Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,578 --> 00:01:56,945
Long day ahead.
2
00:03:11,354 --> 00:03:12,355
Aileen?
3
00:03:13,956 --> 00:03:14,758
Thanks, love.
4
00:03:17,694 --> 00:03:20,697
More like
donkeys broken in, Mary.
5
00:03:20,730 --> 00:03:24,099
Fuck's sake, like,
we could have been anything.
6
00:03:24,133 --> 00:03:29,037
Teachers, nurses, hairdressers.
7
00:03:29,071 --> 00:03:33,676
Hairdressers?
Don't be so ambitious, Sarah.
8
00:03:33,710 --> 00:03:37,380
Did you not just hear her
calling us donkeys?
Actual asses, like.
9
00:03:37,414 --> 00:03:40,015
But what an arse, Sheila, girl.
10
00:03:56,733 --> 00:04:00,002
My son!
11
00:04:00,437 --> 00:04:02,004
No!
12
00:04:03,740 --> 00:04:05,174
No!
13
00:04:05,208 --> 00:04:08,311
Mark!
14
00:05:51,581 --> 00:05:54,851
If I do nothing else,
I'm teaching this little fecker
how to swim.
15
00:05:54,884 --> 00:05:56,252
Erin.
16
00:05:56,286 --> 00:05:57,787
Jesus Christ, girl.
17
00:05:57,820 --> 00:05:59,689
Yera...
18
00:05:59,722 --> 00:06:01,624
for fuck's sake.
They literally live on the water
19
00:06:01,658 --> 00:06:02,859
and none of them learn how.
20
00:06:02,892 --> 00:06:04,827
You know
it's the tradition, Erin.
21
00:06:04,861 --> 00:06:07,564
What, it's bad luck to know?
22
00:06:07,597 --> 00:06:11,568
If they can't swim,
they won't jump in
and help anyone else.
23
00:06:11,601 --> 00:06:14,470
Pack of selfish wankers,
too worried
about their own skins.
24
00:06:14,504 --> 00:06:16,706
What's wrong, Oscar, love?
25
00:06:18,608 --> 00:06:20,610
Wakes up crying three,
four times a night.
26
00:06:20,643 --> 00:06:23,580
-Disaster, like.
-Jesus Christ,
I remember nights with you.
27
00:06:23,613 --> 00:06:25,348
Could never sleep.
28
00:06:25,381 --> 00:06:27,717
Con telling me
I just had to let you cry.
29
00:06:27,750 --> 00:06:28,851
How could I do that?
30
00:06:28,885 --> 00:06:31,888
Hearing every noise.
31
00:06:31,921 --> 00:06:34,223
You were the easier child,
to be fair.
32
00:07:10,560 --> 00:07:12,695
How's it going?
I haven't see you in a while.
33
00:07:12,729 --> 00:07:13,730
How's things?
34
00:07:14,764 --> 00:07:16,399
Good to see you.
35
00:07:17,834 --> 00:07:18,868
Hi, Dan.
36
00:07:18,901 --> 00:07:20,803
Brian O'Hara? What the hell
are you doing here?
37
00:07:20,837 --> 00:07:22,372
Jesus Christ, the size of you.
38
00:07:22,405 --> 00:07:23,506
The stronger you get...
Come here.
39
00:07:23,539 --> 00:07:25,675
We're all wider
and wiser by the look Dan boy.
40
00:07:25,708 --> 00:07:27,910
-After a while.
-Well boy, how's things?
41
00:07:31,981 --> 00:07:33,316
Brian.
42
00:07:34,384 --> 00:07:36,719
Christ, Brian...
43
00:07:42,325 --> 00:07:44,427
Mom, look at you, huh.
44
00:07:44,460 --> 00:07:47,397
- Your hair.
You haven't changed a bit.
45
00:07:51,234 --> 00:07:52,435
Who's this, huh?
46
00:07:53,936 --> 00:07:55,304
It's my baby brother, is it?
47
00:07:55,338 --> 00:07:57,440
What! No, no, no.
Jesus Christ.
48
00:07:57,473 --> 00:07:58,708
Oh, come here to me.
49
00:07:58,741 --> 00:08:01,244
Oh.
50
00:08:01,277 --> 00:08:02,645
Well, Paddy, how's things?
51
00:08:02,679 --> 00:08:04,681
You son of a bitch.
52
00:08:04,714 --> 00:08:06,783
- Brian!
- Erin!
53
00:08:06,816 --> 00:08:08,951
What the fuck!
What are you doing here?
54
00:08:08,985 --> 00:08:10,753
It's 'bout time
I came back, isn't it?
55
00:08:12,789 --> 00:08:15,391
- Sarah.
- Brian.
56
00:08:15,425 --> 00:08:18,227
It takes Mark Fitz dying
for you to come back
to us, does it?
57
00:08:18,728 --> 00:08:19,796
What?
58
00:08:21,764 --> 00:08:23,198
That's who this is for?
59
00:08:24,400 --> 00:08:25,902
Ah, fuck me, it is.
60
00:08:28,438 --> 00:08:29,505
I'm so sorry.
61
00:08:33,576 --> 00:08:34,977
Just give me one second.
62
00:08:37,513 --> 00:08:38,614
Mary, um...
63
00:08:40,049 --> 00:08:42,285
I'm so sorry, Mary.
64
00:08:42,318 --> 00:08:44,287
- I'm so sorry.
- Thank you.
65
00:08:58,835 --> 00:09:00,503
How long has Paddy
been like this?
66
00:09:02,638 --> 00:09:04,540
A good few years now
at this stage.
67
00:09:06,476 --> 00:09:08,745
-Must be weird being back.
-Hmm.
68
00:09:08,778 --> 00:09:10,546
Probably the exact fuckin' same,
though, is it?
69
00:09:12,749 --> 00:09:14,684
Does she ever stop going?
70
00:09:14,717 --> 00:09:17,453
Oh, not a second
all the time you were gone.
71
00:09:20,089 --> 00:09:21,491
One minute, love.
72
00:09:28,798 --> 00:09:31,033
That dad, is it?
73
00:09:31,067 --> 00:09:33,936
You should go out and meet him.
He'd like that.
74
00:09:34,904 --> 00:09:35,905
Go on.
75
00:09:50,720 --> 00:09:52,722
-You good?
-Oh yeah, yeah.
76
00:09:57,827 --> 00:10:00,096
Strange seeing them
shake hands.
77
00:10:00,129 --> 00:10:03,699
He's different,
isn't he? Grown into himself.
78
00:10:04,467 --> 00:10:05,535
Do you reckon?
79
00:10:07,003 --> 00:10:08,871
A mother knows.
80
00:10:17,780 --> 00:10:19,048
The look on your face.
81
00:10:20,650 --> 00:10:22,652
-Don't be so shocked, mate.
-What?
82
00:10:24,554 --> 00:10:26,923
- Has she fed you?
- Uh, no. Not yet.
83
00:10:29,792 --> 00:10:31,360
Hard to believe
he's home, huh?
84
00:10:33,095 --> 00:10:34,864
Good to be home now, all right.
85
00:10:37,733 --> 00:10:40,803
So, you're in Australia.
86
00:10:40,837 --> 00:10:43,973
Not been in touch
with us in how long?
87
00:10:44,006 --> 00:10:47,677
And you get a notion,
all of a sudden, to come home.
88
00:10:47,710 --> 00:10:52,448
Shit weather, fuck all work,
and not tell anyone?
89
00:10:53,683 --> 00:10:56,152
Yeah. That's about
the size of it, yeah.
90
00:10:56,185 --> 00:10:58,621
Come on, why are you back, like?
91
00:11:00,857 --> 00:11:01,858
Uh...
92
00:11:02,859 --> 00:11:03,860
Paddy's oysters.
93
00:11:06,629 --> 00:11:10,867
Christ. Oh, you be starting
from nothing again.
Have you money saved?
94
00:11:11,968 --> 00:11:14,570
Oysters take work.
They aren't cheap.
95
00:11:16,439 --> 00:11:18,007
But we still have
the license for it.
96
00:11:19,475 --> 00:11:20,776
I kept up the payments.
97
00:11:22,712 --> 00:11:24,814
Every year
since Con gave up on it.
98
00:11:26,949 --> 00:11:28,050
Just in case.
99
00:11:56,612 --> 00:11:59,949
-Tilt it forward.
-Okay.
100
00:11:59,982 --> 00:12:03,686
- Is it that way?
- Yes.
101
00:12:03,719 --> 00:12:05,154
- That all right?
- Yeah.
102
00:13:13,089 --> 00:13:14,724
I see
you looked after it.
103
00:13:15,858 --> 00:13:18,127
My father
wasn't able for it anymore,
104
00:13:19,795 --> 00:13:22,665
and you were gone
and stayed gone.
105
00:13:22,698 --> 00:13:24,734
That was that. No other option.
106
00:13:26,602 --> 00:13:28,537
Didn't want to work it
with anyone else.
107
00:13:31,173 --> 00:13:33,310
Jesus Christ, it's unreal.
108
00:13:33,343 --> 00:13:35,611
Ground's
a bit soft in parts.
109
00:13:35,644 --> 00:13:37,747
You'll have to replace
some of your trestles.
110
00:13:37,780 --> 00:13:39,915
Find a supplier
for your oysters and bags.
111
00:13:41,017 --> 00:13:43,286
Start with seeds
or half-growns, then.
112
00:13:43,320 --> 00:13:46,856
Be a year at least
before they mature, turn profit.
113
00:13:46,889 --> 00:13:48,557
You'll have to find
another income.
114
00:13:49,992 --> 00:13:52,795
But you know that yourself.
115
00:13:52,828 --> 00:13:55,664
That's nothing
you can't manage,
though, Brian. Is it?
116
00:13:55,698 --> 00:13:58,034
Not a bother.
For fuck's sake.
117
00:14:50,387 --> 00:14:53,656
Oh, sorry, Aileen.
Forgot to clock out.
118
00:14:53,689 --> 00:14:56,625
-Just give me a minute.
-No rush, love.
119
00:15:12,141 --> 00:15:15,644
Fine looking oysters.
Thanks, Francie.
120
00:15:16,745 --> 00:15:18,047
Be some craic if they caught us.
121
00:15:18,080 --> 00:15:20,049
Oh,
don't say that to me.
122
00:15:22,319 --> 00:15:23,652
Hurry up will you. Come on.
123
00:15:23,686 --> 00:15:24,954
I'm waiting on you, Mom.
124
00:15:31,394 --> 00:15:33,330
-See you for dinner, yeah?
-Go on, aye, go away.
125
00:15:42,472 --> 00:15:43,672
Be safe.
126
00:16:42,465 --> 00:16:44,201
Hup!
127
00:17:08,857 --> 00:17:10,159
Thank you, guys.
128
00:17:15,931 --> 00:17:17,367
Hi, boy, how're things?
129
00:17:21,170 --> 00:17:22,272
There you are.
130
00:17:25,442 --> 00:17:27,109
Here, take some of this. Go on.
131
00:17:27,142 --> 00:17:28,944
C'mon. Give us a song.
132
00:17:28,978 --> 00:17:30,313
-Go on.
-Thanks, Mom.
133
00:17:30,347 --> 00:17:32,449
- There you go, Dan.
Okay, all right.
I'll do one for you.
134
00:17:35,585 --> 00:17:39,822
♪ We go walking in the dark
135
00:17:40,557 --> 00:17:44,461
♪ We go walking out at night
136
00:17:46,128 --> 00:17:50,165
♪ And it's not as lovers go
137
00:17:50,199 --> 00:17:54,003
♪ Two by two, to and fro,
138
00:17:54,036 --> 00:17:57,340
♪ But it's one by one
139
00:17:58,475 --> 00:18:03,546
♪ One by one in the dark
140
00:18:04,980 --> 00:18:09,486
♪ We go walking out at night
141
00:18:09,519 --> 00:18:10,953
What about Australia?
142
00:18:10,986 --> 00:18:13,423
♪ As we wanderthrough the grass
143
00:18:13,456 --> 00:18:17,026
-What was your
favorite place down there?
-Hmm.
144
00:18:17,059 --> 00:18:20,029
♪ We can hear each other pass
145
00:18:20,062 --> 00:18:21,897
You'd be surprised
how little I saw of it, Aileen.
146
00:18:24,534 --> 00:18:27,470
If I'd known where you were,
I'd have gone and visited you.
147
00:18:28,871 --> 00:18:30,906
♪ We go walking out at night
148
00:18:30,939 --> 00:18:32,808
That would have
been nice all right, but...
149
00:18:34,043 --> 00:18:35,545
you didn't miss much.
150
00:18:35,578 --> 00:18:37,480
♪ Grass so dark and tall
151
00:18:38,814 --> 00:18:43,118
Besides, it's the
best thing in the world
being back here...
152
00:18:44,053 --> 00:18:45,588
with you.
153
00:18:45,622 --> 00:18:49,526
♪ And the moon is down
154
00:18:50,959 --> 00:18:56,499
♪ We go walking out at night
155
00:18:56,533 --> 00:19:00,370
♪ If I held your hand in mine
156
00:19:00,403 --> 00:19:04,073
♪ I could shine, I could shine
157
00:19:04,106 --> 00:19:07,544
♪ Like the morning sun
158
00:19:08,411 --> 00:19:12,549
♪ Like the sun ♪
159
00:19:20,022 --> 00:19:21,358
- Where you off to?
- Could I get another, Dan?
160
00:19:21,391 --> 00:19:24,159
-I'm going for a smoke.
-No, no, no.
You're not going anywhere.
161
00:19:24,193 --> 00:19:25,994
-We've gotta go home.
-No. I don't want to go home.
162
00:19:26,028 --> 00:19:27,996
-I don't care.
-I don't want to go home yet.
163
00:19:36,038 --> 00:19:37,607
Mary, huh?
164
00:19:37,640 --> 00:19:38,874
- No.
- Come on.
165
00:19:48,651 --> 00:19:50,353
I'm telling you
the count is low.
166
00:19:50,387 --> 00:19:51,554
Count them again.
167
00:19:51,588 --> 00:19:53,623
I counted them twice.
There aren't enough bags.
168
00:19:53,656 --> 00:19:55,157
You telling me
how to do my job, Francie?
169
00:19:55,190 --> 00:19:56,191
Someone's
trying to cheat me.
170
00:19:56,226 --> 00:19:57,960
Is it going to come out
of your fucking wages?
171
00:19:57,993 --> 00:19:59,562
Listen, I'm only
giving you what you asked for.
172
00:19:59,596 --> 00:20:00,963
Oh, hold on.
You're saying
it has to do with me!
173
00:20:00,996 --> 00:20:04,099
-It's my fault now, is it?
-Hey, hey, what's
the story here, lads?
174
00:20:04,133 --> 00:20:05,468
This little bitch
is trying to cheat me.
175
00:20:05,502 --> 00:20:07,203
Fuck off, Francie.
176
00:20:07,237 --> 00:20:09,071
There isn't
near enough bags there.
177
00:20:09,104 --> 00:20:10,440
Where's the rest
of my fuckin' half-growns?
178
00:20:10,473 --> 00:20:13,376
I'm sure they're all there.
You filled them right,
didn't you?
179
00:20:13,410 --> 00:20:15,010
Can't imagine
how I couldn't have.
180
00:20:15,043 --> 00:20:17,213
I split them the exact same way
as I did last time, like.
181
00:20:17,247 --> 00:20:20,517
Cause you're a moron,
that's why. Is Dennis here?
182
00:20:20,550 --> 00:20:22,252
I haven't
seen him yet, no.
183
00:20:29,191 --> 00:20:31,694
It's an easy mistake to make,
girl. Go on away quick.
184
00:20:52,014 --> 00:20:53,583
It's crazy inside there,
isn't it?
185
00:21:03,626 --> 00:21:06,629
Shame you and Francie
had to go home early on us
the other night.
186
00:21:10,233 --> 00:21:13,035
I've been taking space,
and he's not been happy
about it.
187
00:21:16,406 --> 00:21:19,776
Wiped my hands of him
after the last night.
188
00:21:19,809 --> 00:21:23,346
But here I am crying my eyes out
as if he's the one
who broke my heart.
189
00:21:25,815 --> 00:21:27,082
Can't help it, though.
190
00:21:31,821 --> 00:21:33,289
Take your time with it.
191
00:21:42,465 --> 00:21:44,734
I've been back
in my parents' house
a couple of nights.
192
00:21:51,207 --> 00:21:53,676
Time puts it all
into perspective very quickly.
193
00:21:58,281 --> 00:21:59,782
He was brutal with his words.
194
00:22:07,189 --> 00:22:09,559
Still, though, he's just
like anyone else really.
195
00:22:12,262 --> 00:22:14,230
We're all God's creatures
in the dark.
196
00:23:46,789 --> 00:23:48,391
That's four salmon.
197
00:23:58,201 --> 00:23:59,335
Two hundred to you.
198
00:24:00,269 --> 00:24:01,270
Good man.
199
00:24:07,276 --> 00:24:09,312
- Thanks.
- Cheers.
200
00:24:35,304 --> 00:24:36,606
How's work going, Con?
201
00:24:40,743 --> 00:24:43,246
Ah, coining it, I suppose.
202
00:24:44,447 --> 00:24:45,815
Where's this come from?
203
00:24:53,923 --> 00:24:57,994
You think you're
a hard man, do you?
Fighting the system.
204
00:24:58,027 --> 00:25:00,263
Poaching alone,
as if you didn't know better.
205
00:25:00,296 --> 00:25:02,498
It's nothing you didn't do
back in the day, Con.
206
00:25:02,532 --> 00:25:04,901
I never went out
on spring tides.
207
00:25:04,934 --> 00:25:06,636
Sure Mark died
doing the same thing.
208
00:25:08,604 --> 00:25:11,808
And that's either
what will happen to you
eventually, or you'll be caught.
209
00:25:11,841 --> 00:25:15,244
All points to the same end,
like. Stupidity.
210
00:25:15,278 --> 00:25:17,613
Jesus Christ, lighten up, mate.
211
00:25:17,647 --> 00:25:21,317
The bags she stole for you
weren't enough, no?
212
00:25:21,350 --> 00:25:24,787
You lasted all of about how long
making an honest go
of the oysters?
213
00:25:24,821 --> 00:25:26,989
Longer than I reckoned anyway.
Fair play to you.
214
00:25:27,023 --> 00:25:29,025
You keep telling me
what I can and can't do,
215
00:25:29,058 --> 00:25:31,627
but I'm keeping
Paddy's farm going.
216
00:25:31,661 --> 00:25:34,564
Your father's only trying to say
that you don't have to take
such a risk.
217
00:25:41,738 --> 00:25:42,739
Thanks for that, Mom.
218
00:26:50,506 --> 00:26:52,875
What's the story here, lad?
219
00:26:52,909 --> 00:26:55,378
Checking if there isn't anything
I can make use of.
220
00:26:58,548 --> 00:27:00,316
Christ, things are
that bad, are they?
221
00:27:01,717 --> 00:27:02,819
You're like a rat.
222
00:27:04,554 --> 00:27:06,322
Most of this is my old shite.
223
00:27:07,390 --> 00:27:09,826
It's long past being any use.
224
00:27:09,859 --> 00:27:12,495
Invest in a few new things
for yourself.
225
00:27:12,528 --> 00:27:14,363
Give yourself
a chance anyway, boy.
226
00:27:17,066 --> 00:27:18,701
Tell us, what...
what are you doing tomorrow?
227
00:27:18,734 --> 00:27:21,070
Uh...
228
00:27:21,103 --> 00:27:23,039
head out in the evening
after the tide, I'd say.
229
00:27:24,841 --> 00:27:26,375
So, you're free
in the morning, I take it?
230
00:27:29,078 --> 00:27:31,714
Could have a job for you.
231
00:27:31,747 --> 00:27:34,884
I mean, use these away sure
and I could pay you
a bit extra on top.
232
00:27:39,088 --> 00:27:40,356
It's tough, isn't it...
233
00:27:41,858 --> 00:27:42,925
doin' it by yourself?
234
00:27:45,561 --> 00:27:46,929
It's too much, really,
for one man.
235
00:27:50,733 --> 00:27:52,001
It's the lesson
your father learned.
236
00:28:31,040 --> 00:28:32,742
These would fit Brian,
would they?
237
00:29:14,784 --> 00:29:16,052
Are you all right, Mary?
238
00:29:19,755 --> 00:29:23,759
I keep thinking I hear Mark
when I'm here alone.
239
00:29:26,562 --> 00:29:27,964
A sound at night...
240
00:29:29,532 --> 00:29:31,667
and it might be him
moving around the place.
241
00:29:35,305 --> 00:29:36,839
Strange comfort.
242
00:29:56,959 --> 00:29:58,027
Thanks, love.
243
00:31:01,157 --> 00:31:03,226
Brian,
come out the fuck.
Can you hurry up?
244
00:31:24,880 --> 00:31:25,981
Oh.
245
00:31:27,417 --> 00:31:29,585
Oh.
246
00:31:34,990 --> 00:31:36,592
Got to keep an eye
on the tide, mate.
247
00:32:23,340 --> 00:32:25,208
Some morning out there,
Paddy Boy.
248
00:32:32,114 --> 00:32:34,049
Everything supposedly shifts,
but...
249
00:32:36,118 --> 00:32:39,021
it's exactly like it was
when you, me,
and Con were workin' it.
250
00:32:48,063 --> 00:32:50,300
Drinking cold tea
out of a 7UP bottle
251
00:32:50,333 --> 00:32:52,034
on a clear day,
there's nothing like it.
252
00:32:59,875 --> 00:33:01,076
Are you there at all?
253
00:33:09,952 --> 00:33:11,120
Shit...
254
00:33:14,324 --> 00:33:15,325
Fuck...
255
00:33:18,261 --> 00:33:19,929
Dick, bollocks, arse.
256
00:33:31,840 --> 00:33:33,443
You didn't say anything?
257
00:33:33,476 --> 00:33:35,345
I didn't tell him nothing, no.
258
00:33:36,446 --> 00:33:38,281
Nine months later, this fella.
259
00:33:41,016 --> 00:33:43,052
He's a needy little fecker.
260
00:33:43,085 --> 00:33:47,156
The usual family traits.
Boys being boys.
261
00:33:47,189 --> 00:33:48,958
Stuck to their mother's tit.
262
00:33:53,929 --> 00:33:55,332
Lookin' very smart.
263
00:33:56,399 --> 00:33:58,468
Do you want
to come down with us?
264
00:33:58,501 --> 00:34:00,337
I should head home.
265
00:34:00,370 --> 00:34:02,771
We've an early one
in the morning.
266
00:34:02,805 --> 00:34:05,408
Heading up the country
for a few days.
267
00:34:05,442 --> 00:34:08,110
Show the small man
there's more to the world.
268
00:34:08,143 --> 00:34:10,313
Come on.
Let's go show you off.
269
00:34:14,917 --> 00:34:15,918
Oh.
270
00:34:26,895 --> 00:34:28,565
I... I don't know.
271
00:34:28,598 --> 00:34:31,268
-Christmas jumper.
-Christmas jumper,
that's the one.
272
00:34:31,900 --> 00:34:34,404
Okay, um...
273
00:34:35,838 --> 00:34:38,173
you could go
anywhere in the world.
274
00:34:38,208 --> 00:34:39,942
No conditions.
Where would you go?
275
00:34:41,977 --> 00:34:43,112
Do you know what...
276
00:34:44,214 --> 00:34:48,485
I'd rather just...
reel the years back in...
277
00:34:48,518 --> 00:34:51,288
and sit you
and your father down
and make ye act like adults.
278
00:34:57,059 --> 00:35:01,231
It's nice
imagining you getting along,
living under the one roof.
279
00:35:07,570 --> 00:35:10,873
But I'm proud the way
you are now, though.
280
00:35:10,906 --> 00:35:13,276
It's as if the work itself
was the beginning
and the end of it.
281
00:35:15,077 --> 00:35:16,379
Hey, Dan.
282
00:35:16,413 --> 00:35:19,014
- Hey, Sarah.
- Can I get a whiskey, please?
283
00:35:19,048 --> 00:35:20,283
You can, of course. Yeah.
284
00:35:23,620 --> 00:35:25,020
Did you want another drink?
285
00:35:26,489 --> 00:35:29,024
No. No, stay there.
I'll get it, all right.
286
00:35:35,565 --> 00:35:37,032
Let me get you this.
287
00:35:37,066 --> 00:35:40,002
Oh, you're grand.
Thanks, though.
288
00:35:47,109 --> 00:35:49,011
You out for the night?
289
00:35:49,044 --> 00:35:50,613
We'll see now after this one.
290
00:35:50,647 --> 00:35:51,847
Mmm-hmm.
291
00:35:56,353 --> 00:35:58,321
I can't believe
you're still here, to be honest.
292
00:36:00,457 --> 00:36:02,958
I thought you would have
long abandoned this place.
293
00:36:05,127 --> 00:36:06,396
I don't know
why you'd think that.
294
00:36:08,163 --> 00:36:10,032
Everything I ever needed
was here.
295
00:36:11,368 --> 00:36:12,901
Didn't have to go
looking for it.
296
00:36:14,204 --> 00:36:15,205
Hmm.
297
00:36:19,074 --> 00:36:20,109
Like what?
298
00:36:24,214 --> 00:36:27,217
Nah. We used to have
a good craic together
when we were younger, didn't we?
299
00:36:28,284 --> 00:36:29,985
-Us?
-Mmm-hmm.
300
00:36:32,020 --> 00:36:33,423
It was so long ago.
301
00:36:35,124 --> 00:36:37,025
I wouldn't get hung up on it
if I were you.
302
00:36:41,130 --> 00:36:42,197
What are you drinking?
303
00:36:44,601 --> 00:36:47,270
Go on sure, surprise me.
304
00:36:52,208 --> 00:36:55,110
I, um... two of the same again.
305
00:36:55,144 --> 00:36:57,079
- Uh, she's having
whiskey, is she?
Mmm-hmm.
306
00:37:00,717 --> 00:37:01,917
There you go.
307
00:37:04,186 --> 00:37:05,187
There's...
308
00:37:12,429 --> 00:37:14,364
What time is low tide due?
309
00:37:15,164 --> 00:37:16,232
Go on, will you?
310
00:37:17,634 --> 00:37:19,369
All right. Night, pet.
311
00:37:20,470 --> 00:37:21,504
Good night.
312
00:37:37,654 --> 00:37:40,223
I might borrow
that top off you
one of the nights, Aileen.
313
00:37:41,791 --> 00:37:43,326
I'll see you
tomorrow, girl.
314
00:39:24,861 --> 00:39:26,262
Sorry, lads.
315
00:39:31,568 --> 00:39:33,369
- Good morning.
- Good morning.
316
00:39:52,221 --> 00:39:53,489
Were you out last night?
317
00:39:53,523 --> 00:39:56,326
No, no.
I was not. Were you out?
318
00:40:31,828 --> 00:40:33,296
Good night so, was it?
319
00:41:07,764 --> 00:41:10,266
Mary, look.
320
00:41:10,299 --> 00:41:13,903
-Look at that.
-Stop the belt. Aileen.
321
00:41:18,007 --> 00:41:20,610
-Fungus.
-Shit.
322
00:41:24,414 --> 00:41:25,682
We've got fungus, too.
323
00:41:26,716 --> 00:41:27,917
Let me see that!
324
00:41:30,787 --> 00:41:33,289
Check the rest of the stock.
325
00:41:33,322 --> 00:41:34,557
Throw these ones out.
326
00:41:35,591 --> 00:41:37,960
Fuck's sake!
What a disaster.
327
00:41:46,669 --> 00:41:47,704
Jesus!
328
00:41:51,007 --> 00:41:52,709
-Sarah?
-Don't touch me.
329
00:42:13,896 --> 00:42:15,331
You are hereby warned
330
00:42:15,364 --> 00:42:17,734
to cease cultivation
of all oyster holdings
331
00:42:17,767 --> 00:42:19,203
until further notice,
332
00:42:19,235 --> 00:42:23,606
punishable by loss of license
if caught in breach
of the moratorium.
333
00:42:23,639 --> 00:42:27,276
Any oysters you harvested today
must be destroyed.
334
00:42:38,454 --> 00:42:39,655
Do you have
any work for me?
335
00:42:39,689 --> 00:42:42,525
No, I'm not gonna
need you again
for a while, no.
336
00:42:42,558 --> 00:42:44,694
Keep your head down
like the rest of 'em,
you'll be grand.
337
00:42:44,727 --> 00:42:46,395
I'll take what you owe me, so.
338
00:42:50,833 --> 00:42:54,637
All right, lads,
let's throw them all out. Yeah.
339
00:44:00,570 --> 00:44:02,705
What are we
supposed to do now, like?
Oh.
340
00:44:02,738 --> 00:44:05,007
Same thing happened,
about seven or eight years ago,
didn't it?
341
00:44:05,041 --> 00:44:06,442
Nearly destroyed
the oyster farmers.
342
00:44:06,475 --> 00:44:09,145
The idea of them
at home doing nothing.
No good for anyone.
343
00:44:09,178 --> 00:44:12,048
It seems to be gotten
worse and worse for her,
doesn't it?
344
00:44:12,615 --> 00:44:13,816
Poor cratur.
345
00:44:16,519 --> 00:44:18,120
She didn't mean to bite at you.
346
00:44:19,822 --> 00:44:23,359
If Francie's done something,
she needs to speak up about it.
347
00:44:51,554 --> 00:44:52,955
- Hey, love.
- Hiya.
348
00:44:54,991 --> 00:44:57,059
Are you busy?
349
00:44:57,093 --> 00:45:01,831
Not a great time, no.
I'm just doing
a few jobs on the house.
350
00:45:01,864 --> 00:45:04,700
Mom says they haven't seen you
in the factory in a few days.
351
00:45:06,469 --> 00:45:08,037
The smell's finally
getting to you, is it?
352
00:45:09,138 --> 00:45:10,139
No.
353
00:45:15,511 --> 00:45:16,879
What's after happening, girl?
354
00:45:20,116 --> 00:45:22,919
I'm here, you know.
355
00:45:25,187 --> 00:45:28,424
If you need anything. Yeah?
356
00:45:31,727 --> 00:45:32,728
Yeah.
357
00:45:38,268 --> 00:45:39,702
I'll let you get back to it.
358
00:45:42,738 --> 00:45:43,739
Thanks.
359
00:47:58,341 --> 00:47:59,575
Hello?
360
00:48:02,011 --> 00:48:03,012
Aileen.
361
00:48:20,263 --> 00:48:23,300
Aileen. How are things?
Hey, you might follow me
through here now.
362
00:48:26,702 --> 00:48:28,238
We're just in here now, look.
363
00:48:40,716 --> 00:48:41,984
How's Con gettin' on?
364
00:48:44,186 --> 00:48:46,323
Where's Brian, Mike?
365
00:48:46,356 --> 00:48:48,791
Sorry to drag you
all the way into town.
366
00:48:50,860 --> 00:48:54,163
You must be delighted
to have Brian
back in the house with you.
367
00:48:54,196 --> 00:48:55,931
Sure, you know yourself.
368
00:48:55,965 --> 00:48:56,999
Do you reckon?
369
00:48:57,032 --> 00:48:59,068
God knows if my girls
moved back into the house,
370
00:48:59,101 --> 00:49:00,836
we'd be tearing strips
off each other.
371
00:49:01,837 --> 00:49:03,406
Australia he was, was it?
372
00:49:03,440 --> 00:49:04,574
Australia, yeah.
373
00:49:04,608 --> 00:49:08,144
Isn't that always the way?
Breaking his mother's heart.
374
00:49:10,012 --> 00:49:11,080
Exactly.
375
00:49:12,181 --> 00:49:14,884
Look, there's been a claim made
376
00:49:14,917 --> 00:49:18,288
about an assault in the village
a couple of weeks back
377
00:49:18,321 --> 00:49:21,123
by a young woman
who was in Dan Nell's pub
378
00:49:21,157 --> 00:49:24,160
on the night
of the 18th of April.
379
00:49:24,193 --> 00:49:27,196
Brian says he was at home
with you that night.
380
00:49:27,997 --> 00:49:29,064
Is that right?
381
00:49:30,799 --> 00:49:33,068
He was, yeah.
382
00:49:33,102 --> 00:49:36,473
-He didn't go out
or anything at any stage...
-No. No.
383
00:49:36,506 --> 00:49:39,775
And you'd say that again
in court?
384
00:49:39,808 --> 00:49:40,976
I would. Yeah.
385
00:49:43,179 --> 00:49:47,950
All right. Look, I know,
well, Brian's
a hard-workin' fella.
386
00:49:47,983 --> 00:49:49,084
Is that it?
387
00:49:49,118 --> 00:49:51,954
I'll give him a shout
for you there now. One minute.
388
00:49:53,055 --> 00:49:54,524
It's a bit much, Mike, isn't it,
389
00:49:54,558 --> 00:49:57,793
to drag me out
in the middle of the night
just to ask a simple question?
390
00:49:57,826 --> 00:49:59,828
We've to be seen to be
doing our job, Aileen.
391
00:50:48,978 --> 00:50:50,112
Are you all right?
392
00:50:52,147 --> 00:50:56,018
Huh. Need to go for a few pints.
393
00:50:56,051 --> 00:50:58,221
My van is on the way back.
We might pick it up.
394
00:51:06,929 --> 00:51:09,232
Was there anyone else out,
do you remember?
395
00:51:12,369 --> 00:51:13,503
I couldn't tell you.
396
00:51:26,349 --> 00:51:28,318
What happened after I left you?
397
00:51:29,452 --> 00:51:30,919
We had a few drinks.
398
00:51:33,055 --> 00:51:34,990
Nothing we didn't do
back in the day.
399
00:51:38,961 --> 00:51:40,095
What does that mean?
400
00:51:43,932 --> 00:51:44,967
Jesus Christ...
401
00:51:49,038 --> 00:51:51,441
Am I better off going back
to fucking Australia?
402
00:51:53,209 --> 00:51:56,011
Is that it? Getting dragged
into this shit.
403
00:51:58,381 --> 00:52:00,383
You're not going
anywhere, all right?
404
00:52:02,017 --> 00:52:03,085
Do you hear me?
405
00:52:31,214 --> 00:52:32,215
Thanks, Mom.
406
00:52:49,432 --> 00:52:52,335
The moratorium
won't last, is the point.
407
00:52:52,369 --> 00:52:54,337
In a couple of weeks,
the water will cool,
408
00:52:54,371 --> 00:52:56,972
all will magically reset.
409
00:52:57,005 --> 00:53:00,443
Oyster farmers coining it again,
like nothing ever happened.
410
00:53:01,277 --> 00:53:02,645
That's what time does.
411
00:53:03,580 --> 00:53:05,615
Lesson wasted on the young.
412
00:53:05,648 --> 00:53:08,083
Aileen? Aileen.
413
00:53:09,552 --> 00:53:12,322
Are there any extra hours
I can pick up next week?
414
00:53:12,355 --> 00:53:14,257
You might cover Sarah's shifts.
415
00:53:15,958 --> 00:53:17,293
You haven't heard from her?
416
00:53:21,163 --> 00:53:22,665
I have. Yeah.
417
00:53:42,452 --> 00:53:44,153
We've had Guards into us.
418
00:53:46,054 --> 00:53:48,090
Yera, no...
419
00:53:48,123 --> 00:53:49,692
they were just looking
to talk to customers
420
00:53:49,726 --> 00:53:51,327
who were in a few weeks back.
421
00:53:53,630 --> 00:53:55,063
It was a quiet night...
422
00:53:56,198 --> 00:53:57,600
That's what I told them.
423
00:54:02,405 --> 00:54:03,640
It'd be more in their line now
424
00:54:03,673 --> 00:54:06,041
to be looking into
foreign trawlers raping
our oceans, huh?
425
00:54:08,177 --> 00:54:11,481
Their hands are tied,
that's what
they'll tell you anyway.
426
00:54:17,720 --> 00:54:19,722
Why wasn't Jesus
born in Australia?
427
00:54:20,189 --> 00:54:21,156
Oye.
428
00:54:21,190 --> 00:54:22,392
Ah, 'cause he was...
429
00:54:22,425 --> 00:54:23,426
Night, lads.
430
00:54:24,260 --> 00:54:26,161
- All right.
- Yeah.
431
00:54:26,195 --> 00:54:27,564
Are you in with us
tomorrow again, girl?
432
00:54:27,597 --> 00:54:29,632
I am, yeah. Thanks.
433
00:54:29,666 --> 00:54:31,267
- Night to you.
- Night.
434
00:54:31,301 --> 00:54:32,335
Night.
435
00:54:34,304 --> 00:54:35,872
Because there was no wise men...
436
00:54:39,742 --> 00:54:41,176
No virgins either.
437
00:54:42,712 --> 00:54:44,046
-All right.
-Hmm.
438
00:54:44,481 --> 00:54:45,482
Good man.
439
00:54:47,584 --> 00:54:50,487
Come on...
440
00:54:55,190 --> 00:54:57,360
- Night.
- Night to you. Night.
441
00:55:14,210 --> 00:55:15,278
Is Brian in?
442
00:55:17,347 --> 00:55:19,382
A charge is gonna be
brought against him.
443
00:55:19,415 --> 00:55:22,652
He needs to present himself
in front of the district court
today week,
444
00:55:22,685 --> 00:55:25,588
and an initial remand
will be made
in front of a judge.
445
00:55:25,622 --> 00:55:27,390
For fuck sake, Mike.
446
00:55:27,423 --> 00:55:29,592
Look, just make sure
he's there, will you?
447
00:55:46,108 --> 00:55:47,810
You told them
you weren't out that night.
448
00:55:51,514 --> 00:55:53,716
But we both know
that's a lie, though.
449
00:55:53,750 --> 00:55:55,518
What do you know about it, Erin?
450
00:55:57,787 --> 00:56:01,089
There's Francie mistreating her
for how many years,
451
00:56:01,123 --> 00:56:04,427
and nobody
thinks anything of it.
452
00:56:04,460 --> 00:56:07,397
And suddenly everyone reckons
that Brian's the problem.
453
00:56:07,430 --> 00:56:11,801
Who never put a hand
on a woman in his life.
454
00:56:11,834 --> 00:56:14,704
You said yourself something
was after happening to Sarah.
455
00:56:16,439 --> 00:56:18,575
Maybe it was Francie, yeah.
456
00:56:20,510 --> 00:56:22,512
But you don't want
to hear her side?
457
00:56:47,704 --> 00:56:48,504
Are you all right?
458
00:56:51,641 --> 00:56:53,175
Sarah's
not in again today?
459
00:57:41,290 --> 00:57:42,558
What time will you be back?
460
00:57:43,693 --> 00:57:44,694
I don't know.
461
00:57:53,302 --> 00:57:55,304
What happens
if he's returned for trial?
462
00:57:57,006 --> 00:58:02,812
♪ At waking time and sleeping
463
00:58:04,380 --> 00:58:08,751
♪ It's there I'd long to be
464
00:58:10,386 --> 00:58:13,856
♪ To walk again
465
00:58:13,890 --> 00:58:17,994
♪ Those kindly streets
466
00:58:18,027 --> 00:58:23,733
♪ The place where I was born
467
00:58:26,602 --> 00:58:27,603
Come on.
468
00:58:29,839 --> 00:58:31,274
How does it finish?
469
00:58:32,842 --> 00:58:33,910
Hmm?
470
00:58:35,445 --> 00:58:40,550
♪ With the boysfrom Barr na Sraide
471
00:58:41,951 --> 00:58:44,754
♪ Who hunted
472
00:58:44,787 --> 00:58:47,390
♪ For the wren... ♪
473
00:58:56,799 --> 00:58:58,935
There's nothing
wrong with you, Paddy, mate.
474
00:58:59,969 --> 00:59:01,504
Hmm.
475
00:59:01,537 --> 00:59:03,873
You're only playing a trick
on the rest of us.
476
00:59:08,044 --> 00:59:09,679
What other songs do you have?
477
00:59:12,482 --> 00:59:14,784
A verse of McAlpines? Hmm?
478
00:59:16,819 --> 00:59:18,855
A blast of The Wild Rover maybe?
479
00:59:25,495 --> 00:59:26,496
Good man.
480
00:59:28,731 --> 00:59:29,732
Hm.
481
00:59:31,634 --> 00:59:35,338
The complainant
waited a week
before making her report
482
00:59:35,371 --> 00:59:39,542
and claims she was
followed down to the local pier
on the night of the assault
483
00:59:39,575 --> 00:59:43,513
and that the defendant
subsequently raped her
down there.
484
00:59:43,546 --> 00:59:47,817
The defendant's mother
has provided him
with an alibi, Judge.
485
00:59:47,850 --> 00:59:51,320
And she reaffirms the statement
that she and the defendant
were in the house
486
00:59:51,354 --> 00:59:52,922
during the hours
of the night in question,
487
00:59:52,955 --> 00:59:55,858
that the defendant remained
in the house with her
488
00:59:55,892 --> 00:59:57,627
during the hours
of the claimed assault?
489
00:59:58,995 --> 01:00:00,663
I do, Your Honor. Yes.
490
01:00:01,097 --> 01:00:02,398
Hmm.
491
01:00:04,100 --> 01:00:06,803
This is a serious accusation.
492
01:00:06,836 --> 01:00:10,373
It's also the first time
the defendant
has been before the court.
493
01:00:12,708 --> 01:00:14,710
Now it's my opinion
that there's not enough...
494
01:00:14,744 --> 01:00:17,947
in the Book of Evidence
for the State to prosecute.
495
01:00:17,980 --> 01:00:21,551
Charges will be remanded
back to the DPP
for further instructions.
496
01:00:21,584 --> 01:00:25,655
I also believe that this charge
should not have been
brought before the court.
497
01:00:26,856 --> 01:00:28,591
Uh, the defendant
is free to leave.
498
01:00:32,862 --> 01:00:33,896
What's next?
499
01:00:35,131 --> 01:00:36,966
File 15, Judge.
500
01:00:38,100 --> 01:00:39,569
Drunk and disorderly.
501
01:03:02,144 --> 01:03:04,780
Aileen.
Come here a minute, will you?
502
01:03:11,554 --> 01:03:12,955
What's her attendance lately?
503
01:03:17,026 --> 01:03:19,795
Fourteen of 16 shifts missed.
504
01:03:19,829 --> 01:03:23,233
I can make
the days up. Please.
505
01:03:23,266 --> 01:03:25,568
Has anyone else
missed a shift in the same time?
506
01:03:27,337 --> 01:03:30,139
You could have let us know
at least, you know,
called in sick.
507
01:03:31,774 --> 01:03:33,175
But I have to let you go, girl.
508
01:03:38,948 --> 01:03:40,049
You're right, Dennis.
509
01:03:42,685 --> 01:03:45,154
I should've let you know
what's been happening with me.
510
01:03:46,889 --> 01:03:48,758
That was the mistake, yeah?
511
01:03:50,760 --> 01:03:53,029
It's all very convenient
for you, though, isn't it?
512
01:03:54,630 --> 01:03:57,600
Between Francie's oyster bags
and everything else,
513
01:03:57,633 --> 01:03:59,168
everyone's got their
fucking eyes closed.
514
01:04:02,838 --> 01:04:04,307
Wait, hang on a second.
515
01:04:07,143 --> 01:04:08,144
Sarah?
516
01:04:10,079 --> 01:04:12,081
What about
the oyster bags, Sarah?
517
01:04:19,188 --> 01:04:21,123
Come on lads, focus,
back on the work.
518
01:04:27,129 --> 01:04:29,266
What does she mean
about Francie's oysters, Aileen?
519
01:04:31,801 --> 01:04:32,802
Go home.
520
01:04:33,869 --> 01:04:35,604
-What?
-Go home for the day.
521
01:04:55,758 --> 01:04:57,026
Oscar, love.
522
01:04:58,994 --> 01:05:02,198
You can't just take him
out of daycare
without telling me.
523
01:05:02,232 --> 01:05:03,632
He's not your son.
524
01:05:05,034 --> 01:05:06,936
I don't want you
looking after him anymore.
525
01:05:06,969 --> 01:05:08,938
Fuck's sake, Erin.
She's still his grandmother.
526
01:05:10,307 --> 01:05:12,908
If you'd actually sit with her,
527
01:05:12,942 --> 01:05:15,144
you wouldn't be able to deny
what happened so easily, Aileen.
528
01:05:15,177 --> 01:05:18,080
- Go easy on her.
- No.
529
01:05:18,114 --> 01:05:20,082
For fuck's sake,
she needs to hear it.
530
01:05:29,259 --> 01:05:30,393
I'll talk to her.
531
01:05:57,153 --> 01:05:58,821
You have to be careful with him.
532
01:06:22,077 --> 01:06:25,981
And all the time
that Sarah was in here,
when it was Erin's room.
533
01:06:36,158 --> 01:06:39,061
I used to joke with her mother
about the two of you,
534
01:06:39,094 --> 01:06:40,297
that we'd be in-laws.
535
01:07:15,864 --> 01:07:17,866
Was she lying
about the oyster bags, Aileen?
536
01:07:21,036 --> 01:07:24,173
I'm gonna have to put you
on the line until I figure out
what the story is.
537
01:07:27,977 --> 01:07:29,312
Moratorium's been lifted.
538
01:07:30,447 --> 01:07:32,315
Be a mad few weeks.
539
01:07:32,349 --> 01:07:34,984
Might have to hire
a few more hands.
540
01:07:48,030 --> 01:07:49,432
So the story went round,
541
01:07:49,466 --> 01:07:51,268
and for months,
people thought the wife died
542
01:07:51,301 --> 01:07:54,504
'cause she'd fallen down
the well tryin' to save
the turkey.
543
01:07:54,537 --> 01:07:56,406
It was some clever prick,
the guard.
544
01:07:56,439 --> 01:07:59,276
It'd be great
to have you all over
next Sunday after mass.
545
01:08:00,243 --> 01:08:02,011
Give you a rest for once.
546
01:08:04,381 --> 01:08:05,649
Be a break for you.
547
01:08:05,682 --> 01:08:08,117
As if he'd been
waiting for that question
the entire time.
548
01:08:08,150 --> 01:08:09,151
I'll do
my apple crumble.
549
01:08:09,184 --> 01:08:11,454
"Because she was
an annoying bitch, that's why."
550
01:08:22,299 --> 01:08:24,334
Two gins
and a tonic, please?
551
01:08:24,367 --> 01:08:25,402
Not tonight, no.
552
01:08:26,603 --> 01:08:28,837
What?
553
01:08:28,871 --> 01:08:31,073
We retain the right
to refuse service here, love.
554
01:08:32,609 --> 01:08:34,076
Do yourself a favor
and go quietly.
555
01:08:35,144 --> 01:08:36,145
Hmm?
556
01:08:42,619 --> 01:08:44,220
You can all go to fuckin' hell.
557
01:08:47,624 --> 01:08:49,626
You stay
where you are now, lad.
558
01:08:49,659 --> 01:08:51,994
Hold on to him there, boys.
559
01:08:52,027 --> 01:08:53,463
Don't you go
following her now, eh?
560
01:09:42,612 --> 01:09:44,179
I hate
these traditional things.
561
01:09:51,120 --> 01:09:52,921
Showing face
just for the sake of it.
562
01:09:56,259 --> 01:09:57,527
I might not bother going.
563
01:10:02,164 --> 01:10:03,266
Do what you want.
564
01:10:10,973 --> 01:10:13,643
♪ I who made the stars of night
565
01:10:13,676 --> 01:10:19,416
♪ I will maketheir darkness bright
566
01:10:19,449 --> 01:10:23,686
♪ Who will bearmy light to them?
567
01:10:24,521 --> 01:10:28,691
♪ Whom shall I send?
568
01:10:29,759 --> 01:10:34,697
♪ Here I am, Lord
569
01:10:34,731 --> 01:10:39,001
♪ Is it I, Lord?
570
01:10:39,602 --> 01:10:42,439
♪ I have heard
571
01:10:42,472 --> 01:10:47,610
♪ You calling in the night
572
01:10:48,678 --> 01:10:52,615
♪ I will go, Lord
573
01:10:53,450 --> 01:10:57,454
♪ If you lead me
574
01:10:58,254 --> 01:11:01,123
♪ I will hold
575
01:11:01,156 --> 01:11:06,463
♪ Your people in my heart
576
01:11:07,530 --> 01:11:11,201
♪ Here I am, Lord
577
01:11:12,302 --> 01:11:16,272
♪ Is it I, Lord?
578
01:11:17,172 --> 01:11:19,509
♪ I have heard
579
01:11:20,610 --> 01:11:24,547
♪ You calling in the night
580
01:11:26,549 --> 01:11:30,118
♪ I will go, Lord
581
01:11:32,489 --> 01:11:36,091
♪ If you lead me
582
01:11:36,826 --> 01:11:40,430
♪ I will hold... ♪
583
01:12:50,567 --> 01:12:52,134
It's a late tide today.
584
01:13:07,584 --> 01:13:08,585
Aileen.
585
01:13:15,190 --> 01:13:16,593
Aileen, would you come in here?
586
01:13:34,777 --> 01:13:35,778
I'll, uh...
587
01:14:20,590 --> 01:14:22,458
...Lord is with thee.Blessed art thou amongst women,
588
01:14:22,492 --> 01:14:24,494
and blessed is the fruitof thy womb Jesus.
589
01:14:24,527 --> 01:14:25,828
Holy Mary, mother of God,
590
01:14:25,862 --> 01:14:28,231
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
591
01:14:28,264 --> 01:14:29,766
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
592
01:14:29,799 --> 01:14:32,635
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
593
01:14:32,669 --> 01:14:33,970
Holy Mary, mother of God,
594
01:14:34,003 --> 01:14:36,239
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
595
01:14:36,272 --> 01:14:37,774
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
596
01:14:37,807 --> 01:14:40,743
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
597
01:14:40,777 --> 01:14:42,078
Holy Mary, mother of God,
598
01:14:42,111 --> 01:14:44,547
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
599
01:14:44,580 --> 01:14:46,082
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
600
01:14:46,115 --> 01:14:49,552
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
601
01:14:49,585 --> 01:14:50,887
Holy Mary, mother of God,
602
01:14:50,920 --> 01:14:52,989
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
603
01:14:53,022 --> 01:14:54,524
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
604
01:14:54,557 --> 01:14:57,894
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
of thy womb Jesus.
605
01:14:57,927 --> 01:14:59,228
Holy Mary, mother of God,
606
01:14:59,262 --> 01:15:01,831
pray for us sinners now
and at the hour
of our death. Amen.
607
01:15:01,864 --> 01:15:03,866
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
608
01:15:17,580 --> 01:15:20,516
- Sorry for your loss.
- Thank you.
609
01:15:20,550 --> 01:15:21,984
- Sorry for your loss.
- Thank you.
610
01:15:35,965 --> 01:15:37,800
Thank you.
611
01:15:37,834 --> 01:15:39,335
I'm so sorry
for your loss.
612
01:15:41,070 --> 01:15:42,739
Thank you.
613
01:15:42,772 --> 01:15:44,407
I'm so sorry
for your loss.
614
01:15:49,512 --> 01:15:51,447
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
615
01:15:51,481 --> 01:15:52,949
- Sorry for your loss.
- Thank you.
616
01:15:54,083 --> 01:15:56,319
I'm sorry for your loss, Con.
617
01:15:56,352 --> 01:15:57,420
Thanks, Sarah.
618
01:16:15,371 --> 01:16:17,039
- Sarah!
- Don't fuckin' touch her.
619
01:16:25,615 --> 01:16:27,917
Condolences
for your loss, Brian.
- Thanks.
620
01:16:40,763 --> 01:16:42,832
Seems like the whole world
has turned upside down.
621
01:16:46,903 --> 01:16:50,406
It's just as fucked
as it's ever been, Mom.
622
01:16:50,439 --> 01:16:52,475
It might look different
if you're the one turning.
But...
623
01:16:55,111 --> 01:16:56,412
nothing's changed.
624
01:17:00,683 --> 01:17:01,684
Trust me.
625
01:17:10,459 --> 01:17:12,929
You were right stepping in
like that, though.
626
01:17:23,105 --> 01:17:24,440
We're going to head home.
627
01:17:25,441 --> 01:17:26,475
Get some rest.
628
01:17:29,078 --> 01:17:30,112
You should, too.
629
01:17:43,960 --> 01:17:44,994
Huh?
630
01:17:45,027 --> 01:17:46,495
What do you want?
631
01:17:46,529 --> 01:17:48,998
Um, whiskey, I guess.
632
01:17:49,031 --> 01:17:50,166
-You want whiskey?
-Yeah.
633
01:17:50,199 --> 01:17:51,734
Here,
two whiskeys, please.
634
01:17:51,767 --> 01:17:52,869
Two whiskeys, huh?
635
01:17:52,902 --> 01:17:54,170
- Yeah.
- You look great.
636
01:17:54,204 --> 01:17:55,872
- Thanks.
- How're ye, lads?
637
01:17:57,874 --> 01:17:59,809
-Do you like whiskey, you do?
-Hmm.
638
01:17:59,842 --> 01:18:00,843
Oh, yeah?
639
01:18:02,078 --> 01:18:04,413
-That one's for you.
-Thanks.
640
01:18:04,447 --> 01:18:05,249
Brian?
641
01:18:07,750 --> 01:18:10,419
-Aileen, you know Emma, you do?
-Hi.
642
01:18:11,854 --> 01:18:14,490
You're better off
going home, girl.
He's a bit old for you.
643
01:18:14,523 --> 01:18:15,591
What are you doing?
644
01:18:16,893 --> 01:18:20,062
In what world did you ever think
that this would be appropriate?
645
01:18:20,096 --> 01:18:22,498
What're you talking about?
646
01:18:22,531 --> 01:18:24,467
For fuck's sake,
who do you think
I am at all, Mom?
647
01:18:24,500 --> 01:18:26,469
Hey, hey. Don't put your hands
on your mother.
648
01:18:28,704 --> 01:18:32,942
-Con, what the... Con!
-You're a fucking disgrace.
649
01:18:35,945 --> 01:18:38,547
Get off me!
650
01:18:38,581 --> 01:18:39,582
Get off!
651
01:20:22,219 --> 01:20:24,653
If you're here to shout,
don't fuckin' bother.
I'm going out.
652
01:20:48,711 --> 01:20:50,613
Imagine
what it'll be like
out here in a year?
653
01:20:54,683 --> 01:20:56,652
This is the investment
round us, like.
654
01:21:04,927 --> 01:21:07,730
Do you not feel anything
about what's happened, no?
655
01:21:10,900 --> 01:21:12,068
About Sarah...
656
01:21:15,838 --> 01:21:17,340
about what you did to her?
657
01:21:19,309 --> 01:21:21,211
Don't look at me
like that, will you?
658
01:21:24,780 --> 01:21:27,850
Does it mean
absolutely nothing to you?
659
01:21:27,883 --> 01:21:29,885
Is there no heart
or feeling in you?
660
01:21:29,919 --> 01:21:31,120
Jesus Christ!
661
01:21:34,391 --> 01:21:38,194
You have this
impossible image of me, Aileen.
662
01:21:42,031 --> 01:21:43,899
Let's just move forward,
all right?
663
01:21:47,903 --> 01:21:49,605
I want you out of our lives.
664
01:24:00,437 --> 01:24:01,471
Mom!
665
01:24:03,072 --> 01:24:04,173
Mom!
666
01:24:08,844 --> 01:24:09,945
Mom!
667
01:26:28,050 --> 01:26:31,153
Sarah,
love, can I step in?
668
01:26:54,109 --> 01:26:57,313
I'm ashamed, girl.
Sitting in your house.
669
01:27:01,651 --> 01:27:03,653
I'm sorry to be
bothering you, I...
670
01:27:04,654 --> 01:27:06,256
I don't know why I had to. I...
671
01:27:08,258 --> 01:27:09,958
I'm not explaining myself.
672
01:27:15,998 --> 01:27:17,099
You shouldn't be leaving.
673
01:27:45,194 --> 01:27:47,029
The wind the past few weeks...
674
01:27:49,031 --> 01:27:51,133
These houses are
so fuckin' bad for it.
675
01:27:54,337 --> 01:27:56,339
I suppose that's what
Mary was hearing.
676
01:27:58,308 --> 01:28:00,108
Sound of Mark in all the rooms.
677
01:28:03,178 --> 01:28:04,714
Just the wind getting through.
678
01:28:11,119 --> 01:28:14,357
The way I used to listen
to my mother at nights,
679
01:28:14,390 --> 01:28:16,992
carrying Dad down to bed
when he'd be pissed.
680
01:28:19,729 --> 01:28:22,197
Hearing her moving around
the rest of the night then,
681
01:28:23,098 --> 01:28:24,467
crying away to herself.
682
01:28:26,236 --> 01:28:28,338
Me just lying there
in my own room.
683
01:28:32,809 --> 01:28:36,011
Twenty years ago,
and I can still hear their echo.
684
01:28:47,824 --> 01:28:50,727
I suppose every house
around here has the same ghosts.
685
01:28:56,432 --> 01:29:00,470
Mom was so proud of the fact
that she was able
to leave me this house.
686
01:29:05,808 --> 01:29:08,076
I'd live here after she did,
687
01:29:09,712 --> 01:29:13,616
and so on...
until the tide takes it.
688
01:29:22,859 --> 01:29:26,229
All the times I used to wake up
in your house, Aileen...
689
01:29:29,197 --> 01:29:30,833
Brian in the bed beside me.
690
01:29:35,872 --> 01:29:38,641
That same wind
keeping me awake every night.
691
01:29:45,381 --> 01:29:47,650
Is it the sound of him
that's haunting me...
692
01:29:48,851 --> 01:29:50,653
with all these other ghosts?
693
01:29:53,756 --> 01:29:55,758
The thunder of pasts getting in.
694
01:29:55,792 --> 01:29:58,695
Because
all of a sudden, I...
695
01:30:01,163 --> 01:30:02,432
I don't know where I am.
696
01:30:06,336 --> 01:30:09,505
As if this house
and all its history wasn't mine.
51153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.