Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,786 --> 00:00:04,386
♪ HERE'S THE STORY ♪
2
00:00:04,455 --> 00:00:06,572
♪ OF A LOVELY LADY ♪
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,375
♪ WHO WAS BRINGING UP
THREE VERY LOVELY GIRLS ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,211
♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,013
♪ LIKE THEIR MOTHER ♪
6
00:00:15,082 --> 00:00:17,999
♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪
7
00:00:18,068 --> 00:00:21,837
♪ IT'S THE STORY OF
A MAN NAMED BRADY ♪
8
00:00:21,906 --> 00:00:25,707
♪ WHO WAS BUSY WITH
THREE BOYS OF HIS OWN ♪
9
00:00:25,776 --> 00:00:29,311
♪ THEY WERE FOUR MEN
LIVING ALL TOGETHER ♪
10
00:00:29,379 --> 00:00:32,380
♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪
11
00:00:32,450 --> 00:00:36,234
♪ TILL THE ONE DAY WHEN
THE LADY MET THIS FELLOW ♪
12
00:00:36,303 --> 00:00:39,972
♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS
MUCH MORE THAN A HUNCH ♪
13
00:00:40,040 --> 00:00:43,842
♪ THAT THIS GROUP MUST
SOMEHOW FORM A FAMILY ♪
14
00:00:43,911 --> 00:00:47,278
♪ THAT'S THE WAY WE ALL
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
15
00:00:47,347 --> 00:00:49,198
♪ THE BRADY BUNCH ♪
16
00:00:49,266 --> 00:00:51,466
♪ THE BRADY BUNCH ♪
17
00:00:51,535 --> 00:00:56,405
♪ THAT'S THE WAY WE
BECAME THE BRADY BUNCH ♪
18
00:01:09,403 --> 00:01:11,536
♪ [piano waltz
playing on stereo]
19
00:02:06,093 --> 00:02:07,309
[music stops]
20
00:02:07,377 --> 00:02:10,212
OK, KIDS, THAT'S FINE
FOR TODAY, THANK YOU.
21
00:02:11,381 --> 00:02:13,515
WHAT ABOUT THE
RECITAL, MISS CLAIRETTE?
22
00:02:13,584 --> 00:02:15,795
WELL, THOSE OF YOU WHO HAVE
BEEN CHOSEN TO PARTICIPATE
23
00:02:15,819 --> 00:02:18,453
WILL FIND YOUR NAMES
ON THE BULLETIN BOARD.
24
00:02:18,522 --> 00:02:20,155
JAN, MAY I SEE YOU A MOMENT?
25
00:02:20,224 --> 00:02:21,806
(Marcia) OH, CINDY,
WE GOT CHOSEN!
26
00:02:21,875 --> 00:02:22,915
[girls chattering]
27
00:02:22,943 --> 00:02:24,259
YES, MISS CLAIRETTE?
28
00:02:24,328 --> 00:02:27,962
JAN, DEAR, I KNOW HOW
HARD YOU'VE TRIED IN CLASS...
29
00:02:28,032 --> 00:02:29,998
YOU DON'T HAVE TO
TELL ME, MISS CLAIRETTE.
30
00:02:30,067 --> 00:02:31,516
I'M NOT IN THE RECITAL.
31
00:02:31,568 --> 00:02:33,735
I'M SORRY, BUT, YOU KNOW,
32
00:02:33,803 --> 00:02:36,621
BALLET COMES MUCH EASIER
TO SOME THAN TO OTHERS.
33
00:02:36,690 --> 00:02:38,368
AND I'M ONE OF THE OTHERS.
34
00:02:38,392 --> 00:02:40,525
THERE'LL BE FUTURE RECITALS.
35
00:02:40,594 --> 00:02:43,195
THANKS, BUT I WON'T
BE AROUND FOR THEM.
36
00:02:55,559 --> 00:02:56,825
[slurping]
37
00:02:57,478 --> 00:02:58,478
[smacks lips]
38
00:03:00,196 --> 00:03:02,430
NOT QUITE RIGHT.
39
00:03:02,499 --> 00:03:04,800
AND JUST WHAT IS WRONG
WITH OUR SPAGHETTI SAUCE?
40
00:03:04,868 --> 00:03:06,501
TOO MUCH OREGANO.
41
00:03:06,570 --> 00:03:08,848
THAT'S IMPOSSIBLE. I PUT IN THE
EXACT AMOUNT THE RECIPE CALLED FOR.
42
00:03:08,872 --> 00:03:10,817
[slurping] IT'S
POSSIBLE, MRS. BRADY.
43
00:03:10,841 --> 00:03:12,107
I DID THE SAME THING YOU DID.
44
00:03:12,175 --> 00:03:13,886
SEE, NOW THAT'S
WHY THE OLD SAYING,
45
00:03:13,910 --> 00:03:16,661
IT'S "TOO MANY COOKS
SPOIL THE SPAGHETTI SAUCE."
46
00:03:16,730 --> 00:03:18,641
WELL, WE'RE WILLING
TO TURN IN OUR APRONS
47
00:03:18,665 --> 00:03:21,043
WHENEVER YOUR HIGHNESS IS
READY TO TAKE OVER. RIGHT, ALICE?
48
00:03:21,067 --> 00:03:25,336
YES, I'LL, UH, MAKE YOU A
LIFETIME GIFT OF MY LADLE.
49
00:03:25,405 --> 00:03:27,672
ANYTIME. ANYTIME,
EXCEPT NOW. I'M BUSY.
50
00:03:27,741 --> 00:03:29,435
AH. SEE? HE'S ALL TALK, ALICE.
51
00:03:29,459 --> 00:03:31,671
CAN'T EVEN BOIL WATER
WITHOUT BURNING IT.
52
00:03:31,695 --> 00:03:34,991
I HAPPEN TO HAVE BEEN A PRETTY
FAIR COOK IN MY BACHELOR DAYS.
53
00:03:35,015 --> 00:03:37,782
SURE. THEN YOUR CAN OPENER
BROKE AND YOU HAD TO GET MARRIED
54
00:03:37,851 --> 00:03:40,091
TO KEEP FROM STARVING. WELL,
55
00:03:40,153 --> 00:03:41,770
FOR YOUR INFORMATION,
56
00:03:41,839 --> 00:03:44,756
I COULD CREATE A SOUFFLE THAT
WOULD LEAVE YOU BEGGING FOR MORE.
57
00:03:44,824 --> 00:03:46,875
MORE WHAT, MR. BRADY?
BICARBONATE?
58
00:03:47,794 --> 00:03:49,744
YEAH, WELL, I COULD. I COULD.
59
00:03:49,813 --> 00:03:51,897
ALL RIGHT, WE ACCEPT YOUR OFFER.
60
00:03:51,965 --> 00:03:54,205
WHENEVER YOU'RE READY
TO TAKE OVER THE KITCHEN,
61
00:03:54,234 --> 00:03:55,967
JUST HOLLER.
62
00:03:56,035 --> 00:03:57,268
THAT'S A DEAL.
63
00:03:59,757 --> 00:04:01,022
[yells]
64
00:04:01,091 --> 00:04:02,091
LUCKY SHOT.
65
00:04:02,125 --> 00:04:03,358
OH, YOU WISH!
66
00:04:03,427 --> 00:04:05,460
OK, WISE GUY, LET'S SEE
HOW YOU DO AGAINST ME.
67
00:04:05,529 --> 00:04:07,569
(Bobby) HERE'S THE BALL.
68
00:04:07,765 --> 00:04:09,030
GREAT THROW.
69
00:04:10,701 --> 00:04:11,800
HEY!
70
00:04:18,057 --> 00:04:19,736
HI, HONEY, HOW WAS
BALLET CLASS? HI.
71
00:04:19,760 --> 00:04:20,925
AWFUL.
72
00:04:22,662 --> 00:04:23,973
I WONDER WHAT HAPPENED.
73
00:04:23,997 --> 00:04:25,129
HMM.
74
00:04:25,198 --> 00:04:26,431
HI, MOM.
75
00:04:26,500 --> 00:04:28,699
HI, WHAT HAPPENED TO
JAN AT BALLET CLASS?
76
00:04:28,768 --> 00:04:30,017
YOU TELL 'EM.
77
00:04:30,086 --> 00:04:32,487
YOU'RE BETTER AT BREAKING
BAD NEWS THAN I AM.
78
00:04:32,556 --> 00:04:33,772
THANKS A LOT.
79
00:04:35,659 --> 00:04:37,070
CINDY AND I AND SOME OTHER GIRLS
80
00:04:37,094 --> 00:04:39,561
WERE CHOSEN FOR
THE RECITAL. JAN WASN'T.
81
00:04:40,964 --> 00:04:44,082
SHE SANK RIGHT IN THE
MIDDLE OF SWAN LAKE.
82
00:04:44,151 --> 00:04:45,750
SHE REALLY TRIES HARD.
83
00:04:45,819 --> 00:04:48,647
IT'S JUST THAT HER FEET ALWAYS
WON'T DO WHAT SHE WANTS THEM TO.
84
00:04:48,671 --> 00:04:50,871
NOT EVERYBODY'S CUT
OUT TO BE A BALLERINA.
85
00:04:52,058 --> 00:04:54,626
MAYBE SHE'LL IMPROVE
AFTER SOME MORE LESSONS.
86
00:04:54,694 --> 00:04:55,844
SHE CAN'T.
87
00:04:55,912 --> 00:04:58,596
MISS CLAIRETTE SAID
SHE QUIT THE CLASS.
88
00:04:58,665 --> 00:05:01,983
QUIT? WOW, SHE'S REALLY
TAKING THIS HARD, MRS. BRADY.
89
00:05:04,938 --> 00:05:06,004
JAN?
90
00:05:09,609 --> 00:05:12,377
MARCIA AND CINDY TOLD
ME ABOUT THE RECITAL.
91
00:05:12,446 --> 00:05:14,412
I'M REALLY SORRY, HONEY.
92
00:05:15,915 --> 00:05:18,950
THEY ALSO TOLD ME YOU
QUIT YOUR BALLET CLASS.
93
00:05:19,019 --> 00:05:21,686
MOM, I'M ABOUT AS
GRACEFUL IN BALLET SLIPPERS
94
00:05:21,754 --> 00:05:23,654
AS AN ELEPHANT IS IN ICE SKATES.
95
00:05:23,723 --> 00:05:26,191
OH, JAN, YOU CAN'T
BE ALL THAT BAD.
96
00:05:26,259 --> 00:05:27,359
I AM.
97
00:05:27,427 --> 00:05:29,727
I'M THE STUMBLE-FOOT
OF THE CENTURY.
98
00:05:29,796 --> 00:05:32,163
AND I REALLY WANTED TO DANCE.
99
00:05:32,232 --> 00:05:35,632
WELL, HONEY, MAYBE
BALLET JUST ISN'T YOUR THING.
100
00:05:35,668 --> 00:05:37,768
SURE, BUT WHAT IS MY THING?
101
00:05:37,837 --> 00:05:40,216
WELL, THERE ARE OTHER
KINDS OF DANCING, YOU KNOW.
102
00:05:40,240 --> 00:05:43,324
MISS CLAIRETTE'S SCHOOL
TEACHES TAP, JAZZ, FOLK.
103
00:05:44,528 --> 00:05:46,861
YEAH, THAT'S TRUE.
104
00:05:46,930 --> 00:05:49,564
WELL, YOU'LL NEVER
KNOW UNLESS YOU TRY.
105
00:05:50,901 --> 00:05:52,434
THINK ABOUT IT.
106
00:05:58,741 --> 00:06:01,537
LISTEN, IT TOOK ME 3 DAYS
TO GET PREPARED FOR THIS.
107
00:06:01,561 --> 00:06:02,561
WHAT'S IT CALLED?
108
00:06:02,596 --> 00:06:04,962
SOUFFLE AUX TROIS FROMAGES.
109
00:06:05,031 --> 00:06:06,748
OOH-LA-LA.
110
00:06:06,817 --> 00:06:08,178
PLEASE, A LITTLE LESS BREATHING
111
00:06:08,202 --> 00:06:09,745
UNTIL I GET THIS INTO THE OVEN.
112
00:06:09,769 --> 00:06:11,969
WOULD YOU... UM, NO.
113
00:06:13,357 --> 00:06:15,807
HEY, EVERYBODY!
GET A LOAD OF THIS.
114
00:06:16,976 --> 00:06:18,259
I TOOK YOUR ADVICE, MOM.
115
00:06:18,328 --> 00:06:20,648
I'M TAKING UP TAP DANCING
IN MISS CLAIRETTE'S SCHOOL.
116
00:06:20,998 --> 00:06:22,347
SO I HEAR.
117
00:06:24,317 --> 00:06:25,583
[panting]
118
00:06:25,652 --> 00:06:28,163
THAT'S WHY I'VE BEEN COMING
HOME LATE THESE PAST FEW DAYS.
119
00:06:28,187 --> 00:06:29,638
I WANTED TO SURPRISE YOU.
120
00:06:29,706 --> 00:06:32,307
I'LL BET THE KITCHEN
FLOOR IS, TOO.
121
00:06:32,392 --> 00:06:33,592
LOOK WHAT I LEARNED TODAY.
122
00:06:37,848 --> 00:06:39,125
HEY, HEY! OH!
123
00:06:39,149 --> 00:06:40,214
OH!
124
00:06:47,991 --> 00:06:50,108
COULDN'T YOU DANCE IN PLACE?
125
00:06:51,812 --> 00:06:53,344
I'M SORRY, DAD.
126
00:07:00,086 --> 00:07:02,253
WAS TAP DANCING YOUR IDEA?
127
00:07:02,321 --> 00:07:04,022
I GUESS SO. I...
128
00:07:04,090 --> 00:07:06,424
I SUGGESTED THAT SHE TRY
ANOTHER KIND OF DANCING
129
00:07:06,492 --> 00:07:08,526
TO CHEER HER UP.
130
00:07:08,595 --> 00:07:10,728
WHAT ABOUT THE OLD SOFT SHOE?
131
00:07:11,982 --> 00:07:13,292
OK, YOU READY TO RECORD?
132
00:07:13,316 --> 00:07:15,216
YEAH. OK, GO.
133
00:07:16,920 --> 00:07:18,386
[Jan tap-dancing]
134
00:07:27,314 --> 00:07:28,513
GUESS WHO?
135
00:07:28,581 --> 00:07:30,448
THE BLONDE WOODPECKER?
136
00:07:31,051 --> 00:07:32,171
JAN!
137
00:07:36,339 --> 00:07:38,573
I'M TRYING TO LEARN A ROUTINE.
138
00:07:39,693 --> 00:07:40,853
[sighing]
139
00:07:51,404 --> 00:07:53,471
NOW LOOK WHAT SHE'S DONE.
140
00:07:53,540 --> 00:07:55,573
MAYBE WE CAN GLUE
IT BACK TOGETHER.
141
00:07:55,642 --> 00:07:57,408
THAT'S NOT THE PROBLEM.
142
00:07:57,477 --> 00:08:00,077
WHAT DO WE DO ABOUT
US COMING UNGLUED?
143
00:08:05,818 --> 00:08:07,585
THAT WAS A DELICIOUS
BREAKFAST, LADIES.
144
00:08:07,654 --> 00:08:09,220
THANK YOU, MR. BRADY.
145
00:08:09,289 --> 00:08:12,923
NO SUGGESTIONS ON HOW TO MAKE
IT BETTER FROM THE SUPER CHEF?
146
00:08:12,992 --> 00:08:15,171
I THINK HE IS BACKING AWAY
FROM HIS OFFER, MRS. BRADY.
147
00:08:15,195 --> 00:08:17,895
MMM, I AM NOT. I HAVE ALREADY
MADE A SOUFFLE, HAVEN'T I?
148
00:08:17,964 --> 00:08:20,364
UH, YOU ALMOST MADE A SOUFFLE.
149
00:08:20,400 --> 00:08:22,183
OK.
150
00:08:22,251 --> 00:08:24,664
I WILL TELL YOU WHAT I'M
GONNA DO, YOU WISE GUYS.
151
00:08:24,688 --> 00:08:25,698
YEAH?
152
00:08:25,722 --> 00:08:27,471
COME SATURDAY,
153
00:08:27,540 --> 00:08:31,042
I AM GONNA PREPARE
NOT JUST A SIMPLE DISH,
154
00:08:31,111 --> 00:08:34,645
BUT AN ENTIRE GOURMET DINNER.
155
00:08:36,517 --> 00:08:38,783
CONSISTING OF WHAT, MR. BRADY?
156
00:08:40,203 --> 00:08:42,170
NONE OF YOUR BUSINESS.
157
00:08:42,238 --> 00:08:44,519
BUT, HONEY, WE HAVE TO KNOW
WHAT THE INGREDIENTS ARE
158
00:08:44,575 --> 00:08:46,975
WHEN THEY ASK
US AT THE HOSPITAL.
159
00:08:47,878 --> 00:08:49,227
[chuckles]
160
00:08:51,415 --> 00:08:52,458
(Bobby) DAD?
161
00:08:52,482 --> 00:08:54,315
ASK YOUR MOTHER. I
GOTTA GO TO WORK.
162
00:08:54,384 --> 00:08:55,983
MOM, WILL YOU DO
SOMETHING ABOUT JAN?
163
00:08:56,052 --> 00:08:58,330
I'M BEGINNING TO
HEAR TAP IN MY SLEEP.
164
00:08:58,354 --> 00:08:59,766
WE'LL TALK ABOUT IT
LATER, OK? HAVE A GOOD DAY.
165
00:08:59,790 --> 00:09:00,867
BYE-BYE.
166
00:09:00,891 --> 00:09:01,891
BYE. BYE.
167
00:09:03,894 --> 00:09:05,254
GOOD MORNING. HI, MORNING.
168
00:09:05,278 --> 00:09:07,273
MOM, YOU'VE GOT TO DO
SOMETHING ABOUT JAN.
169
00:09:07,297 --> 00:09:08,874
SHE'S REALLY BUGGING US.
170
00:09:08,898 --> 00:09:10,493
TALK ABOUT NOISE POLLUTION.
171
00:09:10,517 --> 00:09:12,178
AW, BE PATIENT WITH HER, KIDS.
172
00:09:12,202 --> 00:09:13,646
I'M SURE, AFTER A
FEW MORE LESSONS
173
00:09:13,670 --> 00:09:15,448
SHE'LL GET MUCH BETTER AT IT.
174
00:09:15,472 --> 00:09:16,499
NO WAY.
175
00:09:16,523 --> 00:09:19,640
I SAW A BEAR ON T.V.
DO A BETTER TAP DANCE.
176
00:09:19,709 --> 00:09:22,321
MOM, JAN REALLY HAS
NO TALENT FOR TAP DANCE.
177
00:09:22,345 --> 00:09:25,296
MARCIA... NO, I GUESS I DON'T.
178
00:09:26,199 --> 00:09:27,866
I'M SORRY, JAN.
179
00:09:27,934 --> 00:09:29,667
I DIDN'T MEAN TO
HURT YOUR FEELINGS.
180
00:09:29,736 --> 00:09:31,168
THAT'S OK, YOU'RE RIGHT.
181
00:09:31,237 --> 00:09:33,315
I HAVE NO TALENT
FOR TAP DANCING.
182
00:09:33,339 --> 00:09:36,241
IN FACT, I HAVE NO TALENT
FOR ANYTHING AT ALL.
183
00:09:36,293 --> 00:09:38,304
NOW, JAN, THAT IS NOT TRUE.
184
00:09:38,328 --> 00:09:39,710
YES, IT IS.
185
00:09:43,783 --> 00:09:45,216
I DIDN'T KNOW JAN WAS THERE.
186
00:09:45,284 --> 00:09:46,579
JAN JUST HAS TO KEEP LOOKING
187
00:09:46,603 --> 00:09:48,843
UNTIL SHE FINDS SOMETHING
SHE REALLY DOES WELL.
188
00:09:50,374 --> 00:09:52,940
HEY, I'VE GOT AN IDEA.
189
00:09:53,010 --> 00:09:56,194
MAYBE I KNOW JUST
THE THING FOR JAN TO DO.
190
00:09:56,262 --> 00:09:57,940
I'LL CHECK WITH HER
RIGHT AFTER SCHOOL.
191
00:09:57,964 --> 00:09:59,241
UH, MARCIA, WHAT IS IT?
192
00:09:59,265 --> 00:10:01,410
JUST AS SOON AS I ARRANGE
IT, I'LL LET YOU KNOW.
193
00:10:01,434 --> 00:10:04,401
OH, HERE, HERE. TAKE YOUR LUNCH.
194
00:10:04,470 --> 00:10:06,830
HAVE A GOOD DAY.
BYE-BYE. YOU TOO.
195
00:10:07,424 --> 00:10:08,567
YOU LOOK GREAT, JAN.
196
00:10:08,591 --> 00:10:10,203
BETTER THAN WHEN I
WAS A DRUM MAJORETTE.
197
00:10:10,227 --> 00:10:11,227
THANKS.
198
00:10:11,261 --> 00:10:12,671
AND, YOU KNOW, BEING
A DRUM MAJORETTE
199
00:10:12,695 --> 00:10:14,374
HAS LOTS OF FRINGE BENEFITS.
200
00:10:14,398 --> 00:10:15,696
LIKE WHAT?
201
00:10:15,765 --> 00:10:17,843
WELL, LIKE A BAND FULL OF BOYS.
202
00:10:17,867 --> 00:10:19,501
OH, I HOPE I CAN DO THIS.
203
00:10:19,569 --> 00:10:21,214
IF I CAN, ANYBODY CAN.
204
00:10:21,238 --> 00:10:22,704
IT'S A CINCH.
205
00:10:27,561 --> 00:10:29,627
THAT WAS A GOOD IDEA MARCIA HAD.
206
00:10:29,696 --> 00:10:31,856
JAN LOOKS SO CUTE IN THE HAT.
207
00:10:36,553 --> 00:10:38,030
WELL, HERE, LET ME SHOW YOU.
208
00:10:38,054 --> 00:10:39,086
OK.
209
00:10:39,155 --> 00:10:41,589
NOW, YOU HOLD IT
RIGHT ABOUT THERE.
210
00:10:42,525 --> 00:10:44,058
GET IT GOING.
211
00:10:44,126 --> 00:10:45,871
NOW, AT FIRST, YOU
HOLD YOUR WRIST LIKE THIS
212
00:10:45,895 --> 00:10:48,708
SO YOU CAN GET USED TO
THE TWIRLING MOTION, SEE?
213
00:10:48,732 --> 00:10:50,309
THINK YOU GOT
IT? YEAH, I THINK SO.
214
00:10:50,333 --> 00:10:52,166
OK, NOW TRY IT. OK.
215
00:10:52,235 --> 00:10:53,735
HOLD IT RIGHT.
216
00:10:54,937 --> 00:10:56,097
GOOD.
217
00:11:00,260 --> 00:11:02,500
HEY, YOU'RE GETTING
THE HANG OF IT!
218
00:11:02,546 --> 00:11:04,512
GREAT! FASTER!
219
00:11:05,114 --> 00:11:06,981
COME ON! FASTER!
220
00:11:07,584 --> 00:11:08,983
NOW TOSS IT.
221
00:11:10,687 --> 00:11:12,436
[glass shattering]
222
00:11:16,960 --> 00:11:18,337
LUCKY WE SAW THAT COMING.
223
00:11:18,361 --> 00:11:19,627
[sighing]
224
00:11:22,065 --> 00:11:24,398
WHY DON'T YOU SAY IT?
225
00:11:24,467 --> 00:11:26,467
I'M STRICTLY A NO-TALENT!
226
00:11:26,535 --> 00:11:28,269
I'LL NEVER BE GOOD AT ANYTHING.
227
00:11:28,337 --> 00:11:29,503
NEVER!
228
00:11:41,151 --> 00:11:42,416
AH, AH, AH!
229
00:11:43,619 --> 00:11:45,030
I'M ASHAMED OF MYSELF, GREG,
230
00:11:45,054 --> 00:11:46,665
AND I WILL NEVER DO IT AGAIN.
231
00:11:46,689 --> 00:11:48,722
UNLESS I THINK IT'LL HELP.
232
00:11:50,794 --> 00:11:51,993
[door closing]
233
00:11:52,061 --> 00:11:53,511
(Marcia) HI. HI.
234
00:11:53,580 --> 00:11:54,757
ANYBODY FOR HOT CHOCOLATE?
235
00:11:54,781 --> 00:11:55,781
OH, GREAT, ALICE.
236
00:11:55,815 --> 00:11:57,259
HEY, HOW'D THE
BALLET RECITAL GO?
237
00:11:57,283 --> 00:11:58,828
MARCIA AND CINDY WERE TERRIFIC.
238
00:11:58,852 --> 00:12:00,485
THEY WERE THE BEST IN THE CLASS.
239
00:12:00,554 --> 00:12:03,120
MOM, DAD, DON'T BE SO UNBIASED.
240
00:12:03,189 --> 00:12:04,229
WELL.
241
00:12:04,274 --> 00:12:05,957
EVERYTHING OK AT HOME?
242
00:12:06,026 --> 00:12:07,052
EVERYTHING BUT JAN.
243
00:12:07,076 --> 00:12:08,916
SHE HASN'T LEFT
HER ROOM ALL NIGHT.
244
00:12:10,496 --> 00:12:13,014
I TRIED TO TALK TO HER,
BUT ON A SCALE FROM 1 TO 10,
245
00:12:13,082 --> 00:12:15,767
SHE FIGURES HERSELF
AT ABOUT MINUS 3.
246
00:12:15,819 --> 00:12:17,302
JAN'S A BIG GIRL NOW.
247
00:12:17,370 --> 00:12:19,014
SHE'S GONNA HAVE TO LEARN
TO FACE THAT KIND OF A PROBLEM.
248
00:12:19,038 --> 00:12:20,305
WELL, YOU 2 GIRLS GET TO BED
249
00:12:20,373 --> 00:12:21,839
RIGHT AFTER THE
HOT CHOCOLATE, OK?
250
00:12:21,908 --> 00:12:23,102
GOOD NIGHT, ALICE. GOOD NIGHT.
251
00:12:23,126 --> 00:12:24,403
GOOD NIGHT, GREG. GOOD NIGHT.
252
00:12:24,427 --> 00:12:25,627
GOOD NIGHT, ALL.
253
00:12:28,264 --> 00:12:29,597
POOR JAN.
254
00:12:29,666 --> 00:12:31,432
SHE MUST BE THE MOST
MISERABLE MEMBER
255
00:12:31,501 --> 00:12:33,001
OF THIS WHOLE HUMAN RACE.
256
00:12:33,069 --> 00:12:34,869
AND THAT'S A RACE
YOU CAN'T QUIT.
257
00:12:34,938 --> 00:12:37,071
AND IT'S THE ONLY RACE IN TOWN.
258
00:12:37,140 --> 00:12:39,852
PROBLEM IS SHE'S LOST
ALL HER SELF-CONFIDENCE.
259
00:12:39,876 --> 00:12:41,737
AND THE QUESTION IS,
HOW DOES SHE GET IT BACK?
260
00:12:41,761 --> 00:12:43,812
SIMPLE. ALL SHE HAS TO BE
261
00:12:43,880 --> 00:12:46,196
IS GOOD AT SOMETHING
INSTEAD OF BAD.
262
00:12:46,265 --> 00:12:47,744
SOMEDAY THERE'LL
BE A PILL WE CAN TAKE
263
00:12:47,768 --> 00:12:49,667
FOR INSTANT GOOD.
264
00:12:49,736 --> 00:12:50,813
WAIT A MINUTE.
265
00:12:50,837 --> 00:12:53,704
THERE IS A WAY SHE
CAN BE INSTANT GOOD.
266
00:12:53,774 --> 00:12:55,894
HEY, IT JUST MIGHT
WORK. IT'S WORTH A TRY.
267
00:12:56,476 --> 00:12:57,592
OK BY ME.
268
00:12:57,660 --> 00:12:59,093
OK BY ME, TOO
269
00:12:59,161 --> 00:13:01,361
AND I DON'T EVEN KNOW
WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT.
270
00:13:06,469 --> 00:13:07,913
OK, NOW MAKE IT SOUND LEGITIMATE
271
00:13:07,937 --> 00:13:09,281
SO JAN DOESN'T GET SUSPICIOUS.
272
00:13:09,305 --> 00:13:10,315
[whispering] ALL RIGHT?
273
00:13:10,339 --> 00:13:11,484
BOY, IT'LL BE THE FIRST TIME
274
00:13:11,508 --> 00:13:12,885
I'VE EVER THROWN
A PING-PONG GAME.
275
00:13:12,909 --> 00:13:14,753
[whispers] HERE SHE COMES.
276
00:13:14,777 --> 00:13:15,910
[birds chirping]
277
00:13:15,979 --> 00:13:18,090
GREG, WE JUST DON'T HAVE
TIME TO PLAY PING-PONG.
278
00:13:18,114 --> 00:13:19,424
BUT I NEED THE PRACTICE.
279
00:13:19,448 --> 00:13:21,494
I'M SORRY. YOU'LL HAVE
TO FIND SOMEBODY ELSE.
280
00:13:21,518 --> 00:13:22,695
WE'RE BUSY.
281
00:13:22,719 --> 00:13:23,985
[sighing]
282
00:13:25,054 --> 00:13:26,465
JAN, HOW WOULD YOU LIKE TO DO ME
283
00:13:26,489 --> 00:13:27,666
A REALLY BIG FAVOR?
284
00:13:27,690 --> 00:13:28,789
WHAT?
285
00:13:28,858 --> 00:13:30,603
WELL, I'M ENTERING
THIS PING-PONG CONTEST
286
00:13:30,627 --> 00:13:32,459
AND I NEED ALL THE
PRACTICE I CAN GET.
287
00:13:32,529 --> 00:13:33,794
YOU WANNA PRACTICE WITH ME?
288
00:13:33,864 --> 00:13:35,625
I CAN'T PRACTICE BY MYSELF.
289
00:13:35,649 --> 00:13:36,981
WELL, OK, BUT I'M NOT VERY GOOD.
290
00:13:37,049 --> 00:13:38,594
OH, HEY, DON'T WORRY ABOUT IT.
291
00:13:38,618 --> 00:13:41,338
LISTEN, YOU'D BE DOING ME A
REALLY BIG FAVOR, THANKS. OK.
292
00:13:42,922 --> 00:13:44,442
READY? YEAH.
293
00:13:49,111 --> 00:13:50,445
GOOD SHOT.
294
00:14:00,239 --> 00:14:02,439
WHAT KIND OF A SPIN
DID YOU PUT ON THE BALL?
295
00:14:03,893 --> 00:14:05,993
ONE FOR ME. YOU SERVE AGAIN.
296
00:14:08,648 --> 00:14:10,581
YOU DID IT AGAIN.
297
00:14:10,650 --> 00:14:13,379
ARE YOU SURE YOU HAVEN'T
BEEN PRACTICING ON THE SIDE?
298
00:14:13,403 --> 00:14:14,819
NO, HONEST.
299
00:14:15,905 --> 00:14:17,605
YOU'RE BETTER THAN YOU THINK.
300
00:14:18,858 --> 00:14:20,841
20-17, GAME POINT.
301
00:14:20,910 --> 00:14:22,110
YEAH.
302
00:14:24,147 --> 00:14:25,546
THAT'S IT, I WON!
303
00:14:25,615 --> 00:14:26,981
I ACTUALLY BEAT YOU. I WON!
304
00:14:27,049 --> 00:14:28,383
[clapping] OH!
305
00:14:28,451 --> 00:14:29,928
LOOK, DO ME ANOTHER FAVOR, HUH?
306
00:14:29,952 --> 00:14:30,885
WHAT?
307
00:14:30,953 --> 00:14:32,398
DON'T TELL PETER OR BOBBY.
308
00:14:32,422 --> 00:14:34,333
I COULD NEVER LIVE IT
DOWN. SURE, I'LL PROTECT YOU.
309
00:14:34,357 --> 00:14:36,824
THANKS, JAN. GOOD GAME.
310
00:14:41,364 --> 00:14:42,797
AND I OWN THAT HOTEL, TOO,
311
00:14:42,865 --> 00:14:45,500
AND YOU OWE ME $1,500 BESIDES.
312
00:14:45,568 --> 00:14:49,003
THAT WIPES ME OUT.
YOU WIN AGAIN, JAN.
313
00:14:49,071 --> 00:14:50,816
DO YOU WANNA PLAY ONE MORE TIME?
314
00:14:50,840 --> 00:14:53,791
NO WAY! YOU'RE TOO GOOD FOR ME.
315
00:14:53,860 --> 00:14:55,893
YOU'RE A FINANCIAL GENIUS.
316
00:14:56,846 --> 00:14:58,579
I GUESS I AM PRETTY GOOD.
317
00:14:58,648 --> 00:15:00,968
YOU'RE A REGULAR HOWARD HUGHES.
318
00:15:01,801 --> 00:15:02,801
SEE YOU LATER.
319
00:15:11,344 --> 00:15:12,593
MAN, SHE'S SANDBAGGIN' US.
320
00:15:12,662 --> 00:15:13,739
YEAH, I THOUGHT YOU SAID
321
00:15:13,763 --> 00:15:15,174
YOU WEREN'T ANY GOOD AT DARTS.
322
00:15:15,198 --> 00:15:16,397
I DIDN'T THINK I WAS.
323
00:15:16,466 --> 00:15:18,699
OH, THIS GIVES ME 40 POINTS.
324
00:15:18,768 --> 00:15:20,100
YOU'RE SKUNKIN' US.
325
00:15:20,170 --> 00:15:22,136
WELL, WE CAN'T ALL BE WINNERS.
326
00:15:22,205 --> 00:15:24,683
I'LL PRACTICE, AND I'LL
CHALLENGE YOU TOMORROW.
327
00:15:24,707 --> 00:15:25,839
ANYTIME.
328
00:15:25,908 --> 00:15:28,142
GREAT. NO GIRL'S GONNA BEAT ME.
329
00:15:31,798 --> 00:15:34,498
YOU'RE A BETTER ACTOR
THAN RICHARD BURTON.
330
00:15:34,567 --> 00:15:36,934
YOU'RE A BETTER ACTOR
THAN ELIZABETH TAYLOR.
331
00:15:38,872 --> 00:15:41,038
(Mike) H-HELP!
SOMEBODY LEND A HAND!
332
00:15:41,107 --> 00:15:42,740
OH, WELL, I'M ON MY WAY.
333
00:15:42,809 --> 00:15:44,909
I'M ABOUT TO LOSE
THE EGGS. ALICE, QUICK.
334
00:15:44,977 --> 00:15:46,817
GOT IT! I GOT IT, I GOT IT.
335
00:15:48,448 --> 00:15:49,892
OH, HONEY, WHAT'S IN THE BAG?
336
00:15:49,916 --> 00:15:52,550
UH, SORRY, EVERY ITEM IS
CLASSIFIED "TOP SECRET."
337
00:15:52,619 --> 00:15:53,763
FOR THAT GOURMET DINNER
338
00:15:53,787 --> 00:15:55,163
YOU'RE GOING TO COOK, MR. BRADY?
339
00:15:55,187 --> 00:15:56,298
YES. AND ANYONE CAUGHT SNOOPING
340
00:15:56,322 --> 00:15:57,455
GETS THE FIRING SQUAD.
341
00:15:57,524 --> 00:15:58,868
UM, ALICE, I THINK I KNOW
342
00:15:58,892 --> 00:16:00,903
WHY HE'S KEEPING SATURDAY'S
MENU SUCH A SECRET.
343
00:16:00,927 --> 00:16:02,827
WHY, MRS. BRADY?
344
00:16:02,896 --> 00:16:04,039
SO WHEN HE MESSES IT UP,
345
00:16:04,063 --> 00:16:05,930
WE WON'T KNOW WHAT
IT WAS SUPPOSED TO BE.
346
00:16:05,998 --> 00:16:08,143
THEY DO SAY THAT 90% OF
THE DOMESTIC ACCIDENTS
347
00:16:08,167 --> 00:16:09,767
OCCUR IN THE KITCHEN.
348
00:16:09,836 --> 00:16:10,902
LAUGH IF YOU MUST,
349
00:16:10,970 --> 00:16:13,070
BUT REMEMBER WHAT
I SAID, "TOP SECRET."
350
00:16:13,139 --> 00:16:14,204
OOH.
351
00:16:15,141 --> 00:16:17,274
HI, ANYBODY SEEN JAN?
352
00:16:17,343 --> 00:16:19,021
SHE WENT TO THE
LIBRARY, HONEY. WHY?
353
00:16:19,045 --> 00:16:21,125
OH, I JUST THOUGHT I'D LET
HER BEAT ME AT CHECKERS.
354
00:16:21,180 --> 00:16:22,224
WHY DO YOU WANT TO DO THAT?
355
00:16:22,248 --> 00:16:23,442
TO GIVE HER CONFIDENCE.
356
00:16:23,466 --> 00:16:25,561
TO MAKE HER THINK
SHE'S GOOD AT SOMETHING.
357
00:16:25,585 --> 00:16:27,046
THAT'S WHAT WE'VE BEEN DOING.
358
00:16:27,070 --> 00:16:29,014
HOW LONG DO YOU AND
YOUR BROTHERS AND SISTERS
359
00:16:29,038 --> 00:16:30,883
PLAN TO KEEP LOSING TO JAN?
360
00:16:30,907 --> 00:16:33,040
I DON'T KNOW. A
COUPLE OF MONTHS.
361
00:16:33,109 --> 00:16:34,841
I'LL ASK GREG.
362
00:16:34,910 --> 00:16:37,044
CINDY, LOOK, IT'S NICE THAT
YOU KIDS WANNA HELP JAN,
363
00:16:37,113 --> 00:16:39,324
BUT YOU'RE NOT BEING VERY
HONEST WITH HER IF YOU DO THAT.
364
00:16:39,348 --> 00:16:40,692
HONEY, IT'S NOT A REAL VICTORY
365
00:16:40,716 --> 00:16:43,116
IF EVERYBODY'S JUST
PRETENDING TO LOSE.
366
00:16:43,552 --> 00:16:45,086
I GUESS YOU'RE RIGHT.
367
00:16:47,707 --> 00:16:50,708
SO I'M SPEAKING FOR ALL
THE KIDS. WE'RE SORRY.
368
00:16:51,744 --> 00:16:53,511
WE WERE ONLY TRYING TO HELP.
369
00:16:53,580 --> 00:16:55,947
YEAH, WELL, THANKS FOR
WHAT YOU'RE TRYING TO DO.
370
00:16:56,015 --> 00:16:58,293
GREG, WHY DON'T YOU GO ROUND
UP THE KIDS FOR DINNER, OK?
371
00:16:58,317 --> 00:16:59,684
OK, THEY'RE OUT IN BACK.
372
00:17:01,220 --> 00:17:04,266
YOU KNOW, I WOULD
SAY THAT GOES TO PROVE
373
00:17:04,290 --> 00:17:06,802
HOW MUCH YOUR BROTHERS
AND SISTERS CARE ABOUT YOU.
374
00:17:06,826 --> 00:17:08,726
IT ALSO PROVES SOMETHING ELSE.
375
00:17:08,795 --> 00:17:10,361
IT PROVES THAT
EVERYBODY FEELS SORRY
376
00:17:10,429 --> 00:17:12,630
FOR LITTLE JAN BRADY, THE LOSER.
377
00:17:12,699 --> 00:17:15,132
THAT'S EXACTLY WHAT
I AM, A BORN LOSER.
378
00:17:15,201 --> 00:17:16,845
JAN... WAIT A MINUTE, HONEY.
379
00:17:16,869 --> 00:17:19,899
LISTEN, ALL THEY'RE TRYING TO DO
IS GIVE YOU A LITTLE CONFIDENCE.
380
00:17:19,923 --> 00:17:21,622
I DO HAVE CONFIDENCE.
381
00:17:21,690 --> 00:17:24,158
I'M CONFIDENT THAT
I'M A NO-TALENT LOSER.
382
00:17:24,226 --> 00:17:26,388
NO, NO, EVERYONE
HAS TALENT SOMEWHERE
383
00:17:26,412 --> 00:17:28,090
AND YOU'LL NEVER
FIND WHERE YOURS LIES
384
00:17:28,114 --> 00:17:29,225
IF YOU QUIT TRYING.
385
00:17:29,249 --> 00:17:30,681
YOUR FATHER'S RIGHT, JAN.
386
00:17:30,750 --> 00:17:32,599
YOU HAVE TO KEEP TRYING IN LIFE.
387
00:17:32,685 --> 00:17:35,286
YOU'LL NEVER SUCCEED AT
ANYTHING IF YOU'RE A QUITTER.
388
00:17:35,354 --> 00:17:37,538
BUT I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO TRY.
389
00:17:37,607 --> 00:17:39,707
I'M SURE THERE ARE LOTS
OF THINGS SHE COULD DO.
390
00:17:39,775 --> 00:17:41,887
THERE ARE ALL KINDS OF
THINGS GOING ON AT SCHOOL.
391
00:17:41,911 --> 00:17:43,923
THERE ARE CLUB ACTIVITIES,
THERE ARE PLAYS...
392
00:17:43,947 --> 00:17:45,757
PLAYS! THAT'S A GOOD IDEA. YES.
393
00:17:45,781 --> 00:17:47,698
WHY DON'T YOU LOOK
INTO THAT TOMORROW?
394
00:17:47,767 --> 00:17:49,250
MAYBE I WILL.
395
00:17:49,318 --> 00:17:50,551
PROMISE.
396
00:17:51,437 --> 00:17:52,936
OK, I PROMISE.
397
00:17:53,005 --> 00:17:54,655
I GUESS I'VE GOT
NOTHING TO LOSE.
398
00:17:54,724 --> 00:17:56,335
NOTHING EXCEPT YOUR NO-TALENT.
399
00:17:56,359 --> 00:17:57,458
[chuckles]
400
00:18:00,412 --> 00:18:02,291
[whistling] HI, MRS. BRADY.
401
00:18:02,315 --> 00:18:03,792
HOW ABOUT A LITTLE
AFTERNOON SNACK?
402
00:18:03,816 --> 00:18:05,149
OH, NO THANKS, ALICE.
403
00:18:05,218 --> 00:18:07,084
I WISH YOU'D SAY YES. WHY?
404
00:18:07,153 --> 00:18:09,231
BECAUSE IT WOULD GIVE ME A
CHANCE TO PEEK AT THE FOOD
405
00:18:09,255 --> 00:18:11,099
MR. BRADY HAS IN THE FREEZER.
406
00:18:11,123 --> 00:18:13,156
NOW, ALICE, WE PROMISED.
407
00:18:13,225 --> 00:18:15,860
YOU'RE RIGHT, I'LL WASH
MY MOUTH OUT WITH SOAP
408
00:18:15,928 --> 00:18:17,128
FOR EVEN SUGGESTING IT.
409
00:18:17,162 --> 00:18:19,162
WHEN YOU'RE THROUGH,
WILL YOU SUGGEST IT AGAIN?
410
00:18:19,231 --> 00:18:21,164
I'M WEAKENING.
411
00:18:21,233 --> 00:18:22,616
[footsteps approaching]
412
00:18:22,685 --> 00:18:23,745
MOM, I DID IT.
413
00:18:23,769 --> 00:18:24,913
I FOUND SOMETHING AT SCHOOL
414
00:18:24,937 --> 00:18:26,632
THAT I'M REALLY INTERESTED IN.
415
00:18:26,656 --> 00:18:27,855
WHAT, HONEY?
416
00:18:27,924 --> 00:18:30,241
I'M TRYING OUT FOR THE
LEAD IN THE SCHOOL PLAY.
417
00:18:30,310 --> 00:18:32,025
OH, JAN, THAT'S WONDERFUL.
418
00:18:32,094 --> 00:18:33,627
[whistles]
419
00:18:33,696 --> 00:18:36,491
ANYWAY, THE PLAY'S ABOUT
AN AMERICAN GIRL IN PARIS
420
00:18:36,515 --> 00:18:37,860
WHO'S STARVING AND PAINTING
421
00:18:37,884 --> 00:18:39,228
AND TRYING TO PAY HER BILLS.
422
00:18:39,252 --> 00:18:40,528
WHILE I'M TELLING YOU ALL THIS
423
00:18:40,552 --> 00:18:42,030
I SHOULD BE LEARNING MY LINES.
424
00:18:42,054 --> 00:18:44,200
I HAVE TO KNOW EVERY
ONE OF THEM BY TOMORROW.
425
00:18:44,224 --> 00:18:45,256
WHY SO SOON?
426
00:18:45,325 --> 00:18:47,140
BECAUSE I SIGNED UP SO LATE.
427
00:18:48,661 --> 00:18:51,695
GIRLS. THEY'RE
ABSOLUTELY UNPREDICTABLE.
428
00:18:51,764 --> 00:18:54,098
MAYBE THAT'S WHY THEY
GROW UP TO BE WOMEN.
429
00:18:59,439 --> 00:19:02,350
(Mrs. Ferguson) THAT WAS VERY
NICE, CHILDREN, THANK YOU.
430
00:19:02,374 --> 00:19:05,042
NEXT ARE JAN BRADY
AND BILLY NAYLOR.
431
00:19:05,828 --> 00:19:07,294
WELL, HERE GOES.
432
00:19:07,363 --> 00:19:10,264
OK, JAN, NOW REMEMBER,
SELF-CONFIDENCE.
433
00:19:10,333 --> 00:19:12,232
RIGHT, SELF-CONFIDENCE.
434
00:19:27,216 --> 00:19:28,560
WHAT'S THE PAINTING, JAN?
435
00:19:28,584 --> 00:19:31,101
OH, WELL, I'M SUPPOSED
TO BE PAINTING IN THE SCENE
436
00:19:31,170 --> 00:19:33,737
SO I STARTED THIS LAST
NIGHT WHEN I WAS AT HOME.
437
00:19:33,789 --> 00:19:35,522
IT'LL MAKE IT EASIER FOR ME.
438
00:19:35,591 --> 00:19:37,891
OK, WELL, YOU AND BILLY MAY
BEGIN WHEN YOU'RE READY.
439
00:19:38,978 --> 00:19:40,010
OK.
440
00:19:43,115 --> 00:19:44,231
COME IN.
441
00:19:44,317 --> 00:19:47,484
NO, JAN, YOU WAIT TILL
THE LANDLORD KNOCKS.
442
00:19:47,553 --> 00:19:49,670
OH. SORRY.
443
00:19:50,607 --> 00:19:52,139
[knock on door]
444
00:19:52,208 --> 00:19:54,591
COME IN.
445
00:19:54,661 --> 00:19:57,562
[in French accent] MADEMOISELLE,
I'VE COME TO GIVE YOU
446
00:19:57,630 --> 00:19:59,875
ONE FINAL CHANCE
TO PAY THE RENT.
447
00:19:59,899 --> 00:20:02,616
BUT, MONSIEUR, I
MUST HAVE MORE TIME.
448
00:20:02,684 --> 00:20:04,568
I'VE ALMOST
FINISHED MY PAINTING.
449
00:20:07,890 --> 00:20:09,730
JAN, YOU HAVE
ANOTHER LINE, DEAR.
450
00:20:11,194 --> 00:20:13,160
OH, RIGHT. SORRY.
451
00:20:15,281 --> 00:20:16,363
LET'S START AGAIN.
452
00:20:21,587 --> 00:20:22,736
COME IN.
453
00:20:22,805 --> 00:20:24,955
I'M SUPPOSED TO KNOCK FIRST!
454
00:20:28,494 --> 00:20:29,794
[sighing]
455
00:20:32,164 --> 00:20:33,430
[knocking]
456
00:20:33,499 --> 00:20:34,632
COME IN, BILLY.
457
00:20:34,700 --> 00:20:37,801
JAN, HE'S THE LANDLORD,
NOT BILLY. GO AHEAD.
458
00:20:39,138 --> 00:20:41,371
MADEMOISELLE, I
HAVE COME TO GIVE YOU
459
00:20:41,440 --> 00:20:43,657
ONE FINAL CHANCE
TO PAY THE RENT.
460
00:20:43,726 --> 00:20:46,727
BUT, MONSIEUR, I
MUST HAVE MORE TIME.
461
00:20:46,796 --> 00:20:49,129
I'VE ALMOST
FINISHED MY PAINTING.
462
00:20:49,932 --> 00:20:52,099
OH, UH.
463
00:20:53,068 --> 00:20:55,085
UH, I'M SURE I'LL SELL IT.
464
00:20:56,956 --> 00:20:59,890
WHO WOULD BUY SUCH
A HORRIBLE PAINTING?
465
00:20:59,959 --> 00:21:01,741
I MUST HAVE THE RENT!
466
00:21:01,810 --> 00:21:03,543
SHE IS LONG OVERDUE!
467
00:21:04,313 --> 00:21:05,930
BUT I HAVE NO MONEY.
468
00:21:05,998 --> 00:21:06,931
OH, HERE, HOLD THIS.
469
00:21:06,999 --> 00:21:08,676
[exclaims] HEY!
470
00:21:08,700 --> 00:21:10,317
I'M SORRY, BILLY.
471
00:21:13,489 --> 00:21:14,872
(Billy) HEY!
472
00:21:20,162 --> 00:21:23,397
JAN, DEAR, ARE YOU
SURE YOU'RE UP TO THIS?
473
00:21:23,466 --> 00:21:25,910
I MEAN, YOU DID HAVE
ONLY ONE NIGHT TO LEARN IT.
474
00:21:25,934 --> 00:21:29,036
NO, MRS. FERGUSON,
I'M NOT UP TO THIS.
475
00:21:29,104 --> 00:21:31,238
MAYBE OUR NEXT PLAY.
476
00:21:31,307 --> 00:21:33,641
THERE WON'T BE A
NEXT ONE FOR ME.
477
00:21:43,803 --> 00:21:46,237
MOM, JAN'S TRYOUT
WAS A DISASTER.
478
00:21:46,305 --> 00:21:47,950
SHE COULDN'T GET ANYTHING RIGHT.
479
00:21:47,974 --> 00:21:49,073
POOR KID.
480
00:21:49,142 --> 00:21:51,220
SHE'S GOING TO BE MORE
MISERABLE NOW THAN EVER.
481
00:21:51,244 --> 00:21:52,777
HI, MOM, HI, PETE.
482
00:21:52,845 --> 00:21:53,978
HI, JAN.
483
00:21:54,046 --> 00:21:55,179
WERE YOU PUTTING ME ON?
484
00:21:55,248 --> 00:21:57,025
NO, SHE REALLY
BOMBED OUT, HONEST.
485
00:21:57,049 --> 00:21:58,927
BOY, DID I EVER BOMB OUT.
486
00:21:58,951 --> 00:22:01,385
WELL, I'M DELIGHTED TO SEE
YOU'RE SO HAPPY ABOUT IT.
487
00:22:01,453 --> 00:22:02,998
WELL, IT'S WHAT
HAPPENED AFTERWARDS
488
00:22:03,022 --> 00:22:04,666
WHEN MRS. FERGUSON
CALLED ME BACK.
489
00:22:04,690 --> 00:22:06,139
YOU HAD LEFT.
490
00:22:06,208 --> 00:22:07,557
WHAT HAPPENED?
491
00:22:07,626 --> 00:22:09,854
WELL, YOU KNOW THAT
PICTURE I PAINTED FOR THE PLAY?
492
00:22:09,878 --> 00:22:12,023
MRS. FERGUSON IS
ALSO OUR ART TEACHER.
493
00:22:12,047 --> 00:22:14,815
SHE SAYS THAT I SHOW A
REAL TALENT AS A PAINTER,
494
00:22:14,884 --> 00:22:16,600
THAT MY PAINTING WAS TERRIFIC,
495
00:22:16,669 --> 00:22:19,503
AND THAT SHE WANTS ME
TO ENROLL IN HER ART CLASS.
496
00:22:19,571 --> 00:22:21,505
OH, JAN, THAT'S GREAT.
497
00:22:21,573 --> 00:22:22,823
GOOD.
498
00:22:22,892 --> 00:22:24,157
NOW, HOW ABOUT THAT?
499
00:22:24,226 --> 00:22:27,644
SHE TRIES OUT AS AN ACTRESS
AND WINDS UP AN ARTIST.
500
00:22:27,713 --> 00:22:28,991
YOU AND DAD WERE RIGHT, MOM.
501
00:22:29,015 --> 00:22:31,465
IF I HADN'T KEPT TRYING, I
WOULD HAVE NEVER KNOWN.
502
00:22:31,534 --> 00:22:33,900
HEY, I WONDER IF IT WORKS
THE OTHER WAY AROUND.
503
00:22:33,969 --> 00:22:36,803
MAYBE IF I TRIED TO PAINT,
SOMEBODY WOULD DISCOVER
504
00:22:36,872 --> 00:22:39,723
HOW MUCH RAQUEL WELCH
AND I HAVE IN COMMON.
505
00:22:42,628 --> 00:22:44,962
WOULD YOU BELIEVE
SHIRLEY TEMPLE?
506
00:23:04,200 --> 00:23:06,144
IS TONIGHT'S MENU
STILL A TOP SECRET?
507
00:23:06,168 --> 00:23:08,202
NO, IT IS NOW DECLASSIFIED.
508
00:23:10,639 --> 00:23:13,907
VICHYSSOISE, CAESAR SALAD,
509
00:23:13,976 --> 00:23:15,742
CHOCOLATE MOUSSE IN THE ICEBOX,
510
00:23:15,811 --> 00:23:18,212
TOMATOES PARMESAN
IN THE BROILER,
511
00:23:18,280 --> 00:23:20,225
ASPARAGUS HOLLANDAISE... OH.
512
00:23:20,249 --> 00:23:22,849
AND THE PIECE DE RESISTANCE,
513
00:23:22,918 --> 00:23:24,851
BOEUF BOURGUIGNON
AUX CHAMPIGNONS.
514
00:23:24,920 --> 00:23:28,255
OH, HONEY, IT LOOKS
AND SMELLS DELICIOUS.
515
00:23:28,324 --> 00:23:29,823
YOU ARE THE GREATEST.
516
00:23:29,891 --> 00:23:31,191
YES, THAT'S TRUE.
517
00:23:31,260 --> 00:23:33,760
I HAVE TOO MUCH HUMILITY
TO DISAGREE WITH YOU.
518
00:23:33,829 --> 00:23:35,740
WELL, CALL THE KIDS,
'CAUSE DINNER'S READY.
519
00:23:35,764 --> 00:23:37,576
OH, THAT PRESENTS A PROBLEM.
520
00:23:37,600 --> 00:23:38,898
HMM?
521
00:23:38,967 --> 00:23:41,879
THE KIDS ARE GOING TO A
SURPRISE PARTY TONIGHT.
522
00:23:41,903 --> 00:23:43,303
WHAT?
523
00:23:43,372 --> 00:23:45,472
YOU MEAN AFTER I'VE
SLAVED OVER A HOT STOVE,
524
00:23:45,541 --> 00:23:46,806
MAKING ALL THIS FOOD?
525
00:23:46,875 --> 00:23:48,920
ALICE AND I WILL EAT OUR SHARE.
526
00:23:48,944 --> 00:23:51,878
HONEY, I'VE GOT ENOUGH
FOOD HERE FOR 9 PEOPLE.
527
00:23:52,481 --> 00:23:54,080
OH.
528
00:23:54,150 --> 00:23:55,494
WELL, CALL ALICE TO THE TABLE.
529
00:23:55,518 --> 00:23:57,400
I'LL START SERVING IT.
530
00:23:59,337 --> 00:24:01,705
TALK ABOUT LACK OF APPRECIATION.
531
00:24:01,774 --> 00:24:04,841
ALL THE MONEY I SPENT
PREPARING ALL THIS GLUCK.
532
00:24:05,628 --> 00:24:07,127
(all) SURPRISE!
533
00:24:08,931 --> 00:24:10,296
A SURPRISE PARTY, HUH?
534
00:24:10,365 --> 00:24:12,733
WELL, YOU GOTTA ADMIT
YOU WERE SURPRISED.
535
00:24:12,801 --> 00:24:14,568
(children) WE WANT TO EAT!
536
00:24:14,637 --> 00:24:17,037
WE WANT TO EAT! WE WANT TO EAT!
537
00:24:17,105 --> 00:24:18,572
HOLD IT!
538
00:24:18,641 --> 00:24:20,018
AND I GOT A SURPRISE FOR YOU.
539
00:24:20,042 --> 00:24:21,107
OH, WHAT?
540
00:24:21,176 --> 00:24:22,320
[in French accent] THE
COOK HAS RESIGNED
541
00:24:22,344 --> 00:24:23,822
AND YOU ARE SERVING THE DINNER.
542
00:24:23,846 --> 00:24:25,289
WELL, WHAT DID I
TELL YOU, ALICE?
543
00:24:25,313 --> 00:24:27,225
I KNEW WE'D WIND UP
DOING ALL THE WORK.
544
00:24:27,249 --> 00:24:28,381
[laughing]
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.