Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,786 --> 00:00:04,519
♪ HERE'S THE STORY ♪
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,638
♪ OF A LOVELY LADY ♪
3
00:00:06,706 --> 00:00:10,342
♪ WHO WAS BRINGING UP
THREE VERY LOVELY GIRLS ♪
4
00:00:10,411 --> 00:00:13,278
♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,080
♪ LIKE THEIR MOTHER ♪
6
00:00:15,149 --> 00:00:18,066
♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪
7
00:00:18,135 --> 00:00:21,736
♪ IT'S THE STORY OF
A MAN NAMED BRADY ♪
8
00:00:21,805 --> 00:00:25,540
♪ WHO WAS BUSY WITH
THREE BOYS OF HIS OWN ♪
9
00:00:25,609 --> 00:00:29,378
♪ THEY WERE FOUR MEN
LIVING ALL TOGETHER ♪
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,447
♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪
11
00:00:32,516 --> 00:00:36,301
♪ TILL THE ONE DAY WHEN
THE LADY MET THIS FELLOW ♪
12
00:00:36,370 --> 00:00:39,938
♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS
MUCH MORE THAN A HUNCH ♪
13
00:00:40,006 --> 00:00:43,708
♪ THAT THIS GROUP MUST
SOMEHOW FORM A FAMILY ♪
14
00:00:43,777 --> 00:00:47,179
♪ THAT'S THE WAY WE ALL
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
15
00:00:47,248 --> 00:00:49,330
♪ THE BRADY BUNCH ♪
16
00:00:49,399 --> 00:00:51,599
♪ THE BRADY BUNCH ♪
17
00:00:51,669 --> 00:00:56,437
♪ THAT'S THE WAY WE
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
18
00:01:13,456 --> 00:01:14,589
[chuckling]
19
00:01:29,690 --> 00:01:31,123
[doorbell rings]
20
00:01:31,191 --> 00:01:32,340
I'LL GET IT, BOYS.
21
00:01:37,014 --> 00:01:38,614
MRS. BRADY? YES?
22
00:01:38,648 --> 00:01:42,050
FRED SANDERS, SPECIAL AGENT,
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION.
23
00:01:42,119 --> 00:01:43,597
(Carol) THE F.B.I.? YES, MA'AM.
24
00:01:43,621 --> 00:01:44,903
IS MR. BRADY AT HOME?
25
00:01:44,972 --> 00:01:46,187
WELL, YES, HE IS.
26
00:01:46,257 --> 00:01:47,889
UH, STEP IN, PLEASE.
27
00:01:48,976 --> 00:01:51,109
RIGHT THIS WAY.
28
00:01:51,178 --> 00:01:52,772
OH, UH, THIS IS MY SON, BOBBY
29
00:01:52,796 --> 00:01:55,558
AND MY NEPHEW, OLIVER.
THIS IS MR. SANDERS. HI.
30
00:01:55,582 --> 00:01:57,343
ARE YOU REALLY AN F.B.I. AGENT?
31
00:01:57,367 --> 00:01:58,750
THAT'S RIGHT, SON.
32
00:01:58,819 --> 00:02:00,085
WELL, WHO'S IN TROUBLE?
33
00:02:00,154 --> 00:02:02,387
OH, NOBODY'S IN
TROUBLE, YOUNG MAN.
34
00:02:02,456 --> 00:02:04,823
UH, I THINK MY HUSBAND'S
IN THE DEN. THIS WAY.
35
00:02:07,895 --> 00:02:11,012
WOW, THE F.B.I.! RIGHT
HERE IN OUR HOUSE!
36
00:02:11,081 --> 00:02:14,282
I WONDER WHAT IN THE WORLD
HE WANTS TO SEE MY DAD FOR.
37
00:02:14,351 --> 00:02:17,051
WELL, IF YOUR DAD'S
INVOLVED WITH THE F.B.I,
38
00:02:17,121 --> 00:02:19,354
IT'S GOT TO BE
SOMETHING REALLY BIG.
39
00:02:25,462 --> 00:02:26,739
SORRY TO BOTHER YOU, MR. BRADY,
40
00:02:26,763 --> 00:02:28,808
BUT I HAVE TO CLEAR UP A
COUPLE OF MINOR POINTS
41
00:02:28,832 --> 00:02:30,877
ON THE FORM YOU FILLED OUT
FOR YOUR SECURITY CLEARANCE.
42
00:02:30,901 --> 00:02:32,178
OH, I SEE. SECURITY CLEARANCE?
43
00:02:32,202 --> 00:02:33,947
RELAX, HONEY. WE'RE
DESIGNING A BUILDING
44
00:02:33,971 --> 00:02:35,548
FOR A CLASSIFIED
GOVERNMENT PROJECT,
45
00:02:35,572 --> 00:02:38,468
AND I HAVE TO BE CLEARED BY THE
AGENCY INVOLVED BEFORE I CAN WORK ON IT.
46
00:02:38,492 --> 00:02:40,909
IT'S JUST ROUTINE, MRS.
BRADY. THE LAW REQUIRES IT.
47
00:02:40,978 --> 00:02:42,276
AW, SHUCKS.
48
00:02:42,345 --> 00:02:44,947
I WAS HOPING MIKE WAS
AN INTERNATIONAL SPY.
49
00:02:45,015 --> 00:02:47,065
[all laughing]
50
00:02:47,134 --> 00:02:48,817
THANKS FOR YOUR
COOPERATION, MR. BRADY.
51
00:02:48,885 --> 00:02:50,585
OH, HAPPY TO BE OF
SERVICE, MR. SANDERS.
52
00:02:50,654 --> 00:02:53,232
AND NICE MEETING YOU, MRS.
BRADY. THANK YOU. YOU, TOO.
53
00:02:53,256 --> 00:02:54,456
BYE-BYE.
54
00:02:56,493 --> 00:02:57,693
WELL.
55
00:02:57,761 --> 00:03:01,095
HONEY, WHAT IS IT ABOUT
THOSE 3 LETTERS, F-B-I,
56
00:03:01,164 --> 00:03:02,575
THAT ALWAYS MAKE ME NERVOUS?
57
00:03:02,599 --> 00:03:04,466
OBVIOUSLY, IT'S A
GUILTY CONSCIENCE.
58
00:03:04,535 --> 00:03:06,245
WANT TO TELL ME ABOUT
YOUR SORDID PAST?
59
00:03:06,269 --> 00:03:07,652
[laughing] I DO NOT.
60
00:03:08,539 --> 00:03:09,849
WHAT'S UP, DAD? (Mike) HUH?
61
00:03:09,873 --> 00:03:11,551
ARE YOU WORKING WITH
THE F.B.I., UNCLE MIKE?
62
00:03:11,575 --> 00:03:13,819
OH, HOLD IT, YOU TWO. NO,
I'M NOT WORKING FOR THE F.B.I.
63
00:03:13,843 --> 00:03:15,921
SO DON'T LET YOUR IMAGINATIONS
RUN AWAY WITH YOU, HUH?
64
00:03:15,945 --> 00:03:18,129
WELL THEN, WHY WAS
THAT F.B.I. AGENT HERE?
65
00:03:18,198 --> 00:03:20,977
BOB, IT WAS JUST A ROUTINE
VISIT ON A ROUTINE MATTER
66
00:03:21,001 --> 00:03:23,001
ON A ROUTINE JOB I'M
DOING FOR THE GOVERNMENT.
67
00:03:23,070 --> 00:03:26,521
RIGHT. AND HE JUST WANTED TO ASK
YOUR FATHER SOME ROUTINE QUESTIONS.
68
00:03:26,590 --> 00:03:29,607
ABOUT WHAT? ROUTINE SPIES?
69
00:03:29,676 --> 00:03:32,144
SORRY, BOYS, NO SPIES.
JUST A SECURITY CLEARANCE.
70
00:03:32,212 --> 00:03:33,823
(Bobby) SECURITY CLEARANCE?
71
00:03:33,847 --> 00:03:34,879
WOW!
72
00:03:34,949 --> 00:03:36,982
NO, NO. THERE'S NO
"WOW" ABOUT IT, NOW.
73
00:03:37,051 --> 00:03:40,319
IT'S NOTHING. SO JUST
FORGET ABOUT IT. OK?
74
00:03:46,776 --> 00:03:48,687
YOU KNOW WHY HE
WANTS US TO FORGET IT?
75
00:03:48,711 --> 00:03:49,744
NO. WHY?
76
00:03:49,812 --> 00:03:52,881
BECAUSE IT MUST BE
A SECRET F.B.I. THING.
77
00:03:52,949 --> 00:03:55,295
WELL, HAVE YOU BEEN
PRACTICING? YEAH.
78
00:03:55,319 --> 00:03:56,768
HERE COMES GREG AND PETER.
79
00:03:56,837 --> 00:03:59,304
KEEP IT COOL ABOUT
THE F.B.I., HUH?
80
00:04:00,757 --> 00:04:03,369
HEY, YOU GUYS WANT TO
PLAY BASKETBALL? NO, THANKS.
81
00:04:03,393 --> 00:04:04,970
WE'VE GOT MORE
IMPORTANT THINGS TO DO.
82
00:04:04,994 --> 00:04:06,027
LIKE WHAT?
83
00:04:06,113 --> 00:04:07,162
NOTHING.
84
00:04:07,231 --> 00:04:09,158
IF IT'S NOTHIN', HOW
CAN IT BE IMPORTANT?
85
00:04:09,182 --> 00:04:10,615
LET'S GO, OLIVER.
86
00:04:10,684 --> 00:04:13,402
HEY, COME ON. YOU OPENED
THE CAN, NOW SPILL THE BEANS.
87
00:04:13,470 --> 00:04:15,320
WE CAN'T 'CAUSE
IT'S A BIG SECRET.
88
00:04:15,372 --> 00:04:17,539
OLIVER, I TOLD YOU
TO PLAY IT COOL.
89
00:04:17,607 --> 00:04:20,236
WHAT DO YOU MEAN? I DIDN'T
SAY ANYTHING ABOUT THE F.B.I. MAN
90
00:04:20,260 --> 00:04:22,427
COMIN' OVER HERE TO SEE US.
91
00:04:22,496 --> 00:04:24,879
AN F.B.I. MAN WAS
HERE? IN THIS HOUSE?
92
00:04:24,948 --> 00:04:27,398
COME ON, YOU TWO,
QUIT STALLIN'. SPILL IT.
93
00:04:27,467 --> 00:04:30,218
OK, BUT YOU'LL HAVE
TO KEEP IT TOP SECRET.
94
00:04:30,287 --> 00:04:34,205
EVEN UNCLE MIKE AND AUNT CAROL ARE
TRYING TO PRETEND LIKE IT NEVER HAPPENED.
95
00:04:34,274 --> 00:04:36,008
WHAT NEVER HAPPENED?
96
00:04:36,060 --> 00:04:37,426
WELL, IT'S POSSIBLE
97
00:04:37,494 --> 00:04:40,211
THAT DAD IS WORKING ON
AN ASSIGNMENT FOR THE F.B.I.
98
00:04:42,865 --> 00:04:44,827
NOW, I GOT A SECRET FOR YOU TWO.
99
00:04:44,851 --> 00:04:46,267
WHAT? COME HERE.
100
00:04:48,872 --> 00:04:50,104
YOU'RE NUTS!
101
00:04:50,173 --> 00:04:51,773
[both laughing]
102
00:04:57,031 --> 00:04:58,997
OH, ALICE!
103
00:04:59,066 --> 00:05:01,466
[sniffing] OH, IT
SMELLS DELICIOUS.
104
00:05:01,535 --> 00:05:02,734
WHAT IS IT?
105
00:05:02,802 --> 00:05:04,914
WELL, IT'S, UH,
MONDAY'S CORNED BEEF,
106
00:05:04,938 --> 00:05:06,883
TUESDAY'S RICE,
WEDNESDAY'S MUSHROOMS,
107
00:05:06,907 --> 00:05:08,373
AND THURSDAY'S TOMATOES.
108
00:05:08,442 --> 00:05:11,276
UH, WHAT DO YOU
CALL A DISH LIKE THAT?
109
00:05:11,345 --> 00:05:12,455
FRIDAY'S MESS?
110
00:05:12,479 --> 00:05:13,945
[all laughing]
111
00:05:15,865 --> 00:05:17,761
HI, EVERYBODY. (all) HI.
112
00:05:17,785 --> 00:05:19,328
(Carol) DID WE ORDER
ANY MEAT, SAM?
113
00:05:19,352 --> 00:05:21,753
OH, NOT TODAY, MRS. BRADY.
THIS IS A PERSONAL VISIT.
114
00:05:21,822 --> 00:05:23,516
OH. WELL, THE MORE
PERSONAL, THE BETTER.
115
00:05:23,540 --> 00:05:24,622
[chuckles]
116
00:05:24,691 --> 00:05:26,741
I HAVE A FAVOR TO ASK MR. BRADY.
117
00:05:26,810 --> 00:05:28,938
THAT WASN'T THE KIND
OF PERSONAL I HAD IN MIND.
118
00:05:28,962 --> 00:05:30,511
A FAVOR OF MR. BRADY?
119
00:05:30,580 --> 00:05:34,066
UH, YES, BUT I'D RATHER
NOT DISCUSS IT AT THIS TIME.
120
00:05:34,134 --> 00:05:35,149
OH.
121
00:05:35,235 --> 00:05:36,667
CAN YOU GIVE US A HINT?
122
00:05:36,737 --> 00:05:38,520
WELL, I CAN TELL YOU THIS MUCH.
123
00:05:38,588 --> 00:05:40,588
WHEN THE PROPER
TIME DOES COME, ALICE,
124
00:05:40,657 --> 00:05:42,206
YOU WILL BE THE FIRST TO KNOW.
125
00:05:43,160 --> 00:05:44,960
IS MR. BRADY AT HOME?
126
00:05:45,028 --> 00:05:47,361
OH, YES. HE'S IN THE
DEN, SAM. GO RIGHT ON IN.
127
00:05:47,447 --> 00:05:48,630
OH, THANKS A LOT.
128
00:05:51,685 --> 00:05:55,420
I WONDER WHAT IT IS THAT I'M
GONNA BE THE FIRST TO KNOW.
129
00:05:55,488 --> 00:05:57,299
HE SAID IT WAS
SOMETHING PERSONAL.
130
00:05:57,323 --> 00:06:00,091
REQUIRING A FAVOR OF MR. BRADY.
131
00:06:00,160 --> 00:06:01,538
WELL, MR. BRADY'S AN ARCHITECT
132
00:06:01,562 --> 00:06:03,428
AND ARCHITECTS BUILD THINGS
133
00:06:03,496 --> 00:06:06,665
LIKE HOUSES, HONEYMOON COTTAGES.
134
00:06:06,733 --> 00:06:08,893
ALICE, YOU DON'T SUPPOSE...
135
00:06:10,821 --> 00:06:12,787
(Sam) HEY, HIYA, FELLAS.
136
00:06:12,856 --> 00:06:15,690
HOW COME YOU GUYS HAVEN'T
BEEN BY THE BUTCHER SHOP LATELY?
137
00:06:15,759 --> 00:06:17,704
OH, UH, WE'VE BEEN BUSY.
138
00:06:17,728 --> 00:06:19,894
YEAH, AND WE'RE
GONNA BE EVEN BUSIER.
139
00:06:19,963 --> 00:06:23,064
HMM. SOUNDS LIKE YOU'RE
WORKING ON A PRETTY BIG PROJECT.
140
00:06:23,133 --> 00:06:24,349
YEAH, BIG.
141
00:06:24,417 --> 00:06:26,329
YEAH, WELL, I'M WORKING
ON A BIG PROJECT MYSELF.
142
00:06:26,353 --> 00:06:28,164
THAT'S HOW COME I
GOTTA SEE YOUR UNCLE.
143
00:06:28,188 --> 00:06:30,332
OH, WHAT KIND OF PROJECT, SAM?
144
00:06:30,356 --> 00:06:33,208
SORRY. CAN'T TALK.
TOP SECRET STUFF.
145
00:06:33,276 --> 00:06:34,542
SEE YOU LATER, GUYS.
146
00:06:37,998 --> 00:06:39,814
I'M BEING CARRIED
AWAY. IT CAN'T BE.
147
00:06:39,882 --> 00:06:41,015
WHY NOT?
148
00:06:41,084 --> 00:06:42,917
WELL, I'VE JUMPED TO
THAT CONCLUSION BEFORE
149
00:06:42,985 --> 00:06:45,119
AND I ALWAYS FELL RIGHT
FLAT ON MY HOPE CHEST.
150
00:06:45,188 --> 00:06:47,166
NOPE. I REFUSE
TO THINK ABOUT IT.
151
00:06:47,190 --> 00:06:48,867
ALICE, HOW CAN YOU
NOT THINK ABOUT IT?
152
00:06:48,891 --> 00:06:50,258
WILLPOWER.
153
00:06:50,327 --> 00:06:53,261
I HAVE ALWAYS BEEN WRONG
BEFORE, AND SO I WON'T THINK ABOUT IT.
154
00:06:53,330 --> 00:06:54,895
YOU HAVE TO BE RIGHT SOMETIME.
155
00:06:54,964 --> 00:06:57,284
AND THIS COULD BE THE TIME.
156
00:06:58,501 --> 00:07:00,034
LET'S THINK ABOUT IT.
157
00:07:05,491 --> 00:07:06,991
TOP SECRET STUFF.
158
00:07:07,060 --> 00:07:09,961
MAYBE HE'S ON THE F.B.I.
MISSION WITH UNCLE MIKE.
159
00:07:10,030 --> 00:07:12,013
OLIVER, SAM'S A BUTCHER.
160
00:07:12,082 --> 00:07:15,199
HEY, WHAT A FANTASTIC
COVER FOR AN F.B.I. AGENT.
161
00:07:15,268 --> 00:07:17,936
NOBODY IN THE WHOLE WORLD
WOULD SUSPECT A BUTCHER.
162
00:07:18,005 --> 00:07:19,453
YOU DID.
163
00:07:19,539 --> 00:07:21,256
WELL, UH, WHAT'S
THE FAVOR THEN, SAM?
164
00:07:21,325 --> 00:07:23,307
WELL, I NEED SOME
PLANS, MR. BRADY.
165
00:07:23,376 --> 00:07:25,722
YOU SEE, THE STORE
NEXT TO MINE IS VACANT.
166
00:07:25,746 --> 00:07:27,790
AND MR. GRONSKY,
HE'S MY LANDLORD,
167
00:07:27,814 --> 00:07:29,781
HE TOLD ME THAT IF
I WANT TO ENLARGE,
168
00:07:29,850 --> 00:07:31,427
HE'S GONNA GIVE
ME FIRST SHOT AT IT,
169
00:07:31,451 --> 00:07:33,279
BUT I HAVE TO LET
HIM KNOW BY FRIDAY.
170
00:07:33,303 --> 00:07:34,619
WOW. WHY SO SOON?
171
00:07:34,688 --> 00:07:36,548
WELL, GRONSKY'S GOT
OTHER TENANTS WAITING.
172
00:07:36,572 --> 00:07:38,450
YOU SEE, BUT I DON'T
WANT TO MAKE A DECISION
173
00:07:38,474 --> 00:07:41,443
UNTIL I SEE SOME PLANS SO I GET
AN IDEA OF WHAT IT'S GONNA COST ME.
174
00:07:41,511 --> 00:07:43,639
NOW, I'D BE DELIGHTED TO
PAY YOU FOR THIS, MR. BRADY.
175
00:07:43,663 --> 00:07:44,896
OH, THAT'S NO PROBLEM, SAM.
176
00:07:44,965 --> 00:07:47,698
I MEAN, UH, FRIDAY'S
A BIT SOON, BUT, UM...
177
00:07:47,767 --> 00:07:49,411
LOOK, I'LL TELL YOU
WHAT I COULD DO:
178
00:07:49,435 --> 00:07:51,435
I CAN MAKE YOU SOME
VERY PRELIMINARY SKETCHES
179
00:07:51,504 --> 00:07:53,571
AND SOME VERY ROUGH ESTIMATES
180
00:07:53,640 --> 00:07:55,123
OF WHAT IT MIGHT
COST YOU BY THEN.
181
00:07:55,208 --> 00:07:57,825
OH, GEE, THAT'S TERRIFIC,
MR. BRADY. THAT'S GREAT.
182
00:07:57,894 --> 00:08:00,606
AND ONE MORE LITTLE FAVOR,
IF I COULD IMPOSE ON YOU? YEAH.
183
00:08:00,630 --> 00:08:02,280
I... I... I WANT YOU TO KEEP IT
184
00:08:02,349 --> 00:08:04,460
KIND OF STRICTLY
CONFIDENTIAL BETWEEN US. YEAH.
185
00:08:04,484 --> 00:08:05,811
YOU SEE, IF IT DOES GO THROUGH,
186
00:08:05,835 --> 00:08:07,335
I WANNA SURPRISE ALICE.
187
00:08:07,404 --> 00:08:09,954
LET HER KNOW I'M A
BIG MEAT MOGUL, HUH.
188
00:08:10,023 --> 00:08:11,272
I WON'T SAY A WORD, SAM.
189
00:08:11,341 --> 00:08:12,691
OH, GREAT, MR. BRADY.
190
00:08:12,759 --> 00:08:14,303
OH, OH, HERE. I'D
LIKE TO SHOW YOU
191
00:08:14,327 --> 00:08:16,794
A COUPLE OF IDEAS
THAT I HAVE HERE. HUH?
192
00:08:16,863 --> 00:08:19,008
JUST A COUPLE OF LITTLE
SKETCHES THAT I MADE
193
00:08:19,032 --> 00:08:20,109
THAT MIGHT HELP YOU...
194
00:08:20,133 --> 00:08:22,500
OH, EXCUSE THE LIVER, MR. BRADY.
195
00:08:22,569 --> 00:08:23,902
NOW, RIGHT OVER HERE
196
00:08:23,970 --> 00:08:25,948
I THOUGHT WE COULD
PUT A COUNTER...
197
00:08:25,972 --> 00:08:26,972
[sighing]
198
00:08:27,040 --> 00:08:28,773
WHAT CAN I DO TO LOOK OLDER?
199
00:08:28,842 --> 00:08:30,775
WORRY A LOT ABOUT LOOKING OLDER.
200
00:08:31,945 --> 00:08:34,612
WAIT TILL I TELL YOU
THE FANTASTIC NEWS!
201
00:08:35,415 --> 00:08:36,581
(Jan) WHAT?
202
00:08:36,633 --> 00:08:37,833
YOU HAVE TO KEEP IT SECRET.
203
00:08:37,884 --> 00:08:40,251
OH, I LOVE KEEPING SECRETS
MORE THAN ANYTHING.
204
00:08:40,319 --> 00:08:42,398
YOU MEAN, YOU LOVE TELLING
SECRETS MORE THAN ANYTHING.
205
00:08:42,422 --> 00:08:45,623
OH, COME ON, I'M OLDER
NOW. YOU CAN TRUST ME.
206
00:08:45,692 --> 00:08:46,824
HOW CAN I BE SURE?
207
00:08:46,893 --> 00:08:48,704
OH, MARCIA, TRUST HER ALREADY,
208
00:08:48,728 --> 00:08:50,127
OR I'LL BUST!
209
00:08:50,196 --> 00:08:52,063
OK, BUT NOT A WORD TO ANYONE.
210
00:08:53,617 --> 00:08:56,651
IT LOOKS LIKE SAM IS FINALLY
GOING TO ASK ALICE TO MARRY HIM!
211
00:08:56,720 --> 00:08:59,599
THAT'S GREAT! THAT'S
FANTASTIC! HOW DO YOU KNOW?
212
00:08:59,623 --> 00:09:00,955
DID SAM SAY SO?
213
00:09:01,024 --> 00:09:02,064
HE DIDN'T HAVE TO.
214
00:09:02,125 --> 00:09:03,391
DID ALICE SAY SO?
215
00:09:03,460 --> 00:09:04,759
SHE DIDN'T HAVE TO.
216
00:09:04,828 --> 00:09:06,428
DID MOM SAY SO?
217
00:09:06,496 --> 00:09:07,946
SHE DIDN'T HAVE TO, EITHER.
218
00:09:08,015 --> 00:09:10,055
THEN WHO TOLD YOU THEY
WERE GETTING MARRIED?
219
00:09:10,751 --> 00:09:11,832
NOBODY.
220
00:09:11,919 --> 00:09:13,285
THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
221
00:09:13,353 --> 00:09:14,986
ME, TOO.
222
00:09:15,055 --> 00:09:16,538
I CAN'T BELIEVE IT!
223
00:09:16,606 --> 00:09:17,806
THAT'S GREAT!
224
00:09:18,841 --> 00:09:20,408
♪ [humming]
225
00:09:21,644 --> 00:09:24,663
YOU KNOW, OLIVER,
YOU COULD BE RIGHT.
226
00:09:24,731 --> 00:09:27,766
WELL, SURE. IT ALL ADDS UP.
227
00:09:27,834 --> 00:09:30,268
YEAH. WELL, WE'D BETTER FIND
OUT MORE ABOUT SAM FIRST,
228
00:09:30,337 --> 00:09:32,270
AND ALICE IS THE PERSON TO ASK.
229
00:09:32,339 --> 00:09:33,754
LET'S GRILL HER!
230
00:09:33,823 --> 00:09:35,339
WE GOT TO TAKE IT SMOOTH
231
00:09:35,408 --> 00:09:36,875
SO SHE DOESN'T KNOW WE ARE.
232
00:09:36,943 --> 00:09:40,127
BOY, YOU SURE DO
KNOW HOW TO OPERATE.
233
00:09:40,196 --> 00:09:42,981
[laughing] WELL, THANKS. I USED TO
WATCH MISSION IMPOSSIBLE A LOT.
234
00:09:43,049 --> 00:09:44,316
COME ON.
235
00:09:45,235 --> 00:09:46,517
[continues humming]
236
00:09:46,586 --> 00:09:48,564
(Oliver) HI, ALICE. HI, KIDS.
237
00:09:48,588 --> 00:09:51,000
HEY, YOU KNOW, WE
JUST RAN INTO SAM. YEAH?
238
00:09:51,024 --> 00:09:53,002
WHAT A GREAT GUY SAM REALLY IS.
239
00:09:53,026 --> 00:09:54,626
YEAH, SAM'S SUPER.
240
00:09:54,694 --> 00:09:57,211
WELL, I'M SURE HE'LL BE GLAD
TO KNOW HE'S GOT A FAN CLUB.
241
00:09:57,297 --> 00:10:00,347
HOW DID YOU HAPPEN TO
MEET SUCH A FANTASTIC GUY?
242
00:10:00,416 --> 00:10:02,766
I MET HIM AT A DANCE
WHILE HE WAS IN THE ARMY.
243
00:10:02,835 --> 00:10:05,497
I'VE STILL GOT A SCAR ON MY
ANKLE FROM THOSE COMBAT BOOTS.
244
00:10:05,521 --> 00:10:07,071
OH, SAM WAS IN THE ARMY, HUH?
245
00:10:07,140 --> 00:10:08,723
MMM-HMM.
246
00:10:08,809 --> 00:10:11,376
DID HE HAPPEN TO
BE IN INTELLIGENCE?
247
00:10:11,444 --> 00:10:13,645
WHERE ALL THE SPIES HANG OUT?
248
00:10:13,713 --> 00:10:16,075
AS A MATTER OF FACT I DON'T
KNOW WHAT SAM DID IN THE ARMY.
249
00:10:16,099 --> 00:10:17,698
HE NEVER MENTIONS IT.
250
00:10:17,767 --> 00:10:20,112
WELL, UH, I BET YOU KNOW A LOT
OF OTHER THINGS ABOUT HIM, RIGHT?
251
00:10:20,136 --> 00:10:21,603
ONLY THE IMPORTANT THINGS.
252
00:10:21,671 --> 00:10:23,104
LIKE WHAT?
253
00:10:23,189 --> 00:10:26,024
HE'S 6 FEET TALL AND 200 POUNDS
OF UNBUDGEABLE BACHELOR
254
00:10:26,092 --> 00:10:27,992
AND ANYTHING ELSE IS TRIVIA.
255
00:10:40,073 --> 00:10:41,351
HI, SAM. HI, SAM.
256
00:10:41,375 --> 00:10:43,775
HEY, HEY, HIYA, KIDS.
257
00:10:43,844 --> 00:10:45,342
WHAT CAN I DO FOR YOU?
258
00:10:45,411 --> 00:10:47,673
DO YOU HAVE AN ORDER OF
MEAT FOR US TO PICK UP FOR ALICE?
259
00:10:47,697 --> 00:10:48,746
NO.
260
00:10:48,814 --> 00:10:50,465
OH, WELL,
261
00:10:50,533 --> 00:10:52,494
WE JUST THOUGHT WE'D COME BY TO
MAKE SURE THAT YOU DIDN'T HAVE ONE.
262
00:10:52,518 --> 00:10:53,968
OH, GOOD.
263
00:10:55,122 --> 00:10:57,122
(Oliver) WELL, WHAT'S NEW, SAM?
264
00:10:57,190 --> 00:10:59,590
OH, NOTHING. WHAT'S
NEW WITH YOU?
265
00:10:59,659 --> 00:11:01,837
(Bobby) ALICE WAS TELLIN' US
THAT YOU WERE IN THE ARMY.
266
00:11:01,861 --> 00:11:04,029
[laughing] OH, SHE DID, HUH?
267
00:11:04,097 --> 00:11:05,875
I BET YOU WERE A BIG HERO, HUH?
268
00:11:05,899 --> 00:11:07,899
WELL, I DID MY SHARE.
269
00:11:07,967 --> 00:11:09,534
IS THAT ALL?
270
00:11:09,602 --> 00:11:12,081
WE KIND OF SUSPECTED THAT YOU'D
DONE SOMETHING REAL IMPORTANT.
271
00:11:12,105 --> 00:11:14,406
SAY, HOW WOULD
YOU GUYS LIKE TO HEAR
272
00:11:14,474 --> 00:11:17,486
HOW I STOLE THE ENEMY
CODEBOOK SINGLE-HANDED?
273
00:11:17,510 --> 00:11:18,710
YOU DID?
274
00:11:18,778 --> 00:11:19,955
(Sam) YOU BETCHA.
275
00:11:19,979 --> 00:11:21,874
IT WAS IN THE MIDDLE
OF THIS ENEMY CAMP, SEE,
276
00:11:21,898 --> 00:11:25,166
SURROUNDED BY GUNS AND
TANKS AND PLANES AND WHATEVER.
277
00:11:25,235 --> 00:11:27,363
I HAD TO OVERPOWER
3 GUARDS TO BUST IN.
278
00:11:27,387 --> 00:11:28,469
WITH KARATE, HUH?
279
00:11:28,538 --> 00:11:30,004
[karate cries]
280
00:11:30,072 --> 00:11:32,957
RIGHT. KARATE, JUJITSU,
KUNG-PHOOEY. THE WORKS.
281
00:11:33,026 --> 00:11:34,753
A CHOP HERE, A KICK THERE.
282
00:11:34,777 --> 00:11:36,088
THEY NEVER KNEW WHAT HIT 'EM.
283
00:11:36,112 --> 00:11:37,356
THEN I GRABBED THE CODEBOOK
284
00:11:37,380 --> 00:11:38,729
AND I TOOK IT ON THE RUN.
285
00:11:38,798 --> 00:11:40,476
OH, DIDN'T THEY CAPTURE YOU?
286
00:11:40,500 --> 00:11:42,850
HMM, NOT SLY SAM, PAL.
287
00:11:42,919 --> 00:11:44,619
I SIMPLY BORROWED A UNIFORM
288
00:11:44,687 --> 00:11:46,499
FROM ONE OF THE
GUARDS THAT I'D CLOBBERED
289
00:11:46,523 --> 00:11:49,523
AND I WALTZED
OUT, NEAT AS A PIN.
290
00:11:49,592 --> 00:11:51,721
WOW! I BET YOU
GOT A MEDAL FOR IT.
291
00:11:51,745 --> 00:11:52,876
CAN WE SEE IT?
292
00:11:52,945 --> 00:11:55,429
UH, UM... OH, SORRY, FELLOWS.
293
00:11:55,498 --> 00:11:57,075
YOU SEE, IT WAS A
TOP SECRET MISSION.
294
00:11:57,099 --> 00:11:59,177
NOW, IF THEY GAVE MEDALS
FOR A THING LIKE THAT,
295
00:11:59,201 --> 00:12:01,046
IT WOULDN'T BE TOP SECRET
ANYMORE, NOW, WOULD IT?
296
00:12:01,070 --> 00:12:02,303
THAT'S RIGHT.
297
00:12:02,371 --> 00:12:03,749
[chuckling] SEE?
298
00:12:03,773 --> 00:12:05,284
(Sam) OH, HIYA, MR. GRONSKY.
299
00:12:05,308 --> 00:12:08,309
EXCUSE ME, WOULD YOU, FELLAS?
I GOT SOME IMPORTANT BUSINESS.
300
00:12:08,377 --> 00:12:10,277
YOU GOT THE PLANS
FROM BRADY YET, SAM?
301
00:12:10,346 --> 00:12:12,157
WELL, HE WON'T
HAVE 'EM TILL FRIDAY.
302
00:12:12,181 --> 00:12:14,782
FRIDAY IS THE
DEADLINE, SAM! I KNOW.
303
00:12:14,850 --> 00:12:17,235
SO, IF YOU WANT TO
ENLARGE... [exclaiming]
304
00:12:17,270 --> 00:12:19,315
WOULD YOU STEP OVER
HERE A MINUTE, MR. GRONSKY?
305
00:12:19,339 --> 00:12:21,850
LOOK, I DON'T WANT THOSE
BRADY KIDS TO HEAR ABOUT THIS
306
00:12:21,874 --> 00:12:23,402
BECAUSE THEY MIGHT TELL ALICE.
307
00:12:23,426 --> 00:12:25,309
THEY'RE TALKING ABOUT THE PLANS.
308
00:12:25,378 --> 00:12:27,911
YEAH. THEN THAT GUY
MUST BE A SPY, TOO.
309
00:12:27,980 --> 00:12:29,713
YEAH, BUT FOR THE OTHER SIDE.
310
00:12:29,782 --> 00:12:32,450
HE WANTS SAM TO GET THE
PLANS AWAY FROM MY DAD.
311
00:12:32,519 --> 00:12:35,731
BUT IF THAT GUY'S THE
ENEMY, SAM MUST BE, TOO.
312
00:12:35,755 --> 00:12:37,522
THAT'S RIGHT, AND IF HE IS,
313
00:12:37,590 --> 00:12:40,391
THEN SAM'S SECRETLY
WORKING AGAINST MY DAD.
314
00:12:40,460 --> 00:12:42,087
YOU KNOW WHAT, OLIVER? WHAT?
315
00:12:42,111 --> 00:12:44,161
AND ONCE I SEE THE
PLANS, I'LL HAVE AN IDEA
316
00:12:44,230 --> 00:12:45,529
OF WHAT IT'S GONNA COST.
317
00:12:45,598 --> 00:12:47,231
SAM'S A DOUBLE AGENT.
318
00:13:16,245 --> 00:13:17,612
WHAT ARE YOU DOING?
319
00:13:17,680 --> 00:13:19,580
UM, LISTEN, YOU GUYS.
320
00:13:19,649 --> 00:13:21,729
OLIVER AND I THINK WE'RE
ONTO SOMETHING REALLY BIG,
321
00:13:21,785 --> 00:13:23,734
AND WE WANT TO KNOW
WHAT YOU THINK ABOUT IT.
322
00:13:23,786 --> 00:13:24,913
ABOUT WHAT?
323
00:13:24,937 --> 00:13:26,837
ABOUT SAM, THE BUTCHER.
324
00:13:26,906 --> 00:13:28,255
WHAT ABOUT SAM?
325
00:13:28,324 --> 00:13:30,753
WELL, YOU SEE, WE THINK
HE'S WORKING FOR THE F.B.I.
326
00:13:30,777 --> 00:13:32,109
AND THE ENEMY.
327
00:13:32,178 --> 00:13:33,994
HE'S A DOUBLE AGENT.
328
00:13:34,063 --> 00:13:37,059
YOU MEAN YOU THINK HE'S
SELLIN' HAMBURGER TO BOTH SIDES?
329
00:13:37,083 --> 00:13:38,216
[gasps]
330
00:13:38,284 --> 00:13:39,717
[both laughing]
331
00:13:41,154 --> 00:13:43,388
COME ON. WE'RE
SERIOUS, YOU GUYS.
332
00:13:43,456 --> 00:13:45,739
YEAH. SERIOUSLY
SICK IN THE HEAD.
333
00:13:45,809 --> 00:13:48,704
HEY, WHY DON'T YOU GUYS JUST
GET OFF THIS STUPID SPY KICK?
334
00:13:48,728 --> 00:13:50,244
WELL, LOOK AT THE EVIDENCE.
335
00:13:50,313 --> 00:13:52,347
THE F.B.I. COMES
OVER TO SEE DAD.
336
00:13:52,415 --> 00:13:55,817
THEN SAM COMES OVER TO SEE
DAD ABOUT SOME TOP SECRET PLANS.
337
00:13:55,902 --> 00:13:58,002
THEN TODAY WE SEE THIS
SUSPICIOUS-LOOKING GUY
338
00:13:58,071 --> 00:13:59,370
IN SAM'S BUTCHER SHOP
339
00:13:59,438 --> 00:14:01,416
ASKING SAM IF HE'S GOTTEN
THE PLANS AWAY FROM DAD YET.
340
00:14:01,440 --> 00:14:02,941
YEAH.
341
00:14:03,009 --> 00:14:05,843
SO SAM MUST BE SECRETLY
WORKING AGAINST DAD AND THE F.B.I.
342
00:14:05,912 --> 00:14:07,361
IT FIGURES, DOESN'T IT?
343
00:14:08,214 --> 00:14:09,647
YOU KNOW, PETE,
344
00:14:09,716 --> 00:14:12,094
I THINK THESE 2 GUYS MAY BE
ONTO SOMETHING BIG AT THAT.
345
00:14:12,118 --> 00:14:13,118
I THINK YOU'RE RIGHT.
346
00:14:13,169 --> 00:14:14,869
W-WHAT SHOULD WE DO ABOUT IT?
347
00:14:14,938 --> 00:14:17,082
WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO
HAVE ENOUGH EVIDENCE ON SAM
348
00:14:17,106 --> 00:14:19,423
TO MAKE A CONVICTION
STICK IF THEY NAB HIM, SEE?
349
00:14:19,492 --> 00:14:21,141
WELL, HOW DO WE DO THAT?
350
00:14:21,210 --> 00:14:22,927
THE OLD TALCUM POWDER ROUTINE.
351
00:14:22,996 --> 00:14:24,228
WHAT'S THAT?
352
00:14:24,297 --> 00:14:25,297
COME HERE.
353
00:14:29,385 --> 00:14:32,386
YOU SEE, UH, TALCUM POWDER
LEAVES TRACES IN THE HAIR
354
00:14:32,455 --> 00:14:34,455
AND ON CLOTHING UNDER
CERTAIN CONDITIONS.
355
00:14:34,507 --> 00:14:35,707
WHAT KIND OF CONDITIONS?
356
00:14:36,325 --> 00:14:37,475
THESE!
357
00:14:39,395 --> 00:14:40,979
[both laughing]
358
00:14:43,983 --> 00:14:45,682
WHAT A DIRTY TRICK.
359
00:14:45,751 --> 00:14:48,619
BOY, YOU JUST CAN'T
TRUST ANYONE OVER 12.
360
00:14:55,929 --> 00:14:57,361
[ringing]
361
00:14:58,665 --> 00:15:00,765
HELLO? AH, GOOD MORNING, SAM.
362
00:15:00,834 --> 00:15:02,199
GOOD MORNING, MR. BRADY.
363
00:15:02,269 --> 00:15:05,136
SAY, I JUST CALLED UP TO SEE IF
THE PLANS WERE READY TODAY.
364
00:15:05,204 --> 00:15:07,137
THEY'RE ALL READY. I
FINISHED 'EM LAST NIGHT.
365
00:15:07,206 --> 00:15:08,700
OH, THAT'S TERRIFIC, MR. BRADY.
366
00:15:08,724 --> 00:15:11,303
SAY, IS IT OK IF I STOP BY THIS
AFTERNOON AND PICK 'EM UP?
367
00:15:11,327 --> 00:15:13,378
SURE. I'LL LEAVE 'EM ON MY
DRAWING BOARD IN MY DEN
368
00:15:13,446 --> 00:15:14,773
WITH YOUR NAME ON THE ENVELOPE.
369
00:15:14,797 --> 00:15:17,181
OH, GEE, I CERTAINLY
APPRECIATE THIS, MR. BRADY.
370
00:15:17,250 --> 00:15:19,450
AND I WANT YOU TO KNOW
THAT NO MATTER WHAT IT COSTS,
371
00:15:19,518 --> 00:15:21,052
I WANNA PAY FOR IT.
372
00:15:21,120 --> 00:15:23,732
DON'T WORRY ABOUT IT, SAM. JUST
GIVE ME MY MEAT WHOLESALE. OK?
373
00:15:23,756 --> 00:15:25,156
[chuckles]
374
00:15:26,359 --> 00:15:27,875
OK. GOODBYE.
375
00:15:30,429 --> 00:15:31,729
MIKE. HUH?
376
00:15:31,798 --> 00:15:34,332
WHAT IS ALL THIS BUSINESS
BETWEEN YOU AND SAM?
377
00:15:34,400 --> 00:15:37,752
HONEY, SAM ASKED ME SPECIFICALLY
NOT TO MENTION IT TO ANYBODY,
378
00:15:37,820 --> 00:15:39,987
AND I PROMISED HIM I
WOULDN'T. I GAVE HIM MY WORD.
379
00:15:40,056 --> 00:15:42,823
NOW, YOU WOULDN'T WANT ME TO
VIOLATE THAT CONFIDENCE, WOULD YOU?
380
00:15:44,894 --> 00:15:45,976
YES.
381
00:15:47,363 --> 00:15:48,379
NO.
382
00:15:56,071 --> 00:15:57,288
MRS. BRADY.
383
00:15:58,058 --> 00:15:59,223
MRS. BRADY.
384
00:16:01,010 --> 00:16:02,609
WHAT IS IT, ALICE?
385
00:16:02,678 --> 00:16:05,413
THERE'S AN ENVELOPE
HERE WITH SAM'S NAME ON IT.
386
00:16:05,481 --> 00:16:07,692
YES, I KNOW. MR. BRADY
LEFT IT FOR SAM TO PICK UP.
387
00:16:07,716 --> 00:16:10,095
DID HE GIVE YOU ANY KIND OF AN
INKLING OF WHAT MIGHT BE INSIDE?
388
00:16:10,119 --> 00:16:13,321
NOT AN INK. HE CLAMMED
UP LIKE AN OYSTER.
389
00:16:13,389 --> 00:16:16,090
ALICE, I'M DYING TO
KNOW WHAT'S INSIDE.
390
00:16:16,159 --> 00:16:18,904
YOU'RE DYING? I'M HALFWAY
BETWEEN RIGOR AND MORTIS.
391
00:16:18,928 --> 00:16:21,695
WELL, DO YOU THINK YOU
SHOULD TAKE A LITTLE PEEK?
392
00:16:23,666 --> 00:16:24,866
NO, I BETTER NOT.
393
00:16:24,934 --> 00:16:26,812
I MEAN, THAT'S SAM'S
PRIVATE BUSINESS,
394
00:16:26,836 --> 00:16:30,171
AND IF 2 PEOPLE ARE GONNA HAVE
ANY KIND OF A RELATIONSHIP AT ALL,
395
00:16:30,239 --> 00:16:33,858
THEY'VE GOT TO LEARN TO RESPECT
EACH OTHER'S PRIVACY AND TRUST.
396
00:16:36,363 --> 00:16:37,473
NOTHING FELL OUT.
397
00:16:37,497 --> 00:16:38,696
I'LL GET IT, ALICE.
398
00:16:40,166 --> 00:16:41,532
OOPS. DROPPED IT.
399
00:16:41,601 --> 00:16:43,117
[chuckles]
400
00:16:43,186 --> 00:16:45,970
BOY, THEY SURE DON'T MAKE
FLIMSY ENVELOPES LIKE THEY USED TO.
401
00:16:48,108 --> 00:16:49,406
WELL, WHATEVER IS IN THERE,
402
00:16:49,475 --> 00:16:51,675
I HOPE IT'S GOT A LITTLE
WHITE PICKET FENCE AROUND IT.
403
00:16:53,863 --> 00:16:55,429
[all chattering]
404
00:16:58,601 --> 00:17:00,234
MOM, WE CAN'T
DECIDE ON SOMETHING.
405
00:17:00,303 --> 00:17:02,069
SO WOULD YOU PLEASE
BE THE TIE-BREAKER?
406
00:17:02,138 --> 00:17:03,820
WHAT TIE AM I BREAKING?
407
00:17:03,889 --> 00:17:06,001
WELL, WE'VE POOLED OUR MONEY,
BUT WE CAN'T DECIDE ON A WEDDING GIFT
408
00:17:06,025 --> 00:17:07,425
FOR ALICE AND SAM.
409
00:17:07,493 --> 00:17:09,409
OH, NOW, THAT'S VERY
SWEET OF YOU KIDS,
410
00:17:09,478 --> 00:17:11,556
BUT WE'RE NOT EVEN SURE
ABOUT THE WEDDING YET.
411
00:17:11,580 --> 00:17:14,143
WELL, JUST IN CASE, I THINK WE
SHOULD GET 'EM SOMETHING NICE,
412
00:17:14,167 --> 00:17:15,382
LIKE A KITCHEN APPLIANCE.
413
00:17:15,451 --> 00:17:18,035
I THINK THEY'D
APPRECIATE A CLOCK RADIO.
414
00:17:18,104 --> 00:17:19,670
WHAT DO YOU THINK, CINDY?
415
00:17:19,739 --> 00:17:22,790
WELL, I THINK WE SHOULD GET
THEM SOMETHING THEY REALLY NEED.
416
00:17:22,859 --> 00:17:23,891
WHAT?
417
00:17:23,976 --> 00:17:26,593
AN ELECTRIC POPCORN POPPER.
418
00:17:26,662 --> 00:17:29,190
[chuckling] I CAN SEE YOU
PLAN TO VISIT THEM A LOT.
419
00:17:29,214 --> 00:17:31,126
OH, YEAH. WHAT DO
YOU VOTE FOR, MOM?
420
00:17:31,150 --> 00:17:32,183
NONE OF THE ABOVE.
421
00:17:32,251 --> 00:17:33,411
WHEN IT COMES TO WEDDINGS,
422
00:17:33,435 --> 00:17:35,614
HOLD YOUR HORSES TILL
YOU'RE SURE ABOUT THE GROOM.
423
00:17:35,638 --> 00:17:36,704
[door closing]
424
00:17:36,789 --> 00:17:37,805
HI, EVERYBODY.
425
00:17:37,874 --> 00:17:39,417
(children) HI. HI, SAM.
426
00:17:39,441 --> 00:17:40,775
SAY, I JUST STOPPED BY
427
00:17:40,843 --> 00:17:43,438
TO PICK UP SOME PLANS THAT
MR. BRADY LEFT FOR ME IN HIS DEN.
428
00:17:43,462 --> 00:17:45,613
OH, YES, WE'VE BEEN
EXPECTING YOU, SAM.
429
00:17:45,682 --> 00:17:47,815
ANYTHING SPECIAL IN THOSE PLANS?
430
00:17:47,883 --> 00:17:49,783
VERY SPECIAL.
431
00:17:49,853 --> 00:17:51,763
IS IT OK IF I GO GET THEM?
432
00:17:51,787 --> 00:17:55,189
OH, SURE, GO RIGHT AHEAD.
THEY'RE ON MR. BRADY'S DESK
433
00:17:55,257 --> 00:17:57,091
IN A VERY STRONG ENVELOPE.
434
00:17:57,694 --> 00:17:58,894
OH, THANK YOU.
435
00:18:01,430 --> 00:18:04,043
[sighing] HE'D BE SO NICE TO
THROW RICE AT, WOULDN'T HE?
436
00:18:04,067 --> 00:18:05,427
[all laughing] MMM-HMM.
437
00:18:24,353 --> 00:18:25,486
OH, HIYA, FELLAS.
438
00:18:25,554 --> 00:18:27,338
UH, I JUST STOPPED BY
TO PICK SOMETHING UP.
439
00:18:27,407 --> 00:18:29,523
I'LL SEE YOU GUYS LATER.
I'M IN KIND OF A HURRY.
440
00:18:31,460 --> 00:18:34,695
BOY, TALK ABOUT COOL. YOU
SEE HOW HE JUST WALTZES IN,
441
00:18:34,764 --> 00:18:36,842
GRABS THE PLANS AND
THEN WALTZES BACK OUT?
442
00:18:36,866 --> 00:18:39,333
THAT PROVES IT.
SAM'S A DOUBLE AGENT.
443
00:18:39,401 --> 00:18:40,667
YEAH.
444
00:18:40,737 --> 00:18:42,817
THERE'S ONLY ONE THING TO
DO. WE GOTTA WARN MY DAD.
445
00:18:46,943 --> 00:18:50,211
OH, I ONLY WISH WE HAD
A PUSH-BUTTON PHONE.
446
00:18:53,216 --> 00:18:54,514
[rasping]
447
00:18:55,918 --> 00:18:57,878
H-HELLO. IS MR. BRADY THERE?
448
00:18:59,155 --> 00:19:01,288
OH, HE DID?
449
00:19:01,357 --> 00:19:03,758
UH, UH, NO. NO
MESSAGE. I'LL CALL BACK.
450
00:19:05,261 --> 00:19:06,772
HE JUST STEPPED
OUT OF HIS OFFICE.
451
00:19:06,796 --> 00:19:08,062
WE'LL HAVE TO CALL BACK.
452
00:19:11,500 --> 00:19:13,067
[telephone ringing]
453
00:19:13,636 --> 00:19:14,835
HELLO.
454
00:19:14,904 --> 00:19:16,748
OH, YEAH, SAM. DID
YOU GET THE SKETCHES?
455
00:19:16,772 --> 00:19:18,088
I SURE DID, MR. BRADY,
456
00:19:18,157 --> 00:19:20,102
BUT, UH, ME AND
MR. GRONSKY HERE,
457
00:19:20,126 --> 00:19:22,509
UH, WELL, WE'RE CONFUSED
ABOUT A COUPLE OF THINGS.
458
00:19:22,578 --> 00:19:24,044
OH, YEAH? WHAT'S THAT?
459
00:19:24,113 --> 00:19:26,291
WELL, NOW, IF WE KNEW WE
WOULDN'T BE CONFUSED, WOULD WE?
460
00:19:26,315 --> 00:19:28,032
[Sam laughing]
461
00:19:28,100 --> 00:19:30,729
NO, I MEAN, WE JUST DON'T UNDERSTAND
A COUPLE OF THESE FANCY SKETCHES.
462
00:19:30,753 --> 00:19:32,648
UH, WELL, LOOK, SAM,
I'M JUST LEAVING NOW.
463
00:19:32,672 --> 00:19:34,472
WHY DON'T I DROP BY
IN, SAY, HALF AN HOUR.
464
00:19:34,540 --> 00:19:36,384
WE'LL SEE IF WE CAN'T
STRAIGHTEN IT ALL OUT.
465
00:19:36,408 --> 00:19:37,902
OH, THAT'LL BE
TERRIFIC, MR. BRADY.
466
00:19:37,926 --> 00:19:39,304
I REALLY APPRECIATE IT. BYE.
467
00:19:39,328 --> 00:19:40,361
BYE-BYE.
468
00:19:40,429 --> 00:19:41,873
HE'LL BE HERE IN A HALF AN HOUR.
469
00:19:41,897 --> 00:19:43,864
GOOD! I'LL COME BACK.
470
00:19:43,932 --> 00:19:45,665
I WANT TO GET THIS
THING SETTLED TODAY.
471
00:19:45,734 --> 00:19:46,833
FINE, FINE.
472
00:19:51,808 --> 00:19:53,585
HELLO. DID MR. BRADY GET BACK?
473
00:19:53,609 --> 00:19:54,909
THIS IS HIS SON AGAIN.
474
00:19:55,511 --> 00:19:56,977
HE LEFT AGAIN?
475
00:19:57,046 --> 00:20:00,286
WELL, DID HE SAY WHERE HE WAS
GOING? IT'S REALLY IMPORTANT.
476
00:20:00,983 --> 00:20:03,284
OH. WELL, THANKS. BYE.
477
00:20:04,854 --> 00:20:06,265
BOY, WE GOT A BIG PROBLEM.
478
00:20:06,289 --> 00:20:07,321
WHAT?
479
00:20:07,389 --> 00:20:09,067
DAD'S ON HIS WAY TO
SAM'S BUTCHER SHOP,
480
00:20:09,091 --> 00:20:10,803
AND IF SAM GETS A HOLD OF HIM...
481
00:20:10,827 --> 00:20:12,192
WE GOTTA CUT HIM OFF.
482
00:20:25,358 --> 00:20:27,190
HEY, HIYA, FELLAS.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
483
00:20:27,259 --> 00:20:28,542
HAS MY DAD BEEN HERE YET?
484
00:20:28,610 --> 00:20:30,694
NOT YET, BUT I'M
EXPECTING HIM ANY MINUTE.
485
00:20:33,132 --> 00:20:34,381
OH, THAT REMINDS ME.
486
00:20:34,449 --> 00:20:36,795
I NEVER FINISHED THAT ARMY
STORY I WAS TELLING YOU FELLAS
487
00:20:36,819 --> 00:20:38,385
WHEN YOU WERE IN HERE BEFORE.
488
00:20:38,453 --> 00:20:40,938
NOW, LET'S SEE, UH,
WHERE DID I LEAVE OFF?
489
00:20:41,006 --> 00:20:43,524
[sharpening cleaver] UH...
OH, OH, I REMEMBER.
490
00:20:43,592 --> 00:20:45,042
I'D STOLEN THE CODEBOOK,
491
00:20:45,110 --> 00:20:47,344
AND I WAS ON MY WAY
BACK TO THE PLATOON, SEE,
492
00:20:47,412 --> 00:20:50,173
WHEN SUDDENLY THIS ENEMY
GENERAL POPS UP RIGHT IN FRONT OF ME.
493
00:20:50,216 --> 00:20:52,233
BUT BEFORE HE
CAN GET HIS GUN UP...
494
00:20:52,301 --> 00:20:53,929
[cleaver thudding] CHOP-O!
495
00:20:53,953 --> 00:20:55,418
CHOP-O?
496
00:20:55,488 --> 00:20:57,304
CHOP-O!
497
00:20:57,373 --> 00:20:59,139
I TOOK HIM COMPLETELY
BY SURPRISE.
498
00:20:59,208 --> 00:21:01,542
SO, YOU SEE, FELLAS,
IF YOU'RE EVER IN A JAM,
499
00:21:01,611 --> 00:21:03,928
THE ELEMENT OF SURPRISE
IS YOUR BEST WEAPON.
500
00:21:03,997 --> 00:21:05,279
SURPRISE, HUH?
501
00:21:07,449 --> 00:21:09,700
OH, HIYA, MR. GRONSKY.
502
00:21:09,768 --> 00:21:11,268
HELLO, SAM.
503
00:21:11,337 --> 00:21:12,936
DID THAT MR. BRADY SHOW UP YET?
504
00:21:13,006 --> 00:21:15,784
NOT YET, BUT I'M EXPECTING
HIM ANY MINUTE. ANY MINUTE.
505
00:21:15,808 --> 00:21:17,008
ALL RIGHT.
506
00:21:17,076 --> 00:21:18,409
LISTEN, WHILE WE'RE WAITING,
507
00:21:18,478 --> 00:21:20,589
I'LL CHECK OUT THAT FREEZER
YOU WERE COMPLAININ' ABOUT.
508
00:21:20,613 --> 00:21:22,013
OH, GOOD IDEA.
509
00:21:22,081 --> 00:21:24,281
EXCUSE ME A MINUTE,
WOULD YOU, FELLAS?
510
00:21:26,585 --> 00:21:28,197
THEY MUST BE PLANNING
TO JUMP MY DAD
511
00:21:28,221 --> 00:21:30,332
AND THEN LOCK HIM UP
IN THAT FREEZER. YEAH.
512
00:21:30,356 --> 00:21:31,933
REMEMBER WHAT SAM JUST SAID:
513
00:21:31,957 --> 00:21:34,736
"THE ELEMENT OF SURPRISE
IS YOUR BEST WEAPON." YEAH!
514
00:21:34,760 --> 00:21:36,472
AND HAVE WE GOT A
SURPRISE FOR THEM.
515
00:21:36,496 --> 00:21:37,628
COME ON.
516
00:21:39,298 --> 00:21:41,032
OK, ON 3.
517
00:21:41,100 --> 00:21:43,750
1, 2, 3!
518
00:21:58,684 --> 00:22:00,161
QUICK, DAD, CALL THE F.B.I.!
519
00:22:00,185 --> 00:22:02,031
SAM'S A DOUBLE AGENT! SAY WHAT?
520
00:22:02,055 --> 00:22:03,532
(Bobby) HE SOLD YOU
OUT TO GRONSKY!
521
00:22:03,556 --> 00:22:04,799
AND THEY'RE GONNA FREEZE YOU!
522
00:22:04,823 --> 00:22:06,618
HOLD IT, HOLD IT,
BOYS. WHAT'S GOING ON?
523
00:22:06,642 --> 00:22:07,924
[pounding on door]
524
00:22:07,993 --> 00:22:09,509
[inaudible]
525
00:22:09,578 --> 00:22:11,106
WHAT ARE THEY
DOING IN THE FREEZER?
526
00:22:11,130 --> 00:22:12,530
WE LOCKED THEM IN TO SAVE YOU.
527
00:22:12,582 --> 00:22:14,642
GET... YOU GOT TO GET
OUT OF HERE, UNCLE MIKE.
528
00:22:14,666 --> 00:22:15,900
I DON'T BELIEVE THIS.
529
00:22:15,968 --> 00:22:17,351
(Bobby) BUT, DAD!
530
00:22:27,079 --> 00:22:28,429
[both laughing]
531
00:22:28,497 --> 00:22:31,097
HOW ABOUT THAT? ME,
SAM THE BUTCHER, A SPY.
532
00:22:31,166 --> 00:22:32,433
OR, ME A SPY, TOO.
533
00:22:32,501 --> 00:22:34,267
YEAH, BUT YOU'RE
JUST AN ORDINARY SPY.
534
00:22:34,337 --> 00:22:35,736
I'M A DOUBLE AGENT.
535
00:22:35,805 --> 00:22:36,915
[exclaiming]
536
00:22:36,939 --> 00:22:39,173
OH, BOYS, BOYS.
537
00:22:39,241 --> 00:22:42,521
HOW IN THE WORLD COULD YOU
BOYS BELIEVE SOMETHING LIKE THAT?
538
00:22:42,595 --> 00:22:44,428
WELL, I DIDN'T AT FIRST.
539
00:22:44,497 --> 00:22:46,263
BUT, THEN IT GOT EASIER.
540
00:22:46,332 --> 00:22:48,449
I THINK IT'S PARTLY
MY FAULT, MR. BRADY.
541
00:22:48,517 --> 00:22:49,850
THOSE ARMY STORIES I TOLD THEM
542
00:22:49,918 --> 00:22:51,685
WERE A LITTLE EXAGGERATED.
543
00:22:51,771 --> 00:22:54,538
WELL, MAYBE SO. BUT I HOPE YOU
BOYS UNDERSTAND WHAT CAN HAPPEN
544
00:22:54,607 --> 00:22:57,474
WHEN YOU JUMP TO CONCLUSIONS
WITHOUT GETTING ALL THE FACTS.
545
00:22:57,543 --> 00:23:00,026
WELL, NO JUMPIN' FOR
ME ANYMORE, UNCLE MIKE.
546
00:23:00,095 --> 00:23:01,222
ME, NEITHER.
547
00:23:01,246 --> 00:23:02,674
AND LOCKING
SOMEBODY IN A FREEZER,
548
00:23:02,698 --> 00:23:04,243
YOU KNOW THAT CAN BE DANGEROUS.
549
00:23:04,267 --> 00:23:06,594
WELL, WE WERE JUST GONNA TO
KEEP 'EM IN THERE TILL YOU CAME.
550
00:23:06,618 --> 00:23:10,070
WELL, LOOK, DON'T LOCK
ANYBODY IN ANYTHING ANYMORE.
551
00:23:10,138 --> 00:23:11,255
OK?
552
00:23:11,324 --> 00:23:13,039
OK, WE WON'T.
553
00:23:13,108 --> 00:23:14,419
YOU SURE YOU'RE NOT MAD AT US?
554
00:23:14,443 --> 00:23:15,643
NO. IT'S OK, FELLAS.
555
00:23:15,711 --> 00:23:17,128
YEAH, FORGET IT, BOYS.
556
00:23:17,196 --> 00:23:18,223
[chuckles]
557
00:23:18,247 --> 00:23:19,367
ME A SPY.
558
00:23:19,415 --> 00:23:20,881
[both laughing]
559
00:23:20,950 --> 00:23:23,078
WAIT'LL I TELL
THE WIFE AND KIDS.
560
00:23:23,102 --> 00:23:25,469
I'M SORRY ABOUT THE
WHOLE THING, FELLAS.
561
00:23:25,537 --> 00:23:27,020
OH, THAT'S OK, MR. BRADY.
562
00:23:27,089 --> 00:23:28,355
BUT I'LL TELL YOU ONE THING.
563
00:23:28,424 --> 00:23:31,225
THIS IS ONE SPY WHO'S GLAD
HE CAME IN FROM THE COLD.
564
00:23:31,294 --> 00:23:33,294
[both laughing]
565
00:23:45,408 --> 00:23:47,374
[doorbell rings]
566
00:23:47,443 --> 00:23:49,076
[vacuum stops whirring]
567
00:23:54,433 --> 00:23:55,978
OH, HI, SAM. HI, ALICE.
568
00:23:56,002 --> 00:23:58,213
I JUST STOPPED BY TO DROP
THIS ENVELOPE OFF TO MR. BRADY.
569
00:23:58,237 --> 00:24:00,270
SAM, YOU AND I HAVE BEEN
GOING TOGETHER TOO LONG
570
00:24:00,339 --> 00:24:02,139
TO KEEP SECRETS
FROM ONE ANOTHER.
571
00:24:02,208 --> 00:24:05,693
YEAH, I'M SORRY, ALICE, BUT I'M JUST
NOT READY TO REVEAL MY SECRET JUST YET.
572
00:24:05,761 --> 00:24:09,580
YOU IMPLIED THAT I WAS
INVOLVED IN WHATEVER IS GOIN' ON.
573
00:24:09,648 --> 00:24:11,798
WELL, YOU ARE, IN A WAY.
574
00:24:11,867 --> 00:24:13,350
THEN I INSIST ON KNOWING.
575
00:24:13,418 --> 00:24:15,580
ALICE. I NOT ONLY
INSIST, I DEMAND TO KNOW.
576
00:24:15,604 --> 00:24:17,036
OH, COME ON!
577
00:24:17,105 --> 00:24:18,225
OK, OK.
578
00:24:18,274 --> 00:24:20,818
LOOK, I'M THINKING OF
ENLARGING MY BUTCHER SHOP,
579
00:24:20,842 --> 00:24:23,054
AND MR. BRADY DREW
UP THESE PLANS FOR ME.
580
00:24:23,078 --> 00:24:24,139
UH-HUH?
581
00:24:24,163 --> 00:24:25,829
THAT'S THE BIG SECRET?
582
00:24:25,898 --> 00:24:27,314
SO, NOW YOU KNOW.
583
00:24:28,917 --> 00:24:31,201
I DON'T WANNA KNOW.
584
00:24:31,270 --> 00:24:32,981
WHAT DO YOU MEAN,
YOU DON'T WANNA KNOW?
585
00:24:33,005 --> 00:24:35,973
ALICE, LOOK, WE'RE NOT JUST
DESTINED FOR GROUND ROUND.
586
00:24:36,042 --> 00:24:37,440
THINK OF CHATEAUBRIAND.
587
00:24:37,509 --> 00:24:40,126
LOOK, I'M CHANGING THE
NAME. IT'S GOING TO BE...
42916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.