Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,826 --> 00:02:01,620
- Good morrow, Lady Rhea.
- Cousin.
2
00:02:01,703 --> 00:02:03,623
What's today's quarry? Rabbit?
3
00:02:04,165 --> 00:02:07,334
- Deer.
- Fine challenge.
4
00:02:07,418 --> 00:02:08,836
Care for some company?
5
00:02:08,919 --> 00:02:10,170
I'd rather ride alone.
6
00:02:12,632 --> 00:02:13,800
Good fortune to you.
7
00:03:00,763 --> 00:03:02,098
Husband.
8
00:03:07,687 --> 00:03:09,605
What brings you to the Vale?
9
00:03:13,526 --> 00:03:17,447
Or have you at last come to
consummate our marriage?
10
00:03:19,032 --> 00:03:21,617
The Vale's sheep might be willing,
11
00:03:21,700 --> 00:03:23,036
even if I'm not.
12
00:03:23,995 --> 00:03:26,830
Our sheep are prettier, after all.
13
00:03:28,373 --> 00:03:32,045
Or perhaps your brother has at
last had his fill of your company.
14
00:03:33,128 --> 00:03:36,049
Cast you aside in
favor of a little girl.
15
00:03:42,263 --> 00:03:43,805
What will you do now?
16
00:03:44,807 --> 00:03:47,936
Will you strike the child down?
17
00:03:48,019 --> 00:03:49,228
Or?
18
00:04:38,528 --> 00:04:40,404
I knew you couldn't finish.
19
00:04:42,365 --> 00:04:43,490
Craven!
20
00:05:23,488 --> 00:05:24,865
Thank you.
21
00:06:06,531 --> 00:06:08,117
A moment.
22
00:06:15,124 --> 00:06:17,043
I do not wish to see you go.
23
00:06:19,545 --> 00:06:21,463
Such is the King's decision.
24
00:06:21,547 --> 00:06:23,216
A decision I most bitterly regret.
25
00:06:26,343 --> 00:06:28,262
And yet, you made it possible.
26
00:06:30,555 --> 00:06:32,475
You chose Rhaenyra.
27
00:06:33,518 --> 00:06:35,103
She swore her innocence,
28
00:06:35,185 --> 00:06:37,105
and I believed her.
29
00:06:37,187 --> 00:06:39,774
You wanted to believe
her, as did her father.
30
00:06:39,856 --> 00:06:41,274
Your informant was wrong.
31
00:06:41,358 --> 00:06:44,319
An honest mistake, perhaps,
but I did not foresee this!
32
00:06:44,403 --> 00:06:45,862
You should have.
33
00:06:45,947 --> 00:06:49,074
If you had not been so relentless
in advancing Aegon as heir!
34
00:06:59,793 --> 00:07:01,711
Listen to me, daughter.
35
00:07:02,463 --> 00:07:04,507
The King will die.
36
00:07:04,589 --> 00:07:07,927
It may be months or years, but
he'll not live to be an old man.
37
00:07:08,009 --> 00:07:09,928
And if Rhaenyra succeeds him,
38
00:07:10,012 --> 00:07:13,348
war will follow, do you understand?
39
00:07:13,432 --> 00:07:15,225
The realm will not accept her.
40
00:07:15,309 --> 00:07:16,810
And to secure her claim,
41
00:07:16,894 --> 00:07:19,564
she'll have to put your
children to the sword.
42
00:07:19,646 --> 00:07:20,856
She'll have no choice.
43
00:07:23,942 --> 00:07:25,653
You know it.
44
00:07:25,735 --> 00:07:29,656
You're no fool, and yet
you choose not to see it.
45
00:07:31,658 --> 00:07:33,786
The time is coming, Alicent.
46
00:07:35,245 --> 00:07:37,706
Either you prepare Aegon to rule,
47
00:07:37,790 --> 00:07:41,961
or you cleave to Rhaenyra
and pray for her mercy.
48
00:09:15,303 --> 00:09:18,849
Where is Lord Corlys? He
should be here to receive the King.
49
00:09:27,817 --> 00:09:29,735
Welcome to High Tide, Your Grace.
50
00:09:30,443 --> 00:09:32,572
What is the meaning
of this, Lady Laena?
51
00:09:33,447 --> 00:09:35,408
Is this how House
Velaryon greets its King?
52
00:09:36,575 --> 00:09:39,370
My father has but just
returned from his long journey
53
00:09:39,452 --> 00:09:41,246
and he has hastened to the Hall of Nine
54
00:09:41,330 --> 00:09:43,374
to await Your Grace's arrival.
55
00:09:47,003 --> 00:09:48,921
Let's just get on with it.
56
00:09:58,596 --> 00:10:00,140
An outsider...
57
00:10:01,057 --> 00:10:02,600
among the natives.
58
00:10:03,644 --> 00:10:04,769
Lord Larys.
59
00:10:06,563 --> 00:10:07,898
Malvales.
60
00:10:08,481 --> 00:10:10,025
A rare bloom.
61
00:10:11,110 --> 00:10:13,528
Indigenous to Braavos.
62
00:10:15,740 --> 00:10:19,326
By all rights, it shouldn't
be thriving here.
63
00:10:20,286 --> 00:10:22,955
Nature, such mystery.
64
00:10:24,373 --> 00:10:26,292
- The weather has been lovely.
- Indeed.
65
00:10:26,375 --> 00:10:28,918
And yet it is a dark day for the realm.
66
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
Your father was a good man.
67
00:10:36,302 --> 00:10:38,220
As is yours who took his place.
68
00:10:41,765 --> 00:10:42,975
Yet still,
69
00:10:43,058 --> 00:10:46,144
the manner of your
father's departure...
70
00:10:47,520 --> 00:10:50,024
it feels something of an injustice.
71
00:10:51,900 --> 00:10:54,070
What do you know of
the matter of his leaving?
72
00:10:54,153 --> 00:10:55,863
When one is never invited to speak,
73
00:10:55,946 --> 00:10:59,700
one learns instead to... observe.
74
00:11:01,994 --> 00:11:03,913
You're perhaps in need of an ally?
75
00:11:04,621 --> 00:11:05,831
I'm the Queen.
76
00:11:05,914 --> 00:11:08,333
- I have no shortage of allies.
- Naturally.
77
00:11:08,417 --> 00:11:10,336
Princess Rhaenyra, for example.
78
00:11:11,836 --> 00:11:13,380
State your purpose, my lord.
79
00:11:17,217 --> 00:11:20,221
I did wonder if she
could be relied upon
80
00:11:20,303 --> 00:11:22,847
now that she is unwell.
81
00:11:24,392 --> 00:11:27,436
Unwell? I haven't heard anything.
82
00:11:28,229 --> 00:11:30,229
Begging your pardon, Your
Grace, I may be mistaken.
83
00:11:31,941 --> 00:11:34,567
It's just that on the very same
night your father was dismissed,
84
00:11:34,652 --> 00:11:38,197
the Grand Maester delivered a
tea to the Princess's chambers.
85
00:11:40,408 --> 00:11:42,326
- A tea?
- Yes.
86
00:11:45,203 --> 00:11:47,414
That the Grand Maester himself brought?
87
00:11:47,498 --> 00:11:50,625
At the direction of the
King, as I understand it.
88
00:11:53,461 --> 00:11:55,588
I do hope she's not unwell.
89
00:11:57,173 --> 00:11:59,342
Rhaenyra sailed with
the King to Driftmark
90
00:11:59,427 --> 00:12:01,761
- yesterday at daybreak.
- What good news.
91
00:12:02,513 --> 00:12:04,432
I must've been in error.
92
00:12:05,265 --> 00:12:07,183
A relief.
93
00:12:09,144 --> 00:12:11,272
I thought for Mellos himself, well...
94
00:12:12,981 --> 00:12:15,525
her condition must be
something very serious.
95
00:12:16,235 --> 00:12:19,779
What happiness it is
to have been wrong.
96
00:12:50,059 --> 00:12:51,227
I'm sorry.
97
00:12:51,312 --> 00:12:52,645
Come, cousin.
98
00:12:52,730 --> 00:12:55,274
Let us discover what
might be had for breakfast.
99
00:13:28,765 --> 00:13:30,142
Your Grace.
100
00:13:45,115 --> 00:13:47,033
Rise, Lord Corlys.
101
00:13:48,576 --> 00:13:49,870
Be welcome.
102
00:13:49,953 --> 00:13:51,663
May I offer you a chair?
103
00:13:53,414 --> 00:13:54,707
Cousin!
104
00:13:55,875 --> 00:13:57,168
Princess.
105
00:14:04,884 --> 00:14:07,011
- Are you well?
- Very.
106
00:14:08,264 --> 00:14:10,265
I congratulate you, Lord Lyonel.
107
00:14:10,349 --> 00:14:13,561
I can think of no man more
suited to be the Hand of the King.
108
00:14:13,644 --> 00:14:16,355
That is very kind of
you to say, Lord Corlys.
109
00:14:16,437 --> 00:14:18,399
His Grace has honored me with the post.
110
00:14:20,817 --> 00:14:22,735
Pity about Ser Otto.
111
00:14:24,697 --> 00:14:27,991
Despite spending most of my days
amidst the grandeur of the Red Keep,
112
00:14:28,075 --> 00:14:30,952
the halls of High Tide
never fail to impress.
113
00:14:31,036 --> 00:14:32,663
You flatter me, Your Grace.
114
00:14:33,706 --> 00:14:36,332
Though I do wish we could
meet under happier pretenses.
115
00:14:37,918 --> 00:14:40,379
- How so?
- Daemon's wife,
116
00:14:40,461 --> 00:14:42,548
the Lady Rhea Royce, has passed.
117
00:14:43,631 --> 00:14:45,926
A hunting mishap.
118
00:14:46,009 --> 00:14:48,011
She was thrown from her horse.
119
00:14:48,095 --> 00:14:51,181
Her neck and skull
both crushed in the fall.
120
00:14:51,264 --> 00:14:53,517
A most surprising end.
121
00:14:53,600 --> 00:14:57,812
Lady Rhea's skill as both rider
and hunter were well-known.
122
00:14:57,895 --> 00:15:00,231
- The gods are cruel.
- Indeed.
123
00:15:01,149 --> 00:15:06,447
Lady Rhea was a fine woman
and a good wife to my brother.
124
00:15:06,529 --> 00:15:10,366
Sad thing that she and Daemon
have no heirs to succeed her.
125
00:15:10,451 --> 00:15:12,119
She stood to inherit Runestone.
126
00:15:13,287 --> 00:15:16,414
Mayhaps we can turn
toward happier pursuits.
127
00:15:17,332 --> 00:15:19,918
- No, thank you.
- What did you have in mind, Your Grace?
128
00:15:23,838 --> 00:15:27,134
I wish to propose a marriage
between your son, Ser Laenor...
129
00:15:28,134 --> 00:15:31,013
and my daughter and
heir, the Princess Rhaenyra.
130
00:15:31,096 --> 00:15:34,557
It's long past time our
houses were united in blood.
131
00:15:34,642 --> 00:15:36,769
The last pillars of Old Valyria.
132
00:15:37,727 --> 00:15:41,523
You honor both me and
my house, Your Grace.
133
00:15:41,606 --> 00:15:44,567
There are certain details
I would wish clarified
134
00:15:44,652 --> 00:15:47,821
before the Princess Rhaenys
and I could accept this most...
135
00:15:48,572 --> 00:15:50,115
generous proposal.
136
00:15:51,866 --> 00:15:53,409
What details?
137
00:15:56,330 --> 00:15:59,875
We would like to know how
the succession will be handled.
138
00:16:03,211 --> 00:16:05,464
Rhaenyra is my heir.
139
00:16:05,547 --> 00:16:08,759
Upon my death, my throne
and my titles will pass to her.
140
00:16:08,841 --> 00:16:12,471
She and Ser Laenor's firstborn
child, regardless of gender,
141
00:16:12,553 --> 00:16:14,972
will inherit the Iron Throne from her.
142
00:16:16,933 --> 00:16:21,980
Can I presume that, in keeping
with Westerosi tradition...
143
00:16:23,148 --> 00:16:25,692
their children would
take their father's name?
144
00:16:27,235 --> 00:16:30,154
That they would be born Velaryons?
145
00:16:30,697 --> 00:16:32,490
Surely, Lord Corlys,
146
00:16:32,573 --> 00:16:36,077
you are not proposing the Targaryen
dynasty end with my daughter
147
00:16:36,161 --> 00:16:37,578
simply because she is a woman?
148
00:16:40,665 --> 00:16:43,210
I only seek clarity, Your Grace.
149
00:16:48,131 --> 00:16:50,717
- Might I have a chair brought in for you?
- I do not...
150
00:16:50,801 --> 00:16:52,720
No. I do not require a chair.
151
00:16:55,304 --> 00:16:59,434
Upon their birth, Ser Laenor
and Rhaenyra's children
152
00:16:59,518 --> 00:17:01,937
shall take their father's
name, Velaryon...
153
00:17:02,895 --> 00:17:05,941
in keeping with our traditions.
154
00:17:06,023 --> 00:17:07,526
However,
155
00:17:07,608 --> 00:17:11,404
at such time when their
firstborn ascends the Iron Throne,
156
00:17:11,488 --> 00:17:14,575
he or she will do so
bearing the name Targaryen.
157
00:17:16,242 --> 00:17:20,497
Dragons will rule the Seven
Kingdoms for the next hundred years,
158
00:17:20,580 --> 00:17:22,499
just as they did the last.
159
00:17:35,596 --> 00:17:37,638
This is an equitable compromise.
160
00:17:39,348 --> 00:17:41,351
Good.
161
00:17:41,434 --> 00:17:43,979
Now, if there's nothing further.
162
00:17:54,323 --> 00:17:58,576
In truth, if it had to be
someone, I'm glad it is you.
163
00:18:01,038 --> 00:18:03,582
I know this union is not
what you would choose.
164
00:18:04,916 --> 00:18:07,044
I hold nothing against you, cousin.
165
00:18:08,170 --> 00:18:09,505
No, I...
166
00:18:11,423 --> 00:18:12,548
rather...
167
00:18:13,509 --> 00:18:16,053
Dare I say it is a matter of taste?
168
00:18:20,057 --> 00:18:22,976
I prefer roast duck to goose.
169
00:18:23,852 --> 00:18:25,394
I cannot say why.
170
00:18:28,816 --> 00:18:30,942
It's not for a lack of trying.
171
00:18:32,068 --> 00:18:34,195
There are those who
like goose very well.
172
00:18:36,030 --> 00:18:38,575
I find it a bit greasy for my taste.
173
00:18:42,746 --> 00:18:45,039
I know that whatever
agreement being struck up there
174
00:18:45,124 --> 00:18:47,166
will not change your appetites,
175
00:18:47,250 --> 00:18:49,586
nor will it change mine.
176
00:18:51,712 --> 00:18:53,257
And what do you propose?
177
00:18:59,136 --> 00:19:03,182
That we perform our duty to
our fathers and to the realm
178
00:19:03,267 --> 00:19:04,809
and when it's done...
179
00:19:05,519 --> 00:19:07,855
each of us dines as we see fit.
180
00:19:18,323 --> 00:19:22,118
Viserys has taken to bed
while his ship is readied.
181
00:19:24,663 --> 00:19:25,913
Perhaps I...
182
00:19:26,957 --> 00:19:28,875
overextended myself?
183
00:19:30,919 --> 00:19:32,296
Pushed him too close to the edge?
184
00:19:32,378 --> 00:19:35,923
My cousin chose to sail
into this tempest, husband.
185
00:19:37,217 --> 00:19:39,469
It was undignified of the
King to drag himself here
186
00:19:39,552 --> 00:19:41,762
and beg for Laenor's hand.
187
00:19:42,346 --> 00:19:43,472
Where is Laenor?
188
00:19:44,307 --> 00:19:47,810
- He and Rhaenyra are walking the coast.
- Good.
189
00:19:48,644 --> 00:19:51,189
Do they seem... familiar?
190
00:19:52,065 --> 00:19:53,775
They grew up together.
191
00:19:54,483 --> 00:19:57,028
Familiarity is not at issue.
192
00:19:57,112 --> 00:20:00,156
I'm sure Laenor was
already taken with her.
193
00:20:00,240 --> 00:20:02,366
She's grown quite comely
these last few years.
194
00:20:02,451 --> 00:20:04,161
You know his true nature.
195
00:20:05,453 --> 00:20:06,747
He's still young.
196
00:20:08,248 --> 00:20:09,790
He will outgrow it.
197
00:20:11,335 --> 00:20:14,253
There is no pleasure
in the world like...
198
00:20:16,006 --> 00:20:17,214
bedding a woman.
199
00:20:17,298 --> 00:20:20,093
We are placing our son in danger.
200
00:20:21,094 --> 00:20:23,387
The lords of the realm
bent the knee to Rhaenyra
201
00:20:23,471 --> 00:20:24,681
and swore obeisance to her.
202
00:20:24,765 --> 00:20:26,599
That was before there
was a true-born prince
203
00:20:26,682 --> 00:20:28,518
named Aegon Targaryen.
204
00:20:28,602 --> 00:20:30,770
Rhaenyra's succession
will be challenged.
205
00:20:30,854 --> 00:20:35,107
Knives will come out for her,
her husband, and for their heirs.
206
00:20:35,192 --> 00:20:39,028
Our house controls the realm's
navy and half its dragons.
207
00:20:39,112 --> 00:20:41,448
Anyone fool enough to
challenge Rhaenyra's claim
208
00:20:41,530 --> 00:20:44,660
- will be crushed.
- To what end, Corlys? Wealth? Power?
209
00:20:44,742 --> 00:20:46,286
- Pride?
- Justice.
210
00:20:51,833 --> 00:20:53,417
By all rights,
211
00:20:53,501 --> 00:20:56,046
you should be Queen
of the Seven Kingdoms.
212
00:20:57,588 --> 00:20:59,298
You were robbed of the crown by...
213
00:20:59,383 --> 00:21:03,553
I never wore the crown because
the realm would not have it so.
214
00:21:03,636 --> 00:21:05,681
And I would remedy that
215
00:21:05,763 --> 00:21:09,351
small-minded error by
any means necessar...
216
00:21:09,433 --> 00:21:13,605
I myself have put the
business behind me, Corlys.
217
00:21:21,738 --> 00:21:24,657
I've always feared the day
you'd have to marry a woman.
218
00:21:25,741 --> 00:21:26,867
And now it comes.
219
00:21:28,369 --> 00:21:30,163
Your betrothed gives you leave
220
00:21:30,247 --> 00:21:32,582
of her own free will to
continue partaking of.
221
00:21:33,416 --> 00:21:35,669
Was I the duck or the goose?
222
00:21:35,751 --> 00:21:38,130
I've come to meet my fate
and you make a jape of it?
223
00:21:39,839 --> 00:21:41,799
Look, Rhaenyra will be
Queen of the Seven Kingdoms
224
00:21:41,883 --> 00:21:44,010
and you will be her king consort.
225
00:21:45,011 --> 00:21:47,096
Think of the tournament,
226
00:21:47,180 --> 00:21:49,724
the feast, the battles at sea.
227
00:21:52,435 --> 00:21:55,355
Will you wear your
crown today, Your Grace?
228
00:21:56,815 --> 00:21:58,150
You're a fool.
229
00:22:05,574 --> 00:22:08,492
You will need a sworn protector.
230
00:22:29,556 --> 00:22:32,099
This is better than
we could've hoped for.
231
00:22:37,439 --> 00:22:39,356
She has a paramour of her own.
232
00:22:42,193 --> 00:22:43,737
I wonder who it is.
233
00:23:06,968 --> 00:23:09,304
Did sleep flee you
as well this morning?
234
00:23:10,680 --> 00:23:12,598
I needed to see you, Princess.
235
00:23:13,557 --> 00:23:15,519
I confess I had a similar desire.
236
00:23:20,856 --> 00:23:25,569
You have confided in me now and
then over the years of our acquaintance.
237
00:23:25,653 --> 00:23:32,160
I feel, forgive me,
that I know you... a bit.
238
00:23:34,663 --> 00:23:36,580
You know more than a bit.
239
00:23:39,625 --> 00:23:45,382
I've heard you say so many times
how you loathe the lot of your position,
240
00:23:45,464 --> 00:23:47,843
that you are to be married
off at your father's whim
241
00:23:47,925 --> 00:23:50,511
with no thought given to the
yearning of your own heart,
242
00:23:50,595 --> 00:23:53,515
and now the day comes.
243
00:23:54,891 --> 00:23:58,811
Ser Laenor is a good and decent
man, but you did not choose him.
244
00:23:59,813 --> 00:24:03,942
- He was chosen for you.
- That's true.
245
00:24:06,611 --> 00:24:08,529
If there were another path...
246
00:24:09,698 --> 00:24:11,615
one that led to freedom...
247
00:24:12,534 --> 00:24:13,576
would you tread it?
248
00:24:15,369 --> 00:24:17,955
Rhaenyra, before I came here,
249
00:24:18,038 --> 00:24:20,916
I was a knight in the Storm lands.
250
00:24:21,000 --> 00:24:23,170
I have deep knowledge
of the port at Sun spear
251
00:24:23,252 --> 00:24:25,422
where I've seen the
ships of Essos setting sail
252
00:24:25,505 --> 00:24:27,840
with their hulls full of
oranges and cinnamon
253
00:24:27,923 --> 00:24:30,050
and I've always wished
to see where they went.
254
00:24:32,052 --> 00:24:33,637
Are you asking for leave?
255
00:24:35,056 --> 00:24:37,601
I'm asking you to come with me...
256
00:24:39,144 --> 00:24:41,061
away from all of this.
257
00:24:41,855 --> 00:24:44,816
From the burdens and
indignities of your inheritance.
258
00:24:44,900 --> 00:24:48,278
Let us leave it all behind
and see the world together...
259
00:24:50,113 --> 00:24:51,615
where we'll be nameless,
260
00:24:51,698 --> 00:24:53,490
and free...
261
00:24:54,241 --> 00:24:56,744
free to go where we
like, to love as we like.
262
00:24:58,454 --> 00:24:59,998
In Essos...
263
00:25:02,666 --> 00:25:04,251
you could marry me.
264
00:25:08,173 --> 00:25:09,965
A marriage for love,
265
00:25:10,049 --> 00:25:11,718
not for the crown.
266
00:25:36,742 --> 00:25:39,871
I am the crown, Ser Criston.
267
00:25:42,123 --> 00:25:43,666
Or I will be.
268
00:25:45,210 --> 00:25:47,796
I may chafe at my duties,
269
00:25:47,878 --> 00:25:51,048
but do you think I would choose infamy
270
00:25:51,132 --> 00:25:54,760
in exchange for a bushel of
oranges or a ship to Asshai?
271
00:25:58,222 --> 00:25:59,598
It is my duty
272
00:25:59,682 --> 00:26:02,769
to marry a nobleman from a great house
273
00:26:02,852 --> 00:26:05,396
and Ser Laenor will
make a fine husband.
274
00:26:09,858 --> 00:26:11,778
But my...
275
00:26:12,778 --> 00:26:14,321
my marriage...
276
00:26:15,740 --> 00:26:17,866
does not have to be the end.
277
00:26:20,787 --> 00:26:25,709
Ser Criston, Laenor and
I have an understanding.
278
00:26:27,501 --> 00:26:31,338
I've granted him leave to
pursue his own interests...
279
00:26:32,464 --> 00:26:34,425
and in turn, he's granted me the same.
280
00:26:41,682 --> 00:26:43,809
So you want me to be your whore?
281
00:26:46,313 --> 00:26:48,856
I want us to continue as we began,
282
00:26:48,940 --> 00:26:52,568
with you as my sworn
protector, my white knight.
283
00:26:52,652 --> 00:26:54,445
I took an oath.
284
00:26:56,280 --> 00:26:59,659
As a knight of your Kings guard.
285
00:26:59,742 --> 00:27:01,702
An oath of chastity. I've broken it.
286
00:27:01,786 --> 00:27:04,204
- I won't tell anyone...
- I've soiled my white cloak.
287
00:27:04,288 --> 00:27:07,208
And it's the only thing I
have to my fucking name!
288
00:27:09,877 --> 00:27:13,464
I thought if we were married,
I might be able to restore it.
289
00:27:20,221 --> 00:27:22,307
The Iron Throne looms larger than me,
290
00:27:22,390 --> 00:27:25,934
larger than anyone in my family.
291
00:27:26,019 --> 00:27:29,646
Aegon the Conqueror
united the Seven Kingdoms
292
00:27:29,730 --> 00:27:31,648
and put them on a path...
293
00:27:32,442 --> 00:27:33,734
Ser Criston.
294
00:28:21,657 --> 00:28:23,159
- Fetch the Maester!
- Get back.
295
00:28:23,242 --> 00:28:24,993
Get Mellos! Get back!
296
00:28:25,077 --> 00:28:26,621
Prepare the crucible.
297
00:28:27,872 --> 00:28:29,665
We'll need leeches.
298
00:28:33,586 --> 00:28:34,921
Ser Criston...
299
00:28:36,423 --> 00:28:37,548
you've been summoned.
300
00:28:39,217 --> 00:28:41,344
I left the Princess just minutes ago.
301
00:28:42,345 --> 00:28:43,887
Not the Princess, ser.
302
00:28:44,596 --> 00:28:45,848
The Queen.
303
00:29:00,613 --> 00:29:02,156
Ser Criston, Your Grace.
304
00:29:06,536 --> 00:29:08,454
That will be all.
305
00:29:21,134 --> 00:29:24,971
I fear I must question you on
a delicate matter, Ser Criston.
306
00:29:28,098 --> 00:29:30,226
I am your servant as always, my Queen.
307
00:29:31,853 --> 00:29:33,980
It concerns our dear Princess Rhaenyra.
308
00:29:35,397 --> 00:29:36,523
Please.
309
00:30:02,717 --> 00:30:05,886
You are her sworn protector
and rightly loyal to her.
310
00:30:07,096 --> 00:30:08,640
I am.
311
00:30:12,519 --> 00:30:14,436
The night of Daemon's return...
312
00:30:17,231 --> 00:30:18,775
there's been a rumor...
313
00:30:19,776 --> 00:30:24,321
or rather, my father
received an accounting of...
314
00:30:25,990 --> 00:30:28,576
a lapse of morals
315
00:30:28,660 --> 00:30:32,579
that may have occurred between...
316
00:30:35,750 --> 00:30:38,920
It is, of course, unthinkable for me
to question the virtue of the Princess,
317
00:30:39,002 --> 00:30:40,963
whom I hold in highest regard,
318
00:30:41,047 --> 00:30:45,300
but, I did, however, wonder if...
319
00:30:52,683 --> 00:30:55,811
I'm not unaware
that in flush of youth...
320
00:30:56,895 --> 00:30:58,439
there may be errors made...
321
00:30:59,898 --> 00:31:02,484
breaches in resolve,
322
00:31:02,568 --> 00:31:05,488
- breaches, or rather lapses...
- It happened, Your Grace.
323
00:31:11,243 --> 00:31:13,162
The sin you allude to.
324
00:31:16,290 --> 00:31:17,541
I have committed it.
325
00:31:21,421 --> 00:31:24,339
At her instigation, it is
true, but that should...
326
00:31:25,592 --> 00:31:27,134
It is no excuse.
327
00:31:30,096 --> 00:31:31,681
My oath has been broken.
328
00:31:32,765 --> 00:31:34,308
I have dishonored myself.
329
00:31:36,059 --> 00:31:37,979
I deserve no consideration.
330
00:31:42,232 --> 00:31:43,358
But if...
331
00:31:44,568 --> 00:31:48,990
as a clement Queen,
you are inclined to pity...
332
00:31:50,450 --> 00:31:51,992
I would ask only this...
333
00:31:54,578 --> 00:31:57,164
that rather than gelding me
334
00:31:57,248 --> 00:31:59,375
and having me tortured
335
00:32:00,209 --> 00:32:03,171
you would sentence
me mercifully to death.
336
00:32:18,894 --> 00:32:21,439
Thank you for your
honesty, Ser Criston.
337
00:32:31,365 --> 00:32:32,866
You may go.
338
00:33:03,647 --> 00:33:07,192
Rest now, Your Grace.
I will bring the leeches.
339
00:33:07,943 --> 00:33:09,987
If I may, Grand Maester,
340
00:33:10,070 --> 00:33:13,615
I took the liberty of
preparing a fresh set
341
00:33:13,700 --> 00:33:17,744
of herbal poultices that
might be more effective.
342
00:33:17,828 --> 00:33:20,373
That will not be necessary, Orwyle.
343
00:33:20,455 --> 00:33:24,000
The leechings have always
brought His Grace relief.
344
00:33:43,104 --> 00:33:45,021
To help him sleep.
345
00:33:55,657 --> 00:33:56,951
Where's the Queen?
346
00:33:59,578 --> 00:34:02,623
I was given to understand that she
is otherwise occupied, Your Grace.
347
00:34:23,101 --> 00:34:25,228
Will I be remembered
as a good king, Lyonel?
348
00:34:27,315 --> 00:34:28,440
Your Grace?
349
00:34:29,608 --> 00:34:33,112
What will they say of me
when the histories are written?
350
00:34:34,070 --> 00:34:36,657
I have neither fought nor conquered,
351
00:34:36,740 --> 00:34:38,992
nor suffered any great defeat.
352
00:34:41,036 --> 00:34:43,581
Some might call that good fortune.
353
00:34:46,166 --> 00:34:49,128
It hardly makes a good song, does it?
354
00:34:49,211 --> 00:34:52,047
To be sung at feasts
in a hundred years...
355
00:34:52,130 --> 00:34:53,673
five hundred.
356
00:34:57,094 --> 00:34:59,931
You have carried King
Jaehaerys's legacy.
357
00:35:01,014 --> 00:35:03,726
And kept the realm strong.
358
00:35:03,809 --> 00:35:05,436
Is it not better to live in peace
359
00:35:05,519 --> 00:35:08,438
than to have songs
sung after you are dead?
360
00:35:09,356 --> 00:35:10,775
Perhaps.
361
00:35:12,610 --> 00:35:15,530
But there is a part of me
wishes I'd been tested.
362
00:35:17,072 --> 00:35:19,699
I often think that in the crucible,
363
00:35:19,784 --> 00:35:22,327
I may have been forged a different man.
364
00:35:24,329 --> 00:35:28,751
Many that are tested, only
wish to have been spared it.
365
00:35:31,128 --> 00:35:33,922
Another lord might assure
me that I would rise like
366
00:35:34,005 --> 00:35:35,882
Aegon the Conqueror given the chance.
367
00:35:35,967 --> 00:35:37,760
- Your Grace, that is...
- You're right.
368
00:35:38,260 --> 00:35:41,179
You're right as always.
369
00:35:43,974 --> 00:35:46,518
It is perhaps best not to know.
370
00:36:34,317 --> 00:36:36,318
It is with great pleasure
371
00:36:36,402 --> 00:36:39,697
that His Grace, King
Viserys, announces the start
372
00:36:39,780 --> 00:36:42,324
of the royal wedding celebrations.
373
00:36:44,327 --> 00:36:48,623
House Lannister with
their lord, Jason Lannister.
374
00:36:48,706 --> 00:36:52,751
Lord Paramount of the West,
and Master of Casterly Rock.
375
00:36:54,003 --> 00:36:57,632
House High tower with
their lord, Hobert High tower.
376
00:36:57,715 --> 00:37:00,885
Beacon of the South,
Defender of the Citadel,
377
00:37:00,967 --> 00:37:02,344
the Voice of Old town...
378
00:37:15,106 --> 00:37:16,900
Congratulations, Your Grace.
379
00:37:16,983 --> 00:37:19,320
You have made a fine
match for the Princess.
380
00:37:19,402 --> 00:37:20,987
Thank you, Lord Jason.
381
00:37:21,072 --> 00:37:23,074
I could think of no better
man than Ser Laenor.
382
00:37:24,574 --> 00:37:27,244
Well, if this is only
the welcome feast,
383
00:37:27,327 --> 00:37:30,831
I admit, I cannot imagine what you
might have planned for the wedding.
384
00:37:30,914 --> 00:37:33,458
My daughter is the future queen.
385
00:37:34,460 --> 00:37:37,213
I wanted this to be a
wedding for the histories.
386
00:37:38,797 --> 00:37:40,173
Where is the Queen?
387
00:37:40,257 --> 00:37:42,175
I had hoped to pay my respects.
388
00:37:44,010 --> 00:37:48,181
I understand the Queen is still
readying herself for the celebrations.
389
00:37:48,264 --> 00:37:50,393
This is why men wage war
390
00:37:51,268 --> 00:37:53,688
because women would never
be ready for the battle in time.
391
00:37:58,900 --> 00:38:01,570
Your presence is always
such a pleasure, Lord Jason.
392
00:38:01,653 --> 00:38:04,407
Princess, Your Grace.
393
00:38:14,666 --> 00:38:18,920
Your Grace, Princess Rhaenyra,
congratulations are in order.
394
00:38:19,755 --> 00:38:22,550
We are very honored to have
you as a guest, Ser Gerold.
395
00:38:22,632 --> 00:38:24,592
I must say, I was most distressed
396
00:38:24,677 --> 00:38:27,596
to hear of the Lady
Rhea's tragic passing.
397
00:38:28,472 --> 00:38:30,099
I'm very sorry for your loss.
398
00:38:30,181 --> 00:38:32,476
Lady Rhea was a unique character.
399
00:38:33,059 --> 00:38:36,230
Her kind is not soon to be seen again.
400
00:38:36,313 --> 00:38:39,233
If there is anything the crown
might do to aid House Royce...
401
00:38:47,742 --> 00:38:50,702
Lord Corlys of House Velaryon.
402
00:38:50,786 --> 00:38:53,748
Lord of the Tides, Master of Driftmark.
403
00:38:53,831 --> 00:38:57,293
And his lady wife, Princess
Rhaenys Targaryen.
404
00:38:57,376 --> 00:39:00,838
And their son and heir,
Ser Laenor Velaryon,
405
00:39:00,920 --> 00:39:03,465
the future king consort.
406
00:39:44,840 --> 00:39:47,092
- My Betrothed.
- My Betrothed.
407
00:41:10,885 --> 00:41:14,762
Be welcome, as we join
together in celebration.
408
00:41:16,264 --> 00:41:17,807
Tonight is only its beginning.
409
00:41:18,726 --> 00:41:21,311
We honor the crown's oldest
410
00:41:21,394 --> 00:41:24,481
and fiercest ally, House Velaryon.
411
00:41:27,067 --> 00:41:32,155
Reaching back to the days of
Old Valyria and the Age of Dragons.
412
00:41:33,907 --> 00:41:36,827
With House Targaryen and...
413
00:42:15,740 --> 00:42:17,409
The King will not be happy.
414
00:42:17,492 --> 00:42:19,619
Right in the midst of his speech.
415
00:42:30,880 --> 00:42:33,259
The beacon on the High tower,
416
00:42:33,342 --> 00:42:37,137
do you know what color it glows
when Old town calls its banners to war?
417
00:42:38,137 --> 00:42:39,264
Green.
418
00:42:51,150 --> 00:42:53,070
Congratulations, stepdaughter.
419
00:42:53,945 --> 00:42:55,864
What a blessing this is for you.
420
00:43:07,876 --> 00:43:09,128
Please be seated.
421
00:43:18,387 --> 00:43:19,762
Where was I?
422
00:43:19,847 --> 00:43:21,764
The joining of the two
houses, Your Grace.
423
00:43:21,849 --> 00:43:23,309
Yeah.
424
00:43:24,726 --> 00:43:25,811
Yes.
425
00:43:31,608 --> 00:43:37,197
With House Targaryen
and House Velaryon united,
426
00:43:37,280 --> 00:43:41,327
I hope to herald in a
second Age of Dragons
427
00:43:41,409 --> 00:43:42,494
in Westeros.
428
00:43:53,463 --> 00:43:57,134
And after tonight's small affair...
429
00:43:59,010 --> 00:44:02,347
seven days of tournament and feasting.
430
00:44:05,601 --> 00:44:07,143
At the end of it all...
431
00:44:08,394 --> 00:44:11,731
At the end of it all,
a royal wedding...
432
00:44:12,648 --> 00:44:14,193
between my daughter,
433
00:44:15,193 --> 00:44:16,320
my heir...
434
00:44:17,153 --> 00:44:18,697
your future Queen...
435
00:44:19,655 --> 00:44:23,577
and Ser Laenor Velaryon,
the heir to Driftmark.
436
00:45:16,255 --> 00:45:17,840
I was never much of a dancer.
437
00:45:17,922 --> 00:45:19,275
It's not much different to combat.
438
00:45:19,298 --> 00:45:21,552
I shall hope for a different outcome.
439
00:46:35,626 --> 00:46:39,003
- Your Grace.
- We thank you for coming, uncle.
440
00:46:39,086 --> 00:46:41,715
I worried that given leave
of your father's shadow,
441
00:46:41,797 --> 00:46:45,052
you might wither in
King's Landing's sun.
442
00:46:45,135 --> 00:46:47,094
But you stood tall.
443
00:46:48,347 --> 00:46:50,681
Know that Old town stands with you.
444
00:47:17,458 --> 00:47:22,047
In the Vale, men are made
to answer for their crimes.
445
00:47:23,965 --> 00:47:25,717
Even Targaryens.
446
00:47:26,342 --> 00:47:27,342
Who are you?
447
00:47:27,385 --> 00:47:30,304
Ser Gerold Royce of Runestone.
448
00:47:32,139 --> 00:47:33,432
And?
449
00:47:42,233 --> 00:47:45,820
I am cousin to your late lady wife.
450
00:47:45,903 --> 00:47:49,032
Yes. Terrible thing.
451
00:47:49,115 --> 00:47:52,411
I'm positively bereft.
Such a tragic accident.
452
00:47:52,494 --> 00:47:55,454
You know better than
anyone, it was no accident.
453
00:47:55,539 --> 00:47:57,498
Are you confessing
some guilt, Ser Gerold?
454
00:47:57,583 --> 00:48:00,335
I am making an accusation.
455
00:48:03,088 --> 00:48:06,507
In King's Landing, men are
made to answer for their slanders.
456
00:48:06,592 --> 00:48:08,302
Even old bronze cunts like you.
457
00:48:10,971 --> 00:48:12,322
The truth is, I'm glad you've come.
458
00:48:12,347 --> 00:48:14,891
I wish to speak to you
about my inheritance.
459
00:48:15,851 --> 00:48:18,811
- What inheritance?
- Lady Rhea and I had no heirs.
460
00:48:18,894 --> 00:48:22,023
As her husband, whatever
she was due now passes to me.
461
00:48:23,775 --> 00:48:28,195
She stood to inherit all of
Runestone. Did she not?
462
00:48:31,742 --> 00:48:33,909
After my niece's wedding,
I plan to fly to the Eyrie
463
00:48:33,994 --> 00:48:35,536
and petition Lady Jeyne myself.
464
00:48:35,621 --> 00:48:37,956
Perhaps I'll see you there, Ser Gerold.
465
00:49:51,655 --> 00:49:54,574
Has anybody ever told you you're
nearly as pretty as your brother?
466
00:49:55,199 --> 00:49:57,494
You flatter me, my Prince.
467
00:49:57,577 --> 00:50:00,163
- I was sorry to hear about your lady wife.
- Don't be, I wasn't.
468
00:50:01,206 --> 00:50:02,833
My lady was never very kind to me.
469
00:50:02,916 --> 00:50:04,376
I know who it is.
470
00:50:05,585 --> 00:50:07,545
The handsome paramour.
471
00:50:07,628 --> 00:50:08,628
Who?
472
00:50:09,547 --> 00:50:11,090
Ser Criston Cole.
473
00:50:11,925 --> 00:50:15,137
- Her sworn protector?
- Look at him.
474
00:50:15,219 --> 00:50:18,014
The man is fully cunt-struck.
475
00:50:18,097 --> 00:50:22,184
A Targaryen prince, a dashing
knight, and a dragon rider.
476
00:50:22,268 --> 00:50:23,954
You appear to be every
young maiden's dream.
477
00:50:23,978 --> 00:50:25,938
That's only because
you don't know me yet.
478
00:50:26,021 --> 00:50:28,400
I believe Ser Criston has
bloodied that white cloak of his
479
00:50:28,483 --> 00:50:30,818
- with your bride's maidenhead.
- Keep your voice down.
480
00:50:30,902 --> 00:50:33,112
Perhaps that is something
we might remedy, my Prince.
481
00:50:33,195 --> 00:50:34,195
Perhaps it is.
482
00:50:35,699 --> 00:50:39,536
This is a good thing.
She knows your secret,
483
00:50:39,619 --> 00:50:40,704
and now you know hers.
484
00:50:47,210 --> 00:50:48,210
Hey!
485
00:50:54,842 --> 00:50:55,842
Hey!
486
00:50:57,846 --> 00:50:58,846
Hey!
487
00:51:04,894 --> 00:51:05,894
Hey!
488
00:51:08,063 --> 00:51:09,063
Hey!
489
00:51:11,443 --> 00:51:13,402
They make a handsome match, don't they?
490
00:51:14,362 --> 00:51:15,530
What?
491
00:51:16,447 --> 00:51:18,365
The Princess and Ser Laenor.
492
00:51:21,827 --> 00:51:22,827
Hey!
493
00:51:28,043 --> 00:51:30,545
Ser Joffrey Lonmouth,
494
00:51:30,628 --> 00:51:32,463
or the Knight of Kisses, they call me,
495
00:51:32,547 --> 00:51:34,840
though I don't know why.
496
00:51:35,634 --> 00:51:37,302
I'm on watch. What's your business?
497
00:51:37,385 --> 00:51:40,096
You don't know me, Ser Criston.
498
00:51:40,179 --> 00:51:42,349
But we are both deeply
invested in this union.
499
00:51:42,849 --> 00:51:43,849
Hey!
500
00:51:45,726 --> 00:51:48,896
If you have something to
say, Ser Joffrey, speak it.
501
00:51:48,980 --> 00:51:51,106
Ser Laenor is quite dear to me.
502
00:51:52,150 --> 00:51:55,277
As I know the Princess is to you.
503
00:51:57,322 --> 00:51:59,782
We should swear to
each other to guard them,
504
00:51:59,865 --> 00:52:03,411
and their secrets, because
if those are kept safe...
505
00:52:06,081 --> 00:52:07,998
then so are we all.
506
00:52:28,603 --> 00:52:29,603
Hey!
507
00:52:32,648 --> 00:52:33,648
Hey!
508
00:52:36,360 --> 00:52:37,360
Hey!
509
00:52:51,585 --> 00:52:54,588
- May I, Ser Harwin?
- Of course, my Prince.
510
00:53:03,387 --> 00:53:04,387
Hey!
511
00:53:58,860 --> 00:53:59,902
Hey!
512
00:54:13,083 --> 00:54:14,583
What in the Seven Hells is going on?
513
00:54:16,335 --> 00:54:17,670
Laenor!
514
00:54:52,496 --> 00:54:54,416
- Stop this!
- Where's Rhaenyra?
515
00:55:14,728 --> 00:55:16,478
Princess?
516
00:55:27,322 --> 00:55:28,867
Put me down!
517
00:56:22,045 --> 00:56:26,215
The love of the Seven
is holy and eternal.
518
00:56:27,175 --> 00:56:30,094
The source of life and love.
519
00:56:31,679 --> 00:56:36,059
We stand here tonight
in thanks and praise
520
00:56:36,141 --> 00:56:39,686
to join two souls as one.
521
00:56:44,818 --> 00:56:46,068
Father...
522
00:56:48,612 --> 00:56:49,947
Mother...
523
00:56:52,157 --> 00:56:53,492
Warrior...
524
00:56:54,786 --> 00:56:56,121
Smith...
525
00:56:57,371 --> 00:56:58,706
Maiden...
526
00:56:59,541 --> 00:57:01,041
Crone...
527
00:57:01,708 --> 00:57:03,253
Stranger.
528
00:57:05,295 --> 00:57:07,840
Hear now their vows.
529
00:57:09,634 --> 00:57:12,554
I am yours and you are mine.
530
00:57:15,347 --> 00:57:17,057
Whatever may come.
531
00:57:20,186 --> 00:57:22,521
I am yours and you are mine.
532
00:57:23,565 --> 00:57:24,898
Whatever may come.
533
00:57:25,775 --> 00:57:30,155
Here, in the presence of gods and men,
534
00:57:30,237 --> 00:57:31,780
I proclaim...
535
00:57:33,282 --> 00:57:35,827
Laenor of House Velaryon...
536
00:57:37,996 --> 00:57:41,456
Rhaenyra of House Targaryen,
537
00:57:41,541 --> 00:57:43,458
to be man and wife.
538
00:57:47,088 --> 00:57:49,090
One flesh...
539
00:57:49,965 --> 00:57:51,509
one heart...
540
00:57:52,552 --> 00:57:54,094
one soul...
541
00:57:55,804 --> 00:57:58,349
now and forever.
542
00:57:59,184 --> 00:58:01,101
Ser Criston.
39606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.