All language subtitles for Brady Bunch S05E07 (Marcia Gets Creamed).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,453 ♪ HERE'S THE STORY ♪ 2 00:00:04,521 --> 00:00:06,538 ♪ OF A LOVELY LADY ♪ 3 00:00:06,607 --> 00:00:10,375 ♪ WHO WAS BRINGING UP THREE VERY LOVELY GIRLS ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,278 ♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪ 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,113 ♪ LIKE THEIR MOTHER ♪ 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,033 ♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪ 7 00:00:18,101 --> 00:00:21,870 ♪ IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BRADY ♪ 8 00:00:21,939 --> 00:00:25,707 ♪ WHO WAS BUSY WITH THREE BOYS OF HIS OWN ♪ 9 00:00:25,776 --> 00:00:29,344 ♪ THEY WERE FOUR MEN LIVING ALL TOGETHER ♪ 10 00:00:29,413 --> 00:00:32,447 ♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪ 11 00:00:32,516 --> 00:00:36,234 ♪ TILL THE ONE DAY WHEN THE LADY MET THIS FELLOW ♪ 12 00:00:36,303 --> 00:00:40,038 ♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS MUCH MORE THAN A HUNCH ♪ 13 00:00:40,107 --> 00:00:43,909 ♪ THAT THIS GROUP MUST SOMEHOW FORM A FAMILY ♪ 14 00:00:43,978 --> 00:00:47,145 ♪ THAT'S THE WAY WE ALL BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,431 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 16 00:00:49,516 --> 00:00:51,566 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 17 00:00:51,635 --> 00:00:56,271 ♪ THAT'S THE WAY WE BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 18 00:01:29,389 --> 00:01:30,589 HI, PETE. 19 00:01:33,760 --> 00:01:35,426 STRUCK OUT AGAIN, HUH? 20 00:01:35,495 --> 00:01:38,330 I'LL BE AS OLD AS YOU BEFORE I FIND A JOB. 21 00:01:38,398 --> 00:01:41,066 WHY DON'T YOU BECOME A BRAIN SURGEON? THEY MAKE LOTS OF LOOT. 22 00:01:41,134 --> 00:01:42,901 [chuckles] 23 00:01:42,970 --> 00:01:45,237 HANG IN THERE. SOMETHING'S BOUND TO TURN UP. 24 00:01:45,305 --> 00:01:46,682 BUT I NEED A STEREO TAPE DECK 25 00:01:46,706 --> 00:01:48,484 WITH 4 SPEAKERS RIGHT NOW. 26 00:01:48,508 --> 00:01:49,991 HEY! 27 00:01:50,060 --> 00:01:51,780 WAIT TILL YOU HEAR WHAT JUST HAPPENED. 28 00:01:51,828 --> 00:01:53,668 WHAT? ON THE WAY TO THE LIBRARY, 29 00:01:53,731 --> 00:01:55,664 I WAS PASSING HASKELL'S ICE CREAM HUT 30 00:01:55,733 --> 00:01:58,634 AND MR. HASKELL WAS PUTTING UP A SIGN IN THE WINDOW: 31 00:01:58,702 --> 00:02:01,035 "HELP WANTED, PART-TIME." 32 00:02:01,104 --> 00:02:03,121 WOW! THANKS, MARCIA. 33 00:02:03,190 --> 00:02:05,101 I BETTER GET RIGHT DOWN THERE. 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,792 (Marcia) IT'S TOO LATE. 35 00:02:06,860 --> 00:02:07,959 WHAT? 36 00:02:08,028 --> 00:02:09,555 THE JOB'S ALREADY TAKEN. 37 00:02:09,579 --> 00:02:10,957 BY WHO? ME. 38 00:02:10,981 --> 00:02:12,080 YOU? 39 00:02:12,149 --> 00:02:13,348 SURE. 40 00:02:21,075 --> 00:02:23,542 ISN'T ANYBODY GOING TO CONGRATULATE ME? 41 00:02:23,610 --> 00:02:26,828 WELL, I WILL, BUT I WOULDN'T COUNT TOO HEAVILY ON PETER. 42 00:02:26,914 --> 00:02:28,679 WHY? 43 00:02:28,748 --> 00:02:31,416 I'VE BEEN LOOKING FOR A JOB ALL WEEK. 44 00:02:31,484 --> 00:02:32,984 I'M SORRY, PETE. 45 00:02:33,053 --> 00:02:35,798 I JUST HAPPENED TO BE IN THE RIGHT PLACE AT THE RIGHT TIME. 46 00:02:35,822 --> 00:02:37,289 YEAH, SURE. 47 00:02:38,125 --> 00:02:40,858 HEY, THERE'S JAN. JAN! 48 00:02:40,928 --> 00:02:43,528 WAIT'LL I TELL HER THE GREAT NEWS. 49 00:02:45,031 --> 00:02:46,265 I DON'T GET IT. 50 00:02:46,333 --> 00:02:47,832 I WORE OUT A PAIR OF BIKE TIRES 51 00:02:47,901 --> 00:02:49,301 LOOKING FOR A JOB ALL OVER TOWN, 52 00:02:49,370 --> 00:02:51,703 AND ONE FALLS RIGHT IN HER LAP. 53 00:02:51,772 --> 00:02:54,038 SOME PEOPLE GET ALL THE LUCK. 54 00:02:54,608 --> 00:02:57,025 [cycle crashing] 55 00:03:04,767 --> 00:03:05,867 HOW'S THAT? 56 00:03:05,935 --> 00:03:07,735 MAKE 'EM SHINIER. 57 00:03:07,804 --> 00:03:08,936 [spits] 58 00:03:12,842 --> 00:03:15,143 WHAT ARE YOU TWO DOING WITH MY SHOES? 59 00:03:15,212 --> 00:03:16,711 WE'RE POLISHING 'EM. 60 00:03:16,780 --> 00:03:17,829 WHY? 61 00:03:17,898 --> 00:03:20,832 TO SHOW YOU HOW MUCH WE APPRECIATE YOU. 62 00:03:20,900 --> 00:03:24,169 THIS WOULDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH MY NEW JOB, WOULD IT? 63 00:03:24,804 --> 00:03:26,438 WHAT NEW JOB? 64 00:03:26,507 --> 00:03:29,119 WE DON'T KNOW ANYTHING ABOUT MARCIA HAVING A NEW JOB, DO WE, CINDY? 65 00:03:29,143 --> 00:03:30,976 NO. 66 00:03:31,044 --> 00:03:33,094 OH, WELL, IT'S GOING TO BE VERY EXCITING. 67 00:03:33,163 --> 00:03:35,847 YOU SEE, I GET TO WORK IN A HARDWARE STORE. 68 00:03:35,916 --> 00:03:37,415 HARDWARE STORE? 69 00:03:37,484 --> 00:03:40,785 WE THOUGHT YOU WERE WORKING IN AN ICE CREAM PARLOR. 70 00:03:40,854 --> 00:03:43,772 DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT, HUH? 71 00:03:43,841 --> 00:03:46,374 WELL, WE MIGHT HAVE HEARD A RUMOR. 72 00:03:46,443 --> 00:03:48,476 AND IF YOU THINK WE'RE POLISHING YOUR SHOES 73 00:03:48,545 --> 00:03:50,123 JUST FOR FREE ICE CREAM... 74 00:03:50,147 --> 00:03:51,779 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 75 00:03:59,306 --> 00:04:00,372 MMM-HMM. 76 00:04:00,440 --> 00:04:01,572 HOW LONG BEFORE DINNER? 77 00:04:01,641 --> 00:04:03,241 NOT LONG NOW. 78 00:04:03,309 --> 00:04:05,010 HERE'S SOMETHING FOR ME RIGHT NOW. 79 00:04:05,078 --> 00:04:06,477 CARROTS AND LETTUCE. 80 00:04:06,546 --> 00:04:08,246 I'M BEGINNING TO GET PINK EYES 81 00:04:08,314 --> 00:04:09,748 AND A TWITCHY LITTLE NOSE. 82 00:04:09,816 --> 00:04:11,666 MEAT IS BUT A MEMORY. 83 00:04:13,403 --> 00:04:15,237 WELL, REMEMBER WHAT I SAID, ALICE? 84 00:04:15,305 --> 00:04:18,023 WILLPOWER, IT'S ALL IN THE HEAD. 85 00:04:18,092 --> 00:04:20,308 OH, NO, HONEY, THAT'S NOT WHERE IT'S AT. 86 00:04:20,377 --> 00:04:23,161 YOU'RE WAY OFF-TARGET, MR. BRADY. 87 00:04:23,229 --> 00:04:26,330 I GUESS DIETING IS JUST EASIER FOR SOME PEOPLE THAN IT IS OTHERS. 88 00:04:26,399 --> 00:04:28,111 YEAH, FOR ME IT'D BE A CINCH. 89 00:04:28,135 --> 00:04:29,779 BUT FORTUNATELY I DON'T HAVE TO 90 00:04:29,803 --> 00:04:32,304 BECAUSE I HAVE NOT GAINED AN OUNCE SINCE COLLEGE. 91 00:04:32,373 --> 00:04:33,872 NOT AN OUNCE, HUH? 92 00:04:33,924 --> 00:04:35,657 NOPE. NOT AN OUNCE. 93 00:04:35,726 --> 00:04:38,007 UH, HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU WEIGHED YOURSELF? 94 00:04:38,061 --> 00:04:39,861 I DON'T HAVE TO WEIGH MYSELF. I CAN FEEL IT. 95 00:04:39,930 --> 00:04:42,397 MMM-HMM. ALICE, THE SCALE, PLEASE. 96 00:04:43,867 --> 00:04:46,251 WHAT ARE YOU DOING WITH A SCALE IN THE KITCHEN? 97 00:04:46,320 --> 00:04:48,269 THAT'S TO KEEP ME SEMI-HONEST. 98 00:04:48,338 --> 00:04:50,138 WHENEVER I FEEL LIKE CHEATING ON MY DIET, 99 00:04:50,206 --> 00:04:52,140 I WEIGH MYSELF. 100 00:04:52,208 --> 00:04:54,242 AND THEN I CHEAT ANYWAY. 101 00:04:55,295 --> 00:04:56,994 COME ON. ON THE SCALE. 102 00:04:57,063 --> 00:04:59,264 OH, HONEY, WHAT'S THE POINT? I TOLD YOU, NOT AN OUNCE. 103 00:04:59,333 --> 00:05:00,665 OH, YOU'RE JUST CHICKEN! 104 00:05:00,734 --> 00:05:01,766 NO, I'M NOT CHICKEN. 105 00:05:01,835 --> 00:05:03,035 PLEASE DON'T TALK ABOUT FOOD. 106 00:05:03,103 --> 00:05:05,704 COME ON, ON THE SCALE. THERE YOU GO. 107 00:05:12,145 --> 00:05:13,345 YOU'RE RIGHT. 108 00:05:13,380 --> 00:05:14,824 YOU HAVEN'T GAINED AN OUNCE. 109 00:05:14,848 --> 00:05:17,048 YOU GAINED 7 POUNDS! EXACTLY. 110 00:05:17,117 --> 00:05:19,229 WAIT A MINUTE, YOU'VE GOT TO ALLOW FOR MY CLOTHES. 111 00:05:19,253 --> 00:05:21,853 ALL RIGHT, WE'LL ALLOW ABOUT, UH, 4 POUNDS FOR CLOTHES. 112 00:05:21,921 --> 00:05:24,166 YOU STILL HAVE 3 EXTRA POUNDS. 113 00:05:24,190 --> 00:05:25,323 WHAT'S 3 POUNDS? 114 00:05:25,392 --> 00:05:28,043 LISTEN, IF I WANT TO, I COULD LOSE IT LIKE THAT. 115 00:05:28,112 --> 00:05:30,762 OH, IF I COULD LOSE IT LIKE THAT, 116 00:05:31,665 --> 00:05:33,347 I'D BE A SPANISH DANCER. 117 00:05:34,918 --> 00:05:37,185 HONEY, WHY DON'T YOU SHOW ALICE HOW IT'S DONE? 118 00:05:37,253 --> 00:05:38,320 WHAT? 119 00:05:38,388 --> 00:05:40,355 WILLPOWER. REMEMBER? 120 00:05:41,842 --> 00:05:43,991 OH, MR. BRADY, IT WOULD BE SO MUCH EASIER 121 00:05:44,060 --> 00:05:46,044 IF WE WERE BOTH ON A DIET. 122 00:05:46,113 --> 00:05:47,829 YEAH, BUT WHAT ABOUT DINNER? 123 00:05:47,897 --> 00:05:50,031 I MEAN, THE POT ROAST, 124 00:05:50,099 --> 00:05:52,334 THE BUTTERED NOODLES AND THE BISCUITS AND... 125 00:05:52,402 --> 00:05:54,683 HAVE A BAG OF WILLPOWER. 126 00:05:59,126 --> 00:06:00,491 [doorbell rings] 127 00:06:01,962 --> 00:06:03,505 HI. HI. COME ON IN. 128 00:06:03,529 --> 00:06:05,474 OH, THANKS, BUT I JUST STOPPED BY FOR A MINUTE. 129 00:06:05,498 --> 00:06:06,697 OH, OK. 130 00:06:08,752 --> 00:06:10,096 HI. HI. 131 00:06:10,120 --> 00:06:11,752 LISTEN, ABOUT TOMORROW, 132 00:06:11,821 --> 00:06:14,934 DO YOU WANT TO MEET ME AT THE TENNIS COURT OR SHOULD I PICK YOU UP? 133 00:06:14,958 --> 00:06:16,258 I'M SORRY, JEFF. 134 00:06:16,326 --> 00:06:17,658 I'LL HAVE TO BREAK OUR DATE. 135 00:06:17,727 --> 00:06:20,479 TOMORROW I START A NEW JOB AT HASKELL'S ICE CREAM HUT. 136 00:06:20,531 --> 00:06:23,064 YEAH, BUT I RESERVED THE COURT AND EVERYTHING. 137 00:06:23,150 --> 00:06:24,982 I'M JUST AS DISAPPOINTED AS YOU ARE. 138 00:06:25,051 --> 00:06:27,852 BUT YOU KNOW WHAT THEY SAY: "BUSINESS BEFORE PLEASURE." 139 00:06:27,921 --> 00:06:29,599 YEAH, THAT'S WHAT THEY SAY. 140 00:06:29,623 --> 00:06:31,490 LOOK, WHY DON'T YOU MAKE A RESERVATION 141 00:06:31,558 --> 00:06:32,790 FOR US TO PLAY SOME NIGHT? 142 00:06:32,859 --> 00:06:34,159 I GET OFF WORK AT 6:00. 143 00:06:34,227 --> 00:06:36,410 YEAH, OK. I'LL BE IN TOUCH. 144 00:06:36,479 --> 00:06:38,112 OK. BYE-BYE. 145 00:06:45,255 --> 00:06:46,604 BOY, AM I FAMISHED. 146 00:06:46,673 --> 00:06:49,274 THAT LITTLE BAG OF VEGETABLES LAST NIGHT DIDN'T GO VERY FAR. 147 00:06:49,342 --> 00:06:51,209 ALICE, MR. BRADY IS FAMISHED. 148 00:06:51,278 --> 00:06:52,521 BREAKFAST COMING RIGHT UP. 149 00:06:52,545 --> 00:06:55,346 I WILL HAVE MY EGGS LIGHTLY BASTED. 150 00:06:55,415 --> 00:06:57,882 BREAKFAST IS SERVED, MR. BRADY. 151 00:06:57,951 --> 00:06:59,050 WHAT'S THAT? 152 00:06:59,118 --> 00:07:00,452 BREAKFAST. 153 00:07:01,271 --> 00:07:03,155 DRY TOAST AND COFFEE? 154 00:07:07,444 --> 00:07:09,660 IT ISN'T ENOUGH TO KEEP A HUMMINGBIRD ALIVE. 155 00:07:09,729 --> 00:07:12,413 IT IS IF THE HUMMINGBIRD HAS WILLPOWER. 156 00:07:13,266 --> 00:07:14,366 [exclaims] 157 00:07:14,434 --> 00:07:15,867 CREAM IS A NO-NO. 158 00:07:15,935 --> 00:07:17,035 WELL, THAT FIGURES. 159 00:07:17,104 --> 00:07:19,304 AND JAM IS A DOUBLE NO-NO. 160 00:07:19,373 --> 00:07:22,107 IS THERE ANYTHING AROUND HERE THAT'S A YES-YES? 161 00:07:22,175 --> 00:07:24,542 I WOULD SETTLE FOR A MAYBE-MAYBE. 162 00:07:25,278 --> 00:07:26,856 WHAT'S THIS? LUNCH. 163 00:07:26,880 --> 00:07:28,574 SINCE WHEN DO I TAKE MY LUNCH TO WORK? 164 00:07:28,598 --> 00:07:30,426 UH, SINCE YOU STEPPED ON THAT SCALE. 165 00:07:30,450 --> 00:07:33,868 AN APPLE, 2 CRACKERS AND A LITTLE PIECE OF CHEESE? 166 00:07:33,937 --> 00:07:36,271 THAT'S A FULL OUNCE OF CHEESE. 167 00:07:37,925 --> 00:07:39,974 HOW DID I GET INTO THIS? 168 00:07:40,060 --> 00:07:42,427 YOU AND YOUR BIG FAT WILLPOWER. 169 00:07:58,879 --> 00:08:00,445 HERE YOU ARE. 170 00:08:03,466 --> 00:08:06,233 WE CAN GET CONES THIS BIG ANYPLACE IN TOWN. 171 00:08:06,302 --> 00:08:08,803 YOU ONLY PAID FOR A SINGLE SCOOP. 172 00:08:08,872 --> 00:08:11,055 YES, BUT WE'RE RELATIVES. 173 00:08:11,124 --> 00:08:13,174 MARCIA, LOOK AT THOSE SKIMPY CONES. 174 00:08:13,242 --> 00:08:15,075 THAT'S NO WAY TO TREAT THE FAMILY. 175 00:08:15,144 --> 00:08:16,244 LET ME HAVE THEM. 176 00:08:16,312 --> 00:08:17,432 GIVE ME THE CONES. 177 00:08:17,497 --> 00:08:19,417 HERE, I'LL TAKE CARE OF THEM. 178 00:08:23,970 --> 00:08:25,570 (Haskell) THERE. 179 00:08:25,639 --> 00:08:28,473 MAYBE A LITTLE MORE HERE. 180 00:08:29,710 --> 00:08:31,909 MAYBE A LITTLE MORE THERE. 181 00:08:33,946 --> 00:08:36,998 HERE YOU ARE, KIDS. LIVE A LITTLE. 182 00:08:37,067 --> 00:08:38,300 THANKS. 183 00:08:38,368 --> 00:08:40,635 FROM NOW ON, YOU GET ALL OUR BUSINESS. 184 00:08:40,704 --> 00:08:43,838 UH, KIDS, WHY DON'T YOU TRY A SEAT AT THE TABLE? 185 00:09:02,192 --> 00:09:03,958 FOR YOU. 186 00:09:04,027 --> 00:09:06,155 COMPLIMENTS OF THE HOUSE. 187 00:09:06,179 --> 00:09:09,547 NO, THANKS, MR. HASKELL. I'M ON A DIET. 188 00:09:10,484 --> 00:09:12,116 IT'S MY NEWEST CREATION: 189 00:09:12,185 --> 00:09:14,719 PINEAPPLE-RASPBERRY RHAPSODY. 190 00:09:17,223 --> 00:09:19,357 USE YOUR WILLPOWER, ALICE. 191 00:09:20,226 --> 00:09:22,093 COME ON. ONE SPOONFUL. 192 00:09:22,162 --> 00:09:23,762 YOU'LL LOVE IT. 193 00:09:25,565 --> 00:09:27,666 REMEMBER YOUR DIET, ALICE. 194 00:09:28,868 --> 00:09:30,968 REMEMBER YOUR HIPS, ALICE. 195 00:09:32,839 --> 00:09:35,140 I'LL WAIT FOR YOU KIDS OUTSIDE. 196 00:09:43,816 --> 00:09:45,550 HI. HOW'S IT GOING? 197 00:09:45,619 --> 00:09:47,429 HI. BUSY, BUT I LOVE IT. 198 00:09:47,453 --> 00:09:50,254 I HOPE YOU HAVE ENOUGH STRENGTH LEFT FOR OUR TENNIS DATE TONIGHT. 199 00:09:50,323 --> 00:09:52,924 WELL, I'VE GOT THE STRENGTH, BUT I DON'T HAVE THE TIME. 200 00:09:52,993 --> 00:09:55,359 WELL, I THOUGHT YOU SAID YOU GET OFF AT 6:00. 201 00:09:55,428 --> 00:09:57,562 I DO, BUT THIS JOB'S PUT ME BEHIND SCHEDULE. 202 00:09:57,630 --> 00:09:59,731 I'VE GOT TO WRITE A BOOK REPORT. 203 00:09:59,800 --> 00:10:02,133 WOW, BETWEEN THIS JOB AND SCHOOL, 204 00:10:02,202 --> 00:10:04,082 THERE'S NO TIME LEFT FOR ME. 205 00:10:04,671 --> 00:10:05,904 I'M SORRY, JEFF. 206 00:10:05,972 --> 00:10:07,416 JUST AS SOON AS I GET CAUGHT UP, 207 00:10:07,440 --> 00:10:09,307 WE'LL HAVE LOTS OF TIME TOGETHER. 208 00:10:09,375 --> 00:10:11,142 EXCUSE ME. OK? 209 00:10:12,729 --> 00:10:14,362 I'LL BE RIGHT WITH YOU. 210 00:10:20,921 --> 00:10:22,253 HOW'S THE JOB HUNTING? 211 00:10:22,321 --> 00:10:23,555 ZERO. 212 00:10:23,623 --> 00:10:25,890 I'VE DEVOTED 9 YEARS OF MY LIFE TO EDUCATION 213 00:10:25,959 --> 00:10:30,228 AND ALL I'M QUALIFIED TO DO IS FILL OUT JOB APPLICATIONS. 214 00:10:30,297 --> 00:10:32,564 I DON'T KNOW WHAT'S GOT INTO THIS BROOM. 215 00:10:32,632 --> 00:10:34,732 20 YEARS AGO, IT SWEPT BY ITSELF. 216 00:10:34,801 --> 00:10:36,767 IT GLIDED, IT SKIPPED. 217 00:10:37,937 --> 00:10:40,405 MR. HASKELL, MAYBE IT'S NOT THE BROOM. 218 00:10:40,473 --> 00:10:42,590 YOU'RE HERE MORNING, NOON AND NIGHT. 219 00:10:42,659 --> 00:10:44,287 WHY DON'T YOU SLOW DOWN A LITTLE? 220 00:10:44,311 --> 00:10:46,127 MARCIA, IN THE ICE CREAM BUSINESS, 221 00:10:46,195 --> 00:10:48,629 WHEN YOU SLOW DOWN, YOU MELT. 222 00:10:51,017 --> 00:10:52,883 MAYBE YOU'RE RIGHT. 223 00:10:52,952 --> 00:10:56,955 MAYBE I SHOULD TAKE AFTERNOONS OFF, FIND A HOBBY. 224 00:10:57,023 --> 00:10:58,273 THAT'S A GOOD IDEA. 225 00:10:58,341 --> 00:11:01,643 SO WHERE AM I GOING TO FIND A HELPER AS GOOD AS YOU? 226 00:11:01,711 --> 00:11:04,679 WELL, I KNOW SOMEONE VERY MUCH LIKE ME 227 00:11:04,747 --> 00:11:06,398 AND HE DOES NEED A JOB. 228 00:11:06,466 --> 00:11:08,166 SOMEONE CLOSE TO YOU? 229 00:11:08,234 --> 00:11:10,274 CLOSE ENOUGH TO BE MY BROTHER. 230 00:11:10,303 --> 00:11:12,403 IN FACT, IT IS MY BROTHER. 231 00:11:13,623 --> 00:11:16,624 GOOD. IF ONE BRADY IS GOOD, THEN 2 ARE BETTER. 232 00:11:16,693 --> 00:11:18,425 EFFECTIVE IMMEDIATELY, 233 00:11:18,495 --> 00:11:21,162 YOU'RE IN CHARGE OF THE AFTERNOON SHIFT. 234 00:11:21,231 --> 00:11:22,580 ME? 235 00:11:22,649 --> 00:11:24,014 THANKS. 236 00:11:24,083 --> 00:11:27,535 WELL, HERE GOES MY FIRST AFTERNOON OFF IN 20 YEARS. 237 00:11:27,604 --> 00:11:30,405 I'M GOING TO RELAX, EVEN IF IT KILLS ME. 238 00:11:42,502 --> 00:11:46,538 MARCIA, YOU'RE THE GREATEST, MOST FANTASTIC SISTER A GUY EVER HAD. 239 00:11:46,606 --> 00:11:48,656 THANKS, BUT LET'S NOT OVERDO IT. 240 00:11:48,725 --> 00:11:50,874 NO, I'M SERIOUS. YOU'RE SUPER. 241 00:11:50,943 --> 00:11:52,110 YOU'RE MAKING IT POSSIBLE 242 00:11:52,178 --> 00:11:54,529 FOR ME TO GET THAT NEW STEREO TAPE DECK. 243 00:11:57,701 --> 00:11:59,116 WELL? 244 00:11:59,185 --> 00:12:01,085 WELL, WHAT? 245 00:12:01,153 --> 00:12:04,304 AREN'T YOU GOING TO FINISH WIPING THE REST OF THE COUNTER? 246 00:12:04,373 --> 00:12:07,341 SURE. RIGHT AFTER I TAKE AN ICE CREAM BREAK. 247 00:12:30,050 --> 00:12:32,083 PETER, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 248 00:12:32,152 --> 00:12:33,551 WHO LOOKS UNDER TABLES? 249 00:12:33,619 --> 00:12:34,739 I DO. 250 00:12:34,788 --> 00:12:36,087 BE MY GUEST. 251 00:12:37,891 --> 00:12:39,223 FEET UP. 252 00:12:43,296 --> 00:12:44,562 THAT'S RIGHT, KEVIN. 253 00:12:44,630 --> 00:12:46,364 I'M A REAL WORKING MAN NOW. 254 00:12:46,432 --> 00:12:48,344 YOU OUGHT TO TRY IT SOMETIME. 255 00:12:48,368 --> 00:12:51,502 PETER, YOU'VE BEEN ON THAT PHONE ALL AFTERNOON. 256 00:12:52,472 --> 00:12:53,838 UH-HUH. 257 00:12:53,907 --> 00:12:55,974 COME ON. WE'VE GOT WORK TO DO. 258 00:12:56,042 --> 00:12:58,387 I CAN'T CUT KEVIN OFF RIGHT IN THE MIDDLE. 259 00:12:58,411 --> 00:12:59,611 IT WOULDN'T BE POLITE. 260 00:12:59,679 --> 00:13:01,479 WHAT WERE YOU SAYING, KEVIN? 261 00:13:01,514 --> 00:13:03,447 NOW LOOK, I AM NOT KIDDING. 262 00:13:03,516 --> 00:13:05,683 GET OFF THAT PHONE NOW. 263 00:13:05,752 --> 00:13:08,253 GOT TO GO, KEVIN. OK, I'LL SEE YOU. 264 00:13:08,321 --> 00:13:09,820 WHAT'S THE BIG HASSLE? 265 00:13:09,890 --> 00:13:11,489 YOU AND YOUR GOOFING OFF. 266 00:13:11,557 --> 00:13:13,677 NOW HOW ABOUT HELPING ME DUST SOME OF THESE SHELVES? 267 00:13:13,726 --> 00:13:15,126 OH, YEAH, SURE. 268 00:13:15,195 --> 00:13:16,660 JUST DON'T GET SO SHOOK. 269 00:13:16,729 --> 00:13:18,429 I'LL GET ON IT RIGHT AWAY. 270 00:13:18,498 --> 00:13:21,399 JUST AS SOON AS I MAKE ONE MORE PHONE CALL. 271 00:13:26,589 --> 00:13:27,988 THANK YOU. 272 00:13:33,430 --> 00:13:35,196 [chattering on radio] 273 00:13:39,335 --> 00:13:41,369 [people cheering on radio] 274 00:13:42,822 --> 00:13:44,822 [crowd chanting] WE WANT A TOUCHDOWN! 275 00:13:44,891 --> 00:13:46,507 WE WANT A TOUCHDOWN! 276 00:13:46,576 --> 00:13:47,975 WE WANT A TOUCHDOWN! 277 00:13:48,044 --> 00:13:49,794 WE WANT A TOUCHDOWN! 278 00:13:49,863 --> 00:13:51,379 HEY, WHAT'D YOU DO THAT FOR? 279 00:13:51,448 --> 00:13:54,616 THERE'S 2 MINUTES TO GO, AND MY TEAM'S ON THE ONE-YARD LINE. 280 00:13:54,684 --> 00:13:56,817 PETER BRADY, YOU'RE FIRED. 281 00:13:57,369 --> 00:13:58,703 FIRED? 282 00:13:58,772 --> 00:14:00,354 FIRED! 283 00:14:00,423 --> 00:14:03,257 [crowd cheering] 284 00:14:12,835 --> 00:14:14,168 FOR NO REASON AT ALL, 285 00:14:14,236 --> 00:14:16,771 FROM RIGHT OUT OF LEFT FIELD, SHE FIRED ME. 286 00:14:16,839 --> 00:14:19,140 WHAT A ROTTEN THING TO DO TO YOUR OWN BROTHER. 287 00:14:19,208 --> 00:14:21,586 THAT'S WHAT YOU GET WHEN YOU GIVE SMALL PEOPLE POWER. 288 00:14:21,610 --> 00:14:22,777 THEY CAN'T HANDLE IT. 289 00:14:22,845 --> 00:14:24,145 [banging on door] 290 00:14:24,213 --> 00:14:26,125 (Marcia) ARE YOU GOING TO BE IN THERE ALL NIGHT? 291 00:14:26,149 --> 00:14:27,515 DICTATOR! 292 00:14:29,386 --> 00:14:30,818 YOU BRAINWASHED BOBBY. 293 00:14:30,887 --> 00:14:32,686 NO, I DIDN'T. I TOLD HIM THE TRUTH. 294 00:14:32,755 --> 00:14:35,389 YOU FIRED ME 'CAUSE YOU'RE POWER-HUNGRY. 295 00:14:35,458 --> 00:14:38,037 I FIRED YOU BECAUSE YOU'RE LAZY AND YOU DESERVED IT. 296 00:14:38,061 --> 00:14:40,828 YOU KNOW WHAT YOU ARE? A COMPANY STOOGE! 297 00:14:40,897 --> 00:14:43,114 WHAT'S THE USE? 298 00:14:43,182 --> 00:14:46,383 OK, RUN AWAY FROM THE TRUTH, YOU CAPTAIN BLIGH DICTATOR. 299 00:14:46,453 --> 00:14:48,419 AND YOU'RE A CAPITAL "G" GOOF-OFF! 300 00:14:48,488 --> 00:14:50,455 ALL RIGHT, YOU TWO KIDS, COOL IT. 301 00:14:50,523 --> 00:14:52,034 MARCIA GAVE ME A RAW DEAL. 302 00:14:52,058 --> 00:14:54,437 IN OTHER WORDS, YOU DID EVERYTHING YOU WERE SUPPOSED TO DO? 303 00:14:54,461 --> 00:14:55,893 I SURE DID. 304 00:14:57,614 --> 00:15:00,748 WELL, I WOULD'VE AS SOON AS I GOT AROUND TO IT. 305 00:15:03,136 --> 00:15:04,818 SOONER OR LATER. 306 00:15:10,409 --> 00:15:12,120 OK, SO I'M NOT PERFECT. 307 00:15:12,144 --> 00:15:13,377 YOU CAN SAY THAT AGAIN. 308 00:15:13,446 --> 00:15:16,413 PETER, IT SEEMS TO ME YOU TOOK ADVANTAGE OF MARCIA 309 00:15:16,483 --> 00:15:19,550 BECAUSE SHE'S YOUR RELATIVE. TRUE OR FALSE? 310 00:15:19,619 --> 00:15:22,487 WELL... TRUE OR FALSE? 311 00:15:23,656 --> 00:15:24,956 [sighs] 312 00:15:25,024 --> 00:15:26,323 TRUE. 313 00:15:26,392 --> 00:15:28,471 WELL, ALL RIGHT THEN, WHAT WOULD YOU HAVE DONE 314 00:15:28,495 --> 00:15:31,613 IF THE SITUATION WERE REVERSED? 315 00:15:31,681 --> 00:15:34,214 I GUESS I'D HAVE KICKED ME OUT, TOO. 316 00:15:36,986 --> 00:15:38,731 I APOLOGIZE, CAPTAIN BLIGH. 317 00:15:38,755 --> 00:15:40,888 OKAY, CAPITAL "G" GOOF-OFF. 318 00:15:43,059 --> 00:15:44,826 HEY, I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 319 00:15:44,894 --> 00:15:47,261 I PUT IN 3 DAYS OF WORK. 320 00:15:47,330 --> 00:15:50,148 WONDER IF I COULD COLLECT UNEMPLOYMENT INSURANCE? 321 00:15:51,317 --> 00:15:53,184 I DON'T BELIEVE IT. 322 00:15:53,253 --> 00:15:54,730 HELLO? (Jeff) LISTEN, MARSH. 323 00:15:54,754 --> 00:15:56,087 HI, JEFF. 324 00:15:56,156 --> 00:15:58,300 THERE'S A GREAT ROCK CONCERT AT THE PARK ON SATURDAY. 325 00:15:58,324 --> 00:16:00,791 I THOUGHT MAYBE YOU'D LIKE TO CATCH IT WITH ME. 326 00:16:00,860 --> 00:16:03,510 OH, I'M SORRY, BUT I HAVE TO WORK. 327 00:16:03,579 --> 00:16:07,065 OH, WELL, MAYBE WE CAN GET TOGETHER SUNDAY AND DO SOMETHING. 328 00:16:07,133 --> 00:16:08,911 I'M REALLY SORRY, BUT I DON'T SEE HOW. 329 00:16:08,935 --> 00:16:11,380 AFTER WORKING ALL WEEK, I'M GOING TO HAVE TO DO MY HOMEWORK 330 00:16:11,404 --> 00:16:12,603 AND SHAMPOO MY HAIR AND... 331 00:16:12,672 --> 00:16:14,483 YEAH, YEAH, I GET THE MESSAGE. 332 00:16:14,507 --> 00:16:16,440 BUSINESS BEFORE PLEASURE. 333 00:16:16,509 --> 00:16:17,749 SEE YOU AROUND. 334 00:16:17,777 --> 00:16:18,710 BYE. 335 00:16:18,778 --> 00:16:19,877 [dial tone buzzing] 336 00:16:25,451 --> 00:16:27,779 SORRY MY BROTHER DIDN'T WORK OUT, MR. HASKELL. 337 00:16:27,803 --> 00:16:30,721 LISTEN, MARCIA, NOT EVERYBODY IS SUITED FOR THE ICE CREAM BUSINESS. 338 00:16:30,790 --> 00:16:34,275 MR. HASKELL, WOULD YOU TAKE A CHANCE ON ANOTHER BRADY? 339 00:16:34,343 --> 00:16:35,710 ANOTHER BROTHER? 340 00:16:35,778 --> 00:16:36,928 NO, A SISTER. 341 00:16:36,996 --> 00:16:39,347 YOU MEAN THE LITTLE ONE I MET IN HERE? 342 00:16:39,415 --> 00:16:41,733 NO. THIS ONE'S OLDER. 343 00:16:41,801 --> 00:16:45,169 WELL, THEY SAY THIS IS A WOMAN'S WORLD NOW. 344 00:16:45,238 --> 00:16:46,503 THANKS, MR. HASKELL. 345 00:16:46,572 --> 00:16:49,852 AND DON'T WORRY. WE WOMEN WON'T LET YOU DOWN. 346 00:16:58,968 --> 00:17:01,435 SHE'S A VERY GOOD WORKER, MARCIA. 347 00:17:01,504 --> 00:17:02,936 I TOLD YOU, MR. HASKELL. 348 00:17:03,005 --> 00:17:05,050 THEY SAY GOLF IS A VERY RELAXING GAME. 349 00:17:05,074 --> 00:17:07,241 I THINK I'LL GO OUT AND RELAX 18 HOLES WORTH. 350 00:17:07,310 --> 00:17:08,621 ENJOY YOURSELF. THANK YOU. 351 00:17:08,645 --> 00:17:09,743 AND DON'T WORRY. 352 00:17:09,812 --> 00:17:11,624 JUST LEAVE IT TO US BRADY GIRLS. 353 00:17:11,648 --> 00:17:12,946 SEE YOU LATER, MR. HASKELL. 354 00:17:13,015 --> 00:17:14,482 BYE. BYE-BYE. 355 00:17:21,174 --> 00:17:22,673 WHAT SHOULD I DO NEXT? 356 00:17:22,741 --> 00:17:24,775 UH, MEMORIZE ALL 29 FLAVORS. 357 00:17:24,844 --> 00:17:27,411 I ALREADY DID THAT. WHAT ELSE? 358 00:17:27,480 --> 00:17:28,712 HAVE SOME ICE CREAM. 359 00:17:28,781 --> 00:17:31,415 I CAME HERE TO WORK, NOT EAT. 360 00:17:31,484 --> 00:17:34,352 BOY, YOUR NAME SURE ISN'T PETER. 361 00:17:38,557 --> 00:17:40,917 THANK YOU. COME AGAIN. 362 00:17:51,353 --> 00:17:53,487 [mixer whirring] 363 00:18:07,870 --> 00:18:11,438 MARCIA, YOU REALLY PICKED US A WINNER THIS TIME. 364 00:18:11,507 --> 00:18:14,241 YES, SIR. JAN'S FANTASTIC. 365 00:18:17,814 --> 00:18:19,191 (Carol) AW, COME ON, ALICE. 366 00:18:19,215 --> 00:18:21,716 WE DON'T CARE. LET US SEE. 367 00:18:21,784 --> 00:18:24,752 HEY, CONGRATULATIONS, YOU LOST 4 POUNDS! 368 00:18:24,821 --> 00:18:26,954 WELL, THANKS TO MR. BRADY AND WILLPOWER. 369 00:18:27,023 --> 00:18:28,223 OK, YOUR TURN. 370 00:18:28,257 --> 00:18:30,324 WELL, I'M SURE I'VE LOST AT LEAST 5. 371 00:18:30,392 --> 00:18:31,626 [gasps] 372 00:18:31,694 --> 00:18:33,472 WHOOPS, YOU'VE GAINED 3 POUNDS. 373 00:18:33,496 --> 00:18:34,662 THAT'S IMPOSSIBLE. 374 00:18:34,731 --> 00:18:36,163 NO SECRET EATING, HUH? 375 00:18:36,232 --> 00:18:39,834 NOT A CALORIE. LISTEN, YOUR SCALE IS OUT OF KILTER. 376 00:18:39,902 --> 00:18:41,580 OW, YOU'RE STEPPING ON MY FOOT! 377 00:18:41,604 --> 00:18:43,704 THAT'S 'CAUSE YOU'RE STEPPING ON MY SCALE. 378 00:18:43,773 --> 00:18:45,317 COME ON. OH, NO. 379 00:18:45,341 --> 00:18:47,942 [chattering] 380 00:18:48,011 --> 00:18:50,194 NO, PLEASE, DON'T. OH, ALICE, ALICE! 381 00:18:52,231 --> 00:18:53,564 MAY I HELP YOU? 382 00:18:53,632 --> 00:18:54,798 YES, PLEASE. 383 00:18:58,070 --> 00:18:59,370 HI, MARCIA. 384 00:18:59,439 --> 00:19:01,238 HI, JEFF. 385 00:19:01,306 --> 00:19:04,608 WE'D LIKE, UM, 2 LOVERS' DELIGHT SPECIALS. 386 00:19:06,445 --> 00:19:08,462 2 LOVERS' DELIGHTS. 387 00:19:08,548 --> 00:19:11,381 OH, UM, COULD YOU HURRY THAT UP, PLEASE? 388 00:19:11,450 --> 00:19:13,801 WE'RE GOING TO A DRIVE-IN MOVIE. 389 00:19:23,129 --> 00:19:24,294 2 LOVERS' DELIGHTS. 390 00:19:24,363 --> 00:19:25,730 THE NERVE OF HIM. 391 00:19:25,798 --> 00:19:27,231 I COULDN'T CARE LESS. 392 00:19:27,299 --> 00:19:28,498 WHO NEEDS HIM? 393 00:19:28,567 --> 00:19:30,567 HE CAN GO OUT WITH ANYBODY HE WANTS. 394 00:19:30,636 --> 00:19:31,914 THEN WHY ARE YOU SO UPSET? 395 00:19:31,938 --> 00:19:33,303 WHO'S UPSET? 396 00:19:33,372 --> 00:19:36,073 JUST BECAUSE HE HAPPENS TO BE FICKLE DOESN'T UPSET ME. 397 00:19:36,142 --> 00:19:38,175 YOU WOULD THINK HE'D HAVE BETTER TASTE, THOUGH. 398 00:19:38,244 --> 00:19:39,755 I THINK SHE'S KIND OF PRETTY. 399 00:19:39,779 --> 00:19:42,512 ONLY IN SORT OF AN OBVIOUS WAY. 400 00:19:42,581 --> 00:19:45,216 SHE'S PRACTICALLY SITTING IN HIS LAP! 401 00:19:50,623 --> 00:19:52,389 2 LOVERS' DELIGHTS. 402 00:19:58,731 --> 00:19:59,963 HERE WE GO. 403 00:20:00,032 --> 00:20:02,633 2 LOVERS' DELIGHTS. 404 00:20:02,702 --> 00:20:04,413 WOULD YOU CARE FOR WHIPPED CREAM? 405 00:20:04,437 --> 00:20:05,503 YEAH, PLEASE. 406 00:20:05,571 --> 00:20:06,670 OK. 407 00:20:11,777 --> 00:20:13,543 LOOK WHAT YOU DID! 408 00:20:14,463 --> 00:20:16,063 OH, I'M SORRY. 409 00:20:18,634 --> 00:20:19,799 COME ON. 410 00:20:19,868 --> 00:20:22,769 HERE. LET ME... LET ME... LET ME WIPE SOME OFF. 411 00:20:30,162 --> 00:20:32,207 MARCIA, HE LEFT WITHOUT PAYING. 412 00:20:32,231 --> 00:20:34,031 THIS TREAT'S ON ME. 413 00:20:34,767 --> 00:20:36,033 BOYS. 414 00:20:36,102 --> 00:20:38,213 FROM NOW ON, I'M DEDICATING MYSELF TO MY OWN CAREER. 415 00:20:38,237 --> 00:20:39,314 WHAT CAREER? 416 00:20:39,338 --> 00:20:41,872 THIS ONE. NOW I'M AFTERNOON MANAGER. 417 00:20:41,941 --> 00:20:43,373 SOON I'LL BE FULL MANAGER. 418 00:20:43,442 --> 00:20:45,909 AND SOMEDAY MR. HASKELL WILL MAKE ME HIS PARTNER. 419 00:20:45,978 --> 00:20:48,879 HI, PARTNER. I MEAN, MR. HASKELL. 420 00:20:48,948 --> 00:20:49,948 HELLO, GIRLS. 421 00:20:50,016 --> 00:20:52,499 SIT DOWN, JAN, SIT DOWN A MINUTE. 422 00:20:52,568 --> 00:20:55,035 WELL, I DID MY BEST, BUT IT'S NO GOOD. 423 00:20:55,104 --> 00:20:56,248 WHAT'S NO GOOD? 424 00:20:56,272 --> 00:20:58,406 TEACHING AN OLD DOG NEW TRICKS. 425 00:20:58,474 --> 00:21:00,194 PEOPLE SAID I NEEDED RELAXATION. 426 00:21:00,242 --> 00:21:02,510 SO I RELAXED, I WENT TO PLAY GOLF. 427 00:21:02,578 --> 00:21:04,678 TRYING TO GET THAT LITTLE BALL INTO THAT LITTLE HOLE 428 00:21:04,747 --> 00:21:06,474 I ALMOST HAD A NERVOUS BREAKDOWN. 429 00:21:06,498 --> 00:21:08,715 THAT'S TOO BAD. 430 00:21:08,784 --> 00:21:10,868 THE BEST RELAXATION FOR ME 431 00:21:10,936 --> 00:21:13,337 IS GOING BACK TO WORK AFTERNOONS. 432 00:21:14,690 --> 00:21:16,840 THAT MEANS YOU WON'T NEED ONE OF US. 433 00:21:16,909 --> 00:21:18,642 THAT'S RIGHT, JAN. 434 00:21:19,545 --> 00:21:21,028 TOUGH BREAK. 435 00:21:23,031 --> 00:21:26,433 MARCIA... MARCIA, YOU'RE A VERY GOOD WORKER. 436 00:21:26,502 --> 00:21:28,052 THANK YOU, MR. HASKELL. 437 00:21:28,120 --> 00:21:31,622 AND AN EMPLOYER HAS TO TAKE CARE OF HIS BEST WORKERS, RIGHT? 438 00:21:31,674 --> 00:21:33,757 RIGHT. 439 00:21:33,826 --> 00:21:36,610 SO, LIKE I SAID, YOU'RE A VERY GOOD WORKER, MARCIA, 440 00:21:36,679 --> 00:21:39,280 BUT JAN HERE IS A LITTLE BIT BETTER. 441 00:21:42,401 --> 00:21:43,733 HUH? 442 00:21:43,802 --> 00:21:46,903 I'M SORRY, MARCIA, BUT IF I HAVE TO MAKE A CHOICE, 443 00:21:46,972 --> 00:21:48,939 I HAVE TO CHOOSE JAN. 444 00:21:52,895 --> 00:21:54,061 (Jan) MARCIA, I WANT TO... 445 00:21:54,130 --> 00:21:56,297 DON'T EVEN TALK TO ME, YOU JOB STEALER! 446 00:21:56,365 --> 00:21:59,016 I KEEP TELLING YOU IT'S NOT MY FAULT! 447 00:21:59,085 --> 00:22:02,202 GIRLS, PLEASE, NOBODY'S AT FAULT. 448 00:22:02,271 --> 00:22:04,416 I'M SURE MR. HASKELL JUST HIRED THE PERSON 449 00:22:04,440 --> 00:22:05,884 HE THOUGHT WAS BEST FOR THE JOB. 450 00:22:05,908 --> 00:22:07,536 THAT'S HOW IT IS IN BUSINESS. 451 00:22:07,560 --> 00:22:09,176 BUT I GOT JAN THE JOB. 452 00:22:09,244 --> 00:22:11,912 AND SHE SOLD OUT ONE SISTER FOR 29 FLAVORS! 453 00:22:11,981 --> 00:22:13,246 OH, MARCIA... 454 00:22:13,315 --> 00:22:15,549 NO JOB IS WORTH ALL THIS. I RESIGN. 455 00:22:15,617 --> 00:22:17,918 NOW MAYBE MR. HASKELL WILL GIVE YOU YOUR JOB BACK. 456 00:22:17,987 --> 00:22:19,131 WOULD YOU? 457 00:22:19,155 --> 00:22:20,554 YES, I WOULD. 458 00:22:20,622 --> 00:22:22,900 ARE YOU SURE THAT'S WHAT YOU WANT TO DO, SWEETHEART? 459 00:22:22,924 --> 00:22:24,258 POSITIVE. 460 00:22:24,327 --> 00:22:26,977 [phone ringing] 461 00:22:28,914 --> 00:22:30,213 HELLO? 462 00:22:31,150 --> 00:22:32,883 YES. JUST A MINUTE, PLEASE. 463 00:22:32,951 --> 00:22:35,319 MARCIA, IT'S FOR YOU. IT'S JEFF. 464 00:22:41,494 --> 00:22:43,004 JEFF, I JUST WANT YOU TO KNOW 465 00:22:43,028 --> 00:22:45,274 THAT I'M NOT INTERESTED IN ANYTHING THAT YOU HAVE TO SAY 466 00:22:45,298 --> 00:22:47,998 AND THAT I REALLY DON'T THINK THAT WE SHOULD... 467 00:22:49,668 --> 00:22:51,001 WHAT? 468 00:22:53,172 --> 00:22:55,506 YOU JUST DATED HER TO GET EVEN? 469 00:22:57,042 --> 00:22:59,088 WELL, I SQUIRTED YOU WITH THE WHIPPED CREAM 470 00:22:59,112 --> 00:23:00,611 FOR THE SAME REASON. 471 00:23:01,780 --> 00:23:02,946 YEAH. 472 00:23:04,350 --> 00:23:05,616 REALLY? 473 00:23:06,552 --> 00:23:08,285 THAT SOUNDS GREAT. 474 00:23:09,655 --> 00:23:10,921 OK. 475 00:23:10,990 --> 00:23:12,156 BYE. 476 00:23:14,060 --> 00:23:16,104 JEFF'S GOT SOMETHING PLANNED FOR US TO DO 477 00:23:16,128 --> 00:23:18,011 EVERY AFTERNOON NEXT WEEK. 478 00:23:18,080 --> 00:23:20,240 BUT WHAT ABOUT YOUR JOB? YOU'LL BE WORKING. 479 00:23:20,266 --> 00:23:22,315 CORRECTION, JAN, YOU'LL BE WORKING. 480 00:23:22,384 --> 00:23:24,118 I'VE JUST RETIRED. 481 00:23:25,554 --> 00:23:26,686 OH, NO! 482 00:23:30,175 --> 00:23:31,908 (Peter) I GOT IT! 483 00:23:31,977 --> 00:23:33,243 YOU GOT WHAT? 484 00:23:33,312 --> 00:23:35,223 A JOB AT THE LEANING TOWER OF PIZZA PARLOR. 485 00:23:35,247 --> 00:23:36,413 HEY, GREAT, PETER. 486 00:23:36,482 --> 00:23:38,226 IT'S EVEN BETTER THAN WORKING FOR MR. HASKELL. 487 00:23:38,250 --> 00:23:39,361 YOU MEAN THE SALARY? 488 00:23:39,385 --> 00:23:41,885 NO, SEE, MR. HASKELL ONLY HAS 29 FLAVORS. 489 00:23:41,954 --> 00:23:44,321 THE LEANING TOWER HAS 32 KINDS OF PIZZA. 490 00:23:44,390 --> 00:23:46,223 I HOPE I CAN KEEP MY JOB LONG ENOUGH 491 00:23:46,291 --> 00:23:48,859 TO EAT MY WAY THROUGH EACH AND EVERY ONE OF THEM. 492 00:23:48,927 --> 00:23:50,093 LET'S SEE. 493 00:23:50,162 --> 00:23:51,306 OH! HEY! 494 00:23:51,330 --> 00:23:52,330 OH, PIZZA. 495 00:24:23,145 --> 00:24:24,645 UH-UH-UH. 496 00:24:31,203 --> 00:24:33,603 DON'T YOU KNOW IT'S DANGEROUS TO WAKE UP SOMEBODY 497 00:24:33,672 --> 00:24:35,772 WHEN THEY'RE SLEEPWALKING? 34693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.