Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,673 --> 00:00:07,212
Thank you for considering
my request for parole.
2
00:00:09,106 --> 00:00:11,421
First, I want to say
3
00:00:11,446 --> 00:00:14,149
I take full responsibility
for my actions.
4
00:00:15,008 --> 00:00:18,313
I understand that I committed
a serious crime.
5
00:00:18,415 --> 00:00:20,613
I stand before you a different man
6
00:00:20,715 --> 00:00:24,381
than the one that robbed an innocent,
hardworking man at gunpoint.
7
00:00:24,483 --> 00:00:26,252
I'm so sorry.
8
00:00:26,994 --> 00:00:29,164
You didn't deserve that.
9
00:00:35,467 --> 00:00:37,698
You got ten minutes, ma'am.
10
00:00:38,641 --> 00:00:40,404
I'm sorry, Bode.
11
00:00:40,506 --> 00:00:43,180
I really thought that we
had a chance for parole.
12
00:00:43,653 --> 00:00:46,226
But if you do that program
I told you about...
13
00:00:46,251 --> 00:00:47,405
Here's the application.
14
00:00:47,507 --> 00:00:51,081
Cal Fire is hungry
for inmates just like you.
15
00:01:04,859 --> 00:01:07,054
Station 42,
16
00:01:07,079 --> 00:01:09,030
vegetation fire, Bodega Highway.
17
00:01:09,055 --> 00:01:12,836
Repeat, Station 42,
vegetation fire, Bodega Highway.
18
00:01:12,861 --> 00:01:13,913
Whoo! Game time!
19
00:01:13,938 --> 00:01:15,447
Battalion 1508
responding with Engine 1591.
20
00:01:15,472 --> 00:01:17,104
All right, everybody, let's go!
21
00:01:17,129 --> 00:01:18,430
Grab 'em both!
22
00:01:18,609 --> 00:01:20,375
I'm not gonna make Gabriela's ceremony.
23
00:01:20,400 --> 00:01:22,421
We are terrible people to date.
24
00:01:22,446 --> 00:01:24,581
I don't know why she puts up with me.
25
00:01:24,683 --> 00:01:26,991
You're a firefighter.
She's basically dating Superman.
26
00:01:27,016 --> 00:01:28,858
Move, move!
27
00:01:28,883 --> 00:01:30,461
Come on, go, go, go!
28
00:01:32,355 --> 00:01:34,462
We're rolling, fellas!
29
00:01:34,564 --> 00:01:36,289
Let's do it.
30
00:02:01,652 --> 00:02:03,582
Go ahead, set up the hand line.
31
00:02:03,684 --> 00:02:06,050
Get access on that side!
32
00:02:07,026 --> 00:02:09,171
Battalion 1508 on scene.
33
00:02:09,196 --> 00:02:13,564
We've got a 200-by-200 spot,
moderate rate of spread in the brush.
34
00:02:13,666 --> 00:02:15,495
- Single structure threatened.
- Copy that.
35
00:02:15,597 --> 00:02:16,963
All right, guys, pull that line.
36
00:02:17,065 --> 00:02:19,118
- Start knocking it down.
- All right, let's go.
37
00:02:19,143 --> 00:02:20,808
Let's do it!
38
00:02:22,876 --> 00:02:24,882
Ready water!
39
00:02:37,055 --> 00:02:38,324
Spot fire!
40
00:02:38,426 --> 00:02:40,722
If we don't get this fire
knocked down soon,
41
00:02:40,747 --> 00:02:42,614
that propane tank could be
a real problem.
42
00:02:42,639 --> 00:02:46,705
Copter 105, we've got spot fires.
What is your ETA on a water drop?
43
00:02:46,730 --> 00:02:49,733
Battalion 1508, this is Copter 105.
44
00:02:49,836 --> 00:02:52,129
Look up.
45
00:02:53,907 --> 00:02:56,005
Water drop!
46
00:03:08,815 --> 00:03:11,038
- God, I love this job.
- Whoo!
47
00:03:14,555 --> 00:03:16,659
Everybody all right?
48
00:03:32,506 --> 00:03:34,979
Hey, Bode?
49
00:03:35,081 --> 00:03:36,314
You drawing me?
50
00:03:36,416 --> 00:03:38,010
Yeah. Yeah, Freddy, I am.
51
00:03:38,035 --> 00:03:41,088
I'll send that to my girlfriend.
She's a chef.
52
00:03:41,113 --> 00:03:42,862
When I get out,
we gonna get a food truck.
53
00:03:42,887 --> 00:03:44,846
- That's why I'm doing this.
- That's cool, man.
54
00:03:44,871 --> 00:03:46,390
At first I was like, "No thank you,
55
00:03:46,492 --> 00:03:48,256
I don't want to leave Lancaster."
56
00:03:48,358 --> 00:03:50,692
That's where I was. Where were you?
57
00:03:50,794 --> 00:03:52,556
Dude, I told you, like,
three times already.
58
00:03:52,658 --> 00:03:54,393
I have ADD, dude.
59
00:03:54,495 --> 00:03:58,800
Lompoc. Two years
into a three-to-five year sentence.
60
00:03:58,902 --> 00:04:00,535
Right. So, yeah,
I didn't want to leave L.A.
61
00:04:00,637 --> 00:04:02,666
because Cookie... That's my girl...
62
00:04:02,691 --> 00:04:05,571
Visits every weekend.
But then I heard you get five bucks
63
00:04:05,674 --> 00:04:07,345
a day just for showing up.
64
00:04:07,447 --> 00:04:10,412
And if you're actually on a fire,
it's an extra two bucks an hour.
65
00:04:10,591 --> 00:04:12,588
So I can make three, 5K easy.
66
00:04:12,613 --> 00:04:14,867
And me and Cookie can buy
a truck when I get out.
67
00:04:14,892 --> 00:04:17,932
Hey, w-we're going to Edgewater?
68
00:04:17,957 --> 00:04:19,798
That's the plan.
69
00:04:20,991 --> 00:04:24,494
My lawyer said we'd be going
to a different camp.
70
00:04:24,596 --> 00:04:25,860
Who cares where it is?
71
00:04:25,962 --> 00:04:28,093
It's better than where
we've been, right?
72
00:04:34,371 --> 00:04:36,535
Gabriela!
73
00:04:38,238 --> 00:04:40,572
Edgewater loves you!
74
00:04:40,674 --> 00:04:42,773
That's my daughter!
75
00:04:42,875 --> 00:04:45,246
Such a proud papa moment!
76
00:04:46,399 --> 00:04:48,656
Hey, would you mind
taking a little video?
77
00:04:52,290 --> 00:04:53,691
Hey, what's all this?
78
00:04:53,793 --> 00:04:57,194
That girl got 14th place
in the Olympics for diving.
79
00:04:57,297 --> 00:04:58,859
Gabriela lives in Florida.
80
00:04:58,961 --> 00:05:00,929
She's heading back
to start training again.
81
00:05:01,031 --> 00:05:04,455
You get a key to the city
for 14th place in this town?
82
00:05:04,480 --> 00:05:05,808
You don't even live here.
83
00:05:05,833 --> 00:05:07,336
Her dad does.
84
00:05:07,438 --> 00:05:11,041
That's him next to her.
He's also your fire captain.
85
00:05:11,066 --> 00:05:12,364
Way to go, Gabriela!
86
00:05:12,389 --> 00:05:14,784
- That dude?
- Mm-hmm.
87
00:05:14,809 --> 00:05:16,308
Hey, Cory, look, man, look.
88
00:05:16,333 --> 00:05:18,135
My lawyer said I'd be going
to the camp in Eel River.
89
00:05:18,160 --> 00:05:20,384
Well, you'll take that up with
her and she's not here, right?
90
00:05:20,486 --> 00:05:21,615
Sit down. Yeah, but
91
00:05:21,717 --> 00:05:23,291
- come on...
- Now, Bode.
92
00:05:33,993 --> 00:05:36,315
This is Three Rock Con Camp.
93
00:05:36,340 --> 00:05:39,042
We fight fires all over
the state of California.
94
00:05:39,144 --> 00:05:42,913
As you can see, there are no fences.
95
00:05:43,015 --> 00:05:46,244
You want to run, I can't prevent you.
96
00:05:46,346 --> 00:05:48,222
But I need you to know this.
97
00:05:48,324 --> 00:05:50,654
You won't get far.
98
00:05:50,756 --> 00:05:52,720
And when we catch you...
99
00:05:52,822 --> 00:05:54,353
Not if, when...
100
00:05:54,455 --> 00:05:56,928
You go back to that concrete jungle,
101
00:05:57,030 --> 00:05:59,258
and time will be added to your sentence.
102
00:05:59,360 --> 00:06:02,093
Ready to check out your new home?
103
00:06:05,032 --> 00:06:08,270
Hey, can I, uh,
can I use the phone to call my lawyer?
104
00:06:08,372 --> 00:06:11,273
Sure. You have
phone privileges in a week.
105
00:06:16,911 --> 00:06:19,077
Oh, relax.
106
00:06:19,179 --> 00:06:20,713
Okay, with the PDA.
107
00:06:20,816 --> 00:06:22,053
Hey.
108
00:06:22,393 --> 00:06:24,224
How was the fire?
109
00:06:24,249 --> 00:06:26,024
It was, um...
110
00:06:26,896 --> 00:06:28,668
...hot.
111
00:06:28,693 --> 00:06:31,965
These are duck and bacon tacos
with a pomegranate relish.
112
00:06:31,990 --> 00:06:33,840
- Try that.
- Mmm.
113
00:06:33,865 --> 00:06:35,497
I'm Aydan, by the way.
114
00:06:35,600 --> 00:06:37,431
Eve.
115
00:06:43,005 --> 00:06:44,103
What just happened?
116
00:06:44,205 --> 00:06:47,309
I think the new chef just
flirted with you.
117
00:06:51,282 --> 00:06:53,111
Now why am I giving her a thumbs up?
118
00:06:53,213 --> 00:06:54,447
Quick, save me.
119
00:06:54,549 --> 00:06:56,515
Look, this is what you're gonna do.
120
00:06:56,617 --> 00:06:58,250
- Mm-hmm. Right.
- You gonna walk over there.
121
00:06:58,352 --> 00:06:59,717
And you're gonna talk to her.
122
00:07:00,723 --> 00:07:01,825
Okay.
123
00:07:01,850 --> 00:07:03,176
I'm gonna go change the music.
124
00:07:03,201 --> 00:07:05,033
Wait, what? No, no.
125
00:07:05,058 --> 00:07:06,858
What?
126
00:07:06,960 --> 00:07:08,729
Wow.
127
00:07:08,831 --> 00:07:10,901
Well...
128
00:07:11,003 --> 00:07:13,846
I am sorry that I missed today.
129
00:07:13,871 --> 00:07:15,509
I mean, how many times
are we gonna celebrate
130
00:07:15,611 --> 00:07:17,607
the fact that I choked in Tokyo?
131
00:07:17,709 --> 00:07:19,239
Mm-mm, no.
132
00:07:19,341 --> 00:07:21,311
No, you did not choke in Tokyo.
133
00:07:21,413 --> 00:07:24,214
I mean, you're the still
14th best diver in the world.
134
00:07:28,182 --> 00:07:29,950
What are we doing?
135
00:07:29,975 --> 00:07:31,312
W-What do you mean?
136
00:07:31,337 --> 00:07:33,160
This.
137
00:07:33,185 --> 00:07:35,189
I mean...
138
00:07:35,291 --> 00:07:37,928
I've been here for five months.
139
00:07:38,030 --> 00:07:39,897
That's the longest break I've had
140
00:07:39,999 --> 00:07:42,066
from diving since I was, like, ten.
141
00:07:42,168 --> 00:07:44,701
Where I don't have to travel or train.
142
00:07:44,803 --> 00:07:46,503
And I could just...
143
00:07:46,605 --> 00:07:48,634
have fun.
144
00:07:50,271 --> 00:07:52,269
So I mean, is this...
145
00:07:52,378 --> 00:07:54,646
- are we just fun?
- Hey.
146
00:07:54,741 --> 00:07:57,048
I'm going to come
and visit you in Florida.
147
00:07:57,150 --> 00:07:59,044
I don't know if I want to go to Florida.
148
00:07:59,146 --> 00:08:02,952
Okay, but, wait.
Your-your coach is in Florida, so...
149
00:08:02,977 --> 00:08:06,384
Why am I chasing this thing that
I'm not sure if I even want anymore?
150
00:08:06,486 --> 00:08:08,525
What-what-what do you want?
151
00:08:08,627 --> 00:08:09,794
More.
152
00:08:09,896 --> 00:08:11,395
Every athlete gets to a point
153
00:08:11,497 --> 00:08:12,880
where they have to consider what's next.
154
00:08:12,904 --> 00:08:15,397
Okay. And are you at that point?
155
00:08:16,454 --> 00:08:18,040
I don't know.
156
00:08:18,065 --> 00:08:19,330
Maybe?
157
00:08:19,432 --> 00:08:21,508
The one thing I do know
158
00:08:21,610 --> 00:08:24,274
is that I love it here.
159
00:08:25,244 --> 00:08:26,885
This town.
160
00:08:26,910 --> 00:08:29,413
The people.
161
00:08:29,516 --> 00:08:31,378
You.
162
00:08:31,481 --> 00:08:34,548
You know, don't move out here for me.
163
00:08:37,689 --> 00:08:39,454
Jake.
164
00:08:43,930 --> 00:08:46,023
I just told you I love you.
165
00:08:46,125 --> 00:08:48,899
Look, I-I-I just don't want you
to give up everything
166
00:08:49,001 --> 00:08:51,331
and then end up regretting it.
167
00:08:51,433 --> 00:08:53,704
I mean, Gabriela, you're-you're...
168
00:08:53,806 --> 00:08:55,536
you're incredible.
169
00:08:56,634 --> 00:08:58,918
Come on, Gabs, can...?
170
00:08:58,943 --> 00:09:00,473
Please, don't-don't go.
171
00:09:00,575 --> 00:09:02,541
- Can we just talk about this?
- No.
172
00:09:02,644 --> 00:09:05,920
You've made yourself pretty clear.
173
00:09:09,749 --> 00:09:11,383
This place is sweet.
174
00:09:11,883 --> 00:09:14,282
Ah! They even got girls here.
175
00:09:14,726 --> 00:09:16,965
Cookie's not gonna like that.
176
00:09:17,224 --> 00:09:18,695
Welcome to camp.
177
00:09:18,797 --> 00:09:20,262
My name's Manny.
178
00:09:20,365 --> 00:09:22,059
I'm your captain. You can call me Cap.
179
00:09:22,084 --> 00:09:23,237
You are?
180
00:09:23,262 --> 00:09:24,865
Freddy.
181
00:09:24,967 --> 00:09:26,296
Bode.
182
00:09:26,398 --> 00:09:28,471
Who are they?
183
00:09:28,573 --> 00:09:31,138
Female con camp
a couple miles down the road.
184
00:09:31,241 --> 00:09:32,743
They train here sometimes.
185
00:09:32,845 --> 00:09:34,144
What are they doing?
186
00:09:34,246 --> 00:09:36,140
Fire shelters. Last resort.
187
00:09:36,242 --> 00:09:38,182
If you're using them, it means
you're trapped by the fire.
188
00:09:38,284 --> 00:09:41,716
You got to be able to get into
those things in 15 to 20 seconds.
189
00:09:41,819 --> 00:09:43,186
You guys got to be quicker than that.
190
00:09:43,211 --> 00:09:44,543
Got to be much quicker than that...
191
00:09:44,568 --> 00:09:45,668
Too slow.
192
00:09:45,693 --> 00:09:47,136
They're toast by now.
193
00:09:47,161 --> 00:09:49,154
We gonna burn into little Krispies?
194
00:09:49,270 --> 00:09:51,806
Well, Freddy,
195
00:09:51,886 --> 00:09:55,019
I'm gonna train you so you don't
burn into little Krispies.
196
00:09:55,129 --> 00:09:57,367
Yes, sir.
197
00:10:01,006 --> 00:10:02,506
Freddy?
198
00:10:02,531 --> 00:10:03,420
Huh?
199
00:10:03,421 --> 00:10:04,905
Do me a favor, huh?
200
00:10:04,906 --> 00:10:06,813
That guy unloading the truck?
201
00:10:06,838 --> 00:10:08,234
Why don't you put that ADD of yours
202
00:10:08,258 --> 00:10:09,647
to use and go talk to him for me, huh?
203
00:10:09,749 --> 00:10:11,013
About what?
204
00:10:11,014 --> 00:10:13,950
Well, he's got access to town and I need
to get my hands on a phone.
205
00:10:14,052 --> 00:10:15,316
So you go talk to him.
206
00:10:15,341 --> 00:10:17,513
Hey, I need you to vouch for me.
207
00:10:17,514 --> 00:10:19,042
What's your deal, dude?
208
00:10:19,067 --> 00:10:20,532
This place is like a summer camp,
209
00:10:20,557 --> 00:10:22,977
and you're already trying
to hustle your way out of it.
210
00:10:23,002 --> 00:10:24,941
I don't get it.
211
00:10:26,906 --> 00:10:28,571
I'm from here.
212
00:10:29,712 --> 00:10:31,682
And I left for a reason.
213
00:10:34,462 --> 00:10:38,462
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
214
00:10:43,203 --> 00:10:45,264
Good morning, gentlemen.
215
00:10:45,670 --> 00:10:48,670
Your life here at Three
Rock is pretty simple.
216
00:10:48,695 --> 00:10:52,180
You work hard, you do
what I tell you when I tell you,
217
00:10:52,205 --> 00:10:53,673
you'll reduce your sentence and go home
218
00:10:53,697 --> 00:10:55,400
to your friends and your family sooner.
219
00:10:55,502 --> 00:10:58,404
Today I'm gonna teach you guys
how to cut line.
220
00:10:58,506 --> 00:11:00,505
You're gonna use your tools
to remove the vegetation
221
00:11:00,607 --> 00:11:04,381
from the forest floor,
so the fire has no fuel to burn.
222
00:11:04,406 --> 00:11:05,629
These right here...
223
00:11:05,808 --> 00:11:07,583
Which Cory's gonna hand out to you...
224
00:11:07,685 --> 00:11:09,081
Are your 10s and 18s.
225
00:11:09,183 --> 00:11:12,319
Ten standard firefighter orders
226
00:11:12,421 --> 00:11:15,716
and 18 fire watch-out
situations... memorize them.
227
00:11:15,818 --> 00:11:18,796
They can save your life or save the life
228
00:11:18,898 --> 00:11:20,330
of the guy standing right next to you.
229
00:11:20,432 --> 00:11:21,632
All right?
230
00:11:21,734 --> 00:11:23,634
- Yes, sir!
- Good.
231
00:11:23,736 --> 00:11:25,493
Grab your packs and your tools.
232
00:11:25,595 --> 00:11:27,237
We're gonna take a little walk.
233
00:11:27,339 --> 00:11:28,873
To where?
234
00:11:30,166 --> 00:11:31,975
Up there.
235
00:11:33,687 --> 00:11:35,481
- You're kidding, right?
- No.
236
00:11:36,711 --> 00:11:38,115
Enjoy.
237
00:11:38,918 --> 00:11:41,649
Hey, are the lady convicts coming, too?
238
00:11:43,154 --> 00:11:44,788
Well, Gabriela isn't texting back.
239
00:11:44,891 --> 00:11:46,154
And I know she's awake because she just
240
00:11:46,256 --> 00:11:48,356
"liked" her cousin's engagement picture.
241
00:11:49,159 --> 00:11:50,888
Everybody's getting engaged and we're...
242
00:11:50,990 --> 00:11:52,653
We are just fine.
243
00:11:52,756 --> 00:11:54,898
No, you're blowing it
with Gabriela and I
244
00:11:55,000 --> 00:11:57,164
can't even flirt back
with duck taco girl.
245
00:11:57,266 --> 00:11:59,536
We're afraid to get close to anyone
246
00:11:59,638 --> 00:12:03,497
because what if we do and they die.
247
00:12:03,599 --> 00:12:05,567
Come on, Eve.
248
00:12:05,669 --> 00:12:07,568
Not everything's about Riley dying.
249
00:12:07,670 --> 00:12:09,777
No, I know, but this is.
250
00:12:09,879 --> 00:12:11,371
At least it is for me.
251
00:12:11,473 --> 00:12:13,215
She was my best friend.
252
00:12:13,317 --> 00:12:15,079
And every time I try to
talk to you about her,
253
00:12:15,181 --> 00:12:16,954
you act like I'm crazy!
254
00:12:23,628 --> 00:12:25,226
You're not crazy.
255
00:12:25,993 --> 00:12:28,229
And I miss her, too.
256
00:12:32,232 --> 00:12:34,088
Hey! Hey, Cap!
257
00:12:34,113 --> 00:12:36,208
Cap, I got to take a leak!
258
00:12:36,233 --> 00:12:37,639
All right.
259
00:12:37,741 --> 00:12:39,071
Everybody, cubby up.
260
00:12:39,096 --> 00:12:40,575
Yes, yes, yes, yes.
261
00:12:40,600 --> 00:12:41,935
Go one at a time.
262
00:12:41,960 --> 00:12:44,762
And don't get any ideas
about wandering off.
263
00:12:52,053 --> 00:12:53,818
How long you been in?
264
00:12:53,920 --> 00:12:56,389
18 years.
265
00:12:57,562 --> 00:12:59,187
What'd you do?
266
00:12:59,212 --> 00:13:02,093
Doesn't matter.
Got to look forward, not back.
267
00:13:02,195 --> 00:13:04,431
See beyond your mistakes.
268
00:13:04,993 --> 00:13:07,581
Run!
269
00:13:07,606 --> 00:13:09,840
Run! Hey!
270
00:13:09,865 --> 00:13:11,512
Hey! Stop, stop, stop, stop!
271
00:13:11,537 --> 00:13:12,589
Let me go! Let me go!
272
00:13:12,614 --> 00:13:13,715
Where the hell do
you think you're going?
273
00:13:13,740 --> 00:13:16,508
I was peeing and I heard a bear!
What y'all doing?!
274
00:13:16,610 --> 00:13:19,174
I'm telling you, dude,
there's a bear right there!
275
00:13:19,276 --> 00:13:21,051
I heard it!
276
00:13:25,218 --> 00:13:27,857
Freddy, that's a goat.
277
00:13:27,959 --> 00:13:30,027
Goat?
278
00:13:30,129 --> 00:13:32,891
Cal Fire uses them
to manage vegetation, bro.
279
00:13:35,692 --> 00:13:38,002
Aw, Freddy, come on, man.
280
00:13:38,200 --> 00:13:40,336
Nah, hell no, that...
281
00:13:40,438 --> 00:13:42,306
I think you just got yourself
a new nickname, Freddy.
282
00:13:43,769 --> 00:13:46,877
With a Caterpillar D6N
I can clear vegetation
283
00:13:46,980 --> 00:13:49,176
at a rate of about six miles an hour.
284
00:13:49,278 --> 00:13:51,113
Asking me to get by with a hand crew
285
00:13:51,215 --> 00:13:53,016
instead of a dozer is like asking me
286
00:13:53,118 --> 00:13:54,917
to cut down a tree with a butter knife.
287
00:13:55,019 --> 00:13:56,849
No one's asking you to make do.
288
00:13:56,951 --> 00:13:58,182
You have a dozer.
289
00:13:58,207 --> 00:14:00,337
Glen Ellen has a dozer.
290
00:14:00,362 --> 00:14:01,418
That you share.
291
00:14:01,443 --> 00:14:03,145
Glen Ellen's 45 minutes away.
292
00:14:03,170 --> 00:14:05,572
By the time it gets to me,
the fire's out of control.
293
00:14:05,597 --> 00:14:06,598
Chief Leone...
294
00:14:06,623 --> 00:14:08,841
Look, you guys got to quit being stupid.
295
00:14:08,866 --> 00:14:10,496
Vince, I'll remind you
296
00:14:10,598 --> 00:14:12,626
that of the four of us
on this board, we have
297
00:14:12,728 --> 00:14:14,772
over 80 years in the field.
298
00:14:14,874 --> 00:14:17,239
And several post-graduate degrees.
299
00:14:19,045 --> 00:14:21,578
I would watch who you call stupid.
300
00:14:21,603 --> 00:14:23,194
You're right. Sorry.
301
00:14:23,373 --> 00:14:25,214
I get passionate.
302
00:14:25,316 --> 00:14:28,514
Most of you know
I'm third generation Cal Fire.
303
00:14:30,084 --> 00:14:34,315
And y'all don't remember
the Hanley fire, but I do.
304
00:14:34,417 --> 00:14:36,256
56,000 acres.
305
00:14:36,359 --> 00:14:40,080
Over 84 homes destroyed, 19 fatalities,
306
00:14:40,105 --> 00:14:42,867
including two firefighters.
307
00:14:42,892 --> 00:14:46,169
That area has not burned since then.
308
00:14:46,796 --> 00:14:48,635
This will happen again.
309
00:14:49,175 --> 00:14:52,868
The question is,
what are we gonna do about it?
310
00:15:03,387 --> 00:15:08,323
? That's when she came my way... ?
311
00:15:10,154 --> 00:15:11,598
Hey, hey.
312
00:15:11,623 --> 00:15:13,511
I wanted to see you tonight
313
00:15:13,536 --> 00:15:16,099
before I go to work.
I'm on for the next 24.
314
00:15:16,201 --> 00:15:18,966
I'm doing a shift at Smokey's for Maya.
315
00:15:19,068 --> 00:15:20,929
One of her waitresses quit.
316
00:15:21,031 --> 00:15:23,071
Well, you know, have Maya
give you a ride home
317
00:15:23,096 --> 00:15:24,765
since your car's been acting up.
318
00:15:24,790 --> 00:15:26,083
I can take care of myself, Jake.
319
00:15:26,108 --> 00:15:29,567
I mean, obviously, you can't
because you keep driving that thing.
320
00:15:29,592 --> 00:15:31,454
Why are we talking about my car?
321
00:15:32,647 --> 00:15:35,181
Okay, look, last night, I-I... I was...
322
00:15:35,283 --> 00:15:37,014
I was drunk. I didn't mean it.
323
00:15:37,039 --> 00:15:39,012
Or if I did,
324
00:15:39,037 --> 00:15:40,566
I take it back because that's not how
325
00:15:40,591 --> 00:15:42,932
I want to remember the first
"I love you" I've ever said.
326
00:15:42,957 --> 00:15:44,419
Now, I...
327
00:15:44,521 --> 00:15:46,593
This isn't just fun.
328
00:15:46,695 --> 00:15:50,128
Okay, I know maybe
it started off that way, but...
329
00:15:50,230 --> 00:15:52,733
I mean, last night, I...
330
00:15:57,541 --> 00:16:01,937
What I should have said is
that I love you, too.
331
00:16:04,974 --> 00:16:07,545
Now I can't drive away in a huff.
332
00:16:17,993 --> 00:16:20,527
I love you.
333
00:16:22,818 --> 00:16:26,282
? Well, the road rolls out
like a welcome mat ?
334
00:16:28,407 --> 00:16:32,099
? To a better place
than the one we're at ?
335
00:16:33,401 --> 00:16:35,672
? And I ain't got no kind of plan ?
336
00:16:35,697 --> 00:16:38,065
Something smells good.
337
00:16:38,549 --> 00:16:42,214
? But I've had all of this town
I can stand... ?
338
00:16:42,316 --> 00:16:44,421
I'm not getting it, am I?
339
00:16:44,524 --> 00:16:46,588
No.
340
00:16:49,215 --> 00:16:51,973
Come on, Sharon. I need a dozer.
You know that.
341
00:16:51,998 --> 00:16:54,265
I do, but the committee doesn't think
342
00:16:54,290 --> 00:16:57,334
you did your due diligence
looking for a used one.
343
00:16:57,436 --> 00:17:00,870
Right, 'cause I've got
all the time in the world
344
00:17:00,972 --> 00:17:03,340
to go to auctions and stuff.
345
00:17:03,442 --> 00:17:06,004
Listen, I'm with you, but
346
00:17:06,029 --> 00:17:09,387
we do have 473 Cal Fire stations
347
00:17:09,412 --> 00:17:11,512
to manage, and it is taxpayer money.
348
00:17:11,614 --> 00:17:14,952
So just go online
and-and look for a used one
349
00:17:15,054 --> 00:17:16,952
and then resubmit that request.
350
00:17:17,054 --> 00:17:18,617
How long is that gonna take?
351
00:17:18,719 --> 00:17:22,054
We won't even know what kind of shape
it's in till it gets here, and...
352
00:17:22,156 --> 00:17:24,157
I know. I know.
353
00:17:24,260 --> 00:17:26,821
You want the shiny new thing.
354
00:17:26,923 --> 00:17:28,823
But you're just gonna have to settle
355
00:17:28,925 --> 00:17:33,393
for the perfectly fine old thing.
356
00:17:33,496 --> 00:17:35,162
Like me.
357
00:17:36,709 --> 00:17:38,874
I get it.
358
00:17:45,083 --> 00:17:49,484
I stopped by the cemetery today.
359
00:17:50,598 --> 00:17:52,447
Talked to Riley for a little bit.
360
00:17:52,549 --> 00:17:54,423
I also overheard
361
00:17:54,525 --> 00:17:58,592
Eve and Jake this morning
talking about Riley.
362
00:18:00,189 --> 00:18:01,920
How they need to move on.
363
00:18:02,895 --> 00:18:06,193
And they should because they're young.
364
00:18:07,563 --> 00:18:09,196
But?
365
00:18:14,009 --> 00:18:17,079
No moving on for us, is there?
366
00:18:42,437 --> 00:18:44,972
MVP said he'd be by at 11:00.
367
00:18:45,074 --> 00:18:46,641
His name is MVP?
368
00:18:46,743 --> 00:18:49,441
Yeah, and that's what he'll be
once we get that phone.
369
00:18:49,543 --> 00:18:51,715
Come on. Got to get to the road.
370
00:18:53,084 --> 00:18:54,579
So, what's the reason?
371
00:18:54,681 --> 00:18:57,651
Why'd you have to leave this place?
372
00:18:59,155 --> 00:19:01,120
It's a long story.
373
00:19:01,222 --> 00:19:03,326
'Cause of Riley?
374
00:19:03,428 --> 00:19:06,594
You got the name "Riley"
tattooed on your arm.
375
00:19:06,696 --> 00:19:11,132
Dude needs to leave town,
it's usually over a girl.
376
00:19:20,132 --> 00:19:22,296
Damn it.
377
00:19:22,321 --> 00:19:24,227
Hey, that's not MVP.
378
00:19:31,584 --> 00:19:34,421
Oh. That's Cap's daughter.
379
00:19:34,523 --> 00:19:37,026
The one that got that giant key.
380
00:19:37,128 --> 00:19:39,330
We got to get out of here.
381
00:19:40,630 --> 00:19:41,990
We can't just leave her stranded, man.
382
00:19:42,015 --> 00:19:44,115
What if some bad dude comes along?
383
00:19:44,994 --> 00:19:48,196
We are the bad dudes, bro.
384
00:19:49,174 --> 00:19:51,166
Could be the ignition wire!
385
00:19:51,651 --> 00:19:53,751
I'm out of here.
386
00:19:54,431 --> 00:19:55,936
I'm sorry. Look, I...
387
00:19:55,961 --> 00:19:57,388
I didn't mean to scare you. I...
388
00:19:57,413 --> 00:19:59,513
- I know a lot about cars.
- Yeah.
389
00:19:59,615 --> 00:20:02,177
It's okay. So does my boyfriend.
390
00:20:03,086 --> 00:20:05,652
Hey, it's me.
391
00:20:05,754 --> 00:20:07,722
I'm on the road behind the con camp.
392
00:20:07,824 --> 00:20:09,522
There's no way
you have cell service out here.
393
00:20:09,624 --> 00:20:11,394
- Whoa, hey. Easy, easy.
- Get back.
394
00:20:11,496 --> 00:20:13,259
- Hey, hey, hey, look. Come on.
- I just...
395
00:20:13,361 --> 00:20:14,758
I'm fine, okay?
396
00:20:14,783 --> 00:20:16,133
- You shouldn't be here.
- Look,
397
00:20:16,158 --> 00:20:17,801
I-I'm not gonna hurt you, okay?
398
00:20:17,903 --> 00:20:19,634
Just let me just
399
00:20:19,736 --> 00:20:22,469
talk you through
reconnecting the ignition wire.
400
00:20:22,571 --> 00:20:23,936
Or better yet, you know what?
401
00:20:24,038 --> 00:20:25,404
You can keep that thing
trained on me when...
402
00:20:25,429 --> 00:20:27,730
and I'll do it for you.
403
00:20:28,617 --> 00:20:31,853
You even step onto the road,
and you're off property.
404
00:20:32,316 --> 00:20:34,281
They consider that an escape.
405
00:20:34,383 --> 00:20:36,882
You got a better idea?
406
00:20:49,662 --> 00:20:51,435
I guess I just escaped.
407
00:20:56,061 --> 00:20:58,855
I'm sorry about this. I was scared,
408
00:20:58,880 --> 00:21:00,555
and I carry it around
409
00:21:00,580 --> 00:21:02,093
with me in case
my car breaks down, and I...
410
00:21:02,094 --> 00:21:05,677
Next to a prison, and you run
into an escaped felon?
411
00:21:07,211 --> 00:21:09,284
Are you, uh... you from here?
412
00:21:09,309 --> 00:21:10,797
I grew up in San Diego.
413
00:21:10,822 --> 00:21:13,116
My parents got divorced
a couple years ago,
414
00:21:13,141 --> 00:21:15,305
- and my dad moved here.
- We, uh...
415
00:21:15,408 --> 00:21:18,177
we drove past your ceremony yesterday.
416
00:21:18,279 --> 00:21:20,448
It's pretty cool
you were in the Olympics.
417
00:21:20,550 --> 00:21:22,321
Yeah, it was.
418
00:21:22,438 --> 00:21:24,571
- So what now?
- I don't know.
419
00:21:24,658 --> 00:21:27,921
Four years is a long time to wait
for your real life to begin.
420
00:21:28,023 --> 00:21:30,732
- Yeah. Yeah, I can relate.
- I'm sorry.
421
00:21:30,733 --> 00:21:31,887
No, don't be.
422
00:21:31,912 --> 00:21:35,285
Four years is a long time
to wait for your real life.
423
00:21:41,745 --> 00:21:44,014
Try and start it.
424
00:21:53,493 --> 00:21:56,668
Yeah. You're good to go.
425
00:21:56,770 --> 00:21:58,468
Thank you.
426
00:21:58,570 --> 00:22:00,394
Let me give you some money
for helping me.
427
00:22:00,419 --> 00:22:02,767
You don't... Seriously,
you don't need to do that.
428
00:22:02,792 --> 00:22:05,188
Oh, you, uh... you dropped something.
429
00:22:10,578 --> 00:22:12,784
Your boyfriend?
430
00:22:12,809 --> 00:22:13,961
Yeah.
431
00:22:13,986 --> 00:22:18,950
I mean, he wasn't
really on the phone, but he exists.
432
00:22:20,926 --> 00:22:22,418
Thank you.
433
00:22:22,520 --> 00:22:24,663
Really.
434
00:22:24,765 --> 00:22:26,463
Good luck.
435
00:22:28,343 --> 00:22:30,018
Yeah. You, too.
436
00:22:38,377 --> 00:22:40,307
Jake told Gabriela he loves her.
437
00:22:40,409 --> 00:22:41,676
- Okay. No.
- Oh!
438
00:22:41,778 --> 00:22:44,610
No, no, no, we are
not doing this, not... No.
439
00:22:44,712 --> 00:22:46,745
She's kind of a big deal, dude.
440
00:22:46,847 --> 00:22:49,310
Try not to blow it, all right?
441
00:22:49,412 --> 00:22:51,647
Okay, when have I ever
blown it with anyone?
442
00:22:51,749 --> 00:22:54,251
Larissa. Sandy.
443
00:22:56,759 --> 00:22:59,457
Gemma with a G, and Jemma with a J.
444
00:22:59,559 --> 00:23:01,457
Right. Jemma,
445
00:23:01,559 --> 00:23:05,035
who you brought to game night,
and Sharon still talks about,
446
00:23:05,060 --> 00:23:06,254
what happened to her?
447
00:23:06,279 --> 00:23:09,831
She needed saving,
and he likes being the hero,
448
00:23:09,856 --> 00:23:11,397
but then he gets bored, so...
449
00:23:11,422 --> 00:23:14,551
Oh, okay, so you got me figured out.
450
00:23:14,576 --> 00:23:17,206
No, I'm just saying "yay."
451
00:23:17,308 --> 00:23:21,309
You told her you love her,
but now, love her.
452
00:23:22,983 --> 00:23:25,714
It's time for us to grow up, you know?
453
00:23:25,816 --> 00:23:29,552
Okay.
454
00:23:29,654 --> 00:23:31,625
You're right.
455
00:23:31,650 --> 00:23:34,984
You're right, both of you. I need to...
456
00:23:35,009 --> 00:23:36,279
grow up.
457
00:23:37,601 --> 00:23:41,032
Jake! See, this is...
This is what you do.
458
00:23:41,057 --> 00:23:42,560
- What's wrong?
- You take a nice moment...
459
00:23:42,585 --> 00:23:43,912
Station 42. Vehicular accident
460
00:23:43,937 --> 00:23:46,371
- on Buckeye Road.
- That's us. Let's go.
461
00:23:48,865 --> 00:23:51,970
There's the vehicle. Stop here.
462
00:23:55,112 --> 00:23:57,147
Okay, let's flank out.
463
00:23:57,628 --> 00:23:58,893
Help!
464
00:23:58,918 --> 00:24:01,030
Chief, we got downed
power lines around the car.
465
00:24:01,055 --> 00:24:03,651
- Check the occupants. How many?
- Checking now.
466
00:24:03,753 --> 00:24:06,123
Battalion 1508 on scene with
engine 1591.
467
00:24:06,225 --> 00:24:08,859
Single vehicle off the road.
468
00:24:08,884 --> 00:24:10,381
- Don't go in there yet.
- I got two.
469
00:24:10,406 --> 00:24:12,650
Looks like a mother
and a baby trapped inside.
470
00:24:12,675 --> 00:24:14,766
Help!
471
00:24:18,643 --> 00:24:20,572
Fire in the timber, moving uphill.
472
00:24:20,674 --> 00:24:21,971
Rapid rate of spread.
473
00:24:22,073 --> 00:24:24,481
There's no time to secure the car
before the flames come on us.
474
00:24:24,506 --> 00:24:26,506
All right, we need to get them out now.
475
00:24:26,531 --> 00:24:28,524
The door won't open
and my seatbelt's jammed.
476
00:24:28,780 --> 00:24:30,745
Hey, window punch.
477
00:24:30,847 --> 00:24:32,216
What? Oh, God!
478
00:24:32,241 --> 00:24:33,777
Listen, we're gonna break
the window in the back,
479
00:24:33,802 --> 00:24:35,630
and we're gonna get you
and your baby out,
480
00:24:35,655 --> 00:24:36,707
- okay?
- Okay.
481
00:24:36,732 --> 00:24:37,833
All right.
482
00:24:39,258 --> 00:24:41,894
Hey. Hey, do you smell gas?
483
00:24:41,996 --> 00:24:43,567
We got a slow build, coming uphill.
484
00:24:43,669 --> 00:24:45,893
Yeah. All right, let's go.
Come on, quick.
485
00:24:45,918 --> 00:24:47,288
Come on, guys, move.
486
00:24:48,502 --> 00:24:50,053
Ma'am, cover the baby.
We're gonna break the glass.
487
00:24:55,177 --> 00:24:56,976
Okay, ma'am, I'm going
to start with your baby
488
00:24:57,078 --> 00:24:58,773
so you and I have room
to exit the vehicle.
489
00:24:58,875 --> 00:25:00,445
Hold tight, okay?
490
00:25:00,547 --> 00:25:01,781
There we go.
491
00:25:01,883 --> 00:25:03,888
All right, I'm gonna
get you out of here.
492
00:25:05,014 --> 00:25:06,314
Here we go, sweetie.
493
00:25:06,416 --> 00:25:08,554
- Okay, little guy, here you go.
- I got him.
494
00:25:08,657 --> 00:25:10,352
Fire's moving quick, guys.
495
00:25:11,491 --> 00:25:12,563
Hurry.
496
00:25:15,558 --> 00:25:18,335
- Oh, my God, the fire's coming!
- Ma'am,
497
00:25:18,360 --> 00:25:19,608
we need to get out of here now.
498
00:25:19,633 --> 00:25:22,105
Let's go. Follow me.
499
00:25:22,207 --> 00:25:23,967
All right, come on.
500
00:25:23,992 --> 00:25:26,419
There you go. You're doing great.
Take my hand.
501
00:25:26,444 --> 00:25:28,341
I'm gonna help you out, okay?
502
00:25:28,366 --> 00:25:29,995
One, two, three.
503
00:25:30,020 --> 00:25:31,418
I got you.
504
00:25:31,443 --> 00:25:33,429
It's right up on you, Jake.
Let's go, let's go,
505
00:25:33,454 --> 00:25:35,157
- let's go, let's go!
- Come on, come on!
506
00:25:35,182 --> 00:25:36,749
- Up, up, up.
- Clear! Clear! Clear!
507
00:25:48,035 --> 00:25:49,633
Buckeye IC,
508
00:25:49,735 --> 00:25:52,830
this has potential to become
a major incident.
509
00:25:56,070 --> 00:25:58,966
MVP dropped the phone off
after breakfast.
510
00:25:59,068 --> 00:26:00,684
I already called Cookie.
511
00:26:00,709 --> 00:26:01,761
Where is it?
512
00:26:01,786 --> 00:26:02,991
- It's hidden.
- Where?
513
00:26:03,016 --> 00:26:04,908
I need it.
514
00:26:04,933 --> 00:26:06,906
- Shh!
- Bode, Freddy!
515
00:26:07,085 --> 00:26:08,348
A word.
516
00:26:08,373 --> 00:26:10,373
Now!
517
00:26:10,398 --> 00:26:12,194
Have a seat, gentlemen.
518
00:26:15,032 --> 00:26:17,694
Do you recognize this?
519
00:26:17,719 --> 00:26:19,169
My daughter says that a couple guys
520
00:26:19,194 --> 00:26:21,660
fitting your description were out taking
a little walk last night.
521
00:26:21,763 --> 00:26:23,260
And that road? That road is
522
00:26:23,362 --> 00:26:25,560
a common drop-off place for contraband.
523
00:26:25,662 --> 00:26:28,266
So we decided to check
your lockers this morning.
524
00:26:28,368 --> 00:26:31,009
Didn't find anything, but
then we searched the kitchen.
525
00:26:31,111 --> 00:26:32,668
And for some reason,
526
00:26:32,770 --> 00:26:35,005
people like to store things
in the dry rice and the beans.
527
00:26:35,030 --> 00:26:36,528
- It's not mine.
- You sure?
528
00:26:36,553 --> 00:26:39,020
'Cause I saw you talking to MVP,
who does their deliveries.
529
00:26:39,045 --> 00:26:41,250
I was conversing. I talk a lot.
530
00:26:41,275 --> 00:26:42,828
You can't have a phone.
531
00:26:42,853 --> 00:26:44,548
That's an extra 90 days
to your sentence.
532
00:26:44,650 --> 00:26:46,781
Oh...
533
00:26:46,883 --> 00:26:48,953
It's mine.
534
00:26:48,978 --> 00:26:50,639
Goat has nothing to do with it, okay?
535
00:26:50,664 --> 00:26:52,625
The reason I have it
is personal, though,
536
00:26:52,727 --> 00:26:54,455
so if I could just...
537
00:26:54,557 --> 00:26:56,359
If we could talk alone for a minute...
538
00:26:57,665 --> 00:26:59,497
Okay, talk.
539
00:27:00,333 --> 00:27:03,867
Look, I'm here because
I robbed a man at gunpoint.
540
00:27:03,969 --> 00:27:05,368
The owner of a liquor store.
541
00:27:05,470 --> 00:27:07,303
He got up at my parole hearing
and he read a letter
542
00:27:07,405 --> 00:27:08,904
saying that he forgave me
and he hoped I could
543
00:27:09,029 --> 00:27:10,530
turn my life around.
544
00:27:10,609 --> 00:27:13,645
It's the most generous thing
anyone's ever done for me.
545
00:27:13,747 --> 00:27:15,548
I don't deserve that.
546
00:27:16,350 --> 00:27:19,052
But I have to believe that
he knows something that I don't.
547
00:27:19,077 --> 00:27:21,260
And that if I work this program,
that I can succeed.
548
00:27:21,285 --> 00:27:23,213
Okay, a-and I want to succeed, but I...
549
00:27:23,330 --> 00:27:24,952
I can't do it here.
550
00:27:25,054 --> 00:27:26,197
And why is that?
551
00:27:26,299 --> 00:27:28,325
'Cause this is my hometown.
552
00:27:28,419 --> 00:27:30,493
Why didn't you tell me
that from day one?
553
00:27:30,604 --> 00:27:32,737
Three Rock, vegetation fire.
554
00:27:32,839 --> 00:27:35,635
Rapid spread.
Requesting all available crews.
555
00:27:35,737 --> 00:27:36,901
Three Rock responding.
556
00:27:37,003 --> 00:27:39,237
- Copy that.
- Let's go.
557
00:27:40,312 --> 00:27:42,942
Hey... you just gave me
558
00:27:43,045 --> 00:27:45,411
a whole speech on
how you want to succeed.
559
00:27:45,513 --> 00:27:47,414
So let's go.
560
00:27:48,317 --> 00:27:51,150
Let's go, fellas,
pick it up! This is not a drill.
561
00:28:01,191 --> 00:28:02,862
All right, guys.
562
00:28:02,964 --> 00:28:04,801
This is a real baptism by fire.
563
00:28:04,903 --> 00:28:08,330
I don't even know all y'all's names yet,
but by the end of the night,
564
00:28:08,433 --> 00:28:10,937
I'm not only gonna know your name,
565
00:28:10,962 --> 00:28:12,656
I'm gonna know what kind
of a man you are.
566
00:28:12,681 --> 00:28:15,255
Now, your first fire got started
because of a car crash
567
00:28:15,280 --> 00:28:16,738
on Buckeye Road.
568
00:28:16,763 --> 00:28:19,155
And every fire is named after
where it was ignited.
569
00:28:19,187 --> 00:28:24,116
So, gentlemen... welcome to the Buckeye.
570
00:28:29,306 --> 00:28:32,356
I ordered three tankers,
five water tenders.
571
00:28:32,381 --> 00:28:34,081
I'd have said five
tankers and three tenders,
572
00:28:34,106 --> 00:28:35,466
- but you're in charge.
- I am.
573
00:28:35,467 --> 00:28:36,469
We got dozers?
574
00:28:36,494 --> 00:28:38,118
They're coming from Butte county.
575
00:28:38,143 --> 00:28:39,746
I'm worried about Harrison Ridge.
576
00:28:39,771 --> 00:28:41,235
The wind changes on a dime up there.
577
00:28:41,260 --> 00:28:43,554
I already sent Eve and Jake
up there to get eyes on it.
578
00:28:43,579 --> 00:28:45,246
If this thing gets into Miller Canyon,
579
00:28:45,348 --> 00:28:46,915
it's gonna rip right into town.
580
00:28:46,940 --> 00:28:48,195
We need those dozers.
581
00:28:48,220 --> 00:28:50,891
I said they're coming. They'll be here
in a couple of hours.
582
00:28:50,916 --> 00:28:52,342
I'm not trying to say I told you so,
583
00:28:52,367 --> 00:28:55,002
I just don't know we can wait.
584
00:28:55,027 --> 00:28:56,694
Let's order evacuations, then.
585
00:28:56,796 --> 00:28:59,727
Hidden Lake subdivision,
the whole west side of town.
586
00:28:59,830 --> 00:29:02,969
You know people around here
don't like to leave their homes.
587
00:29:03,071 --> 00:29:04,802
That's why I'm gonna
put you in charge of it,
588
00:29:04,905 --> 00:29:07,238
because you're so persuasive.
589
00:29:14,445 --> 00:29:16,945
All right, boys, watch your dime!
590
00:29:17,047 --> 00:29:18,481
Ten feet apart.
591
00:29:18,583 --> 00:29:21,754
We're creating a barrier between
the town and the fire.
592
00:29:21,856 --> 00:29:23,722
Hey, Freddy, clear this root.
593
00:29:23,747 --> 00:29:25,443
Cap, it's underground.
594
00:29:25,468 --> 00:29:27,039
Yeah, and if it catches fire over here,
595
00:29:27,064 --> 00:29:29,332
it travels underground,
starts a fire over there.
596
00:29:35,196 --> 00:29:36,370
This is crazy.
597
00:29:36,472 --> 00:29:39,300
Eve, Jake,
598
00:29:39,325 --> 00:29:41,796
- you guys on a scout?
- Yeah.
599
00:29:41,821 --> 00:29:43,450
We're gonna head to the ridge.
600
00:29:43,475 --> 00:29:45,809
Chief Leone needs eyes on Miller Canyon.
601
00:29:45,834 --> 00:29:48,858
All right, keep me posted.
Let's go, boys!
602
00:29:48,883 --> 00:29:51,848
That fire's not moving slower.
603
00:29:51,950 --> 00:29:55,489
Why are you? Pick it up!
604
00:30:02,092 --> 00:30:03,954
- Gabriela.
- Hey.
605
00:30:04,056 --> 00:30:06,900
Hey. So we're evacuating
the west side of town.
606
00:30:06,925 --> 00:30:09,322
And you know how people around here
feel about leaving.
607
00:30:09,347 --> 00:30:10,818
They're either gonna stay
and protect their homes,
608
00:30:10,843 --> 00:30:12,642
or they're gonna come here
and get drunk,
609
00:30:12,667 --> 00:30:14,516
so can you tell Maya to close the bar?
610
00:30:14,541 --> 00:30:16,538
We need people getting out
of town, not coming here.
611
00:30:16,640 --> 00:30:18,673
Is there anything else
we can do to help?
612
00:30:18,775 --> 00:30:22,115
Best thing you can do is
just stay out of harm's way.
613
00:30:33,853 --> 00:30:35,151
This is getting bad.
614
00:30:35,261 --> 00:30:37,993
Division Charlie, this is 1591 F1
615
00:30:38,018 --> 00:30:39,419
on Harrison Ridge.
616
00:30:39,444 --> 00:30:41,778
The fire has gotten into
Miller Canyon, rapid spread,
617
00:30:41,803 --> 00:30:43,340
moving east towards town.
618
00:30:43,365 --> 00:30:45,648
Copy that. Return to base.
619
00:30:45,673 --> 00:30:47,239
Copy that.
620
00:30:49,276 --> 00:30:52,909
There's a bunch of spot fires.
We gotta get the hell out of here.
621
00:30:55,011 --> 00:30:57,513
This way.
622
00:30:57,882 --> 00:30:59,756
Stump hole!
623
00:30:59,781 --> 00:31:02,523
I got you. I got you.
Come here, come here.
624
00:31:08,631 --> 00:31:10,329
My back's on fire.
625
00:31:10,431 --> 00:31:14,096
If there are stump holes,
this whole area's unstable.
626
00:31:14,121 --> 00:31:16,121
My boot. My boot's melted.
627
00:31:16,146 --> 00:31:18,141
Can you move? Can you move?!
628
00:31:18,166 --> 00:31:19,735
Uh, yeah.
629
00:31:31,276 --> 00:31:34,755
Jake, come on. We gotta
get out of here. Come on.
630
00:31:34,857 --> 00:31:38,021
I-I can't. I'm trapped.
631
00:31:38,123 --> 00:31:39,827
Okay.
632
00:31:39,929 --> 00:31:43,058
Okay, come on. One, two, three.
633
00:31:46,683 --> 00:31:48,187
Evacuations are underway.
634
00:31:48,212 --> 00:31:49,815
Division Charlie is getting hit hard
635
00:31:49,840 --> 00:31:51,771
chasing spot fires in Miller Canyon.
636
00:31:51,796 --> 00:31:53,096
It's heading towards town.
637
00:31:53,121 --> 00:31:55,520
Then I think a backburn's
our best bet, right?
638
00:31:55,699 --> 00:31:56,906
Let's do it.
639
00:31:57,008 --> 00:31:58,909
Okay. Right here.
640
00:31:59,011 --> 00:32:01,146
Old Creek Road.
641
00:32:01,171 --> 00:32:02,803
That's where we'll make our stand.
642
00:32:02,828 --> 00:32:04,392
Hey, guys, hold the work!
643
00:32:04,417 --> 00:32:06,818
Incident Command is moving all crews.
644
00:32:06,920 --> 00:32:09,034
They want us to cut
a line in town. Let's go.
645
00:32:09,059 --> 00:32:10,088
Wait, wait, wait.
646
00:32:10,113 --> 00:32:12,525
You serious? We gotta
do all this over again?
647
00:32:12,627 --> 00:32:13,792
Yes, sir.
648
00:32:13,817 --> 00:32:15,451
No, we need a break.
649
00:32:15,476 --> 00:32:16,535
I'm done.
650
00:32:16,560 --> 00:32:18,723
- Hey, pick up your tool, Freddy.
- Freddy, get up.
651
00:32:18,748 --> 00:32:21,784
I said pick up your tool!
652
00:32:21,809 --> 00:32:23,847
You want me to call Cory
back at base camp?
653
00:32:23,872 --> 00:32:26,270
Have him come get you,
take you back to prison?
654
00:32:26,295 --> 00:32:29,664
'Cause that's exactly
what's about to happen!
655
00:32:29,689 --> 00:32:31,715
All right. Base camp...
656
00:32:31,740 --> 00:32:33,172
Wait. Wait. Hey.
657
00:32:33,512 --> 00:32:35,046
Freddy, people are in danger, man.
658
00:32:35,148 --> 00:32:38,886
I'm hungry and hot and tired.
659
00:32:38,911 --> 00:32:40,785
And it's literally raining ash!
660
00:32:40,810 --> 00:32:42,425
That's because this fire's
getting closer, man.
661
00:32:42,450 --> 00:32:43,751
That's not my problem.
662
00:32:43,853 --> 00:32:45,889
Here, here, take my
energy bar, all right?
663
00:32:45,914 --> 00:32:46,982
Come on, man.
664
00:32:47,007 --> 00:32:48,169
- Think of the food truck.
- Freddy.
665
00:32:48,194 --> 00:32:49,665
Come on, Goat.
666
00:32:49,690 --> 00:32:51,709
Honestly, Freddy?
667
00:32:51,734 --> 00:32:53,051
Here you go.
668
00:32:53,076 --> 00:32:54,711
Here you go, Goat.
669
00:32:54,736 --> 00:32:56,598
Catch.
670
00:32:56,869 --> 00:32:59,905
All right, yeah, now you guys is
throwing food at me for fun.
671
00:32:59,930 --> 00:33:01,534
Okay, okay!
672
00:33:01,559 --> 00:33:03,517
- That's it, Goat.
- Let's go!
673
00:33:03,542 --> 00:33:07,848
Buckeye IC, this is Engine 1591 F1
674
00:33:07,950 --> 00:33:09,777
- on Harrison Ridge.
- Hold up!
675
00:33:09,879 --> 00:33:12,449
A firefighter was burned,
trapped under a tree.
676
00:33:12,551 --> 00:33:16,452
Requesting Copter 105 for extraction.
677
00:33:16,477 --> 00:33:18,247
Engine 1591, this is...
678
00:33:18,272 --> 00:33:20,895
Hey, those are those guys
that just passed us.
679
00:33:20,920 --> 00:33:22,684
They're sending a rescue team, let's go.
680
00:33:22,709 --> 00:33:24,870
No, hey, Cap, we're close
to Harrison Ridge. We gotta go.
681
00:33:24,895 --> 00:33:26,260
We could be there faster than anyone.
682
00:33:26,285 --> 00:33:27,875
I'm not leaving you guys alone.
You got that?
683
00:33:27,900 --> 00:33:29,863
Let's go!
684
00:33:31,603 --> 00:33:34,505
Hey, give me that saw. Give me the saw.
685
00:33:34,607 --> 00:33:36,940
You go, and I send your ass
right back to prison.
686
00:33:36,965 --> 00:33:38,098
I'm not kidding.
687
00:33:38,123 --> 00:33:41,314
There'll be no forgiveness,
and no chance for parole.
688
00:33:43,484 --> 00:33:45,581
Sir, rule number six
from the 10s and 18s says
689
00:33:45,683 --> 00:33:48,420
"keep calm, think clearly,
act decisively."
690
00:33:49,517 --> 00:33:51,456
I'm going up there.
691
00:33:52,924 --> 00:33:54,692
Hey.
692
00:33:54,717 --> 00:33:57,246
Bode, come on, man.
693
00:33:57,996 --> 00:34:00,293
Let's go!
694
00:34:05,502 --> 00:34:06,974
Gabriela.
695
00:34:07,076 --> 00:34:09,104
What the hell is going on here?
696
00:34:09,206 --> 00:34:10,711
We're helping.
697
00:34:10,813 --> 00:34:12,978
No, you're not.
698
00:34:13,103 --> 00:34:14,766
We're not gonna leave.
699
00:34:14,845 --> 00:34:17,238
So we can stand around and
be in your way, or we can help.
700
00:34:17,263 --> 00:34:18,303
You don't know what you're doing.
701
00:34:18,328 --> 00:34:20,028
After my parents got divorced,
702
00:34:20,053 --> 00:34:21,418
on weekends with my dad,
703
00:34:21,520 --> 00:34:22,815
he made me get my ass out of bed
704
00:34:22,918 --> 00:34:25,121
and clear debris and help him cut line.
705
00:34:25,223 --> 00:34:26,655
I know how to stay safe.
706
00:34:26,757 --> 00:34:29,182
I'll follow your orders,
except for leaving.
707
00:34:29,207 --> 00:34:31,965
- I won't follow that one.
- Okay, listen.
708
00:34:32,067 --> 00:34:33,900
- Gabriela, you...
- Jake and Eve
709
00:34:34,002 --> 00:34:35,999
are stuck on Harrison Ridge.
710
00:34:36,024 --> 00:34:37,355
I'm terrified.
711
00:34:37,380 --> 00:34:39,614
I need to do something, please.
712
00:34:40,777 --> 00:34:42,673
I'm worried about 'em, too.
713
00:34:42,698 --> 00:34:44,625
But we'll get 'em back safe.
714
00:34:46,514 --> 00:34:48,577
All right, guys,
we got a lot of line to cut
715
00:34:48,680 --> 00:34:50,482
and not much time to do it, let's go.
716
00:34:57,511 --> 00:34:59,211
The fire's gonna be on us any minute.
717
00:34:59,236 --> 00:35:01,437
I'm working as fast as I can.
718
00:35:11,800 --> 00:35:13,638
Hey, hey! Get back, stand back.
719
00:35:13,724 --> 00:35:15,986
- Thank God.
- Stand back. Get back, get back.
720
00:35:31,722 --> 00:35:34,832
Help me move it off him.
721
00:35:41,490 --> 00:35:43,192
We gotta move. Come on. Come on!
722
00:35:49,305 --> 00:35:50,474
Hold!
723
00:35:50,577 --> 00:35:53,279
There's no way out. We're surrounded.
724
00:35:53,381 --> 00:35:55,811
We have to deploy our fire shelters.
725
00:35:59,598 --> 00:36:01,626
I took off my pack.
726
00:36:01,651 --> 00:36:04,791
I don't have my fire shelter.
727
00:36:09,294 --> 00:36:12,229
- Jake!
- Eve!
728
00:36:12,331 --> 00:36:13,998
Can you come over here?
729
00:36:15,665 --> 00:36:17,434
Jake, can you get in here?
730
00:36:17,536 --> 00:36:20,935
I can't. There's too much fire.
731
00:36:40,305 --> 00:36:42,878
Come on! Faster!
732
00:36:43,778 --> 00:36:45,870
Man, oh, man, that's a fire.
733
00:36:51,010 --> 00:36:53,677
Setting the backburn
with the drip torch.
734
00:36:53,702 --> 00:36:56,880
We're starting a smaller fire
so when the approaching fire hits it,
735
00:36:56,905 --> 00:36:58,411
there'll be no fuel to burn.
736
00:36:58,436 --> 00:37:00,705
Flares! Hold the work.
737
00:37:00,730 --> 00:37:03,162
Hold up! Hold the work!
738
00:37:04,156 --> 00:37:05,672
Ready.
739
00:37:06,425 --> 00:37:08,854
Fire. Fire.
740
00:37:15,306 --> 00:37:16,701
What now?
741
00:37:17,007 --> 00:37:18,606
Now we wait.
742
00:37:33,055 --> 00:37:34,754
Jake!
743
00:37:36,359 --> 00:37:39,189
You guys okay?
744
00:37:40,524 --> 00:37:43,668
Damn! That was freaking insane.
745
00:37:43,770 --> 00:37:46,130
Ah, you, uh...
746
00:37:48,174 --> 00:37:51,412
Man, you-you really saved my ass.
747
00:37:51,514 --> 00:37:53,212
I owe you one.
748
00:37:54,042 --> 00:37:55,909
I'm Jake.
749
00:37:56,144 --> 00:37:58,250
I know.
750
00:38:02,790 --> 00:38:04,685
- Bode?
- Bode?
751
00:38:06,260 --> 00:38:09,496
Hey! Hey, stop! Hey, stop! Stop it!
752
00:38:09,521 --> 00:38:10,536
You're crazy!
753
00:38:10,561 --> 00:38:11,875
That's what you told Riley,
isn't it, huh?
754
00:38:11,900 --> 00:38:13,627
- After you dumped her.
- What?
755
00:38:13,652 --> 00:38:15,826
- Oh, he hasn't told you?
- Leave it alone, Bode.
756
00:38:15,851 --> 00:38:17,707
No. You were hooking up with Riley?
757
00:38:17,732 --> 00:38:20,395
Why are we even talking about this, huh?
758
00:38:20,420 --> 00:38:23,469
You know why. I went to his place
to pick her up, and she was crying.
759
00:38:23,494 --> 00:38:24,790
Wait. The night of the crash?
760
00:38:24,815 --> 00:38:25,895
She tried to get out of the car
761
00:38:25,920 --> 00:38:27,145
to go back and talk to him,
and I reached over
762
00:38:27,170 --> 00:38:29,236
to pull her back in, and I lost control.
763
00:38:29,449 --> 00:38:31,116
It's my fault that she died,
but it's on you
764
00:38:31,141 --> 00:38:33,120
that she died with a broken heart.
765
00:38:33,145 --> 00:38:35,022
You know, I met your
girlfriend, by the way.
766
00:38:35,124 --> 00:38:36,989
She know what kind of a guy you are?
767
00:38:37,091 --> 00:38:40,809
Hey! I said hey, stop!
768
00:38:40,834 --> 00:38:41,848
Stop!
769
00:38:41,873 --> 00:38:43,265
Man, what are you even doing here?
770
00:38:43,290 --> 00:38:44,588
I came to save your life.
771
00:38:44,613 --> 00:38:46,734
I wasn't about to let you die a hero.
772
00:38:57,243 --> 00:39:00,306
I'll keep the cons on patrol tonight.
773
00:39:00,408 --> 00:39:02,474
But the winds are dying,
774
00:39:02,577 --> 00:39:04,984
and the fire's 60% contained.
775
00:39:05,086 --> 00:39:06,984
Hopefully tomorrow we just mop up.
776
00:39:07,086 --> 00:39:09,447
You hear from Jake yet?
777
00:39:09,549 --> 00:39:10,982
No, but they got him.
778
00:39:12,927 --> 00:39:14,487
You know what I want?
779
00:39:14,589 --> 00:39:17,430
A dozer? Could it be a dozer?
780
00:39:18,299 --> 00:39:21,462
I think, after today,
I can pull some strings.
781
00:39:21,564 --> 00:39:24,504
That would be great. Thank you.
782
00:39:24,606 --> 00:39:29,470
But right now, I just want to
take a little drive around town,
783
00:39:29,572 --> 00:39:31,644
look at everything we saved.
784
00:39:31,746 --> 00:39:33,741
A victory lap.
785
00:39:37,077 --> 00:39:40,979
More like a reminder of
everything that matters.
786
00:39:46,422 --> 00:39:48,289
I get why you do this.
787
00:39:48,314 --> 00:39:49,661
You shouldn't be here.
788
00:39:49,686 --> 00:39:52,200
- I'm waiting to hear from Jake.
- A crew's got him.
789
00:39:52,225 --> 00:39:55,328
Go home. I'll call you if
I hear anything, all right?
790
00:39:55,353 --> 00:39:57,083
I'm gonna stay.
791
00:39:57,262 --> 00:40:00,598
Gabriela, let the professionals
do their...
792
00:40:00,623 --> 00:40:04,523
No, I mean I'm gonna stay here in town.
793
00:40:05,036 --> 00:40:06,871
- I'm not going to Florida.
- What?
794
00:40:06,896 --> 00:40:09,341
Today I was a part of something,
795
00:40:09,366 --> 00:40:11,036
and it felt amazing.
796
00:40:11,447 --> 00:40:13,818
You cut line for one day,
797
00:40:13,920 --> 00:40:17,191
and all of a sudden you want to
throw your whole career away?
798
00:40:18,387 --> 00:40:19,617
Is this about Jake?
799
00:40:19,719 --> 00:40:20,950
No, this is about me.
800
00:40:20,975 --> 00:40:22,438
Mija, you don't belong here.
801
00:40:22,467 --> 00:40:24,426
I put you in diving
when you were a little girl
802
00:40:24,451 --> 00:40:27,304
because I liked the idea of you
being surrounded by water.
803
00:40:27,329 --> 00:40:28,700
Water, mija.
804
00:40:28,725 --> 00:40:30,989
Fire burns everything up,
but water saves it.
805
00:40:31,037 --> 00:40:32,300
It's your ticket out.
806
00:40:32,402 --> 00:40:34,669
I don't need saving, Dad.
807
00:40:34,771 --> 00:40:36,474
And I don't want out.
808
00:40:38,241 --> 00:40:40,046
Jake!
809
00:40:40,148 --> 00:40:42,711
Hey, baby. Are you okay?
810
00:41:01,828 --> 00:41:03,402
Hey! Thank you.
811
00:41:06,165 --> 00:41:08,940
They, uh, they thanking
the firefighters?
812
00:41:08,965 --> 00:41:11,427
They're thanking you.
813
00:41:11,452 --> 00:41:12,790
You're a firefighter now.
814
00:41:19,723 --> 00:41:21,226
Ugh.
815
00:41:21,251 --> 00:41:22,546
How are you?
816
00:41:22,571 --> 00:41:23,725
Uh, I'm fine.
817
00:41:23,750 --> 00:41:26,193
I heard one of the guys
from the con crew helped you out,
818
00:41:26,218 --> 00:41:27,616
so I wanted to thank him. Do you know...
819
00:41:27,641 --> 00:41:29,764
Where's Vince? Is he here with you?
820
00:41:29,789 --> 00:41:31,530
He's on his way. Why?
821
00:41:36,729 --> 00:41:38,767
Sharon, he's back.
822
00:41:41,237 --> 00:41:43,868
There's a bus outside waiting
to take you back to Lompoc.
823
00:41:43,970 --> 00:41:45,972
- Let's go.
- Manny, give us the room.
824
00:41:46,074 --> 00:41:48,047
I'm sorry, ma'am, I can't do that.
825
00:41:48,072 --> 00:41:49,500
This is my inmate. I technically
826
00:41:49,525 --> 00:41:51,455
- can't leave him...
- Give us the room.
827
00:41:51,711 --> 00:41:53,385
Is everything okay?
828
00:41:53,487 --> 00:41:55,547
I'll take full responsibility for him,
829
00:41:55,649 --> 00:41:57,951
just... please?
830
00:41:59,619 --> 00:42:01,086
Yes, ma'am.
831
00:42:09,692 --> 00:42:11,319
Hi, Mom.
832
00:42:26,854 --> 00:42:28,482
Bode?
833
00:42:35,856 --> 00:42:38,788
What the hell are you doing?
834
00:42:45,538 --> 00:42:49,538
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
58848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.