Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,637 --> 00:01:29,765
Is dat mijn geval?
2
00:01:30,808 --> 00:01:31,977
Dat is het ook.
3
00:01:33,229 --> 00:01:34,733
Die is van jou.
4
00:01:36,695 --> 00:01:38,448
Het moet niet lichtvaardig worden
opgevat.
5
00:01:44,628 --> 00:01:49,638
Ik hoopte zelfs dat hij zelf zou
komen opdagen.
6
00:01:50,848 --> 00:01:52,602
Dat is het ding over Mr. Voight.
7
00:01:53,353 --> 00:01:56,526
Hij doet nooit iets wat hij iemand
anders voor hem kan laten doen.
8
00:02:54,183 --> 00:02:55,518
Geniet je van jezelf?
9
00:02:56,562 --> 00:03:00,655
Ja, deze plek is ongelooflijk.
10
00:03:01,698 --> 00:03:02,825
Hoe heet u?
11
00:03:03,284 --> 00:03:04,495
Joey.
12
00:03:05,080 --> 00:03:07,961
Jozef. Mijn vrienden noemen me Joey.
13
00:03:08,712 --> 00:03:10,173
Dan zal ik dat ook doen.
14
00:03:11,969 --> 00:03:13,137
Ik ben Serena.
15
00:03:16,812 --> 00:03:18,022
Dus, um...
16
00:03:18,691 --> 00:03:20,653
Ken je deze man? Voight?
17
00:03:22,949 --> 00:03:24,744
Werken voor hem, eigenlijk.
18
00:03:25,286 --> 00:03:26,163
Geen shit.
19
00:03:26,957 --> 00:03:28,126
Geen shit.
20
00:03:28,919 --> 00:03:31,215
Ik weet zeker dat hij je graag zou
ontmoeten.
21
00:03:39,523 --> 00:03:41,110
Er is een plek aan het einde van de
hal.
22
00:03:41,820 --> 00:03:43,114
Dubbele deuren.
23
00:03:44,283 --> 00:03:45,703
Wees er in tien.
24
00:04:05,492 --> 00:04:06,620
Hallo?
25
00:04:09,500 --> 00:04:10,586
Serena?
26
00:05:01,897 --> 00:05:03,984
Mooi, hè?
27
00:05:05,863 --> 00:05:06,865
Meneer Voight, ik...
28
00:05:07,658 --> 00:05:10,246
Er was een vrouw, en ik was gewoon...
29
00:05:11,791 --> 00:05:12,919
Pardon.
30
00:05:13,002 --> 00:05:14,046
Verontschuldig je niet.
31
00:05:14,129 --> 00:05:15,256
Je kunt het vasthouden.
32
00:05:15,883 --> 00:05:17,218
Beantwoord gewoon de vraag.
33
00:05:17,637 --> 00:05:18,805
Oh, uh...
34
00:05:18,889 --> 00:05:21,686
Ja. Het is echt leuk.
35
00:05:23,564 --> 00:05:24,609
Wat is het?
36
00:05:26,487 --> 00:05:27,572
Het is...
37
00:05:31,455 --> 00:05:32,582
Het is een puzzel.
38
00:05:33,334 --> 00:05:36,800
De enige in zijn soort. Vergeten tot
nu toe.
39
00:05:37,550 --> 00:05:38,804
En het is bijna klaar.
40
00:05:39,471 --> 00:05:40,641
Ga door.
41
00:05:59,386 --> 00:06:03,310
Dus als ik het los, krijg ik dan een
prijs?
42
00:06:04,062 --> 00:06:05,064
Ja.
43
00:06:16,253 --> 00:06:18,884
Wacht, ik denk dat ik het snap.
44
00:06:56,918 --> 00:06:58,295
Hey!
45
00:06:58,630 --> 00:07:00,091
Hé, iedereen!
46
00:07:14,578 --> 00:07:15,664
Wat gebeurt er?
47
00:07:17,250 --> 00:07:18,335
Ik kan niet...
48
00:07:24,306 --> 00:07:25,976
Wat heb je met me gedaan?
49
00:07:37,791 --> 00:07:39,461
Argh!
50
00:07:46,058 --> 00:07:47,310
De pijn...
51
00:07:54,115 --> 00:07:55,451
Argh!
52
00:08:23,090 --> 00:08:25,887
Ik ben een boeteling
53
00:08:28,142 --> 00:08:29,603
van de grote Leviathan.
54
00:08:29,687 --> 00:08:30,939
Alstublieft!
55
00:08:31,565 --> 00:08:33,527
Gun me dit publiek.
56
00:08:35,741 --> 00:08:38,203
Verleen mij deze zegen.
57
00:08:50,896 --> 00:08:52,357
Moeilijker. Ga harder.
58
00:08:52,440 --> 00:08:54,110
- Weet je het zeker?
- Ja, harder.
59
00:08:54,569 --> 00:08:55,739
Nee, nee. Wacht, wacht, wacht.
60
00:08:55,822 --> 00:08:56,908
Draai me om.
61
00:08:58,870 --> 00:08:59,997
oké.
62
00:09:00,247 --> 00:09:01,583
- Oké, ga. ja.
- Hier? Hier?
63
00:09:01,667 --> 00:09:02,753
Ga, ga, ga.
64
00:09:04,005 --> 00:09:05,341
Hoe is deze snelheid? Is het goed?
65
00:09:06,468 --> 00:09:07,805
- Vind je dat leuk?
- Ja.
66
00:09:08,138 --> 00:09:09,182
Ik vind het geweldig.
67
00:09:11,311 --> 00:09:12,438
Ik hou van jou.
68
00:09:13,148 --> 00:09:14,694
Wat? Wacht wacht.
69
00:09:15,528 --> 00:09:16,405
wat?
70
00:09:19,620 --> 00:09:21,248
- Oké, dat had ik niet moeten zeggen.
- Ja.
71
00:09:22,250 --> 00:09:24,129
- Nee, het is prima.
- Ik denk dat ik verstrikt raakte in
het moment.
72
00:09:24,212 --> 00:09:25,799
Nee, het is prima, Trevor. Ik denk
gewoon misschien...
73
00:09:25,882 --> 00:09:27,093
Jezus Christus...
74
00:09:31,309 --> 00:09:32,353
Hallo.
75
00:09:32,813 --> 00:09:34,107
Jullie maakten eten?
76
00:09:34,190 --> 00:09:36,153
Ja. Nora maakte tapas.
77
00:09:36,570 --> 00:09:37,823
Oh.
78
00:09:39,409 --> 00:09:41,998
Dus, is dit ...
79
00:09:42,165 --> 00:09:43,417
Dit is hij?
80
00:09:43,500 --> 00:09:45,171
Eh, dit is Trevor.
81
00:09:45,379 --> 00:09:46,758
Je vertelde ze over mij?
82
00:09:46,841 --> 00:09:48,093
Oké. Een klein beetje.
83
00:09:48,177 --> 00:09:49,930
- Juist, juist.
- Oké, hé. Hoe gaat het?
84
00:09:50,222 --> 00:09:51,057
Goede.
85
00:09:51,141 --> 00:09:54,230
Dit is mijn broer Matt, en dit is
zijn vriend Colin.
86
00:09:54,314 --> 00:09:56,193
- hallo.
- hallo.
87
00:09:56,276 --> 00:09:57,570
Nora, de huisgenoot.
88
00:09:57,946 --> 00:09:58,990
Zitten. Er is genoeg.
89
00:10:00,242 --> 00:10:02,079
Ah. Zitten.
90
00:10:03,373 --> 00:10:06,338
Ja, weet je, ik moet gaan. Ik heb
veel schilderijen te bezorgen.
91
00:10:06,421 --> 00:10:08,802
Het is eigenlijk een werkdag voor
mij, dus...
92
00:10:08,885 --> 00:10:10,931
- Geen probleem.
- Cool.
93
00:10:12,099 --> 00:10:13,937
Ik pak mijn jassen.
94
00:10:16,024 --> 00:10:18,195
Geweldig om jullie te ontmoeten.
95
00:10:18,780 --> 00:10:20,074
Geniet van het diner.
96
00:10:20,157 --> 00:10:21,409
vaarwel.
97
00:10:29,927 --> 00:10:30,929
Jullie hebben ons net horen neuken?
98
00:10:31,012 --> 00:10:32,515
- Ja, ja.
- Ja.
99
00:10:42,159 --> 00:10:43,453
Zeg het maar, Matt.
100
00:10:44,122 --> 00:10:45,165
Ik mag hem niet.
101
00:10:45,709 --> 00:10:48,422
Je bent gewoon geïntimideerd omdat
hij een mooie jongen is.
102
00:10:49,007 --> 00:10:51,344
Wat voor soort man haakt aan bij
iemand uit een 12-stappenprogramma?
103
00:10:51,428 --> 00:10:52,388
Eerlijk?
104
00:10:53,015 --> 00:10:54,100
wat?
105
00:10:54,434 --> 00:10:55,854
Moet dat een steek zijn?
106
00:10:55,937 --> 00:10:58,025
Riley, zo is het niet.
107
00:10:58,108 --> 00:10:59,569
En mijn zorg gaat u aan.
108
00:10:59,653 --> 00:11:01,907
Hoe je ermee omgaat als hij terugvalt.
109
00:11:02,491 --> 00:11:05,331
Je bent al maanden nuchter. Wat,
bijna een half jaar?
110
00:11:05,414 --> 00:11:06,667
Ja.
111
00:11:06,751 --> 00:11:08,211
Neem niet al mijn ondeugden weg.
112
00:11:08,295 --> 00:11:10,132
Laat me een schattige kerel neuken,
omwille van Christus.
113
00:11:10,215 --> 00:11:12,804
Heb je echt gewoon de tv lager gezet
om naar ons te luisteren?
114
00:11:12,888 --> 00:11:13,931
- №.
- №.
115
00:11:14,600 --> 00:11:16,561
God, niemand neemt me hier serieus.
116
00:11:16,687 --> 00:11:19,525
Dat komt omdat je het genoeg doet
voor iedereen.
117
00:11:19,902 --> 00:11:21,739
Ja, nou, iemand moet wel.
118
00:11:22,658 --> 00:11:24,410
De eerste van de maand komt er echt
snel aan.
119
00:11:24,828 --> 00:11:26,122
Ik kan je niet blijven bedekken.
120
00:11:26,373 --> 00:11:28,628
Weet ik. Niemand vraagt je dat.
121
00:11:28,711 --> 00:11:30,130
Tips zijn de laatste tijd shit.
122
00:11:30,214 --> 00:11:32,176
- Ik probeer het.
- oké.
123
00:11:34,013 --> 00:11:35,057
Ri, ik hou van je.
124
00:11:36,434 --> 00:11:39,775
Ik wil dat je plezier hebt. Ik ben
hier niet om te proberen je elke
levenskeuze te controleren.
125
00:11:41,069 --> 00:11:42,823
Je wilt er gewoon zeker van zijn dat
ik mezelf aankan.
126
00:11:43,198 --> 00:11:44,200
Rechts?
127
00:11:46,246 --> 00:11:48,208
Bericht ontvangen. Ik zal hem niet
zien.
128
00:11:51,089 --> 00:11:52,216
Hier gaat het om.
129
00:11:52,508 --> 00:11:53,761
Hij heeft geen ongelijk. Dat is het
probleem.
130
00:11:53,845 --> 00:11:55,598
Hij heeft geen ongelijk en hij
bedoelt het goed,
131
00:11:55,682 --> 00:11:58,270
en dat maakt dat ik hem wil neuken.
132
00:11:58,353 --> 00:11:59,606
Ik zal op hem zwaaien voor jou.
133
00:12:02,904 --> 00:12:03,948
Wat.
134
00:12:05,034 --> 00:12:07,204
Ik heb hem niet nodig om trots op me
te zijn of zo.
135
00:12:07,288 --> 00:12:10,043
Het zou gewoon een beetje leuk zijn
als hij zich niet schaamde.
136
00:12:10,335 --> 00:12:11,379
Laat het gewoon los.
137
00:12:11,672 --> 00:12:13,760
- Dat doen we niet.
- Wat zijn we verdomme aan het doen?
138
00:12:16,389 --> 00:12:17,391
Wij zijn...
139
00:12:17,934 --> 00:12:19,730
We zijn samen eenzaam.
140
00:12:21,274 --> 00:12:22,611
Waarom, je bent ergens beter geworden?
141
00:12:24,322 --> 00:12:26,451
ja. Moet op zoek naar een baan.
142
00:12:27,871 --> 00:12:29,040
Je hebt een baan.
143
00:12:29,123 --> 00:12:31,587
Nee, ik weet het. Ik bedoel...
144
00:12:33,131 --> 00:12:34,050
Beter werk.
145
00:12:34,133 --> 00:12:36,095
Ik ben het echt beu om blut te zijn.
146
00:12:39,770 --> 00:12:40,730
wat?
147
00:12:42,859 --> 00:12:43,861
wat?
148
00:12:44,278 --> 00:12:45,280
Laat maar.
149
00:12:45,447 --> 00:12:46,784
Je broer zou het niet leuk vinden,
dus...
150
00:12:47,535 --> 00:12:49,998
Oké, nou, hij zou ook niet willen
dat ik hier ben.
151
00:12:50,415 --> 00:12:51,836
Kan hem geen pijn doen als hij het
niet weet.
152
00:12:51,919 --> 00:12:53,463
Oké, juist. ja.
153
00:12:53,547 --> 00:12:56,177
Maar kijk, het doet je pijn.
154
00:12:57,096 --> 00:13:00,687
Je bent misschien geen goed meisje,
Riley, maar je wilt het wel zijn.
155
00:13:00,770 --> 00:13:03,358
Je kreeg een beetje Matt die gewoon
op je schouder zat.
156
00:13:03,441 --> 00:13:07,324
Dus hij is misschien de moeite waard
om naar te luisteren, weet je.
157
00:13:07,408 --> 00:13:08,619
Misschien.
158
00:13:12,084 --> 00:13:13,253
Nu kun je het me vertellen.
159
00:13:15,507 --> 00:13:16,760
Er valt niets te vertellen.
160
00:13:20,267 --> 00:13:21,770
Vertel eens, Trevor.
161
00:13:21,854 --> 00:13:22,856
Hallo. Hou op.
162
00:13:22,939 --> 00:13:24,525
- Kalmeren.
- Vertel eens.
163
00:13:24,610 --> 00:13:26,739
- Oké, oké, oké.
- Vertel eens.
164
00:13:26,822 --> 00:13:28,491
Uh...
165
00:13:29,870 --> 00:13:34,295
Oké. Dus weet je hoe ik altijd runs
maak naar het magazijndistrict?
166
00:13:34,378 --> 00:13:37,969
- Ja.
- Dus er is deze ene plek
167
00:13:38,053 --> 00:13:39,765
waar we vroeger spullen bij
afleverden.
168
00:13:40,725 --> 00:13:41,769
Volledig anoniem.
169
00:13:41,852 --> 00:13:43,563
Niemand heeft er ooit iemand in
gezien,
170
00:13:43,940 --> 00:13:46,987
maar, zoals, de stront die ze hadden
die in en uit kwam,
171
00:13:47,529 --> 00:13:48,658
het is als miljardair shit.
172
00:13:49,200 --> 00:13:53,166
Dus ik passeer het soms en ik zweer
dat het verlaten is.
173
00:13:55,630 --> 00:13:58,594
Volledig verlaten op een laatste
zending na.
174
00:14:01,182 --> 00:14:02,267
Dus je wilt inbreken?
175
00:14:03,646 --> 00:14:05,273
Dat hoeft ook niet. Ik herinner me de
sleutelcode.
176
00:14:07,194 --> 00:14:08,363
Wat zit er in de zending?
177
00:14:09,323 --> 00:14:10,450
Weet niet.
178
00:14:11,035 --> 00:14:12,121
Van wie is het?
179
00:14:12,204 --> 00:14:16,462
Ik weet het niet. Ik bedoel, een
rijke klootzak die winst wil maken.
180
00:14:17,214 --> 00:14:18,299
Ze gaan het niet missen.
181
00:14:20,554 --> 00:14:21,849
Geef me een hand, ik snijd je erin.
182
00:14:26,482 --> 00:14:27,652
Weet je wat?
183
00:14:27,736 --> 00:14:28,863
Vergeet dat ik iets heb gezegd
184
00:14:28,946 --> 00:14:30,950
omdat je, weet je, je probeert je
shit bij elkaar te krijgen,
185
00:14:31,618 --> 00:14:33,789
en dat wil ik niet in de weg zitten,
dus...
186
00:14:36,294 --> 00:14:37,379
Zwijg, Trevor.
187
00:14:50,782 --> 00:14:52,576
OK.
188
00:14:53,996 --> 00:14:56,125
Point of no return. Weet je zeker dat
je dit wilt doen?
189
00:14:57,544 --> 00:14:58,631
Ja?
190
00:15:41,549 --> 00:15:42,594
We gaan.
191
00:16:13,112 --> 00:16:14,240
oké.
192
00:16:16,870 --> 00:16:18,248
Laten we eens kijken.
193
00:16:19,416 --> 00:16:20,418
oké.
194
00:16:23,049 --> 00:16:24,093
Wat denk je?
195
00:16:24,970 --> 00:16:26,138
Wat bedoel je?
196
00:16:26,514 --> 00:16:28,142
Ken je de combinatie?
197
00:16:28,978 --> 00:16:31,107
Nou, nee. Um...
198
00:16:32,067 --> 00:16:33,069
Dat weet ik niet.
199
00:16:46,763 --> 00:16:49,018
Geen kans dat je het zou kunnen
krijgen als ik het niet kon.
200
00:16:49,101 --> 00:16:50,604
Er zit een trucje in.
201
00:16:51,314 --> 00:16:52,316
Juist, ja.
202
00:16:55,530 --> 00:16:56,616
Laten we eens kijken.
203
00:17:05,760 --> 00:17:06,887
oké.
204
00:17:07,471 --> 00:17:08,849
Laten we eens kijken.
205
00:17:12,857 --> 00:17:14,193
- Kan je het krijgen?
- Ja.
206
00:17:14,276 --> 00:17:15,528
Kun je het open krijgen?
207
00:17:28,262 --> 00:17:30,726
Godverdomme. Dozen in dozen.
208
00:17:33,982 --> 00:17:35,193
Jezus, jezus.
209
00:17:37,239 --> 00:17:38,784
Hoe gaat het open?
210
00:17:47,719 --> 00:17:48,804
Is dat het?
211
00:17:49,806 --> 00:17:50,808
Fuck!
212
00:17:51,434 --> 00:17:54,816
God, ik dacht dat er een stapel
obligaties of wat stront zou zijn.
213
00:17:58,489 --> 00:18:00,076
Het moet iets waard zijn.
214
00:18:01,537 --> 00:18:03,625
Laten we het hopen. ja.
215
00:18:06,380 --> 00:18:08,092
Ik neem het als je het niet wilt.
216
00:18:08,719 --> 00:18:10,013
Ja. Ja.
217
00:18:10,346 --> 00:18:12,142
Waarom houd je het voorlopig niet
vast?
218
00:18:13,352 --> 00:18:15,440
Ik zal kijken of ik een soort
taxateur kan vinden,
219
00:18:15,523 --> 00:18:18,906
en we zullen het geld dat we eruit
kunnen halen splitsen, ja?
220
00:18:19,908 --> 00:18:20,951
oké.
221
00:18:24,333 --> 00:18:28,132
"De golven waren dood, de getijden
lagen in hun graf.
222
00:18:29,134 --> 00:18:32,057
"De wind was verdord in de
stilstaande lucht.
223
00:18:32,140 --> 00:18:33,977
"en de wolken vervielen.
224
00:18:34,520 --> 00:18:37,234
"De duisternis had geen hulp van hen
nodig.
225
00:18:38,027 --> 00:18:39,739
"Zij was het Universum."
226
00:18:41,743 --> 00:18:42,870
Shit.
227
00:18:45,208 --> 00:18:46,418
Shelley.
228
00:18:46,544 --> 00:18:48,172
Percy Shelley.
229
00:18:48,422 --> 00:18:49,508
№.
230
00:18:50,343 --> 00:18:51,680
- Mary.
- Byron.
231
00:18:51,763 --> 00:18:52,932
Fuck!
232
00:18:53,015 --> 00:18:54,434
Fucking Lord Byron.
233
00:18:57,440 --> 00:18:59,152
Het gaat prima met haar. Laat haar
met rust.
234
00:19:01,532 --> 00:19:02,952
hallo.
235
00:19:03,035 --> 00:19:05,749
Niet neuken verlaat dit bed.
236
00:19:08,296 --> 00:19:10,091
oké.
237
00:19:19,944 --> 00:19:20,946
Je liet me schrikken.
238
00:19:21,030 --> 00:19:22,490
Ik heb je gemist vanavond? Waar zou
je naartoe gaan?
239
00:19:23,326 --> 00:19:24,411
Naar buiten.
240
00:19:25,038 --> 00:19:26,123
Drinken?
241
00:19:27,459 --> 00:19:29,129
Mmm-mmm.
242
00:19:29,212 --> 00:19:31,300
Onzin. Je kunt niet eens je schoenen
uitdoen.
243
00:19:32,427 --> 00:19:34,139
Het is hier donker
244
00:19:34,222 --> 00:19:36,518
en ik probeerde je niet wakker te
maken.
245
00:19:39,274 --> 00:19:42,447
Stel me geen vragen als je weet dat
ik ze niet kan beantwoorden, Matt.
246
00:19:43,240 --> 00:19:44,326
Pillen?
247
00:19:45,704 --> 00:19:46,538
№.
248
00:19:47,625 --> 00:19:49,544
- Nee, serieus...
- Oké, laat me zien.
249
00:19:50,463 --> 00:19:52,467
Christus, Matt, ik ben fucking clean.
250
00:19:52,550 --> 00:19:55,556
- Hé, ik maak me zorgen om jou, Ri...
- Ga uit mijn kamer!
251
00:19:55,849 --> 00:19:57,310
Riley, ik probeer het niet...
252
00:19:58,562 --> 00:19:59,564
Ik hou van jou.
253
00:19:59,649 --> 00:20:03,197
Je vindt het heerlijk om iets te
repareren, zodat je het gevoel hebt
dat je
254
00:20:03,280 --> 00:20:05,326
een groot succes in dit shitty
appartement...
255
00:20:05,410 --> 00:20:07,580
Oké, ik zie wat je probeert te doen.
256
00:20:07,665 --> 00:20:10,461
Nee, je weet niets van wat ik probeer
te doen, dat ben ik niet...
257
00:20:10,545 --> 00:20:12,007
Weet je wat? Dat is niet erg.
258
00:20:12,090 --> 00:20:13,467
- Ik ook niet.
- oké.
259
00:20:13,593 --> 00:20:14,804
Je bent dronken.
260
00:20:15,221 --> 00:20:17,392
ja! Ben je jaloers?
261
00:20:17,935 --> 00:20:19,689
- Ben je bang?
- Slaap maar uit.
262
00:20:20,523 --> 00:20:21,901
En pak 's ochtends je shit in.
263
00:20:27,412 --> 00:20:28,414
Dat meen je niet.
264
00:20:29,082 --> 00:20:30,168
, dat doe ik niet.
265
00:20:33,007 --> 00:20:34,134
Zeg het dan.
266
00:20:36,055 --> 00:20:37,223
Alsof je het meent.
267
00:20:38,184 --> 00:20:39,186
Rot op!
268
00:20:39,269 --> 00:20:40,563
Rot op!
269
00:20:42,275 --> 00:20:43,862
Dat vind ik fijn? Ben je blij?
270
00:20:44,614 --> 00:20:47,243
Ik weet niet wat er met je gaat
gebeuren, ooit!
271
00:20:48,370 --> 00:20:51,084
Je wilt spelletjes spelen, je zult
verliezen, Riley.
272
00:20:53,840 --> 00:20:56,136
Pak je shit in. Haal de fuck uit mijn
huis.
273
00:21:02,565 --> 00:21:04,361
Ik dacht dat je het nooit zou vragen!
274
00:21:17,345 --> 00:21:18,682
Zo lang, Colin.
275
00:21:18,765 --> 00:21:20,101
Serieus, kom terug naar binnen.
276
00:21:20,184 --> 00:21:21,270
Het is gewoon een slechte nacht.
277
00:21:22,898 --> 00:21:25,570
Oké? Je gaat hier later gewoon spijt
van krijgen.
278
00:21:46,863 --> 00:21:48,032
Fuck!
279
00:23:30,779 --> 00:23:32,699
Dus, wat is je deal?
280
00:24:33,153 --> 00:24:34,197
Shit.
281
00:24:36,409 --> 00:24:37,788
Heb ik je gebroken?
282
00:25:11,856 --> 00:25:12,941
Holy shit.
283
00:25:16,782 --> 00:25:18,201
Wat de fuck?
284
00:26:10,640 --> 00:26:12,226
Dat mes
285
00:26:16,025 --> 00:26:19,532
was voor jou bedoeld.
286
00:26:19,992 --> 00:26:21,161
Wie is daar?
287
00:26:27,757 --> 00:26:30,179
Kom met ons mee.
288
00:26:37,318 --> 00:26:38,780
Zo niet jij...
289
00:26:46,002 --> 00:26:48,674
... breng ons een ander.
290
00:26:51,847 --> 00:26:52,891
Nee, nee, nee...
291
00:27:16,145 --> 00:27:17,356
Hoe is het? Was je...
292
00:27:18,024 --> 00:27:19,193
Had je een nare droom?
293
00:27:19,903 --> 00:27:21,072
Ja.
294
00:27:22,283 --> 00:27:23,326
Ja, ik denk het wel.
295
00:27:24,871 --> 00:27:25,957
Bel haar gewoon.
296
00:27:28,963 --> 00:27:29,965
Ze antwoordt niet.
297
00:27:30,883 --> 00:27:32,929
Wacht, je gaat nu weg?
298
00:28:00,150 --> 00:28:01,277
Riley.
299
00:28:03,365 --> 00:28:04,533
Ri.
300
00:28:06,705 --> 00:28:07,874
Hey!
301
00:28:07,957 --> 00:28:10,128
Ri! Nee, nee, nee.
302
00:28:11,214 --> 00:28:12,299
hallo.
303
00:28:12,383 --> 00:28:14,011
Hé, kom op. Kom nou.
304
00:28:14,470 --> 00:28:15,682
Hé, wat heb je genomen?
305
00:28:16,182 --> 00:28:17,267
Wat heb je mee?
306
00:28:17,852 --> 00:28:18,854
Ri?
307
00:28:19,063 --> 00:28:20,190
Argh!
308
00:28:23,948 --> 00:28:25,618
- Riley. Hé, godzijdank.
- wat?
309
00:28:28,206 --> 00:28:29,291
Ik ben hier.
310
00:28:29,960 --> 00:28:31,087
Je hand.
311
00:28:32,005 --> 00:28:32,966
Ja.
312
00:28:33,049 --> 00:28:34,845
Oke. Oké, kom op.
313
00:28:34,928 --> 00:28:36,013
Ik heb je.
314
00:28:36,097 --> 00:28:37,600
Oké, we gaan naar beneden.
315
00:28:37,684 --> 00:28:39,562
Oke. Oke.
316
00:28:39,771 --> 00:28:41,357
OK. Jij bent OK?
317
00:28:41,441 --> 00:28:43,821
Ik ga dit afspoelen en jij blijft
wakker. ja?
318
00:28:43,904 --> 00:28:45,073
Blijf wakker.
319
00:31:06,230 --> 00:31:08,443
Mat? Wat...
320
00:31:19,006 --> 00:31:20,050
Oké, kijk omhoog.
321
00:31:21,803 --> 00:31:23,056
Heb je vanavond iets meegenomen?
322
00:31:24,726 --> 00:31:25,936
Pillen? Iets?
323
00:31:27,230 --> 00:31:28,274
Ik kan het mij niet herinneren.
324
00:31:28,357 --> 00:31:30,988
Heb je iets met de alcohol gemengd?
325
00:31:31,072 --> 00:31:32,115
Ik kan het mij niet herinneren.
326
00:31:54,994 --> 00:31:57,082
- Is er geluk?
- №.
327
00:31:57,165 --> 00:31:59,002
- Nog iets gehoord?
- №.
328
00:31:59,712 --> 00:32:00,881
Wat nu?
329
00:32:01,132 --> 00:32:02,175
Ik bedoel, wat moeten we doen?
330
00:32:02,259 --> 00:32:05,306
Ik denk dat we wachten 'want de
politie kan nog niets doen.
331
00:32:05,473 --> 00:32:08,146
Ze zeiden dat een paar druppels bloed
op de gootsteen niet genoeg is.
332
00:32:08,229 --> 00:32:10,651
Blijkbaar is het misschien niet eens
van hem.
333
00:32:11,152 --> 00:32:12,154
Het is Matts bloed.
334
00:32:12,237 --> 00:32:13,657
Hoe weet je dat, Riley?
335
00:32:14,199 --> 00:32:15,911
Ik zei je dat hij zich hierop heeft
besneden.
336
00:32:16,537 --> 00:32:18,374
Daarop? Wat is dat?
337
00:32:18,541 --> 00:32:19,543
Dat heb je ons niet verteld.
338
00:32:19,627 --> 00:32:20,629
Ik weet het niet. Ik weet het niet.
339
00:32:20,713 --> 00:32:21,715
Ik heb niet...
340
00:32:22,340 --> 00:32:23,802
Ik was echt fucked up, oké?
341
00:32:23,886 --> 00:32:26,933
En ik was erin en eruit, en ik had
niet verwacht dat Matt er gewoon zou
zijn.
342
00:32:27,017 --> 00:32:29,647
De pillen sloegen aan en ik zag
dingen.
343
00:32:29,731 --> 00:32:31,693
- Welke dingen?
- Ik weet het niet.
344
00:32:32,110 --> 00:32:34,741
Ik weet het niet. Het was gewoon
gekke fucked-up shit.
345
00:32:35,951 --> 00:32:37,120
Je wilde dat ik het je vertelde...
346
00:32:37,204 --> 00:32:39,208
Ja, vertel eens over Matt.
347
00:32:39,291 --> 00:32:41,378
- Wat hij zei, wat hij deed.
- Dat ben ik ook.
348
00:32:41,462 --> 00:32:43,549
Hij maakte me wakker, zijn hand
bloedde.
349
00:32:43,634 --> 00:32:45,386
Hij ging naar de badkamer en toen
kwam hij er nooit meer uit.
350
00:32:45,470 --> 00:32:47,224
Wacht, je hebt hem nooit naar buiten
zien komen?
351
00:32:47,307 --> 00:32:50,188
Maar je zei gewoon dat je erin en
eruit was, fucking blitzed.
352
00:32:50,271 --> 00:32:51,273
Wat heb je gemist?
353
00:32:51,357 --> 00:32:53,569
Want hij zou niet zomaar weggaan. Dat
is hij niet.
354
00:32:53,654 --> 00:32:56,492
Ik weet het, ik weet het. Weet ik.
355
00:32:56,575 --> 00:32:58,914
Dus fucking denk, Riley. Alstublieft.
356
00:33:02,672 --> 00:33:03,799
Ik...
357
00:33:04,508 --> 00:33:05,551
Ik probeer het.
358
00:33:08,307 --> 00:33:09,811
Ik heb gezegd dat je niet weg moet
gaan.
359
00:33:17,117 --> 00:33:18,119
- Riley.
- Nee, ik ...
360
00:33:48,220 --> 00:33:49,348
Riley.
361
00:33:53,815 --> 00:33:56,278
Hey. Wat doe je hier?
362
00:33:56,445 --> 00:33:57,615
Kus me.
363
00:34:01,706 --> 00:34:02,833
Wat is er gebeurd?
364
00:34:36,442 --> 00:34:38,487
wat?
365
00:34:40,283 --> 00:34:41,619
- wat?
- Er is een...
366
00:34:42,328 --> 00:34:43,456
Wat is er in godsnaam aan de hand?
367
00:34:43,539 --> 00:34:44,959
Wat, wat, wat? Riley.
368
00:34:45,042 --> 00:34:46,336
Wat is het? Wat is het?
369
00:34:46,420 --> 00:34:47,464
Ik weet het niet.
370
00:34:49,719 --> 00:34:50,888
Oké, um...
371
00:34:50,971 --> 00:34:52,474
Hoeveel heb je er genomen?
372
00:34:52,557 --> 00:34:53,559
Drie.
373
00:34:53,643 --> 00:34:55,438
- Hetzelfde spul?
- Ja, het is dezelfde shit.
374
00:34:55,521 --> 00:34:57,525
Het heeft me nog nooit volledig doen
hallucineren.
375
00:34:59,488 --> 00:35:00,616
Ik ben nu nergens mee bezig.
376
00:35:00,699 --> 00:35:02,452
Why the fuck zie ik nog steeds shit?
377
00:35:02,535 --> 00:35:03,705
Ik weet het, ik weet het.
378
00:35:03,789 --> 00:35:06,168
Daarom leggen we dit allemaal uit,
oké?
379
00:35:10,051 --> 00:35:11,930
Hoe heb je het zover gekregen dat het
veranderde,
380
00:35:12,514 --> 00:35:14,184
zoals, van de kubus daarin?
381
00:35:14,977 --> 00:35:16,021
Dat heb ik niet gedaan.
382
00:35:16,104 --> 00:35:17,691
Het veranderde vanzelf.
383
00:35:19,402 --> 00:35:20,446
Kijken.
384
00:35:23,077 --> 00:35:24,079
Het is een puzzel.
385
00:35:25,540 --> 00:35:28,045
Zien? De stukken bewegen.
386
00:35:28,337 --> 00:35:30,884
Als je ze op hun plaats laat
vergrendelen, dan los je een deel
ervan op.
387
00:35:31,594 --> 00:35:33,097
Maar nu is het net als ...
388
00:35:33,890 --> 00:35:35,017
Het is...
389
00:35:36,103 --> 00:35:37,815
Het is op de volgende stap of zoiets.
390
00:35:39,819 --> 00:35:42,073
- Hier. Je probeert het.
- Fuck nee.
391
00:35:44,286 --> 00:35:45,454
Geloof je me?
392
00:35:46,708 --> 00:35:49,004
Ja natuurlijk. Ik zei je, ik neuk
niet met zo'n shit.
393
00:35:49,087 --> 00:35:51,133
Ja, maar je gelooft me echt?
394
00:35:52,093 --> 00:35:53,889
Wat is dit ding? Waar komt het
vandaan?
395
00:35:54,097 --> 00:35:55,141
Ik heb geen idee.
396
00:35:55,308 --> 00:35:56,769
Hoe zit het dan met de zeecontainer?
397
00:35:56,853 --> 00:35:57,980
Wiens zeecontainer is dat?
398
00:35:58,063 --> 00:35:59,357
Ik weet het niet.
399
00:35:59,441 --> 00:36:00,902
Ze kwamen nooit opdagen om het te
claimen, dus...
400
00:36:00,986 --> 00:36:02,488
En het gebouw? Van wie is het gebouw?
401
00:36:03,825 --> 00:36:06,455
Nou, kunnen we dat achterhalen? Er
moet ergens een naam zijn.
402
00:36:21,861 --> 00:36:24,784
Riley, dit voelt een beetje gek.
403
00:36:27,163 --> 00:36:28,625
Er zijn geen andere Serena Manakers.
404
00:36:28,708 --> 00:36:30,169
Ik wil gewoon met haar praten.
405
00:36:30,252 --> 00:36:31,380
Je hebt bezoekers.
406
00:36:46,243 --> 00:36:47,245
Serena?
407
00:36:56,931 --> 00:36:57,933
Hallo.
408
00:36:59,102 --> 00:37:00,187
Ik weet dat je ons niet kent.
409
00:37:00,271 --> 00:37:01,440
Mijn naam is Riley McKendry,
410
00:37:01,523 --> 00:37:02,901
en dit is mijn vriend Trevor.
411
00:37:03,235 --> 00:37:05,615
En we hebben eigenlijk een paar
vragen die we je wilden stellen,
412
00:37:05,699 --> 00:37:06,868
Als dat goed is.
413
00:37:11,334 --> 00:37:12,963
Misschien is het een slechte tijd.
414
00:37:13,046 --> 00:37:14,215
Slechte tijd?
415
00:37:14,299 --> 00:37:15,927
Mijn longen rotten uit.
416
00:37:16,888 --> 00:37:19,058
Ik ben fucking stervende op deze plek.
417
00:37:21,021 --> 00:37:22,106
Waar gaat dit over?
418
00:37:23,275 --> 00:37:24,319
Een magazijn.
419
00:37:24,945 --> 00:37:26,616
Je zou specifieker moeten zijn.
420
00:37:26,699 --> 00:37:28,577
Uw naam stond op de akte.
421
00:37:29,537 --> 00:37:30,749
Je had iets ingeleverd.
422
00:37:31,709 --> 00:37:32,753
Het is er nog steeds.
423
00:37:33,630 --> 00:37:34,799
Het werd niet verzonden.
424
00:37:35,132 --> 00:37:36,176
Het zat op slot.
425
00:37:37,763 --> 00:37:39,098
En het is niet van mij.
426
00:37:39,182 --> 00:37:40,936
Nou, kun je ons vertellen wiens het
is?
427
00:37:41,729 --> 00:37:43,023
Hoe weet jij hiervan?
428
00:37:44,819 --> 00:37:45,821
En waarom kan het je schelen?
429
00:37:47,532 --> 00:37:50,162
Je hebt geen idee in wiens bedrijf je
bent gestapt.
430
00:37:51,833 --> 00:37:54,462
Roland Voight was monsterlijk en
sadistisch.
431
00:37:54,880 --> 00:37:55,882
Roland Voight?
432
00:37:58,554 --> 00:38:00,182
Is dat voor wie je werkt?
433
00:38:01,017 --> 00:38:03,522
Ik heb zijn rommel van een landgoed
uitgezocht.
434
00:38:04,065 --> 00:38:06,153
En dat was het laatste wat ik ooit
voor hem deed.
435
00:38:07,029 --> 00:38:08,825
Niet trots op de dingen die ik heb
gedaan.
436
00:38:10,452 --> 00:38:12,290
Wat je zoekt is gevaarlijk.
437
00:38:13,000 --> 00:38:14,586
Het maakte een einde aan Voights
leven,
438
00:38:14,670 --> 00:38:16,089
en het zal ook de jouwe beëindigen.
439
00:38:16,841 --> 00:38:18,468
- Of erger.
- Fuck dit.
440
00:38:18,552 --> 00:38:19,554
Fuck, Riley.
441
00:38:20,097 --> 00:38:21,516
We gaan. Kom nou.
442
00:38:23,520 --> 00:38:24,564
Riley.
443
00:38:26,067 --> 00:38:27,069
Riley?
444
00:38:28,030 --> 00:38:29,282
We gaan.
445
00:38:39,887 --> 00:38:41,389
Is dit waar je het over hebt?
446
00:38:46,274 --> 00:38:47,526
Wie heeft dit geopend?
447
00:38:50,115 --> 00:38:52,078
Dit is niet de eerste configuratie.
448
00:38:52,621 --> 00:38:53,706
Wie heeft het aangeraakt?
449
00:38:54,540 --> 00:38:55,627
Mijn broer.
450
00:38:57,129 --> 00:38:58,758
En nu is hij weg, nietwaar?
451
00:39:02,808 --> 00:39:04,812
Je hebt ze dus gezien.
452
00:39:05,689 --> 00:39:07,859
Roland zag ze vroeger ook.
453
00:39:09,487 --> 00:39:11,116
Mensen dachten dat hij gek was.
454
00:39:12,869 --> 00:39:14,497
Engelen, noemde hij ze.
455
00:39:16,669 --> 00:39:18,798
Je zou denken dat een duivel een
duivel zou kennen.
456
00:39:27,314 --> 00:39:28,358
We gaan.
457
00:39:29,569 --> 00:39:30,697
Geef me wat water.
458
00:39:32,701 --> 00:39:34,913
- Trevor, ga het halen.
- Oké, ik snap het al.
459
00:39:45,017 --> 00:39:47,313
Ik neem dit terug voor je eigen
bestwil.
460
00:39:49,902 --> 00:39:51,947
Hé, waarom zet je dat niet neer?
461
00:39:52,741 --> 00:39:53,826
Ik sluit het op.
462
00:39:54,118 --> 00:39:55,872
Het spijt me, ik heb niets anders
voor je.
463
00:39:55,955 --> 00:39:58,293
Wat? Kom op, geef het aan mij.
464
00:39:58,502 --> 00:40:00,130
- Geef het maar aan mij, Serena.
- №.
465
00:40:00,381 --> 00:40:01,299
- Serena!
- №!
466
00:40:01,382 --> 00:40:02,969
Serena, geef het alsjeblieft terug.
467
00:40:03,053 --> 00:40:04,263
Je weet niet wat je doet.
468
00:40:04,347 --> 00:40:05,600
Geef het terug!
469
00:40:05,767 --> 00:40:07,269
Argh!
470
00:40:07,436 --> 00:40:08,773
Ow!
471
00:40:24,470 --> 00:40:25,556
Wat is er gebeurd?
472
00:40:27,978 --> 00:40:30,608
- Wat is er gebeurd?
- Het is oké.
473
00:40:31,234 --> 00:40:32,821
Ik deed het mezelf aan.
474
00:40:41,421 --> 00:40:43,550
- What the fuck gebeurde daar?
- Ik weet het niet.
475
00:40:43,634 --> 00:40:44,469
Ze...
476
00:40:44,552 --> 00:40:46,765
Het ding lag op tafel, toen pakte ze
het op...
477
00:40:46,849 --> 00:40:48,728
Dat bewijst dat hier komen een slecht
idee was, toch?
478
00:40:48,811 --> 00:40:50,773
Waar praat je over? Ze zei dat hij
weg was.
479
00:40:50,857 --> 00:40:52,903
Hoe zou ze dat weten? Hoe zou ze dat
weten?
480
00:40:52,986 --> 00:40:54,322
Rustig aan, rustig aan.
481
00:40:54,405 --> 00:40:58,371
Rustig aan. Laten we gewoon alles
uitpakken, oké?
482
00:40:58,455 --> 00:40:59,875
Dit is hier veel te verwerken.
483
00:41:00,835 --> 00:41:02,421
We zitten niet in een fucking
meeting, Trevor.
484
00:41:03,758 --> 00:41:05,469
Sorry dat ik probeer te neuken.
485
00:41:38,744 --> 00:41:39,746
Ze voelt zich flauw.
486
00:41:39,997 --> 00:41:41,291
Ze sneed zichzelf behoorlijk in
stukken.
487
00:41:41,374 --> 00:41:42,794
De dokter stapte gewoon uit.
488
00:41:42,877 --> 00:41:44,590
- Laat ik het even checken. Misschien
is ze er nog.
- oké.
489
00:41:45,549 --> 00:41:46,677
Ze zit in de dagdienst.
490
00:42:03,126 --> 00:42:04,170
Hallo?
491
00:44:09,879 --> 00:44:11,090
Pardon.
492
00:44:12,384 --> 00:44:13,596
Pardon.
493
00:44:22,614 --> 00:44:24,743
Het spijt me voor wat ik heb gedaan.
494
00:44:26,329 --> 00:44:27,581
Heb medelijden.
495
00:44:41,652 --> 00:44:44,783
Red je adem
496
00:44:45,910 --> 00:44:47,579
voor het schreeuwen.
497
00:45:53,962 --> 00:45:55,215
- Trevor...
- hallo.
498
00:45:55,298 --> 00:45:56,467
Hallo. Kom eens hier.
499
00:45:56,550 --> 00:45:59,098
Ik vond gewoon zoveel rare shit over
deze Voight-man.
500
00:45:59,181 --> 00:46:02,312
Allerlei fucked-up seksdingen.
Beschuldigingen van witwassen ook.
501
00:46:02,395 --> 00:46:04,776
En dan zes jaar geleden verdwijnt hij
gewoon.
502
00:46:05,527 --> 00:46:06,822
Niemand weet wat...
503
00:46:07,489 --> 00:46:08,617
Wat? Wat is er aan de hand?
504
00:46:09,284 --> 00:46:10,955
Eh, de advocaat is ook weg.
505
00:46:11,038 --> 00:46:12,082
wat?
506
00:46:12,165 --> 00:46:14,419
- Waar praat je over?
- Manaker.
507
00:46:14,503 --> 00:46:16,382
Ik belde omdat ik me zorgen maakte
over haar hand.
508
00:46:16,465 --> 00:46:18,427
en ze zeiden dat ze er niet was.
509
00:46:18,511 --> 00:46:20,808
Ze lag in de ziekenboeg, en toen was
ze dat niet,
510
00:46:20,891 --> 00:46:22,435
en niemand zag haar vertrekken, dus...
511
00:46:22,519 --> 00:46:23,856
- Fuck.
- ja. Neuken!
512
00:46:23,939 --> 00:46:25,609
Daar moeten we vanaf, Riley.
513
00:46:25,693 --> 00:46:26,987
OK?
514
00:46:29,617 --> 00:46:30,744
Wat doe je??
515
00:46:31,245 --> 00:46:33,082
Eerst mijn broer, toen Serena Manaker.
516
00:46:33,166 --> 00:46:35,629
Exact dezelfde shit zes jaar geleden.
517
00:46:35,713 --> 00:46:37,884
In de weken voorafgaand aan de
verdwijning van Voight,
518
00:46:37,967 --> 00:46:39,052
er waren er ook anderen.
519
00:46:39,136 --> 00:46:41,390
Er was een korstbewaarder, een
sekswerker,
520
00:46:41,473 --> 00:46:43,352
en er waren er waarschijnlijk die
niemand kende,
521
00:46:43,436 --> 00:46:44,981
en ze zijn allemaal losjes met hem
verbonden
522
00:46:45,064 --> 00:46:47,110
en zijn landgoed, en ze zijn allemaal
fucking weg.
523
00:46:47,194 --> 00:46:48,237
Ze zijn allemaal weg.
524
00:46:48,321 --> 00:46:49,866
Het gebeurt weer. Ik weet dat deze man
525
00:46:49,949 --> 00:46:52,705
heeft er iets mee te maken, en ik
weet dat dat ding dat ook doet.
526
00:46:52,788 --> 00:46:55,376
Het opent zich en het snijdt je.
527
00:46:55,460 --> 00:46:57,005
En als dat dan zo is, kun je...
528
00:46:58,634 --> 00:46:59,719
We moeten daarheen.
529
00:47:00,763 --> 00:47:02,349
Naar zijn landgoed. Zo ver is het nog
niet.
530
00:47:10,699 --> 00:47:11,868
Ga je dat krijgen?
531
00:47:12,787 --> 00:47:14,206
Ja.
532
00:47:16,043 --> 00:47:17,212
Hé, Colin. Hoe is het?
533
00:47:17,295 --> 00:47:19,549
Hé, wat is er aan de hand? Waar ben
je??
534
00:47:19,634 --> 00:47:21,220
Ik hang voorlopig rond bij Trevor's.
535
00:47:21,303 --> 00:47:23,809
Oké. Waar is zijn plaats? Ik kom
je halen.
536
00:47:23,892 --> 00:47:25,938
Nee, dat is niet erg. Ik doe dingen.
537
00:47:26,021 --> 00:47:27,107
We doen allemaal dingen.
538
00:47:27,817 --> 00:47:29,278
Oke?
539
00:47:29,361 --> 00:47:30,948
Maar we zouden deze shit samen moeten
doen
540
00:47:31,031 --> 00:47:32,827
'want ik weet niet wat ik hier in
godsnaam moet doen.
541
00:47:32,910 --> 00:47:34,622
Dat is het fucked-up deel van al
deze shit.
542
00:47:34,706 --> 00:47:35,958
Zoals Matt zou doen.
543
00:47:36,041 --> 00:47:37,210
Ja, dat zou hij doen.
544
00:47:38,922 --> 00:47:40,759
Oké, dus ik kom je halen.
545
00:47:41,510 --> 00:47:42,722
Riley?
546
00:47:47,480 --> 00:47:48,524
Trevor!
547
00:47:49,192 --> 00:47:50,319
Trevor!
548
00:47:51,030 --> 00:47:52,616
Trevor, what the fuck ben je...
Trevor!
549
00:47:52,700 --> 00:47:54,578
Ik gooi dit ding. Niemand zal het
verschil kennen.
550
00:47:54,662 --> 00:47:56,415
Het verschil is dat ik het nodig heb
om Matt te vinden.
551
00:47:56,498 --> 00:47:57,417
Snap je dat niet?
552
00:47:57,500 --> 00:47:59,171
Kunnen we er in ieder geval over
praten? Alstublieft.
553
00:47:59,254 --> 00:48:00,173
Erover praten?
554
00:48:00,256 --> 00:48:02,177
Je wilde er niet over praten. Daarom
heb je het genomen!
555
00:48:04,306 --> 00:48:05,475
Ik dacht dat je me geloofde.
556
00:48:05,558 --> 00:48:06,603
Ik wel. Ik wel!
557
00:48:06,686 --> 00:48:08,147
Ik geloof je wel, Riley, oké?
558
00:48:08,230 --> 00:48:10,443
En ik dacht dat ik je kon vertrouwen!
559
00:52:28,584 --> 00:52:29,628
Hallo?
560
00:55:30,740 --> 00:55:31,867
Riley...
561
00:55:39,298 --> 00:55:40,300
Matt?
562
00:55:52,742 --> 00:55:53,911
Riley...
563
00:55:55,497 --> 00:55:56,625
Matt!
564
00:55:57,459 --> 00:56:00,257
- Help me.
- Waar ben je?
565
00:56:01,050 --> 00:56:02,052
Riley!
566
00:56:02,136 --> 00:56:03,138
Matt!
567
00:56:19,921 --> 00:56:20,965
Ben je het echt?
568
00:56:23,011 --> 00:56:24,096
Wil je dat het zo is?
569
00:56:30,233 --> 00:56:31,235
O jee.
570
00:56:31,695 --> 00:56:32,864
O jee.
571
00:56:32,947 --> 00:56:34,450
Het spijt me heel erg.
572
00:56:34,785 --> 00:56:35,995
Het spijt me heel erg.
573
00:56:36,872 --> 00:56:38,166
Het spijt me heel erg.
574
00:56:43,301 --> 00:56:44,553
Breng me terug.
575
00:56:48,771 --> 00:56:50,733
Riley, Riley. Ik ben het, het is
Colin.
576
00:56:50,817 --> 00:56:51,985
Ik ben het.
577
00:56:58,540 --> 00:57:00,377
Ik begrijp het niet.
578
00:57:01,254 --> 00:57:03,049
Het is oké, lieverd. We zijn er.
579
00:57:03,383 --> 00:57:04,761
Wat is er aan de hand?
580
00:57:04,845 --> 00:57:06,974
We spraken met Trevor en kwamen je
vinden.
581
00:57:07,057 --> 00:57:08,936
De deur stond open. We hoorden je
schreeuwen.
582
00:57:09,019 --> 00:57:10,564
Dacht dat je wat hulp nodig zou
hebben.
583
00:57:10,648 --> 00:57:11,692
Help?
584
00:57:11,775 --> 00:57:12,777
Ik heb geen hulp nodig.
585
00:57:12,861 --> 00:57:14,865
- Met wat?
- We zijn hier om je thuis te brengen.
586
00:57:14,948 --> 00:57:16,702
Nee, ik ga niet naar huis.
587
00:57:17,244 --> 00:57:18,246
Ik ben hier niet voor niets.
588
00:57:18,329 --> 00:57:19,415
Ik ga niet naar huis.
589
00:57:22,964 --> 00:57:25,970
- Kun je ons even een momentje geven?
- Serieus?
590
00:57:26,095 --> 00:57:28,266
- Riley, we moeten... Wat?
- Hé, laat maar staan.
591
00:57:28,349 --> 00:57:29,853
Vertrouw me hier maar op, kerel.
592
00:57:29,936 --> 00:57:32,566
We zijn boven. Ik ben zo blij dat het
goed met je gaat.
593
00:57:33,944 --> 00:57:36,574
- Riley.
- Het is oké, geef ze een seconde.
594
00:57:47,722 --> 00:57:49,976
Woont er wel iemand op deze plek?
595
00:57:50,060 --> 00:57:51,479
Ik bedoel, wat is dit?
596
00:57:51,562 --> 00:57:53,149
Oké, wat doen we hier eigenlijk?
597
00:57:53,233 --> 00:57:57,199
Oké, laten we Riley gewoon pakken en
gewoon de hel eruit halen, toch?
598
00:57:57,282 --> 00:57:58,911
Hé, chill.
599
00:57:59,788 --> 00:58:01,332
Het is niet de eerste keer dat we
haar moeten opsporen.
600
00:58:01,415 --> 00:58:02,669
Geef haar gewoon wat ruimte.
601
00:58:03,837 --> 00:58:05,465
Ruimte? ja.
602
00:58:07,094 --> 00:58:08,137
OK.
603
00:58:08,471 --> 00:58:10,183
Kunnen net zo goed zien wat ze
overhielden.
604
00:58:14,901 --> 00:58:16,529
Um...
605
00:58:16,613 --> 00:58:17,740
Oke...
606
00:58:19,326 --> 00:58:20,578
Bingo.
607
00:58:24,336 --> 00:58:25,463
OK.
608
00:58:26,007 --> 00:58:27,426
Wat is uw plezier, mevrouw?
609
00:58:28,595 --> 00:58:30,098
We drinken niet als Riley in de buurt
is.
610
00:58:31,893 --> 00:58:32,895
Juist, juist.
611
00:58:33,897 --> 00:58:35,108
Um...
612
00:58:35,191 --> 00:58:38,114
Oké. Ik ga heel snel een badkamer
vinden.
613
00:58:39,701 --> 00:58:40,828
Zeker.
614
00:58:52,100 --> 00:58:53,394
Wat is dit voor een plek?
615
00:58:54,939 --> 00:58:55,983
Ik weet het niet.
616
00:58:57,653 --> 00:58:59,448
Een fuck dungeon?
617
00:59:00,701 --> 00:59:03,498
Wil je me vertellen waar dit over
gaat?
618
00:59:25,793 --> 00:59:28,548
Neuken! Sorry.
619
00:59:28,632 --> 00:59:31,053
Sorry. Sorry.
620
00:59:36,522 --> 00:59:37,650
God.
621
00:59:53,055 --> 00:59:55,101
Dus, volgens Voight, de puzzeldoos
622
00:59:55,185 --> 00:59:58,692
het heeft zes zijden en zes
configuraties. Er zijn er nog drie
over.
623
00:59:58,775 --> 01:00:02,282
Dan staat er wie de uiteindelijke
configuratie bezit,
624
01:00:03,409 --> 01:00:05,455
krijgt een doorgang naar een ander
rijk
625
01:00:05,831 --> 01:00:07,209
aan een 'audiëntie bij God'.
626
01:00:09,421 --> 01:00:11,593
Riley, sinds wanneer geloof je in God?
627
01:00:12,302 --> 01:00:16,227
Wat ik probeer te bereiken is dat
deze God, wat het ook is,
628
01:00:17,688 --> 01:00:20,986
biedt keuzes aan degene die de
uiteindelijke configuratie heeft.
629
01:00:21,070 --> 01:00:23,951
Kom daar, dan kies je je ultieme
verlangen.
630
01:00:24,744 --> 01:00:26,790
Leven, kennis, liefde,
631
01:00:26,873 --> 01:00:30,046
sensatie, kracht, opstanding.
632
01:00:31,215 --> 01:00:32,551
Zie je waar ik naartoe ga?
633
01:00:33,679 --> 01:00:36,100
Nee, dat doe ik niet, eigenlijk.
634
01:00:36,893 --> 01:00:38,020
Matt.
635
01:00:39,816 --> 01:00:41,485
Wat als dit hem terugbrengt?
636
01:00:44,324 --> 01:00:45,953
Oké. Riley.
637
01:00:46,036 --> 01:00:47,957
Laten we dit gewoon afsluiten en hier
uitstappen.
638
01:00:48,040 --> 01:00:49,167
Nee, nee.
639
01:00:54,596 --> 01:00:56,850
Ik weet dat het gek klinkt,
640
01:00:56,933 --> 01:01:00,231
- maar ik wil hem terugbrengen.
- Dit is veel, Riley.
641
01:01:03,822 --> 01:01:05,491
Colin?
642
01:01:11,295 --> 01:01:12,464
Shit!
643
01:01:12,547 --> 01:01:13,634
Fuck!
644
01:01:16,096 --> 01:01:17,182
Trevor.
645
01:01:20,521 --> 01:01:21,523
Trevor!
646
01:01:33,506 --> 01:01:35,594
- Nora.
- Jezus Christus. Je hebt me bang
gemaakt.
647
01:01:35,678 --> 01:01:37,013
Waarom heb je de deur dichtgedaan?
648
01:01:37,097 --> 01:01:38,934
Ik niet. Je riep mijn naam. Ik kwam
terug.
649
01:01:39,017 --> 01:01:40,395
Hoe heb je in godsnaam gevonden...
650
01:01:40,478 --> 01:01:43,109
Haal me hier weg. Achter de bar staat
een paneel.
651
01:01:43,192 --> 01:01:44,403
Een van de schakelaars.
652
01:01:44,486 --> 01:01:46,407
Oké, oké. Houd je vast. OK?
653
01:01:52,335 --> 01:01:54,005
- Oké. Ja, ja, Riley.
- Maar, ik...
654
01:01:54,089 --> 01:01:55,884
Het is gewoon veel. Het is veel, en
ik snap het.
655
01:01:55,968 --> 01:01:57,178
Ik snap het al. Ik snap het al.
656
01:01:57,262 --> 01:01:58,514
Oke?
657
01:01:59,433 --> 01:02:00,728
Ik ondervraag je niet,
658
01:02:00,811 --> 01:02:02,230
Ik zet hier gewoon vraagtekens bij.
659
01:02:04,234 --> 01:02:06,113
De doos. Je moet het laten veranderen.
660
01:02:08,367 --> 01:02:10,204
Je moet een offer brengen.
661
01:02:11,206 --> 01:02:12,584
En dan komen ze verzamelen.
662
01:02:15,841 --> 01:02:17,469
Zo krijg je je prijs.
663
01:02:18,680 --> 01:02:19,891
Hier, kijk.
664
01:02:21,477 --> 01:02:23,648
Wacht waar is de... Waar is de doos?
665
01:02:25,359 --> 01:02:26,487
Ik heb het niet.
666
01:02:27,948 --> 01:02:29,075
Heb je het gevonden?
667
01:02:29,159 --> 01:02:30,244
Ja.
668
01:02:30,328 --> 01:02:31,413
Welke schakelaar?
669
01:02:31,831 --> 01:02:33,083
Probeer ze allemaal.
670
01:02:33,668 --> 01:02:34,754
Oké, oké.
671
01:02:52,205 --> 01:02:54,209
- Iets?
- №.
672
01:03:01,390 --> 01:03:02,893
Heb je...
673
01:03:19,134 --> 01:03:20,094
Nora!
674
01:03:29,237 --> 01:03:31,533
Nee, nee, nee.
675
01:03:40,844 --> 01:03:42,055
O jee.
676
01:03:43,892 --> 01:03:45,646
Hé, gaat het goed met je? Gaat het??
677
01:03:46,606 --> 01:03:48,610
- Wat is er gebeurd? Je rug?
- Mijn rug.
678
01:03:51,239 --> 01:03:53,535
What the fuck is dat? What the fuck
is dat?
679
01:03:53,954 --> 01:03:55,247
Oké? Ik ga...
680
01:03:55,331 --> 01:03:56,918
Nee, nee, nee!
681
01:03:57,460 --> 01:03:58,838
Daar zit een mes in.
682
01:03:58,922 --> 01:04:00,508
Oh, fuck. Oh, shit.
683
01:04:00,592 --> 01:04:02,178
Ik ga proberen druk uit te oefenen.
684
01:04:02,261 --> 01:04:03,389
Druk.
685
01:04:03,598 --> 01:04:04,725
Wat is er gebeurd?
686
01:04:04,809 --> 01:04:05,936
Wat is er gebeurd?
687
01:04:06,019 --> 01:04:07,355
Ik weet het niet. We waren in de
andere kamer.
688
01:04:07,438 --> 01:04:08,984
Help me haar dan overeind te krijgen.
689
01:04:09,442 --> 01:04:11,113
O jee. Nora.
690
01:04:11,196 --> 01:04:13,283
Er zat een man in de muren.
691
01:04:13,367 --> 01:04:14,411
Wat zei ze?
692
01:04:14,494 --> 01:04:15,998
Ik weet het niet. Ze is eruit.
693
01:04:16,248 --> 01:04:17,458
We moeten vertrekken.
694
01:04:17,793 --> 01:04:18,962
We moeten een ambulance bellen.
695
01:04:19,045 --> 01:04:20,423
We moeten weg. Nu!
696
01:04:20,506 --> 01:04:21,634
We moeten hier weg.
697
01:04:21,718 --> 01:04:22,720
Ze is in gevaar.
698
01:04:22,803 --> 01:04:24,305
Haal haar van de vloer. Gaan.
699
01:04:26,018 --> 01:04:27,020
Heb je haar?
700
01:04:32,363 --> 01:04:33,825
Fuck.
701
01:04:43,385 --> 01:04:44,345
- We moeten gaan.
- Wacht even.
702
01:04:44,429 --> 01:04:46,851
Laten we je achterin laden, oké? Kom
nou.
703
01:04:49,564 --> 01:04:50,692
Nora.
704
01:04:52,487 --> 01:04:53,615
Je redt het wel.
705
01:04:54,617 --> 01:04:56,036
Ik hoor belletjes...
706
01:04:56,119 --> 01:04:57,706
- wat?
- OK. Ga, ga, ga.
707
01:04:57,790 --> 01:04:58,917
Wat zei ze?
708
01:04:59,542 --> 01:05:01,463
Oké, oké. We gaan.
709
01:05:02,215 --> 01:05:03,342
Het gaat gebeuren.
710
01:05:05,972 --> 01:05:07,976
Riley, je komt met ons mee of volgt
erachter?
711
01:05:08,102 --> 01:05:09,562
ja. Laten we de fuck hier weghalen.
712
01:05:14,990 --> 01:05:16,493
Haast je, ga, ga, ga.
713
01:05:33,527 --> 01:05:35,489
Nora. Hé, blijf bij me, babe.
714
01:05:35,573 --> 01:05:37,995
Kom op, houd je ogen open voor mij,
oké?
715
01:05:38,078 --> 01:05:39,205
Oh, shit.
716
01:05:39,748 --> 01:05:41,711
Wat is dat? Neuken.
717
01:05:42,461 --> 01:05:43,882
Kom op, kom op, kom op.
718
01:05:44,257 --> 01:05:45,844
Trevor...
719
01:05:51,354 --> 01:05:52,608
- Fuck.
- Wat doet het?
720
01:05:52,691 --> 01:05:53,985
Het is aan het veranderen. Ik weet
het niet.
721
01:05:54,068 --> 01:05:55,154
Wat doet het in godsnaam?
722
01:05:55,237 --> 01:05:57,158
- Ik weet het niet.
- Veranderen in wat?
723
01:05:57,241 --> 01:05:58,661
Dat is de beurt. We hebben het gemist.
724
01:05:58,745 --> 01:05:59,872
Nee. De hoofdweg is links.
725
01:05:59,955 --> 01:06:01,082
Nee, dat is het niet. Het was gewoon
hier.
726
01:06:01,166 --> 01:06:02,669
Ja, dat waren we ook, oké?
727
01:06:03,337 --> 01:06:04,339
Fuck!
728
01:06:18,075 --> 01:06:19,662
- Ga, ga, ga.
- Ja, ik ga.
729
01:06:19,745 --> 01:06:20,789
Zijn we verdwaald?
730
01:06:20,872 --> 01:06:22,751
We gaan de verkeerde kant op. Terug.
731
01:06:22,834 --> 01:06:25,130
- Nee, dat doen we niet.
- Ja, we gaan de verkeerde kant op!
732
01:07:15,564 --> 01:07:16,692
Colin?
733
01:07:18,570 --> 01:07:19,698
Riley?
734
01:08:22,573 --> 01:08:23,784
Oh, shit.
735
01:08:32,384 --> 01:08:35,390
O, God, alstublieft, God.
736
01:08:36,936 --> 01:08:39,608
Onze Vader die in de hemelen zijt,
geheiligd zij uw naam...
737
01:08:41,361 --> 01:08:43,031
Waar bid je voor?
738
01:08:47,206 --> 01:08:51,214
Waar bid je voor?
739
01:08:51,715 --> 01:08:53,009
Zaligheid.
740
01:08:54,470 --> 01:08:55,932
En hoe zou het voelen?
741
01:08:58,228 --> 01:08:59,940
Een vrolijke noot?
742
01:09:02,194 --> 01:09:04,073
Zonder verandering,
743
01:09:05,868 --> 01:09:06,870
eeuwig?
744
01:09:08,373 --> 01:09:09,668
Hemel?
745
01:09:10,920 --> 01:09:12,966
Daar zit geen muziek in.
746
01:09:25,700 --> 01:09:26,827
Alstublieft...
747
01:09:42,107 --> 01:09:43,276
Maar dit...
748
01:09:49,163 --> 01:09:53,296
Er is zoveel meer dat het lichaam kan
voelen.
749
01:09:59,392 --> 01:10:01,104
En je voelt het allemaal.
750
01:10:01,229 --> 01:10:02,899
Voordat we er doorheen zijn.
751
01:10:18,639 --> 01:10:20,935
Nora!
752
01:10:22,731 --> 01:10:25,695
Wat de fuck?
753
01:10:25,778 --> 01:10:26,822
Holy shit!
754
01:10:45,610 --> 01:10:47,112
Nora!
755
01:10:47,989 --> 01:10:49,074
Nora!
756
01:10:49,951 --> 01:10:51,120
Nora!
757
01:11:05,942 --> 01:11:07,862
U had gelijk. We hadden het weg
moeten gooien.
758
01:11:07,946 --> 01:11:09,073
Ik zou niet...
759
01:11:10,242 --> 01:11:12,538
Je moet hier nu niet zijn. Jullie
zouden hier niet moeten zijn.
760
01:11:13,206 --> 01:11:14,250
We kwamen alleen.
761
01:11:14,542 --> 01:11:16,797
Nee, je kwam vanwege mij, want het is
mijn schuld.
762
01:11:16,880 --> 01:11:17,966
We hebben hier geen tijd voor.
763
01:11:18,091 --> 01:11:19,260
We hebben hier geen tijd voor.
764
01:11:19,343 --> 01:11:20,930
Het spijt me, maar dat doen we niet.
765
01:11:21,013 --> 01:11:23,017
Oké? We moeten de politie bellen.
766
01:11:23,142 --> 01:11:24,436
We moeten ze laten zoeken.
767
01:11:24,520 --> 01:11:25,731
Oké. Misschien vinden ze haar wel.
768
01:11:25,857 --> 01:11:27,694
- Wie weet?
- Ze gaan haar niet vinden.
769
01:11:27,777 --> 01:11:29,739
Dan doen ze dat niet, maar ik heb
geen interesse
770
01:11:29,823 --> 01:11:32,494
om hier nog langer rond te hangen,
oké?
771
01:11:32,578 --> 01:11:34,290
We moeten terug naar het huis.
772
01:11:34,373 --> 01:11:36,002
- Fuck dat huis.
- wat?
773
01:11:36,795 --> 01:11:39,008
Luister, daar staat Riley's auto.
Oké?
774
01:11:39,091 --> 01:11:41,012
Er is niets goeds in dat huis, Trevor.
775
01:11:41,095 --> 01:11:42,640
Oké, dat begrijp ik.
776
01:11:42,724 --> 01:11:44,059
Maar we moeten hier beslissingen
nemen.
777
01:11:44,143 --> 01:11:46,607
Als we daar eenmaal zijn, kunnen we
praten over wat we nu willen doen.
778
01:11:46,690 --> 01:11:49,069
Of wie is de schuld het of whatever
the fuck we willen...
779
01:11:49,153 --> 01:11:50,781
Don't fucking talk down to me.
780
01:11:50,865 --> 01:11:53,369
- Ben ik niet...
- Praat niet tegen me...
781
01:12:13,953 --> 01:12:14,996
Wachten.
782
01:12:16,833 --> 01:12:17,961
Nog niet.
783
01:12:20,090 --> 01:12:21,509
Accepteer de pijn
784
01:12:22,804 --> 01:12:24,265
je hebt gewrocht.
785
01:12:26,603 --> 01:12:28,941
Grotere geneugten wachten op u.
786
01:12:29,609 --> 01:12:32,239
Wij zien u graag verder gaan.
787
01:12:34,576 --> 01:12:37,082
- Ik heb hier niet om gevraagd.
- Maar dat deed je wel.
788
01:12:43,846 --> 01:12:45,306
Wat ben jij?
789
01:12:45,599 --> 01:12:49,481
Ontdekkingsreizigers in de verdere
ervaringsregio's.
790
01:12:51,695 --> 01:12:53,824
Van de rand van Sensation.
791
01:12:54,659 --> 01:12:56,495
Onze gaven zijn grenzeloos.
792
01:12:56,579 --> 01:12:59,376
- Ik wil ze niet.
- Ja, dat doe je wel.
793
01:13:02,800 --> 01:13:04,511
Onze God wacht.
794
01:13:05,180 --> 01:13:07,434
Je weet wat het kan bieden.
795
01:13:09,939 --> 01:13:11,735
Opstanding?
796
01:13:11,943 --> 01:13:14,908
Het einde van je broer was
voortreffelijk.
797
01:13:15,408 --> 01:13:16,410
wat?
798
01:13:17,537 --> 01:13:20,418
Zou het je troost brengen om hem weer
te zien?
799
01:13:22,089 --> 01:13:23,759
Riley!
800
01:13:24,551 --> 01:13:25,679
Waar ben je?
801
01:13:25,763 --> 01:13:27,474
Nog twee en hij is van jou.
802
01:13:28,559 --> 01:13:29,561
Voed het.
803
01:13:30,355 --> 01:13:31,357
Hun pijn.
804
01:13:32,275 --> 01:13:33,486
Hun bloed.
805
01:13:34,238 --> 01:13:36,200
Ontgrendel de volgende configuratie.
806
01:13:37,703 --> 01:13:39,414
En dan de laatste.
807
01:13:41,837 --> 01:13:42,880
№.
808
01:13:43,548 --> 01:13:44,801
Ik heb genoeg gedaan.
809
01:13:47,055 --> 01:13:48,474
Genoeg
810
01:13:49,602 --> 01:13:50,729
is een mythe.
811
01:13:57,660 --> 01:13:59,622
We laten ons niet van de wijs brengen.
812
01:14:00,457 --> 01:14:03,004
Uw bloed ligt nu in onze handen.
813
01:14:03,797 --> 01:14:06,427
De onze om op elk moment te claimen.
814
01:14:06,678 --> 01:14:09,684
Maar de doos laat ik in de jouwe.
815
01:14:10,185 --> 01:14:14,193
Zo niet jij, een ander. Kiezen.
816
01:14:14,694 --> 01:14:15,821
Nog twee.
817
01:14:21,958 --> 01:14:23,002
Riley!
818
01:14:23,712 --> 01:14:25,048
Waar ben je?
819
01:14:25,758 --> 01:14:26,760
Riley!
820
01:14:29,139 --> 01:14:31,477
Hé, hé.
821
01:14:31,686 --> 01:14:32,688
Fuck.
822
01:14:34,107 --> 01:14:35,109
Oh, shit, babe.
823
01:14:35,193 --> 01:14:36,403
Wat heb je gedaan?
824
01:14:36,863 --> 01:14:37,990
Ik was het niet.
825
01:14:38,074 --> 01:14:40,453
- Ik was het niet.
- Kom op, kom op.
826
01:14:41,121 --> 01:14:42,249
Het is oké. Laten we gewoon gaan.
827
01:14:42,332 --> 01:14:43,376
Laten we gewoon blijven lopen.
828
01:14:43,794 --> 01:14:44,879
oké.
829
01:14:50,139 --> 01:14:52,435
Riley. Hallo.
830
01:14:53,020 --> 01:14:54,147
Gaat het goed met je?
831
01:14:54,231 --> 01:14:55,275
Gaat het??
832
01:14:56,402 --> 01:14:57,529
Gaat het??
833
01:14:58,364 --> 01:14:59,533
Kijk naar mij.
834
01:15:02,038 --> 01:15:04,084
- Ik ga het niet doen.
- wat?
835
01:15:06,005 --> 01:15:07,299
Ik ga je niet opofferen.
836
01:15:19,573 --> 01:15:20,826
Wat is dat in godsnaam?
837
01:15:24,291 --> 01:15:25,293
Wat de fuck ...
838
01:15:30,470 --> 01:15:32,390
The fuck ben je aan het doen? We
gaan! Kom nou!
839
01:15:35,396 --> 01:15:37,025
Kom op, Riley. Kom nou.
840
01:15:43,955 --> 01:15:45,626
- Colin. Colin, sta op.
- Colin!
841
01:15:46,628 --> 01:15:48,297
Colin, sta op! Wat doe je??
842
01:15:48,381 --> 01:15:50,343
- Colin, kom op, man.
- Sta op!
843
01:15:50,426 --> 01:15:51,470
Sta op!
844
01:15:57,440 --> 01:15:58,526
Nee, nee.
845
01:16:00,488 --> 01:16:02,075
Nee, nee, nee.
846
01:16:02,868 --> 01:16:04,747
Nee, nee, nee.
847
01:16:04,831 --> 01:16:07,252
Kom op, kom op. Duwen!
848
01:16:09,131 --> 01:16:10,174
№!
849
01:16:11,260 --> 01:16:12,345
Kom nou!
850
01:16:16,980 --> 01:16:18,107
Riley!
851
01:16:19,694 --> 01:16:22,157
Riley, Riley. Riley!
852
01:16:25,413 --> 01:16:26,624
Riley!
853
01:16:36,978 --> 01:16:38,105
Riley!
854
01:16:39,817 --> 01:16:41,028
Riley, kom op!
855
01:16:41,111 --> 01:16:42,197
Fuck.
856
01:17:31,211 --> 01:17:32,297
Fuck!
857
01:17:47,493 --> 01:17:48,830
Hé, jongens. Ze komen weer.
858
01:17:49,624 --> 01:17:52,170
Wat doen we? Riley!
859
01:17:54,382 --> 01:17:55,551
Wat gaan we doen?
860
01:17:57,096 --> 01:17:58,140
We gaan.
861
01:17:58,892 --> 01:17:59,935
We gaan.
862
01:18:01,648 --> 01:18:02,900
Vooruit, schiet op.
863
01:18:03,567 --> 01:18:04,612
Kom nou.
864
01:18:08,327 --> 01:18:09,454
Maak het goed.
865
01:18:09,705 --> 01:18:12,126
Bewegen! Zich haasten!
866
01:18:14,966 --> 01:18:16,928
- O jee.
- Hij bloedt veel.
867
01:18:17,011 --> 01:18:19,600
Ik denk dat hij in shock gaat raken.
868
01:18:19,767 --> 01:18:21,604
Wacht, Riley. Waar de fuck ga je heen?
869
01:18:24,442 --> 01:18:26,990
Wat hebben we gedaan? Wat hebben we
nu in godsnaam gedaan?
870
01:18:54,628 --> 01:18:55,630
Holy shit.
871
01:18:57,091 --> 01:18:58,469
Wat heb je net gedaan?
872
01:18:59,764 --> 01:19:00,891
Ik druk op de knop.
873
01:19:04,439 --> 01:19:07,696
We moeten het bloeden stoppen of op
zijn minst een beetje vertragen.
874
01:19:08,656 --> 01:19:10,201
- Fuck, oké. Geef me je riem.
- wat?
875
01:19:10,284 --> 01:19:11,788
Geef me je fucking riem!
876
01:19:12,497 --> 01:19:13,499
Jezus, jezus.
877
01:19:15,377 --> 01:19:16,379
oké.
878
01:19:16,463 --> 01:19:18,342
Een twee drie!
879
01:19:22,391 --> 01:19:23,645
oké.
880
01:19:25,899 --> 01:19:27,568
Leg hem hier neer.
881
01:19:31,243 --> 01:19:33,413
- Oké, pak zijn benen.
- Kom nou.
882
01:19:35,209 --> 01:19:36,294
Nee, nee, nee.
883
01:19:36,378 --> 01:19:39,593
Fuck, we moeten iets vinden voor zijn
arm.
884
01:19:42,808 --> 01:19:44,269
Verdomme, dat is veel bloed.
885
01:19:52,034 --> 01:19:53,328
Deze zijn sterk.
886
01:20:02,598 --> 01:20:05,019
Je moet deze vasthouden voor het
geval hij ze later nodig heeft.
887
01:20:08,233 --> 01:20:09,277
Laat me, eh...
888
01:20:09,904 --> 01:20:11,699
Laat me ook iets voor je hand vinden.
889
01:20:11,782 --> 01:20:13,035
- oké.
- Ja.
890
01:20:13,493 --> 01:20:14,495
Bedankt.
891
01:20:52,363 --> 01:20:53,532
Zijn ze er nog?
892
01:21:05,556 --> 01:21:07,728
ja. Ja, ze bewegen niet.
893
01:21:08,437 --> 01:21:11,026
Het is het metalen raamwerk, denk ik.
894
01:21:11,443 --> 01:21:12,863
Dat loopt langs het hele huis.
895
01:21:13,363 --> 01:21:14,908
Het houdt ze buiten de deur.
896
01:21:14,992 --> 01:21:16,704
Hoe lang houdt het ze buiten?
897
01:21:16,787 --> 01:21:18,540
Trevor gaat het niet volhouden.
898
01:21:20,169 --> 01:21:21,254
Wat gaan we doen?
899
01:21:22,674 --> 01:21:23,676
Je gaat weg.
900
01:21:24,093 --> 01:21:26,932
- Je moet Trevor nemen en gaan.
- Waarheen? Wat ben jij... Wat?
901
01:21:27,016 --> 01:21:29,228
Ze hebben mijn bloed. Dat besef je
toch?
902
01:21:29,312 --> 01:21:30,774
- Ik ben het waar ze naar op zoek
zijn.
- Stoppen.
903
01:21:30,857 --> 01:21:32,611
Tenzij ik ze een van jullie geef, en
dat zal ik niet doen.
904
01:21:32,694 --> 01:21:34,865
- Ik verlies niemand anders.
- Ik ook niet.
905
01:21:40,919 --> 01:21:42,004
Naast...
906
01:21:43,298 --> 01:21:46,597
Ik heb niet echt zin om mijn kansen
te pakken met die dingen.
907
01:21:49,310 --> 01:21:50,688
Dus, wat heb je nog meer?
908
01:22:19,872 --> 01:22:20,915
Roland.
909
01:22:23,503 --> 01:22:24,840
Hé, het spijt me. Pardon.
910
01:22:24,923 --> 01:22:28,388
Luister, het liep een beetje uit de
hand, oké? Ik weet het.
911
01:22:29,223 --> 01:22:31,896
Het is niet precies wat er moest
gebeuren, maar luister.
912
01:22:31,979 --> 01:22:33,356
- Luisteren...
- Shh, shh!
913
01:22:49,055 --> 01:22:50,850
Alles wat je moest doen
914
01:22:51,351 --> 01:22:53,480
was voer de doos
915
01:22:53,648 --> 01:22:56,194
- en breng het terug!
- Dat deed ik, dat deed ik.
916
01:22:56,277 --> 01:22:58,281
Meneer Voight, dat heb ik gedaan.
917
01:22:59,033 --> 01:23:00,160
Oké? Ik...
918
01:23:02,999 --> 01:23:04,795
Ze was een merkteken. Ze was een
merkteken.
919
01:23:04,878 --> 01:23:06,757
Ik nam haar mee en ze rende ermee weg.
920
01:23:07,676 --> 01:23:09,972
Ik bedoel, het moest haar nemen,
oké? Maar ik...
921
01:23:10,055 --> 01:23:13,061
Je bent een lafaard. Je had het zelf
moeten openen.
922
01:23:13,144 --> 01:23:14,606
Je had het zeker moeten weten.
923
01:23:14,731 --> 01:23:16,694
Oké, het maakt niet uit. Het maakt
niet uit.
924
01:23:16,777 --> 01:23:19,490
OK? Ze liep een beetje voor op mij.
En dus?
925
01:23:21,787 --> 01:23:22,956
En dus?
926
01:23:24,292 --> 01:23:26,462
Ze voedde het in haar eentje en ze
bracht het hierheen.
927
01:23:27,548 --> 01:23:28,592
Rechts?
928
01:23:29,886 --> 01:23:32,266
De dingen namen een wending, toch?
Dat geef ik toe.
929
01:23:32,349 --> 01:23:33,560
Maar ik ga ermee om.
930
01:23:34,813 --> 01:23:36,942
We liggen op schema, we zijn één
configuratie verwijderd.
931
01:23:38,904 --> 01:23:40,365
Je bent er bijna.
932
01:23:53,934 --> 01:23:54,978
Maak het af.
933
01:23:59,236 --> 01:24:01,742
Het is zichzelf aan het afmaken. Heb
gewoon geduld.
934
01:24:04,330 --> 01:24:05,582
Argh!
935
01:24:05,667 --> 01:24:06,710
Geduld?
936
01:24:06,794 --> 01:24:08,588
Elke seconde is een leven lang!
937
01:24:12,304 --> 01:24:13,599
Haal het uit mij.
938
01:24:33,388 --> 01:24:34,432
Fuck.
939
01:24:49,963 --> 01:24:53,052
Het werkte op de grote. We moeten
ervan uitgaan dat het op een ander
zal werken.
940
01:24:53,136 --> 01:24:54,639
Oké, dus je wilt er een binnenlaten?
941
01:24:54,723 --> 01:24:56,184
Ja weet ik. Maar één, dat wel.
942
01:24:56,267 --> 01:24:58,689
We laten er eentje binnen, lokken hem
naar binnen, sluiten het ding
erachter,
943
01:24:58,772 --> 01:25:00,025
en dan steek ik hem neer.
944
01:25:03,531 --> 01:25:04,618
Je bent wakker.
945
01:25:06,370 --> 01:25:07,539
Wat gebeurt er?
946
01:25:07,624 --> 01:25:08,918
Riley heeft een plan.
947
01:25:10,504 --> 01:25:11,673
Ben je goed om te bewegen?
948
01:25:27,329 --> 01:25:29,458
Ik denk niet dat ik je kan laten
heroverwegen?
949
01:25:30,585 --> 01:25:32,464
Nee, je kunt me niets laten doen.
950
01:25:35,136 --> 01:25:36,640
Zelfs als ik dat wil.
951
01:26:24,568 --> 01:26:25,613
Doe het.
952
01:26:44,149 --> 01:26:45,485
Ik weet hier niets van.
953
01:26:52,082 --> 01:26:54,294
- Ik ga daarheen.
- Ri...
954
01:27:36,253 --> 01:27:37,339
Neem me mee!
955
01:27:41,180 --> 01:27:42,725
Neem me zoals je ze hebt genomen!
956
01:27:45,648 --> 01:27:47,067
Alsof je mijn broer hebt meegenomen.
957
01:27:48,569 --> 01:27:49,614
Neem je ze?
958
01:27:52,703 --> 01:27:54,791
We laten ze vrij.
959
01:27:54,874 --> 01:27:57,713
Laat jezelf los.
960
01:28:18,755 --> 01:28:20,175
Nu. Kom nou.
961
01:28:25,769 --> 01:28:26,980
Laat ze niet aanraken...
962
01:29:33,070 --> 01:29:34,072
Wees voorzichtig.
963
01:29:37,287 --> 01:29:38,957
Uitvoeren!
964
01:29:39,041 --> 01:29:40,460
Trevor, de schakelaar!
965
01:29:53,402 --> 01:29:55,448
Riley! Riley!
966
01:29:56,618 --> 01:29:57,703
Colin!
967
01:29:58,037 --> 01:29:59,081
Jij bent OK?
968
01:30:01,126 --> 01:30:02,212
Wat gebeurt er?
969
01:30:04,508 --> 01:30:06,428
- Het gaat goed met me.
- oké.
970
01:30:17,200 --> 01:30:18,202
Wat doet het?
971
01:30:19,496 --> 01:30:22,168
- Ik denk dat het vastzit!
- Gewoon kill the fucking ding!
972
01:30:22,252 --> 01:30:24,005
Ik kan niet. Ik heb de doos niet.
973
01:30:24,089 --> 01:30:25,508
Ik liet het vallen toen ik viel.
974
01:30:25,592 --> 01:30:26,761
Oké, laat me binnen.
975
01:30:27,470 --> 01:30:28,472
Laat me binnen!
976
01:30:36,321 --> 01:30:38,325
- Waar is het?
- Het ligt op de vloer aan je
linkerhand.
977
01:30:38,451 --> 01:30:39,578
Daar ben ik gevallen.
978
01:30:39,662 --> 01:30:41,666
- Ik kwam dat ding daar tegen.
- Oke. Oke.
979
01:30:42,626 --> 01:30:43,712
Alsjeblieft, schiet op.
980
01:30:46,049 --> 01:30:47,135
Ik zie het niet.
981
01:30:48,387 --> 01:30:50,308
Het is precies daar op de grond.
982
01:30:54,107 --> 01:30:56,613
- Ik zie niets, Riley.
- Ik weet niet waar het anders zal
zijn.
983
01:30:56,696 --> 01:30:58,199
Ik heb het daar laten vallen.
984
01:30:58,282 --> 01:31:00,453
- Ik kan het niet vinden.
- Hoe bedoel je, je kunt het niet
vinden?
985
01:31:00,536 --> 01:31:02,625
Het ligt niet op de grond. Ik zie het
nergens.
986
01:31:02,708 --> 01:31:04,127
- Shit.
- Colin!
987
01:31:05,631 --> 01:31:06,674
№!
988
01:31:07,801 --> 01:31:08,970
Nee, nee, nee!
989
01:31:10,682 --> 01:31:11,935
Colin!
990
01:31:18,531 --> 01:31:21,161
Dat hoefde niet!
991
01:31:21,955 --> 01:31:23,582
Het mes zou ze hebben meegenomen!
992
01:31:24,167 --> 01:31:25,336
Het maakt niet uit.
993
01:31:26,088 --> 01:31:27,716
De cenobites zullen komen
994
01:31:28,175 --> 01:31:29,971
net zoals ik dat wil.
995
01:31:33,979 --> 01:31:34,981
O jee.
996
01:31:35,398 --> 01:31:36,901
Dat is Roland Voight.
997
01:31:37,611 --> 01:31:39,865
Trevor, dat is hem!
998
01:31:40,742 --> 01:31:41,911
In het vlees
999
01:31:43,623 --> 01:31:44,875
zoals het is.
1000
01:31:46,295 --> 01:31:48,675
Maar toen wist hij dat al, hè,
1001
01:31:49,259 --> 01:31:50,344
Trevor?
1002
01:31:59,237 --> 01:32:00,281
Je wist het?
1003
01:32:01,575 --> 01:32:02,745
Je wist het!
1004
01:32:03,830 --> 01:32:07,337
Je legde dat ding in mijn handen en
je wist het.
1005
01:32:08,005 --> 01:32:11,219
Hoe zou je dat kunnen doen? Waarom
zou je dat doen?
1006
01:32:11,303 --> 01:32:12,430
Sorry.
1007
01:32:13,808 --> 01:32:15,061
O jee.
1008
01:32:16,606 --> 01:32:17,983
Hoe kon je dat doen?
1009
01:32:18,067 --> 01:32:20,363
Hij deed gewoon waar ik hem voor
betaalde.
1010
01:32:21,281 --> 01:32:24,914
En dat zal hij blijven doen.
1011
01:32:26,124 --> 01:32:29,422
omdat dit de beste deal van zijn
ellendige leven is.
1012
01:32:38,775 --> 01:32:40,027
Wat is dat?
1013
01:32:40,569 --> 01:32:41,948
Wat is er in godsnaam aan de hand?
1014
01:32:44,369 --> 01:32:45,789
Is het niet duidelijk?
1015
01:32:50,339 --> 01:32:52,636
Ik eiste mijn beloning op.
1016
01:32:55,516 --> 01:32:57,813
Ik had ervaren
1017
01:32:57,896 --> 01:33:00,276
alles wat de mens wordt gegund,
1018
01:33:00,359 --> 01:33:01,779
en nog steeds,
1019
01:33:01,863 --> 01:33:03,616
Ik wilde meer.
1020
01:33:05,453 --> 01:33:08,125
Ik koos voor Liminal.
1021
01:33:10,045 --> 01:33:13,135
Ik koos voor sensatie.
1022
01:33:17,518 --> 01:33:18,980
Maar de cenobites,
1023
01:33:19,481 --> 01:33:23,698
hun smaak was niet wat ik me had
voorgesteld.
1024
01:33:24,073 --> 01:33:26,704
Ze aasden op mijn zenuwen.
1025
01:33:27,371 --> 01:33:31,964
Ze in willekeurige cycli trekken,
net genoeg stoppen...
1026
01:33:34,344 --> 01:33:37,558
... ik kon dus nooit gevoelloos
worden.
1027
01:33:43,988 --> 01:33:46,159
Ik weet niet wat ze je beloofd hebben.
1028
01:33:46,786 --> 01:33:49,040
Kennis? Liefde?
1029
01:33:50,836 --> 01:33:52,463
Ik zocht plezier.
1030
01:33:54,092 --> 01:33:55,887
Maar alles wat ze te geven hebben
1031
01:33:57,181 --> 01:33:58,225
is pijn.
1032
01:33:59,561 --> 01:34:00,897
Het is een truc.
1033
01:34:01,983 --> 01:34:03,068
Alles.
1034
01:34:36,051 --> 01:34:37,219
Open het.
1035
01:34:38,513 --> 01:34:39,600
Niet doen.
1036
01:34:39,850 --> 01:34:41,269
Trevor, wat ben je aan het doen, man?
1037
01:34:42,606 --> 01:34:43,775
Ze binnenlaten.
1038
01:34:45,779 --> 01:34:46,906
Nee, niet doen!
1039
01:34:59,263 --> 01:35:00,516
Colin.
1040
01:35:03,021 --> 01:35:05,359
- Colin, ga.
- Ik kan niet.
1041
01:35:05,442 --> 01:35:06,737
Sta op. Je moet gaan.
1042
01:35:06,821 --> 01:35:08,031
De kamer draait.
1043
01:35:08,115 --> 01:35:10,620
Colin, sta op! Ik kan je vanaf hier
niet helpen.
1044
01:35:10,704 --> 01:35:12,581
Je moet opstaan en gaan.
1045
01:35:13,166 --> 01:35:14,252
Luister naar me.
1046
01:35:14,335 --> 01:35:16,966
- oké.
- Ze gaan komen. Je moet gaan!
1047
01:35:17,049 --> 01:35:18,176
De poort is open.
1048
01:35:18,260 --> 01:35:19,303
Haast!
1049
01:35:19,972 --> 01:35:20,974
Gaan!
1050
01:35:24,397 --> 01:35:27,028
- Let op hem.
- Colin, Colin, Colin.
1051
01:35:27,153 --> 01:35:30,242
- Het is voorbij, man. Het is voorbij.
- Ga, sta op.
1052
01:35:30,869 --> 01:35:32,288
We hebben hem dichtbij nodig.
1053
01:35:55,459 --> 01:35:58,131
Ja. Neem het.
1054
01:35:58,716 --> 01:36:00,385
Ik geef u hun bloed,
1055
01:36:01,262 --> 01:36:02,389
hun lijden.
1056
01:36:09,570 --> 01:36:11,700
Kom het halen, jij.
1057
01:36:13,453 --> 01:36:14,706
Ik ben er nog steeds
1058
01:36:15,249 --> 01:36:17,712
en ik eis een publiek!
1059
01:36:52,657 --> 01:36:53,826
Colin!
1060
01:36:54,661 --> 01:36:55,663
Colin...
1061
01:36:57,208 --> 01:36:58,418
Het is voorbij.
1062
01:36:58,501 --> 01:37:00,422
Ga terug naar de kamer, want ze komen
eraan.
1063
01:37:04,221 --> 01:37:06,100
We zijn er al.
1064
01:39:05,798 --> 01:39:06,800
№.
1065
01:39:07,342 --> 01:39:09,764
Jullie kettingen kunnen mij hier niet
bereiken.
1066
01:39:10,725 --> 01:39:13,856
Zeg je God dat ik zijn discipelen heb.
1067
01:39:14,523 --> 01:39:15,525
Zijn priester.
1068
01:39:15,610 --> 01:39:17,529
Wat vond je ervan? Ik heb een fort
gebouwd?
1069
01:39:18,114 --> 01:39:19,993
Ik heb een kooi gebouwd!
1070
01:39:21,830 --> 01:39:26,840
En ik laat niemand van jullie gaan
totdat het me weer gelijk geeft.
1071
01:39:28,802 --> 01:39:30,890
U wijst ons geschenk af.
1072
01:39:31,683 --> 01:39:33,102
Fuck je cadeau!
1073
01:39:33,186 --> 01:39:34,814
Fuck you!
1074
01:39:34,981 --> 01:39:37,236
Haal het nu uit me.
1075
01:39:38,948 --> 01:39:40,283
Opmerkelijk.
1076
01:39:41,202 --> 01:39:42,622
Dit alles...
1077
01:39:44,541 --> 01:39:46,254
Allemaal voor ons.
1078
01:39:46,630 --> 01:39:48,592
Nee, niet voor jou.
1079
01:39:49,260 --> 01:39:50,638
Voor mij.
1080
01:39:50,721 --> 01:39:52,057
Ik krijg wat ik wil.
1081
01:39:52,516 --> 01:39:53,811
Laat ons dan binnen
1082
01:39:54,311 --> 01:39:56,650
om je ongenoegen aan te pakken.
1083
01:40:09,884 --> 01:40:11,012
Wat doe je??
1084
01:40:11,470 --> 01:40:12,640
Is het niet duidelijk?
1085
01:40:13,057 --> 01:40:14,644
Wachten.
1086
01:40:50,215 --> 01:40:51,677
Neem het gewoon terug.
1087
01:40:56,519 --> 01:40:58,816
Neem het gewoon terug. Ik wil het
niet meer.
1088
01:41:19,356 --> 01:41:20,400
Colin.
1089
01:41:21,444 --> 01:41:22,571
Colin!
1090
01:41:38,896 --> 01:41:40,023
Stoppen!
1091
01:41:40,941 --> 01:41:42,277
Haal het er gewoon uit.
1092
01:41:42,360 --> 01:41:43,781
Ik wil het niet meer.
1093
01:41:46,118 --> 01:41:48,665
Laat me gewoon sterven. Ik smeek je.
1094
01:41:48,749 --> 01:41:49,876
Gewoon...
1095
01:41:53,382 --> 01:41:54,677
Laat me gewoon sterven.
1096
01:41:54,761 --> 01:41:56,514
Er is geen retraite.
1097
01:41:56,598 --> 01:41:59,102
Zodra een drempel is overschreden,
1098
01:41:59,353 --> 01:42:03,027
het enige wat je kunt doen is zoeken
naar grotere drempels.
1099
01:42:07,662 --> 01:42:09,414
Hij niet. Ik heb nooit voor hem
gekozen.
1100
01:42:10,041 --> 01:42:12,587
En toch is hij uitverkoren.
1101
01:42:13,381 --> 01:42:14,424
Gemarkeerd.
1102
01:42:15,761 --> 01:42:19,769
Geschenken kunnen niet worden gegeven.
1103
01:42:20,019 --> 01:42:23,192
Alleen uitwisselingen kunnen worden
gemaakt.
1104
01:42:23,526 --> 01:42:26,156
Ik kreeg te horen dat de doos in mijn
handen ligt.
1105
01:42:26,240 --> 01:42:27,618
Zo niet ik, een ander.
1106
01:42:28,160 --> 01:42:29,329
Rechts?
1107
01:42:29,956 --> 01:42:32,753
- Niet hij.
- Riley, wat ben je aan het doen?
1108
01:42:39,516 --> 01:42:43,524
Misschien heb je liever...
1109
01:42:44,611 --> 01:42:46,238
Andere.
1110
01:42:55,966 --> 01:42:59,641
Alles is beter dan dit.
1111
01:43:01,101 --> 01:43:03,481
Misschien hadden we het mis
1112
01:43:03,564 --> 01:43:04,817
over jou.
1113
01:43:07,447 --> 01:43:10,203
Je hebt nooit sensatie gezocht.
1114
01:43:13,835 --> 01:43:15,213
Je hele leven,
1115
01:43:15,839 --> 01:43:17,300
elke verovering,
1116
01:43:18,427 --> 01:43:20,181
al uw genoegens
1117
01:43:20,264 --> 01:43:23,062
liege in macht.
1118
01:43:27,070 --> 01:43:28,239
Macht.
1119
01:43:35,169 --> 01:43:36,338
Voor uw inspanningen,
1120
01:43:37,090 --> 01:43:40,764
wij bieden de Leviathan configuratie
aan.
1121
01:43:42,142 --> 01:43:44,021
Riley, Riley. Wachten. Wachten.
1122
01:43:46,609 --> 01:43:48,905
Ik probeerde je tegen te houden, weet
je nog?
1123
01:43:50,575 --> 01:43:51,619
Ja?
1124
01:43:53,581 --> 01:43:55,126
Zet het fucking ding gewoon neer.
1125
01:43:56,671 --> 01:43:58,215
Zet het fucking ding gewoon neer.
1126
01:43:58,299 --> 01:43:59,509
Oke?
1127
01:44:04,311 --> 01:44:05,521
Geef het me!
1128
01:45:15,453 --> 01:45:18,542
Onze macht ligt in dominantie,
1129
01:45:19,127 --> 01:45:21,883
in de soevereiniteit van de angst.
1130
01:45:36,495 --> 01:45:38,249
En nu,
1131
01:45:38,374 --> 01:45:40,754
het zal aan jou zijn om te hanteren.
1132
01:46:31,063 --> 01:46:32,398
№...
1133
01:46:35,446 --> 01:46:39,037
U zult ons mooiste geschenk kennen.
1134
01:46:39,120 --> 01:46:41,291
- №!
- O ja.
1135
01:46:42,628 --> 01:46:45,382
We hebben zulke bezienswaardigheden
om je te laten zien.
1136
01:47:37,946 --> 01:47:39,032
Gaan.
1137
01:47:39,825 --> 01:47:40,911
№.
1138
01:47:41,871 --> 01:47:44,083
Het komt goed. Oké?
1139
01:47:46,379 --> 01:47:47,381
Maak het gewoon af.
1140
01:47:56,149 --> 01:47:58,738
Klaag, Lore,
1141
01:47:59,572 --> 01:48:00,909
Laudarant,
1142
01:48:01,619 --> 01:48:06,294
Liminaal, Lazarus, Leviathan.
1143
01:48:08,090 --> 01:48:11,137
Wat zou je van ons vragen?
1144
01:48:24,665 --> 01:48:25,792
Riley...
1145
01:48:29,299 --> 01:48:31,136
Riley, kijk naar mij.
1146
01:48:33,599 --> 01:48:34,685
Neem mijn hand.
1147
01:48:37,189 --> 01:48:38,610
Neem me mee naar huis.
1148
01:49:00,235 --> 01:49:01,279
№.
1149
01:49:04,828 --> 01:49:06,289
Ik heb je beloningen gezien...
1150
01:49:06,624 --> 01:49:08,377
Ik weet dat mijn broer weg is.
1151
01:49:09,922 --> 01:49:11,634
Ik wil niets van je.
1152
01:49:13,011 --> 01:49:17,979
- Niets.
- Dan heb je gekozen voor...
1153
01:49:18,606 --> 01:49:20,944
Een leven van spijt.
1154
01:49:22,488 --> 01:49:27,498
Alles weten wat je hebt gedaan,
iedereen die je hebt gekwetst
1155
01:49:27,999 --> 01:49:29,043
en verloren.
1156
01:49:29,670 --> 01:49:33,176
Jullie lijden is amper begonnen.
1157
01:49:37,602 --> 01:49:42,153
Je koos ervoor om te leven, om dat
gewicht te dragen.
1158
01:49:43,781 --> 01:49:46,411
Bitter en kort.
1159
01:49:51,087 --> 01:49:54,093
U hebt gekozen voor de
Klaagzangconfiguratie.
1160
01:50:59,181 --> 01:51:00,559
Wat is daar net gebeurd?
1161
01:51:03,315 --> 01:51:04,610
Ik heb een keuze gemaakt.
1162
01:51:08,241 --> 01:51:09,620
Het was de juiste.
1163
01:51:10,162 --> 01:51:11,456
Rechts?
1164
01:51:38,343 --> 01:51:41,265
Roland, het is tijd.
1165
01:52:35,081 --> 01:52:37,796
Argh!
1166
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling
72388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.