Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:17,880
Why do you want to become a lawyer?
2
00:00:20,440 --> 00:00:22,760
Because lying gives me immense joy
3
00:01:01,880 --> 00:01:05,080
That's what happened, trust me.
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,080
Bulbul!
5
00:01:08,280 --> 00:01:09,800
Call your mom, dear.
6
00:01:10,640 --> 00:01:11,960
Mom!
7
00:01:13,440 --> 00:01:15,080
She'll come running, you'll see.
8
00:01:15,160 --> 00:01:16,200
Of course.
9
00:01:17,560 --> 00:01:18,760
Call her again, dear.
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,920
Mom!
Aunty is calling you.
11
00:01:22,600 --> 00:01:24,120
Which aunty?
12
00:01:25,200 --> 00:01:28,200
Then we went to Times Square.
13
00:01:28,400 --> 00:01:32,280
That aunty who never returns
our containers.
14
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
Huh?
15
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
The one who badmouths everyone.
16
00:01:42,240 --> 00:01:43,640
Wait, I'm coming.
17
00:01:43,800 --> 00:01:45,760
I can't hear a
word you're saying. Wait.
18
00:01:45,840 --> 00:01:48,240
Mumma.. she's the one
who always lies.
19
00:01:51,080 --> 00:01:52,960
Who is it? I'll end up
burning our lunch.
20
00:01:53,080 --> 00:01:56,560
The one you call 'The Bitch.'
21
00:01:56,640 --> 00:01:57,800
Huh?
22
00:01:58,360 --> 00:02:00,280
It's Chugh Aunty, Mom.
23
00:02:05,600 --> 00:02:08,400
You are so done for.
24
00:02:11,920 --> 00:02:14,040
Don't laugh, ladies.
25
00:02:14,280 --> 00:02:17,920
She owes me 20,000.
26
00:02:18,080 --> 00:02:20,080
20,000 hard cash!
27
00:02:20,160 --> 00:02:23,320
And she accuses me of not
returning her lousy containers.
28
00:02:23,400 --> 00:02:24,840
This is the limit!
29
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
Ridiculous people!
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,320
Don't you have any sense, Bulbul?
31
00:02:27,400 --> 00:02:28,920
But what have I done wrong?
32
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
People don't value
good people anymore.
33
00:02:31,080 --> 00:02:32,040
This is unacceptable!
34
00:02:32,080 --> 00:02:33,960
After all I have been to London.
35
00:02:34,080 --> 00:02:35,280
I don't care about such losers.
36
00:02:35,360 --> 00:02:37,560
Bulbul, why did you
say that Aunty lies?
37
00:02:37,840 --> 00:02:39,320
She doesn't lie?
38
00:02:40,080 --> 00:02:42,640
Yes, she does,
but didn't I tell you...
39
00:02:42,840 --> 00:02:46,040
...that.. uhh.. she likes to
make up stories?
40
00:02:46,520 --> 00:02:48,200
This is what adults do.
Simple.
41
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
But are her stories true?
42
00:02:52,440 --> 00:02:55,760
Good God!
Some are...but some aren't.
43
00:02:55,920 --> 00:02:57,480
Don't think too much about it.
44
00:02:57,640 --> 00:03:01,120
Remember never to repeat
what I say in front of others.
45
00:03:01,320 --> 00:03:05,400
But Mom, you are the one who
told me to always tell the truth.
46
00:03:06,640 --> 00:03:09,880
So? Did I tell you to tell...
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,640
...the truth in front of everyone?
48
00:03:11,800 --> 00:03:13,080
Did I say that?
No, I didn't right?
49
00:03:14,560 --> 00:03:16,720
So we can lie?
50
00:03:18,120 --> 00:03:19,400
Good God!
51
00:03:20,320 --> 00:03:21,680
The truth is doomed to failure.
52
00:03:21,920 --> 00:03:23,800
This girl will make me lose my mind.
53
00:03:33,600 --> 00:03:34,920
Maya Ahuja,
54
00:03:35,080 --> 00:03:36,840
what's the differencebetween truth and lies?
55
00:03:39,680 --> 00:03:41,280
In my experience,
56
00:03:43,840 --> 00:03:46,520
truth and lies are two
sides of the same coin.
57
00:03:49,560 --> 00:03:53,320
I mean, as a lawyer...
58
00:03:54,760 --> 00:04:00,480
...you need to know how
to bend them both.
59
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
Is it that easy to bend the law?
60
00:04:04,800 --> 00:04:06,680
It's not that difficult either,
ma'am.
61
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
For example:
62
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
Sir, your wife is having an affair.
63
00:04:16,680 --> 00:04:18,200
She really is, sir.
64
00:04:18,480 --> 00:04:19,760
What is she saying?
65
00:04:21,440 --> 00:04:23,240
What matters here is whether
you are aware of it or not.
66
00:04:23,400 --> 00:04:25,480
If you are aware, then this
lie becomes the truth.
67
00:04:25,560 --> 00:04:28,160
And if you are not, then this truth
could have easily become a lie.
68
00:04:28,240 --> 00:04:30,040
Excuse me,
this is totally out of line.
69
00:04:31,400 --> 00:04:32,920
Let her make her point.
70
00:04:33,360 --> 00:04:35,280
I'm sure your wife
isn't having an affair.
71
00:04:35,600 --> 00:04:37,240
You are sure, ma'am.
72
00:04:37,720 --> 00:04:40,480
But if I get eight witnesses here
73
00:04:40,600 --> 00:04:44,480
who confirm that Mrs. Mahajan
is indeed having an affair,
74
00:04:46,040 --> 00:04:47,480
that too with this
gentleman over here,
75
00:04:49,920 --> 00:04:53,720
then what would be the truth
according to you, Mr. Mahajan?
76
00:04:55,520 --> 00:04:58,920
Two sides of the same coin, sir.
77
00:04:59,760 --> 00:05:01,120
Last question.
78
00:05:01,920 --> 00:05:04,240
You have done so much to impress us...
79
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
Do you think it was worth it?
80
00:05:07,920 --> 00:05:09,320
To be honest,
81
00:05:10,760 --> 00:05:15,400
my job was just to make sure
that you don't forget my name.
82
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
Maya Ahuja.
83
00:05:20,600 --> 00:05:21,840
Maya Ahuja?
84
00:05:22,640 --> 00:05:23,920
Who is Maya Ahuja?
85
00:05:34,240 --> 00:05:36,760
Here you put breast and relax, okay?
86
00:05:38,440 --> 00:05:39,600
Okay, ready?
87
00:05:43,240 --> 00:05:44,800
One,
88
00:05:46,120 --> 00:05:47,440
two,
89
00:05:48,400 --> 00:05:49,680
three.
90
00:05:49,800 --> 00:05:55,640
Breathe in... and relax.
91
00:05:56,800 --> 00:05:58,080
Now
92
00:06:02,680 --> 00:06:05,480
FUCK!!!
93
00:08:00,080 --> 00:08:01,040
Sorry.
94
00:08:04,680 --> 00:08:07,040
Is this how you cut open
a cancerous breast?
95
00:08:08,440 --> 00:08:09,920
Right through the centre?
96
00:08:10,040 --> 00:08:11,160
Of course.
97
00:08:11,360 --> 00:08:12,560
That one belongs to my ex, by the way.
98
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
Did she become your
ex before or after?
99
00:08:23,680 --> 00:08:24,600
Good one.
100
00:08:25,560 --> 00:08:27,480
I like a patient with a good
sense of humour.
101
00:08:30,160 --> 00:08:31,320
So, how are you feeling?
102
00:08:33,040 --> 00:08:34,200
Wonderful.
103
00:08:34,600 --> 00:08:35,840
Maya, right?
104
00:08:37,720 --> 00:08:40,480
So, when did you say
you discovered the lump?
105
00:08:41,160 --> 00:08:42,400
Around a week back or so?
106
00:08:46,120 --> 00:08:47,400
Maybe Monday?
107
00:09:05,280 --> 00:09:06,560
Do you like being tickled?
108
00:09:24,280 --> 00:09:26,800
Where did this weird lump come from?
109
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
And then he said,
"Did you call me weird?"
110
00:09:29,320 --> 00:09:30,920
I said,
"No, I called you a lump."
111
00:09:36,600 --> 00:09:37,640
Will I be fine?
112
00:09:43,520 --> 00:09:44,600
It's probably nothing.
113
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
Great.
114
00:09:46,160 --> 00:09:48,040
I'll see you on the first of never.
115
00:09:48,280 --> 00:09:49,320
Excuse me,
116
00:09:50,040 --> 00:09:53,160
we'll have to get a biopsy done,
to rule out malignancy.
117
00:09:54,120 --> 00:09:55,320
You said it's nothing.
118
00:09:55,720 --> 00:09:57,160
I said it's 'probably' nothing.
119
00:09:57,480 --> 00:10:01,360
Evidence would have had preponderance
had you said probably 'something',
120
00:10:01,440 --> 00:10:02,360
ergo more likely than not.
121
00:10:02,440 --> 00:10:05,280
'Probably' nothing means nothing
in a court of law, Doctor.
122
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
Ergo bye, Doctor.
123
00:10:06,640 --> 00:10:07,920
Okay, so you like being difficult.
124
00:10:10,120 --> 00:10:11,280
It's nothing, right?
125
00:10:13,280 --> 00:10:14,240
Miss Ahuja...
126
00:10:14,400 --> 00:10:15,560
It's nothing, right?!
127
00:10:16,080 --> 00:10:17,240
It's okay if you're anxious.
128
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
It's perfectly normal.
129
00:10:19,920 --> 00:10:21,400
Anxious?
130
00:10:22,160 --> 00:10:25,520
I would 'probably' feel anxious
if it was 'something'.
131
00:10:26,080 --> 00:10:28,480
It's like me feeling
anxious about having...
132
00:10:33,160 --> 00:10:34,320
A moustache.
133
00:10:35,920 --> 00:10:38,160
We'd opt for threading
if it were a moustache,
134
00:10:39,040 --> 00:10:41,800
but since it's a lump,
let's have a nice biopsy, yeah?
135
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
What do you think, Constance?
136
00:10:44,640 --> 00:10:45,560
Sir...
137
00:10:45,640 --> 00:10:49,440
'Nice biopsy', let me just say
is an 'oxy-moron'.
138
00:10:50,040 --> 00:10:50,960
Really?
139
00:10:51,320 --> 00:10:55,400
Constance, just be 'nice' and
write 'no cancer' on the report.
140
00:10:56,080 --> 00:10:58,440
- Sir...
- Why not write flu infection instead?
141
00:10:59,320 --> 00:11:00,360
I don't have cancer right now.
142
00:11:00,680 --> 00:11:04,440
I don't give a flying fluing fuck
for a 'probably' nothing.
143
00:11:11,080 --> 00:11:12,040
12,000!!!
144
00:11:15,840 --> 00:11:18,080
I'll pay only half if it actually turns
out to be nothing.
145
00:11:22,840 --> 00:11:23,320
Hello?
146
00:11:23,400 --> 00:11:26,560
Hi. Can you tell me what all doesmy insurance policy cover?
147
00:11:26,680 --> 00:11:27,640
Hello? Ma'am?
148
00:11:28,440 --> 00:11:29,960
Hello, hello Ma'am
149
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
Ma'am are you there?
150
00:11:31,560 --> 00:11:32,440
Are you there, ma'am?
151
00:11:33,360 --> 00:11:34,280
Hello?
152
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Ma'am, can you hear me?
153
00:11:36,480 --> 00:11:37,440
Ma'am...
154
00:11:38,800 --> 00:11:40,560
Hello?
155
00:11:41,640 --> 00:11:42,800
Ma'am, can you hear me?
156
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
Ma'am...
157
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
Ma'am, can you hear me?
158
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Ma'am...
159
00:11:47,920 --> 00:11:48,880
Are you there?
160
00:11:50,600 --> 00:11:51,520
Hello ma'am!
161
00:11:52,240 --> 00:11:53,200
Ma'am are you there?
162
00:11:54,160 --> 00:11:54,880
Are you there, ma'am?
163
00:11:57,720 --> 00:11:58,760
Ma'am, your policyexpired has expired with us.
164
00:12:00,600 --> 00:12:02,360
Stop yapping, you sound
like a broken record.
165
00:12:02,920 --> 00:12:04,320
What about the premiums
I have been paying until now?
166
00:12:04,400 --> 00:12:05,440
Coverage has lapsed, ma'am.
167
00:12:05,760 --> 00:12:08,440
Coverage would have been availablehad you enquired two months back.
168
00:12:09,840 --> 00:12:10,680
Wow!
169
00:12:10,760 --> 00:12:12,880
I wish I had fallen sick
two months back.
170
00:12:13,280 --> 00:12:14,200
It would have been fun.
171
00:12:14,440 --> 00:12:16,160
Yes, ma'am.Uhh, no, ma'am.
172
00:12:17,360 --> 00:12:18,280
Fuck.
173
00:12:19,080 --> 00:12:20,640
Fucking this shit
174
00:12:23,360 --> 00:12:26,480
According to Miss Akhtar's past
three years' performance evaluation,
175
00:12:26,560 --> 00:12:27,960
she has not taken a
single extra leave.
176
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
Clients haven't complained
about her either.
177
00:12:30,880 --> 00:12:32,240
And as you can see, My Lord,
178
00:12:33,440 --> 00:12:34,480
she was always on time.
179
00:12:37,400 --> 00:12:38,200
Sorry, My Lord.
180
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
I'll take it from here.
181
00:12:47,320 --> 00:12:48,040
Shut up, Maya
182
00:12:48,080 --> 00:12:50,320
What 'take it from here',
Advocate Ahuja?
183
00:12:50,640 --> 00:12:53,040
Your colleague has already presented
his arguments to the Court.
184
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
With Your Lordship's permission,
185
00:12:55,080 --> 00:12:57,680
I just want five minutes
of your precious time.
186
00:12:57,880 --> 00:12:59,280
Two. I am giving you two.
187
00:12:59,400 --> 00:13:00,880
Nazia Akhtar is
highly incompetent...
188
00:13:00,960 --> 00:13:03,600
and she should be fired from
Adland Creative Pvt. Ltd.
189
00:13:07,080 --> 00:13:09,360
Gunning for my job, are you?
190
00:13:09,440 --> 00:13:11,360
Yes, My Lord!
I mean no, My Lord.
191
00:13:12,160 --> 00:13:17,400
I mean yes, Nazia Akhtar was
wasting her time in a firm...
192
00:13:17,480 --> 00:13:20,200
where there are zero women
employees in leadership positions.
193
00:13:20,600 --> 00:13:22,080
All the way from the HR to the CEO.
194
00:13:23,040 --> 00:13:24,200
That's the case here as well.
195
00:13:24,720 --> 00:13:26,040
All the way from the
lawyers to the judge,
196
00:13:26,400 --> 00:13:27,360
only men everywhere.
197
00:13:31,320 --> 00:13:34,800
Why do women advocates always
want to be overdramatic?
198
00:13:35,760 --> 00:13:37,760
I apologise for the dramatics,
My Lord,
199
00:13:37,840 --> 00:13:40,680
but please, give me a
chance to prove my point.
200
00:13:41,480 --> 00:13:42,320
Mm-hmm.
201
00:13:42,440 --> 00:13:44,640
It's been 50 years since
the Maternity Benefits,
202
00:13:44,720 --> 00:13:46,520
Act 1961 was formed,
203
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
but it seems like it will take us
another 50 years to see a change.
204
00:13:49,560 --> 00:13:51,960
According to Section
12 of this Act,
205
00:13:52,080 --> 00:13:54,680
it is unlawful for any employer
206
00:13:54,760 --> 00:13:58,040
to terminate the employment of
a woman during her pregnancy.
207
00:13:58,280 --> 00:13:59,200
Just a minute.
208
00:13:59,520 --> 00:14:02,120
Your colleague has already
argued on this point as well.
209
00:14:02,720 --> 00:14:03,880
Move on.
210
00:14:05,920 --> 00:14:08,240
Women make up
one half of society.
211
00:14:08,320 --> 00:14:11,240
They have a right to be respected
in their respectable offices.
212
00:14:11,400 --> 00:14:12,880
Because of motherhood, she--
213
00:14:12,960 --> 00:14:15,320
Are you really taking the
feminism route with me?
214
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
Just to remind you,
215
00:14:18,120 --> 00:14:19,240
three months ago...
216
00:14:19,520 --> 00:14:23,680
you had shredded feminism to
pieces in this very courtroom.
217
00:14:24,240 --> 00:14:25,360
What was it you said?
218
00:14:25,480 --> 00:14:28,480
"A woman cannot
misuse her femininity
219
00:14:28,960 --> 00:14:32,480
and falsely accusean innocent person.
220
00:14:33,280 --> 00:14:35,560
irrespective of their gender,
221
00:14:35,960 --> 00:14:39,320
which in this case,
happens to be a man.
222
00:14:40,200 --> 00:14:43,280
You had passed the judgement
in that man's favour, My Lord.
223
00:14:45,440 --> 00:14:46,760
What are you implying?
224
00:14:47,800 --> 00:14:50,080
That I made a wrong
decision back then?
225
00:14:51,120 --> 00:14:52,200
With all due respect,
226
00:14:53,360 --> 00:14:54,760
you were either wrong back then,
227
00:14:55,240 --> 00:14:56,480
or you could be
possibly wrong today.
228
00:14:59,360 --> 00:15:02,120
Just stick to the facts
and evidence, you know.
229
00:15:02,680 --> 00:15:05,920
This present case is adjourned...
till December.
230
00:15:06,320 --> 00:15:07,400
Give them the next date.
231
00:15:07,520 --> 00:15:09,200
After four months, My Lord?
232
00:15:09,440 --> 00:15:12,960
Court doesn't wait for anyone,
especially people like you.
233
00:15:13,440 --> 00:15:17,800
It seems like you 'probably'
have other pressing matters.
234
00:15:21,240 --> 00:15:22,200
Probably?
235
00:15:23,520 --> 00:15:26,480
That goddamned 'probably' again!
236
00:15:29,400 --> 00:15:30,720
Honourable Judge,
237
00:15:32,080 --> 00:15:34,560
I 'probably' do have
pressing matters,
238
00:15:34,640 --> 00:15:37,240
and with all due respect,
239
00:15:37,920 --> 00:15:40,240
you 'probably' would like to know
240
00:15:40,320 --> 00:15:43,880
that you 'probably' have
no value for people.
241
00:15:43,960 --> 00:15:46,920
Control your tone,
Advocate Ahuja.
242
00:15:47,320 --> 00:15:50,040
You are the one who loves
to control other people's lives.
243
00:15:50,360 --> 00:15:52,600
You are crossing your
limits, Miss Ahuja.
244
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
Just apologise.
245
00:15:55,120 --> 00:15:57,040
I will, My Lord,
246
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
but you should also apologise,
247
00:16:00,760 --> 00:16:02,560
to my client who
has spent the last...
248
00:16:02,800 --> 00:16:05,040
4 months of pregnancy
in this courtroom.
249
00:16:05,680 --> 00:16:08,560
She would have known where herlife was heading two months ago,
250
00:16:09,160 --> 00:16:11,720
but you refused the
pass the judgement.
251
00:16:11,960 --> 00:16:15,280
You don't care, Judge Kulkarni.
252
00:16:18,320 --> 00:16:19,560
Miss Maya Ahuja,
253
00:16:21,040 --> 00:16:23,640
this Court holds
you guilty of contempt
254
00:16:24,840 --> 00:16:26,680
and hereby disbars you...
255
00:16:27,720 --> 00:16:30,880
from entering this Court
for three months.
256
00:16:34,680 --> 00:16:35,960
Court is adjourned.
257
00:16:43,680 --> 00:16:45,640
Nobody puts up a show
like you do, Maya.
258
00:16:46,840 --> 00:16:48,240
That cabin is definitely mine now.
259
00:16:53,280 --> 00:16:55,040
Had a really bad day, Papa.
260
00:16:55,680 --> 00:16:57,240
Got charged for contempt of court.
261
00:16:57,400 --> 00:16:58,480
First time.
262
00:16:59,680 --> 00:17:02,280
I guess I crossed the linethis time with Kulkarni.
263
00:17:02,800 --> 00:17:05,160
He's a total MCP.
264
00:17:05,640 --> 00:17:07,800
And you know Sahil hadthis smug grin on his face.
265
00:17:08,120 --> 00:17:10,800
I think he's going to use this againstme to get the cabin. MY CABIN!
266
00:17:11,160 --> 00:17:13,600
I swear if he does that, I'llruin his life.
267
00:17:15,720 --> 00:17:17,760
I am feeling quite lonely today.
268
00:17:19,040 --> 00:17:19,920
I miss you.
269
00:17:21,280 --> 00:17:23,840
You're charging us a bomb to come herefrom the railway station!
270
00:17:25,440 --> 00:17:28,640
Don't forget to call us regularly, Bulbul.
271
00:17:28,720 --> 00:17:30,480
- Okay.
- And don't waste money...
272
00:17:30,680 --> 00:17:32,600
...on unnecessary things.
273
00:17:32,920 --> 00:17:34,360
You have a bad habit of doing so.
274
00:17:34,440 --> 00:17:35,160
Stop it, Papa.
275
00:17:35,240 --> 00:17:36,840
Or I'll tell on you to your mom.
276
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
Like I am scared of her?
277
00:17:38,040 --> 00:17:38,960
Really?
278
00:17:39,040 --> 00:17:40,400
- Don't tell Mom.
- Okay.
279
00:17:41,920 --> 00:17:43,120
Please pull over.
280
00:19:18,840 --> 00:19:20,360
- I'll open my hair.
- Mm-hmm.
281
00:19:22,200 --> 00:19:23,560
- Okay?
- See you.
282
00:19:23,720 --> 00:19:25,320
- Hey, stop.
- Hmm?
283
00:19:25,400 --> 00:19:26,560
This...
284
00:19:28,320 --> 00:19:29,360
Bye.
285
00:19:29,800 --> 00:19:31,200
- See you.
- Bye.
286
00:19:31,560 --> 00:19:32,640
Aren't you going for that party?
287
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
- I have to, but can you come?
- I'll come, I'll come.
288
00:19:34,680 --> 00:19:35,800
Because I really don't
want to go by myself.
289
00:19:35,880 --> 00:19:37,280
Sexy ride, babes.
290
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
But the reviews state its
steering and airbags are shit.
291
00:19:44,440 --> 00:19:45,600
Be careful, yeah?
292
00:19:46,480 --> 00:19:47,440
See you.
293
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
Hey!
294
00:19:57,680 --> 00:19:58,640
First year?
295
00:20:00,360 --> 00:20:01,320
- Same.
- Same.
296
00:20:03,280 --> 00:20:05,160
J. Lohia from Bombay.
297
00:20:06,360 --> 00:20:07,480
Maya Ahuja, Delhi.
298
00:20:10,280 --> 00:20:11,200
Just landed.
299
00:20:15,440 --> 00:20:18,080
By the way, your lie didn't really land.
300
00:20:19,440 --> 00:20:20,840
Makes me wonder,
how did your flight land here?
301
00:20:21,120 --> 00:20:22,160
Huh?
302
00:20:22,440 --> 00:20:24,040
Pune is a non-frequent sector.
303
00:20:24,280 --> 00:20:26,600
Only two flights from New Delhi
daily, that too in the evening.
304
00:20:26,960 --> 00:20:27,880
Oh, is it?
305
00:20:33,680 --> 00:20:35,080
Nice bag tag.
306
00:20:36,480 --> 00:20:39,280
People have made many cheap
attempts to impress me,
307
00:20:40,320 --> 00:20:41,600
but this was the cheapest.
308
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
See you.
309
00:21:01,680 --> 00:21:02,960
Hey Maya, what's up?
310
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Wanna hang?
311
00:21:04,440 --> 00:21:06,440
I'm actually at afriend's birthday.
312
00:21:06,520 --> 00:21:07,400
Let's talk later, yeah?
313
00:21:09,520 --> 00:21:12,280
Hey let's do something,I had a really bad day today
314
00:21:12,360 --> 00:21:15,080
Sorry, I have an early day tomorrow.
315
00:21:37,320 --> 00:21:38,440
Hi.
316
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
Prithvi?
317
00:21:43,760 --> 00:21:45,080
Is everything okay?
318
00:21:45,840 --> 00:21:48,080
Can I lie and say that I was
in the neighbourhood?
319
00:21:49,720 --> 00:21:51,360
Yeah, you can.
Come in.
320
00:21:51,960 --> 00:21:52,920
Thank you.
321
00:21:59,680 --> 00:22:00,960
I...
322
00:22:02,800 --> 00:22:04,880
I... I have a question to ask.
323
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Uh-huh.
324
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
Was... was I like...
325
00:22:10,320 --> 00:22:11,880
a really bad boyfriend?
326
00:22:14,800 --> 00:22:16,360
Six months too late, no?
327
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
So Aanchal?
328
00:22:21,080 --> 00:22:22,160
You both...
329
00:22:22,320 --> 00:22:23,760
She... a beauty.
330
00:22:26,240 --> 00:22:28,640
Aanchal actually...
broke up with me.
331
00:22:29,760 --> 00:22:31,040
Drinks?
332
00:22:34,800 --> 00:22:36,080
With Cola, right?
333
00:22:36,240 --> 00:22:37,280
You got Diet Cola?
334
00:22:40,840 --> 00:22:42,400
And? What's new?
335
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
Did you see the new couch?
336
00:22:45,480 --> 00:22:46,720
- Yeah...
- Fuck.
337
00:22:48,360 --> 00:22:49,960
I still have the cushioncovers you gave me.
338
00:22:50,120 --> 00:22:51,080
Okay.
339
00:22:51,400 --> 00:22:52,760
They are so soft. I love them.
340
00:22:53,680 --> 00:22:56,840
And what else is new, huh?
341
00:22:57,080 --> 00:22:58,040
- My TV is new.- Yeah?
342
00:22:58,080 --> 00:22:59,640
Come over sometime,we'll watch it together.
343
00:23:00,120 --> 00:23:01,080
I could.
344
00:23:15,520 --> 00:23:16,440
Cheers.
345
00:23:18,520 --> 00:23:19,400
Not for the breakup.
346
00:23:19,480 --> 00:23:20,920
I... just.
347
00:23:22,960 --> 00:23:25,360
Maya, I think this was a
bad idea, coming here.
348
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
I think I'll... I'll leave.
349
00:23:36,200 --> 00:23:37,360
Wrong question, by the way.
350
00:23:38,960 --> 00:23:39,880
Which question?
351
00:23:42,720 --> 00:23:45,480
You shouldn't have asked me
if you were a bad boyfriend.
352
00:23:47,800 --> 00:23:50,440
You should have asked me
just how bad you were.
353
00:23:52,720 --> 00:23:53,840
That bad, huh?
354
00:23:55,400 --> 00:23:57,080
So bad...
355
00:23:58,560 --> 00:24:00,040
that I thought you were perfect.
356
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
Thanks, Maya.
357
00:24:17,760 --> 00:24:19,240
Maya, I...
358
00:24:22,040 --> 00:24:23,400
I'm sorry, I just...
359
00:24:24,720 --> 00:24:25,880
I'm sorry, I...
360
00:24:26,320 --> 00:24:28,880
No, I just, I...
it's not fair on both of us.
361
00:24:29,040 --> 00:24:31,800
- I... I just broke up and it's...
- Yeah, yeah.
362
00:24:32,080 --> 00:24:33,400
It'll be really unfair.
363
00:24:33,560 --> 00:24:34,480
Yeah.
364
00:24:34,840 --> 00:24:35,640
I should probably go
365
00:24:36,800 --> 00:24:37,760
Yeah.
366
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
Prithvi...
367
00:24:51,480 --> 00:24:52,440
Maya?
368
00:24:53,160 --> 00:24:54,080
You're okay?
369
00:24:56,760 --> 00:24:57,880
A-Okay.
370
00:25:03,040 --> 00:25:04,520
I'll... I'll see you soon then.
371
00:25:05,320 --> 00:25:06,240
For sure.
372
00:25:07,840 --> 00:25:08,760
Bye.
373
00:25:18,440 --> 00:25:20,560
A-Okay, boss.
374
00:25:49,160 --> 00:25:50,080
Oh fuck.
375
00:26:12,400 --> 00:26:16,080
Ring-a ring-a roses,a pocket full of posies,
376
00:26:16,160 --> 00:26:20,520
Husha! Husha! We all fall down.
377
00:26:47,360 --> 00:26:49,480
You mean to say he did all this?
378
00:26:57,360 --> 00:26:59,080
What did I did, Miss?
379
00:26:59,600 --> 00:27:01,040
I not stealing.
380
00:27:03,440 --> 00:27:06,280
I don't know how to walk also.
381
00:27:07,320 --> 00:27:09,160
How to steal, Miss?
382
00:27:11,680 --> 00:27:14,240
Mummy forget to give me tiffins.
383
00:27:15,960 --> 00:27:20,560
When I told it to brother,he say take my tiffin.
384
00:27:29,400 --> 00:27:32,120
I don't want to drop anyone.
385
00:27:37,120 --> 00:27:40,760
My walking sticks so long. See?
386
00:27:42,840 --> 00:27:46,080
They do not fit
in the bus seat, Miss.
387
00:27:58,040 --> 00:28:03,280
Mummy promised to give
new sticks but Papa left.
388
00:28:10,080 --> 00:28:14,400
Ah okay, I think we let
this matter go for now.
389
00:28:14,880 --> 00:28:17,160
I really commend you
for sharing your tiffin.
390
00:28:17,360 --> 00:28:18,520
Very kind of you.
391
00:28:21,040 --> 00:28:21,960
Ashwin.
392
00:28:23,760 --> 00:28:24,840
For you.
393
00:28:38,840 --> 00:28:40,360
Sorry, you ended up getting hurt.
394
00:28:40,560 --> 00:28:42,160
I only wanted to make him fall.
395
00:28:42,480 --> 00:28:45,160
This is what you do every time
you get caught, right?
396
00:28:45,440 --> 00:28:48,040
Well, I've got to take full advantage
of my handicap, right?
397
00:29:14,240 --> 00:29:16,280
- Hey, Anamika!
- Hi, good morning!
398
00:29:16,360 --> 00:29:17,080
What's this?
399
00:29:17,160 --> 00:29:18,720
- You want some?
- Nice.
400
00:29:19,400 --> 00:29:20,840
- Pedas? (sweetmeat)
- Yes.
401
00:29:21,280 --> 00:29:23,560
- Have a good day.
- Thank you. You too.
402
00:29:26,680 --> 00:29:27,880
Hey!
403
00:29:30,840 --> 00:29:32,800
Hey, Reema!
Your birthday?
404
00:30:25,080 --> 00:30:26,440
No, this one is yours.
405
00:30:53,960 --> 00:30:55,760
Zaina, how did Sahil get the cabin?
406
00:30:56,720 --> 00:30:57,800
I'll call you back.
407
00:31:01,440 --> 00:31:03,400
Seven minutes late, Maya Ahuja.
408
00:31:03,720 --> 00:31:06,760
But you have perfect timing when
it comes to screwing things up.
409
00:31:08,360 --> 00:31:09,720
Zaina, I didn't screw up.
410
00:31:09,920 --> 00:31:11,480
It was just--
411
00:31:13,120 --> 00:31:14,360
Green tea, anyone?
412
00:31:15,760 --> 00:31:16,960
We are celebrating.
413
00:31:18,080 --> 00:31:20,800
I hate... green tea.
414
00:31:21,320 --> 00:31:22,480
You might as well drink my pee.
415
00:31:23,760 --> 00:31:25,080
Remember the urine drinker's case?
416
00:31:25,720 --> 00:31:27,640
He'd said it's anti-inflammatory.
417
00:31:27,720 --> 00:31:29,880
- Try some. It will heal your wounds.
- Really? So you've tried some.
418
00:31:30,040 --> 00:31:31,200
- I can order some. You want it fresh?
- You like it...
419
00:31:31,280 --> 00:31:32,520
- ...don't you?
- This is my office!
420
00:31:33,280 --> 00:31:35,920
Take your petty shit outside.
421
00:31:40,640 --> 00:31:44,240
Zaina, I have given six years
of my life to this office.
422
00:31:44,440 --> 00:31:48,200
I worked on overdrive so I can
become like you, a top lawyer,
423
00:31:48,280 --> 00:31:50,400
- and... and sit in that cabin.
- Excuse me?
424
00:31:51,040 --> 00:31:53,040
I got that cabin on merit,
right Zaina?
425
00:31:53,160 --> 00:31:55,400
Everyone knows who actually
deserves it and why you got it.
426
00:31:55,720 --> 00:31:57,440
After what has happened in Court...
427
00:31:57,680 --> 00:31:59,480
We have bigger things to discuss.
428
00:32:01,440 --> 00:32:02,880
That bloody Kulkarni, he--
429
00:32:03,040 --> 00:32:05,240
See, didn't I say she'd
blame Kulkarni for it?
430
00:32:05,320 --> 00:32:06,520
He kept rubbing it in...
431
00:32:06,600 --> 00:32:07,800
That's what she said.
432
00:32:07,880 --> 00:32:08,960
Sahil...
433
00:32:10,480 --> 00:32:12,760
I had made a great closing argument.
434
00:32:12,840 --> 00:32:14,960
I closed well.
We won the case.
435
00:32:15,120 --> 00:32:16,360
I know.
436
00:32:17,120 --> 00:32:19,240
Then you thought
winning isn't enough,
437
00:32:19,440 --> 00:32:21,960
so you decided to screw with the judge.
438
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
Nazia has left us without paying.
439
00:32:26,480 --> 00:32:28,800
That's 17 lakhs down the drain.
440
00:32:29,120 --> 00:32:30,600
We are already facing
an issue with clients,
441
00:32:30,680 --> 00:32:32,640
and you decided to go
one-on-one with Kulkarni.
442
00:32:34,480 --> 00:32:35,720
I think it's time.
443
00:32:36,560 --> 00:32:37,680
For?
444
00:32:47,960 --> 00:32:49,200
Are you firing me?
445
00:32:49,480 --> 00:32:52,040
No, I'm inviting you for brunch!
446
00:32:52,640 --> 00:32:54,120
What did you think?
447
00:32:58,760 --> 00:33:00,520
You can't fire me.
448
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
Would you ever fire your brother?
449
00:33:02,800 --> 00:33:05,960
No, because unlike you,
I can control my impulses.
450
00:33:06,080 --> 00:33:08,240
And why can't I fire you?
451
00:33:10,320 --> 00:33:11,520
I'm broke. You...
452
00:33:11,680 --> 00:33:13,440
I... I need the money. I...
453
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
You're a good lawyer.
454
00:33:14,680 --> 00:33:15,960
I'm sure some other firm
will hire you.
455
00:33:16,120 --> 00:33:17,240
No, Zaina.
456
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
With her reputation?
No chance.
457
00:33:19,600 --> 00:33:21,360
Exactly!
Nobody will hire me.
458
00:33:21,640 --> 00:33:23,640
I... I won't get anything,
anywhere, Zaina.
459
00:33:23,880 --> 00:33:25,800
Nobody would want to fire-hire...
460
00:33:26,320 --> 00:33:27,440
Nobody would want...
461
00:33:28,280 --> 00:33:29,800
Please. Please.
462
00:33:30,600 --> 00:33:31,800
Please...
463
00:33:33,400 --> 00:33:34,720
Please don't.
464
00:33:35,640 --> 00:33:36,760
I can't start over.
465
00:33:37,040 --> 00:33:38,200
I can't, please.
466
00:33:38,280 --> 00:33:41,240
There comes a time in
everybody's life.
467
00:33:42,360 --> 00:33:43,480
- When you.
- You can't.
468
00:33:43,560 --> 00:33:44,800
You just... you just can't.
469
00:33:45,520 --> 00:33:46,800
- Why can't I?
- You...
470
00:33:47,160 --> 00:33:48,320
Because...
471
00:33:51,680 --> 00:33:52,720
Because I have cancer.
472
00:33:59,840 --> 00:34:01,040
Fucking hell!
473
00:34:03,400 --> 00:34:07,520
What good is the truthif it can screw your life over,
474
00:34:08,080 --> 00:34:13,280
when on the other hand, a simple liecould set you free forever?
33360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.