00:21:23,763 Ama çok acil! 263 00:21:25,639 --> 00:21:26,870 Yeni bir falcı mı buldun? 264 00:21:27,110 --> 00:21:29,851 Hayır, bu falcı değil. Bu, Trump'ın medyumu gibi bir şey. 265 00:21:30,091 --> 00:21:33,161 Hint bu adam. Şey... Ama şey yapıyor... 266 00:21:33,446 --> 00:21:36,226 Kayıp kişiyi bulamazsa hemen sana paranı iade ediyor. 267 00:21:36,466 --> 00:21:38,471 Bu adamı Pentagon falan kullanıyormuş. 268 00:21:38,722 --> 00:21:40,852 Bir şarlatan için daha sana para verecek değilim. 269 00:21:41,093 --> 00:21:44,982 Neden? Kızımız için bu kadarcık parayı veremiyor musun? 270 00:21:45,222 --> 00:21:47,756 Senin için bu para ne ki? Bende yok işte. 271 00:21:47,996 --> 00:21:50,907 Zeynep, mesele para falan değil. Bak... 272 00:21:51,804 --> 00:21:53,437 ...ben çok düşündüm. 273 00:21:53,869 --> 00:21:56,636 Biz ayrılmakla çok büyük hata ettik. 274 00:21:57,098 --> 00:21:58,850 Benim bunlarla harcayacak vaktim falan yok! 275 00:21:59,091 --> 00:22:01,968 -Ver şu parayı, gideceğim hemen. - Dinle beni biraz, lütfen. 276 00:22:03,313 --> 00:22:05,452 Belli ki yine kaygı düzeyin çok yüksek. 277 00:22:05,756 --> 00:22:08,488 Bırak, tedavi edeyim seni. Yanımda toparlan. 278 00:22:08,814 --> 00:22:11,601 Hem Can'ın sana çok ihtiyacı var. 279 00:22:14,295 --> 00:22:17,834 Meltem'in de bana ihtiyacı var mı? O da özledi mi beni? 280 00:22:18,563 --> 00:22:21,399 Eve adım attığın anda Meltem'le işim biter. 281 00:22:21,804 --> 00:22:23,672 Umurumda mı sanıyorsun Meltem benim? 282 00:22:24,672 --> 00:22:25,672 Ayıp ya! 283 00:22:26,361 --> 00:22:28,673 Şu söylediklerini duysa kız tekrar intihar eder. 284 00:22:30,436 --> 00:22:33,189 Benim gerçekten bunları konuşacak vaktim yok! 285 00:22:33,429 --> 00:22:35,028 Ver şu parayı, gideceğim. 286 00:22:35,411 --> 00:22:36,494 Zeynep! 287 00:22:39,656 --> 00:22:41,362 Bırak artık bu manyaklıkları. 288 00:22:42,040 --> 00:22:43,614 Evimize gidelim ne olur. 289 00:22:50,393 --> 00:22:51,393 Bırak! 290 00:23:39,413 --> 00:23:42,139 Hoş geldiniz. Buyurun, içeri geçin. 291 00:23:53,499 --> 00:23:56,606 Raman Usta gelecek birazdan. Siz geçin abla. 292 00:23:57,027 --> 00:23:59,514 Bu Raman Usta, Hint değil mi? Ben yanlış gelmedim? 293 00:23:59,755 --> 00:24:03,820 Yok, Ramazan Usta'dır. Ama herkes Hint der ona. 294 00:24:04,332 --> 00:24:06,063 Hint bir gurusu varmış. 295 00:24:06,304 --> 00:24:08,697 El vermiş bizim ustaya, oradan kalma bir şey. 296 00:24:09,722 --> 00:24:12,645 Ee, ödemeyi peşin alıyoruz yalnız. 297 00:24:13,050 --> 00:24:15,980 Şu zarfa bırakırsanız, biz paraya ellemeyiz. 298 00:24:18,254 --> 00:24:20,018 Bir durum var da. 299 00:24:20,432 --> 00:24:23,341 Ben ustayla özel görüşsem öncesinde? 300 00:24:23,592 --> 00:24:26,689 O zaman ben bir haber vereyim. Siz geçin. 301 00:24:46,969 --> 00:24:48,701 Ödeme yapacak durumun yokmuş. 302 00:24:50,108 --> 00:24:51,108 Yok. 303 00:24:52,441 --> 00:24:54,246 Bakın, durumum çok çaresiz. 304 00:24:54,636 --> 00:24:56,834 Siz benim son umudumsunuz. 305 00:24:58,823 --> 00:25:01,363 Benim kızım kayboldu. Beş yıldır bulunamıyor. 306 00:25:02,239 --> 00:25:04,988 Sadece sağ mı ölü mü, onu öğrenmek istiyorum. 307 00:25:06,630 --> 00:25:08,378 Siz gönül insanısınız. 308 00:25:08,619 --> 00:25:10,499 Beni anlarsınız diye düşündüm. 309 00:25:11,166 --> 00:25:13,280 Hakkınızda çok iyi şeyler duydum. 310 00:25:13,805 --> 00:25:15,332 Çok derin bir ustaymışsınız. 311 00:25:16,573 --> 00:25:19,840 Eğer, elinizden bir şey gelirse... Borcum, borç. 312 00:25:28,747 --> 00:25:30,517 Sen bu gece burada kal. 313 00:25:30,970 --> 00:25:32,570 Sabah çözeriz senin işi. 314 00:25:33,392 --> 00:25:35,852 Ka-ka-ka... Niye kalayım? 315 00:25:42,305 --> 00:25:44,052 Ne yapıyorsun ya? 316 00:25:47,133 --> 00:25:49,931 Öldürürüm ulan seni! 317 00:26:00,658 --> 00:26:03,213 Ne mi oluyor? Elinin körü oluyor! 318 00:26:03,454 --> 00:26:05,805 Elinin körü oluyor! 319 00:26:13,289 --> 00:26:15,475 Bütün çareler tükendi Sinan. 320 00:26:18,488 --> 00:26:19,670 Ben gidiyorum. 321 00:26:21,680 --> 00:26:25,233 Bir saat içinde bu memlekette yaşayan insanlardan biri... 322 00:26:25,474 --> 00:26:28,026 ...eğer, kızımın yerini söylemezse... 323 00:26:32,254 --> 00:26:33,448 ...ben gidiyorum. 324 00:26:39,224 --> 00:26:41,485 Sen gidersen ben de gelirim Zeynep. 325 00:26:42,430 --> 00:26:44,346 Yemin ederim, atlarım arkandan! 326 00:26:46,267 --> 00:26:47,509 Sen bilirsin. 327 00:26:48,303 --> 00:26:50,797 Ne yaparsan yap. Artık kimse umurumda değil benim. 328 00:26:51,290 --> 00:26:53,380 Oğlun da mı umurunda değil peki? 329 00:26:54,681 --> 00:26:57,160 Sen arkanda ne bırakacağını düşünmüyor musun? 330 00:26:57,708 --> 00:26:58,854 Can ne olacak? 331 00:26:59,101 --> 00:27:01,680 Hadi beni düşünmüyorsun, Can'ı da mı düşünmüyorsun Zeynep? 332 00:27:18,996 --> 00:27:20,666 Eşiymiş amirim, Ahmet Çınarlı. 333 00:27:20,907 --> 00:27:23,790 Tanıyorum, bırak geçsin. Doktor Bey, sakin olalım yalnız. 334 00:27:24,062 --> 00:27:25,422 Kararlı, atlayacak. 335 00:27:30,639 --> 00:27:32,674 Tabii, buradasın. 336 00:27:33,731 --> 00:27:35,162 Neden şaşırmadım acaba? 337 00:27:35,464 --> 00:27:37,363 Sen bu durumda bile benimle mi uğraşıyorsun? 338 00:27:52,288 --> 00:27:54,965 Zeynep! Geldim canım, buradayım. 339 00:27:55,870 --> 00:27:58,595 Hemen arkandayım. Bir dön bak bana, ne olur. 340 00:27:58,914 --> 00:28:01,757 -Ahmet, sakın yaklaşma, sakın! -Tamam. 341 00:28:02,400 --> 00:28:03,867 Kıpırdamıyorum, tamam. 342 00:28:06,295 --> 00:28:08,731 Lütfen biraz konuşalım, lütfen! 343 00:28:12,703 --> 00:28:14,578 Ne güzel hayatımız vardı bizim. 344 00:28:15,562 --> 00:28:17,850 Rüya gibi bir hayatımız vardı. 345 00:28:20,761 --> 00:28:22,951 Biz neyin kefaretini ödüyoruz ya? 346 00:28:27,608 --> 00:28:29,262 Şu hâlimize bir bak. 347 00:29:08,565 --> 00:29:09,710 "Tatatam" 348 00:29:10,922 --> 00:29:12,405 Bakalım neymiş? 349 00:29:33,801 --> 00:29:35,515 Beğenmedin galiba hediyeni? 350 00:29:36,246 --> 00:29:37,857 Yok hayatım, çok beğendim. 351 00:29:38,098 --> 00:29:41,129 Bunlar çok kaliteli tavalar. Çok ihtiyacımız vardı, sağ ol. 352 00:29:41,444 --> 00:29:45,524 Yani, sen omlet tavaya yapışıyor deyince ben de... 353 00:29:45,765 --> 00:29:47,211 Yani doktor, doğum gününde... 354 00:29:47,452 --> 00:29:50,174 ...hanımına tava alan ilk erkek sensin herhâlde. 355 00:29:51,145 --> 00:29:53,687 Bırak tavayı, sen doğum günümü hatırlamıyorsun bile. 356 00:29:56,103 --> 00:29:58,071 Çok beğendim hayatım, çok teşekkür ederim. 357 00:29:58,320 --> 00:30:01,907 Sen hep dersin ya hayatım, omlet yapışıyor diye. Ben... 358 00:30:03,818 --> 00:30:05,810 Oo! 359 00:30:11,748 --> 00:30:12,890 İşte... 360 00:30:13,718 --> 00:30:16,514 ...karısına doğru hediyeyi alan erkeğin ödülü. 361 00:30:21,691 --> 00:30:22,707 İkiyüzlü herif! 362 00:30:23,035 --> 00:30:24,892 -Hişt, sırası mı? -Ne? 363 00:30:48,410 --> 00:30:52,060 Aa, Elifciğim! Ne oldu, niye ağlıyorsun? 364 00:30:52,649 --> 00:30:54,402 Anneciğim, ne oldu? Gel. 365 00:30:54,705 --> 00:30:57,286 -Anne, acıyor. - Ne oldu? 366 00:30:58,194 --> 00:31:01,930 Aa! Diken mi battı? Babamız çıkarır şimdi onu. 367 00:31:02,198 --> 00:31:03,734 -Bakayım kızım. -Bak, Can'ı görüyor musun... 368 00:31:03,975 --> 00:31:06,319 ...doğum günümde iki dakika ilgilenmiyor kardeşiyle. 369 00:31:06,647 --> 00:31:08,682 Minicik bir diken. Dur bakayım. 370 00:31:14,414 --> 00:31:15,414 Bitti. 371 00:31:15,818 --> 00:31:19,423 -Oh, bak! -Geçti, canım kızım benim. 372 00:31:19,918 --> 00:31:21,687 Gel gidelim, ellerini yıkayalım. Kirlenmiş. 373 00:31:21,928 --> 00:31:23,483 -İstemiyorum. -Aa, hadi. 374 00:31:23,743 --> 00:31:25,562 Hayır, gel. Hadi bakalım. 375 00:31:25,963 --> 00:31:27,544 Hadi bakalım, aferin. 376 00:31:27,909 --> 00:31:29,615 -Cesur ol sen. -Güle güle. 377 00:31:37,115 --> 00:31:40,265 "Mutlu yıllar Zeynep" 378 00:31:40,615 --> 00:31:43,625 "Mutlu yıllar Zeynep" 379 00:31:44,070 --> 00:31:46,706 "Mutlu yıllar, mutlu yıllar... 380 00:31:46,947 --> 00:31:49,686 ...mutlu yıllar Zeynep" 381 00:31:50,045 --> 00:31:52,215 Koca kadına pasta mı olurmuş Vildancığım? 382 00:31:52,493 --> 00:31:54,280 -Niye zahmet ettin. - Ne zahmeti Hoca Hanım. 383 00:31:54,521 --> 00:31:56,671 Kafedeki pastalardan birini size getirdik. 384 00:31:56,912 --> 00:31:59,120 Onur, çenen kopsun! 385 00:31:59,360 --> 00:32:01,709 - Vallahi özel yaptım. -Biliyorum canım. 386 00:32:02,868 --> 00:32:04,087 Dilek tut, dilek tut. 387 00:32:04,328 --> 00:32:06,528 Ne dileyeyim, işte sağlık sıhhat. 388 00:32:07,060 --> 00:32:08,394 Hadi bakalım. 389 00:32:10,531 --> 00:32:12,247 Kaybettiğim o heyecan dolu... 390 00:32:12,488 --> 00:32:14,736 ...tutkulu gençliğimi tekrar istiyorum. 391 00:32:21,081 --> 00:32:22,891 - Tebrikler. - Tebrikler. 392 00:32:27,883 --> 00:32:31,509 - Tebrikler. - Teşekkürler. 393 00:32:32,195 --> 00:32:34,528 Doktorcuğum, tava alırsan olacağı bu işte. 394 00:32:34,856 --> 00:32:37,579 Bak, mumları üflemek için seni beklemedi bile eşin. 395 00:32:38,192 --> 00:32:42,226 Onur, sen bugün yine şakanın tadını kaçırıyorsun. Söyleyeyim de. 396 00:32:42,888 --> 00:32:44,293 Canı sağ olsun. 397 00:32:44,689 --> 00:32:48,377 Aşkım, mumlar yanıyordu. Kanserojen falan. Çocuklar da var. 398 00:32:48,862 --> 00:32:50,353 Yaklaşın, çekiyorum. 399 00:32:50,655 --> 00:32:53,012 -Can nerede? -Can! 400 00:33:23,050 --> 00:33:24,050 Bu o! 401 00:33:25,114 --> 00:33:27,106 Çıkmış hapisten! 402 00:33:59,731 --> 00:34:00,998 Buyur, kime baktın? 403 00:34:01,334 --> 00:34:03,165 -Arzu Hanım yok mu? -Kimsin? 404 00:34:03,406 --> 00:34:06,176 Zeki ben. Abisinin arkadaşıyım. 405 00:34:08,976 --> 00:34:11,576 Tamam Mehmet, tamam. Aç kapıyı, girsin. 406 00:34:12,924 --> 00:34:14,163 Zeki abi! 407 00:34:16,364 --> 00:34:18,628 Geçin yerinize. Geç, geç. 408 00:34:37,489 --> 00:34:40,008 Arzu, o köpekler ne öyle? Yiyecekler bizi. 409 00:34:40,533 --> 00:34:44,660 Yalnız Arzu, abin hapisten çıkar çıkmaz bu köpekleri... 410 00:34:45,753 --> 00:34:46,840 ...biliyorsun. 411 00:34:47,192 --> 00:34:49,273 Adam silahtan korkmuyor köpekten korktuğu kadar. 412 00:34:50,241 --> 00:34:51,241 Ne yapayım? 413 00:34:51,696 --> 00:34:53,624 Burada tek başıma nasıl yaşayacağım başka? 414 00:34:55,064 --> 00:34:56,532 Kimdi o kapıyı açan lavuk? 415 00:34:58,234 --> 00:35:01,734 Kimse değil canım. Buralardan, köylü biri. 416 00:35:02,492 --> 00:35:03,892 Yardımcı oluyor bana. 417 00:35:04,310 --> 00:35:05,772 Sağ olsun, çok işimi görüyor. 418 00:35:06,307 --> 00:35:08,768 İyi çocuktur. Yabani biraz. 419 00:35:09,231 --> 00:35:10,231 Anladım. 420 00:35:11,071 --> 00:35:12,645 Vallahi çok güzel olmuş, ellerine sağlık. 421 00:35:12,886 --> 00:35:14,796 Cennet gibi yapmışsın kız burayı. Helal sana. 422 00:35:15,260 --> 00:35:16,659 Bir de bana sor. 423 00:35:17,199 --> 00:35:20,289 -Ee, ne zaman çıktın sen? -Dört ay oluyor. 424 00:35:21,551 --> 00:35:23,021 Bu taraflarda işlerim vardı da... 425 00:35:23,368 --> 00:35:25,241 ...gelmişken seni de bir yoklayayım dedim. 426 00:35:25,936 --> 00:35:27,686 Yaramış buralar sana vallahi. 427 00:35:32,792 --> 00:35:35,263 İyi, hadi buyur, geç. Ben gideyim, bir çay koyayım. 428 00:35:35,504 --> 00:35:38,158 Aşk olsun! Şu güzelim yerde bana çay mı içireceksin? 429 00:35:38,507 --> 00:35:39,808 Hayda! 430 00:35:41,165 --> 00:35:44,371 Evde de hiçbir şey yok ki öyle . Vallahi hazırlıksız yakalandım. 431 00:35:44,673 --> 00:35:47,196 Elimiz boş gelmedik herhâlde. Arabada her şey var. 432 00:35:47,601 --> 00:35:50,827 -Sen bahçeye sofrayı kur da... -Bahçede mi oturalım? 433 00:35:53,156 --> 00:35:55,351 Biz abinle içerideyken senin gönderdiğin resimlere... 434 00:35:55,592 --> 00:35:57,358 ...bakıp bakıp hayaller kurardık Arzu. 435 00:35:57,599 --> 00:35:59,974 Kızları da alırız, şurada şöyle mangal yaparız... 436 00:36:00,237 --> 00:36:01,777 ...şuraya şöyle sofra kurarız falan. 437 00:36:02,048 --> 00:36:04,208 Bütün mevzu burasıydı yani. O yüzden... 438 00:36:04,740 --> 00:36:07,292 ...şu an kar bile yağsa beni kimse içeri sokamaz. 439 00:36:07,693 --> 00:36:11,212 Eh, en kısa zamanda gerçekleşir inşallah... 440 00:36:11,692 --> 00:36:14,361 ...hayalleriniz. -Gerçekleşecek. 441 00:36:15,418 --> 00:36:18,714 Gerçekleşecek tabii ama bir eksikle. 442 00:36:19,888 --> 00:36:21,218 Meltem yok artık. 443 00:36:21,964 --> 00:36:23,364 Boşadı beni içerideyken. 444 00:36:24,317 --> 00:36:26,400 Aa! Öyle mi? 445 00:36:26,741 --> 00:36:28,941 Öyle. Bak Zühre yengene... 446 00:36:29,638 --> 00:36:31,779 ...hâlâ aslanlar gibi bekliyor abini. 447 00:36:34,949 --> 00:36:37,683 Bir biz bulamadık şöyle sağlam bir karı. 448 00:36:40,028 --> 00:36:42,114 İnşallah bulursun sen de... 449 00:36:44,355 --> 00:36:45,461 ...istediğini. 450 00:36:54,199 --> 00:36:58,043 Gerçekten çok kalite tavaymış. Yarın güzel bir krep yapayım. 451 00:36:59,999 --> 00:37:01,466 Ben erken çıkarım ama. 452 00:37:01,856 --> 00:37:04,026 Yedide hastanede olacağım, ameliyatım var. 453 00:37:04,702 --> 00:37:07,070 Ama bu kaçıncı pazardır evde olmuyorsun hayatım. 454 00:37:07,417 --> 00:37:09,123 Şu insanlar hafta sonu hastalanmamayı... 455 00:37:09,364 --> 00:37:10,501 ...öğrenemediler bir türlü. 456 00:37:13,185 --> 00:37:15,292 Programı ben yapmıyorum, biliyorsun. 457 00:37:18,284 --> 00:37:21,129 Erken biter işim, sonra çocukları alır, yemeğe çıkarız. 458 00:37:21,613 --> 00:37:23,879 Doğum gününü bir de biz bize kutlarız. Ne dersin? 459 00:37:24,835 --> 00:37:26,003 Çok güzel olur. 460 00:37:28,243 --> 00:37:30,989 Aa, bak, Elif uyudu kaldı orada. 461 00:37:36,636 --> 00:37:38,731 Oğlum, kapat onu, doğru yatağa. Hadi. 462 00:37:40,350 --> 00:37:43,432 Can, bak ne diyor babamız? 463 00:37:45,075 --> 00:37:46,514 Hadi kapat şunu. 464 00:37:48,553 --> 00:37:51,397 O son tezgâh patlamasaydı, milyonluk adamdım şimdi. 465 00:37:53,395 --> 00:37:55,379 O zaman boşayabilecek miydi Meltem beni? 466 00:37:56,120 --> 00:37:57,120 Hayır. 467 00:37:58,406 --> 00:38:00,549 Para içinde yüzen, karısını niye terk etsin ki? 468 00:38:01,418 --> 00:38:05,136 Tamam, sen de öf! Yaşadın, gördün, anladın işte. 469 00:38:06,139 --> 00:38:07,809 Sen de önüne bak artık. 470 00:38:08,506 --> 00:38:11,458 Unut şu olanları. Aç temiz bir sayfa. 471 00:38:11,699 --> 00:38:12,797 Dur sen, dur. 472 00:38:13,543 --> 00:38:15,292 Önce o kadının hayatını bir kaydırayım... 473 00:38:15,745 --> 00:38:17,435 ...sonra o temiz sayfayı açarız. 474 00:38:18,975 --> 00:38:21,232 Ben neden girdim o pis işlere? 475 00:38:21,590 --> 00:38:23,473 Onu kraliçeler gibi yaşatmak için. 476 00:38:24,214 --> 00:38:27,347 Hapse girdim, bir gün bile ziyaretime gelmedi. Bir gün bile! 477 00:38:28,908 --> 00:38:30,348 Tak, boşadı beni. 478 00:38:31,308 --> 00:38:33,490 Şimdi fitil fitil ödeyecek. 479 00:38:34,261 --> 00:38:37,042 O da o sevgilisi de. 480 00:38:50,303 --> 00:38:53,426 Üzülme sen, üzülme. Ben kendime dikkat edeceğim. 481 00:38:56,906 --> 00:38:58,469 Hep sevdin beni, biliyorum. 482 00:39:01,125 --> 00:39:02,390 Gencecik kızdın... 483 00:39:03,811 --> 00:39:05,195 ...beni her gördüğünde... 484 00:39:05,807 --> 00:39:07,274 ...kıpkırmızı olurdun. 485 00:39:08,172 --> 00:39:10,371 Of! Ben gideyim. 486 00:39:11,148 --> 00:39:14,056 -Gideyim de buz getireyim bari. - Dur! 487 00:39:16,851 --> 00:39:17,897 Getirme. 488 00:39:23,237 --> 00:39:24,570 Ben gidiyorum şimdi. 489 00:39:25,364 --> 00:39:28,284 Ama her şey yolunda giderse... 490 00:39:28,991 --> 00:39:31,378 ...döndüğümde tertemiz sayfayı açmam için... 491 00:39:31,619 --> 00:39:33,400 ...sen yardım edeceksin bana. 492 00:39:34,977 --> 00:39:37,146 Bambaşka kitaplar yazacağız seninle. 493 00:39:58,035 --> 00:40:00,796 -Hayatım, nereye? -Pıtır'ı yürüyüşe çıkartıyorum. 494 00:40:01,106 --> 00:40:04,391 Yok, gerek yok. Bütün gün çocukların peşinde koşturdu zaten. Hadi yatalım. 495 00:40:04,679 --> 00:40:06,883 Her şeye de sen karar verme istersen Zeynep. 496 00:40:08,816 --> 00:40:09,816 Hadi oğlum. 497 00:40:16,158 --> 00:40:17,710 Kaybettiğim o heyecan dolu... 498 00:40:17,951 --> 00:40:20,205 ...tutkulu gençliğimi tekrar istiyorum. 499 00:40:21,709 --> 00:40:24,514 Hadi baba, hazır. Bırak telefonu, hadi. 500 00:40:25,144 --> 00:40:28,200 Dur oğlum. Zeynep'e doğum gününde çektiğim fotoğrafları gönderiyorum. 501 00:40:28,441 --> 00:40:31,077 -Şart mı bu gece göndermen? -Aa, oğlum... 502 00:40:31,418 --> 00:40:33,458 ...baban sitemizin resmî fotoğrafçısı. 503 00:40:33,699 --> 00:40:35,469 İşten atılır göndermezse. 504 00:40:48,832 --> 00:40:49,832 Kemal! 505 00:40:51,022 --> 00:40:52,339 Bak, bak! 506 00:40:56,557 --> 00:40:58,350 Yine birileri iş başında. 507 00:41:01,777 --> 00:41:03,319 Takip edelim mi? 508 00:41:03,756 --> 00:41:04,856 Gerçekten mi? 509 00:41:05,377 --> 00:41:07,814 Öyle, yavaş yavaş yürürüz. 510 00:41:08,054 --> 00:41:10,192 Sanki kol kola yürüyüşe çıkmışız gibi. 511 00:41:11,590 --> 00:41:13,081 İçeri girerse ne yapacağız? 512 00:41:13,322 --> 00:41:17,453 Aa, hiçbir şey yapmayacağız. Karışılır mı böyle işlere? Cık! 513 00:41:18,168 --> 00:41:19,168 Gel. 514 00:41:26,048 --> 00:41:27,218 Gel, gel! 515 00:41:50,300 --> 00:41:51,609 Ee, girmedi. 516 00:41:52,014 --> 00:41:53,603 Bizi fark etti bence. 517 00:41:54,057 --> 00:41:57,092 İmkânsız. Bu kadar uzaktan, bu karanlıkta. 518 00:41:57,362 --> 00:41:59,511 Demek bu gece buluşmayacaklar. 519 00:41:59,943 --> 00:42:01,883 Aslında düşünürsen çok saçma. 520 00:42:02,185 --> 00:42:04,709 İnsan yan komşudaki birisiyle ilişki mi yaşar? 521 00:42:04,949 --> 00:42:07,882 O gece evden çıkarken gördüm diyorum sana. 522 00:42:10,383 --> 00:42:11,550 Biri geldi! 523 00:42:23,846 --> 00:42:25,878 Hemen git buradan. Bak, mahkeme kararını çiğniyorsun. 524 00:42:26,119 --> 00:42:28,408 -Polisi arayacağım. -Konuşacağız Meltem. 525 00:42:29,816 --> 00:42:31,934 Önce bana hesap vereceksin, sonra kimi arıyorsan ara. 526 00:42:40,849 --> 00:42:42,094 Kim bu adam ya? 527 00:42:42,725 --> 00:42:46,267 Ay! Yalnız kadının resmen ödü patladı! 528 00:42:46,920 --> 00:42:49,669 Pek hayırlı biri değil bu. Gidip kapısını mı çalsak? 529 00:42:50,082 --> 00:42:53,089 Zorla girmedi ki içeriye. Şimdi gece gece boş ver. 530 00:43:04,619 --> 00:43:06,685 Telefonumu gördün mü? Buraya, sehpaya bırakmıştım. 531 00:43:07,434 --> 00:43:09,324 Yukarıda, yatak odasında şarja taktım. 532 00:43:09,641 --> 00:43:11,244 Unutuyorsun hep şarj etmeyi. 533 00:43:11,485 --> 00:43:13,908 Tamam, iyi yapmışsın. Sağ ol. 534 00:43:15,125 --> 00:43:16,673 Ben çıkıyorum, yatacağım. 535 00:43:17,426 --> 00:43:20,626 -Gelmiyor musun? -Bir şey sorabilir miyim sana? 536 00:43:23,486 --> 00:43:24,486 Sor. 537 00:43:24,727 --> 00:43:26,761 Bu evde her şeye ben mi karar veriyorum? 538 00:43:27,698 --> 00:43:28,738 Çoğu zaman. 539 00:43:29,017 --> 00:43:31,384 İyi de sen soruyorsun, öyle mi yapalım, böyle mi yapalım diye. 540 00:43:31,625 --> 00:43:32,825 Ben de söylüyorum. 541 00:43:33,207 --> 00:43:35,178 Sen hoşlanmıyorsun detaylardan. 542 00:43:35,419 --> 00:43:37,324 Niye kızıyorsun ki şimdi? 543 00:43:41,277 --> 00:43:42,555 Kızmıyorum hayatım. 544 00:43:57,621 --> 00:44:00,138 Dünyada daha güzel bir kız çocuğu var mıdır acaba? 545 00:44:01,419 --> 00:44:02,887 Güzel oldu bu ikinci. 546 00:44:03,157 --> 00:44:04,966 Evet, oğlumuz da çok güzel. 547 00:44:11,311 --> 00:44:12,478 Hadi. 548 00:44:13,781 --> 00:44:14,852 Aa! 549 00:44:18,100 --> 00:44:19,936 Kim bu Meltem'in yanındaki adam? 550 00:44:21,202 --> 00:44:23,797 Kimse kim, bizi ilgilendirmez. 551 00:44:24,710 --> 00:44:26,584 Ama kavga ediyorlar gibi. 552 00:44:27,309 --> 00:44:28,769 Kim acaba bu adam? 553 00:44:29,010 --> 00:44:31,660 Hayır yani, Meltem'in hayatında biri olsa bilirdim ben. 554 00:44:32,712 --> 00:44:33,869 Bak sen. 555 00:44:34,127 --> 00:44:36,882 Dünyada senden habersiz bazı şeyler oluyor demek ki. 556 00:44:37,381 --> 00:44:38,667 Hadi yatalım. 557 00:44:47,705 --> 00:44:49,007 Aa! 558 00:44:53,074 --> 00:44:55,273 Ay! Adam tokat attı Meltem'e! 559 00:45:02,545 --> 00:45:03,950 Neyse, gidiyor. 560 00:45:05,764 --> 00:45:07,264 Nereye gidiyor? 561 00:45:07,505 --> 00:45:08,757 Çekil oradan. 562 00:45:08,998 --> 00:45:10,140 Seni görmesin. 563 00:45:10,381 --> 00:45:11,832 Kimsenin özel hayatına burnunu sokma. 564 00:45:12,073 --> 00:45:13,946 Pardon da o benim arkadaşım yani. 565 00:45:14,187 --> 00:45:16,129 Bırak Allah'ını seversen Zeynep! 566 00:45:16,530 --> 00:45:18,149 Hemen de arkadaşın oluyor herkes. 567 00:45:18,390 --> 00:45:21,676 O kadar çabuk yüz göz oluyorsun ki insanlarla, millet yaka silkiyor senden. 568 00:45:22,241 --> 00:45:24,927 Kim yaka silkiyor ya, ne biçim konuşuyorsun sen? 569 00:45:26,229 --> 00:45:28,197 O kadınla mesafeni koru Zeynep. 570 00:45:28,915 --> 00:45:31,305 -Tepesine çıkma insanların. -Deli mi ne! 571 00:45:32,290 --> 00:45:34,507 -Nereye gidiyorsun sen? -Hastaneye. 572 00:45:34,912 --> 00:45:37,008 Kaza olmuş. Acil ameliyat çıktı. 573 00:45:38,066 --> 00:45:39,280 Dikkatli git. 574 00:45:41,994 --> 00:45:43,264 Aa! 575 00:46:10,164 --> 00:46:11,458 Zeki Köse! 576 00:46:20,677 --> 00:46:21,876 Hayırdır doktor? 577 00:46:22,265 --> 00:46:24,219 Metresin arkamdan seni mi gönderdi? 578 00:46:24,544 --> 00:46:25,576 Ha? 579 00:46:25,817 --> 00:46:27,639 Ne yapacaksın, korkutacak mısın beni? 580 00:46:27,880 --> 00:46:30,309 Sitenin güvenlik kameralarında görüntülerin var. 581 00:46:30,948 --> 00:46:32,765 Mahkeme kararını ihlal ettin. 582 00:46:33,442 --> 00:46:34,936 Bence korksan iyi edersin. 583 00:46:36,494 --> 00:46:39,708 Yürü git! O kıymetli cerrahi parmaklarını kırmayayım senin. 584 00:46:41,110 --> 00:46:42,547 Dua et etrafta adamlar var. 585 00:46:43,589 --> 00:46:44,883 Hadi bir denesene. 586 00:46:45,639 --> 00:46:48,576 Bir adım atarsan elimdeki silahı ağzına boşaltırım! 587 00:46:51,136 --> 00:46:56,201 Bir daha Meltem'in yanına asla yaklaşmayacaksın! 588 00:46:56,761 --> 00:46:59,888 Buralardan güzellikle efendi gibi basıp gideceksin. 589 00:47:00,965 --> 00:47:05,828 Yoksa o görüntüler yarın sabah mahkemede, ona göre. 590 00:47:07,869 --> 00:47:09,496 Ben sabırlı adamım doktor. 591 00:47:10,613 --> 00:47:12,124 Bu işin peşini bırakmam. 592 00:47:12,938 --> 00:47:15,327 Hadi bas git evine barkına, geç kalma. 593 00:47:15,853 --> 00:47:16,979 Hadi. 594 00:47:25,499 --> 00:47:28,235 Seni doğduğuna pişman etmezsem adam değilim ben. 595 00:47:35,613 --> 00:47:38,041 Aferin benim kızıma. Hadi oğlum! 596 00:47:41,103 --> 00:47:44,031 Tutturdun eldiven giyeceğim diye, terleyecek yavrum ellerin. 597 00:47:44,931 --> 00:47:46,399 Hayır, terlemez. 598 00:47:50,064 --> 00:47:51,215 İçeri, içeri. 599 00:47:51,748 --> 00:47:53,700 Ama her gün aynı terane. 600 00:47:59,194 --> 00:48:00,615 Meltem, hadi! 601 00:48:10,973 --> 00:48:13,282 İyiden iyiye özel şoförü olduk Meltem Hanım'ın. 602 00:48:13,863 --> 00:48:16,607 Ne yapsın? Aynı yere gidiyoruz. Taksi mi çağırsın her gün? 603 00:48:16,909 --> 00:48:19,155 Zaten bir öğretmen maaşıyla geçiniyor, yalnız kadın. 604 00:48:19,396 --> 00:48:21,220 Hem o bizim her şeyimize koşturuyor. 605 00:48:21,904 --> 00:48:23,055 Aa! 606 00:48:23,296 --> 00:48:25,812 Ama sana ayırdığım kravatı takmamışsın. 607 00:48:28,096 --> 00:48:29,373 Geldim. 608 00:48:29,731 --> 00:48:30,921 Hadi. 609 00:48:34,451 --> 00:48:36,823 Şunları tutkalladım da kurumasını bekledim. 610 00:48:39,909 --> 00:48:41,807 - Günaydın Can. - Günaydın. 611 00:48:43,220 --> 00:48:45,343 Ben de çok zahmet veriyorum size ya. 612 00:48:45,584 --> 00:48:47,408 Olur mu öyle şey, saçmalama. 613 00:49:15,035 --> 00:49:16,749 -Dolduralım. -Tabii efendim. 614 00:49:33,371 --> 00:49:35,466 Silecek suyu da koymak lazım, alıp geliyorum. 615 00:49:39,823 --> 00:49:41,182 Ben çocuklara su alacağım. 616 00:49:41,754 --> 00:49:44,622 Sakın arabadan çıkmayın. Kardeşine göz kulak ol, pencereyi açmasın. 617 00:49:44,903 --> 00:49:46,678 Solumayın şu pis havayı. 618 00:50:03,082 --> 00:50:07,241 Ne yapıyorsun? Alma, babam kızar. 619 00:50:07,482 --> 00:50:09,411 Of! Karışma her şeye! 620 00:50:15,387 --> 00:50:17,091 Çişim geldi. 621 00:50:17,349 --> 00:50:18,428 Okulda gidersin. 622 00:50:18,709 --> 00:50:20,463 Ama çok geldi. 623 00:50:20,751 --> 00:50:23,539 Anneme git, o götürsün. Markette, içeride. 624 00:50:57,049 --> 00:50:58,106 Can, bırak o telefonu. 625 00:50:58,347 --> 00:51:01,047 Babanın telefonunu kurcalama diye kaç defa söyledim. 626 00:51:03,469 --> 00:51:05,691 -Elif nerede? -Tuvalete gitti. 627 00:51:05,986 --> 00:51:07,160 Kiminle gitti? 628 00:51:07,685 --> 00:51:08,781 Seninle. 629 00:51:11,534 --> 00:51:13,264 Senin yanına geldi. 630 00:51:19,534 --> 00:51:22,154 -Ahmet, çocuk nerede? -Ne demek çocuk nerede? 631 00:51:22,395 --> 00:51:24,126 Elif yok, tuvalete gitmiş. Haberin yok mu? 632 00:51:24,367 --> 00:51:25,641 Yok. 633 00:51:29,362 --> 00:51:31,792 -Zeynep, ne oluyor? - Can'a bak sen. 634 00:51:32,897 --> 00:51:34,167 Elif! 635 00:51:37,466 --> 00:51:38,839 Can, ne oluyor? 636 00:51:39,182 --> 00:51:42,900 Ya, Elif'in tuvaleti gelmişti. İçeri git anneme, o götürsün dedim. 637 00:51:43,141 --> 00:51:46,020 Şu kadarcık yol kendisi gider sandım, yok şimdi. 638 00:51:46,261 --> 00:51:50,041 Tamam, tamam, sakin ol. Nereye gidecek? Buralardadır. 639 00:51:54,635 --> 00:51:56,668 -Yok, çocuk yok. -Elif! 640 00:51:56,909 --> 00:51:58,002 Elif! 641 00:51:58,243 --> 00:52:01,032 Siz gördünüz mü, kırmızı montlu bir çocuk? 642 00:52:01,721 --> 00:52:02,871 Allah'ım delireceğim! 643 00:52:03,112 --> 00:52:05,176 Tamam, tamam canım, sakin ol. 644 00:52:05,417 --> 00:52:07,568 Burada bekle, bulacağım ben onu, bulacağım. 645 00:52:07,809 --> 00:52:10,617 Gel sen arabaya, bulacağız şimdi, tamam mı? 646 00:52:11,176 --> 00:52:14,012 Sen niye izin veriyorsun kardeşinin tek başına çıkmasına? 647 00:52:14,253 --> 00:52:15,921 -Parmak kadar bebek o daha! - Zeynep, tamam. 648 00:52:16,162 --> 00:52:17,730 Neden beraber gitmedin? 649 00:52:17,971 --> 00:52:19,932 Tamam, bağırma ona, o da çocuk. 650 00:52:20,591 --> 00:52:22,622 Meltem, ya kızımı kaçırdılarsa? 651 00:52:22,876 --> 00:52:24,346 Ya bir daha bulamazsak? 652 00:52:28,534 --> 00:52:29,923 Elif! 653 00:52:31,293 --> 00:52:32,515 Tamam. 654 00:52:34,446 --> 00:52:35,652 Elif! 655 00:52:43,289 --> 00:52:44,749 Elif, kızım! 656 00:53:01,674 --> 00:53:02,935 Üç yaşında. 657 00:53:03,594 --> 00:53:04,951 Evet, konuşabiliyor. 658 00:53:05,495 --> 00:53:07,925 Evinin adresini, okulun adını biliyor. 659 00:53:08,331 --> 00:53:09,736 Üzerinde kırmızı montu var. 660 00:53:09,977 --> 00:53:13,832 Şey, dur, dur. Fotoğrafı var bende, iki gün önce çekilmiş. 661 00:53:14,073 --> 00:53:16,971 Hah. Yeni çekilmiş bir fotoğrafı var. 662 00:53:19,382 --> 00:53:21,381 Son hâli, hemen size yolluyorum. 663 00:53:25,725 --> 00:53:28,108 Lütfen tüm çıkışlar kontrol edilsin. 664 00:53:28,349 --> 00:53:29,666 Bütün arabalar aransın. 665 00:53:29,992 --> 00:53:32,325 Ne kadar hızlı davranırsak o kadar şansımız var. 666 00:53:32,566 --> 00:53:34,341 Lütfen acele edin, lütfen! 667 00:53:37,473 --> 00:53:39,671 Allah'ım sen bize acı ya Rabb'im. 668 00:53:39,912 --> 00:53:42,785 Zeynep, ne olur kötü şeyler düşünme. Bak, bulacak polisler hemen. 669 00:53:49,667 --> 00:53:51,333 Geçmiş olsun Doktor Bey. 670 00:53:51,827 --> 00:53:53,676 Gürbüz Ayaz, İlçe Emniyet Müdürü. 671 00:53:53,949 --> 00:53:56,178 Biliyorum müdürüm, sağ olun, hemen ilgilendiniz. 672 00:53:56,419 --> 00:53:58,798 Emniyetten arkadaşlar fotoğrafını istediler, gönderdim. 673 00:53:59,391 --> 00:54:00,763 Geçmiş olsun hanımefendi. 674 00:54:01,147 --> 00:54:02,379 Ne olur bütün arabaları durdurun. 675 00:54:02,620 --> 00:54:05,062 Yani biri arabaya attı, kaçırdı. Belli bir şey. 676 00:54:05,683 --> 00:54:06,832 Kamera kayıtlarına bakacağız. 677 00:54:07,073 --> 00:54:08,419 Tabii Sayın Müdür'üm, buyurun. 678 00:54:09,504 --> 00:54:11,982 - 15-20 dakika öncesine. -Tamam. 679 00:54:20,358 --> 00:54:21,985 Ne oldu, bir vukuat mı var? 680 00:54:22,226 --> 00:54:23,723 Bir çocuk kayboldu abi. 681 00:54:57,575 --> 00:54:59,115 İşte! İşte! 682 00:55:01,554 --> 00:55:02,847 Bir dakika! 683 00:55:07,117 --> 00:55:08,554 Ne oldu orada? 684 00:55:12,105 --> 00:55:14,018 Elif! Eli-- 685 00:55:15,307 --> 00:55:16,497 Zeynep! 686 00:55:21,299 --> 00:55:23,688 Televizyonunu yeni açanlar için tekrar hatırlatalım. 687 00:55:23,929 --> 00:55:27,474 Beş yıldır küçük kızı Elif Çınarlı kayıp olan talihsiz anne Zeynep... 688 00:55:27,715 --> 00:55:29,908 ...bu sabah bir binanın üst katına çıkarak... 689 00:55:30,149 --> 00:55:31,627 ...telefonla canlı yayına başladı. 690 00:55:31,868 --> 00:55:34,129 Küçük kızının yerini bulmak isteyen Zeynep... 691 00:55:34,378 --> 00:55:36,883 ...bugün içerisinde bu konuda en ufak bir bilgi, bir ihbar... 692 00:55:37,127 --> 00:55:40,735 ...gelmediği takdirde aşağı atlayarak hayatına son vereceğini söyledi. 693 00:55:40,976 --> 00:55:43,742 Küçük kızının binlerce fotoğrafını ara ara sokağa atan... 694 00:55:43,983 --> 00:55:47,437 ...acılı anne Zeynep, bir bilgi kırıntısı geldiği takdirde... 695 00:55:47,678 --> 00:55:49,835 ...eylemine son vereceğini söyledi. 696 00:55:50,076 --> 00:55:51,885 Son yayınında bir saat içerisinde... 697 00:55:52,126 --> 00:55:55,380 ...telefonuna mesaj gelmezse atlayacağını söylemişti. 698 00:55:55,621 --> 00:55:57,460 Verdiği sürenin sonuna yaklaşırken... 699 00:55:57,701 --> 00:56:01,685 ...internet kotası dolan Zeynep’e sınırsız internet tahsis edildiği... 700 00:56:01,932 --> 00:56:03,226 ...gelen bilgiler arasında. 701 00:56:03,474 --> 00:56:05,570 Ekranlarınızda görüntüsünü verdiğimiz küçük kızın... 702 00:56:05,811 --> 00:56:07,832 ...şu sıralar sekiz yaşında olduğunu düşünerek... 703 00:56:08,073 --> 00:56:11,235 ...çevrenizde o kız olabileceğini düşündüğünüz küçük kızlar varsa... 704 00:56:11,476 --> 00:56:14,406 ...ekranda gördüğünüz telefon numarasına bir mesaj atmanız yeterli. 705 00:56:14,647 --> 00:56:17,081 Talihsiz annenin eski eşi Doktor Ahmet Çınarlı da... 706 00:56:17,322 --> 00:56:20,645 ...birkaç adım geride çaresiz bir şekilde beklemeye devam etmekte. 707 00:56:20,886 --> 00:56:24,732 Buradan gözlemlediğimiz kadarıyla kayıp küçük kızın bulunması için... 708 00:56:24,973 --> 00:56:29,248 ...yıllarca çaba sarf eden eski Komiser Sinan Demir’in telkinleri de... 709 00:56:29,489 --> 00:56:31,660 ...şu ana kadar bir sonuç vermedi. 710 00:56:43,147 --> 00:56:44,425 Of be! 711 00:56:44,798 --> 00:56:46,425 En çok bunu özledim var ya. 712 00:56:46,666 --> 00:56:47,782 Aa! 713 00:56:48,023 --> 00:56:50,704 Bir kahve yapamadılar mı koskoca başkomisere? 714 00:56:50,945 --> 00:56:54,506 Ya, şimdi biz sürekli köy köy geziyoruz ya, soruşturma için. 715 00:56:56,091 --> 00:56:58,703 Tabii biz otele gidinceye kadar mutfak kapanıyor. 716 00:56:59,714 --> 00:57:02,119 Bir kahve istiyoruz, mutfak kapandı diyorlar. Neyse. 717 00:57:02,360 --> 00:57:03,656 Ben de plastik bir cezve aldım. 718 00:57:03,897 --> 00:57:05,358 Hani fişe takıyorsun, böyle kahve yapıyorsun. 719 00:57:05,599 --> 00:57:07,286 Taktım fişe, yanmaya başladı. 720 00:57:07,564 --> 00:57:09,441 Kahve yapacağım diye oteli yakıyordum ya. 721 00:57:14,237 --> 00:57:17,919 Aşkım benim, böyle zorunda değilsin, biliyorsun değil mi? 722 00:57:19,130 --> 00:57:20,447 Ne yapayım peki? 723 00:57:20,998 --> 00:57:23,736 Polislikten istifa edeyim, babanın parasını mı yiyelim birlikte? 724 00:57:24,280 --> 00:57:26,162 Alışveriş merkezi benim Sinan. 725 00:57:26,483 --> 00:57:28,943 Babamın burayla uzaktan yakından ilgisi yok. 726 00:57:29,287 --> 00:57:31,735 Ayrıca güvenlik şirketine bir dünya para ödüyorum. 727 00:57:32,021 --> 00:57:33,727 Ne bileyim, belki ortak bir şirket kurarız. 728 00:57:33,968 --> 00:57:36,061 Ya Nil, başlama gene, Allah aşkına ya! 729 00:57:37,010 --> 00:57:40,098 Ben sinirli adamım, babanla gireriz birbirimize. 730 00:57:40,569 --> 00:57:42,125 Babam bana karışamaz. 731 00:57:42,366 --> 00:57:43,698 Ha, karışamaz. 732 00:57:43,976 --> 00:57:45,651 O yüzden her gün birine aratıyor, değil mi? 733 00:57:45,940 --> 00:57:47,895 Senin yüzünden İstanbul'a hasret kaldım ya. 734 00:57:48,136 --> 00:57:49,961 En ücra köşelere Sinan gitsin. 735 00:57:50,202 --> 00:57:52,170 Yok artık Sinan, daha neler! Yapmaz öyle şey babam. 736 00:57:52,411 --> 00:57:53,859 Cesaret edemez bir kere. 737 00:57:54,100 --> 00:57:57,347 Babalar kızları söz konusu olunca her şeye karışırlar. 738 00:57:57,722 --> 00:57:59,421 Hem şimdi konu bu değil ki ya! 739 00:57:59,662 --> 00:58:01,399 Ben mesleğimi seviyorum. 740 00:58:02,997 --> 00:58:04,505 Ayrıca bırakalım biz bunları. 741 00:58:07,796 --> 00:58:09,336 Biz böyle iyiyiz. 742 00:58:09,577 --> 00:58:10,615 Ama-- 743 00:58:10,856 --> 00:58:14,830 Bak, istatistiklere göre birlikte çalışan çiftlerin yüzde 87'si... 744 00:58:15,132 --> 00:58:16,704 ...ayrılıyorlarmış. 745 00:58:22,777 --> 00:58:24,053 Kesin ablam. 746 00:58:24,627 --> 00:58:26,672 Dün gece niye gelmedin diye sorguya çekecek beni. 747 00:58:26,913 --> 00:58:28,792 Hayret bir şey ya! 748 00:58:29,033 --> 00:58:31,080 Hayır, emniyetten arıyorlar. 749 00:58:31,321 --> 00:58:33,876 Nasıl emniyetten arıyorlar? Benim üç gün iznim var ya. 750 00:58:34,146 --> 00:58:35,971 Bir aydır kaidem yer görmüyor benim. 751 00:58:36,301 --> 00:58:38,301 Ama ne yapayım aşkım? Emniyetten arıyorlar. 752 00:58:38,542 --> 00:58:40,215 Bırak şimdi ya! 753 00:58:40,853 --> 00:58:43,076 Aa! Gerçekten emniyetten arıyorlar ya! 754 00:58:44,828 --> 00:58:46,095 Efendim müdürüm. 755 00:58:47,733 --> 00:58:49,193 Evet efendim. 756 00:58:50,030 --> 00:58:51,323 Olay yerine intikal ettiniz mi? 757 00:58:51,564 --> 00:58:52,912 Başkomiserim kayıp şahsın evine gitmek istiyor. 758 00:58:53,153 --> 00:58:54,713 Çocuğun bindirildiği araba olduğuna eminsiniz değil mi siz? 759 00:58:54,954 --> 00:58:58,475 -Siz bana adresi yollayın. Öyle mi? - Tamam. 760 00:58:58,716 --> 00:59:01,238 Tamam. Biz merkezden Gürbüz Müdür'ümü alır, öyle geçeriz. 761 00:59:01,549 --> 00:59:02,662 Arabaya dokunmadan. 762 00:59:02,903 --> 00:59:04,831 Bak, arabanın kapısına falan dokunmak yok. 763 00:59:05,072 --> 00:59:07,466 Olay yeri orada mı? Güzel. 764 00:59:25,991 --> 00:59:27,197 Evet, dinliyorum. 765 00:59:30,970 --> 00:59:33,850 Benim yavrum geceyi başka bir evde geçirmedi hiç. 766 00:59:36,571 --> 00:59:39,009 Işık açık olmazsa uyuyamaz bile o. 767 00:59:41,468 --> 00:59:44,857 En ufak bir sesten, çıtırtıdan korkar, biliyor musun? 768 00:59:45,391 --> 00:59:48,156 Bulacaklar, getirecekler Elif'imizi Zeynepciğim. 769 00:59:48,397 --> 00:59:50,568 -İnşallah. - Ne olur kendini bırakma. 770 00:59:50,873 --> 00:59:52,222 Hadi biraz su iç. 771 00:59:53,966 --> 00:59:57,137 Hayır, müdahale edilmezse psödoanevrizma persistan enfeksiyon... 772 00:59:57,378 --> 01:00:00,763 ...ve sistemik emboli nedeni olabilir. Ayrıca progresif olarak genişler. 773 01:00:01,004 --> 01:00:03,018 Çevre dokuları erode eder, baskı yapar. 774 01:00:03,259 --> 01:00:05,018 Aort ru¨ptu¨ru¨ne yol açar. 775 01:00:06,852 --> 01:00:07,994 Hayır. 776 01:00:08,264 --> 01:00:09,911 Müdahaleden başka çare yok. 777 01:00:13,493 --> 01:00:15,234 Kızımız kaçırıldı bizim, kızımız! 778 01:00:15,475 --> 01:00:17,401 Sen hâlâ telefonda hastane derdindesin! 779 01:00:17,642 --> 01:00:19,722 Orada da bir insanın hayatı tehlikede, kendine gel! 780 01:00:19,963 --> 01:00:21,590 O hasta ölürse kızımız geri gelmeyecek. 781 01:00:21,831 --> 01:00:23,161 Defol git hastaneye o zaman! 782 01:00:23,402 --> 01:00:25,266 Defol git, onun hayatını kurtar! 783 01:00:25,507 --> 01:00:27,788 Benim sinirimi bozma, burada bir işe yaramıyorsun zaten! 784 01:00:28,029 --> 01:00:30,479 - Dur, sakin ol! -Bırak! 785 01:00:32,283 --> 01:00:34,213 -Ne yapıyorsun, ha? -Sakin ol. 786 01:00:34,874 --> 01:00:36,271 Üzgün. Sakin. 787 01:00:41,024 --> 01:00:43,690 Kusura bakmayın Müdür Bey, durumu görüyorsunuz. 788 01:00:44,136 --> 01:00:45,993 Hepimiz aklımızı kaybetmek üzereyiz. 789 01:00:46,234 --> 01:00:47,787 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 790 01:00:48,028 --> 01:00:51,324 Size Sinan Başkomiser'i getirdim. Az önce İstanbul'dan geldi. 791 01:00:51,867 --> 01:00:55,621 Sinan Başkomiser üç dört gün önce çok zor bir kaçırılma vakasını... 792 01:00:55,869 --> 01:00:58,081 ...başarıyla sonuçlandırdı ve döndü. 793 01:00:58,322 --> 01:01:01,212 Peki, yeni bir haber var mı? 794 01:01:02,729 --> 01:01:04,158 Var Doktor Bey. 795 01:01:04,763 --> 01:01:07,782 Şimdi, kızınızı kaçıran araç, böyle bir kilometre uzakta... 796 01:01:08,023 --> 01:01:09,968 ...terk edilmiş bir şekilde bulundu. 797 01:01:10,960 --> 01:01:13,392 Belli ki kaçıran şahıs aracı değiştirip, devam etmiş. 798 01:01:13,657 --> 01:01:16,994 Bu yüzden de hiçbir kontrol noktasına takılmadan geçip gitmiş. 799 01:01:17,235 --> 01:01:18,425 Nasıl olur bu? 800 01:01:18,666 --> 01:01:21,083 15 dakika sonra haber verildi her yere! 15 dakika sonra! 801 01:01:21,324 --> 01:01:24,777 Doğru ama sadece kaçırılan araç ihbar edildiği için... 802 01:01:25,018 --> 01:01:27,568 ...onu aramışlar, dolayısıyla da bulamamışlar tabii. 803 01:01:27,809 --> 01:01:29,630 Ama şimdi trafik akışındaki bütün araçları... 804 01:01:29,871 --> 01:01:31,394 ...o saatler arasında takip ediyoruz. 805 01:01:31,635 --> 01:01:33,934 Yani hiç merak etmeyin, öyle ya da böyle bulunacak. 806 01:01:34,175 --> 01:01:35,771 Peki, yeni arabayı nasıl bulacaksınız? 807 01:01:36,012 --> 01:01:39,226 Pardon, Kemal Şenol ben. Hem komşuları hem de avukatlarıyım. 808 01:01:39,467 --> 01:01:43,467 İlk aracın son görüldüğü yer, yani oranın iki kilometre ötesinde... 809 01:01:43,708 --> 01:01:45,069 ...bir lokantanın kamerası var. 810 01:01:45,310 --> 01:01:48,547 Şimdi o arada iki ayrı bağlantı yolu var. 811 01:01:48,788 --> 01:01:51,210 O trafiğe yeni eklenen araçları da düşünürsek... 812 01:01:51,451 --> 01:01:54,389 ...işte onların arasından çıkaracağız ve bir şekilde bulacağız. 813 01:01:54,794 --> 01:01:57,225 Ama tabii bu saatler alacak. 814 01:01:58,685 --> 01:01:59,966 Affedersiniz. 815 01:02:00,207 --> 01:02:01,842 Acil bir hastam var. Buna bakmam lazım. 816 01:02:05,720 --> 01:02:08,088 Hani bütün arabalar durdurulacaktı? 817 01:02:08,754 --> 01:02:10,002 Hepsi aranacaktı? 818 01:02:10,243 --> 01:02:12,183 Kesinlikle öyle, ben de sizinle aynı fikirdeyim. 819 01:02:12,424 --> 01:02:14,740 Ama işte o an yapılması gereken bir şeydi. 820 01:02:14,983 --> 01:02:16,260 Görüyorsunuz, değil mi amirim? 821 01:02:16,501 --> 01:02:18,625 Yani bir ev hanımının bile aklına geliyor amirim bu. 822 01:02:18,866 --> 01:02:20,977 Ben ev hanımı değilim, o kaçırılan kızın annesiyim! 823 01:02:21,361 --> 01:02:22,790 Anladın mı? Annesiyim! 824 01:02:23,031 --> 01:02:25,921 Siz ne biçim iş yapıyorsunuz ya? Bir de canımızı emanet ediyoruz size! 825 01:02:26,162 --> 01:02:28,837 Hanımefendi, siz bizim yaptığımız işi sorgulayacağınıza... 826 01:02:29,078 --> 01:02:31,182 ...çocuğunuza sahip çıksaydınız, böyle olmazdı zaten. 827 01:02:31,423 --> 01:02:33,397 Benim suçum mu çocuğumun kaçırılması? 828 01:02:33,638 --> 01:02:36,827 Benim suçum! Arabadan inmesine ben izin verdim! 829 01:02:37,920 --> 01:02:40,301 Hop! Gel buraya koçum benim, gel buraya ya. 830 01:02:40,542 --> 01:02:41,994 Hayır, senin suçun olur mu? 831 01:02:43,091 --> 01:02:45,131 Sadece dünyada çok kötü insanlar da var. 832 01:02:45,452 --> 01:02:46,618 Tamam mı? 833 01:02:48,312 --> 01:02:52,697 Bir de benim gibi kendi çocuğunu korumaktan aciz, beceriksiz anneler var. 834 01:02:53,419 --> 01:02:54,800 Yok, öyle değil. 835 01:02:55,980 --> 01:02:57,472 Ben biraz patavatsızım. 836 01:03:01,643 --> 01:03:03,968 Hadi Cancığım, gel bize gidelim. 837 01:03:04,567 --> 01:03:06,273 Rüzgâr seni çok merak ediyor. 838 01:03:06,514 --> 01:03:08,903 Yemek yersiniz, bizde kalırsın bu gece. 839 01:03:09,144 --> 01:03:12,057 Yarın sabah da kahvaltıda kardeşine kavuşacaksın. 840 01:03:12,298 --> 01:03:14,442 Bak, herkes onun için uğraşıyor. 841 01:03:17,161 --> 01:03:21,179 Kimsesiz kaldı. Yavrum sokakta kimsesiz! 842 01:03:26,916 --> 01:03:29,900 Annesi yok, babası yok. Ne kadar korkuyordur şimdi. 843 01:03:37,618 --> 01:03:39,729 Evet Doktor Bey, biz işimize bakalım. 844 01:03:40,724 --> 01:03:42,462 Bir düşmanınız var mı sizin? 845 01:03:43,964 --> 01:03:45,814 Öyle hatırladığınız biri? 846 01:03:47,296 --> 01:03:49,537 Bir daha Meltem'in yanına asla yaklaşmayacaksın! 847 01:03:49,852 --> 01:03:51,422 Ben sabırlı adamım doktor. 848 01:03:52,537 --> 01:03:53,785 Bu işin peşini bırakmam. 849 01:03:55,344 --> 01:03:56,629 Yani, bilmiyorum. 850 01:03:58,236 --> 01:03:59,768 Yok, bildiğim biri yok. 851 01:04:00,009 --> 01:04:02,990 -Hani masada bir hastanız kalmıştır. -Anlamadım? 852 01:04:03,231 --> 01:04:05,639 Ya oluyor işte, birisi ölüyor ameliyat sırasında. 853 01:04:05,880 --> 01:04:08,474 Hasta yakınları çok kızıyorlar, kafayı takıyorlar falan. 854 01:04:10,161 --> 01:04:13,634 Benim ameliyatlarımda şimdiye kadar hiçbir hasta ölmedi, çok şükür. 855 01:04:13,875 --> 01:04:15,158 Vay be. 856 01:04:16,007 --> 01:04:17,627 Peki siz Öğretmen Hanım? 857 01:04:18,745 --> 01:04:20,671 Hani öyle sıfır verip, hayatını kararttığınız... 858 01:04:20,912 --> 01:04:22,459 ...bir öğrenciniz olabilir mi? 859 01:04:23,002 --> 01:04:24,629 Ben müzik öğretmeniyim. 860 01:04:24,870 --> 01:04:26,512 Türkü söyletip, not veriyorum. 861 01:04:27,110 --> 01:04:29,746 Kimsenin hayatı müzik dersi yüzünden kararmaz. 862 01:04:32,600 --> 01:04:35,053 Komiser, sen biraz falan mısın? 863 01:04:37,342 --> 01:04:38,694 Ne alakası var ya? 864 01:04:39,661 --> 01:04:41,693 Adamın sesi karga gibi olamaz mı? 865 01:04:42,085 --> 01:04:44,395 Sen de sıfırı vermişsindir, düşman kesilmiştir sana. 866 01:04:44,636 --> 01:04:45,651 Hah! 867 01:04:45,892 --> 01:04:48,685 Sen şimdi biz bu hâldeyken aklınca espri mi yaptın? 868 01:04:48,933 --> 01:04:52,381 Zeynep Hanım, Sinan normal zamanda bile espri yapamaz. 869 01:04:52,622 --> 01:04:54,218 Bilgi toplamaya çalışıyor işte. 870 01:05:03,504 --> 01:05:04,724 Ben bir çay koyayım. 871 01:05:17,476 --> 01:05:19,369 Ben şu komşularla bir konuşayım. 872 01:05:32,600 --> 01:05:33,600 Nedir? 873 01:05:34,921 --> 01:05:36,583 Abi, şu araçlar şüpheli görünüyor. 874 01:05:36,824 --> 01:05:39,628 Beş tane farklı araç saptandı ikinci güvenlik kamerasında. 875 01:05:43,197 --> 01:05:45,792 Tamam. Siz bunların hepsini araştırın. 876 01:05:46,661 --> 01:05:50,320 Sahiplerini tek tek sorguya çekin. Sonra bulduğumuz araç var ya... 877 01:05:50,616 --> 01:05:53,865 ...oradaki parmak iziyle bunlarınkini karşılaştırın. Tamam? 878 01:05:54,106 --> 01:05:55,106 Tamam. 879 01:05:55,347 --> 01:05:56,547 Efendim? 880 01:06:05,284 --> 01:06:07,419 Şu anda beni arayarak yine suç işliyorsun. 881 01:06:07,660 --> 01:06:09,901 Uzaklaştırma emrini defalarca çiğnedin zaten. 882 01:06:10,142 --> 01:06:12,155 Bak, hapisten yeni çıktın, hiçbir mahkeme acımaz sana. 883 01:06:12,396 --> 01:06:14,131 Ama benden günah gitti, şimdi polisi arıyorum. 884 01:06:14,475 --> 01:06:17,084 Kes lan, kes! 885 01:06:17,369 --> 01:06:22,134 Doktor sevgilinin bebesini ben kaçırdım. Onu küçük küçük doğradım. 886 01:06:22,719 --> 01:06:26,783 Şimdi de kendisini arayıp haber vereceğim. Boşuna merakta beklemesin. 887 01:06:27,024 --> 01:06:29,393 Bakalım senin yüzünden kızına olanları öğrendikten sonra... 888 01:06:29,634 --> 01:06:31,175 ...sana olan aşkı kaç dakikada bitecek. 889 01:06:31,656 --> 01:06:35,949 Bakalım bir daha benim yolumu kesip dayılanabilecek mi? 890 01:06:36,461 --> 01:06:39,675 Hadi bakalım. Eşekten düşmüşe dönecek! 891 01:06:39,916 --> 01:06:42,366 Zeki, böyle bir şey yapmadın, değil mi? 892 01:06:43,015 --> 01:06:44,380 Bak, sen katil değilsin. 893 01:06:44,821 --> 01:06:47,148 Duydun mu beni, sen katil değilsin. Böyle bir şey yapmadım de. 894 01:06:47,389 --> 01:06:50,402 Öyle bir yaptım ki. Ne sandın lan yılan karı? 895 01:06:51,029 --> 01:06:53,227 Yaptıklarınız yanınıza kâr mı kalacaktı? 896 01:06:56,307 --> 01:06:57,307 Zeki? 897 01:06:58,016 --> 01:06:59,016 Zeki-- 898 01:07:03,607 --> 01:07:06,543 Hemen hoparlöre alın. Çocuk için arıyor olabilirler. 899 01:07:08,907 --> 01:07:10,693 Asistanım arıyor hastaneden. 900 01:07:11,093 --> 01:07:14,227 Hocam, size danışmamız gereken son bir konu var. 901 01:07:14,580 --> 01:07:15,820 Dinliyorum Ali, çok kısa konuş. 902 01:07:16,061 --> 01:07:18,201 Hocam, batın BT ileus ile uyumlu saptandı. 903 01:07:18,442 --> 01:07:19,442 Nedir BT sonucu? 904 01:07:19,683 --> 01:07:21,872 Transfer solunda belirgin distansiyon. 905 01:07:27,937 --> 01:07:31,699 Nasılmış bu işler Meltem Hanım? 906 01:07:32,194 --> 01:07:35,599 Amma korktu be. Güzel. 907 01:07:36,914 --> 01:07:41,263 Sen dâhisin oğlum. Dâhisin sen! 908 01:07:42,117 --> 01:07:45,213 Şimdi de şu karı budalası doktoru arayıp onu korkutalım. 909 01:07:45,454 --> 01:07:47,874 Meltem'in canına şöyle güzelce okusun. 910 01:07:48,552 --> 01:07:50,909 Burada olup da izlemek vardı bunları. 911 01:08:40,991 --> 01:08:44,524 Tamamen çocuğun selameti için veriyorum bu bilgileri. Yoksa bana ne? 912 01:08:45,535 --> 01:08:48,487 Mutlu, düzgün bir aile dediniz Çınarlı ailesi için de... 913 01:08:48,728 --> 01:08:50,497 ...onun için veriyorum bu bilgiyi. 914 01:08:50,902 --> 01:08:52,989 Hiçbir şey göründüğü gibi değil Komiser Bey. 915 01:08:53,230 --> 01:08:54,230 Nasıl yani? 916 01:08:55,916 --> 01:08:59,099 Doktor Bey'le Meltem Hanım gizli bir aşk yaşıyorlar. 917 01:08:59,453 --> 01:09:01,414 -Emin misiniz? -Bence öyle. 918 01:09:01,765 --> 01:09:03,480 Peki, bu kanıya nereden vardınız? 919 01:09:03,744 --> 01:09:06,871 Geceleri herkes uyuyunca Doktor Bey yan eve geçiveriyor. 920 01:09:07,971 --> 01:09:09,360 Basitmiş. Net. 921 01:09:09,656 --> 01:09:12,521 -Benden duymadınız. -Yok, kesinlikle, tabii. 922 01:09:13,714 --> 01:09:15,682 -Soğumasın. -Tabii, buyurun. 923 01:09:22,795 --> 01:09:27,620 Hah, Meltem Serez. GBT'sine bir bakın. 924 01:09:27,861 --> 01:09:29,481 Ne bulursanız hemen gönderin bana. 925 01:09:37,406 --> 01:09:39,604 -Adam yaşıyor mu? -Ambulans çağırın! 926 01:09:39,845 --> 01:09:40,962 Ben arıyorum! 927 01:09:44,644 --> 01:09:47,330 - Adam yaşıyor mu? - İyi misiniz? Cevap vermiyor. 928 01:09:51,665 --> 01:09:52,665 Efendim? 929 01:09:53,360 --> 01:09:54,360 Evet, nedir? 930 01:09:55,444 --> 01:09:56,968 Beş aracı gördüm, evet. 931 01:09:57,611 --> 01:10:00,603 Kaza mı? Hangisi yapmış kazayı? 932 01:10:01,264 --> 01:10:02,479 Anladım. Yer? 933 01:10:04,052 --> 01:10:06,084 Oldu, tamam. Ben birini gönderiyorum şimdi. 934 01:10:06,626 --> 01:10:09,523 -Nereye gidiyorum? -Bu beş araçtan biri var ya... 935 01:10:09,980 --> 01:10:11,980 ...işte onlardan biri kaza yapmış. 936 01:10:12,417 --> 01:10:15,387 İçindeki şüpheli de ağırmış. Git bakalım kimmiş. 937 01:10:15,628 --> 01:10:17,763 Yanında başka kimse var mı, bir de ona bak. 938 01:10:18,084 --> 01:10:19,394 Çocuk falan. 939 01:10:19,831 --> 01:10:23,323 Bir de telefonu varsa onu kurcala. Bir bak, en son kimi aramış, ne yapmış. 940 01:10:23,572 --> 01:10:25,529 -Tamam? Hadi bakalım. -Tamam. 941 01:10:39,602 --> 01:10:42,324 Of be, ne sıkılıyordur millet burada. 942 01:10:43,007 --> 01:10:44,857 Ütülü kot pantolon gibi mahalle. 943 01:10:46,074 --> 01:10:47,788 Neyse, bunlara da eğlence çıktı. 944 01:10:51,508 --> 01:10:52,740 Meltem Hanım. 945 01:10:55,749 --> 01:10:58,491 -Kötü bir haber yoktur umarım. -Anlayamadım? 946 01:10:58,732 --> 01:11:02,706 Demin telefon çaldı, siz de telefonu alıp telaşla evin arkasına geçtiniz ya... 947 01:11:03,265 --> 01:11:05,114 ...kötü bir haber mi aldınız acaba dedim. 948 01:11:05,458 --> 01:11:06,545 Ha! 949 01:11:06,997 --> 01:11:08,259 Yok, hayır. 950 01:11:09,066 --> 01:11:12,227 Evden bir şeyler almam gerekiyor benim. İlaç falan, bir şeyler getireceğim. 951 01:11:12,468 --> 01:11:14,722 -Gideyim ben. -Ailenin yakını mısınız siz? 952 01:11:15,905 --> 01:11:17,325 Yan komşularıyım. 953 01:11:17,767 --> 01:11:20,370 Zeynep'le aynı okulda çalışıyoruz. İngilizce öğretmeniyim. 954 01:11:20,706 --> 01:11:22,213 Evet, boşanmışsınız. 955 01:11:22,676 --> 01:11:25,145 Eski eşiniz dört ay önce hapisten çıkmış. 956 01:11:26,038 --> 01:11:29,768 Mahkeme kararıyla uzaklaştırma istemişsiniz. Hem evden hem okuldan. 957 01:11:31,080 --> 01:11:34,365 -Evet, doğru. -Yine rahatsız ediyor mu sizi? 958 01:11:34,606 --> 01:11:38,584 -Yani mahkeme kararına rağmen? -Alçak sesle konuşur musunuz? 959 01:11:38,840 --> 01:11:41,726 Yani bunu herkesin bilmesine gerek yok, değil mi? 960 01:11:42,020 --> 01:11:45,618 Ayrıca ben neden sorgulanıyorum şu an, anlayamadım. 961 01:11:45,859 --> 01:11:47,436 Yani çocuğu kaçırılan onlar. 962 01:11:49,505 --> 01:11:52,568 Telefonla arıyor mu? Yani telefonla rahatsızlık veriyor mu? 963 01:11:52,809 --> 01:11:54,986 Siz bu soruları bütün mahalleye soracak mısınız? 964 01:11:55,227 --> 01:11:57,869 Yok, ben bir tek doktorla yatanlara soruyorum. 965 01:12:00,422 --> 01:12:04,996 Size hangi bu bilgiyi verdiyse söyleyin, böyle bir şey yok. 966 01:12:05,465 --> 01:12:07,475 Doktor da Zeynep de benim yakın arkadaşım. 967 01:12:07,716 --> 01:12:11,615 Ayrıca hayır, mahkeme kararından sonra eski kocam bir daha beni rahatsız etmedi. 968 01:12:11,980 --> 01:12:13,578 Kendisiyle hiçbir bağım yok! 969 01:12:19,096 --> 01:12:22,697 Bekleme yapma! Ambulans geçecek, yolu aç, bekleme yapma, hadi! 970 01:12:28,760 --> 01:12:33,717 Zeki Köse. Kartal, İstanbul, 1982 doğumlu. 971 01:12:33,958 --> 01:12:37,611 Baba adı Faruk, ana adı Demet. 'Ex' olmuş. 972 01:12:37,894 --> 01:12:39,746 - Amirim. -Frenleri patlamış diyorlar. 973 01:12:39,987 --> 01:12:42,561 Amirim, şunun kartını çıkartıp son aranan numaralara bakmamız lazım. 974 01:12:42,802 --> 01:12:45,811 -Telefon pert olmuş. -Merkezde bakılacak. 975 01:12:46,320 --> 01:12:48,883 Hemen bakılsa? Bakın, Sinan Başkomiser'im haber bekliyor. 976 01:12:49,124 --> 01:12:51,798 İstanbul'dan sırf bu vaka için atandı. Prosedür yapmayalım. 977 01:12:52,039 --> 01:12:54,151 Merkezde bakılacak. Prosedür böyle. 978 01:12:54,485 --> 01:12:55,581 Amirim... 979 01:13:24,602 --> 01:13:25,658 Elif! 980 01:13:26,539 --> 01:13:30,349 Elif geldi! Elif! Yavrum, öldüm meraktan! 981 01:13:33,948 --> 01:13:37,171 Elif! Elif! 982 01:13:45,218 --> 01:13:48,543 Elif, neredesin? Elif! 983 01:13:58,977 --> 01:14:00,019 Tamam. 984 01:14:01,532 --> 01:14:02,532 Ben... 985 01:14:04,265 --> 01:14:06,463 Elif. 986 01:14:12,188 --> 01:14:13,752 Elif buradaydı. 987 01:14:17,371 --> 01:14:20,445 - Tamam. - Elif. 988 01:14:29,138 --> 01:14:32,464 Pardon, ben kafama takılan bir şeyi size sormak istiyorum. 989 01:14:33,435 --> 01:14:36,443 -Tabii. -Sizin bu eski eşiniz Zeki Köse... 990 01:14:36,931 --> 01:14:39,288 Neden mahkemeyle uzaklaştırma kararı aldınız? 991 01:14:40,372 --> 01:14:42,063 Boşanmayı kabullenemedi. 992 01:14:42,430 --> 01:14:45,906 Peki, doktorla ne zamandır tanışıyorsunuz? 993 01:14:46,401 --> 01:14:47,829 Yeni sayılır. 994 01:14:48,429 --> 01:14:50,120 Altı, yedi ay kadar oldu. 995 01:14:50,361 --> 01:14:53,707 Peki, eski eşiniz, sizin doktorla olan ilişkinizi biliyor olabilir mi? 996 01:14:54,647 --> 01:14:59,710 Tekrar söylüyorum, eğer bu konuyu uzatırsanız sonuçlarına katlanırsınız. 997 01:15:00,002 --> 01:15:01,748 Benim doktorla ilişkim falan yok. 998 01:15:01,989 --> 01:15:05,195 Hanımefendi, ben öyle boş atıp dolu tutmaya çalışan biri değilim. 999 01:15:05,692 --> 01:15:09,422 Burada bir çocuğu bulmaya çalışıyorum. Kayıp bir çocuğu araştırıyorum burada. 1000 01:15:09,663 --> 01:15:14,023 Hayır, siz kayıp çocuk için geldiniz ama sürekli benimle ilgileniyorsunuz. 1001 01:15:14,358 --> 01:15:16,141 Çünkü çok geçerli bir sebebim var. 1002 01:15:17,720 --> 01:15:22,140 Yani ben erkeklerin benimle ilgilenmesine alışığım ama... 1003 01:15:23,162 --> 01:15:26,495 ...hiç kusura bakmayın komiser, tipim değilsiniz. 1004 01:15:29,512 --> 01:15:31,941 Meltem Hanım, bu sefer baltayı taşa vurdunuz. 1005 01:15:32,182 --> 01:15:34,456 Çünkü asıl siz benim tipim değilsiniz. 1006 01:15:35,518 --> 01:15:37,716 Öyleyse konuşacak başka bir meselemiz yok. 1007 01:15:37,957 --> 01:15:39,448 Konuşacak çok meselemiz var. 1008 01:15:39,689 --> 01:15:41,876 Mesela eski kocanız, doktorla olan ilişkinizi bilip... 1009 01:15:42,117 --> 01:15:44,077 ...intikam almak için çocuğu kaçırmış olamaz mı? 1010 01:15:44,420 --> 01:15:46,460 Yok, siz gerçekten delirmişsiniz. 1011 01:15:46,842 --> 01:15:50,668 Anlamıyorsunuz herhâlde. Benim Ahmet Bey'le ilişkim falan yok. 1012 01:15:50,909 --> 01:15:53,146 Zeynep de doktor da benim yakın arkadaşım. 1013 01:15:53,387 --> 01:15:55,157 Gece gündüz bir aradayız, görmüyor musunuz? 1014 01:15:55,398 --> 01:15:58,475 Hayır, ben gerçekten anlamıyorum, kim çıkartıyor bu lafları? 1015 01:16:03,548 --> 01:16:09,366 Geçen gün su borusu patlamıştı. Ahmet Bey geldi, yardımcı oldu. 1016 01:16:09,763 --> 01:16:13,659 Hayır, kesin buradan birileri gördü, onu söylediler size. 1017 01:16:14,083 --> 01:16:17,472 Hayır yani, ben gerçekten merak ediyorum, bu kadar , bu kadar meraklı... 1018 01:16:17,713 --> 01:16:19,253 ...başka bir mahalle var mı acaba? 1019 01:16:20,352 --> 01:16:22,709 İzin verir misiniz? 1020 01:16:22,950 --> 01:16:23,950 Tabii. 1021 01:16:28,910 --> 01:16:30,125 Efendim? 1022 01:16:33,208 --> 01:16:35,121 Evet, Meltem Serez ben. 1023 01:16:38,776 --> 01:16:41,950 Tanıyorum Zeki Köse'yi. Eski eşim olur kendisi. 1024 01:16:45,888 --> 01:16:47,147 Ne kazası? 1025 01:16:48,713 --> 01:16:50,074 Ne zaman oldu? 1026 01:16:52,721 --> 01:16:53,808 Öldü mü? 1027 01:17:02,827 --> 01:17:05,097 -Söyle Emre. -Abi, kaza yerine gittim. 1028 01:17:05,338 --> 01:17:09,554 Şahıs 'ex' olmuş. Arabada yalnızdı. Yani yanında çocuk falan yoktu. 1029 01:17:10,383 --> 01:17:13,740 Trafik desen başka bir kafada. Telefona bile baktırmadılar. 1030 01:17:14,301 --> 01:17:16,293 Yalnız bizim ekip bir ize rastladı. 1031 01:17:18,385 --> 01:17:21,242 İstanbul'da 11 sularında, Pendik'te bir benzincide... 1032 01:17:21,483 --> 01:17:24,927 ...kayıp çocuğun eşkâline benzeyen çocuk ve bir adam otobüsten iniyorlar. 1033 01:17:25,345 --> 01:17:28,401 Çocuğun üzerinde kırmızı bir mont var, açık seçik görünüyor. 1034 01:17:28,840 --> 01:17:30,776 Adamda da siyah kapüşonlu bir mont. 1035 01:17:31,064 --> 01:17:32,913 Benzincideki görüntülere uyuyor. 1036 01:17:39,169 --> 01:17:41,550 Doktor sevgilinin bebesini ben kaçırdım. 1037 01:17:42,062 --> 01:17:44,118 Onu küçük küçük doğradım. 1038 01:17:44,602 --> 01:17:46,224 Sakin olmam lazım. 1039 01:17:46,509 --> 01:17:48,972 Zeki sadece beni korkutmak için öyle konuştu. 1040 01:17:49,432 --> 01:17:51,361 Bir şekilde çocuğun kaçırıldığını duydu... 1041 01:17:51,602 --> 01:17:53,561 ...böyle bir tezgâh açtı. Kaza olmasaydı... 1042 01:17:53,802 --> 01:17:55,978 ...Ahmet'i de arayacaktı, ortalığı karıştıracaktı. 1043 01:17:56,473 --> 01:18:00,258 Zaten çocuk falan kaçıramaz o. Kaçırsa bile öldüremez. 1044 01:18:00,683 --> 01:18:04,246 Yok, pislik sadece beni korkutmak için attı o yalanı. 1045 01:18:14,077 --> 01:18:16,593 Görüntüleri incelemek için Ahmet Bey'i yanımda götüreceğim. 1046 01:18:17,064 --> 01:18:18,066 Hemen geliyorum. 1047 01:18:18,307 --> 01:18:20,607 - Tamam, ben de geleceğim. -Yok yok. Hiç gerek yok. 1048 01:18:20,848 --> 01:18:22,465 Sakin sakin işimizi halledelim. 1049 01:18:23,551 --> 01:18:27,868 Psikolojiniz berbat durumda. Hiç değilse bu gece biraz yatın, dinlenin. 1050 01:18:31,630 --> 01:18:33,511 Ne oldu? Bir haber mi var? 1051 01:18:33,752 --> 01:18:37,139 Elif'in bir adamla bir otobüsten inerkenki görüntülerini bulmuşlar. 1052 01:18:37,473 --> 01:18:39,062 Pendik'telermiş. 1053 01:18:39,642 --> 01:18:41,623 Yani görüntüler Elif'in mi kesin değil ama-- 1054 01:18:41,864 --> 01:18:43,340 Hadi inşallah. 1055 01:18:55,005 --> 01:18:56,664 İçimde çok kötü bir his var. 1056 01:19:02,332 --> 01:19:04,554 Biliyorum, bir daha kızımı hiç göremeyeceğim. 1057 01:19:09,635 --> 01:19:12,270 Yıllarca içimde hep bu acıyla yaşayacağım. 1058 01:19:24,471 --> 01:19:26,034 Sana kızını bulacağım. 1059 01:19:34,456 --> 01:19:35,718 Söz veriyorum. 1060 01:20:01,630 --> 01:20:04,471 Zeynep, sadece bir dakika beni dinle lütfen. 1061 01:20:04,725 --> 01:20:07,368 Söyleyeceğin hiçbir şey beni kararımdan döndüremez. 1062 01:20:12,800 --> 01:20:14,292 Kızımız orada bir yerde. 1063 01:20:14,784 --> 01:20:18,340 Orada bir yerde ve bunu bilen birileri var, kesin var! 1064 01:20:18,581 --> 01:20:22,689 Onun yerini bana söylemeyen herkes ama herkes... 1065 01:20:22,930 --> 01:20:25,213 ...benim ölümümden sorumlu olacak! 1066 01:20:26,451 --> 01:20:28,284 Sadece bir dakika konuşalım diyorum. 1067 01:20:29,057 --> 01:20:31,319 Hepsi bu. Buna da mı hakkım yok? 1068 01:20:31,560 --> 01:20:34,835 Sen o hakkını burnumun dibinde en yakın arkadaşımla aldatırken kaybettin! 1069 01:21:10,624 --> 01:21:12,020 Yine mi uyuyamadın? 1070 01:21:13,534 --> 01:21:17,157 Evet. Üstelik yarın üç zorlu ameliyatım var. 1071 01:21:17,398 --> 01:21:20,213 Üf. Çok kötüymüş. 1072 01:21:20,951 --> 01:21:23,189 O zaman seni hemen uyutmamız lazım. 1073 01:21:23,744 --> 01:21:26,236 Sana şöyle sıcak, ballı süt getireyim, ha? 1074 01:21:28,837 --> 01:21:31,496 Ben bu gece ballı sütle uyuyacak gibi değilim Meltem. 1075 01:21:35,626 --> 01:21:37,182 Konuşmak ister misin? 1076 01:21:39,415 --> 01:21:40,899 Sen yat istersen. 1077 01:21:49,170 --> 01:21:51,750 Son zamanlarda hiç Zeynep'ten haber aldın mı? 1078 01:21:54,649 --> 01:21:57,046 Beni ne zaman düşünceli yakalasan hep aynı şeyi soruyorsun. 1079 01:21:57,287 --> 01:21:58,641 Zeynep'ten haber aldın mı? 1080 01:21:59,567 --> 01:22:03,210 Bunu sorma diye sürekli neşeli ve çenesi düşük biri mi olmam gerekiyor? 1081 01:22:03,578 --> 01:22:06,110 Aldım ya da almadım demen yeterli. 1082 01:22:06,493 --> 01:22:08,652 -Basit bir soru sordum. -Aldım. 1083 01:22:09,626 --> 01:22:14,110 Tezgâhtarlık yapıyormuş. Kadıköy, Göztepe'de, bir şarküteride. 1084 01:22:14,455 --> 01:22:17,900 -Oradan da kovulmuş. -Öğretmenliğe devam edebilirdi. 1085 01:22:18,254 --> 01:22:21,881 Neden saçma sapan işlerde çalışıyor? Sırf sana vicdan olsun diye. 1086 01:22:22,429 --> 01:22:23,429 Bak... 1087 01:22:24,181 --> 01:22:27,046 ...Zeynep, Elif'ten sonra küçük çocuklarla bir arada olamıyor. 1088 01:22:27,287 --> 01:22:30,223 Ayrıca yaptığı onca delilikten sonra onu kim öğretmen olarak işe alır? 1089 01:22:30,464 --> 01:22:33,290 Hah! Niye yaptı onca deliliği? 1090 01:22:33,531 --> 01:22:36,610 Hep senin dikkatini çekebilmek için, ilgilen diye. 1091 01:22:38,403 --> 01:22:40,442 Meltem, yapma. Kıza haksızlık ediyorsun. 1092 01:22:40,683 --> 01:22:44,296 Tek bir sorun çıkarmadan sessiz sedasız boşandı. Beş kuruş para almadı. 1093 01:22:44,537 --> 01:22:47,727 Tedavi için yattığı dönemde Can'ın velayetini bana kendi isteğiyle verdi. 1094 01:22:47,968 --> 01:22:49,253 Hâlâ senin derdin ne? 1095 01:22:51,200 --> 01:22:53,687 Sen kadınları gerçekten hiç tanımıyorsun. 1096 01:22:54,457 --> 01:22:57,497 Senin gözünde bir azize olabilmek için gariban gibi yaşıyor orada. 1097 01:22:57,738 --> 01:23:00,634 Her işi planlı onun. Hayır, derdi bizi huzursuz etmek. 1098 01:23:00,875 --> 01:23:04,721 Koskocaman evi verdin, onu satıp rahatlıkla yaşayabilirdi. 1099 01:23:04,962 --> 01:23:06,001 Yapmadı. 1100 01:23:07,034 --> 01:23:10,962 Senden hiçbir şey almayacak ki aman ne gururlu kadın de, hayran ol. 1101 01:23:12,391 --> 01:23:13,565 Salak. 1102 01:23:14,208 --> 01:23:18,010 Dikkatli konuş. Zeynep'in hep saygın bir yeri oldu benim gözümde. 1103 01:23:18,396 --> 01:23:19,837 Her zaman da öyle kalacak. 1104 01:23:21,303 --> 01:23:22,509 O komiser? 1105 01:23:23,314 --> 01:23:24,385 Sinan. 1106 01:23:25,141 --> 01:23:29,856 Çok seviyordu onu. Zeynep de ona âşık olduğu hâlde neden kaçtı adamdan? 1107 01:23:30,631 --> 01:23:33,829 -Sürekli mutsuz olabilmek için. -Zeynep, Sinan'a âşık falan değil. 1108 01:23:34,085 --> 01:23:35,514 Saçma sapan konuşma. 1109 01:23:37,099 --> 01:23:39,425 Şu an kendini aynada bir görebilsen. 1110 01:23:39,666 --> 01:23:43,369 Meltem, bu konuşma benim hiç istemediğim bir yere doğru gidiyor. 1111 01:23:43,761 --> 01:23:46,063 Ayrıca sesini yükseltme, Can aşağıda uyuyor. 1112 01:23:51,396 --> 01:23:55,547 Benim de uykumu almam lazım. Sabah okula erken gideceğim, nöbetçiyim. 1113 01:24:03,021 --> 01:24:04,878 Bu ev, okula biraz uzak kalıyor. 1114 01:24:05,915 --> 01:24:07,812 Bir süre ablamda kalayım diyorum. 1115 01:24:08,290 --> 01:24:11,973 -O herife mi kaldı Zeynep? -Ya da iyisi mi ben bu geceden gideyim. 1116 01:24:12,915 --> 01:24:15,582 Nereye gidiyorsun sen? Ne diyorsun Allah aşkına? 1117 01:24:17,120 --> 01:24:19,294 İnsanların dedikodularından sıkıldım. 1118 01:24:19,837 --> 01:24:22,916 Eğer evlenmeyeceksek burada kalmam saçma bir hâl almaya başladı. 1119 01:24:23,948 --> 01:24:26,306 Ben evliyken birlikte olmamız sana saçma gelmiyordu... 1120 01:24:26,547 --> 01:24:28,453 ...şimdi bu durum sana saçma geliyor, öyle mi? 1121 01:24:29,504 --> 01:24:30,639 Neyse. 1122 01:24:32,975 --> 01:24:34,840 Gerginliği daha fazla uzatmayalım. 1123 01:24:36,630 --> 01:24:38,574 Doğru bir zamanda konuşuruz. 1124 01:25:13,176 --> 01:25:14,976 Çok geç oldu oğlum, hadi yat artık. 1125 01:25:19,562 --> 01:25:20,935 Yarın okulun var. 1126 01:25:21,752 --> 01:25:23,308 Annem nasılmış baba? 1127 01:25:24,321 --> 01:25:25,448 Bilmiyorum oğlum. 1128 01:25:28,715 --> 01:25:30,755 Sadece bir yerde çalıştığını öğrendim. 1129 01:25:31,959 --> 01:25:35,443 Ama yine işten çıkarılmış. Aramaya devam ediyoruz. 1130 01:25:36,359 --> 01:25:37,827 Annemi çok özledim. 1131 01:25:38,481 --> 01:25:41,640 Ama o artık hiçbir zaman eskisi gibi olmayacak, değil mi? 1132 01:25:49,434 --> 01:25:50,886 Yeter ki onu bulalım. 1133 01:25:52,135 --> 01:25:53,881 Elimden geleni yapacağım oğlum. 1134 01:25:54,687 --> 01:25:58,194 Yardım edeceğim ona. İyi olması için ne gerekiyorsa yapacağım. 1135 01:26:00,271 --> 01:26:03,930 Baba, Elif'i bulsak bile şimdi sekiz yaşındadır. 1136 01:26:04,333 --> 01:26:05,801 Onu tanıyabilir miyiz? 1137 01:26:08,733 --> 01:26:09,765 Tanırız tabii. 1138 01:26:10,999 --> 01:26:14,563 Gittiğinde üç yaşındaydı. Bizi hatırlamaz bile. 1139 01:26:18,164 --> 01:26:20,378 Umudunu kaybetmemek güzel şey. 1140 01:26:21,359 --> 01:26:25,208 Ama çok zaman geçti be oğlum. Sağ olsaydı bulunurdu. 1141 01:26:25,912 --> 01:26:30,094 Elif, bizim güzel bebeğimiz olarak hep anılarımızda yaşayacak. 1142 01:26:31,861 --> 01:26:33,964 Sanırım artık buna alışmamız lazım. 1143 01:26:34,332 --> 01:26:36,705 Ailemizin dağılmasının sebebi benim. 1144 01:26:38,012 --> 01:26:41,442 O gün ben de kardeşimle arabadan inseydim bunlar olmayacaktı. 1145 01:26:41,683 --> 01:26:43,720 Bak, yine aynı şeyi yapıyorsun, yeter artık. 1146 01:26:44,701 --> 01:26:46,606 Bunun böyle olmadığını çok iyi biliyorsun. 1147 01:26:46,847 --> 01:26:50,045 Bunu sana defalarca, doktorun da dâhil, hepimiz anlattık. 1148 01:26:51,312 --> 01:26:52,579 Bana bak... 1149 01:26:53,044 --> 01:26:55,036 ...bu yılların asla geri gelmez. 1150 01:26:55,871 --> 01:26:58,705 Bunun için ileride çok daha büyük suçluluk duyacaksın. 1151 01:27:00,808 --> 01:27:04,434 Hem Elif de böyle bir abisi olsun istemezdi. 1152 01:27:05,248 --> 01:27:06,248 İnan bana. 1153 01:27:15,745 --> 01:27:18,502 Aslan oğlum benim, hadi yat. 1154 01:27:32,175 --> 01:27:36,621 Zeynep, biliyorum, bunun senin için hiçbir anlamı yok ama pişmanım. 1155 01:27:37,115 --> 01:27:38,849 Olanlar için çok pişmanım. 1156 01:27:39,491 --> 01:27:40,903 Tamam, beni affetme... 1157 01:27:43,359 --> 01:27:45,551 ...ama arkanda bırakacağın enkaz. 1158 01:27:46,507 --> 01:27:48,223 Oğlumuzu hiç mi düşünmüyorsun? 1159 01:27:50,399 --> 01:27:54,513 Can'ı düşün. Şu an bütün televizyonlar canlı yayında. 1160 01:27:56,375 --> 01:27:58,811 Annesinin paramparça olmasını mı seyredecek çocuk? 1161 01:28:03,088 --> 01:28:04,599 Bunu da mı yapacaksın? 1162 01:28:05,596 --> 01:28:07,222 Bunu da mı yapacaksın oğlumuza? 1163 01:28:15,561 --> 01:28:17,361 Sen baba ol, oğlumuzu koru. 1164 01:28:19,906 --> 01:28:21,367 Ben kızımı koruyamadım. 1165 01:28:29,046 --> 01:28:32,009 Biliyordum. Biri söyleyecek Elif'in yerini, biliyordum. 1166 01:28:58,074 --> 01:28:59,074 Atlarım. 1167 01:29:04,231 --> 01:29:07,786 Hem de öyle bir atlarım ki hayatın boyunca unutamazsın beni. 1168 01:29:18,398 --> 01:29:23,441 Zeynep, bunu Sinan'a yapma. Bak, gözünü seveyim. 1169 01:29:24,261 --> 01:29:28,333 Benim ondan başka kimsem yok bu hayatta. Biz onunla anasız babasız büyüdük. 1170 01:29:29,268 --> 01:29:32,243 Sen oradan aşağı atlarsan bu oğlan bir daha iflah olmaz. 1171 01:29:33,302 --> 01:29:36,822 Zeynep bak, ben sana vereceğim o 2000 doları ablacığım. 1172 01:29:37,210 --> 01:29:39,968 İn, gel, beraber gidelim o Hint'e. 1173 01:29:56,025 --> 01:29:57,517 Evet, vakit doldu. 1174 01:30:03,866 --> 01:30:06,064 Benim için de hikâyenin sonu geldi. 1175 01:30:09,056 --> 01:30:12,627 Bir kişi bile görmemiş mi kızımı? 1176 01:30:13,846 --> 01:30:16,115 O rahat umursamazlığınızla... 1177 01:30:16,356 --> 01:30:19,156 ...o kalpsizliğinizle yaşamaya devam edin. 1178 01:30:29,059 --> 01:30:30,259 Zeynep! 1179 01:31:03,470 --> 01:31:08,064 Sana söz Zeynep, her şeyi düzelteceğim. 1180 01:31:08,649 --> 01:31:10,864 Oğlumuz iyice dağıldı. Sana ihtiyacı var. 1181 01:31:11,374 --> 01:31:13,070 İkimizin de sana ihtiyacı var! 1182 01:31:33,548 --> 01:31:36,429 Can, ben geldim. 1183 01:32:00,212 --> 01:32:02,827 Televizyonunu yeni açanlar için tekrar hatırlatalım. 1184 01:32:03,107 --> 01:32:05,089 Beş yıldır küçük kızı Elif Çınarlı kayıp olan... 1185 01:32:05,329 --> 01:32:07,398 ...talihsiz anne Zeynep, bu sabah bir gökdelenin en üst katına çıkarak... 1186 01:32:07,639 --> 01:32:10,671 ...telefonundan canlı yayına başladı. -Zeynep bu! 1187 01:32:10,912 --> 01:32:12,573 Kızının yerini bulmak isteyen Zeynep... 1188 01:32:12,814 --> 01:32:13,886 Ne yapıyor bu? 1189 01:32:14,127 --> 01:32:16,433 Bugün içinde bir ihbar gelmediği takdirde... 1190 01:32:16,674 --> 01:32:19,150 ...aşağıya atlayarak hayatına son vereceğini söyledi. 1191 01:32:19,478 --> 01:32:21,283 Küçük kızının binlerce fotoğrafını sokağa atan acılı anne... 1192 01:32:21,524 --> 01:32:22,524 Atla. 1193 01:32:22,938 --> 01:32:24,879 ...tek bir bilgi kırıntısı geldiği takdirde... 1194 01:32:25,119 --> 01:32:26,755 ...eylemine son vereceğini söyledi. 1195 01:32:27,249 --> 01:32:29,099 Atla da kurtulalım artık senden be! 1196 01:32:29,340 --> 01:32:30,568 Son yayınında bir saat içinde... 1197 01:32:30,808 --> 01:32:32,619 ...telefonuna bir mesaj gelmezse atlayacağını söylemişti. 1198 01:32:32,860 --> 01:32:34,987 Beş yıldır zehrinle tükettin hayatımızı. 1199 01:32:35,228 --> 01:32:36,450 İnternet kotası dolan Zeynep'e... 1200 01:32:36,690 --> 01:32:38,400 ...sınırsız internet tahsis edildiği gelen bilgiler arasında. 1201 01:32:38,641 --> 01:32:39,845 Atla da geber! 1202 01:32:42,034 --> 01:32:43,438 Sen geber pislik! 1203 01:33:15,642 --> 01:33:16,642 Oğlum. 1204 01:33:16,967 --> 01:33:18,899 Baba, ben Meltem'i öldürdüm. 1205 01:33:20,915 --> 01:33:21,915 Ne? 1206 01:33:58,084 --> 01:33:59,084 Elif! 1207 01:34:00,116 --> 01:34:01,441 Ne oldu? Getirdiler mi Elif'i? 1208 01:34:01,682 --> 01:34:04,316 Tamam, sakin ol. Ararız Ahmet'i, öğreniriz şimdi gelişme var mı diye. 1209 01:34:04,557 --> 01:34:08,339 Tamam mı? Ben sana bir çay hazırlayayım, sen sakinleş. 1210 01:34:25,342 --> 01:34:26,359 Ne oldu? Ne yaptınız? 1211 01:34:26,599 --> 01:34:28,044 Görüntüler onun mu? Teşhis ettiniz mi Elif'i? 1212 01:34:28,285 --> 01:34:30,016 Net değil. Olabilir de olmayabilir de. 1213 01:34:31,230 --> 01:34:35,071 Polis bütün gece bölgeyi didik didik aradı. 1214 01:34:35,433 --> 01:34:36,707 Yani o mu değil mi? 1215 01:34:37,594 --> 01:34:40,356 Bindikleri otobüsün şoförünü de muavinini de sorguya çektiler. 1216 01:34:41,202 --> 01:34:43,332 İkisi de baba kızdı diyor. 1217 01:34:44,114 --> 01:34:45,848 Çocuk, baba diyormuş adama. 1218 01:34:48,512 --> 01:34:52,075 Yani Elif kendisini kaçıran bir adama... 1219 01:34:53,036 --> 01:34:55,994 ...baba der mi ya da bu bilgiye ne kadar güvenilir bilmiyorum. 1220 01:34:56,540 --> 01:34:57,540 Yani? 1221 01:34:59,205 --> 01:35:02,538 Sinan Komiser konuyu takip ediyor. Tekrar sorgulayacak bütün tanıkları. 1222 01:35:02,779 --> 01:35:04,653 Zaten birkaç saate gelir. 1223 01:35:06,050 --> 01:35:09,330 Sen bana şunu doğru dürüst anlatsana. Ne geveliyorsun? 1224 01:35:09,715 --> 01:35:11,715 Ne geveliyorsun? Elif öldü mü? 1225 01:35:12,215 --> 01:35:14,749 Öldü de benden mi saklıyorsun, söylesene! 1226 01:35:14,990 --> 01:35:16,300 Zeynep, yeter! 1227 01:35:19,528 --> 01:35:21,719 Sen ne yaşıyorsan ben de aynısını yaşıyorum, tamam mı? 1228 01:35:22,625 --> 01:35:24,376 Senden mi saklayacağım ölmüş olsa? 1229 01:35:30,752 --> 01:35:32,046 Bunların hepsi palavra. 1230 01:35:32,684 --> 01:35:35,742 Benim kızım el âlemin adamına baba demez! 1231 01:35:36,332 --> 01:35:39,204 Onu kaçıran adam kesin buralarda bir yerde saklıyor kızı. 1232 01:35:39,708 --> 01:35:40,865 Ben bulacağım ama. 1233 01:35:43,966 --> 01:35:45,086 Ben bulacağım. 1234 01:35:46,762 --> 01:35:48,499 Her taşın altına bakıp kızımı bulacağım. 1235 01:35:55,756 --> 01:35:57,764 -Ahmet! -Zeynep! 1236 01:35:58,442 --> 01:35:59,442 Ne oldu? 1237 01:36:00,537 --> 01:36:03,609 Zeki kaza yapmış. Polis aradı dün gece. 1238 01:36:04,764 --> 01:36:05,764 Ölmüş. 1239 01:36:06,997 --> 01:36:07,997 Ne? 1240 01:36:08,238 --> 01:36:10,052 Beni arayıp ileri geri konuşmuştu yine. 1241 01:36:10,502 --> 01:36:12,907 Polis de aradı, bilgi aldı, en son arama sizin diye. 1242 01:36:13,201 --> 01:36:14,562 Kurtulmuş oldun pislikten. 1243 01:36:15,354 --> 01:36:18,293 Ben de kafamda kurup duruyorum acaba Elif'i o mu kaçırdı diye. 1244 01:36:18,834 --> 01:36:20,180 Sabah yapmış kazayı. 1245 01:36:20,545 --> 01:36:23,576 Yani Elif kaçırılırken o gebermekle meşgulmüş. 1246 01:36:23,984 --> 01:36:25,579 Cehenneme kadar yolu var. 1247 01:36:27,225 --> 01:36:28,374 Ahmet... 1248 01:36:30,038 --> 01:36:33,905 ...kesin emin değilsin Elif mi değil mi diye ha? 1249 01:36:34,679 --> 01:36:35,679 Bence değil. 1250 01:36:36,791 --> 01:36:39,036 Elif niye baba desin ki kendisini kaçıran adama? 1251 01:36:48,226 --> 01:36:53,454 "Ben şimdi burada böyle tek başıma" 1252 01:36:53,695 --> 01:36:58,006 "Dikerken söktüğün yerleri" 1253 01:36:58,247 --> 01:37:03,533 "Sen orada yine öyle tek başına" 1254 01:37:03,774 --> 01:37:07,547 "Ararken bende kaybettiğini" 1255 01:37:07,907 --> 01:37:10,279 "Niye görmüyorsun?" 1256 01:37:10,520 --> 01:37:12,549 "Niye görmüyorsun?" 1257 01:37:12,847 --> 01:37:15,933 "Niye?" 1258 01:37:19,726 --> 01:37:24,190 "Ah, sen şimdi kayıp bir çocuksun" 1259 01:37:24,993 --> 01:37:29,250 "Karanlıkta yürüyorsun" 1260 01:37:29,664 --> 01:37:34,143 "Kalbim senin, yollar senin" 1261 01:37:34,439 --> 01:37:38,087 "Bensiz mi büyüyorsun?" 1262 01:37:38,328 --> 01:37:39,923 "Fuzuli bir kayıp sanki her saniyem" 1263 01:37:40,164 --> 01:37:42,717 "Altı üstü birkaç saat geçirmişken oralarda aniden" 1264 01:37:42,957 --> 01:37:44,802 "Biz gönül koyduk, aslında yerim yoktur" 1265 01:37:45,042 --> 01:37:47,764 "Onca şair arasında Türk edebiyatı falan bensiz olsun" 1266 01:37:48,004 --> 01:37:49,894 "Bir de renksiz olur gözlerimin gördükleri" 1267 01:37:50,134 --> 01:37:52,867 "Çünkü sana cinayetler anlatır, sefaletten kaçmadım" 1268 01:37:53,107 --> 01:37:54,755 "Elbette aşk güzeldir, ben de yazdım" 1269 01:37:54,995 --> 01:37:57,106 "Fazla gerçek yaşadım, o şarkılar maşadır" 1270 01:37:57,347 --> 01:38:01,028 "Çünkü ateşi avuçlamış insanların zihni, berrak değil, beyni erken yaşlanır" 1271 01:38:01,268 --> 01:38:03,353 "Tüm bunlar saçmalıkken her tarafın yaradır" 1272 01:38:03,593 --> 01:38:05,107 "Tüm kapılar kapalı" 1273 01:38:05,348 --> 01:38:06,584 "Bu aşağılık bir dramdır" 1274 01:38:06,824 --> 01:38:08,891 "Bir gün sırtımızı sıvazlayan bir yalana" 1275 01:38:09,131 --> 01:38:11,166 "Aldanıp da dayatılan bu yangında yanıp söndük" 1276 01:38:11,406 --> 01:38:13,524 "Bunu elbet uzaklardan birileri görür" 1277 01:38:13,764 --> 01:38:15,879 "Sonra içimizdeki tüm güzellikler ölür" 1278 01:38:19,485 --> 01:38:21,099 "İçimizdeki güzellikler" 1279 01:38:21,839 --> 01:38:25,108 "Hepsi ölür, hepsi ölür, hepsi ölür" 1280 01:38:33,622 --> 01:38:35,272 "Bütün güzellikler ölür" 1281 01:38:35,513 --> 01:38:39,924 "Ah, sen şimdi kayıp bir çocuksun" 1282 01:38:40,727 --> 01:38:44,984 "Karanlıkta yürüyorsun" 1283 01:38:45,398 --> 01:38:49,877 "Kalbim senin, yollar senin" 1284 01:38:50,173 --> 01:38:54,217 "Bensiz mi büyüyorsun?" 1285 01:38:54,595 --> 01:38:58,779 "Sen şimdi kayıp bir çocuksun" 1286 01:38:59,338 --> 01:39:03,595 "Karanlıkta yürüyorsun" 1287 01:39:04,041 --> 01:39:07,764 "Yollar senin" 1288 01:39:09,156 --> 01:39:14,053 "Bensiz mi büyüyorsun?" 1289 01:39:35,898 --> 01:39:38,818 Şimdi kapı kapı gezip kızınızı arıyormuşsunuz. 1290 01:39:40,791 --> 01:39:43,616 Sizi eve almayanları tartaklıyormuşsunuz. 1291 01:39:44,560 --> 01:39:46,924 Hem küfrediyormuşsunuz. Cam kırmışsınız. 1292 01:39:47,577 --> 01:39:50,110 Yani bütün mahalleli sizden şikâyetçi. 1293 01:39:50,351 --> 01:39:52,706 İnsan gibi rica ettim, evlerine almadılar. 1294 01:39:53,829 --> 01:39:57,402 Öyle de o insanların sizin kızınızı kaçırdığına nereden hükmettiniz? 1295 01:39:58,637 --> 01:40:02,618 Şimdi bak, belli bir plan dâhilinde bütün evleri tek tek arayacağım. 1296 01:40:03,140 --> 01:40:06,364 Eğer kızımı kaçırmadılarsa zaten kapıyı açarlar, beni içeri alırlar. 1297 01:40:06,605 --> 01:40:09,633 Ben de bakarım, sonra çıkarım. Hayır, niye direniyorlar ki? 1298 01:40:11,069 --> 01:40:14,136 Şimdi arama izniniz olmadan hiçbir eve giremezsiniz. 1299 01:40:14,795 --> 01:40:17,699 Varsa da o eve ancak polis girer. 1300 01:40:18,414 --> 01:40:21,807 Yani sivil bir vatandaş başkasının izni olmadan o eve girerse... 1301 01:40:22,048 --> 01:40:23,685 ...biz ona haneye tecavüz deriz. 1302 01:40:24,090 --> 01:40:25,541 Tamam, sen bul kızımı... 1303 01:40:26,113 --> 01:40:28,680 ...ben haneye tecavüzden kaç sene yatacaksam yatarım. 1304 01:40:31,081 --> 01:40:32,556 Ben sana kızını bulacağım. 1305 01:40:38,090 --> 01:40:39,749 Şimdi kocanı içeri alacağım. 1306 01:40:41,003 --> 01:40:43,625 Seni bir şartla bırakıyorum, terapiste gideceksiniz. 1307 01:40:49,103 --> 01:40:51,213 -Ahmet Bey'i çağırır mısın bana? -Ahmet Bey. 1308 01:40:54,614 --> 01:40:57,717 Ben kızımı aramaya devam edeceğim. Buralarda bir yerde, biliyorum. 1309 01:40:58,166 --> 01:41:00,958 Zeynep bak, bu böyle olmaz. Gözünü seveyim delirme. 1310 01:41:01,199 --> 01:41:02,933 Benim kızımı bulmam lazım. 1311 01:41:05,025 --> 01:41:08,036 Ahmet Bey, ikinize de sabır diliyorum. 1312 01:41:08,421 --> 01:41:12,077 Şimdi o bir anne. Bambaşka duygularla karar veriyor. 1313 01:41:12,766 --> 01:41:14,746 Ama bu evrede zarar görmesini istemem. 1314 01:41:15,588 --> 01:41:18,542 Çocuğunu bulmaktan başka amacı olmayan bir annenin... 1315 01:41:19,919 --> 01:41:21,641 ...10 yıla mahkûm olmasını istemem. 1316 01:41:29,976 --> 01:41:32,423 O da daha çocuk. Korkudan ölmek üzere. 1317 01:41:32,664 --> 01:41:35,632 Senin kendini bir tarafa koyup onu bağrına basman lazım. 1318 01:41:35,953 --> 01:41:37,047 Böyle olmaz! 1319 01:41:37,596 --> 01:41:39,413 Bak, bunun acısı sonradan çıkar. 1320 01:41:39,798 --> 01:41:43,315 Kim bilir içinde ne fırtınalar kopuyor oğlanın! Yapma böyle. 1321 01:41:43,762 --> 01:41:46,429 Al yanına, tut elinden, rahatlat onu. 1322 01:41:46,957 --> 01:41:50,021 Annesin sen. İçin kan ağlasa da belli etmeyeceksin! 1323 01:41:50,436 --> 01:41:52,164 Bir tane çocuğun yok ki senin. 1324 01:42:07,294 --> 01:42:08,294 Zeynep... 1325 01:42:10,758 --> 01:42:12,136 ...korkunç bir şey olmuş. 1326 01:42:18,806 --> 01:42:19,969 Can telefonda. 1327 01:42:22,754 --> 01:42:24,483 Meltem'i öldürdüm diyor. 1328 01:42:28,999 --> 01:42:30,483 Ne yapacağım bilemiyorum. 1329 01:42:31,361 --> 01:42:34,749 Yalvarırım in artık şuradan. 1330 01:42:46,264 --> 01:42:48,771 Şu an çok kritik bir an sayın seyirciler. 1331 01:42:49,015 --> 01:42:51,014 Olay mahallindeki kameramızdan... 1332 01:42:51,255 --> 01:42:55,991 ...gökdelenden atlamak üzere olan eski eşiyle bir bilgi paylaşan babayı görüyoruz. 1333 01:42:56,344 --> 01:42:59,075 Doktor Ahmet Çınarlı'nın verdiği bilgi sonrasında... 1334 01:42:59,316 --> 01:43:01,612 ...Zeynep'in bir an geri adım attığını gördük. 1335 01:43:01,891 --> 01:43:03,448 Bunca yıllık yayın hayatımda... 1336 01:43:03,689 --> 01:43:05,971 ...ben böyle bir şeye tanık olmadım sayın seyirciler. 1337 01:43:06,212 --> 01:43:08,282 İnanın şu an benim bile dizlerim tutmuyor. 1338 01:43:08,568 --> 01:43:11,414 Kimsenin de böyle bir şeye tanık olduğunu sanmıyorum dünyada. 1339 01:43:11,655 --> 01:43:15,309 Baba! Baba. 1340 01:43:15,550 --> 01:43:17,724 Ama belli ki Zeynep Gökmen çok sarsıldı. 1341 01:43:18,787 --> 01:43:20,570 Baba, ben acıktım! 1342 01:43:24,526 --> 01:43:26,684 Ne seyrediyorsun sen öyle? 1343 01:43:28,760 --> 01:43:30,863 Aa! Ne olmuş ki? 1344 01:43:31,955 --> 01:43:33,391 Kimi arıyorsun sen? 1345 01:43:38,723 --> 01:43:41,863 Yoksa o kadın atlayacak mı? Kurtarsalar ya! 1346 01:43:43,306 --> 01:43:44,666 Film kızım, film. 1347 01:43:45,318 --> 01:43:46,533 Sahici değil. 1348 01:43:50,387 --> 01:43:53,069 Özel efektle yapıyorlar. Anlatmıştım ya sana. 1349 01:43:58,823 --> 01:44:02,215 Oğlum, sakin ol. Birazdan ambulans gelecek. 1350 01:44:03,628 --> 01:44:06,300 Her şey yoluna girecek. İnan, hiçbir şey için geç değil. 1351 01:44:06,616 --> 01:44:07,616 Güven bana. 1352 01:44:15,246 --> 01:44:18,190 Zeynep, beklediğin mesaj geldi galiba. 1353 01:44:18,979 --> 01:44:20,272 Telefonuna bir bak. 1354 01:44:21,688 --> 01:44:22,688 Sen bak. 1355 01:44:39,214 --> 01:44:41,465 Burada bir kız çocuğunun fotoğrafı var. 1356 01:44:42,394 --> 01:44:44,092 Zeynep bak, bir de mesaj var. 1357 01:44:45,182 --> 01:44:46,584 "Kızın benim yanımda. 1358 01:44:46,944 --> 01:44:49,081 Artık sizi kavuşturmanın zamanı geldi. 1359 01:44:49,322 --> 01:44:52,403 Atlama. Oradan in ve mesajımı bekle." diyor Zeynep. 1360 01:44:55,996 --> 01:44:57,036 Bakayım şuna. 1361 01:45:01,278 --> 01:45:03,848 Zeynep, bu çok benziyor Elif'e. 1362 01:45:10,595 --> 01:45:11,694 Zeynep, lütfen. 1363 01:45:26,406 --> 01:45:27,937 Yeni numaranız bu mu? 1364 01:45:31,604 --> 01:45:35,429 Kızım bulunmuş, oğlum katil olmuş. Bu mu yeni numaranız? 1365 01:45:38,087 --> 01:45:40,848 Kim bilir beni vazgeçirmek için daha neler yapacaksınız? 1366 01:45:42,226 --> 01:45:45,118 Hem o kızımı kaçıran aklına gelmiş bana mesaj atmak? 1367 01:45:45,539 --> 01:45:50,007 Zeynep, lütfen. Bak, sana yalvarırım hiç değilse bir kere bak şuna. 1368 01:45:55,128 --> 01:45:56,467 Ben yoruldum artık. 1369 01:46:01,517 --> 01:46:03,842 -Dur! Yaklaşma! -Bak, yemin ederim atarım kendimi! 1370 01:46:04,207 --> 01:46:06,476 Senden önce atlarım aşağı! Bak şu fotoğrafa! 1371 01:46:51,022 --> 01:46:54,022 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1372 01:46:54,263 --> 01:46:57,263 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1373 01:46:57,504 --> 01:47:00,504 www.sebeder.org 1374 01:47:00,745 --> 01:47:03,745 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1375 01:47:03,986 --> 01:47:06,986 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 1376 01:47:07,227 --> 01:47:10,227 Editör: Beliz Coşar 110002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.