Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,880 --> 00:02:05,115
COMRADE PEDERSEN
2
00:03:21,120 --> 00:03:23,076
Good morning.
3
00:03:23,200 --> 00:03:26,749
There is a widespread assumption -
4
00:03:26,840 --> 00:03:30,150
- that the world is progressing.
5
00:03:31,000 --> 00:03:36,233
You are, as far as I can see,
evidence of the opposite.
6
00:03:38,200 --> 00:03:42,955
As everyone knows, Norway is one of
the richest countries in the world.
7
00:03:43,040 --> 00:03:47,511
So it's perhaps a little strange
to think that -
8
00:03:47,600 --> 00:03:54,995
- a political movement started
in this country around 1970 -
9
00:03:55,680 --> 00:04:02,870
- that attracted hordes of eager
students and young intellectuals, -
10
00:04:03,440 --> 00:04:07,752
- inspired by
a peasant's son from China.
11
00:04:07,840 --> 00:04:14,439
And they decided to mobilise
the people against the state.
12
00:04:16,400 --> 00:04:20,916
And overthrow it
through an armed revolution.
13
00:04:27,480 --> 00:04:29,277
It's true.
14
00:04:31,440 --> 00:04:35,149
That movement was called AKP (m-l).
15
00:04:35,240 --> 00:04:41,588
Thousands joined the movement,
including myself, a few years later.
16
00:04:43,160 --> 00:04:48,280
The movement was clearer, colder,
more cynically calculating here -
17
00:04:48,360 --> 00:04:54,879
- than in any other country. With
giant China as its ideological ideal.
18
00:04:57,280 --> 00:05:02,991
For me it all started when I moved
to Larvik in the '60s to teach.
19
00:05:03,160 --> 00:05:08,996
I don't remember the year.
But I do remember the hemlines.
20
00:05:12,000 --> 00:05:14,878
The future seemed open to me.
21
00:05:14,960 --> 00:05:19,351
I could take
what I wanted from life.
22
00:05:26,760 --> 00:05:30,070
You have to gain her confidence.
23
00:05:32,280 --> 00:05:38,276
Show her the holes in your socks.
That makes a strong impression.
24
00:05:38,400 --> 00:05:41,278
It's disgusting,
but you've no choice.
25
00:05:41,360 --> 00:05:45,478
See, that's the only thing
that makes you interesting.
26
00:05:45,560 --> 00:05:49,075
Show how helpless you are.
27
00:05:50,040 --> 00:05:53,635
Cultivate your weak sides,
never your strong.
28
00:05:53,720 --> 00:05:58,589
And most important,
do it in the presence of others.
29
00:06:01,040 --> 00:06:05,431
- I should make a fool of myself?
- Exactly!
30
00:06:44,600 --> 00:06:48,195
That sure went well, Pedersen.
31
00:07:01,840 --> 00:07:06,118
Unlike Gunnar,
I didn't just want a woman.
32
00:07:07,160 --> 00:07:10,948
I wanted marriage.
Children.
33
00:07:12,840 --> 00:07:18,597
At the ripe old age of 28, I had
a desperate desire to settle down.
34
00:07:18,680 --> 00:07:23,231
I wanted to walk with my child
on a tricycle beside me.
35
00:07:23,320 --> 00:07:26,710
And he'd look up and say, "Daddy?"
36
00:07:26,840 --> 00:07:30,594
And I'd say,
"Yes? What is it now?"
37
00:08:11,080 --> 00:08:13,116
LIBRARY
38
00:08:35,880 --> 00:08:42,353
It's about the cultural climate of
German composer Arnold Sch?nberg.
39
00:09:08,320 --> 00:09:11,392
I can warm you up.
If you...
40
00:09:13,360 --> 00:09:15,590
If you want.
41
00:10:22,440 --> 00:10:24,317
What are you reading?
42
00:10:24,400 --> 00:10:28,154
Celine.
Journey to the End of the Night.
43
00:10:28,960 --> 00:10:31,190
Is it good?
44
00:10:35,720 --> 00:10:40,350
I have to admit that
I spied on her on occasion.
45
00:10:41,240 --> 00:10:46,360
But not out of wickedness.
Only out of curiosity.
46
00:10:57,560 --> 00:11:02,270
Domestically, happiness
had reached new heights.
47
00:11:07,720 --> 00:11:12,840
But outside Larvik city limits
things were very different.
48
00:11:15,120 --> 00:11:19,750
High standard?
49
00:11:20,600 --> 00:11:24,991
What the hell is this high standard?
50
00:11:31,480 --> 00:11:36,998
High standard.
What the hell is high standard?
51
00:11:37,800 --> 00:11:44,273
Why you want a car and a house
when guilt is consuming you?
52
00:11:44,400 --> 00:11:47,631
How can you be so smug...
53
00:11:47,720 --> 00:11:51,872
- 1814. What happened?
- The Constitution.
54
00:11:52,560 --> 00:11:58,237
And in 1821, the Aristocracy Law.
55
00:11:59,760 --> 00:12:01,751
Pedersen?
56
00:12:02,440 --> 00:12:03,919
Werner?
57
00:12:04,000 --> 00:12:09,074
Do you know what my
great-grandfather voted in 1851?
58
00:12:09,240 --> 00:12:10,673
No?
59
00:12:10,760 --> 00:12:15,515
He didn't vote.
Do you know why not, Pedersen?
60
00:12:17,520 --> 00:12:20,318
He wasn't entitled to.
61
00:12:20,920 --> 00:12:25,630
You can't judge the past
by the standards of the present.
62
00:12:25,720 --> 00:12:31,716
Maybe not, but we need to look
at the way you teach history.
63
00:12:32,640 --> 00:12:36,679
This classroom
has an authoritarian structure.
64
00:12:36,760 --> 00:12:40,070
Makes it hard
to have a proper conversation.
65
00:12:40,160 --> 00:12:46,998
- You think I'm too authoritarian?
- No, you're not. We like you.
66
00:12:47,520 --> 00:12:51,832
But this classroom
is too restrictive.
67
00:12:52,400 --> 00:12:57,235
We're sitting in line here.
It's very military.
68
00:12:57,400 --> 00:13:02,520
You're up there, we're down here.
We can get more out of you.
69
00:13:02,600 --> 00:13:08,869
Can I just show you one idea?
Say no if you think it's too much.
70
00:13:09,400 --> 00:13:12,153
If we just move the desks.
71
00:13:12,360 --> 00:13:15,636
Break up the structure a bit.
72
00:13:15,960 --> 00:13:18,235
Isn't that a lot freer?
73
00:13:18,320 --> 00:13:21,357
There is a reason
for my standing up here.
74
00:13:21,440 --> 00:13:24,955
If we learn more
the higher up you stand, -
75
00:13:25,080 --> 00:13:29,039
- you should be squashed up
under the ceiling.
76
00:13:29,920 --> 00:13:35,233
If everyone pushes
their desks against the wall...
77
00:15:20,840 --> 00:15:23,718
Don't get up, Pedersen.
78
00:15:27,840 --> 00:15:34,359
Tell me, why were the pupils
sitting on the floor during class?
79
00:15:37,880 --> 00:15:39,598
Did you sing?
80
00:15:39,680 --> 00:15:41,875
No.
81
00:15:43,680 --> 00:15:46,240
I didn't even know the song, so...
82
00:15:46,320 --> 00:15:49,790
No, but perhaps it had
a catchy refrain?
83
00:15:49,880 --> 00:15:54,192
I won't deny that, but...
No, I did not sing.
84
00:15:54,280 --> 00:15:57,732
It's easy to join in a song,
if the refrain is catchy.
85
00:15:58,120 --> 00:16:02,591
I agree.
But no.
86
00:16:02,760 --> 00:16:04,671
No, I did not sing.
87
00:16:04,760 --> 00:16:11,393
But it's so easy. Your lips
begin to move, your throat fills...
88
00:16:12,760 --> 00:16:17,709
No. I just stood there.
I didn't even sing inside.
89
00:16:21,280 --> 00:16:24,078
Did you really stand up?
90
00:16:24,200 --> 00:16:26,839
Yes, I really stood up.
91
00:16:30,080 --> 00:16:33,231
But I'm not one of them.
92
00:16:34,240 --> 00:16:36,834
I had to be polite.
93
00:16:36,960 --> 00:16:42,034
That's what this is about.
I was being courteous.
94
00:16:44,000 --> 00:16:48,949
You realize you must apologize
to the parents?
95
00:16:49,560 --> 00:16:55,715
I can only apologize that
there is nothing to apologize for.
96
00:17:05,960 --> 00:17:09,919
Obviously China
is an example to be followed.
97
00:17:10,000 --> 00:17:15,870
- The people have taken power there.
- China is an interesting case.
98
00:17:15,960 --> 00:17:19,839
But don't forget,
China is an ancient culture.
99
00:17:19,920 --> 00:17:24,072
This is not about history.
It's about the class struggle.
100
00:17:24,160 --> 00:17:27,550
In China
the people have taken power.
101
00:18:56,240 --> 00:18:58,470
Well, teacher...
102
00:19:00,080 --> 00:19:06,030
I don't suppose you noticed
milk went up 15 �re last week?
103
00:19:07,920 --> 00:19:11,037
My meeting with
the worker Jan Kl�stad -
104
00:19:11,120 --> 00:19:16,797
- fostered a dramatic expectation
of what the future held in store.
105
00:19:16,880 --> 00:19:21,271
- My God! I'm dangerous.
- Yes, you are.
106
00:19:21,400 --> 00:19:24,915
The intellectual
petite bourgeoisie -
107
00:19:25,000 --> 00:19:28,754
- has the power to influence
others' views and actions.
108
00:19:28,840 --> 00:19:31,957
The question is,
who will you serve?
109
00:19:32,040 --> 00:19:37,672
Now, under capitalism,
and later, under real socialism?
110
00:19:42,480 --> 00:19:46,678
So what you're asking is,
will I serve the working class?
111
00:19:46,760 --> 00:19:51,276
You won't be free
until you're on our side.
112
00:19:56,000 --> 00:19:59,231
Then there's the paper...
113
00:20:13,160 --> 00:20:15,958
You got any change?
114
00:20:19,600 --> 00:20:23,878
- It's not that important.
- How much do you need?
115
00:20:24,080 --> 00:20:27,675
One, two, three, four...
116
00:20:42,120 --> 00:20:44,156
Hi.
117
00:20:47,040 --> 00:20:49,076
Hi...
118
00:20:57,720 --> 00:21:02,669
Most typical of AKP (m-l),
was its security policy.
119
00:21:04,400 --> 00:21:08,234
The meetings were top secret.
120
00:21:37,000 --> 00:21:42,836
Obviously, these security
precautions were very time-consuming.
121
00:23:11,520 --> 00:23:16,310
Comrades! Who was the
Soviet State industrialised for?
122
00:23:16,400 --> 00:23:20,632
Who were all these
sacrifices made for?
123
00:23:24,840 --> 00:23:27,070
For the people.
124
00:23:34,840 --> 00:23:36,990
The people.
125
00:23:38,040 --> 00:23:42,750
Boldly, I went out into the world
to serve the people.
126
00:23:42,880 --> 00:23:48,000
Although I struggled with my
working class accent for years.
127
00:23:48,080 --> 00:23:50,435
The Class Struggle!
128
00:23:51,280 --> 00:23:53,350
Unite!
129
00:23:56,360 --> 00:24:00,433
Everyone now!
Power to the people!
130
00:24:05,600 --> 00:24:08,910
One leader!
The Class Struggle!
131
00:24:09,000 --> 00:24:11,833
One people, one state!
132
00:24:11,960 --> 00:24:14,997
Power to the people!
133
00:24:15,880 --> 00:24:18,872
Unite!
134
00:24:19,560 --> 00:24:22,279
Stand together!
135
00:24:22,680 --> 00:24:25,240
The Class Struggle.
136
00:24:30,600 --> 00:24:32,431
The Class Struggle.
137
00:24:33,000 --> 00:24:35,560
The Class Struggle?
138
00:24:37,520 --> 00:24:39,397
The Class...
139
00:24:44,480 --> 00:24:46,277
My life has changed.
140
00:24:46,400 --> 00:24:51,520
I have become utterly consumed
by these fantastic visions.
141
00:24:51,600 --> 00:24:55,479
Thanks to the good grades I,
among others, gave him -
142
00:24:55,560 --> 00:24:59,951
- Werner went off to study
engineering in Trondheim.
143
00:25:00,040 --> 00:25:03,430
I'll miss our conversations.
144
00:25:06,080 --> 00:25:09,789
- Goodbye, Werner.
- Goodbye, Comrade.
145
00:25:12,280 --> 00:25:16,512
But I sure didn't miss him for long.
146
00:25:22,520 --> 00:25:26,035
A new Comrade was arriving.
147
00:27:10,040 --> 00:27:12,190
Going out this late?
148
00:27:12,760 --> 00:27:17,117
Yes. A meeting at school.
Don't wait up.
149
00:27:17,520 --> 00:27:22,913
That sick teacher simply refuses
to get any better. See you later.
150
00:27:23,120 --> 00:27:29,593
I'm from the bourgeoisie.
My father is a professor of medicine.
151
00:27:29,800 --> 00:27:37,229
Like him, I am also a doctor.
I grew up in a wealthy part of Oslo.
152
00:27:38,560 --> 00:27:41,996
My parents let me develop freely.
153
00:27:42,160 --> 00:27:48,633
And I've been subjected to
very little oppression at home.
154
00:27:49,560 --> 00:27:55,795
But when I joined the Communist
Party to create a socialist Norway, -
155
00:27:55,880 --> 00:27:59,031
- their tolerance ran out.
156
00:27:59,160 --> 00:28:06,032
I broke with my parents. I have
served the people for four years now.
157
00:28:07,840 --> 00:28:14,916
Finally, I must point out
my weaknesses as a Communist.
158
00:28:16,520 --> 00:28:21,116
I don't anticipate
the Revolution with any joy.
159
00:28:21,240 --> 00:28:24,437
I work for it day and night, -
160
00:28:24,520 --> 00:28:29,719
- but I carry an inner fear
of the revolutionary moment -
161
00:28:29,840 --> 00:28:32,718
- and the upheaval
it will bring about.
162
00:28:32,800 --> 00:28:36,475
Does your fear stem from
your bourgeois upbringing?
163
00:28:36,560 --> 00:28:38,915
No.
164
00:28:39,000 --> 00:28:43,596
It's a weakness,
but not specifically bourgeois.
165
00:28:43,680 --> 00:28:48,800
I think the working class also
fears the bloody consequences.
166
00:28:48,880 --> 00:28:55,319
We have nothing to lose but our
chains. We don't think like that.
167
00:28:55,400 --> 00:29:02,112
The bourgeoisie has tried to pump
that fear into us for generations.
168
00:29:03,040 --> 00:29:06,589
It is only natural
to fear a revolution.
169
00:29:06,680 --> 00:29:09,911
Every normal person fears bloodshed.
170
00:29:10,000 --> 00:29:15,791
Nonetheless,
fear can impede political activity.
171
00:29:16,600 --> 00:29:20,115
So it is my duty to mention it.
172
00:29:25,880 --> 00:29:28,713
In this world -
173
00:29:28,800 --> 00:29:35,035
- nothing is impossible
as long as the people dare rise up.
174
00:30:01,000 --> 00:30:05,357
- What do you think of Stalin?
- I love Stalin.
175
00:30:05,440 --> 00:30:07,317
You love Stalin?
176
00:30:07,400 --> 00:30:12,474
What do you love about him?
His personality? His actions?
177
00:30:12,560 --> 00:30:15,632
Perhaps a cheeky
combination of both?
178
00:30:15,720 --> 00:30:18,473
I just think we should make
a clear distinction -
179
00:30:18,560 --> 00:30:23,076
- between some fluffy bunny
and Stalin.
180
00:30:23,240 --> 00:30:29,156
He was a lunatic. I'm glad the
bastard has been dead for 20 years.
181
00:30:34,440 --> 00:30:38,752
We don't always need
to praise someone just because...
182
00:30:38,840 --> 00:30:45,757
Obviously he was a competent man...
in his own field... in his own way.
183
00:31:09,800 --> 00:31:12,030
Bye.
184
00:31:15,160 --> 00:31:17,594
There you go.
185
00:31:28,440 --> 00:31:31,159
- Hi.
- Hi.
186
00:32:00,360 --> 00:32:04,558
I bought a... record today.
187
00:32:06,120 --> 00:32:11,194
The Sawmill Songs.
The new record by Homespun.
188
00:32:24,560 --> 00:32:28,235
Want to come home with me
and listen to it?
189
00:32:28,320 --> 00:32:33,792
I agreed to, in spite of
my limited musical knowledge.
190
00:34:40,360 --> 00:34:42,157
Oh, Comrade!
191
00:36:08,800 --> 00:36:10,916
Thank you.
192
00:36:29,880 --> 00:36:32,348
I'm a crack marksman.
193
00:36:33,480 --> 00:36:36,597
Bet you didn't know that.
194
00:37:19,960 --> 00:37:22,474
I have to go home now.
195
00:37:28,000 --> 00:37:31,834
- Hi.
- That took longer than expected.
196
00:37:34,000 --> 00:37:36,275
Had a good day?
197
00:37:36,680 --> 00:37:38,989
Yes.
198
00:37:39,600 --> 00:37:44,594
Gunnar's a weird bloke.
What are you reading?
199
00:37:46,240 --> 00:37:49,869
One Hundred Years of Solitude.
200
00:38:08,800 --> 00:38:14,909
A lot of hard-core pornography
is circulating in the workplace.
201
00:38:16,560 --> 00:38:22,157
The working class is being tricked
into spending loads of money on it.
202
00:38:22,240 --> 00:38:24,390
That's a fuckin' lie.
203
00:38:24,480 --> 00:38:28,712
There may be porn
inside the factory gates.
204
00:38:28,800 --> 00:38:31,234
Specially on the night shift.
205
00:38:31,360 --> 00:38:37,230
It gets passed round and they all
snigger. But that is on the outside.
206
00:38:37,320 --> 00:38:44,192
Inside they feel degraded by looking
at naked women with shaven pussies.
207
00:38:47,720 --> 00:38:50,188
Comrade Balder...
208
00:38:50,640 --> 00:38:52,995
Tolfsen!
209
00:38:54,920 --> 00:38:56,638
Shaven pussies.
210
00:38:57,200 --> 00:38:58,997
Academics.
211
00:38:59,080 --> 00:39:01,640
Proles... Proletarians.
212
00:39:01,800 --> 00:39:04,712
Workers... Workers.
213
00:39:06,720 --> 00:39:08,836
Library.
214
00:39:08,960 --> 00:39:11,520
Shaven pussies.
215
00:39:16,360 --> 00:39:18,954
Comrade...
216
00:39:47,240 --> 00:39:49,549
Hi.
217
00:40:02,040 --> 00:40:04,952
I've joined the Party.
218
00:40:15,840 --> 00:40:20,277
And I thought
you were being unfaithful...
219
00:40:22,240 --> 00:40:25,073
BONJOUR TRISTESSE
220
00:40:25,200 --> 00:40:28,476
We recruit.
We use cover names.
221
00:40:28,960 --> 00:40:33,112
And you can't reveal
your cover name?
222
00:40:33,440 --> 00:40:37,228
- No. Or I'd have to hurt you.
- Lf I guessed it?
223
00:40:37,320 --> 00:40:40,471
- I don't know.
- Hurt? You mean liquidate?
224
00:40:40,560 --> 00:40:41,754
Maybe.
225
00:40:41,840 --> 00:40:44,070
- Ivan? Igor?
- No.
226
00:40:44,160 --> 00:40:46,799
Red Fox?
227
00:40:47,360 --> 00:40:52,036
- Am I getting warm?
- No, you're way off.
228
00:40:52,240 --> 00:40:55,869
Compose yourself, Pedersen.
229
00:40:55,960 --> 00:41:01,671
- Suppose I think they're right?
- Take a look around you!
230
00:41:03,040 --> 00:41:05,600
- An armed revolution?
- Yes.
231
00:41:05,680 --> 00:41:08,240
- Here?
- Yes.
232
00:41:08,840 --> 00:41:11,274
Jesus Christ...
233
00:41:11,800 --> 00:41:14,155
It's not that I'm stupid.
234
00:41:14,240 --> 00:41:17,789
The Revolution isn't
right round the corner.
235
00:41:17,880 --> 00:41:21,077
But capitalism won't last forever.
236
00:41:21,200 --> 00:41:24,351
Who will be there
when it disappears?
237
00:41:24,440 --> 00:41:29,036
Do you think capitalism
will last forever? No.
238
00:41:29,120 --> 00:41:32,874
You don't believe that.
You're not that stupid!
239
00:41:32,960 --> 00:41:35,838
How can you
even entertain such a thought?
240
00:41:35,920 --> 00:41:39,151
Come on!
It'll be great fun.
241
00:41:45,920 --> 00:41:47,797
Armed revolution!
242
00:41:59,880 --> 00:42:05,238
For the first time in my life
I began to skip school.
243
00:42:15,400 --> 00:42:18,551
What seems to be your problem?
244
00:42:37,480 --> 00:42:38,879
No, but listen:
245
00:42:39,000 --> 00:42:44,632
Why do people think they
always have to have real things?
246
00:42:44,920 --> 00:42:47,070
Plastic!
247
00:42:48,160 --> 00:42:53,154
It's practical, useful and cheap.
That's why it's beautiful.
248
00:42:53,240 --> 00:42:57,631
I've got plastic flowers at home.
They don't wilt.
249
00:42:57,720 --> 00:43:00,871
Perfect for the active Communist.
250
00:43:00,960 --> 00:43:07,354
In a funny way they look real.
Even more real than real flowers.
251
00:43:07,440 --> 00:43:10,716
Sometimes they get
this velvety layer.
252
00:43:10,800 --> 00:43:14,839
So my mum gives them a wipe
when she's cleaning, -
253
00:43:14,920 --> 00:43:20,552
- and they come up like new.
Plastic is beautiful.
254
00:43:21,040 --> 00:43:28,037
Give me the pure and the proud
255
00:43:29,560 --> 00:43:33,838
Those with patience and courage
256
00:43:33,960 --> 00:43:37,794
And willpower to spare
257
00:43:38,000 --> 00:43:45,236
Give me those who never will
betray our great ideals...
258
00:45:26,240 --> 00:45:28,879
Envelope nr 1:
259
00:45:31,680 --> 00:45:35,912
"Go to the ferry landing in Horten."
260
00:45:42,200 --> 00:45:45,192
"Take the ferry to Moss."
261
00:46:02,520 --> 00:46:05,717
"Drive to Askim railway station."
262
00:46:05,800 --> 00:46:09,031
So it's �stfold county again
this year.
263
00:46:09,120 --> 00:46:12,157
�stfold is nice.
264
00:46:13,400 --> 00:46:16,198
SWEDISH BORDER 4 KM
265
00:46:22,480 --> 00:46:25,916
"Cross the border.
Wait at Karlstad Hotel."
266
00:46:26,000 --> 00:46:27,319
Brilliant!
267
00:46:27,400 --> 00:46:34,476
Who would expect Vestfold AKP
to have their annual meeting abroad?
268
00:46:41,880 --> 00:46:43,598
That wasn't so bad.
269
00:48:38,320 --> 00:48:41,357
It's no good.
It's too cold.
270
00:48:41,440 --> 00:48:44,557
In this world
nothing is impossible, -
271
00:48:44,680 --> 00:48:48,992
- as long as the people
dare rise up.
272
00:48:52,520 --> 00:48:57,230
She blasphemed, tenderly, in my ear.
273
00:48:57,400 --> 00:49:03,111
And she was right.
In this world, nothing is impossible.
274
00:49:54,059 --> 00:49:57,611
Chairman Mao would have liked this.
275
00:50:34,619 --> 00:50:37,213
The first item on the agenda:
276
00:50:37,299 --> 00:50:43,090
What constitutes the primary conflict
in the world today?
277
00:50:43,739 --> 00:50:45,889
Yes, Comrade Hilde?
278
00:50:49,419 --> 00:50:55,255
I have had a clandestine affair
with a married male Comrade.
279
00:50:58,819 --> 00:51:02,812
I request the floor
for self-criticism.
280
00:51:06,099 --> 00:51:12,288
Shouldn't we rather discuss
issues of national importance?
281
00:51:12,899 --> 00:51:17,415
Sort those petit bourgeois
things out for yourself.
282
00:51:17,499 --> 00:51:22,050
I have had a decadent relationship
with Comrade Eivind.
283
00:51:22,139 --> 00:51:25,290
We have committed adultery.
284
00:51:25,419 --> 00:51:30,698
A woman of the people has been hurt.
Eivind's wife.
285
00:51:30,779 --> 00:51:35,250
We used the Party to keep it secret,
so I have to ask:
286
00:51:35,339 --> 00:51:39,332
What kind of Party do we want?
287
00:51:40,299 --> 00:51:43,530
This is not some private matter!
288
00:51:43,619 --> 00:51:47,498
It's a matter of
life and death for the Party.
289
00:51:47,579 --> 00:51:51,857
It's reactionary to tolerate
a relationship like this.
290
00:51:51,979 --> 00:51:55,016
What use is a Party
that does nothing -
291
00:51:55,099 --> 00:51:58,853
- when I betray
a woman of the people?
292
00:51:58,939 --> 00:52:01,533
I don't need a Party like that.
293
00:52:01,619 --> 00:52:07,774
A Party like that can never
lead the people in their uprising.
294
00:52:07,859 --> 00:52:12,137
I stand here
because I don't want to rot.
295
00:52:12,379 --> 00:52:15,928
I can't stand becoming
a capitalist destiny.
296
00:52:16,019 --> 00:52:19,614
That's why I became a Communist -
297
00:52:19,699 --> 00:52:22,896
- and joined this Party.
298
00:52:26,499 --> 00:52:28,535
Do something!
299
00:52:29,219 --> 00:52:34,816
Exterminate me if necessary,
or give me a final warning.
300
00:52:34,899 --> 00:52:37,971
But show that you mean it -
301
00:52:38,059 --> 00:52:42,894
- when you say that this Party
will lead the people -
302
00:52:42,979 --> 00:52:48,133
- in the battle
against all oppressors everywhere.
303
00:52:51,179 --> 00:52:53,329
Thank you.
304
00:53:08,539 --> 00:53:13,169
I, too, offer self-criticism.
305
00:53:15,939 --> 00:53:19,818
But more as a matter of principle.
306
00:53:19,939 --> 00:53:25,536
I don't regret what I've done.
I had a wonderful time.
307
00:53:26,419 --> 00:53:33,530
The relationship's secret nature
definitely made it more exciting.
308
00:53:34,979 --> 00:53:40,212
I understand it's a breach
of Party guidelines.
309
00:53:42,139 --> 00:53:44,699
I accept that.
310
00:53:45,979 --> 00:53:51,656
But I have been incredibly happy
with Comrade Hilde.
311
00:53:54,339 --> 00:53:56,569
Thank you.
22790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.