Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,485 --> 00:00:24,313
Клеман
2
00:02:16,670 --> 00:02:17,997
Всё, хватит.
3
00:02:23,948 --> 00:02:25,325
Который час?
4
00:02:26,183 --> 00:02:29,227
Полдень. Мне не нравится, когда ты куришь.
5
00:02:29,666 --> 00:02:31,656
Чёрт, я уже на два часа опаздываю.
6
00:02:31,949 --> 00:02:33,715
Тебе не нравится, когда я курю?
7
00:02:33,965 --> 00:02:36,579
Тебе сегодня нужна машина? Я могу её взять?
8
00:02:36,579 --> 00:02:37,825
Да, пожалуйста.
9
00:02:38,025 --> 00:02:41,279
- Ты сегодня ни с кем не встречаешься?
- Нет, за меня не беспокойся.
10
00:02:45,718 --> 00:02:49,874
Матьё, возьми трубку, это Мариан. Возьми трубку.
11
00:02:50,377 --> 00:02:51,263
Привет.
12
00:02:52,484 --> 00:02:56,452
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника.
13
00:03:01,561 --> 00:03:03,175
Ты меня не отвезёшь?
14
00:03:05,797 --> 00:03:08,795
Побудем какое-то время вдвоём. Проветришься.
15
00:03:09,601 --> 00:03:14,356
Давай. Отлично. Хорошо, жду тебя на бульваре.
16
00:03:15,357 --> 00:03:16,591
До скорого.
17
00:03:30,576 --> 00:03:31,825
Подожди.
18
00:04:05,887 --> 00:04:07,589
Что-то я не узнаю дороги.
19
00:04:07,589 --> 00:04:10,480
Ты тут раз 15 уже была - могла бы и запомнить.
20
00:04:10,480 --> 00:04:12,686
Я помню небольшой домишко за кустами.
21
00:04:13,169 --> 00:04:14,561
Матьё, прекрати!
22
00:04:15,390 --> 00:04:17,546
Стой. Вот, вот! Этот дом.
23
00:04:20,291 --> 00:04:21,594
Стой!
24
00:04:23,779 --> 00:04:26,135
Ты сама виновата. Ты ж не сказала заранее куда надо.
25
00:04:26,135 --> 00:04:27,736
Как я могла сказать? Ты так мчался.
26
00:04:30,014 --> 00:04:32,963
Ничего смешного. Ты же знаешь, я боюсь аварий.
27
00:04:33,206 --> 00:04:35,312
Что мне оставалось делать? Ты сказала стой...
28
00:04:35,942 --> 00:04:39,861
Мог бы развернуться подальше. Ты это нарочно, чтобы меня напугать.
29
00:04:39,861 --> 00:04:41,526
Знаешь, как я этого боюсь.
30
00:04:42,079 --> 00:04:43,050
Мариан.
31
00:04:48,110 --> 00:04:50,436
- Ну что, ты идёшь?
- Нет, я не могу.
32
00:04:51,857 --> 00:04:53,668
В пять я должен быть в Париже.
33
00:04:53,949 --> 00:04:55,997
Я тебя просто довёз.
34
00:04:57,043 --> 00:04:59,060
Пойдём, я не хочу идти одна.
35
00:04:59,060 --> 00:05:00,543
Об этом не может быть и речи.
36
00:05:00,543 --> 00:05:02,879
- Ну пойдём!
- Я сказал, я не могу.
37
00:05:03,090 --> 00:05:04,629
- Матьё.
- Нет.
38
00:05:06,725 --> 00:05:09,809
- Осторожно.
- Матьё, останься.
39
00:05:09,809 --> 00:05:12,086
- Не могу.
- Тогда приезжай завтра.
40
00:05:12,636 --> 00:05:13,333
- Нет.
41
00:05:13,630 --> 00:05:14,918
- Дай поцелую.
- Нет.
42
00:05:16,456 --> 00:05:18,013
Осторожно.
43
00:05:26,647 --> 00:05:30,900
- Что стоишь?
- Я свою машину отдала курьеру.
44
00:05:31,146 --> 00:05:33,411
- Что?
- Я свою машину отдала курьеру.
45
00:05:35,053 --> 00:05:37,292
Чёрти что. Ты неисправима.
46
00:05:39,795 --> 00:05:41,604
- Как же ты приехала?
- Матьё меня привёз.
47
00:05:41,604 --> 00:05:45,164
- Матьё?
- Да. Он очень спешил, поэтому сразу уехал.
48
00:05:45,164 --> 00:05:46,804
Он ради тебя на всё готов.
49
00:05:51,036 --> 00:05:52,837
Я уже думал, ты не приедешь.
50
00:05:53,855 --> 00:05:56,864
- Пойдём, я тебя представлю.
- Нет, она пойдёт со мной. Я сам её представлю.
51
00:05:57,149 --> 00:06:02,072
Ладно. Оставайся со своей берникой.
А мне ещё надо кое-что приготовить.
52
00:06:02,072 --> 00:06:03,132
Что такое берника?
53
00:06:03,350 --> 00:06:05,162
Это такая ракушка, моллюск.
54
00:06:05,162 --> 00:06:08,118
Его не возможно оторвать от камня,
так крепко цепляется. Намёк понял?
55
00:06:08,118 --> 00:06:11,397
Понял. Она меня никогда не обнимает.
А ты - дело другое.
56
00:06:11,868 --> 00:06:12,997
Да нет.
57
00:06:15,232 --> 00:06:17,139
Пойдём, познакомлю тебя с моими друзьями.
58
00:06:54,588 --> 00:06:56,917
- Что это за игра?
- Sik End 3.
59
00:06:58,841 --> 00:07:01,202
Я её кажется для тебя купила,
а у тебя уже есть.
60
00:07:02,389 --> 00:07:04,697
Ну и что?
Ты мой подарок.
61
00:07:32,951 --> 00:07:34,628
Ты теперь полюбил телевизор?
62
00:07:36,394 --> 00:07:38,151
Ты стала наблюдательной.
63
00:07:40,201 --> 00:07:41,876
Кто это на тебя так повлиял?
64
00:07:43,186 --> 00:07:45,963
Женщина. Думаю она.
65
00:07:48,244 --> 00:07:51,793
Но я её потерял.
Ты меня понимаешь?
66
00:07:52,354 --> 00:07:54,620
- Я её знаю?
- Нет.
67
00:07:56,701 --> 00:07:58,388
Но это и к лучшему.
68
00:08:01,119 --> 00:08:03,564
Почему ты так говоришь?
Как её зовут?
69
00:08:05,749 --> 00:08:08,409
Жуткое имя, которое я уже забыл.
70
00:08:10,673 --> 00:08:12,224
Она хоть красивая была?
71
00:08:14,935 --> 00:08:16,715
На тебя немного похожа.
72
00:08:18,173 --> 00:08:19,907
Не очень красивая.
73
00:08:20,548 --> 00:08:23,559
Иногда красавица, иногда страхолюдина.
74
00:08:26,234 --> 00:08:28,380
Папа, ты кофе сделал? Я тебе помогу.
75
00:08:29,002 --> 00:08:30,030
Не надо.
76
00:08:34,115 --> 00:08:35,661
Да, кофе готов.
77
00:08:50,589 --> 00:08:55,114
Стихи, надеюсь, всё ещё пишешь?
Они у тебя ещё остались?
78
00:08:56,029 --> 00:08:57,263
Захламляют шкаф?
79
00:08:57,707 --> 00:09:01,066
Нет. К тому же я недавно их перечитывала.
80
00:09:01,814 --> 00:09:02,733
Держи.
81
00:09:08,160 --> 00:09:10,090
Хорошие стихи.
82
00:09:11,685 --> 00:09:15,048
Многие пишут стихи. У тебя, небось, их несколько пакетов?
83
00:09:15,279 --> 00:09:17,989
Нет. Всего один.
84
00:09:18,394 --> 00:09:23,388
Отдай мне его. Я сейчас готовлю книжку.
85
00:09:24,121 --> 00:09:25,325
Вот здорово.
86
00:09:26,561 --> 00:09:28,534
Мариан. Иди быстрей.
87
00:10:15,971 --> 00:10:17,957
С Днём Рождения!
88
00:10:57,845 --> 00:11:00,695
- Где моя шапка?
- У тебя на голове.
89
00:11:14,534 --> 00:11:18,093
Ты машину нашёл? Не знаю, где она была припаркована.
90
00:11:18,093 --> 00:11:20,219
Я не могу громко говорить, все спят.
91
00:11:23,896 --> 00:11:24,956
Да.
92
00:11:26,783 --> 00:11:31,520
Друзья Авроры, взрослые. И друзья Бенуа.
93
00:11:40,313 --> 00:11:45,786
Забавные ребята. Один из них, Морис, такой парень...
94
00:11:46,020 --> 00:11:48,164
Ты знаешь, они говорят только о сексе.
95
00:11:50,618 --> 00:11:51,969
Только об этом.
96
00:11:54,797 --> 00:11:58,819
О чём бы с ними не заговорила,
они всё переводят на одну тему.
97
00:12:01,567 --> 00:12:02,974
С ума сойти.
98
00:12:05,444 --> 00:12:07,471
Не знаю, лет 12 - 13.
99
00:12:14,735 --> 00:12:17,298
Завтра? Не знаю.
Наверное вернусь вместе с Авророй.
100
00:12:21,116 --> 00:12:25,790
Хорошо. Ладно.
Буду спать, я очень устала.
101
00:12:27,940 --> 00:12:30,931
Ладно. Спокойной ночи.
102
00:13:01,354 --> 00:13:03,816
- Давайте потише. Не можете?!
- Нет, не можем.
103
00:13:17,051 --> 00:13:19,132
Морис. Держи.
104
00:13:44,445 --> 00:13:45,473
Прекрати!
105
00:14:00,630 --> 00:14:02,089
Перестань, Морис!
106
00:14:02,898 --> 00:14:07,121
Отойди! Убери руки! Хватит.
107
00:14:08,853 --> 00:14:10,527
Клеман. Клеман!
108
00:14:16,537 --> 00:14:17,623
Всё в порядке?
109
00:14:22,614 --> 00:14:25,150
Не было бы на тебе трусов, мы бы всё увидели.
110
00:14:26,021 --> 00:14:29,068
- Хорошо, что у тебя нет менструации.
- Заткнись.
111
00:14:31,568 --> 00:14:32,912
Как ты смеешь так говорить.
112
00:14:34,935 --> 00:14:38,442
Кретин. Ещё раз скажешь так, я тебя убью.
113
00:14:39,254 --> 00:14:41,419
Она тебе не подружка, ясно?
114
00:14:54,645 --> 00:14:55,884
Вы ненормальные.
115
00:15:00,477 --> 00:15:04,413
Когда кровь течёт, да?
Во время менструации она всё время течёт, да?
116
00:15:06,395 --> 00:15:07,334
А сколько это длится?
117
00:15:07,107 --> 00:15:10,320
- У неё 40 дней. У женщин по 10 дней бывает.
- 10 дней кровь идёт?
118
00:15:11,649 --> 00:15:13,430
Постоянно идёт или время от времени?
119
00:15:20,122 --> 00:15:21,525
Время от времени.
120
00:15:27,695 --> 00:15:31,203
- Каждые 28 дней.
- А как же в туалет ходить?
121
00:15:31,203 --> 00:15:35,413
А причём тут это?
Кровь течёт не оттуда, откуда ты писаешь.
122
00:15:38,367 --> 00:15:41,759
- Из маленькой дырочки?
- Да нет, не из маленькой дырочки.
123
00:15:42,044 --> 00:15:43,253
Не оттуда, откуда писаешь.
124
00:15:45,303 --> 00:15:52,451
Менструация - это там, куда мужчины
суют член, чтобы были дети.
125
00:16:01,224 --> 00:16:03,766
- А что ты ощущаешь?
- Ну, грудь твердеет.
126
00:16:04,662 --> 00:16:07,263
Так же, как когда занимаешься любовью?
127
00:16:10,690 --> 00:16:12,660
Нет, подожди, я не очень понял.
128
00:16:17,757 --> 00:16:20,078
Что это за бардак? Что вы тут устроили?
129
00:16:20,861 --> 00:16:22,311
Мы спокойно беседовали.
130
00:16:22,891 --> 00:16:24,234
Хватит, уже час ночи.
131
00:16:25,930 --> 00:16:30,484
- Чтоб я вас больне не слышал.- Хорошо, ложимся.
132
00:16:36,576 --> 00:16:37,672
Поцелуй!
133
00:16:48,766 --> 00:16:50,360
Всё, чтобы я вас больше не слышала.
134
00:17:07,517 --> 00:17:09,108
Бенуа, ты что, постучаться не мог.
135
00:17:10,765 --> 00:17:14,055
- Я... Ну ты же проснулась.
- Не в этом дело.
136
00:17:14,328 --> 00:17:15,552
- А в чём дело?
- Нельзя так делать.
137
00:17:17,703 --> 00:17:19,413
Перестань. Не хочу тебя видеть.
138
00:17:21,331 --> 00:17:24,389
- Здесь Матьё.
- Убирайся.
139
00:17:29,705 --> 00:17:31,880
Иди, она наверняка рада будет тебя видеть.
140
00:17:32,640 --> 00:17:35,801
- Как же они меня достали.
- Ну что ты хочешь с них взять?
141
00:17:42,341 --> 00:17:43,309
Ну наконец-то.
142
00:17:57,510 --> 00:17:58,382
О чём говорите?
143
00:18:01,011 --> 00:18:04,149
- Ты так ходила к соседке?
- Да, а что такого?
144
00:18:05,700 --> 00:18:07,242
Да... нет. Мне плевать.
145
00:20:13,814 --> 00:20:16,982
- У тебя есть жених?
- Который именно? У меня их полно.
146
00:20:17,718 --> 00:20:21,264
- Да... нет.
- А что тебе?
147
00:20:21,690 --> 00:20:23,355
- А вообще-то мне плевать.
- Так чего ты хочешь?
148
00:20:23,626 --> 00:20:26,231
- Так всё-таки, кто твой жених?
- Никто.
149
00:20:28,140 --> 00:20:30,277
- Смеёшься? Матьё твой парень.
- Нет.
150
00:20:31,041 --> 00:20:33,885
- Почему ты не хочешь мне сказать?
- Я не хочу говорить тебе неправду.
151
00:20:34,104 --> 00:20:35,500
- Значит у тебя никого нет?
- Никого.
152
00:20:35,766 --> 00:20:39,001
Я тебе не верю. Этого не может быть.
Не может быть, чтобы ты была одна.
153
00:20:39,357 --> 00:20:41,267
Можешь не верить, но у тебя-то никого нет.
154
00:20:41,791 --> 00:20:44,199
Я дело другое. Я ещё слишком юн.
155
00:20:49,032 --> 00:20:52,761
Бенуа тебя так любит...
Он тебя наверное утомляет?
156
00:20:52,761 --> 00:20:56,229
Почему? Перестань, он же
не влюблён в меня. Ему всего 13 лет.
157
00:21:01,078 --> 00:21:02,328
А вы с ним в одной школе учитесь?
158
00:21:02,328 --> 00:21:04,918
Да, но я его ещё раньше знал.
Мы вместе играли в баскетбол.
159
00:21:07,355 --> 00:21:09,513
А твои родители живут в Париже? И ты тоже?
160
00:21:09,751 --> 00:21:10,660
- Да.
- А где?
161
00:21:11,042 --> 00:21:15,514
Где я живу? В 17 округе. А что?
Хочешь мой номер телефона?
162
00:21:20,856 --> 00:21:22,375
А чем занимаются твои родители?
163
00:21:27,295 --> 00:21:28,403
Ладно, я завтра утром уезжаю.
164
00:21:28,939 --> 00:21:30,076
- Жаль.
- Почему?
165
00:21:32,309 --> 00:21:36,964
Жаль, что тебе не 13 лет или было хотя бы 15.
166
00:22:43,232 --> 00:22:43,965
Они спят.
167
00:24:39,707 --> 00:24:40,304
Мариан.
168
00:25:01,566 --> 00:25:04,370
- Привет. Ты что, знала, что мы здесь?
169
00:25:04,720 --> 00:25:08,943
- Нет. Просто совпадение.
- Здорово. Здесь так хорошо.
170
00:25:11,128 --> 00:25:12,707
Хорошо, что она пришла.
171
00:25:13,089 --> 00:25:15,493
- Ты обычно не ходишь в этот бассейн?
- Нет, мне мама сказала, что вы здесь.
172
00:25:15,928 --> 00:25:17,689
Я в любом случае хотела пойти в бассейн.
173
00:25:18,470 --> 00:25:21,132
- Вообще-то я думала, что вы уже ушли.
- Нет, мы будем здесь до 6.
174
00:25:21,537 --> 00:25:22,596
Смотри, что я умею.
175
00:27:47,494 --> 00:27:48,258
Что с тобой?
176
00:27:53,619 --> 00:27:54,412
Иди ко мне.
177
00:28:06,381 --> 00:28:08,059
- Ты была в бассейне?
- Да.
178
00:28:19,210 --> 00:28:20,681
Надо бы куда-нибудь съездить.
179
00:28:22,352 --> 00:28:24,246
Хочешь, проведм выходные на море?
180
00:28:26,289 --> 00:28:28,786
На выходные меня не будет. Я тебе говорил.
181
00:28:33,582 --> 00:28:36,788
- Еще неделю назад говорил.
- Оставишь меня одну?
182
00:28:39,695 --> 00:28:43,223
- Ты никогда не бываешь одна.
- Нет, на этот раз я буду одна.
183
00:28:45,333 --> 00:28:46,775
Мне неспокойно на душе.
184
00:28:52,006 --> 00:28:53,788
Ну ладно, я всё равно поеду.
185
00:29:26,851 --> 00:29:30,263
Чёрт, я себе задницу отсидел.
Может поменяемся местами?
186
00:29:32,540 --> 00:29:33,666
Как хочешь.
187
00:29:34,476 --> 00:29:36,507
- Ты что?
- Да нет, нет. Ничего.
188
00:30:14,812 --> 00:30:16,164
- Это кто?
- Я.
189
00:30:29,042 --> 00:30:31,757
Давай ляжем друг на друга и вместе скатимся.
190
00:30:31,757 --> 00:30:33,288
Ну давай попробуем.
191
00:30:37,061 --> 00:30:37,915
Так быстрее.
192
00:30:49,196 --> 00:30:55,478
Теперь я. Теперь я! Моя очередь!
193
00:31:18,748 --> 00:31:20,027
- Пино, пойдём.
- Отстань.
194
00:31:39,893 --> 00:31:41,277
Ты здесь? Тебя всюду ищут.
195
00:31:43,108 --> 00:31:45,434
- Хотели вечером пойти в клуб. Пойдёшь?
- Нет.
196
00:31:47,093 --> 00:31:49,217
- Ты же очень любишь танцевать.
- Нет.
197
00:31:51,716 --> 00:31:52,781
Ну пойдём.
198
00:31:55,217 --> 00:31:57,184
Все пойдут. Хотят, чтобы ты пошёл.
199
00:31:58,592 --> 00:32:01,592
Ну перестань. Все расстроятся, если ты не пойдёшь.
200
00:32:02,969 --> 00:32:03,857
Я говорю нет.
201
00:32:06,451 --> 00:32:08,372
Ну как хочешь. Всё равно все пойдут.
202
00:32:09,828 --> 00:32:11,734
Ты меня упрашиваешь не потому,
что хочешь, чтобы я пошёл,
203
00:32:11,944 --> 00:32:13,921
а потому, что сама хочешь пойти.
- Почему ты так говоришь?
204
00:32:16,483 --> 00:32:18,359
Просто хочу, чтобы ты был с нами.
205
00:32:20,233 --> 00:32:22,893
- Пойдём.
- Ну ладно.
206
00:32:25,830 --> 00:32:27,640
Я пойду, но танцевать не буду.
207
00:32:29,549 --> 00:32:30,174
Будешь.
208
00:32:49,130 --> 00:32:50,064
В чём дело? Это дети.
209
00:32:51,907 --> 00:32:52,998
Нет, нет. Детям нельзя.
210
00:32:58,254 --> 00:32:59,206
Вход с 18 лет.
211
00:33:00,610 --> 00:33:04,734
Да Вы что, перестаньте.
Пропустите нас. Они со мной.
212
00:33:07,703 --> 00:33:08,516
Нет, нельзя.
213
00:33:12,344 --> 00:33:13,767
Не мешайте другим проходить.
214
00:33:14,610 --> 00:33:16,236
Отойдите пожалуйста, люди ждут.
215
00:33:19,300 --> 00:33:21,073
Вы не имеете права нас не пускать.
216
00:33:31,410 --> 00:33:33,573
А ну, не толкайся. Сволочь.
217
00:33:37,800 --> 00:33:40,736
Не толкайся, я сказала.
Не трогай меня.
218
00:33:51,033 --> 00:33:52,624
Перестань, не надо. Уходим.
219
00:34:07,550 --> 00:34:12,112
- Ты видел, как он меня?
- Та ладно, перестань, не обращай внимания.
220
00:34:13,823 --> 00:34:15,256
Не я же на него набросилась.
221
00:34:17,724 --> 00:34:21,020
Купер, ладно, ты прав. Хорошо. Всё. Проехали.
222
00:34:22,884 --> 00:34:24,675
- Да идиот он просто.
- Конечно.
223
00:34:26,909 --> 00:34:28,861
Пойдёмте, заедем куда-нибудь, выпьем.
224
00:34:29,157 --> 00:34:32,301
Нет. Я не хочу. Я хочу домой.
225
00:34:33,975 --> 00:34:37,113
- Я вас отвезу.
- Нет, я поеду с ребятами.
226
00:34:48,897 --> 00:34:50,958
Всех пустили, кроме нас. Чёрт...
227
00:34:53,490 --> 00:34:54,643
Морду бы ему набить.
228
00:35:21,753 --> 00:35:22,476
Ты плачешь?
229
00:35:26,944 --> 00:35:32,299
Ладно, не обращай внимание. Идиот...
230
00:35:43,910 --> 00:35:44,897
Клеман, это моё место.
231
00:35:48,396 --> 00:35:49,335
Пошли в домик.
232
00:36:00,855 --> 00:36:02,462
- Тебе холодно?
- Да.
233
00:36:04,262 --> 00:36:05,274
Ты дрожишь.
234
00:36:09,444 --> 00:36:11,524
- Ты не пойдёшь к ним?
- Нет.
235
00:39:46,620 --> 00:39:49,951
- Что там делает Клеман?
- Ракушки собирает.
236
00:39:56,480 --> 00:39:57,743
Пойдём быстрее.
237
00:41:25,901 --> 00:41:26,510
Кто выходит?
238
00:41:26,830 --> 00:41:28,390
- Я здесь выхожу.
- Ты же не здесь живёшь.
239
00:41:28,826 --> 00:41:31,588
- Я... тут рядом. Пешком пройду.
- Тебе далеко же.
240
00:41:31,811 --> 00:41:33,778
- Да нет, совсем не далеко.
- Я тебя подвезу.
241
00:41:34,748 --> 00:41:35,825
Давай я тебя подвезу.
242
00:41:46,672 --> 00:41:47,903
Ладно, увидемся.
243
00:41:53,280 --> 00:41:54,059
Пока.
244
00:42:35,427 --> 00:42:38,125
Стой.
Где твой дом?
245
00:42:38,872 --> 00:42:40,471
Там, но я пешком дойду.
246
00:42:57,145 --> 00:42:59,077
Почему ты тогда решила меня подвезти?
247
00:43:03,018 --> 00:43:06,984
Видишь? Я был прав: у тебя есть жених.
248
00:43:43,655 --> 00:43:44,531
Алло.
249
00:44:10,312 --> 00:44:11,248
Дай мне.
250
00:44:13,973 --> 00:44:20,484
Алло. Нет. Подожди минутку.
251
00:44:44,093 --> 00:44:45,643
Да. Хорошо, если хочешь. Ладно.
252
00:44:56,750 --> 00:45:00,145
- Кто звонил?
- Бенуа.
253
00:45:04,437 --> 00:45:06,095
Он что, меня боится?
254
00:45:32,439 --> 00:45:34,718
Поехали. Сейчас выйдут Бенуа и другие ребята.
255
00:46:13,034 --> 00:46:15,614
Если только из-за этого, то не надо было приезжать.
256
00:46:16,096 --> 00:46:18,524
Но ты ведь хотел что-то сказать и молчишь.
257
00:46:19,117 --> 00:46:20,629
И ты ничего не говоришь.
258
00:46:23,002 --> 00:46:25,876
- Я не знаю, что сказать.
- Ну тогда до свидания.
259
00:46:40,253 --> 00:46:42,538
Что ты сейчас собираешься делать. Не хочешь пойти ко мне?
260
00:46:44,974 --> 00:46:46,986
А ту куда пойдёшь со мной?
261
00:46:47,740 --> 00:46:51,737
- Я пойду на фотовыставку
- Нет, спасибо.
262
00:46:52,705 --> 00:46:56,682
Ну я должна туда пойти. Может сумею договориться насчёт работы.
263
00:48:09,929 --> 00:48:12,988
Странно. Ты смотришь на эту фотографию, а это моя работа.
264
00:48:13,817 --> 00:48:16,143
Спасибо. Тут твоя подпись внизу. Я умею читать.
265
00:48:16,347 --> 00:48:19,020
- Ну и как, тебе нравится?
- Я не знаю, что это значит.
266
00:48:21,213 --> 00:48:25,223
Специально сделано. Чтобы каждый увидел что-то своё.
267
00:48:25,436 --> 00:48:28,292
Например, что ты видишь на этой фотографии?
268
00:48:28,790 --> 00:48:29,756
Мне плевать.
269
00:48:30,079 --> 00:48:31,860
Каждый раз, когда нас кто-нибудь встречает,
270
00:48:31,860 --> 00:48:34,662
ты меня увозишь в подобные места. Мне это надоело.
271
00:48:39,067 --> 00:48:39,790
Подожди, который час?
272
00:48:40,332 --> 00:48:42,214
Мадмуазель, мне надо с вами побеседовать.
273
00:48:43,317 --> 00:48:44,757
Хорошо, позже.
274
00:48:45,505 --> 00:48:46,770
Чёрт, мне придётся остаться.
275
00:48:47,382 --> 00:48:48,475
- Можешь подождать?
- Нет.
276
00:48:49,347 --> 00:48:51,092
Подожди, я тебя провожу, а потом вернусь.
277
00:48:51,365 --> 00:48:52,537
Нет, не надо, я сам доеду.
278
00:48:52,537 --> 00:48:53,911
- А как же ты поедешь?
- На метро.
279
00:49:01,475 --> 00:49:02,599
Ты на меня не сердишся?
280
00:49:09,381 --> 00:49:11,629
- До скорого.
- Не знаю.
281
00:49:13,757 --> 00:49:14,653
Почему.
282
00:49:22,402 --> 00:49:25,121
- Не обязательно встречаться наедине.
- Нет, не в этом дело.
283
00:49:25,356 --> 00:49:26,850
- А что бы ты хотел?
- Что бы я хотел?
284
00:49:27,383 --> 00:49:30,133
Чтобы мы уехали. Вдвоём. На море.
285
00:49:35,571 --> 00:49:36,543
Ладно, я пошёл.
286
00:49:43,132 --> 00:49:47,912
А если тебя это беспокоит, то я знаю, что сказать родителям.
287
00:50:13,173 --> 00:50:14,070
Здесь.
288
00:50:25,882 --> 00:50:26,725
Дай я.
289
00:50:32,351 --> 00:50:33,959
Вообще-то вперёд даму пропускают.
290
00:50:55,555 --> 00:50:57,151
Смотри, какая классная ванная.
291
00:51:12,307 --> 00:51:13,969
- Спасибо.
- Не за что.
292
00:51:15,026 --> 00:51:16,185
Она искусственная.
293
00:51:31,556 --> 00:51:33,227
Повезло нам. Погода хорошая.
294
00:51:35,304 --> 00:51:36,856
Что будем делать? Выйдем погуляем?
295
00:52:07,297 --> 00:52:08,636
Яйца с затычками.
296
00:52:11,698 --> 00:52:12,888
Ну и названия...
297
00:52:16,619 --> 00:52:18,197
Может закажешь дальнюю прогулку?
298
00:52:21,323 --> 00:52:22,219
Вы выбрали?
299
00:52:25,294 --> 00:52:29,323
Что такое голубиное сюпрем на финиковой подушке?
300
00:52:29,323 --> 00:52:31,823
Это голубятина. Голубиное филе с финиковым пюре.
301
00:52:33,308 --> 00:52:36,511
Это вкусно. Что возьмёшь?
302
00:52:37,884 --> 00:52:42,076
- Ля фуагра.
- А я дары моря.
303
00:52:44,295 --> 00:52:46,137
- Вино будешь?
- Кока-колу.
304
00:52:46,919 --> 00:52:50,368
Кока-колу? А мне бокал белого вина.
305
00:52:51,595 --> 00:52:54,470
Принести ещё один прибор, чтобы он смог попробовать ракушки.
306
00:52:55,048 --> 00:52:56,136
Да, пожалуйста.
307
00:53:18,294 --> 00:53:21,964
Что я хотела сказать. Родители у тебя, я вижу, не очень строгие.
308
00:53:22,639 --> 00:53:27,182
Ну да! Когда я получаю хорошие отметки, всё нормально. А если нет - это ужас.
309
00:53:28,432 --> 00:53:30,488
А с кем ты больше ладишь? С отцом или матерью?
310
00:53:31,576 --> 00:53:36,856
Ну, я их люблю обоих. Если они умрут, мне будет грустно, но жить с ними мне не вмоготу.
311
00:53:38,241 --> 00:53:42,941
Особенно не могу терпеть спать с ними в одной кровати.
312
00:53:45,583 --> 00:53:47,676
У меня каждый раз живот начинает болеть.
313
00:53:48,457 --> 00:53:50,085
Однажды даже чуть не стошнило.
314
00:53:52,228 --> 00:53:53,537
С ума сойти.
315
00:53:54,491 --> 00:53:58,982
Значит в твоих интересах хорошо учиться, чтобы они не донимали.
316
00:53:59,303 --> 00:54:00,573
- Ты в каком классе?
- В восьмом.
317
00:54:01,209 --> 00:54:03,741
- Хорошо учишся?
- Нормально.
318
00:54:07,708 --> 00:54:09,317
- Может поговорим о чём-нибудь другом?
- Ладно.
319
00:54:11,083 --> 00:54:15,758
- Какую музыку ты любишь?
- Всякую.
320
00:54:16,605 --> 00:54:18,078
- Рэп любишь?
- Да.
321
00:54:22,366 --> 00:54:23,319
А кого ты знаешь?
322
00:54:23,678 --> 00:54:24,837
- Из рэперов?
- Да.
323
00:54:28,167 --> 00:54:29,967
Аям... Э-э-э...
324
00:54:34,175 --> 00:54:35,257
- А Funk Family знаешь?
- Нет.
325
00:54:35,488 --> 00:54:36,805
Не знаешь Funk Family?!
326
00:54:38,726 --> 00:54:40,317
Такой класс. Я уверен, тебе понравится.
327
00:54:42,253 --> 00:54:43,572
- Ну как, тебе понравились ракушки.
- Нет.
328
00:54:45,088 --> 00:54:46,305
- Почему?
- Я не люблю их.
329
00:54:46,932 --> 00:54:49,269
- Почему?
- Потому что не люблю.
330
00:54:55,224 --> 00:54:56,070
Извини.
331
00:55:20,759 --> 00:55:22,477
- Как? Всё в порядке?
- Да.
332
00:55:40,444 --> 00:55:43,023
- Ты нормально?
- Да. Можно задать тебе вопрос?
333
00:55:45,477 --> 00:55:47,319
Тебе приходилось встречаться с моими ровестниками?
334
00:55:48,115 --> 00:55:51,163
Нет. Никогда раньше.
335
00:55:52,773 --> 00:55:55,884
- Просто я говорил об этом со своими приятелями...
- О чём?
336
00:55:58,396 --> 00:56:00,475
О том, что я встречаюсь с 30-летней женщиной.
337
00:56:01,679 --> 00:56:04,944
- А кому ты говорил об этом? Не Бенуа?
- Нет, да что ты...
338
00:56:08,715 --> 00:56:10,758
Зачем ты об этом рассказал? А они что сказали?
339
00:56:12,099 --> 00:56:14,131
Я не хочу повторять то, что они сказали.
340
00:56:17,933 --> 00:56:20,024
Они смеялись надо мной целый день, идиоты.
341
00:56:20,278 --> 00:56:22,663
Мне плевать. Они просто мне обзавидовались.
342
00:56:29,311 --> 00:56:30,529
Дай мне сигарету.
343
00:56:50,835 --> 00:56:54,007
- Я мог бы быть с мамой.
- Ну и что?
344
00:57:35,179 --> 00:57:36,541
Ты сейчас похожа на муху.
345
00:57:39,101 --> 00:57:40,981
- Чем хочешь заняться?
- Не знаю. А ты?
346
00:57:42,282 --> 00:57:43,354
Мне всё равно.
347
00:57:50,323 --> 00:57:52,821
А чем ты обычно занимаешься с друзьями?
348
00:57:53,750 --> 00:57:57,313
Ходим в кафе или видеосалон.
349
00:58:01,635 --> 00:58:02,513
Любишь шататься по улицам?
350
00:58:02,763 --> 00:58:05,094
Нет, терпеть не могу. Я люблю делать что-то конкретное.
351
01:01:23,141 --> 01:01:25,731
Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, молодой человек.
352
01:01:26,382 --> 01:01:27,218
Добрый вечер.
353
01:01:44,881 --> 01:01:46,296
Вам нужна раскладушка?
354
01:01:50,672 --> 01:01:51,283
Нет.
355
01:02:08,232 --> 01:02:10,170
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
356
01:04:03,352 --> 01:04:04,395
Хочешь спать?
357
01:06:32,773 --> 01:06:37,071
- Ты в майке легла?
- Нет.
358
01:08:03,303 --> 01:08:04,453
Клеман. Открой. Открой.
359
01:08:15,589 --> 01:08:20,930
Ничего страшного. Пусти меня.
360
01:08:23,178 --> 01:08:24,483
Клеман, открой.
361
01:08:34,508 --> 01:08:36,110
Я хочу с тобой поговорить.
362
01:08:40,806 --> 01:08:43,788
Это же смешно. Не будем же мы так стоять.
363
01:08:46,038 --> 01:08:47,898
Как хочешь. Я тогда лягу под дверью.
364
01:08:49,339 --> 01:08:51,163
Если ты не выйдешь, я лягу на пол.
365
01:10:37,111 --> 01:10:38,953
Послушай, мы увидемся на той неделе?
366
01:10:40,122 --> 01:10:42,932
- К чему? Не могу.
- Ну пожалуйста.
367
01:10:53,579 --> 01:10:55,684
Чёрт. Твой отец.
368
01:10:56,181 --> 01:10:57,248
- Где?
- Там.
369
01:11:08,309 --> 01:11:12,092
Тебе повезло, что я ещё не ушёл. У тебя же нет ключей.
370
01:11:14,229 --> 01:11:15,556
А мама осталась у бабушки.
371
01:11:16,916 --> 01:11:19,057
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
372
01:11:21,855 --> 01:11:32,373
Вы мама Тома, да? Ну как, всё прошло нормально, не очень Вас достали?
373
01:11:33,872 --> 01:11:34,932
Клеман, возьми сумку.
374
01:11:36,705 --> 01:11:38,123
- Скажи до свидания.
- До свидания.
375
01:11:39,296 --> 01:11:41,449
- А дальше?
- До свидания мадам.
376
01:11:42,495 --> 01:11:43,393
До свидания Клеман.
377
01:11:45,651 --> 01:11:47,434
Ладно. До свидания. Ещё раз спасибо.
378
01:11:50,122 --> 01:11:51,277
Надеюсь, скоро увидимся.
379
01:12:15,995 --> 01:12:18,545
Сколько тебе было лет, когда ты впервые занялся любовью?
380
01:12:19,334 --> 01:12:20,840
- 15.
- Пятнадцать?
381
01:12:23,717 --> 01:12:25,580
- Ну и как?
- Что?
382
01:12:26,954 --> 01:12:29,656
- Ну... расскажи.
- Я тебе уже рассказывал.
383
01:12:31,542 --> 01:12:32,777
Кто это была?
384
01:12:33,809 --> 01:12:36,989
Это была девчёнка из моей деревни. Её звали Натали ленуар.
385
01:12:38,344 --> 01:12:41,122
Ей было лет 18 - 19.
386
01:12:42,935 --> 01:12:44,144
Я ужасно боялся.
387
01:12:45,185 --> 01:12:46,343
- Да?
- Да.
388
01:12:47,871 --> 01:12:51,387
У меня был приятель, более опытный, чем я, который говорил, что это очень просто.
389
01:12:52,059 --> 01:12:54,511
Нужно просто войти в дырку и двигаться. Что я и делал.
390
01:12:58,422 --> 01:13:02,482
Я стал двигаться туда, сюда. У меня голова закружилась. Я ничего не понял.
391
01:13:04,278 --> 01:13:07,831
- А у тебя стоял хорошо?
- Да.
392
01:13:13,045 --> 01:13:18,959
- То есть?
- Ну не знаю. У тебя член был нормального размера?
393
01:13:24,154 --> 01:13:28,145
Не знаю... Да... всё нормально вроде было.
394
01:13:31,615 --> 01:13:34,112
А как это было по сравнению с тем, что сейчас?
395
01:13:34,687 --> 01:13:35,736
А что сейчас?
396
01:13:40,325 --> 01:13:42,107
Ну... такого же размера?
397
01:13:44,390 --> 01:13:45,487
Не помню.
398
01:13:47,498 --> 01:13:49,398
А ты испытал удовольствие?
399
01:13:51,345 --> 01:13:52,751
Да я уже не очень помню.
400
01:13:55,110 --> 01:14:00,219
Нет. Пожалуй нет. Я кончил, но удовольствия не получил.
401
01:14:03,298 --> 01:14:04,826
Сначала было больно.
402
01:14:08,910 --> 01:14:11,283
А потом получалось всё лучше и лучше.
403
01:14:11,513 --> 01:14:14,000
Я стал делать всё более непристойные вещи.
404
01:14:16,179 --> 01:14:17,859
И подробно об этом рассказывал.
405
01:14:17,859 --> 01:14:20,457
- Кому?
- Друзьям.
406
01:14:24,158 --> 01:14:26,627
Да. Я такое стал вытворять...
407
01:14:27,752 --> 01:14:30,063
- Ты то, да?
- Да.
408
01:14:30,412 --> 01:14:32,999
Да, но малышке Ленуар это нравилось.
409
01:14:54,112 --> 01:14:55,604
- Ну говори.
- Подожди.
410
01:15:38,449 --> 01:15:40,965
Со мной кое-что приключилось.
411
01:15:42,421 --> 01:15:56,012
Я... Я... влюбилась в очень молоденького мальчика.
412
01:15:56,983 --> 01:15:58,668
Зачем ты мне это рассказываешь?
413
01:15:59,706 --> 01:16:06,622
- Ну, чтобы ты мне сказал...
- Я не хочу вмешиваться в твои дела.
414
01:16:06,893 --> 01:16:08,756
Держи при себе свои непристойности.
415
01:16:09,062 --> 01:16:11,553
Это не непристойности.
416
01:16:20,982 --> 01:16:23,013
У тебя с ним была половая связь?
417
01:16:24,953 --> 01:16:28,473
Нет, но... Нет, не в этом дело.
418
01:16:34,531 --> 01:16:37,092
Просто у меня это не выходит из головы.
419
01:16:39,610 --> 01:16:41,315
Я всё время о нём думаю.
420
01:16:46,471 --> 01:16:52,289
Я его так часто вижу, но когда его нет, я всё время его жду.
421
01:16:53,436 --> 01:16:56,267
- Жду, когда он позвонит.
- А он что?
422
01:16:57,845 --> 01:17:06,022
Он? Не знаю. Не знаю влюблён ли он в меня.
423
01:17:11,858 --> 01:17:13,007
Не знаю...
424
01:17:16,656 --> 01:17:18,646
Тебе не надоело делать глупости?
425
01:17:22,014 --> 01:17:23,817
На кой шут тебе этот мальчишка?
426
01:17:26,240 --> 01:17:29,845
Тебе бы понравилось, если бы я задрал тебе юбку в этом возрасте?
427
01:17:31,201 --> 01:17:34,169
- Он выглядит старше своих лет.
- Нет, не надо мне заливать.
428
01:17:42,931 --> 01:17:47,295
Давай, иди. Пусть он засадит тебе свой 3-х сантиметровый член.
429
01:17:53,594 --> 01:17:54,874
Чего ты ждёшь?
430
01:17:58,332 --> 01:18:00,366
Что я тебе заапплодирую?
431
01:18:47,960 --> 01:18:49,364
Нет, вот так надо.
432
01:20:09,569 --> 01:20:12,456
- Спасибо, что позвонила мне.
- У меня нет твоего телефона.
433
01:20:12,829 --> 01:20:14,753
Но его трудно, конечно, найти...
434
01:20:59,144 --> 01:21:01,287
- Ты со всеми встречаешься.
- Ты что, ревнуешь?
435
01:21:04,525 --> 01:21:09,207
Нет. Не в этом дело. И всё-таки сейчас к Матьё, да?
436
01:21:09,755 --> 01:21:12,477
Ты с ним... Ты шлюха.
437
01:21:12,477 --> 01:21:17,739
Послушай, ты не смеешь так со мной говорить. Я тебе не твоя подружка-ровестница.
438
01:21:18,153 --> 01:21:21,193
Я не обязана тебе рассказывать всё про свою жизнь, ясно?
439
01:21:30,586 --> 01:21:33,536
Но если ты хочешь поговорить на эту тему, пожалуйста.
440
01:21:37,194 --> 01:21:38,616
Знаешь, что я тебе скажу?
441
01:21:40,182 --> 01:21:46,613
Я не хочу больше встречаться с тобой. Будет лучше, если мы перестанем видеться.
442
01:21:51,442 --> 01:21:53,317
Хватит делать глупости.
443
01:22:05,169 --> 01:22:08,820
Я так и думал. Ты просто шлюха.
444
01:22:22,836 --> 01:22:25,275
Не смей так со мной разговаривать, ясно?
445
01:23:52,125 --> 01:23:53,895
Закрой глаза.
446
01:24:05,827 --> 01:24:06,951
Иди ко мне.
447
01:24:16,147 --> 01:24:19,748
- Не боишься?
- Не так, как в прошлый раз.
448
01:24:21,030 --> 01:24:22,345
Не бойся.
449
01:25:23,266 --> 01:25:24,383
Клеман.
450
01:25:32,866 --> 01:25:36,320
- Уже девять. Тебе пора идти.
- Я не хочу домой.
451
01:25:37,010 --> 01:25:40,642
- Что же ты будешь делать?
- Останусь здесь.
452
01:25:42,384 --> 01:25:44,360
- Это невозможно.
- Почему?
453
01:25:44,984 --> 01:25:47,802
- А твои родители?
- Плевать мне на них.
454
01:25:49,473 --> 01:25:52,602
А мне не плевать. Ты не можешь здесь остаться.
455
01:25:54,205 --> 01:25:57,368
- Я всё равно ухожу.
- Хочешь от меня избавиться?
456
01:25:57,613 --> 01:25:59,708
Перестань, не злись.
457
01:26:01,089 --> 01:26:03,696
Иди домой, а увидимся завтра, если хочешь.
458
01:26:04,287 --> 01:26:07,308
- Давай, одевайся.
- Пусти!
459
01:27:19,601 --> 01:27:20,630
Клеман!
460
01:27:47,033 --> 01:27:51,282
Здравствуйте, мусье. Извините за беспокойство, Вы можете открыть?
- А что такое.
461
01:27:51,925 --> 01:27:53,302
А что такое?
462
01:27:54,204 --> 01:27:59,422
Дети, с которыми я гуляю, перебросили мяч через Ваш забор. Он, наверное, у Вас во дворе.
463
01:28:01,078 --> 01:28:05,065
- А, понятно. А где?
- По моему вон там в кустах.
464
01:28:05,341 --> 01:28:07,191
- Пойду посмотрю.
- Спасибо.
465
01:28:16,126 --> 01:28:21,286
Я не вижу мяча. Хотите, сами идите посмотрите.
466
01:28:21,490 --> 01:28:23,355
Да нет, нет, ничего страшного. Извините.
467
01:28:23,649 --> 01:28:26,005
- Большое спасибо. До свидания.
-Всего хорошего.
468
01:29:50,853 --> 01:29:55,835
Завтра суббота. Давай проведём вместе весь день.
469
01:30:06,026 --> 01:30:06,970
Иди.
470
01:30:41,165 --> 01:30:42,495
Жаль, у тебя нет кабельного.
471
01:31:43,510 --> 01:31:45,026
Завтра увидимся?
472
01:32:25,277 --> 01:32:27,048
- Ты кого-нибудь ждёшь?
- Нет.
473
01:32:34,746 --> 01:32:36,845
- Зачем ты пришёл?
- Я ушёл из дома.
474
01:32:37,543 --> 01:32:39,780
- Как так?
- Сбежал.
475
01:32:43,264 --> 01:32:49,238
- Это кто, Матьё?
- Это... приятель.
476
01:33:05,780 --> 01:33:09,198
- На что ты расчитывал?
- Жить у тебя, ночевать у тебя.
477
01:33:10,644 --> 01:33:14,200
- Почему ты это делаешь, не спросив меня?
- Я думал, ты обрадуешься.
478
01:33:14,517 --> 01:33:16,964
Как я могу обрадоваться? Глупости.
479
01:33:17,965 --> 01:33:22,848
Ты совсем спятил. Я не могу прятать тебя у себя.
480
01:33:43,858 --> 01:33:49,712
- Не надо за мной идти!
- Перестань, Клеман. Не надо. Куда ты?
481
01:33:52,756 --> 01:33:58,093
- Ты не рада меня видеть.
- Перестань. Что ты говоришь?
482
01:33:58,501 --> 01:34:01,334
Просто я думаю о твоих родителях.
- Не надо говорить о моих родителях.
483
01:34:05,751 --> 01:34:09,238
Ты знаешь, что они устроят, если ты не вернёшься ночевать?
484
01:34:10,039 --> 01:34:12,390
- А тебе то что?
- Представляешь, что будет?
485
01:34:14,785 --> 01:34:16,845
В конце концов меня в тюрьму могут посадить.
486
01:34:17,048 --> 01:34:19,236
- Это ты несёшь чушь.
- Клеман.
487
01:34:30,912 --> 01:34:33,359
Я хочу остаться с тобой.
488
01:34:40,912 --> 01:34:44,004
Я тоже хотела бы остаться с тобой.
489
01:34:52,272 --> 01:34:55,628
- Нет. Нет Клеман.
- Почему?
490
01:35:00,730 --> 01:35:04,911
Если это будет продолжаться, неизвестно, чем это может закончиться.
- Перестань.
491
01:35:04,911 --> 01:35:05,791
Перестань.
492
01:35:06,038 --> 01:35:08,966
Слушай, будь у тебя подружка, твоя ровестница, ты смог бы ночевать у неё?
493
01:35:09,524 --> 01:35:11,272
Но ты-то не моя ровестница.
494
01:35:13,910 --> 01:35:15,995
Ладно, хватит препираться. Я тебя отвезу.
495
01:35:17,689 --> 01:35:21,609
- У меня нет с собой денег на такси. А у тебя есть?
- Нет.
496
01:35:27,345 --> 01:35:29,122
Схожу за ключами от машины.
497
01:35:31,109 --> 01:35:34,359
Жди меня у машины. Вон там: во дворе.
498
01:35:38,279 --> 01:35:42,875
Принесу ключи. Я быстро, жди.
499
01:36:17,998 --> 01:36:19,530
Кто этот мальчишка?
500
01:36:40,784 --> 01:36:42,424
Мариан, послушай.
501
01:36:44,017 --> 01:36:50,110
Если ты мне ничего не объяснишь, когда ты вернёшься, меня здесь уже не будет.
502
01:37:51,703 --> 01:37:59,300
"Франк. Я не могу тебе ничего объяснить.
503
01:38:02,735 --> 01:38:05,328
Я влюблена в этого мальчика.
504
01:38:06,323 --> 01:38:11,095
Я не знаю куда, но ухожу. Подожди немного.
505
01:38:15,230 --> 01:38:19,661
В любом случае я тебя люблю.
Мариан."
506
01:39:10,195 --> 01:39:12,293
Мариан, что ты здесь делаешь?
507
01:39:39,082 --> 01:39:41,800
"Клеман, ты помнишь, что сегодня я уезжаю?
508
01:39:42,029 --> 01:39:44,238
Я сегодня уезжаю. Ненадолго.
509
01:39:44,458 --> 01:39:46,332
Буду звонить тебе каждый день.
510
01:39:46,332 --> 01:39:48,601
Когда я вернусь, мы что-нибудь придумаем.
511
01:39:52,270 --> 01:39:54,381
Я буду скучать по тебе.
512
01:39:55,946 --> 01:40:02,694
Но ты увидишь, как после разлук хороши встречи.
513
01:40:05,820 --> 01:40:07,491
Крепко целую тебя.
514
01:40:08,677 --> 01:40:11,475
Так же крепко, как тебя люблю."
515
01:40:14,818 --> 01:40:17,217
Я тебе столько раз звонила, а ты ни разу не брал трубку.
516
01:40:17,745 --> 01:40:21,592
Вот взял. Я тебе говорил, в какое время надо звонить.
517
01:40:21,959 --> 01:40:23,620
В это время я не могла.
518
01:40:26,130 --> 01:40:27,945
Я в прошлый раз опоздала на поезд.
519
01:40:29,148 --> 01:40:30,865
- У тебя всё хорошо?
- Да.
520
01:40:32,073 --> 01:40:36,411
- Что ты сейчас делаешь?
- Я должен положить трубку.
521
01:40:36,634 --> 01:40:37,943
Отцу телефон нужен.
522
01:40:38,539 --> 01:40:43,557
Подожди. Приезжай ко мне. Приезжай сюда.
523
01:40:44,368 --> 01:40:46,498
Я не могу больше говорить.
524
01:40:47,711 --> 01:40:49,556
А потом позвонишь мне?
525
01:40:49,556 --> 01:40:51,149
Вряд ли.
526
01:40:51,859 --> 01:40:55,137
Подожди, запиши номер телефона гостинницы, где я буду завтра.
527
01:40:58,598 --> 01:41:04,022
04-90-36-29-61.
528
01:41:04,928 --> 01:41:07,310
- Записал?
- Да.
529
01:41:13,248 --> 01:41:15,655
Ну раз так, я не хочу тебе надоедать.
530
01:41:15,863 --> 01:41:18,456
Позвони мне сам, когда захочешь со мной поговорить.
531
01:41:18,456 --> 01:41:20,217
Хорошо. Пока.
532
01:41:21,914 --> 01:41:25,739
/короткие гудки/
533
01:41:29,459 --> 01:41:39,909
/телефонный звонок/
534
01:41:40,442 --> 01:41:41,852
Алло.
535
01:41:44,270 --> 01:41:47,201
Нет Алис, я не хочу.
536
01:41:47,969 --> 01:41:50,814
Нет, никакого вечера завтра не будет.
537
01:42:44,807 --> 01:42:46,672
Я ждала тебя на вокзале.
538
01:42:47,285 --> 01:42:51,002
Я знаю, но у меня был баскетбол. Учитель не отпускал.
539
01:42:51,478 --> 01:42:55,437
Я не успевал на вокзал и пришёл сразу сюда, чтобы тебя застать.
540
01:42:57,414 --> 01:42:59,610
Это и есть встреча после разлуки?
541
01:43:35,250 --> 01:43:38,135
- Что с тобой?
- Я не могу.
542
01:43:38,135 --> 01:43:41,307
- Почему?
- Потому.
543
01:45:18,889 --> 01:45:19,808
Что это у тебя?
544
01:45:19,808 --> 01:45:21,999
- Где?
- Здесь.
545
01:45:23,183 --> 01:45:25,076
Вот тут.
- Это?
546
01:45:28,217 --> 01:45:33,078
Волосы на коже. У женщин такое бывает.
547
01:45:50,325 --> 01:45:53,314
Нет, я не далеко. Могу быть через 15 минут.
548
01:45:55,252 --> 01:45:57,639
Хорошо. А кто там будет?
549
01:45:59,859 --> 01:46:01,722
Хорошо, иду. Пока.
550
01:46:15,656 --> 01:46:16,796
Я пошёл.
551
01:46:19,452 --> 01:46:21,148
Я за тобой завтра заеду?
552
01:46:21,148 --> 01:46:24,626
Нет, я не смогу. Иду к зубному после школы с мамой.
553
01:46:25,202 --> 01:46:28,451
- Тогда когда увидимся?
- Послезавтра, если хочешь.
554
01:46:28,800 --> 01:46:34,128
- Послезавтра?..
- Но предупреждаю, если опоздаешь, я ждать не буду.
555
01:46:34,128 --> 01:46:36,327
Нет, нет. Я не опоздаю.
556
01:46:58,390 --> 01:47:00,161
Тот, кого я ищу, уже там.
557
01:48:06,533 --> 01:48:07,830
Привет, Бенуа.
558
01:48:09,082 --> 01:48:11,675
- Ты, наверное, ищешь Клемана?
- Почему ты так решил?
559
01:48:11,986 --> 01:48:14,563
Отстань от неё, она пришла потанцевать, как и все.
560
01:48:42,156 --> 01:48:44,005
Мадемуазель, что будете пить, спиртное?
561
01:48:44,005 --> 01:48:47,285
- Нет, спиртного не надо. Кока-колу.
- Хорошо.
562
01:49:04,621 --> 01:49:09,839
Ну как, весело? Мы с тобой здесь единственные взрослые.
563
01:49:12,603 --> 01:49:13,851
А чем ты занимаешься?
564
01:49:31,580 --> 01:49:32,378
Пойдём.
565
01:49:41,189 --> 01:49:42,510
Клемана здесь нет?
566
01:49:59,710 --> 01:50:00,896
Ты здесь?
567
01:50:32,099 --> 01:50:34,949
- Потанцуем?
- Иди, если хочешь.
568
01:51:07,499 --> 01:51:09,005
- Деньжат дашь мне?
- Что?
569
01:51:09,337 --> 01:51:12,975
Деньжат можешь мне подкинуть? Я куплю что-нибудь попить.
570
01:52:57,258 --> 01:52:59,259
- Где Мариан?
- В туалет пошла.
571
01:53:00,903 --> 01:53:02,814
Женщине плохо!
572
01:53:07,884 --> 01:53:09,309
Мариан.
573
01:53:20,545 --> 01:53:23,761
- Что с ней?
- Не знаю. Вроде задыхается.
574
01:53:23,761 --> 01:53:25,730
- Ты её знаешь?
- Нет.
575
01:53:26,229 --> 01:53:29,415
Мадам. Мадам, Вы меня слышите?
576
01:53:37,040 --> 01:53:38,655
Вызови врача, быстро.
577
01:53:40,669 --> 01:53:41,799
Что случилось?
578
01:53:49,259 --> 01:53:51,814
Всё будет хорошо, мадам. Не волнуйтесь.
579
01:54:07,107 --> 01:54:08,576
Скорая едет.
580
01:54:18,234 --> 01:54:20,622
Всё будет в порядке. Скорая едет.
581
01:54:55,527 --> 01:54:58,877
Посиди немного. Спасибо.
582
01:55:04,795 --> 01:55:08,360
Меня скорая привезла.
583
01:55:10,029 --> 01:55:13,998
- Сделать тебе массаж?
- Нет.
584
01:55:17,216 --> 01:55:20,687
- Хочешь, чтобы я ещё пришёл?
- Нет.
585
01:55:24,469 --> 01:55:27,232
Ты ещё не закончил.
586
01:55:30,683 --> 01:55:32,995
Не беспокойся за меня.
587
01:56:12,966 --> 01:56:15,032
У меня позавчера был приступ астмы.
588
01:56:15,958 --> 01:56:19,449
Да? Давно уже не было.
589
01:56:19,763 --> 01:56:22,659
Последний раз, это когда я была с тобой, да?
590
01:56:22,983 --> 01:56:25,238
А позавчера с кем ты была?
591
01:56:25,641 --> 01:56:28,500
Это случилось в метро. Я была одна.
592
01:56:28,905 --> 01:56:31,925
- Ну и как же ты?
- Меня на скорой увезли.
593
01:56:32,262 --> 01:56:36,410
- Мама.
- Привет.
594
01:56:40,850 --> 01:56:44,239
- Можно я сегодня переночую у Мориса?
- Ладно.
595
01:56:47,957 --> 01:56:51,613
- А ты не хочешь поцеловать Мариан?
- Да.
596
01:56:54,914 --> 01:56:57,234
- Здравствуйте мадам.
- Здравствуй.
597
01:57:09,869 --> 01:57:11,649
Подожди, я найду.
598
01:57:14,479 --> 01:57:17,098
Клеман, можно тебя на минутку?
599
01:57:25,052 --> 01:57:27,302
Я думала, мы сегодня вечером увидимся?
600
01:57:29,293 --> 01:57:31,346
Пошли. До свидания.
601
01:58:43,056 --> 01:58:44,929
Подождите меня, я сейчас.
602
01:58:45,727 --> 01:58:48,213
- Садись, поехали.
- Нет, я не могу.
603
01:58:48,490 --> 01:58:50,083
Я же за тобой приехала.
604
01:58:50,317 --> 01:58:52,899
Ты меня не предупредила, я бы тебе сказал.
Подождите.
605
01:58:53,602 --> 01:58:55,177
- Садись.
- Нет.
606
01:58:55,177 --> 01:58:56,869
Садись я тебе говорю.
607
01:59:13,023 --> 01:59:14,099
Садись в машину.
608
01:59:15,383 --> 01:59:18,353
- А что он сделал?
- Не знаю. Она ненормальная.
609
01:59:34,921 --> 01:59:37,037
- Не понимаю, в чём дело?
- Да, уж.
610
01:59:59,167 --> 02:00:03,482
Если так будет продолжаться, мы больше не увидимся. Предупреждаю.
611
02:00:03,482 --> 02:00:04,757
- Как?
- Так.
612
02:00:28,742 --> 02:00:32,025
Прекрати. Перестань!
613
02:00:38,058 --> 02:00:40,126
Я не хочу. Не хочу так.
614
02:00:41,932 --> 02:00:44,093
Не так. Мне противно.
615
02:00:56,174 --> 02:00:59,829
Уходи, не хочу тебя больше видеть. Уходи!
616
02:02:04,292 --> 02:02:07,323
- Что возьмёшь?
- Не знаю, я ещё не выбрал.
617
02:02:11,088 --> 02:02:13,965
А я возьму скандинавское ассорти.
618
02:02:21,698 --> 02:02:23,498
Я подойду попозже.
619
02:02:25,487 --> 02:02:28,267
Если хочешь пиццу, возьми детское меню.
620
02:02:28,267 --> 02:02:29,482
Ну конечно...
621
02:02:41,028 --> 02:02:43,201
Посмотри. Вертолёты.
622
02:03:01,355 --> 02:03:04,059
- Вкусно?
- Да.
623
02:03:04,433 --> 02:03:06,104
- Хочешь?
- Нет.
624
02:03:21,185 --> 02:03:25,090
- Что?
- Давай...
625
02:03:38,138 --> 02:03:40,919
- Что такое?
- Чего?
626
02:03:47,456 --> 02:03:49,880
- Ты это что, нарочно?
- Что?
627
02:05:01,501 --> 02:05:05,112
- Кому ты звонил?
- Матильде. Если тебе так это интересно.
628
02:05:06,439 --> 02:05:08,031
А кто это, Матильда?
629
02:05:08,472 --> 02:05:10,905
Она из моего колледжа. Я её люблю.
630
02:05:14,906 --> 02:05:16,719
Ты смеёшься надо мной?
631
02:05:17,049 --> 02:05:18,610
Думай, что хочешь.
632
02:08:03,826 --> 02:08:05,958
Клеман, что происходит?
633
02:08:08,137 --> 02:08:10,535
Я хочу это прекратить.
634
02:08:43,464 --> 02:08:46,738
Это из-за той девчёнки, Матильды, ты стал таким?
635
02:08:56,288 --> 02:08:58,178
Что ты в ней нашёл?
636
02:09:01,603 --> 02:09:05,526
Не усложняй себе жизнь. Она и любовью заниматься не умеет.
637
02:09:06,476 --> 02:09:08,478
Ты её не знаешь.
638
02:09:08,478 --> 02:09:13,480
Ты сам говорил: "Мне не нужны эти девчонки. Они ничего не умеют."
639
02:09:25,296 --> 02:09:26,729
Перестань!
640
02:11:14,134 --> 02:11:15,710
Вставай, пошли.
641
02:11:24,781 --> 02:11:28,385
- До свидания, киска.
- До вечера.
642
02:17:20,675 --> 02:17:26,911
Посвящается Немо, чтобы он всегда чувствовал себя свободным в любви.
63056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.