Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,774
- You're a lot of fun.
- We should do this again.
2
00:00:02,859 --> 00:00:05,594
- My niece is coming by.
- Keep your distance.
3
00:00:05,679 --> 00:00:07,133
This is Tracy.
4
00:00:07,256 --> 00:00:09,539
- Nice to meet you.
- Same.
5
00:00:09,687 --> 00:00:11,658
Come help me convert the
laundry room into my office.
6
00:00:11,742 --> 00:00:13,305
- You're asking for my help.
- Yeah.
7
00:00:13,390 --> 00:00:15,790
- But you didn't ask.
- You gave an order.
8
00:00:15,875 --> 00:00:18,320
For some reason,
Boden loves this guy.
9
00:00:18,405 --> 00:00:20,593
So I got to do my best
to make it work.
10
00:00:20,859 --> 00:00:22,385
You are my life.
11
00:00:22,626 --> 00:00:26,599
I wouldn't change
a second of that.
12
00:00:26,840 --> 00:00:29,063
- Watch your step!
- [all shouting]
13
00:00:29,155 --> 00:00:30,507
Get out, get out, get out!
14
00:00:30,591 --> 00:00:32,007
Please, God, please!
15
00:00:32,092 --> 00:00:35,272
- Let them work.
- I can save him. Please.
16
00:00:35,625 --> 00:00:38,454
[crying]
No, no, no, no, no.
17
00:00:42,516 --> 00:00:45,392
[apprehensive music]
18
00:00:45,476 --> 00:00:49,577
[♪]
19
00:00:49,839 --> 00:00:51,296
Okay.
20
00:00:54,386 --> 00:00:56,826
[exhales slowly]
21
00:00:56,965 --> 00:01:01,100
[♪]
22
00:01:32,961 --> 00:01:35,141
Mateo's party's
at that bouncy place,
23
00:01:35,226 --> 00:01:37,444
and it's right after
the bug play at school,
24
00:01:37,528 --> 00:01:39,328
so maybe you can come?
25
00:01:39,413 --> 00:01:41,983
Uh, sounds like fun.
26
00:01:42,068 --> 00:01:43,247
When is the bug play?
27
00:01:43,447 --> 00:01:45,242
I told you, Friday.
28
00:01:46,101 --> 00:01:50,281
You know, that's a busy day
for me at work.
29
00:01:50,882 --> 00:01:53,633
But I promise you, I will try.
30
00:01:57,678 --> 00:01:59,812
I heard Mom on the phone.
31
00:02:00,086 --> 00:02:01,930
She said a chief died.
32
00:02:03,724 --> 00:02:08,281
Yeah, sadly, that's true.
33
00:02:08,366 --> 00:02:10,750
[pensive music]
34
00:02:10,928 --> 00:02:12,628
He was a good man.
35
00:02:12,713 --> 00:02:14,237
You're a chief.
36
00:02:20,210 --> 00:02:21,539
Look at me.
37
00:02:22,312 --> 00:02:25,011
I am safe and sound.
38
00:02:29,186 --> 00:02:30,726
You know what?
39
00:02:32,038 --> 00:02:34,344
I'm gonna make it
to that bug play.
40
00:02:35,032 --> 00:02:36,167
Don't you worry.
41
00:02:36,275 --> 00:02:37,975
[school bell rings]
42
00:02:38,060 --> 00:02:39,344
Okay.
43
00:02:41,799 --> 00:02:43,017
Bye.
44
00:02:44,988 --> 00:02:46,031
I love you.
45
00:02:46,398 --> 00:02:52,516
[♪]
46
00:02:56,398 --> 00:02:57,633
Hey.
47
00:02:57,947 --> 00:02:59,735
Thought first shift was
supposed to stay out of there.
48
00:02:59,819 --> 00:03:03,609
Oh, uh, I'm Jonah,
the floater for second shift.
49
00:03:03,694 --> 00:03:05,133
New medic.
50
00:03:05,384 --> 00:03:09,094
Just doing my thing and
checking it all out, you know?
51
00:03:10,430 --> 00:03:14,409
So, uh, how's House 51?
52
00:03:14,494 --> 00:03:18,153
You hear things, you know,
like you guys are legendary,
53
00:03:18,237 --> 00:03:19,961
or something?
54
00:03:20,055 --> 00:03:21,504
To be honest, I'm still trying
55
00:03:21,588 --> 00:03:23,055
to figure it all out myself.
56
00:03:23,845 --> 00:03:25,578
Good luck.
57
00:03:26,328 --> 00:03:28,117
Talk more later.
58
00:03:28,585 --> 00:03:30,461
- Hi.
- Hey.
59
00:03:30,869 --> 00:03:31,960
Mm.
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,797
Is the floater as bad
as you thought?
61
00:03:33,937 --> 00:03:35,126
Ugh, worse.
62
00:03:35,210 --> 00:03:36,930
He's obsessed with manga, which,
63
00:03:37,015 --> 00:03:38,454
I have no idea
what that even is,
64
00:03:38,539 --> 00:03:40,936
but he's informed me
that Rengoku's death
65
00:03:41,033 --> 00:03:43,778
in "Demon Slayer: Mugen Train"
had to happen
66
00:03:44,050 --> 00:03:46,185
for the plot of the
"Demon Slayer" series to work,
67
00:03:46,308 --> 00:03:48,662
and he's pretty
worked up about it.
68
00:03:48,746 --> 00:03:49,836
- Oh, God.
- Yeah.
69
00:03:50,007 --> 00:03:52,534
I am not leaving the locker
room until the bells go off.
70
00:03:52,619 --> 00:03:54,062
[chuckles]
71
00:03:54,299 --> 00:03:55,782
Have you heard from Violet?
72
00:03:56,234 --> 00:03:59,218
Just a thank you text for my
messages after the funeral...
73
00:03:59,303 --> 00:04:00,687
Very brief.
74
00:04:01,111 --> 00:04:02,159
You?
75
00:04:02,244 --> 00:04:03,379
Same.
76
00:04:03,464 --> 00:04:05,556
The funeral was heartbreaking.
77
00:04:05,641 --> 00:04:08,422
That speech Evan's big brother
gave almost killed me.
78
00:04:09,210 --> 00:04:10,867
I wish there was more
we could do for her.
79
00:04:10,952 --> 00:04:12,217
I know.
80
00:04:12,465 --> 00:04:14,339
I did have a thought
about a couple things
81
00:04:14,423 --> 00:04:16,994
we could send to her place,
maybe cheer her up a little.
82
00:04:17,078 --> 00:04:18,256
Yeah, I like the sound of that.
83
00:04:18,340 --> 00:04:20,563
- [alarm blares]
- Ambulance 61, Squad 3,
84
00:04:20,647 --> 00:04:23,650
person trapped, Oakwood Beach.
85
00:04:26,784 --> 00:04:29,703
[sirens wailing]
86
00:04:29,787 --> 00:04:32,706
[tense music]
87
00:04:32,790 --> 00:04:39,927
[♪]
88
00:04:52,984 --> 00:04:55,032
He says his son was
playing in the pile,
89
00:04:55,116 --> 00:04:56,904
digging a big hole,
and the sides collapsed...
90
00:04:56,988 --> 00:04:58,816
A little eight-year-old boy.
91
00:05:03,472 --> 00:05:05,265
Hey, we can't use tools.
92
00:05:05,350 --> 00:05:06,442
Move aside.
93
00:05:06,527 --> 00:05:07,844
Nico, hang in there, buddy.
94
00:05:08,039 --> 00:05:14,962
[♪]
95
00:05:15,467 --> 00:05:17,467
*CHICAGO FIRE*
Season 11 Episode 04
96
00:05:17,552 --> 00:05:19,552
Episode Title: "The Center of the Universe"
Aired on: October 12, 2022.
97
00:05:20,026 --> 00:05:22,177
[tense music]
98
00:05:22,372 --> 00:05:25,084
[sirens wailing]
99
00:05:26,170 --> 00:05:30,228
Backboards, ground pads,
forms and shovels... let's go.
100
00:05:30,312 --> 00:05:32,883
Yeah, copy that, Lieutenant.
101
00:05:32,967 --> 00:05:34,189
- How deep was he?
- I don't know.
102
00:05:34,273 --> 00:05:37,428
[stammers]
Like 3, maybe, 4 feet.
103
00:05:37,513 --> 00:05:38,513
Chief?
104
00:05:39,006 --> 00:05:41,413
Box him in, right here.
105
00:05:41,553 --> 00:05:43,631
Hey, I'm gonna need you
to wait down there.
106
00:05:44,959 --> 00:05:46,462
Off the pile.
107
00:05:47,146 --> 00:05:52,998
[♪]
108
00:05:53,491 --> 00:05:56,764
All right, squad, drive them
in as deep as you can.
109
00:05:59,864 --> 00:06:02,260
Let's move, guys.
110
00:06:02,414 --> 00:06:05,592
[grunting]
111
00:06:08,081 --> 00:06:10,391
- Got him!
- Nico!
112
00:06:10,508 --> 00:06:11,995
- It's just his hand so far.
- Stand by.
113
00:06:12,079 --> 00:06:14,272
Get this sand out of here!
114
00:06:14,356 --> 00:06:17,736
[grunting]
115
00:06:17,925 --> 00:06:20,627
I got his head.
I got his head.
116
00:06:20,711 --> 00:06:22,220
Uncovering his head now.
117
00:06:22,345 --> 00:06:24,326
Here, bring the oxygen tank
up to him.
118
00:06:24,410 --> 00:06:25,550
Cruz, can you get
that mask on him?
119
00:06:25,634 --> 00:06:27,155
Yeah, you got it.
120
00:06:27,439 --> 00:06:28,962
It's all right.
121
00:06:29,546 --> 00:06:31,290
Is he breathing?
122
00:06:35,288 --> 00:06:36,814
Is he breathing?
123
00:06:36,899 --> 00:06:38,714
Look, they have to get all
that heavy sand off his chest
124
00:06:38,798 --> 00:06:40,713
before they get him
breathing, okay?
125
00:06:44,425 --> 00:06:46,672
- How long was he under there?
- I don't know.
126
00:06:46,780 --> 00:06:49,860
Uh, maybe seven minutes.
127
00:06:54,629 --> 00:06:55,804
Breathe.
128
00:06:59,488 --> 00:07:00,915
Breathe.
129
00:07:01,321 --> 00:07:06,803
[♪]
130
00:07:07,083 --> 00:07:08,479
Breathe.
131
00:07:08,586 --> 00:07:10,503
[gasping]
132
00:07:10,719 --> 00:07:12,766
- Cruz, go and take over!
- Captain!
133
00:07:12,850 --> 00:07:14,332
Hey... hey, sir!
134
00:07:14,416 --> 00:07:15,738
We'll bring him to you, okay?
135
00:07:15,823 --> 00:07:16,783
Just give us a minute.
136
00:07:16,868 --> 00:07:19,163
Nico, I'm here, buddy.
137
00:07:19,247 --> 00:07:20,597
Nico!
138
00:07:24,766 --> 00:07:26,083
Chief?
139
00:07:26,167 --> 00:07:28,085
Chief... Chief, come on.
140
00:07:28,352 --> 00:07:30,348
Come on, take a break.
141
00:07:30,541 --> 00:07:31,953
You did good.
142
00:07:39,873 --> 00:07:41,524
Got him.
143
00:07:42,645 --> 00:07:44,071
Nico?
144
00:07:44,782 --> 00:07:46,822
[apprehensive music]
145
00:07:46,907 --> 00:07:53,064
[♪]
146
00:08:02,866 --> 00:08:04,782
One, two, three.
147
00:08:24,326 --> 00:08:25,983
- What's that?
- See for yourself.
148
00:08:26,176 --> 00:08:27,830
It just showed up at Molly's.
149
00:08:29,821 --> 00:08:33,353
The estate trust
of Spiro Stephanides.
150
00:08:33,438 --> 00:08:35,245
That the crazy old dude
who used to own the bar?
151
00:08:35,329 --> 00:08:36,674
Yeah, I guess he
wasn't lying when he said
152
00:08:36,758 --> 00:08:37,532
he was on his way out.
153
00:08:37,617 --> 00:08:41,500
Or when he hinted that
we'd be named in the will.
154
00:08:57,706 --> 00:08:59,059
A beer mug?
155
00:08:59,290 --> 00:09:02,743
Technically a stein, but yeah.
156
00:09:02,828 --> 00:09:04,138
That's it.
157
00:09:04,297 --> 00:09:06,329
That's the extent
of our bequeathal...
158
00:09:06,531 --> 00:09:09,876
A piece of bric-a-brac,
a Bavarian gewgaw.
159
00:09:09,961 --> 00:09:11,548
Hey, could have been worse.
160
00:09:11,633 --> 00:09:14,391
I was half expecting
a monkey's paw.
161
00:09:15,423 --> 00:09:18,208
What a crazy old coot he was.
162
00:09:19,019 --> 00:09:20,736
Oh, gross.
163
00:09:20,821 --> 00:09:23,418
I wouldn't drink out of this
for, like, 1,000 bucks.
164
00:09:23,579 --> 00:09:27,814
Well, Donnelly just spent an
hour explaining how
165
00:09:28,008 --> 00:09:31,314
Muichiro is
the strongest Hashira.
166
00:09:31,399 --> 00:09:32,557
Oh, come on,
he's messing with you.
167
00:09:32,641 --> 00:09:34,774
Muichiro is just
the Mist Hashira.
168
00:09:34,915 --> 00:09:36,779
I don't get it.
169
00:09:36,863 --> 00:09:38,476
Any word on when Violet's back?
170
00:09:38,560 --> 00:09:40,150
I sent her a couple
of texts today
171
00:09:40,235 --> 00:09:41,654
just so she knows
I'm thinking of her.
172
00:09:41,738 --> 00:09:42,959
Yeah, I sent her
a bunch of messages too.
173
00:09:43,043 --> 00:09:44,516
She hasn't gotten back to me.
174
00:09:44,601 --> 00:09:47,167
Me and Cindy,
we packed up some dinners.
175
00:09:47,252 --> 00:09:49,866
We left it with the super
of her building
176
00:09:50,046 --> 00:09:51,485
since she didn't
answer the door.
177
00:09:51,569 --> 00:09:53,400
I'm sure she appreciates it all,
178
00:09:53,484 --> 00:09:55,446
but she just needs
some solo time right now...
179
00:09:55,530 --> 00:09:58,188
Not feeling up for visits
or coming back to work yet.
180
00:09:58,272 --> 00:10:01,405
But last I heard, she's gonna
get a good long furlough.
181
00:10:12,046 --> 00:10:13,923
Hey, Chief,
you want me to finish
182
00:10:14,008 --> 00:10:15,711
hosing all that down for you?
183
00:10:16,375 --> 00:10:18,333
I'm almost done. Thanks.
184
00:10:19,456 --> 00:10:20,852
You were, uh...
185
00:10:20,937 --> 00:10:22,689
You were half man,
half machine out there
186
00:10:22,774 --> 00:10:24,257
on that beach, Chief.
187
00:10:24,341 --> 00:10:25,821
It was pretty incredible.
188
00:10:27,800 --> 00:10:29,410
Had to get that boy out.
189
00:10:32,839 --> 00:10:34,365
No other option.
190
00:10:34,786 --> 00:10:37,368
[pensive music]
191
00:10:37,657 --> 00:10:38,977
Well, you did.
192
00:10:44,901 --> 00:10:46,547
We did.
193
00:10:47,225 --> 00:10:49,186
Great team effort.
194
00:10:49,279 --> 00:10:56,373
[♪]
195
00:11:31,250 --> 00:11:34,327
Carver,
got a little job for you.
196
00:11:34,469 --> 00:11:35,321
Great.
197
00:11:35,406 --> 00:11:38,149
It's time to repaint
the compartment interiors.
198
00:11:38,546 --> 00:11:39,764
Okay.
199
00:11:44,150 --> 00:11:46,266
You still got 12 hours
till the end of shift.
200
00:11:46,351 --> 00:11:48,747
12 hours to tackle what,
20 compartments
201
00:11:48,832 --> 00:11:51,316
that I have to empty out,
paint, repack.
202
00:11:51,401 --> 00:11:54,059
Well, you scrub first,
then paint.
203
00:11:54,337 --> 00:11:55,603
And Gallo can't
pitch in because...
204
00:11:55,687 --> 00:11:57,689
Because, Carver,
it is your turn.
205
00:12:01,569 --> 00:12:03,138
Lieutenant, am I being
punished for something?
206
00:12:03,222 --> 00:12:04,836
No.
207
00:12:04,920 --> 00:12:07,446
But once you are finished,
you will know
208
00:12:07,531 --> 00:12:09,961
how the truck is organized,
forwards and backwards.
209
00:12:10,657 --> 00:12:11,789
Great.
210
00:12:24,280 --> 00:12:27,199
[monitor beeping]
211
00:12:27,377 --> 00:12:34,210
[♪]
212
00:12:36,604 --> 00:12:38,250
It's outside
visiting hours, hon.
213
00:12:38,335 --> 00:12:39,756
Oh, uh, I know.
214
00:12:39,950 --> 00:12:41,560
- I'm a medic.
- Ah.
215
00:12:43,786 --> 00:12:47,009
Are you a relative
of Gabriel Hammond's?
216
00:12:47,266 --> 00:12:49,235
Uh, no. No.
217
00:12:49,320 --> 00:12:52,935
My... my boyfriend, Evan, was a...
Was a paramedic chief.
218
00:12:53,049 --> 00:12:54,836
And he tried to save Gabriel.
219
00:12:55,100 --> 00:12:57,641
He sheltered him when the
building collapsed, but...
220
00:12:57,749 --> 00:13:01,669
[voice breaking] Um, Evan
didn't make it out, so.
221
00:13:02,118 --> 00:13:04,016
Very sorry to hear that.
222
00:13:04,893 --> 00:13:08,040
So I've been, um, visiting
him during the off hours
223
00:13:08,125 --> 00:13:10,352
pretty much every day
since Gabriel came in.
224
00:13:15,149 --> 00:13:18,301
The neurological exams
just haven't changed
225
00:13:18,385 --> 00:13:19,461
since he got here.
226
00:13:19,546 --> 00:13:20,811
I know.
227
00:13:21,126 --> 00:13:22,870
And I know the doctors
say he may not make it,
228
00:13:22,954 --> 00:13:26,149
but I don't believe that.
229
00:13:26,754 --> 00:13:28,360
He has to pull through.
230
00:13:28,511 --> 00:13:30,305
Has to.
231
00:13:30,860 --> 00:13:33,083
Otherwise...
232
00:13:33,307 --> 00:13:35,529
what did Evan die for?
233
00:13:35,880 --> 00:13:39,667
[♪]
234
00:13:43,118 --> 00:13:45,080
Hey, look at that,
235
00:13:45,164 --> 00:13:46,690
second shift repainting
the compartments.
236
00:13:46,774 --> 00:13:48,692
One side, anyway.
237
00:13:48,776 --> 00:13:50,868
I'll have to hit
the other side next shift.
238
00:13:50,952 --> 00:13:53,175
Unless you guys want
to take care of it.
239
00:13:53,259 --> 00:13:54,350
What do you say, Jacobs?
240
00:13:54,434 --> 00:13:57,179
I say, no thanks.
241
00:13:57,263 --> 00:13:58,833
Can't say I blame you.
242
00:13:58,917 --> 00:14:00,487
How's all that going?
243
00:14:00,571 --> 00:14:01,662
Just fine.
244
00:14:01,746 --> 00:14:03,403
If you need a hand next shift...
245
00:14:03,487 --> 00:14:05,970
Thanks, but Lieutenant
was pretty clear
246
00:14:06,054 --> 00:14:08,277
she doesn't want you helping.
247
00:14:08,361 --> 00:14:10,105
What's her deal anyway?
248
00:14:10,189 --> 00:14:12,194
How do you mean?
249
00:14:12,428 --> 00:14:14,565
I just get the feeling she's
riding my ass for no reason,
250
00:14:14,649 --> 00:14:17,611
and I'm wondering if it's
the kind of thing she does
251
00:14:17,696 --> 00:14:19,962
a lot, a power play, you know?
252
00:14:20,046 --> 00:14:23,488
If she's making you do
something, there's a reason.
253
00:14:23,572 --> 00:14:26,055
What's the story
with her and Severide?
254
00:14:26,139 --> 00:14:28,275
They've been together
a long time?
255
00:14:28,359 --> 00:14:29,494
Yeah.
256
00:14:29,578 --> 00:14:31,365
Why?
257
00:14:31,449 --> 00:14:32,450
Just curious.
258
00:14:34,713 --> 00:14:36,833
Kidd's as good a lieutenant
as you'll find anywhere.
259
00:14:39,805 --> 00:14:41,459
See you next shift, Carver.
260
00:14:52,296 --> 00:14:53,735
Everything okay with your son?
261
00:14:53,819 --> 00:14:54,910
Oh, yes.
262
00:14:54,994 --> 00:14:57,260
Yeah, Nico's doing great.
263
00:14:57,344 --> 00:15:00,437
Already back home
all because of you.
264
00:15:00,521 --> 00:15:02,352
Yeah.
265
00:15:02,436 --> 00:15:03,876
Rob Scanlon.
266
00:15:03,960 --> 00:15:05,312
Chief Wallace Boden.
267
00:15:05,396 --> 00:15:08,402
It's an honor to shake
your hand, Chief Boden.
268
00:15:08,486 --> 00:15:12,915
Man, uh, the words thank you
just don't seem like enough
269
00:15:13,000 --> 00:15:14,626
for saving my boy's life.
270
00:15:14,710 --> 00:15:16,671
I'm just glad he's okay.
271
00:15:16,755 --> 00:15:18,020
I have a boy about the same age.
272
00:15:18,104 --> 00:15:20,109
- Oh, yeah?
- Yeah.
273
00:15:20,193 --> 00:15:24,897
[soft sentimental music]
274
00:15:24,981 --> 00:15:28,008
I tried to dig, you know,
to get him out.
275
00:15:28,093 --> 00:15:30,838
And, uh, I was going
as hard as I could.
276
00:15:30,923 --> 00:15:32,534
But the more I dug,
it looked like the deeper
277
00:15:32,618 --> 00:15:34,219
I was burying him.
278
00:15:35,224 --> 00:15:39,079
You did the right thing
letting us take over.
279
00:15:39,745 --> 00:15:41,225
It's what we train for.
280
00:15:42,955 --> 00:15:46,172
I just felt so helpless.
281
00:15:47,830 --> 00:15:50,369
Worst feeling in the world when
it comes to your kids, right?
282
00:15:50,454 --> 00:15:51,750
Yes, it is.
283
00:15:51,834 --> 00:15:53,316
I've been feeling it
a lot lately too.
284
00:15:53,400 --> 00:15:55,318
You know,
I moved Nico to Chicago
285
00:15:55,403 --> 00:15:57,364
right when COVID hit the fan
for a new job.
286
00:15:57,448 --> 00:16:00,193
He was online for school
for two years...
287
00:16:00,277 --> 00:16:01,629
No real way to make friends.
288
00:16:01,713 --> 00:16:03,631
So, you know, he's...
289
00:16:03,715 --> 00:16:05,720
He's been lonely.
290
00:16:05,804 --> 00:16:07,940
And I try to spend as much time
as I can with him,
291
00:16:08,024 --> 00:16:11,854
but, you know, the job
just has me running.
292
00:16:13,551 --> 00:16:16,470
The beach day was our
first outing in a while.
293
00:16:16,554 --> 00:16:17,471
Believe that?
294
00:16:17,555 --> 00:16:18,907
I'm sorry.
295
00:16:18,991 --> 00:16:21,693
I understand what it is
that you're going through.
296
00:16:21,777 --> 00:16:24,257
Sometimes it seems impossible
to balance it all.
297
00:16:25,868 --> 00:16:27,260
Very true.
298
00:16:29,306 --> 00:16:33,792
Well, hmm, here I am taking up
even more of your time.
299
00:16:33,876 --> 00:16:35,054
No.
300
00:16:35,138 --> 00:16:36,490
I'll let you get back to it.
301
00:16:36,574 --> 00:16:40,712
But, uh, again,
302
00:16:40,796 --> 00:16:43,018
thank you, Chief.
303
00:16:43,102 --> 00:16:50,240
[♪]
304
00:16:52,155 --> 00:16:53,286
[knock at door]
305
00:16:57,900 --> 00:16:59,597
[knock at door]
306
00:17:11,000 --> 00:17:13,483
Can I come in?
307
00:17:13,567 --> 00:17:18,398
I'm really bad company
right now, but...
308
00:17:28,259 --> 00:17:29,259
[sighs]
309
00:17:33,718 --> 00:17:37,507
Let me guess, Stella is stuck
working at Molly's,
310
00:17:37,591 --> 00:17:38,770
so she sent you
to bring me a beer
311
00:17:38,854 --> 00:17:40,119
and try to cheer me up?
312
00:17:40,203 --> 00:17:43,387
- [chuckles]
- No. This is my idea.
313
00:17:44,598 --> 00:17:47,735
I wanted to tell you
about a girlfriend I had
314
00:17:47,819 --> 00:17:50,341
before your time at 51, Anna.
315
00:17:53,265 --> 00:17:54,530
Yeah.
316
00:17:54,615 --> 00:17:56,359
Stella has told me about her.
317
00:17:56,567 --> 00:17:59,878
I mean, I don't know much,
but I...
318
00:17:59,962 --> 00:18:02,181
I know she died.
319
00:18:04,749 --> 00:18:08,341
The two toughest things
I've ever been through
320
00:18:08,426 --> 00:18:11,575
were losing Shay and losing her.
321
00:18:11,981 --> 00:18:15,567
[♪]
322
00:18:15,652 --> 00:18:17,880
And for the longest time
323
00:18:19,459 --> 00:18:23,012
after Anna died, I felt like
324
00:18:24,334 --> 00:18:26,513
a boat cut loose from the dock,
325
00:18:26,848 --> 00:18:30,166
just lost,
nothing to hold on to.
326
00:18:31,689 --> 00:18:33,085
Yeah, that's...
327
00:18:33,169 --> 00:18:35,998
Yeah, that's pretty much
exactly it.
328
00:18:41,873 --> 00:18:44,139
I don't like to think about
how low a bottom
329
00:18:44,223 --> 00:18:47,139
I might have hit
if I hadn't gone back to work.
330
00:18:48,837 --> 00:18:53,801
That's just my take,
having been where you are.
331
00:18:53,885 --> 00:18:56,412
I appreciate it, I really do.
332
00:18:56,496 --> 00:18:58,481
But the...
333
00:18:59,758 --> 00:19:01,223
The difference is...
334
00:19:03,677 --> 00:19:06,279
I'm scared if I go back to work,
335
00:19:06,364 --> 00:19:08,317
I'll see Evan everywhere.
336
00:19:08,585 --> 00:19:10,065
It was his work too.
337
00:19:13,599 --> 00:19:16,372
You can't avoid it that way,
I'm sorry to say.
338
00:19:16,908 --> 00:19:22,387
I saw Anna wherever I went,
too, for the longest time.
339
00:19:23,363 --> 00:19:27,451
But what I saw even clearer,
right in front of me,
340
00:19:27,536 --> 00:19:30,490
was my crew at 51,
341
00:19:30,574 --> 00:19:33,319
always bugging me,
checking in on me.
342
00:19:33,403 --> 00:19:39,325
And I wanted to kill them
half the time.
343
00:19:39,409 --> 00:19:46,071
But I knew that
if I started to drift,
344
00:19:46,155 --> 00:19:47,669
they'd hold on tight.
345
00:19:47,934 --> 00:19:54,424
[♪]
346
00:19:55,990 --> 00:19:59,067
I mean, I guess it's better
than that old dog mug
347
00:19:59,152 --> 00:20:00,287
we used to have.
348
00:20:00,372 --> 00:20:01,869
Man, that thing bummed me out.
349
00:20:01,953 --> 00:20:04,785
I figured Stephanides
didn't leave us this stein
350
00:20:04,869 --> 00:20:07,309
so we could shove it
in the back of the cabinet.
351
00:20:07,393 --> 00:20:10,008
We gotta honor
a dying man's wishes, right?
352
00:20:10,092 --> 00:20:12,184
- Uh, guys?
- Yeah?
353
00:20:12,268 --> 00:20:13,446
Listen, I've been doing
a little digging,
354
00:20:13,530 --> 00:20:16,188
and that stein is, like,
a collector's item.
355
00:20:16,272 --> 00:20:17,842
- Get out.
- No. For real.
356
00:20:17,926 --> 00:20:19,278
These things are all over eBay.
357
00:20:19,362 --> 00:20:22,716
And I think I found one
that looks pretty similar.
358
00:20:22,800 --> 00:20:24,892
It dates back to 1892.
359
00:20:24,976 --> 00:20:26,198
No way.
360
00:20:26,282 --> 00:20:27,721
"Depicting
the ancient Germanic myth
361
00:20:27,805 --> 00:20:29,201
of Brunhilda and Sigurd."
362
00:20:29,285 --> 00:20:31,159
Ooh, good to know.
363
00:20:31,243 --> 00:20:35,163
Herrmann, it sold
for almost $9,000.
364
00:20:35,247 --> 00:20:36,683
- What?
- Whoa.
365
00:20:39,034 --> 00:20:42,598
Oh, hey, Ritter,
366
00:20:43,386 --> 00:20:45,347
how fast do you think
that you could get
367
00:20:45,431 --> 00:20:47,741
- this thing listed for sale?
- Me?
368
00:20:47,825 --> 00:20:49,438
What happened to honoring
a dying man's wishes?
369
00:20:49,522 --> 00:20:51,223
We'll honor him
with a new double pump
370
00:20:51,307 --> 00:20:53,231
glycol draft beer chiller.
371
00:20:53,316 --> 00:20:54,747
Our ship has come in.
372
00:20:54,832 --> 00:20:56,097
Yeah.
373
00:20:56,181 --> 00:20:57,881
Hey, Blake, ready for another?
374
00:20:57,966 --> 00:20:59,521
Uh, hey, Tracy, no.
375
00:20:59,606 --> 00:21:01,755
Uh, no, I'm good.
376
00:21:01,987 --> 00:21:03,317
Really?
377
00:21:04,581 --> 00:21:06,716
Why do I feel like
you're trying to get rid of me?
378
00:21:06,800 --> 00:21:07,761
What are you doing?
379
00:21:07,845 --> 00:21:09,110
Uncle Christopher's right there.
380
00:21:09,194 --> 00:21:11,239
Uncle Christopher doesn't care.
381
00:21:12,230 --> 00:21:13,364
What don't I care about?
382
00:21:13,754 --> 00:21:16,507
[phone ringing]
383
00:21:16,810 --> 00:21:18,262
Yeah, Molly's.
384
00:21:18,347 --> 00:21:19,947
Oh, hey, Trudy, yeah.
385
00:21:20,031 --> 00:21:22,428
Mouch is right in front of me.
386
00:21:22,512 --> 00:21:24,169
Oh, yeah. Okay. Yeah, sure.
387
00:21:24,253 --> 00:21:25,866
Uh, hang on.
388
00:21:25,950 --> 00:21:28,086
Um, she doesn't
want to talk to you.
389
00:21:28,170 --> 00:21:30,505
It was bound to happen
sooner or later.
390
00:21:32,087 --> 00:21:36,442
Kidd, it's Trudy, for you.
391
00:21:36,526 --> 00:21:38,963
Hey, lady, what's going on?
392
00:21:42,619 --> 00:21:45,712
He was picked up in West Town
on a drunk and disorderly,
393
00:21:45,796 --> 00:21:48,715
with a case to be made
for assault,
394
00:21:48,799 --> 00:21:52,849
except nobody's willing
to press charges.
395
00:21:52,933 --> 00:21:54,982
And here we are.
396
00:21:55,066 --> 00:21:58,029
[tense music]
397
00:21:58,113 --> 00:21:59,559
He one of yours?
398
00:22:00,580 --> 00:22:02,626
Evening, Lieutenant.
399
00:22:05,903 --> 00:22:07,516
Yeah, he belongs to me.
400
00:22:07,600 --> 00:22:09,083
Mm-hmm.
401
00:22:09,167 --> 00:22:12,304
If you barf in my car, I'm
dumping you on the Eisenhower.
402
00:22:12,388 --> 00:22:14,001
You don't have
to worry about me.
403
00:22:14,085 --> 00:22:16,438
I sobered up real quick
when I saw your scowling face.
404
00:22:16,522 --> 00:22:18,310
Do not get cute.
405
00:22:18,394 --> 00:22:20,312
If you think that
you can go carousing,
406
00:22:20,396 --> 00:22:22,357
getting into trouble,
and then drop my name
407
00:22:22,441 --> 00:22:25,012
when the cops show up,
you better think twice.
408
00:22:25,096 --> 00:22:28,494
I didn't drop your name,
or I didn't mean to.
409
00:22:28,578 --> 00:22:30,626
I just made a crack
about how Lieutenant Kidd
410
00:22:30,710 --> 00:22:32,585
was gonna bury me
if I didn't show up for shift.
411
00:22:32,669 --> 00:22:34,630
I didn't know the desk sergeant
had you on speed dial.
412
00:22:34,714 --> 00:22:37,459
Don't you have
anyone else at all
413
00:22:37,543 --> 00:22:39,157
that you could have called
to come and bail you out?
414
00:22:39,241 --> 00:22:41,028
Any friends at all?
415
00:22:41,112 --> 00:22:42,029
I got friends.
416
00:22:42,113 --> 00:22:43,509
Do you?
417
00:22:43,593 --> 00:22:46,248
Or are you just some
kind of train wreck?
418
00:22:49,164 --> 00:22:51,038
Listen, Lieutenant,
419
00:22:51,122 --> 00:22:54,433
for all 24 hours
of every shift, you own my ass.
420
00:22:54,517 --> 00:22:56,950
But when I punch out,
that's my time.
421
00:22:57,395 --> 00:23:00,401
What I do, who I am,
that's my business.
422
00:23:00,742 --> 00:23:02,486
All you need to worry about
is who shows up
423
00:23:02,786 --> 00:23:04,877
when I punch back in.
424
00:23:04,962 --> 00:23:06,575
And that's the best
firefighter you ever saw.
425
00:23:06,659 --> 00:23:08,795
Sure.
426
00:23:08,879 --> 00:23:10,275
Get in the car.
427
00:23:10,359 --> 00:23:13,013
[♪]
428
00:23:18,177 --> 00:23:20,005
Morning, Lieutenant.
429
00:23:20,090 --> 00:23:22,490
Came in a little early to get
started on the driver's side...
430
00:23:22,637 --> 00:23:24,676
Should be able to finish
it all this shift.
431
00:23:28,378 --> 00:23:29,817
How's the lip?
432
00:23:30,208 --> 00:23:32,466
It's nothing... totally fine.
433
00:23:33,294 --> 00:23:36,544
You know, your accent really
comes out when you're drunk.
434
00:23:37,942 --> 00:23:39,887
What is that? Texas?
435
00:23:40,591 --> 00:23:42,763
Listen, Lieutenant, you don't
need to mention anything
436
00:23:42,848 --> 00:23:45,180
to Boden about my little
misadventure, do you?
437
00:23:45,264 --> 00:23:46,592
It doesn't seem like
the kind of thing
438
00:23:46,676 --> 00:23:48,161
he needs to be bothered with.
439
00:23:48,403 --> 00:23:50,664
[apprehensive music]
440
00:23:50,748 --> 00:23:53,537
[♪]
441
00:23:53,621 --> 00:23:55,467
How about you worry
about those compartments,
442
00:23:55,552 --> 00:23:57,716
you let me worry about
how to do my job.
443
00:23:58,169 --> 00:24:04,936
[♪]
444
00:24:08,853 --> 00:24:10,622
Morning.
445
00:24:11,579 --> 00:24:13,755
Yeah, morning.
446
00:24:27,364 --> 00:24:30,036
Oh, my God, you're here.
447
00:24:30,121 --> 00:24:32,317
Hi.
448
00:24:32,703 --> 00:24:35,492
Violet, damn, girl.
449
00:24:35,576 --> 00:24:37,668
- She's mine!
- Man, it's good to see you.
450
00:24:37,752 --> 00:24:39,800
Like, so seriously good.
451
00:24:39,978 --> 00:24:42,834
Oh, my God, we really
missed you around here.
452
00:24:42,919 --> 00:24:44,382
It feels like
you've been gone for months.
453
00:24:44,466 --> 00:24:45,700
Thanks, you guys.
454
00:24:45,785 --> 00:24:48,156
I'm so glad
you feel ready to be back.
455
00:24:48,240 --> 00:24:52,419
Yeah, I think I am.
Or at least, I hope so.
456
00:24:52,841 --> 00:24:55,325
Well, don't worry,
we've got you.
457
00:24:55,692 --> 00:24:57,174
Yeah.
458
00:24:57,336 --> 00:25:01,518
[sentimental music]
459
00:25:01,602 --> 00:25:02,910
Morning, Chief.
460
00:25:02,994 --> 00:25:05,043
Yeah, I suppose.
461
00:25:05,127 --> 00:25:06,865
I know that mood.
462
00:25:06,950 --> 00:25:09,221
It comes when you don't
get good sleep.
463
00:25:09,305 --> 00:25:11,310
Little Kenny is the same way.
464
00:25:11,394 --> 00:25:13,225
I'm not sure
I appreciate the comparison,
465
00:25:13,309 --> 00:25:14,443
but yeah, you're right.
466
00:25:14,527 --> 00:25:15,575
I was up late.
467
00:25:15,659 --> 00:25:17,925
Can't stop thinking
about that father
468
00:25:18,009 --> 00:25:20,754
from the beach call, Rob,
469
00:25:20,838 --> 00:25:25,458
way he was blaming himself
for his kid's struggles.
470
00:25:26,278 --> 00:25:28,414
I have the same guilt,
471
00:25:28,498 --> 00:25:32,157
that I'm not there enough
for Terrance,
472
00:25:32,241 --> 00:25:33,637
or in the right way.
473
00:25:33,721 --> 00:25:35,116
I hear that.
474
00:25:35,200 --> 00:25:38,990
I got too many kids,
too little time.
475
00:25:39,074 --> 00:25:40,121
Yeah, but we're lucky, though.
476
00:25:40,205 --> 00:25:41,993
You know, we're firefighters.
477
00:25:42,077 --> 00:25:43,647
We got an eye on each
other's kids too.
478
00:25:43,731 --> 00:25:46,529
Like, Harvey was so happy to
meet up with you and Terrance
479
00:25:46,614 --> 00:25:49,087
the other day,
just dads and boys together.
480
00:25:49,171 --> 00:25:52,525
Hey, me and my kids
weren't invited?
481
00:25:52,609 --> 00:25:53,831
Okay, look, I'm sorry, Herrmann,
482
00:25:53,915 --> 00:25:55,833
but Javi's scared of Annabelle.
483
00:25:55,917 --> 00:25:58,662
So? Who isn't?
484
00:25:58,746 --> 00:26:01,662
- Herrmann, get in here.
- You got to see this.
485
00:26:04,926 --> 00:26:06,147
- Just...
- What's happening?
486
00:26:06,231 --> 00:26:07,453
- Hurry up.
- The snipers are descending.
487
00:26:07,537 --> 00:26:09,150
- What? Snipers?
- Yeah.
488
00:26:09,234 --> 00:26:10,935
Uh, the real action
with an eBay sale
489
00:26:11,019 --> 00:26:12,284
happens right at the end.
490
00:26:12,368 --> 00:26:14,242
That's when the bidders
try to snipe one another
491
00:26:14,326 --> 00:26:15,504
with a last second bid.
492
00:26:15,588 --> 00:26:17,811
And they're sniping like crazy.
493
00:26:17,895 --> 00:26:19,162
Where are we at?
494
00:26:19,247 --> 00:26:20,693
Up to $5,000.
495
00:26:20,778 --> 00:26:22,424
- Oh, man.
- 5,500.
496
00:26:22,508 --> 00:26:24,474
- Now 6,000.
- Oh, 6,500.
497
00:26:24,559 --> 00:26:26,820
Oh, is this real?
498
00:26:26,904 --> 00:26:28,996
You guys aren't pulling some
kind of prank on me, yeah?
499
00:26:29,080 --> 00:26:30,476
What?
500
00:26:30,560 --> 00:26:31,825
7,000.
501
00:26:31,909 --> 00:26:33,610
Ooh.
502
00:26:33,694 --> 00:26:36,090
- Herrmann, you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
503
00:26:36,174 --> 00:26:38,309
[stammers]
I just got... whew.
504
00:26:38,699 --> 00:26:40,486
A few seconds left
and still climbing.
505
00:26:40,570 --> 00:26:42,357
- Yeah, this is...
- This is when the bots
506
00:26:42,441 --> 00:26:43,620
should start kicking in.
507
00:26:43,704 --> 00:26:45,056
There's bots now?
508
00:26:45,140 --> 00:26:47,232
- Go, go, go, go, go, go.
- This is insane.
509
00:26:47,316 --> 00:26:49,451
- Holy.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
510
00:26:49,535 --> 00:26:53,238
- [computer chimes]
- Holy crow.
511
00:26:53,322 --> 00:26:56,154
- What? What happened?
- Final sale price...
512
00:26:56,238 --> 00:26:57,808
12 grand.
513
00:26:57,892 --> 00:27:01,550
$12,000 for a musty beer
stein... not too shabby.
514
00:27:01,634 --> 00:27:04,292
I'm sorry, did you hear
what he just said?
515
00:27:04,376 --> 00:27:06,904
You made $12,000.
516
00:27:06,988 --> 00:27:10,603
[excited shouting]
517
00:27:10,687 --> 00:27:13,171
[alarm blares]
518
00:27:13,255 --> 00:27:15,608
Ambulance 61,
person in distress,
519
00:27:15,692 --> 00:27:19,743
21466 North Lincoln Park West.
520
00:27:19,827 --> 00:27:22,503
[apprehensive music]
521
00:27:22,588 --> 00:27:24,003
- Ready?
- Let's do this.
522
00:27:24,179 --> 00:27:25,749
Ooh.
523
00:27:25,833 --> 00:27:28,273
- What took you so long?
- It was only...
524
00:27:28,357 --> 00:27:30,144
My husband, David,
you have to help him.
525
00:27:30,228 --> 00:27:31,580
He's so out of it.
526
00:27:31,664 --> 00:27:33,191
He was talking about
how his chest hurt.
527
00:27:33,275 --> 00:27:35,584
And then, he just
got all weird, like...
528
00:27:35,668 --> 00:27:37,108
Like he didn't
know where he was.
529
00:27:37,192 --> 00:27:39,066
- David, can you hear me?
- David? David?
530
00:27:39,150 --> 00:27:40,546
He was awake a second ago.
531
00:27:40,630 --> 00:27:41,982
Does your husband have
any history of heart trouble?
532
00:27:42,066 --> 00:27:43,810
Yes, totally... he just
got back from the hospital
533
00:27:43,894 --> 00:27:46,707
a couple of days ago
after open-heart surgery.
534
00:27:46,792 --> 00:27:48,389
Blood pressure's really low.
535
00:27:48,474 --> 00:27:49,911
Heart sounds are muffled.
536
00:27:51,554 --> 00:27:52,949
- Brett.
- JVD.
537
00:27:53,048 --> 00:27:54,631
- What's that mean?
- Your husband has a tamponade,
538
00:27:54,715 --> 00:27:55,764
which means blood
is building up in the space
539
00:27:55,848 --> 00:27:57,128
between the heart
and pericardium.
540
00:27:57,212 --> 00:27:59,130
- His wound's opening up.
- We gotta get him to Med fast.
541
00:27:59,214 --> 00:28:01,388
Blood pressure that low,
he won't make it.
542
00:28:01,473 --> 00:28:04,091
We need to reduce
that fluid buildup now.
543
00:28:04,175 --> 00:28:05,745
Are you sure, Vi?
544
00:28:05,829 --> 00:28:07,616
I've seen CT surgeons
do this in the ER.
545
00:28:07,700 --> 00:28:08,935
We got this.
546
00:28:09,020 --> 00:28:11,751
[tense music]
547
00:28:11,835 --> 00:28:18,755
[♪]
548
00:28:21,138 --> 00:28:24,359
[screaming]
549
00:28:25,778 --> 00:28:27,161
What did you do to him?
550
00:28:27,246 --> 00:28:29,241
I know this looks scary,
but this is good.
551
00:28:29,326 --> 00:28:31,490
Releasing the blood is exactly
what we needed to happen.
552
00:28:31,574 --> 00:28:33,466
His blood pressure's
already coming up.
553
00:28:33,699 --> 00:28:35,117
She just saved his life.
554
00:28:35,801 --> 00:28:37,287
David?
555
00:28:37,372 --> 00:28:38,599
Baby?
556
00:28:38,684 --> 00:28:40,191
[tense music]
557
00:28:40,509 --> 00:28:42,465
- [groans]
- Gentle. Gentle.
558
00:28:42,550 --> 00:28:43,989
[groaning]
559
00:28:44,184 --> 00:28:46,589
Up and over. Careful.
560
00:28:46,673 --> 00:28:48,635
You'll be okay, baby.
561
00:28:48,719 --> 00:28:49,679
- Okay.
- Now we need to move fast.
562
00:28:49,763 --> 00:28:51,630
Let's get him to the hospital.
563
00:28:51,715 --> 00:28:53,553
Let's go.
564
00:28:53,989 --> 00:28:56,506
So then,
he has the nerve to tell me
565
00:28:56,591 --> 00:28:58,724
that I shouldn't mention
anything to Boden
566
00:28:58,809 --> 00:29:01,425
about his little misadventure.
567
00:29:01,739 --> 00:29:04,356
He told you or asked you?
568
00:29:04,773 --> 00:29:07,130
I mean, it may have been
phrased as a question,
569
00:29:07,215 --> 00:29:09,170
but the implication was,
don't rat me out,
570
00:29:09,255 --> 00:29:10,748
like I'm supposed to help Carver
571
00:29:10,833 --> 00:29:13,307
cover up his conduct unbecoming.
572
00:29:13,391 --> 00:29:15,613
So did you report it to Boden?
573
00:29:15,697 --> 00:29:18,877
I wasn't planning on it until
Carver opened up his mouth.
574
00:29:18,961 --> 00:29:22,533
Now I'm thinking,
maybe I should loop Boden in.
575
00:29:22,617 --> 00:29:23,665
Hmm.
576
00:29:23,749 --> 00:29:27,669
Well, now's your chance.
Here he is.
577
00:29:27,753 --> 00:29:29,061
Hey, Chief.
578
00:29:29,145 --> 00:29:31,090
Severide, Kidd.
579
00:29:34,194 --> 00:29:36,020
Is everything okay?
580
00:29:38,198 --> 00:29:40,200
Yes, fine.
581
00:29:41,852 --> 00:29:44,068
I saw Carver out there
getting up close
582
00:29:44,153 --> 00:29:46,165
and personal with the truck.
583
00:29:46,319 --> 00:29:47,708
How's he working out?
584
00:29:50,646 --> 00:29:54,004
So far, so good.
585
00:29:54,780 --> 00:29:56,216
Yeah.
586
00:30:02,740 --> 00:30:04,075
All right, then.
587
00:30:07,281 --> 00:30:09,941
- [laughs]
- Don't start.
588
00:30:11,013 --> 00:30:14,803
I'm also gonna need a half
dozen ball lock disconnects,
589
00:30:14,887 --> 00:30:19,053
a half dozen keg couplers,
and 50 feet of beer line.
590
00:30:19,138 --> 00:30:20,670
Hey, am I forgetting anything?
591
00:30:20,755 --> 00:30:21,897
- Regulator.
- Oh, right.
592
00:30:21,981 --> 00:30:24,318
Hey, Ronnie, what do you got
in the way of,
593
00:30:24,435 --> 00:30:26,435
uh, you know,
secondary regulators?
594
00:30:26,601 --> 00:30:27,866
Uh-huh.
595
00:30:27,951 --> 00:30:30,391
Uh-huh. Uh-huh.
596
00:30:30,475 --> 00:30:32,841
All right.
Let's go with the five way.
597
00:30:32,926 --> 00:30:34,599
And, uh, don't give me
any of that
598
00:30:34,684 --> 00:30:36,267
cheap zinc crap, all right.
599
00:30:36,351 --> 00:30:37,703
Give me the good stuff.
600
00:30:37,787 --> 00:30:40,140
What do you care about
where the money comes from?
601
00:30:40,302 --> 00:30:42,085
Maybe we knocked over
an armored truck, all right.
602
00:30:42,169 --> 00:30:44,623
Just give me the total. Mm-hmm.
603
00:30:44,707 --> 00:30:46,190
He can install
everything tomorrow.
604
00:30:46,274 --> 00:30:47,990
- Perfect.
- All right. Great.
605
00:30:48,075 --> 00:30:49,075
Ah.
606
00:30:49,160 --> 00:30:51,083
Yeah, we will have
the check waiting,
607
00:30:51,252 --> 00:30:53,107
and we will see you then.
608
00:30:53,192 --> 00:30:54,240
All right.
609
00:30:54,426 --> 00:30:56,344
- We're in business!
- Oh!
610
00:30:56,429 --> 00:30:57,825
Oh!
611
00:30:57,910 --> 00:31:00,176
- [groans]
- Oh, jeez!
612
00:31:00,336 --> 00:31:05,138
Herrmann, it's called
situational awareness.
613
00:31:05,223 --> 00:31:06,575
I'm sorry, brother.
614
00:31:06,660 --> 00:31:08,630
That was a hell
of a catch, though.
615
00:31:08,943 --> 00:31:11,606
[soft playful music]
616
00:31:11,690 --> 00:31:13,458
[♪]
617
00:31:13,543 --> 00:31:16,896
Are we maybe being a little
too heartless, you know,
618
00:31:17,081 --> 00:31:20,784
hocking a gift from the dead
for cold hard cash?
619
00:31:21,134 --> 00:31:22,790
It's a little late
to grow a conscience.
620
00:31:22,875 --> 00:31:24,706
You just spent the money.
621
00:31:24,790 --> 00:31:25,922
Yeah.
622
00:31:29,299 --> 00:31:31,521
Do we have any left over?
623
00:31:31,606 --> 00:31:34,193
Maybe we throw a little
memorial type thing
624
00:31:34,279 --> 00:31:37,232
and pay our respects
to the old-timer that way.
625
00:31:37,465 --> 00:31:40,863
- Nice idea.
- Yeah.
626
00:31:41,174 --> 00:31:43,483
He was in damn good shape
when we dropped him off.
627
00:31:43,568 --> 00:31:45,573
That was something,
you cutting those wires.
628
00:31:45,658 --> 00:31:47,146
You thought I was crazy.
629
00:31:47,248 --> 00:31:49,865
No, I was just being cautious.
630
00:31:49,997 --> 00:31:53,047
Too cautious,
because you were so right.
631
00:31:53,132 --> 00:31:54,353
You nailed it.
632
00:31:54,438 --> 00:31:55,649
Thanks, PIC.
633
00:31:55,734 --> 00:31:57,372
[phone chimes]
634
00:31:57,530 --> 00:31:59,013
Oh, I can't believe this.
635
00:31:59,346 --> 00:32:00,437
What?
636
00:32:00,522 --> 00:32:01,669
Uh, it's the nurse at Med.
637
00:32:01,754 --> 00:32:03,455
She says that Gabriel Evans'
victim, he's...
638
00:32:03,539 --> 00:32:05,196
He's out of the coma.
639
00:32:05,281 --> 00:32:06,927
Oh, my God. Hey, hold on.
640
00:32:07,050 --> 00:32:09,879
[siren wailing]
641
00:32:11,141 --> 00:32:14,191
[sentimental music]
642
00:32:14,275 --> 00:32:20,933
[♪]
643
00:32:23,750 --> 00:32:25,406
I don't know why
it didn't occur to me
644
00:32:25,491 --> 00:32:27,208
that his family would be there.
645
00:32:27,904 --> 00:32:29,365
Of course they are.
646
00:32:31,786 --> 00:32:34,958
Maybe you could go in
and introduce yourself.
647
00:32:35,270 --> 00:32:36,474
No, I...
648
00:32:37,534 --> 00:32:39,887
I don't even know
what I was gonna say.
649
00:32:40,400 --> 00:32:43,276
But I am sure as hell
not gonna interrupt
650
00:32:43,361 --> 00:32:45,435
that beautiful scene.
651
00:32:45,700 --> 00:32:47,341
Look at that.
652
00:32:50,348 --> 00:32:52,437
Evan saved him, Sylvie.
653
00:32:56,171 --> 00:32:58,089
Yes, he did.
654
00:32:58,462 --> 00:33:05,382
[♪]
655
00:33:14,631 --> 00:33:16,130
It's end of shift.
656
00:33:16,295 --> 00:33:18,518
Isn't there a bar fight
waiting for you somewhere?
657
00:33:19,113 --> 00:33:21,335
Just staying
till this paint is dry,
658
00:33:21,420 --> 00:33:23,091
then I'll go raise hell.
659
00:33:26,643 --> 00:33:28,691
It's not bad work, Carver.
660
00:33:28,775 --> 00:33:30,563
- Thanks, Lieutenant.
- Yeah.
661
00:33:30,647 --> 00:33:33,563
And thanks for not
reporting me to Boden.
662
00:33:36,696 --> 00:33:38,223
Yet.
663
00:33:38,307 --> 00:33:40,007
Yet?
664
00:33:40,091 --> 00:33:42,009
I don't need Boden
to put you on notice.
665
00:33:42,093 --> 00:33:43,924
I already did that myself.
666
00:33:44,008 --> 00:33:45,795
But if I get
another call from PD
667
00:33:45,879 --> 00:33:51,149
or so much as catch a whiff
of mischief coming off of you,
668
00:33:51,233 --> 00:33:52,364
I'll make him aware of it.
669
00:33:56,238 --> 00:33:58,330
Look, that guy you found
in the cooler the other night,
670
00:33:58,414 --> 00:34:00,201
you don't have to
worry about him.
671
00:34:00,285 --> 00:34:02,334
This is the guy who's gonna
show up at the firehouse,
672
00:34:02,418 --> 00:34:03,639
shift after shift.
673
00:34:03,723 --> 00:34:04,814
The best firefighter.
674
00:34:04,898 --> 00:34:06,683
The best firefighter
that I ever saw.
675
00:34:09,033 --> 00:34:10,820
You said that already.
676
00:34:10,904 --> 00:34:13,084
I did? When?
677
00:34:13,168 --> 00:34:16,040
Look, just stay out
of trouble, Carver.
678
00:34:18,738 --> 00:34:23,050
Hey, Chief, see you
at our Molly's event later?
679
00:34:23,134 --> 00:34:24,486
Actually, no.
680
00:34:24,570 --> 00:34:26,227
Give my apologies
to Herrmann, would you?
681
00:34:26,311 --> 00:34:27,573
Sure thing.
682
00:34:34,885 --> 00:34:36,237
Hey.
683
00:34:36,321 --> 00:34:37,630
You have a minute?
684
00:34:37,714 --> 00:34:39,153
Yeah, I have
a whole bunch of them.
685
00:34:39,237 --> 00:34:40,369
Come on in.
686
00:34:49,247 --> 00:34:52,819
[soft sentimental music]
687
00:34:52,903 --> 00:34:57,693
How do you live
with that hole in your heart,
688
00:34:57,777 --> 00:35:02,739
feeling that every part
of you is empty?
689
00:35:06,003 --> 00:35:07,003
Yeah.
690
00:35:09,006 --> 00:35:11,878
I'm no expert in grief,
that's for sure.
691
00:35:13,967 --> 00:35:19,672
But my feeling is, all you
can do is think of them,
692
00:35:19,756 --> 00:35:23,197
talk about them as much
as you can,
693
00:35:23,281 --> 00:35:24,848
so in some way...
694
00:35:27,807 --> 00:35:30,073
It's like they're still here.
695
00:35:30,157 --> 00:35:37,121
[♪]
696
00:35:52,048 --> 00:35:55,002
Time me... I'll get up there
so fast, it'll set a record.
697
00:35:55,087 --> 00:35:57,057
I'm gonna touch
that tippy top blue one.
698
00:35:57,141 --> 00:35:58,276
Me too.
699
00:35:58,360 --> 00:35:59,755
It's not about how fast
you get up there.
700
00:35:59,839 --> 00:36:01,322
Yeah, just take it
nice and easy,
701
00:36:01,406 --> 00:36:02,584
at least the first time,
all right?
702
00:36:02,668 --> 00:36:03,933
Okay, you two,
you got half an hour.
703
00:36:04,017 --> 00:36:06,414
Donna is putting together
a dinner for us all.
704
00:36:06,498 --> 00:36:07,589
She don't cook often.
705
00:36:07,673 --> 00:36:09,087
Like, never.
706
00:36:09,172 --> 00:36:11,001
Hey, go on, get.
707
00:36:11,189 --> 00:36:17,727
[♪]
708
00:36:19,634 --> 00:36:22,030
- Look at that.
- Hey!
709
00:36:22,209 --> 00:36:25,651
The inaugural pint from our
new and improved tap system.
710
00:36:25,735 --> 00:36:28,262
The first one might taste
a little metallic,
711
00:36:28,346 --> 00:36:31,265
but that'll go away.
712
00:36:31,349 --> 00:36:35,939
Now, four words you'll never
hear me say again...
713
00:36:37,233 --> 00:36:38,585
Drinks on the house.
714
00:36:38,748 --> 00:36:41,580
[all cheering]
715
00:36:41,664 --> 00:36:43,187
[laughs]
716
00:36:46,016 --> 00:36:49,327
I'm... I'm kind of surprised
Carver isn't here.
717
00:36:49,411 --> 00:36:51,067
You sure he knew
it was happening?
718
00:36:51,151 --> 00:36:55,025
He was right there when
Herrmann invited everyone.
719
00:37:03,988 --> 00:37:05,601
Where'd that come from?
720
00:37:05,905 --> 00:37:09,665
From me, knowing what a
difference you made to Violet,
721
00:37:10,388 --> 00:37:12,134
getting her back to work.
722
00:37:14,153 --> 00:37:16,071
It wasn't just me.
723
00:37:16,244 --> 00:37:17,311
It was everyone.
724
00:37:17,395 --> 00:37:19,357
I knew you would say that.
725
00:37:19,441 --> 00:37:24,720
One of the many reasons
you are my perfect man.
726
00:37:30,994 --> 00:37:32,607
Maybe she's right, you know,
727
00:37:32,692 --> 00:37:34,784
maybe Herrmann doesn't care
if you two are dating.
728
00:37:34,869 --> 00:37:36,678
- Hanging out.
- Uh-huh.
729
00:37:36,762 --> 00:37:38,916
I mean, what is he gonna do?
She's a grown-ass woman.
730
00:37:39,001 --> 00:37:40,334
That she is.
731
00:37:40,418 --> 00:37:42,284
You know, it would be nice
to keep it going while we can
732
00:37:42,368 --> 00:37:45,790
'cause that girl is F-U-N, fun.
733
00:37:47,533 --> 00:37:49,015
Here you go.
734
00:37:49,100 --> 00:37:50,837
Thanks, Tracy.
735
00:37:51,473 --> 00:37:53,695
You value your life, Capp?
736
00:37:53,880 --> 00:37:56,143
Keep your distance.
737
00:37:59,344 --> 00:38:01,088
[tapping glass]
738
00:38:01,173 --> 00:38:03,662
Ladies and gents,
here's to Stephanides,
739
00:38:03,746 --> 00:38:06,142
who's served us well.
740
00:38:06,227 --> 00:38:09,502
Let's hope he's in heaven
and not in hell.
741
00:38:09,695 --> 00:38:12,611
[all cheering]
742
00:38:15,845 --> 00:38:16,936
[soft playful music]
743
00:38:17,020 --> 00:38:18,587
[gasps]
744
00:38:24,854 --> 00:38:26,815
What's going on here?
745
00:38:26,899 --> 00:38:31,559
Stephanides, but you're not...
746
00:38:31,643 --> 00:38:33,123
I mean...
747
00:38:34,864 --> 00:38:36,347
We got your beer stein.
748
00:38:36,431 --> 00:38:37,609
Great!
749
00:38:37,693 --> 00:38:39,437
That's why I'm here,
to pick it up.
750
00:38:39,521 --> 00:38:42,091
- She's a beaut, isn't she?
- Yeah.
751
00:38:42,175 --> 00:38:44,442
And I had them ship it
to my old business address
752
00:38:44,526 --> 00:38:47,401
because of tax purposes.
753
00:38:47,485 --> 00:38:48,446
Where is it?
754
00:38:48,530 --> 00:38:51,449
I'm dying to see it in person.
755
00:38:51,533 --> 00:38:52,708
Well...
756
00:38:54,884 --> 00:38:58,456
That's him, Evan.
757
00:38:58,540 --> 00:39:01,110
[sentimental music]
758
00:39:01,194 --> 00:39:04,549
He was the only one who saw you
fall out of that door
759
00:39:04,633 --> 00:39:06,986
overcome with smoke.
760
00:39:07,070 --> 00:39:08,955
And, um,
761
00:39:09,307 --> 00:39:11,041
he knew he was
supposed to stay
762
00:39:11,126 --> 00:39:14,011
out of the collapse zone,
but he could see
763
00:39:14,096 --> 00:39:16,080
you weren't gonna
make it out on your own.
764
00:39:16,252 --> 00:39:19,955
So he ran in to help.
765
00:39:20,300 --> 00:39:22,697
That is a brave man.
766
00:39:22,781 --> 00:39:28,526
[♪]
767
00:39:28,831 --> 00:39:31,346
Is it okay if, um...
768
00:39:32,205 --> 00:39:34,622
Can I tell you a little bit
about who he was?
769
00:39:34,706 --> 00:39:38,518
Yes, I'd like that very much.
770
00:39:45,064 --> 00:39:48,677
Evan was the kind of guy...
771
00:39:56,946 --> 00:39:59,052
Evan was the kind of guy
who could make someone
772
00:39:59,137 --> 00:40:03,272
feel like the center
of the universe...
773
00:40:06,603 --> 00:40:12,071
And was worth
risking everything for.
774
00:40:12,534 --> 00:40:19,055
[♪]
775
00:40:29,053 --> 00:40:31,972
[dramatic music]
776
00:40:32,298 --> 00:40:39,392
[♪]
777
00:40:59,208 --> 00:41:01,945
[wolf howl]
53306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.