All language subtitles for Brady Bunch S05E04 (Never Too Young).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:04,286 ♪ HERE'S THE STORY ♪ 2 00:00:04,354 --> 00:00:06,571 ♪ OF A LOVELY LADY ♪ 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,941 ♪ WHO WAS BRINGING UP THREE VERY LOVELY GIRLS ♪ 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,877 ♪ ALL OF THEM HAD HAIR OF GOLD ♪ 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,212 ♪ LIKE THEIR MOTHER ♪ 6 00:00:15,115 --> 00:00:18,000 ♪ THE YOUNGEST ONE IN CURLS ♪ 7 00:00:18,068 --> 00:00:21,436 ♪ IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BRADY ♪ 8 00:00:21,505 --> 00:00:25,673 ♪ WHO WAS BUSY WITH THREE BOYS OF HIS OWN ♪ 9 00:00:25,742 --> 00:00:29,344 ♪ THEY WERE FOUR MEN LIVING ALL TOGETHER ♪ 10 00:00:29,413 --> 00:00:32,414 ♪ YET THEY WERE ALL ALONE ♪ 11 00:00:32,483 --> 00:00:36,301 ♪ TILL THE ONE DAY WHEN THE LADY MET THIS FELLOW ♪ 12 00:00:36,370 --> 00:00:39,704 ♪ AND THEY KNEW THAT IT WAS MUCH MORE THAN A HUNCH ♪ 13 00:00:39,773 --> 00:00:43,841 ♪ THAT THIS GROUP MUST SOMEHOW FORM A FAMILY ♪ 14 00:00:43,910 --> 00:00:47,179 ♪ THAT'S THE WAY WE ALL BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 15 00:00:47,248 --> 00:00:49,197 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 16 00:00:49,266 --> 00:00:51,566 ♪ THE BRADY BUNCH ♪ 17 00:00:51,634 --> 00:00:56,571 ♪ THAT'S THE WAY WE BECAME THE BRADY BUNCH ♪ 18 00:01:13,040 --> 00:01:14,740 [birds chirping] 19 00:01:22,082 --> 00:01:25,095 HEY, WHERE YOU GUYS GOING? I THOUGHT WE WERE GONNA SHOOT SOME BASKETS. 20 00:01:25,119 --> 00:01:27,853 OH, YEAH. WELL, WE'VE GOT SOMETHING MORE IMPORTANT TO DO, BOBBY. 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,466 MORE IMPORTANT THAN BASKETBALL? 22 00:01:29,490 --> 00:01:31,006 NOT EVEN IN THE SAME LEAGUE. 23 00:01:31,075 --> 00:01:33,853 GREG'S GONNA DROP ME OFF AT WENDY'S HOUSE. AND I GOT A DATE, TOO. 24 00:01:33,877 --> 00:01:36,556 YOU GUYS THINK GIRLS ARE MORE IMPORTANT THAN BASKETBALL? 25 00:01:36,580 --> 00:01:38,391 DID YOU EVER TRY KISSING A BASKETBALL? 26 00:01:38,415 --> 00:01:41,111 WELL, I'D RATHER KISS A BASKETBALL AND A CATCHER'S MITT 27 00:01:41,135 --> 00:01:42,450 THAN ANY DUMB OLD GIRL. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,469 JUST WAIT. YOU'LL BE KISSING GIRLS. 29 00:01:44,538 --> 00:01:46,054 AND LIKING IT, TOO. 30 00:01:46,123 --> 00:01:48,390 NO WAY. I WOULDN'T KISS A GIRL FOR NOTHING. 31 00:01:48,459 --> 00:01:49,841 COME ON, LET'S PLAY. 32 00:01:49,910 --> 00:01:51,242 BYE, BOBBY. BYE. 33 00:01:52,913 --> 00:01:54,073 KISSING GIRLS. 34 00:01:54,815 --> 00:01:56,815 [car engine starting] 35 00:01:58,569 --> 00:02:00,635 HI, BOBBY. 36 00:02:00,704 --> 00:02:02,515 OH, HI, MILLICENT. CINDY'S INSIDE. 37 00:02:02,539 --> 00:02:04,301 I DIDN'T COME HERE TO SEE CINDY, 38 00:02:04,325 --> 00:02:05,690 I CAME TO SEE YOU. 39 00:02:05,759 --> 00:02:07,158 ME? WHAT FOR? 40 00:02:07,227 --> 00:02:09,289 TO THANK YOU FOR MAKING THAT BOY STOP TEASING ME 41 00:02:09,313 --> 00:02:10,545 IN SCHOOL TODAY. 42 00:02:10,613 --> 00:02:12,080 YOU'RE VERY BRAVE. 43 00:02:12,149 --> 00:02:13,665 OH, IT WASN'T ANYTHING. 44 00:02:13,734 --> 00:02:14,860 IT WAS, TOO. 45 00:02:14,884 --> 00:02:17,204 AND I REALLY APPRECIATE IT. 46 00:02:17,955 --> 00:02:19,154 [groaning in disgust] 47 00:02:28,115 --> 00:02:29,647 BOBBY, WHAT'S WRONG? 48 00:02:29,716 --> 00:02:30,766 HUH? 49 00:02:31,769 --> 00:02:33,201 I'M NOT SURE. 50 00:02:34,871 --> 00:02:37,205 MILLICENT, YOU GOTTA PROMISE SOMETHING. 51 00:02:37,273 --> 00:02:39,802 YOU GOTTA PROMISE YOU'LL NEVER TELL ANYBODY IN THE WHOLE WORLD 52 00:02:39,826 --> 00:02:41,687 WHAT JUST HAPPENED. WHY NOT? 53 00:02:41,711 --> 00:02:43,239 BECAUSE IF MY BROTHERS FIND OUT, 54 00:02:43,263 --> 00:02:44,680 I'LL BE RUINED FOR LIFE. 55 00:02:44,765 --> 00:02:45,980 PROMISE? 56 00:02:46,049 --> 00:02:47,582 OK, I PROMISE. 57 00:02:47,651 --> 00:02:49,579 THANKS. IT'LL BE OUR SECRET. 58 00:02:49,603 --> 00:02:51,843 NOBODY ELSE WILL EVER KNOW. 59 00:02:59,913 --> 00:03:02,725 I'LL TALK TO YOU ABOUT IT LATER, SAM. BYE-BYE. 60 00:03:02,749 --> 00:03:05,016 HI. HOW ABOUT A POST-GAME SNACK? 61 00:03:06,820 --> 00:03:09,020 USUALLY, YOU LIKE SOMETHING TO EAT AFTER THE GAME. 62 00:03:09,089 --> 00:03:10,855 SKYROCKETS. 63 00:03:12,125 --> 00:03:13,274 SKYROCKETS? 64 00:03:13,343 --> 00:03:16,160 OH, THIS IS HEAVY. OH! 65 00:03:16,230 --> 00:03:17,540 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 66 00:03:17,564 --> 00:03:19,764 OK. THAT SEEMS TO FIT ALL RIGHT. 67 00:03:19,833 --> 00:03:21,578 [laughing] HOW DO I LOOK? 68 00:03:21,602 --> 00:03:24,247 WELL, I THINK YOU MIGHT MAKE THE CENTERFOLD OF THE RACCOON GAZETTE. 69 00:03:24,271 --> 00:03:26,799 [Carol laughing] OH, EAT YOUR HEART OUT, RUDY VALLEE! 70 00:03:26,823 --> 00:03:28,173 HI, BOB. 71 00:03:28,241 --> 00:03:30,161 HEY, BOBBY, HOW DO YOU LIKE YOUR DAD'S COSTUME? 72 00:03:30,644 --> 00:03:31,644 IT'S GREAT. 73 00:03:32,495 --> 00:03:34,012 WELL, HE'S UNDERWHELMED. 74 00:03:34,081 --> 00:03:35,391 LISTEN, I'VE GOT YOURS FINISHED. 75 00:03:35,415 --> 00:03:36,681 WOULD YOU LIKE TO TRY IT ON? 76 00:03:36,750 --> 00:03:38,333 GOT TOO MUCH THINKING TO DO. 77 00:03:40,921 --> 00:03:42,553 UH, BOB. 78 00:03:43,624 --> 00:03:44,956 ANYTHING WRONG? 79 00:03:45,025 --> 00:03:46,758 NOT REALLY. 80 00:03:46,827 --> 00:03:49,288 WELL, IS THERE ANYTHING YOU'D LIKE TO TALK TO US ABOUT? 81 00:03:49,312 --> 00:03:50,995 NOT REALLY. 82 00:03:51,064 --> 00:03:52,381 IS THERE ANYTHING WE CAN DO? 83 00:03:52,983 --> 00:03:54,483 NOT REALLY. 84 00:03:58,454 --> 00:04:02,023 NOTHING LIKE PARENTS HAVING A HEART-TO-HEART TALK WITH THEIR KIDS. 85 00:04:02,092 --> 00:04:05,710 [giggling] THESE ARE REALLY PERFECT FOR THE ROARING '20's PARTY. 86 00:04:05,779 --> 00:04:06,945 WHERE'D YOU GET 'EM, GREG? 87 00:04:07,014 --> 00:04:08,546 DAVE OSBORNE LENT 'EM TO ME. 88 00:04:08,615 --> 00:04:10,415 THEY HAD SOME FUNNY SONGS IN THOSE DAYS. 89 00:04:10,484 --> 00:04:11,699 GET A LOAD OF THIS: 90 00:04:11,768 --> 00:04:14,035 "CAN RED LIPS KISS MY BLUES AWAY?" 91 00:04:14,104 --> 00:04:16,271 HOW ABOUT THIS ONE: 92 00:04:16,339 --> 00:04:19,339 "DOES THE SPEARMINT LOSE ITS FLAVOR ON THE BEDPOST OVERNIGHT?" 93 00:04:20,193 --> 00:04:21,576 [laughing] 94 00:04:21,644 --> 00:04:23,595 "YES! WE HAVE NO BANANAS!" 95 00:04:23,663 --> 00:04:26,197 TODAY, THAT SOUNDS MORE LIKE A GROUP INSTEAD OF A SONG. 96 00:04:29,036 --> 00:04:32,286 I'VE GOT A SECRET, I'VE GOT A SECRET. 97 00:04:32,355 --> 00:04:34,272 WHAT KIND OF A SECRET, CINDY? 98 00:04:34,341 --> 00:04:36,925 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 99 00:04:39,430 --> 00:04:40,973 WHEN IS SHE EVER GONNA GROW UP? 100 00:04:40,997 --> 00:04:43,997 WHEN THERE'S NOBODY LEFT TO BLAB ON. YEAH. 101 00:04:46,586 --> 00:04:48,386 ♪ [ukulele playing] 102 00:04:55,829 --> 00:04:57,095 IS THAT YOU, MIKE? 103 00:04:57,164 --> 00:04:58,914 ♪ [ukulele playing] 104 00:05:02,486 --> 00:05:04,846 HI. I THOUGHT I HEARD A UKULELE IN HERE. 105 00:05:04,888 --> 00:05:06,198 YOU DID? YEAH. 106 00:05:06,222 --> 00:05:07,789 THAT'S BECAUSE YOU DID. 107 00:05:07,858 --> 00:05:10,503 LISTEN, I'M GONNA BE THE CAT'S MEOW AT THAT ROARING '20's PARTY. 108 00:05:10,527 --> 00:05:12,839 I'M REALLY GONNA PLAY THIS THING. GREAT! 109 00:05:12,863 --> 00:05:15,964 ♪ MY DOG HAS FLEAS ♪ 110 00:05:16,032 --> 00:05:18,366 [laughing] SOUNDS A LITTLE MORE LIKE DISTEMPER TO ME. 111 00:05:18,435 --> 00:05:20,769 OK, REQUEST TIME. WHAT WOULD YOU LIKE? 112 00:05:20,838 --> 00:05:22,236 I WANNA BE LOVED BY YOU. 113 00:05:22,305 --> 00:05:24,684 LATER. RIGHT NOW, I'M PLAYING THE UKULELE. OH, MIKE. 114 00:05:24,708 --> 00:05:26,152 COME ON. LEND ME A TONSIL. 115 00:05:26,176 --> 00:05:28,204 YOU KNOW I DON'T HAVE MY TONSILS ANYMORE. YEAH. 116 00:05:28,228 --> 00:05:30,562 HOW ABOUT A VOCAL CHORD? OK. 117 00:05:30,614 --> 00:05:32,880 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 118 00:05:32,949 --> 00:05:35,417 ♪ JUST YOU, AND NOBODY ELSE BUT YOU ♪ 119 00:05:35,486 --> 00:05:39,121 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ALONE ♪ 120 00:05:39,189 --> 00:05:40,467 ♪ BOOP BOOP BEE DOO! ♪ 121 00:05:40,491 --> 00:05:42,602 ♪ I WANNA BE KISSED BY YOU ♪ ♪ KISSED BY YOU ♪ 122 00:05:42,626 --> 00:05:45,160 (both) ♪ JUST YOU AND NOBODY ELSE BUT YOU ♪ 123 00:05:45,229 --> 00:05:48,497 ♪ I WANNA BE KISSED BY YOU ALONE ♪ 124 00:05:48,565 --> 00:05:49,725 ♪ BOOP BOOP BEE DOO! ♪ 125 00:05:49,766 --> 00:05:52,000 ♪ I COULDN'T ASPIRE ♪ 126 00:05:52,068 --> 00:05:54,302 ♪ TO ANYTHING HIGHER ♪ 127 00:05:54,371 --> 00:05:57,655 ♪ THAN TO FILL THE DESIRE TO MAKE YOU MY OWN ♪ 128 00:05:57,724 --> 00:05:58,784 ♪ BOOP BOOP BEE DOO! ♪ 129 00:05:58,808 --> 00:05:59,919 ♪ BOOP BOOP BEE DOO! ♪ 130 00:05:59,943 --> 00:06:02,160 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 131 00:06:02,229 --> 00:06:04,863 ♪ JUST YOU AND NOBODY ELSE BUT YOU ♪ 132 00:06:04,931 --> 00:06:08,216 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ALONE ♪ 133 00:06:08,284 --> 00:06:11,369 ♪ BOOP BOOP BEE DOO! ♪ 134 00:06:11,438 --> 00:06:13,571 PARDON MY BOOP. I JUST GOT CARRIED AWAY. 135 00:06:14,541 --> 00:06:15,873 [laughing] 136 00:06:26,836 --> 00:06:30,038 ♪ [A Time For Us by Henry Mancini playing] 137 00:07:40,127 --> 00:07:41,327 WHAT ARE YOU DOING? 138 00:07:41,378 --> 00:07:43,206 WARMING UP TO ENTER AN UGLY CONTEST? 139 00:07:43,230 --> 00:07:46,531 UH, NO. I'M PRACTICING FOR A WHISTLING CONTEST. 140 00:07:46,599 --> 00:07:48,233 I ENTERED A WHISTLING CONTEST. 141 00:07:48,301 --> 00:07:49,434 [whistling] 142 00:07:49,503 --> 00:07:51,969 YOU SURE GOT A DUMB-LOOKING PUCKER. 143 00:07:52,039 --> 00:07:55,306 I'VE GOT A SECRET, I'VE GOT A SECRET. 144 00:07:55,375 --> 00:07:56,641 WHAT KIND OF SECRET? 145 00:07:56,709 --> 00:07:59,610 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 146 00:08:01,014 --> 00:08:02,591 THINK SHE'S GOT SOMETHING ON YOU, PETE? 147 00:08:02,615 --> 00:08:04,566 ME? I HAVEN'T DONE ANYTHING. 148 00:08:04,634 --> 00:08:05,984 IT'S PROBABLY YOU. 149 00:08:06,053 --> 00:08:09,604 NOT ME. I'VE GOT THE CLEANEST CONSCIENCE IN TOWN. 150 00:08:09,673 --> 00:08:12,507 WHO CARES ABOUT CINDY AND HER DUMB SECRET? 151 00:08:12,575 --> 00:08:14,295 OKAY, CINDY, WHAT'S YOUR SECRET? 152 00:08:15,195 --> 00:08:16,695 I'LL GIVE YOU A HINT. 153 00:08:16,763 --> 00:08:19,030 IT STARTS WITH THE LETTER "M." 154 00:08:19,733 --> 00:08:20,733 "M"? 155 00:08:20,800 --> 00:08:22,300 LIKE IN "MONEY"? 156 00:08:22,369 --> 00:08:23,768 NOPE. 157 00:08:23,837 --> 00:08:26,538 "M" LIKE YOU FIND IT IN HOLLAND, 158 00:08:26,607 --> 00:08:30,007 AND IT GOES AROUND AND AROUND. 159 00:08:30,076 --> 00:08:32,677 CINDY, WINDMILL DOESN'T START WITH AN "M." 160 00:08:32,746 --> 00:08:34,746 THE 2ND HALF OF IT DOES. 161 00:08:34,814 --> 00:08:35,980 MILL? 162 00:08:36,032 --> 00:08:37,965 NOW, ADD THIS TO IT. 163 00:08:38,034 --> 00:08:39,351 MILL PENNY? 164 00:08:40,019 --> 00:08:41,653 MILL LINCOLN? 165 00:08:41,722 --> 00:08:42,920 MILL CENT? 166 00:08:43,707 --> 00:08:45,473 MILL CENT? 167 00:08:46,793 --> 00:08:48,242 MILL-A-CENT. 168 00:08:49,313 --> 00:08:51,245 MILLICENT! 169 00:08:51,314 --> 00:08:53,058 WHAT DO YOU KNOW ABOUT MILLICENT? 170 00:08:53,082 --> 00:08:54,281 ONLY THIS. 171 00:08:54,351 --> 00:08:55,983 [smacking lips] 172 00:08:56,052 --> 00:08:57,618 YOU WERE SPYING. 173 00:08:57,687 --> 00:08:59,086 I WAS NOT. 174 00:08:59,155 --> 00:09:02,957 I JUST HAPPENED TO BE LOOKING WHERE I WASN'T SUPPOSED TO. 175 00:09:03,025 --> 00:09:05,710 CINDY, YOU GOTTA PROTECT ME. I'M YOUR BROTHER. 176 00:09:05,779 --> 00:09:07,745 PROTECT YOU FROM MILLICENT? 177 00:09:07,814 --> 00:09:09,430 FROM GREG AND PETER. 178 00:09:09,499 --> 00:09:11,265 IF THEY FIND OUT, I'LL BE RUINED FOR LIFE. 179 00:09:11,334 --> 00:09:13,868 AT YOUR AGE, THAT'S A LONG TIME. 180 00:09:13,954 --> 00:09:15,169 PLEASE, CINDY. 181 00:09:15,238 --> 00:09:17,149 PROMISE YOU WON'T SAY ANYTHING ABOUT MILLICENT KISSING ME. 182 00:09:17,173 --> 00:09:18,923 PLEASE? 183 00:09:18,992 --> 00:09:21,225 CINDY, WE WANNA TALK TO YOU. 184 00:09:21,294 --> 00:09:22,338 ABOUT WHAT? 185 00:09:22,362 --> 00:09:23,861 I'LL GIVE YOU A HINT: 186 00:09:23,930 --> 00:09:26,530 "I'VE GOT A SECRET. I'VE GOT A SECRET." 187 00:09:26,599 --> 00:09:29,261 WE WANNA KNOW WHAT THE SECRET IS. AND WHO HAVE YOU GOT IT ON. 188 00:09:29,285 --> 00:09:30,835 NONE OF YOU. 189 00:09:30,904 --> 00:09:32,320 WELL, THEN WHO? 190 00:09:38,278 --> 00:09:40,773 OH. SO, THE SECRET'S ON BOBBY, HUH? 191 00:09:40,797 --> 00:09:42,180 [Marcia chuckling] 192 00:09:42,249 --> 00:09:44,210 HEY, WHAT IS IT, CINDY? YEAH, TELL US WHAT IT IS. 193 00:09:44,234 --> 00:09:47,318 (Greg) COME ON. WELL, THE SECRET IS... 194 00:09:48,704 --> 00:09:50,322 THE SECRET IS... 195 00:09:50,907 --> 00:09:52,189 YEAH? 196 00:09:53,944 --> 00:09:55,743 THERE IS NO SECRET. 197 00:09:55,811 --> 00:09:57,445 [all clamoring] 198 00:09:57,513 --> 00:09:59,130 WAIT A MINUTE, IF THERE'S NO SECRET, 199 00:09:59,199 --> 00:10:01,560 THEN, WHAT'S ALL THIS "I GOT A SECRET, I GOT A SECRET" JAZZ FOR? 200 00:10:01,584 --> 00:10:03,301 WELL, IF I DIDN'T SAY THAT, 201 00:10:03,370 --> 00:10:05,465 WOULD I BE GETTING ALL THIS ATTENTION? 202 00:10:05,489 --> 00:10:07,238 [all groaning] 203 00:10:07,307 --> 00:10:09,040 WHAT'S THAT ALL ABOUT? 204 00:10:10,527 --> 00:10:12,960 (Greg) SHE HAD ME GOING FOR A WHILE. 205 00:10:13,029 --> 00:10:14,029 THANKS, CINDY. 206 00:10:14,097 --> 00:10:15,779 IF YOU WEREN'T A GIRL, I'D KISS YOU. 207 00:10:17,634 --> 00:10:20,018 ♪ [Carol scatting the tune of I Wanna Be Loved By You] 208 00:10:24,924 --> 00:10:26,902 DO YOU LIKE IT? YOU REALLY MADE THAT YOURSELF? 209 00:10:26,926 --> 00:10:29,071 NO. I REMADE IT. I FOUND IT IN THE TRUNK IN THE ATTIC. 210 00:10:29,095 --> 00:10:30,606 YOU LIKE IT? I THINK IT'S TERRIFIC. 211 00:10:30,630 --> 00:10:32,330 HUH. YOU LIKE THE, UH, FRINGE? 212 00:10:32,399 --> 00:10:33,876 YEAH, I LIKE THE FRINGE BENEFITS. 213 00:10:33,900 --> 00:10:35,467 [laughing] 214 00:10:35,535 --> 00:10:37,702 HELLO, THERE. HI. 215 00:10:37,771 --> 00:10:39,471 HI, SWEETHEART. YOU LIKE MY DRESS? 216 00:10:40,440 --> 00:10:42,574 MOM, CAN I TALK TO DAD FOR A MINUTE? 217 00:10:42,642 --> 00:10:44,387 IT'S KIND OF A FATHER-SON THING. 218 00:10:44,411 --> 00:10:46,244 OH. WELL, 219 00:10:46,312 --> 00:10:48,613 SINCE I DON'T QUALIFY FOR EITHER ONE, 220 00:10:48,682 --> 00:10:50,548 SEE YOU AROUND. 221 00:10:50,617 --> 00:10:51,983 ♪ [scatting] 222 00:10:52,051 --> 00:10:53,418 SIT DOWN. 223 00:10:55,856 --> 00:10:57,288 WELL, WHAT'S ON YOUR MIND? 224 00:10:57,357 --> 00:10:59,935 WELL, REMEMBER WHEN YOU ASKED ME IF I HAD A PROBLEM? 225 00:10:59,959 --> 00:11:01,125 UH, YEAH, MMM-HMM. 226 00:11:01,194 --> 00:11:02,894 WELL, THE PROBLEM IS 227 00:11:02,962 --> 00:11:05,274 I DON'T REALLY KNOW IF I HAVE A PROBLEM. 228 00:11:05,298 --> 00:11:07,700 [chuckling] WELL... YOU KNOW WHAT I MEAN? 229 00:11:07,768 --> 00:11:10,702 UH, NO, BUT I'M SURE WE CAN FIGURE THE PROBLEM OUT, 230 00:11:10,771 --> 00:11:12,865 ESPECIALLY IF YOU'RE NOT SURE IF YOU REALLY HAVE ONE. 231 00:11:12,889 --> 00:11:15,268 YEAH. I DON'T REALLY KNOW WHERE TO START. 232 00:11:15,292 --> 00:11:17,975 UH-HUH. WELL, HOW ABOUT THE BEGINNING? 233 00:11:18,045 --> 00:11:19,411 WELL, DAD... 234 00:11:20,613 --> 00:11:22,733 DID YOU EVER KISS A GIRL WHEN YOU WERE MY AGE? 235 00:11:25,852 --> 00:11:27,218 [chuckling] 236 00:11:27,287 --> 00:11:30,004 YEAH, I KIND OF REMEMBER THAT I DID, UH-HUH. 237 00:11:30,072 --> 00:11:32,490 WELL, DID SOMETHING SPECIAL HAPPEN? 238 00:11:32,559 --> 00:11:34,942 SURE DID. HER FATHER WALKED IN. 239 00:11:36,112 --> 00:11:38,412 WELL, I MEAN, HOW'D YOU FEEL? 240 00:11:38,482 --> 00:11:41,382 LIKE, DID YOU SEE SKYROCKETS OR SOMETHING? 241 00:11:42,618 --> 00:11:44,886 WELL, NOT SKYROCKETS EXACTLY, 242 00:11:44,954 --> 00:11:48,356 UH, A FEW LITTLE FIRECRACKERS MAYBE. 243 00:11:48,424 --> 00:11:51,109 WELL, IF YOU DID SEE SKYROCKETS, 244 00:11:51,178 --> 00:11:52,972 WOULD THAT MEAN YOU'RE IN LOVE? 245 00:11:52,996 --> 00:11:54,762 [inhaling] 246 00:11:54,831 --> 00:11:57,632 BOBBY, THAT DEPENDS. I SUPPOSE IT... I SUPPOSE IT COULD. 247 00:11:57,701 --> 00:11:59,821 AND PEOPLE WHO ARE IN LOVE GET ENGAGED, RIGHT? 248 00:11:59,870 --> 00:12:01,747 YEAH, WELL, UH... AND THEN THEY GET MARRIED. 249 00:12:01,771 --> 00:12:04,438 WELL, I THINK, IN YOUR CASE, I'D RECOMMEND A LONG ENGAGEMENT. 250 00:12:04,508 --> 00:12:06,440 HOW LONG? ABOUT 10 YEARS. 251 00:12:07,711 --> 00:12:10,478 SON, UH, LOVE AND MARRIAGE AND ENGAGEMENTS, 252 00:12:10,547 --> 00:12:12,363 UH, IT'S A WONDERFUL BUSINESS, 253 00:12:12,432 --> 00:12:15,650 BUT YOU WANT TO MAKE VERY SURE ABOUT THOSE SKYROCKETS. 254 00:12:17,270 --> 00:12:18,802 MAKE SURE, HUH? 255 00:12:20,456 --> 00:12:22,201 THANKS, DAD. I'LL KEEP IN TOUCH. 256 00:12:22,225 --> 00:12:23,892 YEAH, WELL, YOU DO THAT. 257 00:12:26,997 --> 00:12:28,796 [birds chirping] 258 00:12:31,485 --> 00:12:33,150 [doorbell ringing] 259 00:12:36,289 --> 00:12:38,935 HI, MILLICENT. I HAVE TO MAKE SURE OF SOMETHING. 260 00:12:38,959 --> 00:12:39,959 WHAT? 261 00:12:40,026 --> 00:12:42,326 WHETHER IT'S SKYROCKETS OR NOT. 262 00:12:43,245 --> 00:12:44,963 [kissing] 263 00:12:53,056 --> 00:12:55,289 YEAH. IT'S SKYROCKETS. 264 00:12:55,358 --> 00:12:58,509 BOBBY, I DON'T THINK YOU SHOULD HAVE DONE THAT. 265 00:12:58,577 --> 00:12:59,593 WHY NOT? 266 00:12:59,662 --> 00:13:01,045 I'M CONTAGIOUS. 267 00:13:01,113 --> 00:13:03,247 THE DOCTOR THINKS I MAY HAVE THE MUMPS. 268 00:13:03,316 --> 00:13:04,732 THE MUMPS? 269 00:13:14,560 --> 00:13:19,347 OH, AND, SAM, I'D BETTER GIVE YOU THE LATEST NEWS ABOUT THE ROARING '20's PARTY. 270 00:13:19,415 --> 00:13:22,216 I'VE ENTERED US IN THE CHARLESTON CONTEST. 271 00:13:23,253 --> 00:13:24,918 RIGHT. 272 00:13:24,987 --> 00:13:27,700 WELL, WEAR YOUR SHIN GUARDS, SAM, BECAUSE, WHEN I DO THE CHARLESTON, 273 00:13:27,724 --> 00:13:29,056 IT'S EVERY MAN FOR HIMSELF. 274 00:13:29,125 --> 00:13:30,458 [laughing] 275 00:13:31,728 --> 00:13:33,761 I'LL SEE YOU TOMORROW NIGHT, SAM. BYE. 276 00:13:35,030 --> 00:13:36,564 ♪ [scatting] 277 00:13:38,234 --> 00:13:39,833 OH, HI. 278 00:13:39,902 --> 00:13:42,942 THAT'S A PRETTY LONG FACE FOR A SHORT FELLA. IS ANYTHING WRONG? 279 00:13:43,005 --> 00:13:46,006 I'LL SAY. I KNOW A GUY WHO'S REALLY WORRIED. 280 00:13:46,075 --> 00:13:49,315 WELL, THAT COVERS A LOT OF GUYS. CAN YOU NARROW IT DOWN A LITTLE? 281 00:13:49,345 --> 00:13:50,645 WELL, HE'S A FRIEND OF MINE. 282 00:13:50,713 --> 00:13:52,446 HE THINKS HE MIGHT HAVE THE MUMPS. 283 00:13:52,515 --> 00:13:54,698 NOW, THAT IS A LUMPY PROBLEM. 284 00:13:54,767 --> 00:13:57,112 HOW CAN HE TELL IF HE'S GOT 'EM FOR SURE, ALICE? 285 00:13:57,136 --> 00:13:59,120 WELL, ARE HIS NECK GLANDS SWOLLEN? 286 00:14:00,256 --> 00:14:01,388 NO, NOT YET. 287 00:14:01,457 --> 00:14:03,657 ANY PUFFINESS AROUND HIS CHEEKS? 288 00:14:05,028 --> 00:14:06,560 NO, NOT YET. 289 00:14:06,629 --> 00:14:08,307 WELL, JUST TO BE ON THE SAFE SIDE, 290 00:14:08,331 --> 00:14:11,999 HE REALLY OUGHT TO STAY AWAY FROM EVERYBODY UNTIL HE KNOWS FOR SURE. 291 00:14:12,068 --> 00:14:13,667 UNTIL HE KNOWS FOR SURE, HUH? 292 00:14:13,736 --> 00:14:16,403 YEAH, IF HE DOESN'T WANT TO GO AROUND GIVING EVERYBODY THE MUMPS. 293 00:14:16,472 --> 00:14:18,072 OH, NO. 294 00:14:18,141 --> 00:14:20,657 I MEAN, HE WOULDN'T WANT TO DO THAT. 295 00:14:21,661 --> 00:14:23,243 THANKS, ALICE. 296 00:14:26,716 --> 00:14:28,615 [gargling] 297 00:14:58,648 --> 00:15:01,310 [Peter laughing] WHAT ARE YOU MEASURING YOUR NECK FOR? 298 00:15:01,334 --> 00:15:03,617 UH, I JUST WANT TO SEE HOW THICK IT'S GETTING. 299 00:15:03,686 --> 00:15:05,764 IT'LL NEVER BE AS THICK AS YOUR HEAD. 300 00:15:05,788 --> 00:15:07,021 VERY FUNNY. 301 00:15:07,090 --> 00:15:08,290 LET ME MEASURE YOUR HEAD. 302 00:15:08,341 --> 00:15:10,007 NO. DON'T COME NEAR ME. 303 00:15:10,076 --> 00:15:11,308 WHAT'S WRONG? 304 00:15:11,377 --> 00:15:14,545 I... I DON'T WANT YOU TO MESS UP MY HAIR. 305 00:15:14,614 --> 00:15:19,450 I THINK YOUR HAIR'S GROWING ON THE INSIDE OF YOUR HEAD AND IT'S TICKLING YOUR BRAIN. 306 00:15:19,518 --> 00:15:21,352 OK, GANG, THIS IS OUR FINAL DRESS REHEARSAL. 307 00:15:21,421 --> 00:15:23,498 NOW, REMEMBER, THE IMPORTANT THING ABOUT THE CHARLESTON 308 00:15:23,522 --> 00:15:26,757 IS NOT TO KICK ANYBODY, ESPECIALLY YOU, SO SPREAD OUT. 309 00:15:26,826 --> 00:15:28,092 COME ON. (Mike) OK. 310 00:15:30,030 --> 00:15:31,529 HOLD IT. WHERE'S BOBBY? 311 00:15:31,581 --> 00:15:34,092 OH, HE'S UPSTAIRS. HE SAYS HE DOESN'T LIKE THE CHARLESTON. 312 00:15:34,116 --> 00:15:36,078 HE'LL BE SORRY TOMORROW NIGHT WHEN THE MUSIC STARTS. 313 00:15:36,102 --> 00:15:37,402 (Cindy) YEAH. 314 00:15:37,470 --> 00:15:39,904 ♪ [Charleston music playing] 315 00:15:39,972 --> 00:15:41,892 (Greg) ROWDY-DOW! 316 00:15:43,025 --> 00:15:44,675 [all whooping] 317 00:15:49,516 --> 00:15:52,599 REMEMBER, THE TRICK IS NEVER TO LET YOUR FEET LEAVE YOUR LEGS. 318 00:15:54,020 --> 00:15:55,636 WOW, THIS IS FUN. 319 00:16:01,093 --> 00:16:02,877 [all laughing] 320 00:16:04,714 --> 00:16:07,148 [all chattering] 321 00:16:14,290 --> 00:16:17,107 I FEEL LIKE A FIELD GOAL KICKER IN THE SUPER BOWL. 322 00:16:17,560 --> 00:16:18,809 22 SKIDOO! 323 00:16:18,878 --> 00:16:20,411 IT'S 23, DAD. 324 00:16:50,560 --> 00:16:51,792 HELLO, MILLICENT? 325 00:16:51,861 --> 00:16:53,227 HI. THIS IS BOBBY BRADY. 326 00:16:53,295 --> 00:16:55,346 OH, HI, BOBBY. HOW ARE YOU FEELING? 327 00:16:55,414 --> 00:16:58,399 SO FAR, SO GOOD. ARE YOU SWOLLEN OR ANYTHING? 328 00:16:58,468 --> 00:17:00,100 NOT YET. 329 00:17:00,170 --> 00:17:02,047 WELL, ARE YOU SURE YOU GOT THE MUMPS? 330 00:17:02,071 --> 00:17:05,273 I WON'T KNOW FOR SURE TILL TOMORROW MORNING WHEN THE DOCTOR COMES OVER. 331 00:17:05,341 --> 00:17:07,991 WELL, CALL ME AS SOON AS YOU CAN IN THE MORNING, WILL YOU? 332 00:17:08,060 --> 00:17:09,827 BY 10:00, OK? 333 00:17:09,896 --> 00:17:12,096 DON'T FORGET, 'CAUSE I'M IN A TOUGH SPOT. 334 00:17:12,148 --> 00:17:14,165 YOU SHOULDN'T HAVE KISSED ME SO QUICK, BOBBY. 335 00:17:14,233 --> 00:17:16,278 I DIDN'T HAVE A CHANCE TO TELL YOU ANYTHING. 336 00:17:16,302 --> 00:17:18,152 IT'S THOSE DARN SKYROCKETS. 337 00:17:18,220 --> 00:17:19,954 HUH? 338 00:17:20,022 --> 00:17:22,957 NEVER MIND. TALK TO YOU TOMORROW. BYE. 339 00:17:24,060 --> 00:17:25,893 [sighing] 340 00:17:25,962 --> 00:17:29,297 I GUESS I'LL JUST HAVE TO STAY AWAY FROM EVERYBODY TILL TOMORROW MORNING. 341 00:17:55,291 --> 00:17:58,375 PETER. PETER, WAKE UP. 342 00:17:58,444 --> 00:17:59,924 HUH? WHERE'S BOBBY? 343 00:17:59,979 --> 00:18:01,112 HE'S SLEEPING. 344 00:18:01,180 --> 00:18:03,158 OH, NO, HE ISN'T. HE'S NOT IN HIS BED. 345 00:18:03,182 --> 00:18:04,348 HE WAS. 346 00:18:04,416 --> 00:18:06,366 OH. 347 00:18:06,435 --> 00:18:07,696 MIKE? (Mike) MMM-HMM? 348 00:18:07,720 --> 00:18:09,853 MIKE, BOBBY'S GONE. WHAT DO YOU MEAN, "GONE"? 349 00:18:09,922 --> 00:18:12,956 WELL, HE MADE UP HIS BED TO LOOK LIKE HE WAS IN IT, BUT HE ISN'T THERE. 350 00:18:13,025 --> 00:18:14,803 LET'S GO TAKE A LOOK AROUND. 351 00:18:14,827 --> 00:18:16,160 WHAT'S ALL THE EXCITEMENT? 352 00:18:16,229 --> 00:18:17,861 BOBBY'S GONE. GONE? 353 00:18:17,930 --> 00:18:19,341 GREG, DID YOU SEE HIM DOWNSTAIRS? 354 00:18:19,365 --> 00:18:20,764 NO, I WAS WATCHING THE LATE SHOW. 355 00:18:20,833 --> 00:18:22,478 DO YOU SUPPOSE HE COULD HAVE RUN AWAY, MIKE? 356 00:18:22,502 --> 00:18:25,582 LET'S GO TAKE A LOOK AND SEE IF HIS BICYCLE'S THERE. COME ON. 357 00:18:26,872 --> 00:18:28,388 (Carol) COME ON, PETER. 358 00:18:35,031 --> 00:18:37,710 ARE YOU SURE YOU BOYS DIDN'T HAVE A FIGHT WITH BOBBY? 359 00:18:37,734 --> 00:18:40,667 NOT ME, MOM. ME EITHER, BUT HE SURE WAS ACTING WEIRD. 360 00:18:40,737 --> 00:18:42,569 WHAT DO YOU MEAN, "WEIRD"? 361 00:18:42,638 --> 00:18:45,117 WELL, HE KEPT ON LOOKING AT HIMSELF IN THE MIRROR, I MEAN, LIKE, ALL THE TIME. 362 00:18:45,141 --> 00:18:47,124 BIKE'S STILL HERE. OH, THAT'S A GOOD SIGN. 363 00:18:47,193 --> 00:18:48,709 HE COULD HAVE HITCHHIKED AWAY, 364 00:18:48,778 --> 00:18:51,040 OR WALKED, OR MAYBE EVEN ROLLER-SKATED. 365 00:18:51,064 --> 00:18:53,564 WE APPRECIATE YOUR OPTIMISM, PETER. 366 00:18:53,616 --> 00:18:56,149 HONEY, WHY DON'T WE CHECK THE NEIGHBORHOOD? 367 00:18:56,218 --> 00:18:58,285 MOM, WE DON'T KNOW HOW LONG HE'S BEEN GONE. 368 00:18:58,353 --> 00:19:01,421 YEAH, HE COULD BE MILES AWAY BY NOW. MAYBE IN ANOTHER CITY. 369 00:19:01,490 --> 00:19:03,669 LOOK, YOU BROUGHT US ENOUGH GOOD NEWS FOR ONE NIGHT, PETER. 370 00:19:03,693 --> 00:19:05,693 ♪ [music playing] HEY, DAD, YOU HEAR MUSIC? 371 00:19:06,562 --> 00:19:08,406 YES, I DO. ME, TOO. 372 00:19:08,430 --> 00:19:10,664 HEY, IT SEEMS TO BE COMING FROM OVER THERE. 373 00:19:16,572 --> 00:19:18,789 ♪ [music playing] 374 00:19:22,695 --> 00:19:24,561 [turning off radio] 375 00:19:24,630 --> 00:19:27,731 I GUESS YOU'RE ALL PROBABLY WONDERING WHAT I'M DOING OUT HERE, HUH? 376 00:19:27,800 --> 00:19:30,267 WELL, THE QUESTION HAS CROSSED OUR MINDS. 377 00:19:30,336 --> 00:19:31,880 AND I HOPE THE ANSWER'S A GOOD ONE 378 00:19:31,904 --> 00:19:34,421 OR YOU'RE REALLY GONNA BE IN THE DOGHOUSE. 379 00:19:38,444 --> 00:19:41,945 BOBBY, FOR YOUR FIRST KISS, DID YOU HAVE TO PICK A GIRL WITH THE MUMPS? 380 00:19:42,014 --> 00:19:45,348 I DIDN'T EXACTLY PICK HER. SHE KISSED ME FIRST. 381 00:19:45,417 --> 00:19:47,484 [chuckling] WOMEN'S LIB STARTS EARLY, HUH? 382 00:19:47,553 --> 00:19:49,837 WELL, DIDN'T YOU NOTICE THAT HER FACE WAS SWOLLEN? 383 00:19:49,922 --> 00:19:51,121 IT WASN'T. 384 00:19:51,190 --> 00:19:53,975 BESIDES, I WAS TOO BUSY WATCHING THE SKYROCKETS. 385 00:19:54,043 --> 00:19:57,060 SKYROCKETS? YEAH, I'LL EXPLAIN THAT ONE LATER. 386 00:19:57,129 --> 00:19:59,775 WELL, HONEY, WE REALLY APPRECIATE YOUR TRYING TO PROTECT US, 387 00:19:59,799 --> 00:20:02,327 BUT I SURE WISH YOU WOULD HAVE TOLD US ABOUT IT. 388 00:20:02,351 --> 00:20:04,396 GREG AND PETER WOULD'VE LAUGHED ME RIGHT OUT OF TOWN. 389 00:20:04,420 --> 00:20:06,048 WELL, NOW YOU'RE GONNA HAVE TO LAUGH YOUR WAY 390 00:20:06,072 --> 00:20:07,983 ALL THE WAY TO THE DOCTOR'S OFFICE FOR A CHECKUP. 391 00:20:08,007 --> 00:20:10,085 YOU KNOW, MIKE, THIS MAY BE GOING THROUGH THE SCHOOL. 392 00:20:10,109 --> 00:20:12,070 WE'VE BETTER HAVE ALL THE KIDS GO FOR A CHECKUP. 393 00:20:12,094 --> 00:20:15,174 BOY, IT'S A LUCKY THING YOU AND I HAVE BOTH HAD THE MUMPS. 394 00:20:15,781 --> 00:20:18,482 WELL, HONEY, ONLY ONE OF US IS LUCKY, AND IT AIN'T ME. 395 00:20:18,551 --> 00:20:20,631 YOU MEAN, YOU'VE NEVER HAD THE MUMPS? 396 00:20:22,388 --> 00:20:25,039 WELL, MILLICENT ISN'T POSITIVE SHE'S GOT THE MUMPS. 397 00:20:25,107 --> 00:20:26,490 NOT TILL SHE SEES HER DOCTOR. 398 00:20:26,559 --> 00:20:28,108 WHEN'S THAT? 399 00:20:28,177 --> 00:20:30,922 TOMORROW MORNING. SHE'S GONNA CALL ME WHEN SHE KNOWS FOR SURE. 400 00:20:30,946 --> 00:20:34,548 WELL, I GUESS WE'LL JUST HAVE TO WAIT FOR A CALL FROM MILLICENT. 401 00:20:34,634 --> 00:20:37,234 MOM, DAD, I'M REALLY SORRY. 402 00:20:37,303 --> 00:20:39,353 NO, THAT'S OK, SON. 403 00:20:39,422 --> 00:20:42,723 IF YOU HAD TO GET THE MUMPS, YOU GOT 'EM THE BEST WAY YOU COULD GET 'EM. 404 00:20:42,791 --> 00:20:44,392 [chuckling] 405 00:20:44,460 --> 00:20:45,926 [clearing throat] 406 00:20:53,419 --> 00:20:54,952 WHAT TIME IS IT, DAD? 407 00:20:55,020 --> 00:20:57,904 IT'S ABOUT ONE MINUTE LATER THAN THE LAST TIME YOU ASKED. 408 00:20:57,973 --> 00:21:00,508 MILLICENT SURE HAS A SLOW DOCTOR. 409 00:21:00,576 --> 00:21:04,644 BY NOW, MARCUS WELBY COULD HAVE CURED 5 DISEASES AND DONE BRAIN SURGERY. 410 00:21:04,713 --> 00:21:06,063 MORE PANCAKES, ANYONE? 411 00:21:06,132 --> 00:21:07,442 (Mike) MMM-HMM. THANKS, ALICE. 412 00:21:07,466 --> 00:21:09,232 WHO CAN EAT AT A TIME LIKE THIS? 413 00:21:09,301 --> 00:21:12,653 BOBBY, NOT EATING ISN'T GOING TO MAKE THE PHONE RING ANY FASTER. COME ON. 414 00:21:12,721 --> 00:21:15,473 OF ALL THE THINGS I DON'T NEED RIGHT NOW, IT'S MUMPS. 415 00:21:15,541 --> 00:21:18,976 YEAH, AND IF WE DO GET 'EM, IT'LL BE ALL BOBBY'S FAULT. 416 00:21:19,045 --> 00:21:21,278 MY FAULT? MILLICENT'S YOUR FRIEND. 417 00:21:21,346 --> 00:21:23,491 YES, BUT I DON'T GO AROUND KISSING HER. 418 00:21:23,515 --> 00:21:25,549 THAT'S SUPPOSED TO BE A SECRET. 419 00:21:25,618 --> 00:21:27,101 WELL, YOU MADE ME SAY IT. 420 00:21:27,169 --> 00:21:28,519 IS THAT WHAT THE SECRET WAS? 421 00:21:28,587 --> 00:21:30,420 DID YOU REALLY KISS MILLICENT? 422 00:21:30,489 --> 00:21:31,922 ONLY AS AN EXPERIMENT. 423 00:21:31,990 --> 00:21:34,741 [all laughing] 424 00:21:34,810 --> 00:21:36,827 NOW THE WHOLE NEIGHBORHOOD'S GONNA KNOW. 425 00:21:36,896 --> 00:21:38,929 THAT'S WHAT HAPPENS TO A GUY WITH 3 SISTERS. 426 00:21:38,998 --> 00:21:40,664 OK, YOU GUYS, COOL IT. 427 00:21:40,733 --> 00:21:42,416 [phone ringing] 428 00:21:44,253 --> 00:21:46,787 DO YOU HAVE THE MUMPS OR DON'T YOU? 429 00:21:46,855 --> 00:21:49,723 OH, IT'S YOU, SAM. YEAH, SHE'S RIGHT HERE. 430 00:21:49,791 --> 00:21:51,341 FOR YOU, ALICE. 431 00:21:52,428 --> 00:21:54,261 ALICE, WILL YOU PLEASE MAKE IT QUICK? 432 00:21:54,330 --> 00:21:57,214 YEAH, I WILL. UH, LOOK, SAM, I CAN'T TALK TO YOU RIGHT NOW. 433 00:21:57,283 --> 00:22:00,367 THEY'RE EXPECTING A VERY IMPORTANT PHONE CA... 434 00:22:00,435 --> 00:22:04,138 A SPECIAL ON LAMB CHOPS? HOW MUCH? 435 00:22:04,206 --> 00:22:08,425 FOR THAT, THEY MUST STILL HAVE THE WOOL ON 'EM. YEAH, YOU BETTER BRING SOME OVER. 436 00:22:08,494 --> 00:22:12,379 OH, IF THERE'S A QUARANTINE SIGN ON THE DOOR, JUST DROP 'EM AND RUN. 437 00:22:12,448 --> 00:22:15,265 SORRY. WHEN I HEAR THERE'S A SALE ON MEAT, I FLIP OUT. 438 00:22:15,801 --> 00:22:17,501 [phone ringing] 439 00:22:19,639 --> 00:22:21,005 HELLO? 440 00:22:21,073 --> 00:22:22,706 IT'S MILLICENT! 441 00:22:22,775 --> 00:22:24,458 DO YOU OR DON'T YOU? 442 00:22:24,526 --> 00:22:25,859 UH-HUH. 443 00:22:25,928 --> 00:22:27,294 UH-HUH. 444 00:22:27,363 --> 00:22:28,728 (Bobby) UH-HUH. 445 00:22:28,797 --> 00:22:31,831 UH-HUH. THANKS. BYE. 446 00:22:32,968 --> 00:22:34,930 WELL? THAT WAS MILLICENT. 447 00:22:34,954 --> 00:22:36,053 (Jan) WE KNOW THAT! 448 00:22:36,122 --> 00:22:37,665 (Cindy) YEAH, WHAT DID SHE SAY? 449 00:22:37,689 --> 00:22:40,157 WELL, IT WAS KIND OF PRIVATE. 450 00:22:40,226 --> 00:22:42,303 HOW CAN THE MUMPS BE PRIVATE? 451 00:22:42,327 --> 00:22:44,962 THE PART WHERE SHE SAID THAT I WAS A GOOD KISSER WAS PRIVATE. 452 00:22:45,014 --> 00:22:46,814 YES, BUT WHAT ABOUT THE MUMPS? 453 00:22:46,882 --> 00:22:48,332 SHE DOESN'T HAVE 'EM. 454 00:22:48,400 --> 00:22:50,067 [all cheering] 455 00:22:51,537 --> 00:22:52,703 I'LL SEE YOU LATER. 456 00:22:52,772 --> 00:22:54,633 HEY, COME BACK HERE. WHERE ARE YOU GOING? 457 00:22:54,657 --> 00:22:56,518 [Mike groaning] MILLICENT SAID I SHOULD COME OVER. 458 00:22:56,542 --> 00:22:58,754 BUT DON'T WORRY, DAD, WE'RE NOT THINKING ABOUT MARRIAGE YET. 459 00:22:58,778 --> 00:23:01,628 YEAH, WELL, THERE IS SOMETHING YOU SHOULD BE THINKING ABOUT, YOU KNOW? 460 00:23:01,697 --> 00:23:03,280 ALL THE PROBLEMS YOU COULD HAVE CAUSED 461 00:23:03,349 --> 00:23:05,749 BY HIDING THE FACT THAT YOU'D BEEN EXPOSED TO THE MUMPS. 462 00:23:06,668 --> 00:23:08,079 (Carol) HONEY... 463 00:23:08,103 --> 00:23:10,738 DON'T EVER BE AFRAID TO COME AND TELL US SOMETHING. 464 00:23:10,806 --> 00:23:12,172 I GET THE MESSAGE. 465 00:23:12,241 --> 00:23:14,102 GOOD. NOW, CAN I GO SEE MILLICENT? 466 00:23:14,126 --> 00:23:16,960 GO. THANKS. 467 00:23:17,029 --> 00:23:19,663 BOY, HE CAN'T SEEM TO GET OVER THOSE SKYROCKETS, CAN HE? 468 00:23:19,715 --> 00:23:21,732 YEAH. THE MAGIC OF YOUTH. 469 00:23:21,800 --> 00:23:24,235 TOO BAD WE GROW UP AND LOSE IT. 470 00:23:24,303 --> 00:23:26,670 WHO SAID WE HAVE TO LOSE IT? 471 00:23:41,621 --> 00:23:44,054 WOW! SKYROCKETS? 472 00:23:44,123 --> 00:23:47,491 OH, YEAH. YOU, TOO? DEFINITELY. 473 00:23:47,560 --> 00:23:49,000 (both) MMM. 474 00:23:51,029 --> 00:23:52,674 I DON'T KNOW WHAT THE CALENDAR SAYS, 475 00:23:52,698 --> 00:23:54,858 BUT, AROUND HERE, IT'S THE 4TH OF JULY. 476 00:24:07,930 --> 00:24:10,531 [all chattering] 477 00:24:11,333 --> 00:24:13,600 GET READY FOR BED NOW, OK? 478 00:24:13,669 --> 00:24:15,547 ALICE, I THINK IT'S FANTASTIC 479 00:24:15,571 --> 00:24:18,149 THAT YOU AND SAM WON THE PRIZE FOR THE CHARLESTON CONTEST. 480 00:24:18,173 --> 00:24:21,324 WELL, YOU KNOW, FOLKS, I... I'M NOT REALLY SURE WE WON IT FAIR AND SQUARE. 481 00:24:21,393 --> 00:24:23,159 WHY NOT? YOU'RE BOTH GREAT DANCERS. 482 00:24:23,228 --> 00:24:24,477 I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 483 00:24:24,546 --> 00:24:26,163 SAM ISN'T THAT GOOD. 484 00:24:26,232 --> 00:24:27,547 HE SURE LOOKED GREAT. 485 00:24:27,616 --> 00:24:29,011 YEAH, AND TO MAKE SURE HE WOULD, 486 00:24:29,035 --> 00:24:30,301 JUST BEFORE THE MUSIC STARTED, 487 00:24:30,369 --> 00:24:32,303 I DROPPED A FEW ICE CUBES DOWN HIS BACK. 35748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.