All language subtitles for Kaka.2021-tt14909590-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.me 2 00:00:30,691 --> 00:00:31,566 {\an8}Screw this. 3 00:00:43,738 --> 00:00:45,196 Let's have some fun… 4 00:01:17,406 --> 00:01:18,921 God! 5 00:01:20,118 --> 00:01:20,702 Ugh! 6 00:01:21,030 --> 00:01:22,320 Son of a bitch… 7 00:01:23,567 --> 00:01:24,358 What do you want?! 8 00:01:24,753 --> 00:01:26,376 Good morning, beautiful. 9 00:01:26,710 --> 00:01:28,126 - You're up already? - Of course. 10 00:01:29,002 --> 00:01:30,335 This is wide awake. 11 00:01:30,543 --> 00:01:32,044 I was close! 12 00:01:32,251 --> 00:01:32,752 Huh? 13 00:01:33,210 --> 00:01:36,251 You are such a turn-off, I swear! 14 00:01:36,293 --> 00:01:37,210 Got a bad itch, girl? 15 00:01:37,235 --> 00:01:41,894 Sorry but normal people like us have needs. 16 00:01:41,919 --> 00:01:43,852 - We need Vitamin C. - What Vitamin C? 17 00:01:43,877 --> 00:01:45,085 Cock. 18 00:01:45,110 --> 00:01:46,960 I think you should get out of bed 19 00:01:46,985 --> 00:01:48,485 Too much of that will blind you. 20 00:01:48,510 --> 00:01:49,385 Whatever! 21 00:02:02,439 --> 00:02:03,663 What a bummer. 22 00:02:20,628 --> 00:02:23,795 A little push up to glam up. 23 00:02:39,835 --> 00:02:40,585 Hey, Babet. 24 00:02:41,214 --> 00:02:43,758 Why do you have your tongue out in front of your phone? 25 00:02:44,902 --> 00:02:49,359 Because my followers are tuning in. 26 00:02:49,627 --> 00:02:51,752 There's so many of them. 27 00:02:52,643 --> 00:02:56,518 By the way, I didn't get to arrange the table nicely. 28 00:02:56,543 --> 00:02:58,376 Just move a few things, okay? 29 00:02:58,486 --> 00:03:00,445 I'm about to start. 30 00:03:07,960 --> 00:03:08,627 Kaka. 31 00:03:09,954 --> 00:03:10,787 - Hello, Ma! - Let's eat. 32 00:03:11,563 --> 00:03:12,855 Why are you here? 33 00:03:12,880 --> 00:03:14,254 Are you off today? 34 00:03:14,594 --> 00:03:17,136 My patient's still at 3cm. 35 00:03:17,169 --> 00:03:18,769 I told her she can still walk around the mall. 36 00:03:18,794 --> 00:03:20,210 She won't be in labor till a bit later. 37 00:03:20,235 --> 00:03:22,944 Okay… 3cm? 38 00:03:23,810 --> 00:03:24,894 That's not wide enough. 39 00:03:24,919 --> 00:03:27,459 Like I said, I want it to be a little wider, 40 00:03:27,484 --> 00:03:29,835 so the baby comes out in one push, right? 41 00:03:30,019 --> 00:03:31,769 Where's your Lolita? Tell her to come down. 42 00:03:31,794 --> 00:03:32,794 Oh, right. 43 00:03:33,183 --> 00:03:37,849 Ma'am, can you bring out the juice for Lolita? 44 00:03:37,874 --> 00:03:40,290 I forgot to bring it in. It's just over there. 45 00:03:40,924 --> 00:03:42,257 Thank you! 46 00:03:45,821 --> 00:03:50,446 Am I the help? Why am I the one holding this? 47 00:03:52,667 --> 00:03:53,750 I'm sorry. 48 00:03:55,199 --> 00:03:56,641 Shit! It's so good! 49 00:03:57,612 --> 00:03:59,821 Lolita, time for breakfast! 50 00:04:00,019 --> 00:04:02,571 Yes! It sure is! 51 00:04:02,696 --> 00:04:04,571 The food's going to get cold. 52 00:04:04,630 --> 00:04:06,088 This one's still hot. 53 00:04:06,113 --> 00:04:07,612 So hot! 54 00:04:08,136 --> 00:04:09,646 Lolita, I'm coming in. 55 00:04:09,761 --> 00:04:12,363 Put it in! 56 00:04:13,652 --> 00:04:16,155 Lolita, what are you doing? Are you okay? 57 00:04:18,113 --> 00:04:19,652 I'm praying. 58 00:04:20,353 --> 00:04:22,021 - What's this, then? - So good. 59 00:04:22,046 --> 00:04:23,295 What's this? 60 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 What's that? 61 00:04:24,636 --> 00:04:28,302 That's the uh… it came out… 62 00:04:28,921 --> 00:04:30,379 - It was all the way in. - Alright. 63 00:04:30,404 --> 00:04:33,321 Mom said to call you. Come on. 64 00:04:33,825 --> 00:04:35,533 I'll be right down. 65 00:04:35,558 --> 00:04:36,892 Right behind you. 66 00:04:36,917 --> 00:04:37,875 Go, go! 67 00:04:39,196 --> 00:04:40,238 - Hey! - What? 68 00:04:40,263 --> 00:04:41,863 Come here, hurry! 69 00:04:45,798 --> 00:04:48,506 - Good morning! - Good morning, Ma. 70 00:04:48,531 --> 00:04:50,156 - Good morning, everyone. - Good morning, ma'am. 71 00:04:50,549 --> 00:04:52,591 Geez, Lolita… 72 00:04:53,463 --> 00:04:54,964 So that's why… 73 00:04:55,793 --> 00:04:57,460 You should have told me. 74 00:04:57,485 --> 00:04:58,818 What is it? 75 00:05:02,971 --> 00:05:06,275 This is Kams… 76 00:05:06,300 --> 00:05:07,425 She's my daughter. 77 00:05:07,450 --> 00:05:09,867 And this is Kaka, my granddaughter. 78 00:05:09,900 --> 00:05:10,933 Hello. 79 00:05:11,862 --> 00:05:12,862 And Babet. 80 00:05:13,280 --> 00:05:14,654 Come on, let's eat. 81 00:05:14,992 --> 00:05:16,617 Lavet. 82 00:05:16,642 --> 00:05:20,071 - You're Lavet Babet! I know you! - Well… 83 00:05:21,280 --> 00:05:24,696 Alright. No fan sign, and no selfie please. I won't allow it. 84 00:05:26,578 --> 00:05:27,912 How old are you? 85 00:05:28,157 --> 00:05:29,361 I'm nineteen. 86 00:05:30,379 --> 00:05:32,838 Not twenty, not twenty-one! 87 00:05:32,863 --> 00:05:35,946 We have B-19, and it's a Bingo! 88 00:05:36,671 --> 00:05:38,296 Fine! You win. 89 00:05:38,321 --> 00:05:39,946 Give it to me. It's all mine. 90 00:05:39,971 --> 00:05:41,263 Forty pesos! 91 00:05:42,504 --> 00:05:48,521 We like betting when Lolita brings home a young catch. 92 00:05:48,546 --> 00:05:49,879 Don't feel too bad. 93 00:05:49,904 --> 00:05:52,196 I thought we were exclusive! 94 00:05:53,039 --> 00:05:54,706 Answer me, Kiri Baby! 95 00:05:56,030 --> 00:05:57,280 You have others? 96 00:05:59,336 --> 00:06:01,170 You were playing games? 97 00:06:02,030 --> 00:06:04,738 After everything I've done for this family? 98 00:06:05,487 --> 00:06:09,280 I told you we're keeping it open, didn't I? 99 00:06:09,504 --> 00:06:12,379 There, the door is open. 100 00:06:12,404 --> 00:06:13,629 You may go. 101 00:06:15,612 --> 00:06:16,362 Fine. 102 00:06:21,421 --> 00:06:23,337 What a scoundrel. 103 00:06:23,362 --> 00:06:24,816 He's got some nerve. 104 00:06:25,166 --> 00:06:27,124 Where did you meet that one? 105 00:06:28,255 --> 00:06:29,504 Nowhere in particular. 106 00:06:29,529 --> 00:06:32,155 Met him at a rally down at the campus. 107 00:06:32,180 --> 00:06:34,779 You'd better stop joining those rallies. 108 00:06:34,804 --> 00:06:36,554 You're too old for those things. 109 00:06:36,629 --> 00:06:41,587 As long as women are looked upon as second-class citizens, 110 00:06:41,612 --> 00:06:45,129 we should never surrender the fight! 111 00:06:46,469 --> 00:06:47,428 I agree. 112 00:06:48,238 --> 00:06:50,785 I'm not scared of DPAs. 113 00:06:51,779 --> 00:06:52,571 What's a DPA? 114 00:06:52,696 --> 00:06:55,362 It grows big when it gets mad. 115 00:06:56,030 --> 00:06:59,071 Deep Penetration Agent. 116 00:07:01,238 --> 00:07:03,988 So how was he? Is he a winner? 117 00:07:04,529 --> 00:07:05,730 Of course not. 118 00:07:08,683 --> 00:07:10,421 Actually, I'm getting the short end of it. 119 00:07:10,446 --> 00:07:15,196 Even at my age, the curse hasn't left me. 120 00:07:15,221 --> 00:07:18,096 All I ever wanted was to be pleasured. 121 00:07:18,917 --> 00:07:21,334 You shouldn't believe in those things. 122 00:07:21,529 --> 00:07:25,487 Remember what Nora Aunor said? Miracles don't exist! 123 00:07:25,601 --> 00:07:28,308 I think in your case, it's all in the mind. 124 00:07:28,629 --> 00:07:31,504 The curse is real, you idiot. 125 00:07:31,529 --> 00:07:34,487 Many generations have passed for the women of Bataan 126 00:07:34,512 --> 00:07:36,988 and not one of us has ever been sexually satisfied. 127 00:07:37,013 --> 00:07:38,263 No one's hit the prize. 128 00:07:38,629 --> 00:07:41,963 Not a scientist, not an athlete, not a hero. 129 00:07:41,988 --> 00:07:44,321 No one's gotten through the barrier. We have no winners. 130 00:07:44,346 --> 00:07:48,863 We've always had to rely on ourselves. 131 00:07:48,888 --> 00:07:51,763 As long as I keep my nails filed, I'm good to go. 132 00:07:57,231 --> 00:07:59,168 You know what? 133 00:08:00,988 --> 00:08:03,779 I believe that The One is just lurking nearby. 134 00:08:04,793 --> 00:08:07,877 I don't care if he's short, tall, or dark… 135 00:08:08,143 --> 00:08:11,310 The important thing is he doesn't leave me hanging. 136 00:08:12,155 --> 00:08:14,071 I know that I'll find him one day. 137 00:08:14,497 --> 00:08:17,331 The one who will break the spell. 138 00:08:17,904 --> 00:08:21,404 The one who will break me apart. 139 00:08:22,046 --> 00:08:23,088 Amen! 140 00:08:23,113 --> 00:08:24,855 Taho! 141 00:08:27,213 --> 00:08:29,213 Good morning, sunshine! 142 00:08:29,238 --> 00:08:30,988 Good morning, Kaka! Would you like some taho? 143 00:08:31,071 --> 00:08:33,613 No, mister. I'm okay. Thank you. 144 00:08:34,713 --> 00:08:36,213 - Good morning, Kaka! - Taho! 145 00:08:36,238 --> 00:08:37,777 Good morning, mister. 146 00:08:42,030 --> 00:08:43,280 I got you! 147 00:08:49,066 --> 00:08:51,274 You really know what I like! 148 00:08:51,583 --> 00:08:53,917 Sweet, but bold. 149 00:08:54,529 --> 00:08:56,362 Ready to fight for you! 150 00:08:56,921 --> 00:08:59,695 Fight? We have no fighters in the family. 151 00:08:59,719 --> 00:09:01,255 We're done with fighting. 152 00:09:01,280 --> 00:09:02,821 Hey! Why so bitter? 153 00:09:02,846 --> 00:09:04,754 Give that back. 154 00:09:04,779 --> 00:09:06,321 You're too sensitive. 155 00:09:07,003 --> 00:09:09,794 What I meant was… has anyone ever stayed and fight? 156 00:09:10,713 --> 00:09:13,505 - Well… - We're all sick of it, Jorge. 157 00:09:14,177 --> 00:09:17,634 What about us? We've been together since birth. 158 00:09:18,206 --> 00:09:20,498 Friends are different from boyfriends. 159 00:09:21,629 --> 00:09:23,046 We're not compatible. 160 00:09:23,071 --> 00:09:26,280 But I know you'll never give up on me. 161 00:09:27,446 --> 00:09:28,713 You bet. 162 00:09:28,925 --> 00:09:30,716 I'll throw up but not your breasts. 163 00:09:31,479 --> 00:09:32,688 "…but not surrender!" 164 00:09:32,771 --> 00:09:35,021 Your breasts look like they're calling for a baby. 165 00:09:35,046 --> 00:09:36,088 We should go. 166 00:09:36,323 --> 00:09:37,697 Let's go, we're going to be late. 167 00:09:39,238 --> 00:09:41,321 - Left? - Right. 168 00:09:41,904 --> 00:09:43,654 Right. I said to go right. 169 00:09:44,546 --> 00:09:46,754 You went left. I told you to go right! 170 00:09:46,779 --> 00:09:48,582 Don't yell at me! 171 00:09:48,927 --> 00:09:50,594 I panic! 172 00:09:51,216 --> 00:09:53,581 Here, look at my hands. 173 00:09:53,863 --> 00:09:56,529 The L-shape means left. 174 00:09:57,300 --> 00:09:59,758 The right one… that's me. 175 00:10:00,296 --> 00:10:01,921 Why are you pushing this? 176 00:10:01,946 --> 00:10:03,321 What if you have an emergency? 177 00:10:03,346 --> 00:10:05,988 And you need to drive somewhere? This is a life skill. 178 00:10:06,013 --> 00:10:08,446 You need to learn it. It's important. 179 00:10:08,471 --> 00:10:12,808 Besides, it feels different when you hold the power in your hands 180 00:10:13,005 --> 00:10:15,213 to get to wherever you want, 181 00:10:15,238 --> 00:10:16,654 to whomever you need to be with. 182 00:10:16,842 --> 00:10:17,926 That's so deep. 183 00:10:18,349 --> 00:10:19,432 I choked. 184 00:10:19,488 --> 00:10:21,744 You're always joking around. 185 00:10:24,283 --> 00:10:26,635 You know me, I just go with the flow. 186 00:10:27,196 --> 00:10:31,337 Some things you just don't rush. 187 00:10:31,362 --> 00:10:33,874 Rushing things is different from having a plan. 188 00:10:33,899 --> 00:10:37,566 Don't worry, the universe always conspires 189 00:10:38,214 --> 00:10:42,088 for me to get the best out of life. 190 00:10:42,113 --> 00:10:45,089 I hope we manage to get to work, at least. 191 00:10:46,821 --> 00:10:51,088 Tomorrow, let's work on your parallel parking. 192 00:10:51,390 --> 00:10:54,307 I'll just hook up with a driver so he can give me free rides. 193 00:10:54,332 --> 00:10:55,498 Wow, you must love drivers. 194 00:10:55,498 --> 00:10:58,623 No, I love blowjobs. Damn! 195 00:10:58,956 --> 00:11:00,581 Damn! You're wild. 196 00:11:00,723 --> 00:11:04,639 But seriously, maybe the person you're looking for is just close by. 197 00:11:04,664 --> 00:11:06,081 He's getting closer. 198 00:11:06,901 --> 00:11:08,402 He's finally here. 199 00:11:09,165 --> 00:11:11,144 I can see him. 200 00:11:13,873 --> 00:11:16,248 God, he makes me so wet. 201 00:11:17,040 --> 00:11:18,457 You're being so naughty. 202 00:11:18,998 --> 00:11:20,498 Did you say you're we-- 203 00:11:22,387 --> 00:11:26,050 Ah, your fantasy's here. 204 00:11:32,123 --> 00:11:35,160 Ugh, he's such a hunk! 205 00:11:35,623 --> 00:11:37,664 He is so handsome. 206 00:11:38,623 --> 00:11:41,105 Oh god, he's looking at me… 207 00:11:41,789 --> 00:11:44,290 Why don't you talk to him instead of stalking him? 208 00:11:44,539 --> 00:11:47,589 I really enjoy how Destiny seems to tease us. 209 00:11:51,348 --> 00:11:55,931 ♪ With the way you look, I'm getting suspicious ♪ 210 00:11:55,956 --> 00:12:00,539 ♪ Something naughty about the way you look at my partner ♪ 211 00:12:00,564 --> 00:12:03,315 ♪ You can hardly keep your hands to yourself ♪ 212 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 Miss, are you alright? 213 00:12:05,290 --> 00:12:06,373 This is your fault! 214 00:12:09,873 --> 00:12:14,457 ♪ With the way you look, I'm getting suspicious ♪ 215 00:12:14,457 --> 00:12:19,040 ♪ Something naughty about the way you look at my partner ♪ 216 00:12:19,040 --> 00:12:23,539 ♪ You can hardly keep your hands to yourself ♪ 217 00:12:23,539 --> 00:12:27,748 I tried to approach him, but it was a bust… 218 00:12:27,773 --> 00:12:29,564 I hope we do end up together. 219 00:12:37,748 --> 00:12:40,081 If not, that's alright. 220 00:12:42,953 --> 00:12:44,870 Ah, you met, but he made you wait. 221 00:12:46,415 --> 00:12:47,600 Don't you know? 222 00:12:47,714 --> 00:12:50,910 I just love it when they keep me hanging. 223 00:12:52,925 --> 00:12:54,883 Ugh… oh my god. 224 00:12:55,998 --> 00:13:01,207 ♪ We're not for each other ♪ 225 00:13:01,806 --> 00:13:07,556 ♪ Our paths crossed but we weren't fated ♪ 226 00:13:07,581 --> 00:13:13,223 ♪ The moment's passed ♪ 227 00:13:13,248 --> 00:13:19,539 ♪ Let's not make our hearts suffer ♪ 228 00:13:19,564 --> 00:13:28,482 ♪ I surrender, we're just not meant to be. ♪ 229 00:13:30,663 --> 00:13:31,871 Do you like my chorus? 230 00:13:32,084 --> 00:13:32,750 Whoa! 231 00:13:34,229 --> 00:13:38,313 What's wrong with you? You're blinding me! 232 00:13:38,998 --> 00:13:40,248 Go on, get out of here! 233 00:13:49,113 --> 00:13:50,159 Hold on. 234 00:13:51,723 --> 00:13:54,764 - Jorge, hurry up! - I'm coming! 235 00:13:54,789 --> 00:13:57,498 - I'm walking as fast as I can! - Where were you? What took you so long? 236 00:13:57,523 --> 00:13:59,011 I needed a moment. 237 00:14:00,015 --> 00:14:02,567 You're so pretty. You're blooming! 238 00:14:02,592 --> 00:14:04,057 Did you see your office boyfriend? 239 00:14:04,081 --> 00:14:09,165 I saw him, too, last night, in my wildest dreams! 240 00:14:09,190 --> 00:14:10,457 You were there? 241 00:14:10,776 --> 00:14:13,192 Sure! Threesome? Why not? 242 00:14:13,217 --> 00:14:14,801 Sharing is caring, right? 243 00:14:14,826 --> 00:14:16,992 Alright, that's enough. Here's your coffee. 244 00:14:17,050 --> 00:14:20,449 - Latte. - That's mine. Latte for the late sleeper. 245 00:14:21,186 --> 00:14:25,558 Caramel Macchiato, extra sugar for the sweetie. 246 00:14:25,817 --> 00:14:29,526 I can sweat for you, too, Jorge, if you'll let me. 247 00:14:29,551 --> 00:14:32,592 Just one night with you, me, and our sweltering bodies. 248 00:14:32,617 --> 00:14:34,008 Oh my god, yuck. 249 00:14:34,033 --> 00:14:36,158 Yuck, no. I'm picky. 250 00:14:36,983 --> 00:14:38,651 You have some nerve to be picky. 251 00:14:38,676 --> 00:14:39,509 I'm talking to someone on the other line. 252 00:14:39,534 --> 00:14:40,367 And here we have... 253 00:14:40,634 --> 00:14:41,717 …black, for the… 254 00:14:42,108 --> 00:14:44,025 …for your stretched eyebrows. 255 00:14:44,050 --> 00:14:45,217 Ah, thank you. 256 00:14:45,242 --> 00:14:46,617 Are they serious? 257 00:14:46,860 --> 00:14:49,127 - Who are you fighting? - It's none of your business. 258 00:14:49,400 --> 00:14:52,937 What? Their product is an industrial nail! 259 00:14:52,961 --> 00:14:54,526 What other treatment could they possibly want 260 00:14:54,551 --> 00:14:56,634 for that goddamned nail? 261 00:14:56,900 --> 00:15:00,192 It's a nail! A nail! Damn all of you! 262 00:15:00,217 --> 00:15:01,342 Go screw yourselves! 263 00:15:01,567 --> 00:15:04,150 Kaka, I spoke with your interviewer. 264 00:15:04,175 --> 00:15:07,050 You're scheduled to meet after your show. Still up for it? 265 00:15:07,175 --> 00:15:08,551 Of course! Not a problem. 266 00:15:08,967 --> 00:15:10,592 I'm so proud of you! 267 00:15:10,776 --> 00:15:13,484 You're getting your own book published and when it's released, 268 00:15:13,509 --> 00:15:15,217 we're going to make a page. I'll manage it for you! 269 00:15:15,467 --> 00:15:17,717 It's going to go viral, for sure! 270 00:15:18,008 --> 00:15:19,121 Thanks, girls. 271 00:15:19,146 --> 00:15:21,634 And to celebrate, dinner's on me. 272 00:15:21,854 --> 00:15:22,996 What do you guys want? 273 00:15:23,021 --> 00:15:25,050 - I'm up for Japanese. - Italian. 274 00:15:25,075 --> 00:15:26,450 Italian. I already reserved a table. 275 00:15:26,772 --> 00:15:27,856 That was fast. 276 00:15:28,092 --> 00:15:30,217 I'll pass for now, Kaka. 277 00:15:30,509 --> 00:15:32,133 I have a recording later. 278 00:15:32,415 --> 00:15:34,956 But you owe me dinner. 279 00:15:36,396 --> 00:15:38,438 It was a treat, now I owe you? 280 00:15:39,676 --> 00:15:41,425 - Okay, fine! - Alright. 281 00:15:43,175 --> 00:15:46,342 I already told you that's not a good idea. 282 00:15:47,217 --> 00:15:48,509 What's the matter with you? 283 00:15:49,676 --> 00:15:51,457 My gosh! No! 284 00:15:51,858 --> 00:15:53,442 You'll piss off the client. 285 00:15:53,467 --> 00:15:55,050 We can't. That's the deadlne. 286 00:15:57,551 --> 00:15:58,883 What? 287 00:15:59,467 --> 00:16:01,259 Oh my god, fix it. 288 00:16:01,284 --> 00:16:03,332 - Hey. - That's just not possible. 289 00:16:03,963 --> 00:16:06,567 That hurts, what is going on… 290 00:16:06,592 --> 00:16:09,759 Wait, I have someone on the other line. What were you saying? 291 00:16:10,425 --> 00:16:13,384 Are you a snake? Don't coil around me. 292 00:16:15,801 --> 00:16:17,175 What were you saying? 293 00:16:25,342 --> 00:16:27,442 Yes? Hello? Hello? 294 00:16:27,467 --> 00:16:32,609 Hello, I can't hear you! 295 00:16:32,634 --> 00:16:35,008 Don't hold! Don't do it! 296 00:16:35,033 --> 00:16:37,908 Ugh! You're so loud, you bitch! 297 00:16:39,300 --> 00:16:40,925 Christian, I'll call you back. 298 00:16:41,112 --> 00:16:42,738 I have a new project. 299 00:16:56,615 --> 00:16:58,972 We're almost there. I'm finishing it right now. 300 00:17:03,969 --> 00:17:06,660 It's a closed deal! 301 00:17:32,063 --> 00:17:35,347 - I'll see you later. - Bye! 302 00:17:36,368 --> 00:17:38,400 - Hey. - Break a leg. 303 00:17:38,425 --> 00:17:39,392 I got it. 304 00:17:39,417 --> 00:17:43,041 Kaka, stay positive, and if you ever run into a problem, 305 00:17:43,066 --> 00:17:46,066 just look my way. I'll be right with you. 306 00:17:46,175 --> 00:17:47,259 Okay… 307 00:17:48,717 --> 00:17:51,050 - Ooh! Mwah! - Mwah! 308 00:17:58,109 --> 00:18:01,776 Here comes Kaka with her legs wide open. 309 00:18:01,801 --> 00:18:03,634 Ready to lick it good. 310 00:18:03,659 --> 00:18:06,450 And give you all the tips. 311 00:18:06,842 --> 00:18:09,644 Here we go… Come on in… 312 00:18:09,676 --> 00:18:12,509 Hurry, pick up your phones! 313 00:18:12,534 --> 00:18:14,342 Hello? Caller number one? 314 00:18:14,342 --> 00:18:15,858 What can I do you for? 315 00:18:15,883 --> 00:18:17,133 Hello! 316 00:18:17,133 --> 00:18:20,759 DJ Kaka, I'm an OFW. 317 00:18:20,784 --> 00:18:23,344 My husband and I have been away from each other, 318 00:18:23,368 --> 00:18:26,158 because I went abroad. 319 00:18:26,733 --> 00:18:31,858 But now that I try to get him to bed with me, he doesn't respond. 320 00:18:31,883 --> 00:18:34,217 It seems he's gotten cold towards me. 321 00:18:35,277 --> 00:18:37,361 What should I do? Why is he acting that way? 322 00:18:37,386 --> 00:18:39,342 How do you get his attention? 323 00:18:39,367 --> 00:18:41,467 I just tap him once. 324 00:18:41,615 --> 00:18:45,865 And well, that's it, really. 325 00:18:46,234 --> 00:18:49,067 And when he doesn’t want to, I won't push it. 326 00:18:49,092 --> 00:18:50,592 Oh, dear… 327 00:18:50,592 --> 00:18:54,717 Once? Twice? How frequent is 'sometimes'? 328 00:18:55,484 --> 00:18:58,858 Your poke should go with a naughty caress. Makes it more exciting. 329 00:18:58,883 --> 00:19:03,002 Oh no, we're not young anymore. 330 00:19:03,027 --> 00:19:04,925 Age makes things more thrilling. 331 00:19:05,011 --> 00:19:08,428 Show him how much you want him. 332 00:19:08,551 --> 00:19:10,801 Take a hot bath, put on some perfume. 333 00:19:10,826 --> 00:19:13,617 That will turn him on. 334 00:19:15,108 --> 00:19:18,067 Ahh, yes… You feel so good, baby… 335 00:19:18,115 --> 00:19:20,222 Ah! Ah! Ouch! 336 00:19:20,567 --> 00:19:22,234 What if he still doesn't want to? 337 00:19:22,259 --> 00:19:25,217 Lovemaking is like drinking your first cup of coffee… 338 00:19:25,592 --> 00:19:30,652 Your eyes will roll at the back of your head when it hits the right spot. 339 00:19:31,709 --> 00:19:34,959 What I mean is… spice things up a little! 340 00:19:35,217 --> 00:19:38,883 Open yourself up to him in several ways! 341 00:19:39,567 --> 00:19:41,734 What if I chicken out? 342 00:19:41,759 --> 00:19:45,008 You can do it as long as you're focused. 343 00:19:45,917 --> 00:19:49,124 Point it at him! Point yourselves at each other. 344 00:19:50,050 --> 00:19:52,225 More importantly, open wide! 345 00:19:52,250 --> 00:19:53,668 I'm just joking. 346 00:19:54,133 --> 00:19:58,717 All I'm saying is, make him feel your passion. 347 00:19:58,758 --> 00:20:01,633 That he's the only man in your life! 348 00:20:05,801 --> 00:20:07,342 Is it an earthquake? 349 00:20:11,175 --> 00:20:12,293 What are you doing? 350 00:20:18,842 --> 00:20:21,676 Honesty is the best policy, ma'am. 351 00:20:21,842 --> 00:20:24,067 Bottling it all up is unhealthy. 352 00:20:24,248 --> 00:20:27,540 If you can talk about it, that's even better! 353 00:20:28,054 --> 00:20:30,737 Talk dirty with your hubby! 354 00:20:30,762 --> 00:20:34,095 I like that! Thank you so much, DJ Kaka! 355 00:20:34,120 --> 00:20:38,824 - Bye! - Welcome! And come well. 356 00:20:39,179 --> 00:20:40,971 Next caller, come on in! 357 00:20:40,996 --> 00:20:45,053 Hi, DJ Kaka! I won't be asking for advice today but to thank you. 358 00:20:45,302 --> 00:20:49,178 The last tip you gave me on how to pleasure my wife... 359 00:20:49,410 --> 00:20:52,535 The clockwise, counterclockwise trick-- she loved it! 360 00:20:52,560 --> 00:20:54,935 Now she's always excited when I get home. 361 00:20:55,134 --> 00:20:59,053 That's my mission, my sex fiends. 362 00:20:59,178 --> 00:21:03,554 For married couples out there, never forget to say "I Do!" 363 00:21:03,579 --> 00:21:05,245 Next caller, you're in! 364 00:21:05,245 --> 00:21:07,120 Hello, DJ Kaka! 365 00:21:07,512 --> 00:21:09,887 I just want to ask if you still have a conscience. 366 00:21:10,004 --> 00:21:12,080 You're being heard by a lot of people, 367 00:21:12,105 --> 00:21:13,328 but you're all pigs! 368 00:21:13,522 --> 00:21:14,564 You're immoral! 369 00:21:14,589 --> 00:21:16,631 I hope you never know happiness in your life! 370 00:21:16,689 --> 00:21:18,481 You should burn in hell! 371 00:21:19,284 --> 00:21:22,915 Wow! Intense! Crush me, don't curse me! 372 00:21:22,971 --> 00:21:25,581 Enjoy the ride and feel the rush. 373 00:21:25,606 --> 00:21:27,981 Stay tuned for round two! 374 00:21:28,148 --> 00:21:31,314 Sexual desires with DJ Kaka. 375 00:21:38,182 --> 00:21:40,081 This is a blow-out by the corporate sponsor. 376 00:21:40,106 --> 00:21:44,481 This is an exclusive ball, so I just want you to make the most out of it. 377 00:21:44,506 --> 00:21:48,756 Think of it as a reward because our ratings are through the roof thanks to you. 378 00:21:49,206 --> 00:21:51,539 Thank you, ma'am. Thank you, ma'am Felicia. 379 00:21:51,564 --> 00:21:53,773 - Thank you, ma'am. - It's going to be a masquerade ball. 380 00:21:53,798 --> 00:21:57,381 Between me and you, you're going to be seeing a lot of familiar faces. 381 00:21:58,372 --> 00:22:02,331 The lessor of our office space in this building is one of the major sponsors. 382 00:22:02,356 --> 00:22:04,706 I hope my crush will be there. 383 00:22:04,731 --> 00:22:06,314 Oh, by the way, Kaka.. 384 00:22:06,314 --> 00:22:11,285 As agreed with Le Vogue Publishing, your editor's here. 385 00:22:11,648 --> 00:22:13,773 Manuel, can you call in the writer? 386 00:22:13,998 --> 00:22:16,372 I already told you to invite her in earlier. 387 00:22:16,397 --> 00:22:17,773 - Ah! - What is wrong with you? 388 00:22:17,856 --> 00:22:19,272 Right. I'm sorry, ma'am. 389 00:22:19,706 --> 00:22:20,664 My god… 390 00:22:20,763 --> 00:22:22,471 So disorganized. 391 00:22:22,496 --> 00:22:27,289 By the way, this editor will also be your ghostwriter. 392 00:22:27,434 --> 00:22:29,559 Ma'am, thank you for doing this for me. 393 00:22:29,559 --> 00:22:32,951 You know writing isn't my forte. 394 00:22:32,976 --> 00:22:34,559 I'm more of a salestalker. 395 00:22:34,559 --> 00:22:37,476 Understandable, that's why I looked for the best. 396 00:22:37,501 --> 00:22:39,520 And I made sure it's someone that you'll get along with 397 00:22:39,545 --> 00:22:41,502 and share the same personality with. 398 00:22:41,617 --> 00:22:43,784 - Ma'am Felicia. - Yes, Manuel. Where is she? 399 00:22:43,809 --> 00:22:45,934 I've been asking you to let her in. 400 00:22:46,243 --> 00:22:47,993 She's right over there. 401 00:22:48,018 --> 00:22:49,642 Oh my god! You've frightened me. 402 00:22:49,667 --> 00:22:51,834 Dear god! What are you doing over there? 403 00:22:52,060 --> 00:22:53,351 Come closer. Have a seat. 404 00:22:53,809 --> 00:22:56,517 I didn't want to butt in earlier. 405 00:22:57,060 --> 00:23:01,367 - I'm Joy from Le Vogue - Hi, Joy. 406 00:23:01,392 --> 00:23:04,601 - It's so nice to meet you, ma'am Felicia. - It's nice to meet you too. 407 00:23:04,601 --> 00:23:06,934 and DJ Kaka. 408 00:23:06,959 --> 00:23:09,793 Yes, I can feel it. 409 00:23:10,011 --> 00:23:11,101 Kidding! 410 00:23:11,285 --> 00:23:14,285 So, okay, ladies. I'll leave you two with it. 411 00:23:14,310 --> 00:23:17,226 Manuel's here. We have snacks and coffee. 412 00:23:17,409 --> 00:23:18,076 Alright? 413 00:23:18,101 --> 00:23:22,642 Ma'am, I haven't bought any snacks yet because of the traffic. 414 00:23:22,667 --> 00:23:26,168 Manuel, can you please just stop mansplaning and serve the food? 415 00:23:27,108 --> 00:23:28,067 Yes, ma'am. 416 00:23:28,285 --> 00:23:29,868 Enjoy your talk, okay? 417 00:23:29,893 --> 00:23:30,642 Bye. 418 00:23:30,667 --> 00:23:32,310 Bye, ma'am Felicia. 419 00:23:32,335 --> 00:23:33,738 Bye. 420 00:23:35,768 --> 00:23:38,191 Game, shoot. 421 00:23:39,049 --> 00:23:40,840 Shoot? What? 422 00:23:40,976 --> 00:23:42,143 What do you mean? 423 00:23:42,768 --> 00:23:46,434 Nothing, what I meant was, talk to me about the book. 424 00:23:46,517 --> 00:23:47,768 Ah… 425 00:23:48,018 --> 00:23:50,617 Forgive me, this is how I normally talk. 426 00:23:50,642 --> 00:23:52,268 No, no. It's good. 427 00:23:52,561 --> 00:23:55,792 Just be comfortable with whatever you want to say. 428 00:23:57,076 --> 00:24:00,367 Don't think that you're saying something wrong, 429 00:24:00,392 --> 00:24:02,768 or if you're saying the right words. 430 00:24:02,793 --> 00:24:06,584 What's important is… you open up. 431 00:24:07,268 --> 00:24:09,976 Fight! Game! I like that! 432 00:24:10,617 --> 00:24:12,659 I'm so open for this booking. 433 00:24:12,684 --> 00:24:16,684 Good, because it's going to be semi-autobiographical. 434 00:24:16,684 --> 00:24:20,060 I'll dig into your past, 435 00:24:20,085 --> 00:24:22,726 and find out about your motivations, 436 00:24:22,751 --> 00:24:26,126 who you really are as a person. 437 00:24:26,726 --> 00:24:29,642 So, for my first question... 438 00:24:31,268 --> 00:24:32,143 Okay… 439 00:24:33,120 --> 00:24:40,577 Have you always wanted to be a love and sex guru? 440 00:24:40,602 --> 00:24:44,061 And how did you manage to get your foot in the door? 441 00:24:44,101 --> 00:24:46,351 Just like any first-timer, 442 00:24:46,376 --> 00:24:48,195 my mind was limited. 443 00:24:48,219 --> 00:24:50,542 My view of the world was tight and narrow. 444 00:24:50,726 --> 00:24:54,652 I mean, so young, so innocent. 445 00:24:54,976 --> 00:24:56,745 And just like a virgin, 446 00:24:56,770 --> 00:25:00,722 the devirginization of my mind wasn't planned. 447 00:25:01,826 --> 00:25:09,243 But I'm happy to have friends, who support me! 448 00:25:09,268 --> 00:25:11,793 I want to take up Mass Communication! 449 00:25:14,684 --> 00:25:16,226 Office clerk? 450 00:25:16,517 --> 00:25:17,726 So just one? 451 00:25:18,118 --> 00:25:19,201 But there's five of us! 452 00:25:19,226 --> 00:25:22,392 Hold up! What are you talking about? Read it again. Looking for… 453 00:25:22,417 --> 00:25:24,251 They are looking for four people. 454 00:25:24,743 --> 00:25:27,035 - So, shall we apply? - Are we doing this? 455 00:25:27,060 --> 00:25:29,268 - Game? - Game. Let's do it. 456 00:25:29,293 --> 00:25:32,642 Go, and may be the best bitch win! 457 00:25:32,667 --> 00:25:34,310 What are we waiting for? 458 00:25:34,335 --> 00:25:38,851 The fate took care of the rest. 459 00:25:38,876 --> 00:25:43,965 As I see it, I don't have to choose my path. 460 00:25:44,101 --> 00:25:46,851 Fate will choose it for me. 461 00:25:47,076 --> 00:25:52,367 But even then, the microphone always held a special appeal for me. 462 00:25:52,392 --> 00:25:56,101 It's amazing when the mic is close to you. 463 00:25:56,434 --> 00:26:00,893 And when I hold it in my hands, and see the red sign light up... 464 00:26:01,285 --> 00:26:07,368 Hello, what can I do so my boyfriend and I would stop fighting? 465 00:26:07,492 --> 00:26:10,701 In happiness, there is give and take. 466 00:26:10,961 --> 00:26:12,586 You can't keep hogging all the fun. 467 00:26:12,611 --> 00:26:15,069 You were chilling with Katherine, or Kaka. 468 00:26:15,094 --> 00:26:18,278 For your musings, just call me up! 469 00:26:18,303 --> 00:26:19,886 What do you think you're doing? 470 00:26:21,877 --> 00:26:23,086 You're amazing! 471 00:26:23,111 --> 00:26:26,570 I like your tip, DJ Kaka! I'll do what you said. 472 00:26:26,595 --> 00:26:28,761 I'll make peace with my boyfriend. 473 00:26:28,895 --> 00:26:30,728 Interesting. 474 00:26:30,915 --> 00:26:35,581 But I was wondering... 475 00:26:35,694 --> 00:26:43,361 You're attractive, sexy, famous, wise when it comes to relationships. 476 00:26:43,486 --> 00:26:46,403 But why are you single? 477 00:26:49,986 --> 00:26:51,668 Sorry, reflex. 478 00:26:51,736 --> 00:26:55,236 Don't you think you should walk the talk? 479 00:26:55,261 --> 00:26:59,136 Where does DJ Kaka run with her lovelife? 480 00:26:59,420 --> 00:27:02,003 Singleness is a choice of happiness. 481 00:27:02,028 --> 00:27:04,136 It's great to be single. 482 00:27:04,853 --> 00:27:07,353 Okay, so your love life is fantastic. 483 00:27:08,403 --> 00:27:10,694 What about your sex life? 484 00:27:11,044 --> 00:27:11,961 Are you happy? 485 00:27:11,986 --> 00:27:14,194 Who's the takeout for? 486 00:27:14,219 --> 00:27:16,553 Are you going through something again? 487 00:27:16,819 --> 00:27:20,086 Says who? It's for Jorge. 488 00:27:20,111 --> 00:27:22,266 I'm not going through this again. 489 00:27:22,291 --> 00:27:23,291 Find a way! 490 00:27:23,711 --> 00:27:26,086 John Presley, can you pipe down? 491 00:27:26,111 --> 00:27:28,777 You're driving all the men away with your loud mouth! 492 00:27:28,919 --> 00:27:31,711 Did you just say my full name? Bogart? 493 00:27:31,736 --> 00:27:34,111 Don't say bad words! 494 00:27:34,336 --> 00:27:37,211 Why don't you give it a rest? Give your phone and secretary a break. 495 00:27:37,236 --> 00:27:39,211 What will happen to our business if I don't work hard? 496 00:27:39,236 --> 00:27:39,986 Right you are! 497 00:27:40,011 --> 00:27:43,736 Talk to the client and tell them to shut their fakeass pussies. 498 00:27:43,761 --> 00:27:46,361 No more demands! They're getting on my nerves! 499 00:27:46,386 --> 00:27:48,584 My god! Such a working girl. 500 00:27:48,609 --> 00:27:51,045 The other one's stressed, the other's distressed. 501 00:27:51,069 --> 00:27:52,570 So, what is it? 502 00:27:52,595 --> 00:27:55,927 Spill it. Go. Make a mess! 503 00:27:55,952 --> 00:27:58,328 Is this my true calling? 504 00:27:58,944 --> 00:28:01,736 Singleness is a blessedness forever? 505 00:28:02,253 --> 00:28:05,420 Silly, you mean "single blessedness"! 506 00:28:05,445 --> 00:28:07,194 YOLO. Solo. 507 00:28:07,194 --> 00:28:08,944 You only live once. 508 00:28:08,969 --> 00:28:10,636 So enjoy yourself at every chance. 509 00:28:10,694 --> 00:28:14,445 Correct! Why buy the whole crate when you haven't got a mate? 510 00:28:14,586 --> 00:28:16,086 I wasn't talking to you! Idiot! 511 00:28:16,111 --> 00:28:17,819 I get it. 512 00:28:18,044 --> 00:28:21,253 But I have a reputation to uphold. 513 00:28:21,278 --> 00:28:22,986 I'm respected. 514 00:28:23,153 --> 00:28:25,861 You're over-reacting. It's not like, you've never had a boyfriend. 515 00:28:26,121 --> 00:28:27,455 Did any of them last? 516 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 Almost all of them only lasted three months. 517 00:28:29,627 --> 00:28:31,169 Do they have a quota or something? 518 00:28:31,194 --> 00:28:33,902 After the steamy times, they fade away? 519 00:28:33,927 --> 00:28:38,511 You see, the three-month rule was invented by people who are in denial. 520 00:28:38,794 --> 00:28:41,430 Either they can't achieve what they want, 521 00:28:41,454 --> 00:28:44,295 or they're in denial of giving what they want. 522 00:28:44,320 --> 00:28:46,153 According to Google. 523 00:28:46,604 --> 00:28:48,437 Where did you get that? 524 00:28:48,462 --> 00:28:50,711 Did someone use that rule on you? 525 00:28:50,736 --> 00:28:51,777 Whatever. 526 00:28:51,777 --> 00:28:52,777 Whatever. 527 00:28:52,777 --> 00:28:55,111 As for me, I only have one rule. 528 00:28:55,136 --> 00:28:58,207 It should be as long as a ruler… 529 00:28:58,232 --> 00:29:02,355 Their p... Patience! Just kidding. 530 00:29:02,570 --> 00:29:03,922 You know what, Kaka, 531 00:29:03,946 --> 00:29:05,486 I think you'll find someone who will stay. 532 00:29:05,486 --> 00:29:07,153 If you lowered your standards a little. 533 00:29:07,153 --> 00:29:10,320 Hold up! No, no! Girl, don't do that. 534 00:29:10,320 --> 00:29:11,902 Or at least don't expect anything! 535 00:29:11,927 --> 00:29:14,980 The problem is, you're too idealistic! 536 00:29:15,086 --> 00:29:18,794 20 percent looks, 20 percent compatibility, 537 00:29:18,819 --> 00:29:22,069 20 percent personality, and 40 percent great in bed! 538 00:29:22,094 --> 00:29:23,553 Good lord, her perfect guy! 539 00:29:23,578 --> 00:29:26,543 Girl, you should learn to compromise! 540 00:29:27,092 --> 00:29:30,759 Duh, is it so wrong to hope for a happy honeypot? 541 00:29:30,854 --> 00:29:33,522 She has a point. 542 00:29:34,336 --> 00:29:35,794 It's not just about sex. 543 00:29:35,819 --> 00:29:38,930 Not 'just', but are you willing to adjust? 544 00:29:39,211 --> 00:29:43,169 Girl, we spend half of our lives lying down on bed. 545 00:29:43,194 --> 00:29:46,694 It would be a shame, if we didn't try to enjoy it. 546 00:29:47,486 --> 00:29:49,028 Exactly. 547 00:29:49,551 --> 00:29:53,593 Women who act all prude about sexual pleasure are fakers! 548 00:29:54,486 --> 00:29:58,777 Why can't we feel good on the inside, and outside, too? 549 00:29:59,111 --> 00:30:02,551 Maybe it's not you, 550 00:30:02,576 --> 00:30:06,032 but them who are not made for long-term relationships. 551 00:30:06,545 --> 00:30:07,627 Correct. 552 00:30:07,652 --> 00:30:09,961 You're single, not because you're missing something, 553 00:30:09,986 --> 00:30:14,320 but because people have trouble getting serious. 554 00:30:14,352 --> 00:30:16,320 Amen! 555 00:30:16,350 --> 00:30:17,807 Oh, sorry! 556 00:30:18,586 --> 00:30:21,086 - Wait, hold on. - Have some finesse. 557 00:30:21,111 --> 00:30:24,594 Well, what can I expect? You don't look the type. 558 00:30:25,462 --> 00:30:27,836 - Girl! - Wait, hold on! 559 00:30:27,861 --> 00:30:28,528 Yes? 560 00:30:28,528 --> 00:30:30,069 Hi, good evening. Thank you for calling. 561 00:30:30,094 --> 00:30:30,595 Yes… 562 00:30:31,986 --> 00:30:34,969 I'm sorry, ma'am. 563 00:30:36,169 --> 00:30:37,794 Hon? Are you okay? 564 00:30:37,819 --> 00:30:38,486 Yeah. 565 00:30:39,445 --> 00:30:40,711 Rick? 566 00:30:40,736 --> 00:30:42,044 Kaka. 567 00:30:42,069 --> 00:30:43,736 Hey, long time no see. 568 00:30:45,477 --> 00:30:46,893 You're still beautiful. 569 00:30:47,301 --> 00:30:49,676 This is my wife, Amanda. 570 00:30:50,861 --> 00:30:52,044 You're married. 571 00:30:52,069 --> 00:30:52,944 Happily. 572 00:30:53,278 --> 00:30:54,445 Four years. 573 00:30:54,877 --> 00:30:55,877 Happy family. 574 00:30:56,047 --> 00:30:57,339 Did we ask you? 575 00:30:57,364 --> 00:30:59,740 Who asked you? Dumbass. 576 00:31:00,726 --> 00:31:02,642 Hon, let's go. 577 00:31:03,042 --> 00:31:04,585 I don't like this place. 578 00:31:05,340 --> 00:31:07,131 We'll go ahead. 579 00:31:07,611 --> 00:31:09,069 It was nice seeing you again. 580 00:31:09,760 --> 00:31:12,052 I hope you're happy and well. 581 00:31:12,836 --> 00:31:13,961 - Of course. - Let's go. 582 00:31:13,986 --> 00:31:16,032 - More accidents to your wife. - Bye! 583 00:31:16,628 --> 00:31:19,250 She's trying my patience. 584 00:31:19,275 --> 00:31:21,087 Hey, she's pregnant. 585 00:31:22,062 --> 00:31:23,579 Kaka… 586 00:31:24,320 --> 00:31:27,986 Is that it? Is that what being serious looks like? 587 00:31:28,295 --> 00:31:30,461 Do you I look like I'd fit into that? 588 00:31:30,665 --> 00:31:32,243 Ka, his loss. 589 00:31:32,268 --> 00:31:35,518 If that woman wasn't pregnant, I'd have punched her. 590 00:31:35,602 --> 00:31:37,169 - Christ. - Bye! 591 00:31:37,194 --> 00:31:42,516 I wasn't talking to you! Damnit, Christian, get it together! 592 00:31:52,064 --> 00:31:54,273 - I got you! - Hey! 593 00:31:54,320 --> 00:31:56,153 Jorge! What's wrong with you! 594 00:31:56,153 --> 00:31:58,570 I almost hit you in the face! 595 00:31:58,570 --> 00:32:02,361 You better watch it then. 596 00:32:02,361 --> 00:32:04,111 I just wanted to give you this. 597 00:32:04,136 --> 00:32:07,053 Didn't I tell you not to walk on dark streets all by yourself? 598 00:32:07,153 --> 00:32:10,736 You might catch someone's eye, and get ahead of me. 599 00:32:10,986 --> 00:32:11,861 What was that? 600 00:32:12,064 --> 00:32:16,648 Nothing. I said, always stay on your toes. 601 00:32:16,919 --> 00:32:19,794 Some creep might walk up to you. 602 00:32:19,819 --> 00:32:21,944 I don't need this from you right now. 603 00:32:22,131 --> 00:32:23,757 I've had enough heartache for today. 604 00:32:24,759 --> 00:32:26,050 Why, what happened? 605 00:32:26,637 --> 00:32:28,804 Can I help? What would you like? 606 00:32:30,294 --> 00:32:32,711 I want a good prodding. 607 00:32:33,137 --> 00:32:35,387 There you go again. I'm conservative. 608 00:32:35,412 --> 00:32:37,954 I wasn't talking about that, silly. 609 00:32:38,664 --> 00:32:40,423 I want to prod you. 610 00:32:40,665 --> 00:32:42,165 Let's prod each other. 611 00:32:42,933 --> 00:32:45,183 Alright, alright. Like old times? 612 00:32:45,208 --> 00:32:47,594 - Prod and Forget - I'm game. 613 00:32:48,168 --> 00:32:49,710 - Let's do it. - Let's go! 614 00:32:49,735 --> 00:32:50,652 Give me a treat! 615 00:32:50,837 --> 00:32:52,179 Let's dig in. 616 00:32:58,063 --> 00:32:59,021 Phew. 617 00:32:59,772 --> 00:33:00,980 Here it is. 618 00:33:02,063 --> 00:33:04,855 Dig in, while it's hot! 619 00:33:05,355 --> 00:33:06,855 That's more like it! 620 00:33:07,455 --> 00:33:08,913 - You know... - What? 621 00:33:08,938 --> 00:33:13,243 I'm so glad you're here. You're the bomb. 622 00:33:16,397 --> 00:33:18,146 - Is this for me? - Yep. 623 00:33:19,105 --> 00:33:20,090 Don't worry. 624 00:33:20,114 --> 00:33:22,522 Whatever it is, I got you! 625 00:33:22,730 --> 00:33:26,730 ♪ Deep in the night ♪ 626 00:33:28,021 --> 00:33:32,063 ♪ I'm with you ♪ 627 00:33:33,564 --> 00:33:37,564 ♪ It's just the two of us ♪ 628 00:33:37,564 --> 00:33:42,272 ♪ We don't need words ♪ 629 00:33:43,855 --> 00:33:48,397 ♪ I bite my lips ♪ 630 00:33:49,438 --> 00:33:53,564 ♪ as you hide your smile ♪ 631 00:33:55,313 --> 00:34:00,814 ♪ I don't need anything else ♪ 632 00:34:00,814 --> 00:34:07,105 ♪ but your kiss ♪ 633 00:34:11,355 --> 00:34:17,146 ♪ I don't know where this is going ♪ 634 00:34:17,146 --> 00:34:23,021 ♪ I'm not sure if I should fall in love ♪ 635 00:34:23,021 --> 00:34:28,564 ♪ I don't know if it's you and me until the end ♪ 636 00:34:28,564 --> 00:34:34,313 ♪ All I know is I love you ♪ 637 00:34:34,770 --> 00:34:38,659 ♪ right now ♪ 638 00:34:40,266 --> 00:34:41,116 Ah! 639 00:34:41,141 --> 00:34:43,551 We can move in normal speed now. 640 00:34:44,269 --> 00:34:45,894 - Where did she come from? - Hi. 641 00:34:46,047 --> 00:34:48,214 No, I just asked her to perform a demo. 642 00:34:48,330 --> 00:34:50,539 - Thanks for making the time, Marion. - Sure. Thanks, boss. 643 00:34:50,564 --> 00:34:52,871 - Would you like a shot? - I'll have some. 644 00:34:52,896 --> 00:34:53,864 Ah, okay. 645 00:35:17,521 --> 00:35:19,063 I'll go ahead, boss. 646 00:35:19,088 --> 00:35:20,630 - Ah, yes, sure. - Thanks for the drink. 647 00:35:20,747 --> 00:35:21,413 Thanks for coming. 648 00:35:21,438 --> 00:35:23,022 I'll just take this for the road. The last one didn't quite hit it. 649 00:35:23,438 --> 00:35:25,980 - Thank you. - It's all yours. Take care! 650 00:35:26,246 --> 00:35:27,747 You look thirsty! 651 00:35:27,772 --> 00:35:30,605 She must have ran all the way here. 652 00:35:31,455 --> 00:35:33,371 Well, anyway. 653 00:35:33,396 --> 00:35:34,897 What's your story? 654 00:35:35,433 --> 00:35:36,932 What happened? 655 00:35:37,056 --> 00:35:38,306 I'm going to start. 656 00:35:38,354 --> 00:35:40,938 - Am I ugly? - Why don't we just wrestle? 657 00:35:41,413 --> 00:35:42,663 - No, I'm serious… - You're making fun of me. 658 00:35:42,688 --> 00:35:44,063 Where is this coming from? 659 00:35:44,088 --> 00:35:46,794 I just saw Rick. He's married now. 660 00:35:48,458 --> 00:35:51,840 Why do they never choose me? Why can't they stay? 661 00:35:54,229 --> 00:35:55,772 Well, Rick is… 662 00:35:56,913 --> 00:36:00,919 Rick caught you messing with his washing machine. 663 00:36:00,944 --> 00:36:02,275 What did you expect? 664 00:36:02,300 --> 00:36:05,467 It looks like his appliances made you happier than he did. 665 00:36:05,492 --> 00:36:07,200 I just want to know, 666 00:36:08,455 --> 00:36:10,246 why can't I seem to make them stay with me. 667 00:36:10,450 --> 00:36:11,533 Ah… 668 00:36:12,727 --> 00:36:15,727 Nobody stays or you don't want them to? 669 00:36:16,534 --> 00:36:20,492 The thing is, whenever somebody breaks up with you, 670 00:36:20,855 --> 00:36:23,688 Or you want to break up with somebody. 671 00:36:25,480 --> 00:36:26,806 For you, it's always final. 672 00:36:26,830 --> 00:36:28,146 You don't want to chase, or be chased. 673 00:36:28,146 --> 00:36:30,313 How am I supposed to chase after them? 674 00:36:30,338 --> 00:36:33,797 They don't want anything to do with me, once it's done. 675 00:36:33,997 --> 00:36:36,580 - They just disappear. - I have nothing new to tell you. 676 00:36:36,605 --> 00:36:39,104 When you're upset, I'll say "nevermind them…" 677 00:36:39,104 --> 00:36:40,438 "It's going to be alright." 678 00:36:40,508 --> 00:36:41,675 Is that what you're looking for? 679 00:36:44,329 --> 00:36:47,163 That's why I came to you. 680 00:36:47,188 --> 00:36:50,022 Maybe that's something you need to work on. 681 00:36:50,224 --> 00:36:54,591 Start with yourself. Be the change that you want to see. 682 00:36:55,730 --> 00:36:57,107 You're probably right… 683 00:36:57,855 --> 00:36:59,434 There's nothing to lose, if you try. 684 00:37:01,146 --> 00:37:02,411 Whatever. 685 00:37:03,786 --> 00:37:06,995 - But I need some pounding. - What? 686 00:37:07,438 --> 00:37:08,688 What are you talking about? 687 00:37:10,079 --> 00:37:13,371 Oh, did you know? There's a party tomorrow. 688 00:37:13,396 --> 00:37:15,897 Ma'am Felicia gave me tickets. 689 00:37:17,229 --> 00:37:19,567 Those men better brace themselves. 690 00:37:20,146 --> 00:37:23,396 Kaka's coming, with her legs wide open! 691 00:37:24,980 --> 00:37:26,980 Bless their souls. 692 00:37:27,881 --> 00:37:28,756 Amen. 693 00:37:28,781 --> 00:37:30,781 - By the way… - What? 694 00:37:31,813 --> 00:37:35,229 You asked me earlier, if you're ugly. 695 00:37:35,646 --> 00:37:38,229 You're not ugly. You're very pretty. 696 00:37:40,063 --> 00:37:42,104 You really love me! 697 00:37:42,414 --> 00:37:43,539 Very much. 698 00:38:12,480 --> 00:38:14,333 This is it! 699 00:38:45,646 --> 00:38:46,980 Thank you! 700 00:38:51,204 --> 00:38:54,163 Welcome to the Sana Oil Masquerade Ball! 701 00:38:54,188 --> 00:38:56,646 This is the wildest night in the city! 702 00:38:56,671 --> 00:39:00,980 And for one night only, you can choose to be whoever you want to be. 703 00:39:01,005 --> 00:39:03,204 So get ready to sail into the night. 704 00:39:03,229 --> 00:39:05,630 All aboard, party people! 705 00:39:15,354 --> 00:39:17,341 - How's the party? - It's so fun! 706 00:39:31,897 --> 00:39:34,563 - Hi! - Hello. 707 00:39:35,897 --> 00:39:37,341 Enjoy… 708 00:39:41,480 --> 00:39:44,480 Oh… Cheers. 709 00:39:51,772 --> 00:39:53,396 Careful, now. Don't fall. 710 00:39:55,772 --> 00:39:57,022 Haven't I already? 711 00:39:58,188 --> 00:39:59,622 Sorry about that. 712 00:40:00,581 --> 00:40:02,788 I get a bit light-headed when I drink. 713 00:40:02,813 --> 00:40:03,897 It's alright. 714 00:40:04,480 --> 00:40:07,044 You know what, you just have to relax, 715 00:40:08,354 --> 00:40:12,927 And sometimes, the best way is not to fight it but to give in. 716 00:40:13,563 --> 00:40:15,022 Ride the tides… 717 00:40:15,480 --> 00:40:17,480 Just let yourself be slapped around by the waves. 718 00:40:18,688 --> 00:40:20,059 I like the sound of that. 719 00:40:20,563 --> 00:40:23,231 I like being slapped. 720 00:40:24,045 --> 00:40:24,920 Huh? 721 00:40:28,338 --> 00:40:29,297 Nothing. 722 00:40:34,622 --> 00:40:37,496 - Care to dance? - Oh my. 723 00:40:37,521 --> 00:40:39,098 Why not? 724 00:41:14,563 --> 00:41:17,022 Why are you wet? 725 00:41:17,780 --> 00:41:20,364 Don't mind it. It's fine. 726 00:41:23,640 --> 00:41:25,181 I hope it doesn't put you off. 727 00:41:25,271 --> 00:41:28,145 I'm just really straightforward. 728 00:41:29,446 --> 00:41:30,530 No, I don't mind. 729 00:41:30,730 --> 00:41:32,188 Actually, I like it. 730 00:41:33,718 --> 00:41:37,509 Forward, sideward, backward. 731 00:41:39,000 --> 00:41:40,042 Award! 732 00:41:46,943 --> 00:41:47,860 Let's go? 733 00:45:15,013 --> 00:45:16,096 What was that? 734 00:45:17,554 --> 00:45:18,677 Where's Kaka? 735 00:45:26,305 --> 00:45:27,679 Are you okay? 736 00:45:27,780 --> 00:45:30,559 Yes! I'm more than okay! 737 00:45:38,138 --> 00:45:39,613 Was it that good, dear? 738 00:45:39,779 --> 00:45:40,945 Yes, Ma! 739 00:45:41,314 --> 00:45:42,523 Really? 740 00:45:42,682 --> 00:45:45,474 Yes, Lolita! If you only knew! 741 00:45:47,707 --> 00:45:48,739 It was good? 742 00:45:51,190 --> 00:45:53,107 - Apparently! - Was it good? 743 00:45:54,846 --> 00:45:56,472 Oh and Ma, Lolita-- 744 00:45:56,856 --> 00:45:59,273 My feet were doing this! 745 00:45:59,518 --> 00:46:01,643 Clapping together! 746 00:46:02,155 --> 00:46:05,155 I'm so happy for you, my dear! 747 00:46:05,180 --> 00:46:07,013 Thank you, Lolita! 748 00:46:07,038 --> 00:46:10,613 Finally! The curse is broken! 749 00:46:10,638 --> 00:46:13,554 If you had such a swell time, why didn't you bring home the man? 750 00:46:13,579 --> 00:46:15,013 That's the thing, Ma. 751 00:46:15,147 --> 00:46:18,888 I just passed out and I didn't know what to do next. 752 00:46:18,913 --> 00:46:20,345 I was exhausted. 753 00:46:20,757 --> 00:46:22,675 But don't worry. 754 00:46:23,430 --> 00:46:25,138 We'll find him. 755 00:46:25,661 --> 00:46:27,661 I've told my friends. 756 00:46:27,686 --> 00:46:29,692 They'll hunt him down. 757 00:46:33,144 --> 00:46:35,102 Come on out, please! 758 00:46:35,935 --> 00:46:36,977 Please! 759 00:46:37,477 --> 00:46:39,102 Tell us who you are! 760 00:46:39,394 --> 00:46:41,427 Make the jaw bigger! Hello! 761 00:46:41,452 --> 00:46:43,827 Bearded, all over his face. And huge set of teeth. 762 00:46:43,852 --> 00:46:44,893 Ears are pointed. 763 00:46:44,918 --> 00:46:45,918 Eyes, a bit too big. 764 00:46:46,269 --> 00:46:47,269 Is this him? 765 00:46:51,060 --> 00:46:52,227 Why does it look like you? 766 00:46:53,070 --> 00:46:55,743 Up! Up! And here we go! 767 00:46:55,768 --> 00:46:57,810 I am looking for someone. 768 00:46:57,810 --> 00:47:01,935 A man who is wearing a wolf mask. 769 00:47:01,977 --> 00:47:03,227 Can you help me find him? 770 00:47:03,227 --> 00:47:04,561 My friend is looking for him. 771 00:47:04,561 --> 00:47:06,477 - I was at the precinct earlier. - Yeah? 772 00:47:06,477 --> 00:47:09,269 Something's been bothering me. I really do look like the sketch. 773 00:47:09,269 --> 00:47:11,018 Maybe it was you. 774 00:47:11,018 --> 00:47:13,727 I don't know but the eyes, the lips, the teeth… 775 00:47:13,727 --> 00:47:15,352 So what happened? 776 00:47:15,377 --> 00:47:17,127 - I want to believe it was me. - It must be you! 777 00:47:17,160 --> 00:47:21,119 Wow! You just got here and you're already pissed off! 778 00:47:21,144 --> 00:47:23,144 Jorge, for you. 779 00:47:24,060 --> 00:47:27,602 Wow, I'm surprised you thought about me! 780 00:47:27,702 --> 00:47:29,077 Of course, how could I forget about you? 781 00:47:29,102 --> 00:47:30,727 Sorry, I just had to change into something else. 782 00:47:30,752 --> 00:47:33,144 That mystery guy is elusive. 783 00:47:33,169 --> 00:47:34,477 It's your fault. 784 00:47:34,502 --> 00:47:36,953 Why didn't you remove his mask when you were doing the deed? 785 00:47:37,244 --> 00:47:39,327 You think I had the chance to worry about that? 786 00:47:39,352 --> 00:47:41,454 I was in the middle of a war! 787 00:47:41,478 --> 00:47:43,810 When you're in the thick of it, just ride it! 788 00:47:43,835 --> 00:47:45,377 You should go wash your mouths. 789 00:47:45,619 --> 00:47:48,494 The only lead we have left is his cock. 790 00:47:48,519 --> 00:47:51,394 Your mouth is so dirty. You can't stop talking about dicks. 791 00:47:51,419 --> 00:47:54,252 I remember his cock vividly. 792 00:47:54,602 --> 00:47:58,227 It's huge, long, 793 00:47:58,430 --> 00:48:00,055 and more importantly, 794 00:48:00,810 --> 00:48:04,035 it has a mole on the left side. 795 00:48:04,060 --> 00:48:07,285 And since there are plenty of dick pics online. 796 00:48:07,310 --> 00:48:08,768 We just might chance upon it. 797 00:48:08,810 --> 00:48:12,105 There's tons of them, that's going to be hell. 798 00:48:12,130 --> 00:48:15,477 I think it's the mysterious ones that are the most exciting. 799 00:48:15,477 --> 00:48:17,798 Okay. So what's your plan? 800 00:48:17,822 --> 00:48:19,561 When you meet this wolf guy... 801 00:48:19,586 --> 00:48:21,419 Who told you it was a wolf guy? 802 00:48:21,536 --> 00:48:24,702 Pre told me. He got a police sketch and told me about it. 803 00:48:24,727 --> 00:48:25,644 What? 804 00:48:26,935 --> 00:48:28,686 He's my forever. 805 00:48:30,202 --> 00:48:31,452 A bit of a stretch, don't you think? 806 00:48:31,477 --> 00:48:33,102 He's the one who broke the curse! 807 00:48:33,789 --> 00:48:34,997 He's what I've been waiting for. 808 00:48:35,619 --> 00:48:37,244 So you think he's "The One". 809 00:48:37,369 --> 00:48:38,993 Yes, I have a feeling. 810 00:48:39,232 --> 00:48:40,024 It's him. 811 00:48:40,024 --> 00:48:41,900 Yes, he's my partner for life. 812 00:48:42,358 --> 00:48:45,982 So you base your "The One", on a one night stand? 813 00:48:47,441 --> 00:48:48,566 Why not? 814 00:48:49,458 --> 00:48:53,309 No, back then, when a man doesn't satisfy you, 815 00:48:53,334 --> 00:48:54,041 you leave them right away. 816 00:48:54,066 --> 00:48:56,107 Now that you've found what you're looking for, 817 00:48:56,691 --> 00:48:58,107 it sounds like it's all that matters to you. 818 00:48:58,132 --> 00:48:59,837 I keep telling you, Ka, don't I? 819 00:48:59,861 --> 00:49:01,758 That it's not just about sex. 820 00:49:01,858 --> 00:49:05,825 True. Of course, I'll still get to know him. 821 00:49:06,401 --> 00:49:07,484 But you see, 822 00:49:08,027 --> 00:49:09,943 now he has an advantage. 823 00:49:13,149 --> 00:49:14,858 I think you should go freshen up. 824 00:49:15,133 --> 00:49:16,626 Some semen got in your eyes, 825 00:49:16,650 --> 00:49:17,816 because you're so blind. 826 00:49:18,316 --> 00:49:21,024 It's so graphic! I love it! 827 00:49:21,049 --> 00:49:23,466 - You like that? - I like that! 828 00:49:25,441 --> 00:49:26,274 Aha! 829 00:49:26,566 --> 00:49:27,316 What? 830 00:49:32,867 --> 00:49:37,404 What if we can't find him, 831 00:49:37,437 --> 00:49:39,273 because he doesn't want to be found? 832 00:49:39,358 --> 00:49:40,149 I see. 833 00:49:40,316 --> 00:49:42,982 What if you actually know this person? 834 00:49:44,191 --> 00:49:45,691 True! 835 00:49:45,764 --> 00:49:47,599 They don't want to be found, 836 00:49:47,624 --> 00:49:52,255 they don't want to confess because it's going to be awkward. 837 00:49:52,441 --> 00:49:54,941 Well, then, he must be crazy. 838 00:49:54,966 --> 00:49:56,924 He'd be missing out on a free ride to heaven. 839 00:49:56,949 --> 00:49:58,658 Because they already shared a moment. 840 00:49:58,691 --> 00:50:03,497 But what if he stands to lose more if he confesses? 841 00:50:03,536 --> 00:50:06,490 What if it's just a joyful mystery, 842 00:50:06,515 --> 00:50:10,262 where they get along as long as they don't deal with their feelings? 843 00:50:10,291 --> 00:50:12,708 Then the guy's a big fat coward for someone with a big dick. 844 00:50:12,733 --> 00:50:17,666 It's not cowardice to choose friendship over a relationship. 845 00:50:17,691 --> 00:50:21,916 Lovers are for sex, friends are forever. 846 00:50:21,941 --> 00:50:25,423 True. But if you're friends with your lover, 847 00:50:25,447 --> 00:50:27,149 that doubles the fun! 848 00:50:27,149 --> 00:50:29,608 And that's the risk you have to take. 849 00:50:29,775 --> 00:50:31,900 If you lose, then sorry. 850 00:50:32,041 --> 00:50:34,708 But if you win, happy! 851 00:50:34,733 --> 00:50:36,107 Happy! 852 00:50:36,107 --> 00:50:37,733 Ah, the truth is… 853 00:50:38,650 --> 00:50:40,232 Soemone's calling! It's Babet! 854 00:50:40,566 --> 00:50:42,191 - Answer it. - Answer it! 855 00:50:42,784 --> 00:50:43,950 I found him! 856 00:50:43,975 --> 00:50:44,934 Who is it?! 857 00:50:44,981 --> 00:50:48,230 Good thing, I know someone from your venue last night. 858 00:50:48,230 --> 00:50:53,147 The security guy knows a security guy whose cousin is the valet, 859 00:50:53,172 --> 00:50:54,797 and has access to the guestlist. 860 00:50:55,205 --> 00:50:57,956 The name of the guy we're looking for is Levi Sales. 861 00:50:57,981 --> 00:50:59,730 Levi Sales? 862 00:50:59,981 --> 00:51:03,856 Can't find much on him. No social media, no photos. 863 00:51:03,881 --> 00:51:08,881 Can't see his job, or videos, but at least now we have a name, right? 864 00:51:08,906 --> 00:51:10,531 Levi Sales? 865 00:51:11,583 --> 00:51:15,286 Yes! And I love it! 866 00:51:16,024 --> 00:51:17,358 Wow. 867 00:51:17,383 --> 00:51:19,897 I can't wait to see him. 868 00:51:19,943 --> 00:51:22,689 Eyes on the road. Take a right on the next exit. 869 00:51:22,722 --> 00:51:25,580 His name, Levi, 870 00:51:25,605 --> 00:51:27,022 it's so fancy! 871 00:51:27,022 --> 00:51:28,647 I think he's rich. 872 00:51:28,647 --> 00:51:30,522 I said, turn right. You missed it. 873 00:51:30,547 --> 00:51:32,831 Sorry, it slipped my mind. 874 00:51:32,856 --> 00:51:36,205 Because all you ever think about is that Levi guy. 875 00:51:36,230 --> 00:51:39,730 Your eyes keep wandering when you should be focusing on what's in front of you. 876 00:51:39,755 --> 00:51:42,172 Geez. What's eating you? 877 00:51:42,747 --> 00:51:43,831 Relax! 878 00:51:43,856 --> 00:51:46,272 You're wasting gas. 879 00:51:46,297 --> 00:51:48,814 You're wasting time and effort. 880 00:51:48,839 --> 00:51:50,463 You only think about yourself. 881 00:51:51,081 --> 00:51:53,163 You don't see the things around you. 882 00:51:53,188 --> 00:51:55,605 And you don't see me! 883 00:51:55,630 --> 00:51:58,755 Because to be honest, I've always had-- 884 00:51:59,779 --> 00:52:01,536 Oh no... 885 00:52:01,561 --> 00:52:03,769 I got you! Wait here, I'll handle it. 886 00:52:04,705 --> 00:52:08,288 Oh, man. Sir, I'm really sorry. 887 00:52:08,313 --> 00:52:10,605 I wasn't driving. Someone else was at the wheel.. 888 00:52:10,630 --> 00:52:11,714 I hope you understand. 889 00:52:12,022 --> 00:52:13,896 How do we do this? 890 00:52:15,372 --> 00:52:18,103 Boss, maybe we can settle this? 891 00:52:18,127 --> 00:52:19,664 It's my fault, I let someone else drive. 892 00:52:19,689 --> 00:52:22,605 - But I'll take care of it. - Oh my god, what's taking so long? 893 00:52:22,630 --> 00:52:24,089 I'm really sorry about this, boss. 894 00:52:24,575 --> 00:52:26,741 I'm trying to work it out. 895 00:52:30,564 --> 00:52:32,730 - You? - Have we met? 896 00:52:34,605 --> 00:52:37,564 At the office. Same building. 897 00:52:38,188 --> 00:52:39,064 Really? 898 00:52:41,900 --> 00:52:44,316 I'm so sorry. 899 00:52:44,497 --> 00:52:45,789 I'm sorry about this. 900 00:52:45,814 --> 00:52:46,981 I'll just pay for the damages. 901 00:52:47,397 --> 00:52:48,397 I'm sorry. 902 00:52:48,997 --> 00:52:52,122 No, it's okay. It was an accident, and anyway, it's insured. 903 00:52:52,147 --> 00:52:55,981 Dinner. I want to make it up to you. 904 00:52:56,006 --> 00:52:57,338 Hey, you're going too fast. 905 00:52:59,856 --> 00:53:03,272 Alright, sure. Mom always said, never say to blessings. 906 00:53:03,556 --> 00:53:05,645 Anyway, I'm Levi Sales. 907 00:53:07,272 --> 00:53:14,247 Oh my god! Mystery Man and the person who broke the curse are one and the same! 908 00:53:14,272 --> 00:53:15,272 That hurts! 909 00:53:15,689 --> 00:53:17,724 Are you really Levi Sales? 910 00:53:18,147 --> 00:53:19,355 By the way, my name is... 911 00:53:25,689 --> 00:53:26,689 Kaka. 912 00:53:31,981 --> 00:53:32,981 Katherine. 913 00:53:40,258 --> 00:53:41,759 That's enough. 914 00:53:41,814 --> 00:53:43,647 He wants to leave. That's enough. 915 00:53:43,897 --> 00:53:46,355 Everything's good, sir. Again, we're so sorry. 916 00:53:46,910 --> 00:53:48,951 Are you done? We need to get to work. 917 00:53:49,730 --> 00:53:50,522 We're really sorry. 918 00:53:51,313 --> 00:53:53,052 God bless. Take care. 919 00:54:00,522 --> 00:54:04,022 ♪ I want to let her know ♪ 920 00:54:04,230 --> 00:54:07,147 ♪ That I love her ♪ 921 00:54:07,939 --> 00:54:13,814 ♪ It's all I've ever wanted ♪ 922 00:54:16,730 --> 00:54:19,730 ♪ If I did try to tell her ♪ 923 00:54:19,730 --> 00:54:23,605 ♪ I wouldn't know how to start ♪ 924 00:54:23,939 --> 00:54:27,438 ♪ When you see her ♪ 925 00:54:27,981 --> 00:54:32,064 ♪ Could you tell her for me? ♪ 926 00:54:32,064 --> 00:54:36,022 ♪ Could you tell her that I love her ♪ 927 00:54:36,022 --> 00:54:39,355 ♪ I don't mind if she loves somebody else ♪ 928 00:54:39,939 --> 00:54:43,897 ♪ Please tell her not to worry ♪ 929 00:54:43,897 --> 00:54:47,355 ♪ I'm not expecting anything back ♪ 930 00:54:47,856 --> 00:54:51,897 ♪ I know it's weird but ♪ 931 00:54:51,897 --> 00:54:55,522 ♪ it is what it is ♪ 932 00:54:56,106 --> 00:55:03,981 ♪ But still, please, tell her for me ♪ 933 00:55:07,272 --> 00:55:08,272 Sir Jorge! 934 00:55:08,939 --> 00:55:09,939 Was that good? 935 00:55:13,722 --> 00:55:15,931 Five minutes break. I'll just review it. 936 00:55:23,978 --> 00:55:24,978 What's the matter? 937 00:55:29,233 --> 00:55:30,233 It's exhausting, man. 938 00:55:34,080 --> 00:55:36,496 I'm tired of going after someone, 939 00:55:39,075 --> 00:55:40,908 who wants somebody else. 940 00:55:44,049 --> 00:55:46,007 Getting tired is normal, bro. 941 00:55:46,686 --> 00:55:48,311 But to stop, that's your choice. 942 00:55:49,600 --> 00:55:54,391 The real challenge is living with that choice. 943 00:56:05,415 --> 00:56:06,832 So… Katherine. 944 00:56:07,291 --> 00:56:08,623 What do you do for a living? 945 00:56:08,999 --> 00:56:10,249 I'm a DJ. 946 00:56:10,665 --> 00:56:11,665 DJ Kaka. 947 00:56:12,498 --> 00:56:14,082 For the news or music segment? 948 00:56:14,291 --> 00:56:15,957 I give out advice. 949 00:56:16,540 --> 00:56:19,874 They tell me their troubles and I listen. 950 00:56:20,332 --> 00:56:21,832 I try to make them happy. 951 00:56:24,082 --> 00:56:26,124 Ah, so you're in public service. 952 00:56:26,373 --> 00:56:27,999 Yes, something like that. 953 00:56:28,182 --> 00:56:30,057 What about you? What do you do? 954 00:56:30,082 --> 00:56:32,790 I design and erect buildings. 955 00:56:33,332 --> 00:56:35,749 Yes! I love them erect! 956 00:56:36,139 --> 00:56:37,472 Do you remember? 957 00:56:37,707 --> 00:56:38,790 Huh? Sorry? 958 00:56:38,915 --> 00:56:41,415 At the party? On the yacht? 959 00:56:41,473 --> 00:56:45,141 I don't remember. Maybe we bumped into each other or shared a drink? 960 00:56:45,166 --> 00:56:46,623 Yes! On the bed! 961 00:56:46,623 --> 00:56:49,764 That's a shame. I can't remember anything. 962 00:56:49,789 --> 00:56:51,166 Want me to remind you? 963 00:56:51,166 --> 00:56:54,328 No need. We can start at the beginning. 964 00:56:54,654 --> 00:56:57,654 Acting innocent, huh? 965 00:56:58,724 --> 00:57:00,057 You, what are you into? 966 00:57:00,082 --> 00:57:07,832 I like a handsome face, thick eyebrows, fit… 967 00:57:07,857 --> 00:57:10,316 and sweet! 968 00:57:30,291 --> 00:57:31,082 What about you? 969 00:57:32,498 --> 00:57:33,907 What do you like? 970 00:57:34,665 --> 00:57:38,665 - I like long-lasting relationships. - For the long-haul. 971 00:57:39,265 --> 00:57:43,890 Like my parents. Not a lot of relationships last these days. 972 00:57:43,915 --> 00:57:48,999 But I like things that I work hard for. 973 00:57:49,967 --> 00:57:52,259 Like with insurance. They're guaranteed. 974 00:57:53,582 --> 00:57:56,457 What about romance? 975 00:57:57,082 --> 00:57:58,832 What's your favorite position? 976 00:57:59,016 --> 00:58:00,182 I'm old school. 977 00:58:00,277 --> 00:58:04,485 I believe in traditional values. To be educated and stay humble. 978 00:58:05,166 --> 00:58:06,915 Blessed but living simply. 979 00:58:08,207 --> 00:58:08,999 Wow… 980 00:58:10,082 --> 00:58:11,582 I feel so blessed. 981 00:58:14,740 --> 00:58:16,366 A pleasant girl… 982 00:58:16,999 --> 00:58:20,008 Conservative, modest, 983 00:58:20,974 --> 00:58:24,016 and I like the slow process of getting to know each other, 984 00:58:24,041 --> 00:58:27,249 so we can walk hand in hand towards heaven. 985 00:58:27,415 --> 00:58:30,291 That's what I like to hear. 986 00:58:32,173 --> 00:58:33,672 Please bring me to heaven. 987 00:58:36,249 --> 00:58:39,680 Wow, you're such a gentleman. 988 00:58:45,623 --> 00:58:47,082 You can leave me here. 989 00:58:48,886 --> 00:58:50,094 Okay. Bye. 990 00:58:50,961 --> 00:58:52,794 Would you like some coffee? Something to warm you up? 991 00:58:55,266 --> 00:58:56,266 Coffee? 992 00:58:56,291 --> 00:58:59,337 It's fine. Mom says it's going to be tough 993 00:58:59,362 --> 00:59:02,057 to get eight hours of sleep, if I drink coffee at night. 994 00:59:02,082 --> 00:59:04,249 Your mom sounds sweet 995 00:59:04,332 --> 00:59:05,874 What about milk, would you like some? 996 00:59:07,630 --> 00:59:09,256 That's for breakfast. 997 00:59:12,623 --> 00:59:16,498 Okay, water, then? 998 00:59:18,141 --> 00:59:19,682 No, thank you. 999 00:59:19,707 --> 00:59:20,707 Coconut juice? 1000 00:59:23,418 --> 00:59:24,668 You don't want to? Alright… 1001 00:59:26,175 --> 00:59:27,425 I'll go ahead. 1002 00:59:32,432 --> 00:59:34,141 Can we do this again? 1003 00:59:34,336 --> 00:59:35,336 Please? 1004 00:59:35,361 --> 00:59:36,361 Okay. 1005 00:59:38,225 --> 00:59:40,703 I'm so in. Let's do it again and again. 1006 00:59:45,196 --> 00:59:47,498 Okay, just call me. 1007 00:59:47,498 --> 00:59:48,498 Okay? 1008 00:59:50,630 --> 00:59:51,672 I'm going now. 1009 00:59:52,408 --> 00:59:53,116 Bye. 1010 00:59:55,031 --> 00:59:56,086 Bye. 1011 01:00:01,832 --> 01:00:03,141 Katherine… 1012 01:00:03,274 --> 01:00:06,495 I can't bear to see you walk alone. 1013 01:00:07,291 --> 01:00:08,870 Let's go, I'll walk you. 1014 01:00:09,628 --> 01:00:11,128 You're so sweet. 1015 01:00:12,509 --> 01:00:16,883 Take it slow. I fall in love easily. 1016 01:00:18,186 --> 01:00:22,435 But if you don't have plans, better stop now. 1017 01:00:23,392 --> 01:00:24,658 It's up to you. 1018 01:00:24,683 --> 01:00:25,891 But why me? 1019 01:00:27,349 --> 01:00:31,111 Because I don't start on something I don't intend to finish. 1020 01:00:31,136 --> 01:00:32,409 I don't like leaving people hanging. 1021 01:00:32,706 --> 01:00:34,188 Is that so? 1022 01:00:35,847 --> 01:00:37,348 That makes me moist. 1023 01:00:37,708 --> 01:00:41,042 I believe that all of this 1024 01:00:41,761 --> 01:00:42,927 has a reason, 1025 01:00:43,560 --> 01:00:44,768 has a deeper meaning. 1026 01:00:45,436 --> 01:00:48,603 Could it be…. Destiny? 1027 01:00:49,789 --> 01:00:50,823 Let's go? 1028 01:00:53,347 --> 01:00:55,722 ♪ In the story ♪ 1029 01:00:57,019 --> 01:01:02,228 ♪ Running through my head ♪ 1030 01:01:05,790 --> 01:01:08,415 ♪ You're beside me ♪ 1031 01:01:09,415 --> 01:01:14,540 ♪ and we're sharing dreams together ♪ 1032 01:01:15,041 --> 01:01:18,874 ♪ The one day ♪ 1033 01:01:19,623 --> 01:01:23,124 ♪ the stars will be within our reach ♪ 1034 01:01:23,707 --> 01:01:25,957 ♪ I carry you in my arms ♪ 1035 01:01:25,957 --> 01:01:31,874 ♪ I'll conquer the world for the both of us ♪ 1036 01:01:32,540 --> 01:01:35,665 ♪ You'll never leave my side ♪ 1037 01:01:36,207 --> 01:01:39,082 ♪ wherever life takes us ♪ 1038 01:01:40,124 --> 01:01:41,999 ♪ but now… ♪ 1039 01:01:42,024 --> 01:01:44,815 Why are you watering the plants at night, asshole? 1040 01:01:44,915 --> 01:01:47,998 I hope your plants die! 1041 01:01:49,265 --> 01:01:51,639 ♪ where have you gone? ♪ 1042 01:01:51,664 --> 01:01:53,053 Screw this. 1043 01:02:02,691 --> 01:02:03,691 Levi? 1044 01:02:11,207 --> 01:02:13,707 - Somebody broke into our house! - What? 1045 01:02:13,707 --> 01:02:14,457 Hurry! Hurry! 1046 01:02:14,482 --> 01:02:16,151 Get my whip! 1047 01:02:16,249 --> 01:02:18,081 I need my whip! 1048 01:02:18,610 --> 01:02:19,443 What are you doing? 1049 01:02:19,485 --> 01:02:21,043 I'm dancing on Tiktok! 1050 01:02:21,068 --> 01:02:23,401 - Jesus. - What happened to you? 1051 01:02:23,401 --> 01:02:26,432 I just changed things up. Why? It looks good. 1052 01:02:27,126 --> 01:02:31,293 Are you serious? It doesn't go with your personality. 1053 01:02:31,318 --> 01:02:36,188 You said it! Your granddaughter wants to change herself 1054 01:02:36,213 --> 01:02:37,568 for that Levi guy! 1055 01:02:37,705 --> 01:02:40,996 I did not join the women's struggle, 1056 01:02:41,501 --> 01:02:44,501 just to tolerate that poor attitude! 1057 01:02:44,658 --> 01:02:47,742 True that! Uphold those ideals, Lolita! Fight! 1058 01:02:47,817 --> 01:02:49,901 Even when I gave birth to you, 1059 01:02:50,043 --> 01:02:51,718 you didn't adjust for your mother. 1060 01:02:51,742 --> 01:02:53,043 I had to adjust for you, my child. 1061 01:02:53,068 --> 01:02:54,734 That's why I had a Caesarean delivery. 1062 01:02:55,146 --> 01:02:58,563 Now you want to change for this random what's-his-face. 1063 01:02:58,651 --> 01:02:59,401 Correct! 1064 01:02:59,603 --> 01:03:01,270 He should be the one sadjusting for you! 1065 01:03:01,509 --> 01:03:03,050 Ma, Lolita. 1066 01:03:03,276 --> 01:03:06,104 I'm not trying to force myself on anyone. 1067 01:03:06,370 --> 01:03:07,495 It's still me. 1068 01:03:08,362 --> 01:03:09,445 A new me! 1069 01:03:09,876 --> 01:03:12,585 Presenting… the new Katherine! 1070 01:03:12,610 --> 01:03:14,526 Shouldn't we be open to change? 1071 01:03:14,936 --> 01:03:17,019 A wise friend once told me. 1072 01:03:17,776 --> 01:03:19,318 "Be the change you wanna see." 1073 01:03:19,343 --> 01:03:21,093 That's different. This is different. 1074 01:03:21,703 --> 01:03:22,994 Well,what did you mean, then? 1075 01:03:23,151 --> 01:03:26,514 Here I am, taking others into consideration. 1076 01:03:26,538 --> 01:03:28,318 I'm making adjustments on myself. 1077 01:03:28,709 --> 01:03:31,460 Fine. Be like that. I was just on my way out. 1078 01:03:31,485 --> 01:03:32,485 Bye, Ma! 1079 01:03:33,908 --> 01:03:34,802 Bye, Lolita! 1080 01:03:34,827 --> 01:03:37,077 - I don't get you! - Please. 1081 01:03:37,151 --> 01:03:38,151 Suit yourself! 1082 01:03:38,360 --> 01:03:39,360 I'm going. 1083 01:03:42,135 --> 01:03:45,594 - Mom, when will she come around? - How would I know? 1084 01:03:47,084 --> 01:03:50,667 Wait, Kaka. Please, don't be like that. 1085 01:03:50,692 --> 01:03:53,360 Sorry about the things I said. Let's make up! 1086 01:03:53,385 --> 01:03:54,385 Make up? 1087 01:03:55,485 --> 01:03:58,651 Was I talking to you? 1088 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 Wait, Kaka. 1089 01:04:01,168 --> 01:04:02,168 Let's make peace. 1090 01:04:02,193 --> 01:04:03,193 Don't you want coffee? 1091 01:04:04,054 --> 01:04:05,137 I don't drink coffee anymore. 1092 01:04:05,742 --> 01:04:06,949 I prefer tea now. 1093 01:04:07,693 --> 01:04:08,401 Yeah right. 1094 01:04:08,932 --> 01:04:10,890 You can't fool me, woman. 1095 01:04:11,068 --> 01:04:12,984 You don't drink tea because you can't pronounce their names. 1096 01:04:12,984 --> 01:04:14,335 You can't even spell them. 1097 01:04:14,500 --> 01:04:16,832 Try spelling Chrysanthemum tea. 1098 01:04:17,109 --> 01:04:18,692 C-R… 1099 01:04:18,692 --> 01:04:21,517 Oops, that's wrong! And you were just getting started. 1100 01:04:21,542 --> 01:04:22,709 You know what I meant. 1101 01:04:22,734 --> 01:04:24,440 All I'm saying is, 1102 01:04:25,626 --> 01:04:29,168 if you're going to change something for the better, 1103 01:04:29,193 --> 01:04:31,568 don't change yourself, 1104 01:04:31,755 --> 01:04:32,755 for someone else. 1105 01:04:32,959 --> 01:04:35,959 Real. Real is sexy. 1106 01:04:36,147 --> 01:04:37,518 Can you just let me be? 1107 01:04:38,442 --> 01:04:40,025 Just this time? 1108 01:04:40,376 --> 01:04:42,543 Let's get to know Levi. 1109 01:04:42,568 --> 01:04:44,088 You're serious, aren't you? 1110 01:04:45,879 --> 01:04:46,879 Dead serious. 1111 01:04:48,056 --> 01:04:52,143 Jorge, he's going to introduce me to his family. 1112 01:04:53,556 --> 01:04:54,901 Jorge, please? 1113 01:04:55,806 --> 01:04:57,463 For me, please? 1114 01:04:59,723 --> 01:05:02,971 Alright, fine. I got you, don't I? 1115 01:05:03,472 --> 01:05:04,889 Don't be sad. Okay? 1116 01:05:05,723 --> 01:05:08,222 Okay? One more smile? 1117 01:05:08,556 --> 01:05:09,556 There we go! 1118 01:05:10,347 --> 01:05:14,222 Ma, pa, this is my friend, Katherine Bataan. 1119 01:05:14,723 --> 01:05:17,180 - Hello, ma'am, sir. Good evening. - Hello. 1120 01:05:18,556 --> 01:05:22,447 My papa, Danilo. And my mama… 1121 01:05:22,472 --> 01:05:23,472 Danny for short. 1122 01:05:24,764 --> 01:05:25,764 Sue Petra. 1123 01:05:26,698 --> 01:05:27,614 Supah? 1124 01:05:27,639 --> 01:05:31,389 No, no. Sue Pet…ra. Petra. 1125 01:05:31,414 --> 01:05:35,955 - Sue Petra. - Yes! Thank you for learning so fast! 1126 01:05:36,306 --> 01:05:37,639 She's a fast-learner! 1127 01:05:39,222 --> 01:05:43,306 I'm like that. I’m good with my tongue. 1128 01:05:44,514 --> 01:05:45,612 You silly girl! 1129 01:05:46,514 --> 01:05:48,831 - She's so funny! - She is. 1130 01:05:50,448 --> 01:05:53,737 So this is how rich people laugh. 1131 01:05:54,432 --> 01:05:55,665 It has flair. 1132 01:05:58,905 --> 01:06:01,489 - Would you like to have some tea? - Yes, ma'am. 1133 01:06:01,514 --> 01:06:03,055 Please serve. 1134 01:06:03,930 --> 01:06:08,431 Oh, Katherine, by the way. I heard that you are in public service. 1135 01:06:08,889 --> 01:06:13,139 How do you help those who listen to your radio program? 1136 01:06:13,972 --> 01:06:20,055 I give them tips for good health and happiness. 1137 01:06:20,264 --> 01:06:21,674 I see. 1138 01:06:22,305 --> 01:06:24,597 Like a lifestyle coach. 1139 01:06:24,884 --> 01:06:26,884 - Yes, sir. - I like that. That sounds great. 1140 01:06:27,621 --> 01:06:29,746 I love a person with a big heart. 1141 01:06:30,097 --> 01:06:33,389 Actually, big heart. 1142 01:06:39,222 --> 01:06:40,681 Katherine. 1143 01:06:41,598 --> 01:06:46,284 I do believe that the best profession is still a homemaker. 1144 01:06:49,626 --> 01:06:52,584 Dear, the thing she does is called charity. 1145 01:06:54,094 --> 01:06:55,094 I still prefer homemaking. 1146 01:06:55,431 --> 01:06:57,556 Homemaker? Why not? 1147 01:06:58,389 --> 01:07:00,598 I'm okay with it. I'm good at that. 1148 01:07:00,905 --> 01:07:01,698 Really? 1149 01:07:01,723 --> 01:07:02,472 How? 1150 01:07:04,290 --> 01:07:05,499 I'm flexible. 1151 01:07:11,598 --> 01:07:14,651 And I clean as I go. 1152 01:07:17,623 --> 01:07:20,643 And I'm good with my hands. 1153 01:07:24,393 --> 01:07:26,018 You're perfect, dear. 1154 01:07:26,514 --> 01:07:29,432 It's true, everything that you said about her. 1155 01:07:29,978 --> 01:07:31,853 She's really special, isn't she? 1156 01:07:32,281 --> 01:07:35,322 Now, there's one member of the family that you still need to meet. 1157 01:07:35,347 --> 01:07:36,674 Who is it? 1158 01:07:37,712 --> 01:07:39,336 Is your family religious? 1159 01:07:39,482 --> 01:07:40,482 Yes, sir. 1160 01:07:41,250 --> 01:07:44,626 We get on our knees. Does that count? 1161 01:07:44,905 --> 01:07:47,030 Yes. It's called Devotion. 1162 01:07:47,055 --> 01:07:51,097 You should really put Jesus in the center of your relationship. 1163 01:07:51,097 --> 01:07:54,421 So you are safe from distraction and temptation. 1164 01:07:54,446 --> 01:07:57,905 You will be secure because you put Jesus at the center of it all. 1165 01:07:57,930 --> 01:08:02,472 Yes, Mama. With Jesus in between, the devil will not intervene. 1166 01:08:02,612 --> 01:08:05,370 - Isn't that right, mama? - Yes. Amen. 1167 01:08:06,350 --> 01:08:11,409 Like it says in the scriptures, "Impetuosity is sin." 1168 01:08:13,061 --> 01:08:17,936 I repeat, "Impetuosity is sin." 1169 01:08:19,636 --> 01:08:22,053 So you kids who are too impulsive, 1170 01:08:23,342 --> 01:08:25,572 Better prepare yourself, 1171 01:08:26,698 --> 01:08:29,656 for the eternal fire of hell. 1172 01:08:29,681 --> 01:08:30,681 Wow… 1173 01:08:33,222 --> 01:08:34,612 Are you okay, babe? 1174 01:08:35,680 --> 01:08:36,847 It's so hot in here. 1175 01:08:37,836 --> 01:08:39,635 I think I need holy water. 1176 01:08:40,102 --> 01:08:44,299 I have decided. Katherine is a good candidate. 1177 01:08:44,806 --> 01:08:47,222 I'm right here. 1178 01:08:47,723 --> 01:08:49,048 Thank you, Mama. 1179 01:08:50,468 --> 01:08:53,969 If that is the case, I want to meet her parents. 1180 01:08:54,479 --> 01:08:55,521 Let's set the date. 1181 01:08:56,447 --> 01:09:00,823 I agree, while she's young and her womb is healthy. 1182 01:09:01,019 --> 01:09:02,213 Womb? 1183 01:09:02,556 --> 01:09:06,417 I'm just listening, but what do you mean? 1184 01:09:06,964 --> 01:09:09,549 Babe, they're talking about us settling down. 1185 01:09:12,264 --> 01:09:13,681 Like marriage? 1186 01:09:14,930 --> 01:09:15,930 Don't you want to? 1187 01:09:16,472 --> 01:09:17,881 What happened? 1188 01:09:17,906 --> 01:09:20,155 I don't know but here we are. 1189 01:09:20,180 --> 01:09:23,010 Wow, you just did it, and now you're getting tied up! 1190 01:09:23,298 --> 01:09:24,590 It's Destiny's fault. 1191 01:09:24,615 --> 01:09:28,573 Ugh, I'm going to kick that Destiny in the face. 1192 01:09:28,598 --> 01:09:29,598 You're crazy. 1193 01:09:29,598 --> 01:09:31,306 Guys, aren't you happy for me? 1194 01:09:31,306 --> 01:09:33,848 We are, but still! 1195 01:09:33,848 --> 01:09:35,180 That settles it then. 1196 01:09:35,503 --> 01:09:37,004 Please give him a chance 1197 01:09:37,029 --> 01:09:39,779 Let's get to know him. Let's go on an outing. 1198 01:09:39,779 --> 01:09:44,029 - That sounds expensive. - But it's our chance to hang out! 1199 01:09:44,054 --> 01:09:46,929 It takes too much effort! Besides, that's boring. 1200 01:09:46,987 --> 01:09:48,253 And it's tough to book a place these days. 1201 01:09:48,278 --> 01:09:49,320 - Yeah, that's true. - Yes. 1202 01:09:49,345 --> 01:09:51,971 They own a resort, girl. It's all for free. 1203 01:09:52,212 --> 01:09:54,712 Since you're considered family, 1204 01:09:54,737 --> 01:09:55,695 I want you to come with us. 1205 01:09:55,695 --> 01:09:56,779 Well, why didn't you say so? 1206 01:09:56,779 --> 01:09:59,112 I already packed my bags. I'm just waiting for you! 1207 01:09:59,112 --> 01:10:02,112 I love packing! 1208 01:10:02,137 --> 01:10:03,303 Wait, I have a question. 1209 01:10:03,487 --> 01:10:04,403 What is it, bud? 1210 01:10:04,504 --> 01:10:05,378 This is just an example. 1211 01:10:05,403 --> 01:10:08,862 What if the man you met at the party isn't Levi? 1212 01:10:09,071 --> 01:10:11,278 And you never had a one night stand. 1213 01:10:12,046 --> 01:10:13,629 Will you still want to be with him? 1214 01:10:13,654 --> 01:10:14,278 Yes! 1215 01:10:14,303 --> 01:10:17,637 - And why, candidate five? - Do you need an interpreter? 1216 01:10:17,670 --> 01:10:19,046 A choreographer? 1217 01:10:19,071 --> 01:10:22,612 No, I believe, I'd still be interested in him. 1218 01:10:22,637 --> 01:10:25,220 Because he makes me feel like a natural woman! 1219 01:10:25,646 --> 01:10:27,812 I want to be better for him! 1220 01:10:28,212 --> 01:10:29,462 For myself, too. 1221 01:10:29,487 --> 01:10:33,195 Girl, better means boring. 1222 01:10:33,796 --> 01:10:35,253 I'll never be a boring girl! 1223 01:10:35,278 --> 01:10:36,779 Wow, are you sure? 1224 01:10:36,804 --> 01:10:38,220 What have you guys done in bed? 1225 01:10:38,403 --> 01:10:41,462 "Intimacy is key", isn't that what you always tell your callers? 1226 01:10:41,487 --> 01:10:43,987 Well, we're still at the foreplay stage. 1227 01:10:44,545 --> 01:10:46,545 We'll get to that soon. 1228 01:10:46,570 --> 01:10:50,378 Babe? Can we celebrate this? 1229 01:10:50,403 --> 01:10:52,760 Let's come and join together. 1230 01:10:53,420 --> 01:10:54,921 I still have work tomorrow. 1231 01:10:54,946 --> 01:10:58,962 But if you really love me, you'd make time for me, right? 1232 01:10:58,987 --> 01:11:00,378 Let's do a test run. 1233 01:11:00,403 --> 01:11:02,284 But I still want to know you deeper. 1234 01:11:02,695 --> 01:11:04,784 I also want to get to know you much deeper. 1235 01:11:05,783 --> 01:11:07,075 I want it so badly. 1236 01:11:12,737 --> 01:11:13,487 What's the deal? 1237 01:11:15,821 --> 01:11:16,821 Close your eyes. 1238 01:11:18,153 --> 01:11:19,153 Close your eyes. 1239 01:11:21,450 --> 01:11:24,742 Lord, lead us not into temptation! 1240 01:11:24,904 --> 01:11:27,745 Lord! O, Lord! Lord, I call on you! 1241 01:11:30,708 --> 01:11:32,499 It's okay. Let's not do it. 1242 01:11:34,998 --> 01:11:36,290 I'll just do it myself. 1243 01:11:37,252 --> 01:11:39,710 I'm leaving. 1244 01:11:41,654 --> 01:11:43,420 - Babet, give me that. - Open! 1245 01:11:43,445 --> 01:11:45,654 - Where are your stuff? - Here's the other one. 1246 01:11:46,071 --> 01:11:47,362 Hurry up! 1247 01:11:48,403 --> 01:11:51,295 - Is it heavy? - Yes, it is. You've got a lot of stuff. 1248 01:11:51,320 --> 01:11:52,956 Oh, come here! Yes, me! Me! 1249 01:11:52,981 --> 01:11:55,979 - Kaka! - Come in here, hurry. 1250 01:11:56,278 --> 01:11:57,529 Yes, I'm coming, Ma! 1251 01:11:58,335 --> 01:11:59,335 One more! One more! 1252 01:12:02,278 --> 01:12:03,278 This is so fun! 1253 01:12:04,466 --> 01:12:05,257 I'm so excited! 1254 01:12:05,282 --> 01:12:06,282 Jorge! 1255 01:12:07,378 --> 01:12:08,586 Jorge, let's go! 1256 01:12:08,611 --> 01:12:09,403 Hurry up. 1257 01:12:09,403 --> 01:12:10,698 What happened? 1258 01:12:30,778 --> 01:12:32,003 Hey! Kaka! 1259 01:12:32,028 --> 01:12:33,153 What happened to you? 1260 01:12:33,486 --> 01:12:35,153 Did you have a stroke? 1261 01:12:35,319 --> 01:12:36,319 Huh? Hey! 1262 01:12:36,945 --> 01:12:37,945 Nothing, grandma. 1263 01:12:38,654 --> 01:12:41,488 I just need Vitamin C. 1264 01:12:42,711 --> 01:12:43,544 Come on, let's get going. 1265 01:12:43,569 --> 01:12:44,653 We'll get stuck in traffic. Let's go. 1266 01:12:44,653 --> 01:12:47,153 Ma, take the back seat with your boyfriend. 1267 01:12:47,178 --> 01:12:48,012 Quickly! 1268 01:12:50,444 --> 01:12:51,153 I'm so excited! 1269 01:12:51,153 --> 01:12:51,903 We're here! 1270 01:12:56,028 --> 01:12:58,278 - Hi! - I'd like to welcome you to our resort. 1271 01:13:00,486 --> 01:13:01,361 Hi, babe. 1272 01:13:03,319 --> 01:13:05,674 - My mom, Mama Kams. - Hello. 1273 01:13:05,945 --> 01:13:08,299 - My Grandma Lolita. - Hi! 1274 01:13:08,820 --> 01:13:09,486 Babet. 1275 01:13:10,569 --> 01:13:12,057 My bestfriend, Jorge. 1276 01:13:13,028 --> 01:13:14,920 And my other bestfriends. 1277 01:13:14,945 --> 01:13:15,945 Sicee. 1278 01:13:16,153 --> 01:13:17,319 Bo. 1279 01:13:17,611 --> 01:13:18,319 Pre. 1280 01:13:19,669 --> 01:13:21,336 And I'm Bitoy, nineteen. 1281 01:13:21,361 --> 01:13:22,479 She's my baby girl. 1282 01:13:22,820 --> 01:13:23,987 Please feel at home. 1283 01:13:24,944 --> 01:13:26,944 We should. You invited us. 1284 01:13:27,294 --> 01:13:29,544 Smells like a fight is brewing. 1285 01:13:29,569 --> 01:13:31,361 Could you show us to our rooms, dear? 1286 01:13:31,386 --> 01:13:34,362 So we can change into our swimming attires. 1287 01:13:52,278 --> 01:13:54,528 ♪ Baby girl I want you ♪ 1288 01:13:54,528 --> 01:13:56,528 ♪ Baby girl I need you ♪ 1289 01:13:56,528 --> 01:14:00,778 ♪ Like a little bit of sunshine in my rainy days ♪ 1290 01:14:00,778 --> 01:14:02,736 ♪ Girl you know I want you ♪ 1291 01:14:02,736 --> 01:14:04,569 ♪ and I know you need me ♪ 1292 01:14:04,569 --> 01:14:09,195 ♪ So be with me every hour every night and day ♪ 1293 01:14:10,319 --> 01:14:12,153 ♪ You are my sunshine ♪ 1294 01:14:12,153 --> 01:14:14,611 ♪ Even on my dark nights ♪ 1295 01:14:14,611 --> 01:14:18,836 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1296 01:14:18,861 --> 01:14:20,695 ♪ You are my sunshine ♪ 1297 01:14:20,695 --> 01:14:22,945 ♪ Even on my dark nights ♪ 1298 01:14:22,945 --> 01:14:26,987 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1299 01:14:27,361 --> 01:14:31,528 ♪ I wake up in the morning and see your face ♪ 1300 01:14:31,553 --> 01:14:35,220 ♪ You're my source of energy and light ♪ 1301 01:14:35,461 --> 01:14:40,795 ♪ You're my vitamins and it's not the same without you ♪ 1302 01:14:40,820 --> 01:14:43,861 ♪I'm struck by your beauty ♪ 1303 01:14:43,886 --> 01:14:47,469 ♪ In sadness, you're my joy ♪ 1304 01:14:47,861 --> 01:14:51,987 ♪ In darkness, you're my light ♪ 1305 01:14:52,361 --> 01:14:55,715 ♪ You're the one I love ♪ 1306 01:14:56,237 --> 01:15:00,070 ♪ In a word I love you ♪ 1307 01:15:00,586 --> 01:15:03,628 ♪ You have a real beauty ♪ 1308 01:15:03,653 --> 01:15:08,695 ♪ Your heart tells me you're in it for the long haul ♪ 1309 01:15:08,695 --> 01:15:11,736 ♪ You have a real beauty ♪ 1310 01:15:11,761 --> 01:15:17,795 ♪ Your heart tells me you're in it for the long haul ♪ 1311 01:15:17,820 --> 01:15:20,070 ♪ Baby girl I want you ♪ 1312 01:15:20,070 --> 01:15:22,070 ♪ Baby girl I need you ♪ 1313 01:15:22,070 --> 01:15:26,319 ♪ Like a little bit of sunshine in my rainy days ♪ 1314 01:15:26,319 --> 01:15:28,278 ♪ Girl you know I want you ♪ 1315 01:15:28,278 --> 01:15:30,112 ♪ and I know you need me ♪ 1316 01:15:30,112 --> 01:15:34,736 ♪ So be with me every hour every night and day ♪ 1317 01:15:35,820 --> 01:15:37,653 ♪ You are my sunshine ♪ 1318 01:15:37,653 --> 01:15:40,112 ♪ Even on my dark nights ♪ 1319 01:15:40,137 --> 01:15:43,970 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1320 01:15:44,361 --> 01:15:46,195 ♪ You are my sunshine ♪ 1321 01:15:46,195 --> 01:15:48,444 ♪ Even on my dark nights ♪ 1322 01:15:48,444 --> 01:15:51,403 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1323 01:15:51,403 --> 01:15:53,653 ♪ Baby girl I want you ♪ 1324 01:15:53,653 --> 01:15:55,653 ♪ Baby girl I need you ♪ 1325 01:15:55,653 --> 01:15:59,653 ♪ Like a little bit of sunshine in my rainy days ♪ 1326 01:15:59,653 --> 01:16:01,611 ♪ Girl you know I want you ♪ 1327 01:16:01,611 --> 01:16:03,444 ♪ and I know you need me ♪ 1328 01:16:03,444 --> 01:16:08,070 ♪ So be with me every hour every night and day ♪ 1329 01:16:09,170 --> 01:16:11,003 ♪ You are my sunshine ♪ 1330 01:16:11,028 --> 01:16:13,486 ♪ Even on my dark nights ♪ 1331 01:16:13,486 --> 01:16:17,319 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1332 01:16:17,486 --> 01:16:19,319 ♪ You are my sunshine ♪ 1333 01:16:19,319 --> 01:16:21,778 ♪ Even on my dark nights ♪ 1334 01:16:21,778 --> 01:16:27,067 ♪ And in this life you are the highlight ♪ 1335 01:16:38,528 --> 01:16:41,098 Doc, is your husband joining? 1336 01:16:42,048 --> 01:16:45,590 Ah, well, he's with his other family. 1337 01:16:46,644 --> 01:16:47,644 How about your husband? 1338 01:16:47,644 --> 01:16:48,852 Somewhere out there. 1339 01:16:51,019 --> 01:16:56,144 Last time I saw him, he said, he was searching for himself. 1340 01:16:57,436 --> 01:17:00,286 Am I supposed to join him on that? 1341 01:17:00,311 --> 01:17:01,520 I think not. Nevermind. 1342 01:17:03,781 --> 01:17:06,040 Grandma, I'm very sorry to hear that. 1343 01:17:06,065 --> 01:17:07,824 It must have been hard for you. 1344 01:17:07,994 --> 01:17:10,994 It really is difficult when your family is broken. Abnormal. 1345 01:17:11,019 --> 01:17:13,301 Hey, hey. Did you say abnormal? 1346 01:17:13,353 --> 01:17:15,144 Mama, dysfunctional. 1347 01:17:15,702 --> 01:17:18,453 Oh, I'm truly sorry. I meant dysfunctional. Thank you, dear. 1348 01:17:18,478 --> 01:17:20,311 Dysfunctional. Dysfunctional. 1349 01:17:21,188 --> 01:17:23,271 Anyway, moving forward. 1350 01:17:24,400 --> 01:17:26,691 They're saying they plan on getting married? 1351 01:17:27,061 --> 01:17:31,769 Yes, auntie, grandma, if you'll allow it, we want to get married as soon as possible. 1352 01:17:32,495 --> 01:17:35,869 Of course, dear. Who would object to such a thing? 1353 01:17:35,894 --> 01:17:38,144 You even kindly accepted Katherine. 1354 01:17:38,270 --> 01:17:40,769 He's lucky to have my granddaughter, too. 1355 01:17:41,143 --> 01:17:43,485 Not everyone is comfortable with themselves, 1356 01:17:43,509 --> 01:17:45,268 like my Katherine is, am I right? 1357 01:17:46,276 --> 01:17:48,151 She's headstrong. 1358 01:17:48,962 --> 01:17:50,634 Your grandma's right. 1359 01:17:50,659 --> 01:17:52,863 Old people really know how to spoil their granddaughters. 1360 01:17:52,894 --> 01:17:54,061 Screw this woman. 1361 01:17:55,040 --> 01:17:56,668 Who are you calling 'old', huh? 1362 01:17:58,037 --> 01:18:01,412 Grandma, let's eat first. Ma, please eat. Babet, go on… 1363 01:18:01,933 --> 01:18:05,149 Auntie, Grandma, do you consent? 1364 01:18:05,321 --> 01:18:07,247 To be part of our family? 1365 01:18:09,160 --> 01:18:10,661 I don't have a choice on the matter. 1366 01:18:10,771 --> 01:18:15,637 Whatever makes my daughter happy, I will support her. 1367 01:18:16,490 --> 01:18:17,490 Thank you, ma. 1368 01:18:17,661 --> 01:18:19,869 Grandma, Babet… 1369 01:18:19,894 --> 01:18:20,894 That's great, then. 1370 01:18:21,613 --> 01:18:22,613 I've been wanting a grandchild. 1371 01:18:22,913 --> 01:18:26,331 If you could get married tomorrow, I wouldn't object. 1372 01:18:26,644 --> 01:18:28,577 So you can go straight to your honeymoon. 1373 01:18:28,602 --> 01:18:31,852 And then Katherine quits her job, move out, 1374 01:18:31,877 --> 01:18:34,336 and then you'll be the perfect wife to my son. 1375 01:18:34,478 --> 01:18:35,786 Quit my job? 1376 01:18:35,811 --> 01:18:37,286 Yes, sweetheart. 1377 01:18:37,637 --> 01:18:41,136 Quit your job. You're going to be a homemaker, aren't you? 1378 01:18:41,622 --> 01:18:44,119 We already talked about this, dearie. 1379 01:18:44,355 --> 01:18:46,314 Who is going to take care of my baby boy? 1380 01:18:46,370 --> 01:18:51,284 Who's going to help him shave? And iron his trousers? 1381 01:18:51,309 --> 01:18:53,311 And don't forget this bit, girl. 1382 01:18:53,336 --> 01:18:58,536 His slippers should always remain outside. His favorite slippers. 1383 01:18:58,561 --> 01:19:02,157 If you expect me to give him up from my care, 1384 01:19:02,181 --> 01:19:04,228 I need to be sure someone else will do the job. 1385 01:19:04,336 --> 01:19:06,044 Hold on just a minute. 1386 01:19:07,994 --> 01:19:10,827 Are you going to enslave my granddaughter? 1387 01:19:10,852 --> 01:19:13,103 That's messed up, and we're not having it. 1388 01:19:14,253 --> 01:19:17,462 You mean, you'll have my daughter just popping out babies? 1389 01:19:18,577 --> 01:19:20,994 Just as much as her body can handle, am I right? 1390 01:19:21,019 --> 01:19:23,003 So start having babies, you two! 1391 01:19:23,028 --> 01:19:25,053 I want six grandchildren, do you understand, my boy? 1392 01:19:25,078 --> 01:19:26,245 - Yes, papa. - Good! 1393 01:19:26,633 --> 01:19:29,508 Now, hold it right there. Where do you people come from? 1394 01:19:29,533 --> 01:19:30,353 Where did you come from? 1395 01:19:30,353 --> 01:19:34,276 My parents are from Bacolod. They're farm owners. 1396 01:19:34,301 --> 01:19:36,852 Then, of course his parents are from Pampanga. 1397 01:19:36,877 --> 01:19:40,161 We combined our two families. Ilonggo and Kapampangan. 1398 01:19:40,744 --> 01:19:43,429 Mom, I think we'd better eat the food. 1399 01:19:43,454 --> 01:19:45,662 I like putting things in my mouth. 1400 01:19:49,270 --> 01:19:50,270 Yummy. 1401 01:19:50,520 --> 01:19:54,992 Ma, Lolita, tomorrow, we'll go to church. 1402 01:19:55,016 --> 01:19:58,457 We still have some things planned. 1403 01:19:59,186 --> 01:20:00,636 We'll go somewhere nice. 1404 01:20:00,997 --> 01:20:04,247 You mean you still want to go on with this? 1405 01:20:05,202 --> 01:20:11,119 Kaka, I'm sure you witnessed how that family behaved around us. 1406 01:20:11,338 --> 01:20:12,338 Didn't you see? 1407 01:20:12,495 --> 01:20:19,369 Remember, if you go through with this, you won't get off so easily. 1408 01:20:19,394 --> 01:20:21,455 We really don't get off that easily, Mom. 1409 01:20:21,480 --> 01:20:24,894 Ma, just because they're different? 1410 01:20:25,018 --> 01:20:26,893 You're barking up the wrong tree! 1411 01:20:27,258 --> 01:20:31,258 Kaka, that family has different values from us. 1412 01:20:31,958 --> 01:20:33,958 Didn't you see how they treated you? 1413 01:20:36,221 --> 01:20:39,013 All they think of you is a baby factory. 1414 01:20:39,724 --> 01:20:42,766 Especially that Mother Superior. 1415 01:20:43,408 --> 01:20:45,866 Ma, it's "Sue Petra". 1416 01:20:47,987 --> 01:20:50,654 I've had many patients tell me the same story. 1417 01:20:51,221 --> 01:20:54,722 They seem to think that once they get married, 1418 01:20:54,747 --> 01:20:57,705 it means they've surrendered all rights they have over their own body. 1419 01:20:57,705 --> 01:20:59,705 You are better than that, my darling. 1420 01:20:59,913 --> 01:21:00,913 Better? 1421 01:21:02,079 --> 01:21:04,288 Where have these values gotten us? 1422 01:21:04,871 --> 01:21:07,455 I think they're starting to rub off on you. 1423 01:21:08,038 --> 01:21:11,066 Are you looking down on us also? Huh? 1424 01:21:11,163 --> 01:21:13,246 What they were saying is true. 1425 01:21:13,413 --> 01:21:14,663 We're not normal. 1426 01:21:14,688 --> 01:21:17,979 We've never been complete. 1427 01:21:18,638 --> 01:21:20,096 Nobody ever wants to stay with us. 1428 01:21:20,121 --> 01:21:25,413 We're lonely, but we pretend like we're proud to be alone, 1429 01:21:25,438 --> 01:21:27,063 because people would pity us otherwise. 1430 01:21:27,324 --> 01:21:29,283 My child, do we fall short of your expectations? 1431 01:21:29,371 --> 01:21:30,954 That's not what I meant, Ma. 1432 01:21:31,538 --> 01:21:37,205 I never told you but I was envious of my friends, 1433 01:21:38,163 --> 01:21:39,538 and my classmates. 1434 01:21:41,954 --> 01:21:48,734 On Family Day, they had their father with them, I didn't. 1435 01:21:48,971 --> 01:21:50,941 None of my past relationships lasted 1436 01:21:50,965 --> 01:21:52,555 because I keep trying to fill that space. 1437 01:21:52,658 --> 01:21:54,116 I keep looking for it. 1438 01:21:54,179 --> 01:21:55,912 The missing piece is here! 1439 01:21:56,205 --> 01:21:57,601 Maybe you're right. 1440 01:21:59,006 --> 01:22:03,089 I've held on to myself too much. 1441 01:22:04,731 --> 01:22:09,564 I've become too closed up that I allow no one else in. 1442 01:22:12,455 --> 01:22:13,455 Except for... 1443 01:22:15,705 --> 01:22:17,455 Except for you and your mother. 1444 01:22:18,913 --> 01:22:19,913 But... 1445 01:22:21,580 --> 01:22:22,580 But... 1446 01:22:27,246 --> 01:22:32,205 I'm sorry, I won't lower myself to their level. 1447 01:22:33,915 --> 01:22:36,265 Just to keep the peace. I don't want to. 1448 01:22:37,054 --> 01:22:39,763 What more do you want from us? 1449 01:22:39,936 --> 01:22:40,936 Ma… 1450 01:22:41,413 --> 01:22:43,996 We always make sure to fill you with love. 1451 01:22:44,544 --> 01:22:48,960 And when we give, it is always in excess. 1452 01:22:49,663 --> 01:22:52,538 Hoping you'll never feel like you are lacking. 1453 01:22:55,472 --> 01:22:56,921 But I guess it's not enough. 1454 01:22:58,441 --> 01:22:59,775 Mom, we're not enough. 1455 01:23:00,288 --> 01:23:03,538 Ma, Lolita, 1456 01:23:04,160 --> 01:23:06,035 that's not what I'm saying at all. 1457 01:23:11,985 --> 01:23:13,778 It's not our fault 1458 01:23:15,424 --> 01:23:17,424 that their understanding is limited. 1459 01:23:20,470 --> 01:23:22,804 That their only definition of a family, 1460 01:23:22,829 --> 01:23:26,741 includes a man. 1461 01:23:30,983 --> 01:23:38,692 My dear, I think women have bigger balls. 1462 01:23:40,105 --> 01:23:41,731 When it comes to dealing with responsibilities. 1463 01:23:43,817 --> 01:23:45,359 We do not run away from them. 1464 01:23:45,384 --> 01:23:46,509 Let's go, Kamila. 1465 01:23:47,235 --> 01:23:48,611 Ma, where are we going? 1466 01:23:50,799 --> 01:23:52,215 That's your cue to walkout, dumbass. 1467 01:24:00,843 --> 01:24:01,843 How are you? 1468 01:24:03,055 --> 01:24:05,389 Is Lolita still mad? 1469 01:24:06,093 --> 01:24:07,093 You've heard? 1470 01:24:07,430 --> 01:24:10,430 You know they're right, don't you? 1471 01:24:10,455 --> 01:24:11,680 They're concerned about you. 1472 01:24:11,705 --> 01:24:16,765 I want to have a complete family to go home to. 1473 01:24:17,954 --> 01:24:18,954 Is that wrong? 1474 01:24:20,802 --> 01:24:22,010 You already have that. 1475 01:24:23,163 --> 01:24:24,163 You have us. 1476 01:24:25,137 --> 01:24:26,137 You have them, and me. 1477 01:24:27,074 --> 01:24:28,351 That's different. 1478 01:24:30,430 --> 01:24:32,013 Because it doesn't involve sex? 1479 01:24:32,265 --> 01:24:33,682 That's not it. 1480 01:24:33,707 --> 01:24:36,281 I just want something different. I hope things would change. 1481 01:24:36,305 --> 01:24:37,973 You know, for the future? 1482 01:24:38,323 --> 01:24:39,490 To have "The One." 1483 01:24:39,515 --> 01:24:41,140 To know how it feels to be complete. 1484 01:24:42,070 --> 01:24:43,696 We have an unconventional life, 1485 01:24:44,198 --> 01:24:46,198 and I want to fix that. 1486 01:24:47,156 --> 01:24:48,782 Maybe things will start looking up for us. 1487 01:24:48,865 --> 01:24:49,990 You really love him, then? 1488 01:24:51,156 --> 01:24:53,198 Yes, I think so. 1489 01:24:56,808 --> 01:25:00,016 Well if you're happy, then I got you. 1490 01:25:03,323 --> 01:25:04,365 Thank you. 1491 01:25:09,542 --> 01:25:11,250 I'm so glad you decided to come. 1492 01:25:11,847 --> 01:25:15,138 Of course! It's free breakfast. 1493 01:25:15,878 --> 01:25:18,671 And today is round two. We're going to win this time. 1494 01:25:19,744 --> 01:25:20,952 Did you rest well? 1495 01:25:20,977 --> 01:25:22,310 Why, sure. 1496 01:25:22,670 --> 01:25:24,378 It was the most normal sleep. 1497 01:25:24,659 --> 01:25:28,529 Sleep is really good for seniors. 1498 01:25:28,554 --> 01:25:30,007 Long rests are best for them. 1499 01:25:31,113 --> 01:25:34,904 Danny, you and your wife are getting old as well. 1500 01:25:35,084 --> 01:25:40,542 I know that men no longer in their prime start to have prostate problems. 1501 01:25:40,715 --> 01:25:42,090 How is yours doing? 1502 01:25:42,115 --> 01:25:45,365 Well, not much going on down there. 1503 01:25:45,412 --> 01:25:46,454 Danilo. 1504 01:25:47,965 --> 01:25:52,632 In our family, the things that go on inside the bedroom are considered private. 1505 01:25:52,657 --> 01:25:54,865 Private, not for public consumption. 1506 01:25:54,890 --> 01:25:56,557 It's only for the bedroom. 1507 01:25:58,554 --> 01:26:00,012 You only do it in the bedroom? 1508 01:26:00,847 --> 01:26:02,763 How sad! 1509 01:26:04,829 --> 01:26:07,328 I sense erectile dysfunction? 1510 01:26:07,657 --> 01:26:10,465 No sexual activity due to frigidity? 1511 01:26:10,490 --> 01:26:12,599 Stop saying that… 1512 01:26:12,786 --> 01:26:13,757 Are you implying... 1513 01:26:13,929 --> 01:26:15,428 And aggrevated response. 1514 01:26:16,073 --> 01:26:17,490 - Defensive. - Stop it! 1515 01:26:17,674 --> 01:26:20,006 Stop it. Stop talking! 1516 01:26:20,242 --> 01:26:22,076 What is that noise? What's that? 1517 01:26:23,029 --> 01:26:24,029 Ma'am, look. 1518 01:26:26,615 --> 01:26:27,323 Let me see! 1519 01:26:27,407 --> 01:26:28,407 Oh my god! 1520 01:26:30,192 --> 01:26:32,609 What's taking you so long? Give me that. 1521 01:26:33,302 --> 01:26:35,677 Levi! Look at this! 1522 01:26:36,070 --> 01:26:38,153 Katherine, is this you? 1523 01:26:44,281 --> 01:26:45,281 What's this? 1524 01:26:49,388 --> 01:26:50,657 Levi. 1525 01:26:51,627 --> 01:26:53,517 Levi, that was a long time ago. 1526 01:26:53,541 --> 01:26:55,044 I don't know anything about that. 1527 01:26:55,281 --> 01:26:58,341 Levi, that's a huge embarrassment! 1528 01:26:58,532 --> 01:27:00,215 What is this? Huh? 1529 01:27:00,427 --> 01:27:01,552 What is happening? 1530 01:27:01,825 --> 01:27:03,585 End it! End it! 1531 01:27:04,528 --> 01:27:06,590 Let's talk about this. 1532 01:27:07,271 --> 01:27:10,105 There is nothing more to talk about. 1533 01:27:10,560 --> 01:27:13,560 You are a harlot and you do not belong to this family! 1534 01:27:14,476 --> 01:27:16,019 What did she say? Harriot? 1535 01:27:16,716 --> 01:27:17,716 "Harlot"! Stupid! 1536 01:27:18,151 --> 01:27:20,926 - It means "slut." - Wait, wait. 1537 01:27:20,951 --> 01:27:23,239 You have no right to treat my daughter like this. 1538 01:27:23,264 --> 01:27:25,782 She made a mistake but that doesn't give you the license 1539 01:27:25,807 --> 01:27:27,724 to disrespect her. 1540 01:27:28,198 --> 01:27:29,198 That's right! 1541 01:27:30,068 --> 01:27:31,443 She's the victim here. 1542 01:27:32,764 --> 01:27:39,848 We raised her with dignity. 1543 01:27:41,052 --> 01:27:42,385 Not like you! 1544 01:27:43,532 --> 01:27:44,990 You have small breasts! 1545 01:27:45,882 --> 01:27:49,340 My breasts are fine! The three of you just have excessively large pairs! 1546 01:27:49,365 --> 01:27:52,156 You like to ridicule and look down on the poor! 1547 01:27:52,156 --> 01:27:54,156 Loud-mouth! Fatty! 1548 01:27:54,156 --> 01:27:55,782 - Hey! - Nothing like that. 1549 01:27:55,807 --> 01:27:58,026 Oh, sorry. Take two. Hypocrites! 1550 01:27:59,742 --> 01:28:00,825 All of you! 1551 01:28:02,907 --> 01:28:03,907 What? 1552 01:28:04,971 --> 01:28:08,470 Get out of my property! Leave! Get out, all of you! 1553 01:28:08,495 --> 01:28:10,412 You don't belong with our family. 1554 01:28:11,146 --> 01:28:12,104 Wait, hold on. 1555 01:28:12,129 --> 01:28:14,587 Levi, aren't you going to say something? 1556 01:28:14,879 --> 01:28:16,837 Aren't you affected? Why aren't you reacting? 1557 01:28:17,830 --> 01:28:18,830 Levi? 1558 01:28:24,087 --> 01:28:26,087 Jorge, please don't put Levi on the spot. 1559 01:28:26,420 --> 01:28:28,962 Can you really blame me? My parents? 1560 01:28:30,337 --> 01:28:32,004 It's a sin to disobey your parents. 1561 01:28:32,029 --> 01:28:33,029 Well, shit! 1562 01:28:34,378 --> 01:28:37,458 Just now you wanted to marry her, now you're dissing her? 1563 01:28:39,059 --> 01:28:40,517 She brings shame to the family! 1564 01:28:41,353 --> 01:28:42,645 How dare you paint yourself the victim! 1565 01:28:42,670 --> 01:28:43,879 Jorge! 1566 01:28:46,462 --> 01:28:47,462 Jorge, stop it! 1567 01:28:47,712 --> 01:28:49,295 I'm on your side! 1568 01:28:50,249 --> 01:28:51,873 Not like this! 1569 01:28:52,312 --> 01:28:54,120 I'm just looking out for you. 1570 01:28:54,145 --> 01:28:57,621 All I ever do is to think about you, Kaka. 1571 01:28:57,646 --> 01:28:59,521 Why are you turning on me? 1572 01:29:01,207 --> 01:29:03,623 You're the one at fault. You should say sorry. 1573 01:29:05,181 --> 01:29:06,181 Me, say sorry? 1574 01:29:07,087 --> 01:29:08,378 I'm the one who should say sorry? 1575 01:29:08,879 --> 01:29:13,087 Seriously, Kaka! I'm your guy! 1576 01:29:13,879 --> 01:29:19,879 I always have your back because you're always sure, I'll never leave you. 1577 01:29:21,013 --> 01:29:23,004 Well, some things don't last forever, Kaka. 1578 01:29:24,723 --> 01:29:26,306 I'm putting my feet down this time. 1579 01:29:29,046 --> 01:29:30,046 This is over. 1580 01:29:32,046 --> 01:29:33,645 Jorge! 1581 01:29:33,670 --> 01:29:34,670 Jorge! 1582 01:29:37,062 --> 01:29:38,312 Why did you turn on him? 1583 01:29:38,454 --> 01:29:40,038 He was making it worse! 1584 01:29:40,251 --> 01:29:41,746 You idiot! How are we supposed to go home? 1585 01:29:41,771 --> 01:29:43,688 We don't have a ride, remember? 1586 01:29:43,775 --> 01:29:44,775 Damn idiot. 1587 01:29:45,670 --> 01:29:49,896 So the van's gone? What about my stuff? 1588 01:30:44,795 --> 01:30:45,795 Sir Jorge? 1589 01:30:47,462 --> 01:30:48,462 Are we good? 1590 01:30:51,584 --> 01:30:55,061 Let's do one more for safety, but let's take a break. 1591 01:30:57,754 --> 01:30:58,754 Five minutes. 1592 01:30:59,087 --> 01:31:00,087 Again? 1593 01:31:13,451 --> 01:31:15,701 Your face says it's going to be more than five minutes. 1594 01:31:16,532 --> 01:31:17,532 Something's still bothering you. 1595 01:31:18,273 --> 01:31:19,521 Have you decided? 1596 01:31:22,116 --> 01:31:23,116 I give up. 1597 01:31:23,855 --> 01:31:24,855 Great. 1598 01:31:25,508 --> 01:31:28,425 - Did anything change? - Yeah. 1599 01:31:29,756 --> 01:31:31,006 It's worse, the loneliness. 1600 01:31:33,775 --> 01:31:37,264 The life that I've always known disappeared along with her. 1601 01:31:38,754 --> 01:31:42,818 That only means you're not ready to give up just yet. 1602 01:31:43,686 --> 01:31:45,354 Because you still see a possibility. 1603 01:31:45,686 --> 01:31:46,937 For the both of you. 1604 01:31:47,561 --> 01:31:49,645 Maybe it's not too late, huh? 1605 01:31:52,187 --> 01:31:53,187 Let's see. 1606 01:31:54,686 --> 01:31:56,561 Give me five minutes to decide. 1607 01:31:57,312 --> 01:31:58,520 - Five minutes? - Yeah. 1608 01:31:59,103 --> 01:32:01,479 Game. I'm about to decide. 1609 01:32:02,229 --> 01:32:03,229 Get out of here. 1610 01:32:05,020 --> 01:32:06,270 You're on. Go! 1611 01:32:09,728 --> 01:32:11,686 Four minutes and thirty seconds. 1612 01:32:11,937 --> 01:32:14,490 Are you for real? 1613 01:32:23,786 --> 01:32:25,578 DJ Kaka, you're a whore! 1614 01:32:25,603 --> 01:32:27,603 Ban her show! Flirt! Slut! 1615 01:32:27,603 --> 01:32:30,103 She's just doing it all for attention! More views, more money! 1616 01:32:30,128 --> 01:32:33,045 You must taste so good! Let's meet! You and my whole gang! 1617 01:32:33,070 --> 01:32:35,279 Good morning. Don't go to work, there's a lot of threats. 1618 01:32:35,304 --> 01:32:37,037 I only want you to be safe... 1619 01:32:38,131 --> 01:32:39,651 Hang in there! xoxo 1620 01:32:40,561 --> 01:32:41,561 No. 1621 01:32:43,686 --> 01:32:45,770 Just do it like I'm telling you. 1622 01:32:50,686 --> 01:32:51,686 Hold on a second. 1623 01:33:33,454 --> 01:33:35,377 Bud, I'm sorry. Hey, he's coming around. 1624 01:33:35,401 --> 01:33:38,120 Why are you ignoring me? 1625 01:33:38,145 --> 01:33:39,526 Jorge, don’t do this… 1626 01:33:40,165 --> 01:33:42,176 Seenzone? Ouchie. 1627 01:33:42,201 --> 01:33:45,686 Hey. Eat something, won't you? You're finishing all the ice cream. 1628 01:33:45,686 --> 01:33:47,479 Eat some real food, please. 1629 01:33:47,479 --> 01:33:49,270 What would you like? I'll cook for you. 1630 01:33:49,295 --> 01:33:52,504 I can whip up some adobo, paella, foie gras… 1631 01:33:53,120 --> 01:33:55,454 I don't want anything. I don't want to eat. 1632 01:33:55,479 --> 01:33:57,187 You've been sulking for too long. 1633 01:33:58,020 --> 01:33:59,728 Rise above it, girl. 1634 01:34:00,853 --> 01:34:02,062 You can talk to us. 1635 01:34:05,561 --> 01:34:07,270 It's going to pass. 1636 01:34:08,840 --> 01:34:10,215 Just keep on fighting. 1637 01:34:10,811 --> 01:34:14,645 It's just a test. Stand your ground! 1638 01:34:14,670 --> 01:34:22,003 We should take down everyone who trample on women's rights. 1639 01:34:25,937 --> 01:34:27,561 Aren't you tired? 1640 01:34:28,103 --> 01:34:30,062 Because I am. 1641 01:34:31,304 --> 01:34:33,928 I'm tired of this miserable life. 1642 01:34:34,853 --> 01:34:37,145 Who wants to be alone? 1643 01:34:38,686 --> 01:34:41,437 Maybe the reason why we're so protective of you 1644 01:34:42,395 --> 01:34:44,686 is because we've been through so much pain ourselves. 1645 01:34:45,413 --> 01:34:46,787 You're right about that, ma'am 1646 01:34:47,386 --> 01:34:48,844 There's a famous quote that goes... 1647 01:34:49,145 --> 01:34:52,853 "Behind every bitch is a man who broke her heart." 1648 01:34:53,150 --> 01:34:55,858 You know, your mother's right. 1649 01:34:56,870 --> 01:35:01,454 Look at our dining table. There's just enough for all of us. 1650 01:35:01,479 --> 01:35:03,020 There are no extra chairs. 1651 01:35:03,935 --> 01:35:05,186 Do you know why? 1652 01:35:05,572 --> 01:35:08,030 Once, we gave. 1653 01:35:08,395 --> 01:35:14,187 And they took, and they took, and left us with nothing. 1654 01:35:15,074 --> 01:35:17,949 Maybe we meant to carry on on our own after all, 1655 01:35:18,207 --> 01:35:22,957 because we decided we'd make ourselves happy 1656 01:35:23,020 --> 01:35:25,731 and love ourselves. 1657 01:35:25,873 --> 01:35:30,457 We're not making our happiness someone else's responsibility. 1658 01:35:32,967 --> 01:35:35,884 We may not have a husband, we may not be married. 1659 01:35:37,120 --> 01:35:40,370 Whether or not, we're dating or have a boyfriend. 1660 01:35:40,395 --> 01:35:43,103 It doesn't mean we have no one we can rely on. 1661 01:35:43,937 --> 01:35:51,449 Your partner in life doesn't have to be your spouse. 1662 01:35:52,140 --> 01:35:54,184 In all of my battles in life. 1663 01:35:55,270 --> 01:35:57,520 Your mother has always been by my side. 1664 01:35:57,728 --> 01:35:59,728 I have my patients. 1665 01:36:00,536 --> 01:36:02,204 Your grandmother, and you. 1666 01:36:02,368 --> 01:36:06,034 Like how you are and Jorge, darling. You are soulmates. 1667 01:36:07,567 --> 01:36:10,828 We're not soulmates. We're just friends. 1668 01:36:10,853 --> 01:36:14,811 Soulmates don't always have to be your lovers. 1669 01:36:15,007 --> 01:36:18,591 It's a bonus when you find one that's both. 1670 01:36:18,983 --> 01:36:21,401 Lolita, can you not tease us? 1671 01:36:22,588 --> 01:36:24,463 Jorge is not my "The One." 1672 01:36:25,974 --> 01:36:27,965 We've always been bestfriends. 1673 01:36:29,833 --> 01:36:30,792 We're not compatible. 1674 01:36:30,817 --> 01:36:34,025 Sure, you were friends. You were bestfriends. 1675 01:36:34,651 --> 01:36:36,317 But what are you now? 1676 01:36:36,428 --> 01:36:38,052 Is he still going to talk to me? 1677 01:36:40,449 --> 01:36:45,990 After that scandal. He's not even answering my calls. 1678 01:36:46,015 --> 01:36:49,265 My bashers keep calling me a tramp. 1679 01:36:49,745 --> 01:36:54,078 Ugh. The internet is swarming with bashers and bullies. 1680 01:36:54,212 --> 01:36:56,754 They love to hate you, and they hate to love you. 1681 01:36:57,704 --> 01:37:01,995 Girl, you climbed your way up the rankings! 1682 01:37:02,020 --> 01:37:04,145 - What are you saying? - Don't you know? 1683 01:37:04,145 --> 01:37:06,245 You've been trending for three weeks now! 1684 01:37:06,520 --> 01:37:08,853 I think your fans are concerned about you, too. 1685 01:37:09,367 --> 01:37:11,492 But if other people do not approve of you, 1686 01:37:13,616 --> 01:37:18,350 The more you should embrace yourself, 1687 01:37:19,410 --> 01:37:22,160 And accept your faults. 1688 01:37:22,706 --> 01:37:28,701 Your acne scars, stretch marks, saggy boobs. 1689 01:37:31,288 --> 01:37:32,288 Right? 1690 01:37:33,173 --> 01:37:39,090 Kaka, that's where it starts before you can make things right. 1691 01:37:47,853 --> 01:37:49,354 Smile, my darling, won't you? 1692 01:37:49,937 --> 01:37:58,594 Remember, the women of this clan are the true warriors in bed! 1693 01:37:59,084 --> 01:38:00,752 And what other war is there? 1694 01:38:12,370 --> 01:38:15,078 Babe, why didn't you tell us you were coming? 1695 01:38:15,103 --> 01:38:18,395 Right, I could have had you surrounded by security. 1696 01:38:18,420 --> 01:38:22,670 True! I have vast connections with bouncer boys. 1697 01:38:23,352 --> 01:38:25,977 - Are you okay? - I can handle it. 1698 01:38:26,520 --> 01:38:28,854 And after that, she keeps sleeping around, right? 1699 01:38:28,878 --> 01:38:31,000 There's none left for the rest of us! 1700 01:38:31,025 --> 01:38:35,609 Yes, I'm a flirt! A seductress, a whore! 1701 01:38:37,293 --> 01:38:38,835 You're all just jealous! 1702 01:38:39,952 --> 01:38:40,952 All of you! 1703 01:38:43,014 --> 01:38:47,369 At least I'm not lying to myself! 1704 01:38:53,411 --> 01:38:54,411 Unlike you! 1705 01:38:57,202 --> 01:38:59,161 You might think I'm just a worm. 1706 01:39:01,328 --> 01:39:02,994 But just you wait, tomorrow... 1707 01:39:04,244 --> 01:39:06,952 I'll be a beautiful butterfly! 1708 01:39:19,177 --> 01:39:22,469 Here comes Kaka, open wide for you. 1709 01:39:22,494 --> 01:39:24,286 Ready to lick you good. 1710 01:39:24,536 --> 01:39:26,494 Let's go off-topic today. 1711 01:39:27,094 --> 01:39:28,595 Real talk this time. 1712 01:39:28,620 --> 01:39:31,639 I know many of you have seen my video. 1713 01:39:32,786 --> 01:39:34,494 I won't deny it. 1714 01:39:34,952 --> 01:39:36,661 I certainly can't hide it from you. 1715 01:39:37,369 --> 01:39:43,952 In that video, I did something that was distasteful. 1716 01:39:45,244 --> 01:39:52,077 Because I loved someone, and I put my trust in him. 1717 01:39:52,494 --> 01:39:55,077 And yes, I enjoyed myself. 1718 01:39:56,011 --> 01:39:57,803 That's not a bad thing! 1719 01:39:57,828 --> 01:40:03,161 Every woman has the right to find whatever it is that makes them happy. 1720 01:40:03,469 --> 01:40:05,219 All I ask of you, 1721 01:40:05,244 --> 01:40:09,244 is not to judge my whole life because of one video. 1722 01:40:09,244 --> 01:40:11,202 I am not just a mistake. 1723 01:40:11,202 --> 01:40:15,536 Like my friend said, "It's not just about sex." 1724 01:40:15,561 --> 01:40:18,895 So if I ever helped you out, or made you laugh, 1725 01:40:19,286 --> 01:40:20,369 made you stop to think, 1726 01:40:21,286 --> 01:40:23,161 and you had some fun during my program. 1727 01:40:23,411 --> 01:40:25,994 I hope you manage to get past this hump. 1728 01:40:26,661 --> 01:40:28,202 Open your mind. 1729 01:40:28,661 --> 01:40:32,077 Open yourself up to me, DJ Kaka. 1730 01:40:32,202 --> 01:40:33,703 Because I'm back! 1731 01:40:34,244 --> 01:40:38,411 Fresher, wilder, 1732 01:40:38,955 --> 01:40:40,371 more open 1733 01:40:40,661 --> 01:40:43,600 and excited for what's coming. 1734 01:40:44,812 --> 01:40:46,895 Manuel, this is late again. 1735 01:40:47,536 --> 01:40:48,536 Sorry, ma'am. 1736 01:40:49,620 --> 01:40:51,828 Highest rating ever! 1737 01:40:53,494 --> 01:40:55,453 You don't even need a promotional campaign! 1738 01:40:55,927 --> 01:40:59,011 You're such a genius! A gem, Kaka! 1739 01:40:59,036 --> 01:41:03,453 Thank you, ma'am. Thank you so much for not pulling me off-air. 1740 01:41:03,453 --> 01:41:04,328 Never! 1741 01:41:04,328 --> 01:41:06,994 I have also some good news for you. 1742 01:41:06,994 --> 01:41:09,994 Our book is almost finished! 1743 01:41:09,994 --> 01:41:13,077 And when we launch it at this time, 1744 01:41:13,077 --> 01:41:16,703 for sure, it's going to be a best-seller. 1745 01:41:16,703 --> 01:41:19,553 And this is our proposed book cover. 1746 01:41:20,411 --> 01:41:21,202 Nice. 1747 01:41:21,202 --> 01:41:23,328 We're just waiting for the Foreword. 1748 01:41:23,328 --> 01:41:26,369 So in case you want some parts changed, revised, 1749 01:41:26,394 --> 01:41:32,870 or you'd like to add some additional insights… 1750 01:41:33,886 --> 01:41:35,052 Actually, I do have something to add. 1751 01:41:35,077 --> 01:41:39,870 I realized how real and honest we've been with the things included in this book. 1752 01:41:39,870 --> 01:41:41,911 Not just in the context of sex life. 1753 01:41:41,936 --> 01:41:43,936 But in dealing with life in general. 1754 01:41:44,204 --> 01:41:47,079 First, explore yourself, 1755 01:41:47,369 --> 01:41:48,620 love yourself. 1756 01:41:48,994 --> 01:41:54,119 I don't regret taking a chance on something completely new. 1757 01:41:54,786 --> 01:41:59,620 Because I learned more about my true self through that experience. 1758 01:42:00,369 --> 01:42:03,328 Release the inner beast. 1759 01:42:03,927 --> 01:42:10,761 A woman should never underestimate her capacity to bounce back better. 1760 01:42:10,786 --> 01:42:13,536 So work it and slay. 1761 01:42:13,720 --> 01:42:16,803 Have the courage to dream. 1762 01:42:16,828 --> 01:42:20,578 To turn your fantasies into reality. 1763 01:42:20,994 --> 01:42:26,036 And when in doubt, stand your ground, Just keep on trying. 1764 01:42:26,036 --> 01:42:28,286 Roleplay your way. 1765 01:42:29,703 --> 01:42:33,411 Look at me, for example. Who would have known DJ Kaka, 1766 01:42:33,436 --> 01:42:37,451 a simple radio DJ would get to publish a book! 1767 01:42:37,911 --> 01:42:41,453 DJ Kaka, what about number five, Climax, have you claimed it? 1768 01:42:41,674 --> 01:42:45,590 The giddiness, I get from being with my friends and family, too. 1769 01:42:45,994 --> 01:42:48,578 Not everything is about lust. 1770 01:42:49,030 --> 01:42:50,614 How is your heart doing? 1771 01:42:51,429 --> 01:42:53,346 Heart to heart… 1772 01:42:53,371 --> 01:42:56,121 We'll get to that. 1773 01:42:59,161 --> 01:43:00,161 Kaka. 1774 01:43:00,620 --> 01:43:02,193 What are you doing here? 1775 01:43:04,728 --> 01:43:09,104 So, are you getting money off of it? Did you sell it? 1776 01:43:11,389 --> 01:43:12,389 Kaka, I'm sorry. 1777 01:43:12,965 --> 01:43:15,007 But I wasn't the one who spread the video. 1778 01:43:15,593 --> 01:43:17,094 I took my phone to the repair shop. 1779 01:43:17,314 --> 01:43:19,606 I didn't know they messed with it. 1780 01:43:19,870 --> 01:43:21,411 Now it's gone viral. 1781 01:43:21,411 --> 01:43:22,620 Kaka, let's stop this. 1782 01:43:22,620 --> 01:43:24,620 Your friend already beat me up. 1783 01:43:24,620 --> 01:43:25,620 Who? 1784 01:43:27,092 --> 01:43:29,242 Jorge. 1785 01:43:31,870 --> 01:43:35,859 Everywhere I go, he's got eyes on me. 1786 01:43:41,703 --> 01:43:43,745 I thought he stopped caring. 1787 01:43:43,916 --> 01:43:45,082 Impossible. 1788 01:43:45,895 --> 01:43:47,145 Even back when we were dating, 1789 01:43:48,136 --> 01:43:50,511 he was always looking out for you. 1790 01:43:50,754 --> 01:43:52,004 He warned me back then. 1791 01:43:53,411 --> 01:43:56,511 Stop making a fool of Kaka! I'm warning you. 1792 01:43:56,730 --> 01:43:59,022 After so many years, 1793 01:43:59,688 --> 01:44:00,688 he finally got me. 1794 01:44:01,875 --> 01:44:06,125 He never stopped caring about you. 1795 01:44:06,150 --> 01:44:07,524 You do know that, right? 1796 01:44:07,656 --> 01:44:09,153 Actually, I don't. 1797 01:44:09,416 --> 01:44:12,000 I thought I knew him, but I don't know him at all. 1798 01:44:12,025 --> 01:44:14,441 Jorge? Jorge! 1799 01:44:15,020 --> 01:44:16,358 Jorge! 1800 01:44:30,233 --> 01:44:32,608 Feb, 1995. 1801 01:44:33,233 --> 01:44:37,733 Kaka was so frightened by what we watched. She cried. 1802 01:44:38,192 --> 01:44:41,113 Ever since then, I promised, whatever happens, 1803 01:44:41,137 --> 01:44:44,650 I won't let Kaka get hurt again. 1804 01:44:45,150 --> 01:44:47,067 She's ugly when she cries. 1805 01:44:47,399 --> 01:44:49,316 - Let's enroll in Mass Comm. - Game! 1806 01:44:52,816 --> 01:44:54,150 Mass Comm... 1807 01:44:54,858 --> 01:44:58,399 To make sure, I'll never leave her side. 1808 01:45:02,858 --> 01:45:05,067 Because I want to see her happy. 1809 01:45:16,608 --> 01:45:18,441 I like seeing her smile, 1810 01:45:18,733 --> 01:45:20,733 and be surrounded by her light. 1811 01:45:21,333 --> 01:45:24,083 Even if she doesn't see me. 1812 01:45:24,108 --> 01:45:25,108 Where's Jorge? 1813 01:45:25,133 --> 01:45:29,025 Sis, I didn't tell you. I made him a promise. 1814 01:45:29,050 --> 01:45:30,050 What?! 1815 01:45:33,067 --> 01:45:37,274 Well, you'll never be able to catch up to him anyway, so it doesn't matter. 1816 01:45:37,983 --> 01:45:43,192 He said he's going to the U.S. He took that job. 1817 01:45:46,541 --> 01:45:51,416 Airport. Airport. I need to get to the airport. 1818 01:45:51,441 --> 01:45:53,942 Whoa, Ka, good luck with the traffic. 1819 01:45:54,005 --> 01:45:56,671 It's rush hour. It's going to be tough to book a ride. 1820 01:45:57,251 --> 01:45:58,750 Hold on a minute, Ka. 1821 01:45:58,775 --> 01:46:00,262 Don't you think you've reached the finish line? 1822 01:46:00,286 --> 01:46:00,858 What do you think? 1823 01:46:00,883 --> 01:46:04,492 No, I can do this. I have to try to go after him. 1824 01:46:16,192 --> 01:46:19,358 Get out of the way! 1825 01:46:20,085 --> 01:46:21,655 Jorge… 1826 01:46:24,524 --> 01:46:26,773 Please wait for me. 1827 01:46:27,650 --> 01:46:29,133 Jorge… 1828 01:46:35,316 --> 01:46:36,316 Jorge! 1829 01:46:36,605 --> 01:46:38,952 Get out of the way! 1830 01:46:40,150 --> 01:46:42,108 My love life's on the line! 1831 01:46:45,900 --> 01:46:54,192 ♪ That one day the stars will be within our reach ♪ 1832 01:46:54,650 --> 01:46:58,304 - Hello, Kaka! - I won't make it in time. 1833 01:46:58,942 --> 01:47:03,789 Ka, Sicee made a mistake. Jorge isn't at the airport. 1834 01:47:04,316 --> 01:47:05,316 What? 1835 01:47:05,458 --> 01:47:10,458 ♪ You'll never leave my side wherever life takes us ♪ 1836 01:47:10,483 --> 01:47:15,441 ♪ But now, where have you gone? ♪ 1837 01:47:36,358 --> 01:47:37,400 Jorge?! 1838 01:47:38,274 --> 01:47:39,274 What? 1839 01:47:43,125 --> 01:47:44,708 Since when have you been well-hung? 1840 01:47:44,850 --> 01:47:46,558 I was born with it. 1841 01:47:46,583 --> 01:47:49,458 - It has a mole? - A lot of guys have moles like that. 1842 01:47:49,483 --> 01:47:52,672 Levi has the same mole. 1843 01:47:53,892 --> 01:47:55,391 You're mole twinsies. 1844 01:47:55,416 --> 01:47:57,375 It's just a coincidence. 1845 01:47:57,400 --> 01:47:58,817 Where were you on the night of the party? 1846 01:48:00,767 --> 01:48:02,600 Who knows! I can't remember! 1847 01:48:02,625 --> 01:48:04,292 I saw it in your car! 1848 01:48:04,792 --> 01:48:06,541 You were there that night. 1849 01:48:07,451 --> 01:48:09,433 How could that be a coincidence? 1850 01:48:09,750 --> 01:48:11,708 Fine, it's not a coincidence. 1851 01:48:11,733 --> 01:48:13,858 But so what if I was there, what would you have done? 1852 01:48:14,516 --> 01:48:16,059 I would touch you. 1853 01:48:16,084 --> 01:48:19,708 See what I have to deal with? Sex is all you think about! 1854 01:48:19,958 --> 01:48:20,958 No! 1855 01:48:21,433 --> 01:48:27,516 What I mean is, I would hold you close and care for you, 1856 01:48:27,541 --> 01:48:29,292 and taste you! 1857 01:48:29,317 --> 01:48:31,317 Why did it turn naughty? 1858 01:48:33,167 --> 01:48:38,541 Jorge, I meant taste your love! 1859 01:48:38,566 --> 01:48:42,942 That's as pure and tasty as your coffee. 1860 01:48:53,666 --> 01:48:54,979 Jorge? 1861 01:48:58,250 --> 01:48:59,250 You got me. 1862 01:49:00,666 --> 01:49:02,833 I hid behind that mask. 1863 01:49:04,292 --> 01:49:07,334 The same way I've been hiding all my feelings ever since. 1864 01:49:10,000 --> 01:49:12,257 I guess I never pushed it because 1865 01:49:12,281 --> 01:49:14,583 you always said things tend to fall into place. 1866 01:49:19,437 --> 01:49:23,190 And it was Levi that destiny faced you with. Just my luck. 1867 01:49:24,704 --> 01:49:28,663 I didn't tell you because I couldn't bear to lose what we had, Ka. 1868 01:49:33,375 --> 01:49:35,500 Oops! 1869 01:49:38,958 --> 01:49:39,958 We're good. 1870 01:49:43,819 --> 01:49:45,445 I thought I was whole. 1871 01:49:45,619 --> 01:49:47,953 I thought I was okay. 1872 01:49:48,084 --> 01:49:50,917 You gave my life direction. 1873 01:49:51,641 --> 01:49:53,933 You made me your own Destiny. 1874 01:49:53,958 --> 01:49:56,000 - But why? - Do you really not know? 1875 01:49:56,025 --> 01:49:59,067 I kind of do, but I want to hear it from you. 1876 01:50:08,172 --> 01:50:09,172 I love you, Ka. 1877 01:50:12,036 --> 01:50:13,661 I've been keeping that in for so long. 1878 01:50:14,005 --> 01:50:15,755 And the longer that I kept it a secret, 1879 01:50:17,112 --> 01:50:18,736 the wider the distance became between us. 1880 01:50:19,276 --> 01:50:20,276 Don't worry. 1881 01:50:21,603 --> 01:50:22,603 I got you. 1882 01:50:24,000 --> 01:50:25,276 I got you, too. 1883 01:50:26,719 --> 01:50:28,236 Very much. 1884 01:50:42,334 --> 01:50:45,784 - Put it on. - I'm trying. It's really tight. 139099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.