Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,107 --> 00:00:07,441
Who's the best boss ever?
2
00:00:07,541 --> 00:00:09,277
? It's bad bitch o'clock ?
3
00:00:09,377 --> 00:00:11,645
? Yeah, it's thick-thirty ?
4
00:00:11,745 --> 00:00:13,614
? I've been through a lot ?
5
00:00:13,714 --> 00:00:15,349
? But I'm still flirty ?
6
00:00:15,449 --> 00:00:16,550
? Okay ?
7
00:00:17,311 --> 00:00:18,774
Keep it up, everybody.
8
00:00:18,809 --> 00:00:21,645
You and you and you and you,
strong cores.
9
00:00:21,680 --> 00:00:22,823
Strong brand.
10
00:00:22,923 --> 00:00:25,459
? How you feelin'?
How you feel right now? ?
11
00:00:25,559 --> 00:00:28,028
? Oh, I been so down ?
12
00:00:28,129 --> 00:00:29,197
? And under pressure... ?
13
00:00:29,297 --> 00:00:31,199
No. No. No.
14
00:00:31,299 --> 00:00:32,733
Yes. Yes. Yes.
15
00:00:32,833 --> 00:00:34,068
Ooh, no.
16
00:00:34,168 --> 00:00:35,969
? Oh... ?
17
00:00:36,070 --> 00:00:38,739
Mm, puppies over polka dots.
18
00:00:40,574 --> 00:00:42,676
? Uh, bitch, I might be better ?
19
00:00:42,776 --> 00:00:44,678
? Turn up the music ?
20
00:00:44,778 --> 00:00:47,047
? Turn down the lights ?
21
00:00:47,148 --> 00:00:50,718
? I got a feelin'
I'm gon' be alright ?
22
00:00:50,818 --> 00:00:53,487
- ? Okay ?
- ? Okay ?
23
00:00:53,587 --> 00:00:54,988
- ? Alright ?
- Ms. Wheeler?
24
00:00:55,089 --> 00:00:57,225
? It's about damn time,
turn up the music ?
25
00:00:57,325 --> 00:00:58,426
Ms. Wheeler?
26
00:00:58,526 --> 00:01:00,961
Oh. Hi, sorry.
27
00:01:01,061 --> 00:01:05,766
I was just, uh,
doing a little creative meditation.
28
00:01:06,275 --> 00:01:07,401
Oh, didn't mean to interrupt.
29
00:01:07,501 --> 00:01:09,903
No, no, no. No. What can I do ya for?
30
00:01:11,102 --> 00:01:14,175
I don't know if you remember me.
Jared, Customer Relations.
31
00:01:14,927 --> 00:01:16,577
Sure, Jared.
32
00:01:16,677 --> 00:01:19,213
Customer Relations, of course.
33
00:01:20,273 --> 00:01:22,483
I just wanted to say your
memo on brand engagement
34
00:01:22,583 --> 00:01:24,218
was really insightful.
35
00:01:24,318 --> 00:01:25,386
You read my memo?
36
00:01:25,486 --> 00:01:26,587
Read it?
37
00:01:26,687 --> 00:01:28,322
I memorized it.
38
00:01:28,422 --> 00:01:29,657
No.
39
00:01:30,458 --> 00:01:33,327
"Our brand relies on
four core principles
40
00:01:33,427 --> 00:01:34,895
"or, as I like to call them...
41
00:01:34,995 --> 00:01:37,665
...the four toes of success."
42
00:01:37,715 --> 00:01:38,916
Oh, my God!
43
00:01:39,016 --> 00:01:40,250
I'm kind of a marketing nerd.
44
00:01:40,350 --> 00:01:41,952
Hoping to do what you do some day.
45
00:01:42,052 --> 00:01:45,388
Well, that is great.
You know, dream that dream.
46
00:01:45,489 --> 00:01:50,093
And stay hungry. But also stay curious.
47
00:01:51,100 --> 00:01:52,696
Would you ever have time to...
48
00:01:52,796 --> 00:01:54,565
to give me some career advice?
49
00:01:54,665 --> 00:01:56,967
Yeah, I kind of just did.
50
00:01:57,067 --> 00:01:59,603
Right, sorry, uh...
Thank you for your time.
51
00:01:59,703 --> 00:02:01,805
Uh, h-hang on.
52
00:02:01,905 --> 00:02:03,807
You feel stuck, don't you?
53
00:02:03,907 --> 00:02:05,408
- I do.
- Oh...
54
00:02:05,509 --> 00:02:07,144
I know what that's like.
55
00:02:07,244 --> 00:02:10,881
I wish I had someone like me
to help me when I was you.
56
00:02:10,981 --> 00:02:12,783
- Sure.
- Mm-hmm.
57
00:02:13,743 --> 00:02:15,285
You know what? I'm taking you on.
58
00:02:15,385 --> 00:02:18,288
You just got yourself a mentor.
59
00:02:18,388 --> 00:02:19,957
- Really?
- Mm-hmm.
60
00:02:20,057 --> 00:02:21,191
Thank you, Ms. Wheeler.
61
00:02:21,291 --> 00:02:23,761
- Christina.
- Christina.
62
00:02:24,928 --> 00:02:27,430
Okay, well,
I-I should get back to the phones.
63
00:02:27,531 --> 00:02:30,467
Oh, you go get 'em,
Jerry from Customer Relations.
64
00:02:30,568 --> 00:02:31,635
It-it's Jared.
65
00:02:31,735 --> 00:02:33,136
It's J... Yeah, Jared.
66
00:02:33,236 --> 00:02:35,305
That's what I said. So...
67
00:02:37,608 --> 00:02:39,042
I got to write another memo.
68
00:02:39,142 --> 00:02:41,044
? Alright ?
69
00:02:41,144 --> 00:02:42,580
? It's about damn time ?
70
00:02:42,680 --> 00:02:43,814
? In a minute, I'm-a need... ?
71
00:02:43,914 --> 00:02:45,716
Ow, ow, ow.
72
00:03:08,339 --> 00:03:10,685
_
73
00:03:10,920 --> 00:03:12,342
Damn.
74
00:03:12,442 --> 00:03:14,778
He cooks dinner and makes a mean mojito.
75
00:03:14,878 --> 00:03:18,582
Bob, I might have
to leave my husband for you.
76
00:03:19,516 --> 00:03:21,418
Well, I do not want yours.
77
00:03:22,886 --> 00:03:24,187
It's so funny.
78
00:03:24,287 --> 00:03:27,357
You married a businessman,
and now you have a wife.
79
00:03:27,457 --> 00:03:28,826
Hey, I am a modern man.
80
00:03:28,926 --> 00:03:31,061
There is strength and masculinity
81
00:03:31,161 --> 00:03:32,429
in being a caretaker.
82
00:03:32,529 --> 00:03:34,965
You keep telling yourself that.
83
00:03:35,833 --> 00:03:38,461
Don't listen to her, Bob.
You put in your 30 years.
84
00:03:38,496 --> 00:03:41,438
If you want to sit around
and make us lamb chops,
85
00:03:41,538 --> 00:03:43,707
- I'll be right here, baby.
- Gloria.
86
00:03:43,807 --> 00:03:46,710
- Hmm?
- You have your own husband.
87
00:03:47,745 --> 00:03:49,780
Why do these towels smell funny?
88
00:03:51,014 --> 00:03:52,750
Ooh, what's that... lavender?
89
00:03:52,850 --> 00:03:54,517
Straight from my herb garden.
90
00:03:54,618 --> 00:03:56,987
- You have a herb garden?
- I do.
91
00:03:57,087 --> 00:03:58,689
Okay.
92
00:03:59,556 --> 00:04:01,859
Bob makes his own fabric softener.
93
00:04:01,959 --> 00:04:05,062
It's just baking soda,
vinegar and essential oils,
94
00:04:05,162 --> 00:04:06,196
and a cap full of love.
95
00:04:06,296 --> 00:04:07,865
Can I get some of that?
96
00:04:07,965 --> 00:04:10,500
Uh, you want lavender or bayou breeze?
97
00:04:10,600 --> 00:04:12,770
Oh, take me to the bayou.
98
00:04:13,396 --> 00:04:14,537
Uh, what about me?
99
00:04:14,638 --> 00:04:16,306
Do I not deserve nice-smelling sheets?
100
00:04:16,406 --> 00:04:18,141
There's a Costco on the way home,
101
00:04:18,241 --> 00:04:19,810
knock yourself out.
102
00:04:20,711 --> 00:04:23,480
He even holds a grudge like a woman.
103
00:04:24,523 --> 00:04:26,339
_
104
00:04:31,689 --> 00:04:33,657
Are you expecting anyone else?
105
00:04:33,757 --> 00:04:36,259
Oh, maybe someday.
106
00:04:36,359 --> 00:04:38,128
Not tonight.
107
00:04:38,228 --> 00:04:39,897
Oh, thanks.
108
00:04:39,997 --> 00:04:42,199
It's less sad if you take it.
109
00:04:48,872 --> 00:04:51,141
You guys on a date?
110
00:04:51,241 --> 00:04:53,476
Must be nice.
111
00:04:56,179 --> 00:04:57,380
Uh...
112
00:04:57,480 --> 00:04:58,916
r-room for one more?
113
00:04:59,016 --> 00:05:02,686
Hey. Oh, uh, I guess, sure.
114
00:05:02,786 --> 00:05:04,554
Thanks.
115
00:05:04,654 --> 00:05:05,662
Oh, uh,
116
00:05:05,723 --> 00:05:07,557
I had a business dinner,
117
00:05:07,657 --> 00:05:09,459
but my client's...
118
00:05:09,559 --> 00:05:12,963
dog had puppies.
119
00:05:13,997 --> 00:05:15,498
At least you have an excuse,
120
00:05:15,598 --> 00:05:17,267
I was drinking alone like a loser.
121
00:05:17,367 --> 00:05:20,637
Oh. I remember that feeling.
122
00:05:22,572 --> 00:05:24,341
So, how do you do it?
123
00:05:24,842 --> 00:05:26,076
How do you break through
124
00:05:26,176 --> 00:05:28,211
to an executive position?
125
00:05:28,311 --> 00:05:29,579
Oh, it's simple.
126
00:05:29,679 --> 00:05:31,448
I had to be willing to
do whatever it takes.
127
00:05:31,548 --> 00:05:34,217
Do whatever it takes, okay.
128
00:05:35,218 --> 00:05:36,987
I'll tell you a secret,
129
00:05:37,087 --> 00:05:40,290
I quit my family's company for this job.
130
00:05:40,390 --> 00:05:41,759
- Wow.
- Yeah.
131
00:05:41,859 --> 00:05:43,693
Wow.
132
00:05:43,794 --> 00:05:45,729
This Thanksgiving,
I'm gonna be eating KFC
133
00:05:45,829 --> 00:05:47,030
alone in my apartment.
134
00:05:47,130 --> 00:05:49,332
But when I'm crying into that bucket,
135
00:05:49,432 --> 00:05:51,068
I'll still be winning.
136
00:05:52,602 --> 00:05:54,972
Christina, that must've been scary.
137
00:05:55,072 --> 00:05:56,539
It was.
138
00:05:56,639 --> 00:05:59,843
But I faced my fear and I overcame it.
139
00:05:59,943 --> 00:06:03,113
That sounds like the
subject for another memo.
140
00:06:03,213 --> 00:06:06,283
Oh, my God. Yes.
141
00:06:07,184 --> 00:06:08,618
Excuse me.
142
00:06:08,718 --> 00:06:10,687
You forgot to set this table.
143
00:06:14,474 --> 00:06:15,826
After working a double,
144
00:06:15,926 --> 00:06:18,028
those jets feel so good on my feet.
145
00:06:18,128 --> 00:06:20,497
Mm-hmm. My back has been killing me.
146
00:06:20,597 --> 00:06:22,399
'Cause you been on your feet all day.
147
00:06:22,499 --> 00:06:25,068
Because I was on my back all night.
148
00:06:26,021 --> 00:06:28,505
Wait until I tell you
what happened yesterday.
149
00:06:28,605 --> 00:06:30,874
Oh, is this the Dr. Chakraborty story?
150
00:06:30,974 --> 00:06:33,977
This is great.
You guys are gonna love it.
151
00:06:34,077 --> 00:06:35,612
- We were scrubbing in for surgery...
- Mm-hmm.
152
00:06:35,712 --> 00:06:37,815
and then he takes a personal call.
153
00:06:37,915 --> 00:06:39,249
It wasn't even an emergency,
154
00:06:39,349 --> 00:06:41,218
- it was his girlfriend Cheryl.
- Mm-hmm.
155
00:06:41,318 --> 00:06:42,452
Cheryl from the gift shop?
156
00:06:42,552 --> 00:06:45,155
Yep. Apparently, they're a thing.
157
00:06:45,255 --> 00:06:46,289
- No.
- Yes.
158
00:06:46,389 --> 00:06:47,394
It's been going on for, like...
159
00:06:47,424 --> 00:06:48,491
For three months.
160
00:06:49,159 --> 00:06:51,528
Sorry. I should let you tell the story.
161
00:06:51,628 --> 00:06:52,796
You have told it all.
162
00:06:52,896 --> 00:06:54,564
Well, not the part where they spent
163
00:06:54,664 --> 00:06:57,100
a steamy weekend in Cleveland together.
164
00:06:59,566 --> 00:07:00,637
You go.
165
00:07:03,773 --> 00:07:06,443
They were in Cleveland together.
166
00:07:06,543 --> 00:07:07,911
It's boring the way you tell it.
167
00:07:08,011 --> 00:07:09,746
Bob, please continue.
168
00:07:10,280 --> 00:07:11,749
- You guys ready for this?
- Mm-hmm. - Yeah, yeah, yeah.
169
00:07:11,802 --> 00:07:13,756
Rumor has it, Cheryl's pregnant.
170
00:07:13,817 --> 00:07:16,053
Ooh, no!
171
00:07:16,153 --> 00:07:17,855
Yes. She's going from gift shop clerk
172
00:07:17,955 --> 00:07:20,157
to the thoracic surgeon baby mama.
173
00:07:20,257 --> 00:07:23,526
- Ooh...
- Now, that is how you tell a story!
174
00:07:23,626 --> 00:07:25,728
Spill that tea, sock man.
175
00:07:29,957 --> 00:07:31,801
So, when I left the company,
176
00:07:31,902 --> 00:07:34,905
my mother said I was dead to her.
177
00:07:35,005 --> 00:07:38,141
But you know what?
Right now, I feel more alive than ever.
178
00:07:39,176 --> 00:07:41,411
But it's still kind of sad
179
00:07:41,511 --> 00:07:43,346
that you don't have her support,
180
00:07:43,446 --> 00:07:47,117
that she's not proud
of all your success.
181
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
No. It's not sad.
182
00:07:49,486 --> 00:07:51,321
It's just life.
183
00:07:52,689 --> 00:07:55,092
So, where you from?
184
00:07:56,659 --> 00:07:57,694
Toronto.
185
00:07:57,794 --> 00:08:00,430
Ooh. Exotic.
186
00:08:00,530 --> 00:08:02,933
Hey, where's that Canadian accent, eh?
187
00:08:06,336 --> 00:08:07,804
I moved here when I was six.
188
00:08:07,905 --> 00:08:09,572
Kids in school kind
of beat it out of me.
189
00:08:10,273 --> 00:08:12,009
Aw...
190
00:08:12,109 --> 00:08:15,745
We can be so cruel to our immigrants.
191
00:08:17,414 --> 00:08:19,349
I apologize for saying "eh".
192
00:08:21,080 --> 00:08:23,887
- It's all right.
- Okay.
193
00:08:23,987 --> 00:08:25,989
So, um, what do you think...
194
00:08:26,089 --> 00:08:28,591
should we get another round?
195
00:08:28,691 --> 00:08:30,894
Or maybe...
196
00:08:30,994 --> 00:08:33,330
and I'm taking a chance here...
197
00:08:33,430 --> 00:08:35,765
have a nightcap at my place?
198
00:08:35,865 --> 00:08:37,734
Okay, Jared.
199
00:08:37,834 --> 00:08:43,406
I had a feeling we might be
headed in that direction, um...
200
00:08:43,506 --> 00:08:44,975
But lesson number one:
201
00:08:45,075 --> 00:08:46,977
when you scale the corporate ladder,
202
00:08:47,077 --> 00:08:50,113
you don't mix the personal
with the business.
203
00:08:53,951 --> 00:08:55,685
Can't blame me for trying.
204
00:08:55,785 --> 00:08:57,587
No, I cannot.
205
00:08:58,455 --> 00:09:00,590
And you haven't even seen me naked.
206
00:09:11,434 --> 00:09:13,570
- That was fun, huh?
- Yes.
207
00:09:13,670 --> 00:09:15,939
You had a good time.
208
00:09:16,039 --> 00:09:18,175
I'm all done here.
You want to watch a movie?
209
00:09:18,275 --> 00:09:20,377
Mm, I think I'm going to go and read.
210
00:09:20,477 --> 00:09:22,179
Oh, okay.
211
00:09:23,446 --> 00:09:24,581
What are you doing?
212
00:09:24,681 --> 00:09:25,949
Well, you read,
213
00:09:26,049 --> 00:09:27,550
I'll watch the iPad right next to you.
214
00:09:27,650 --> 00:09:29,452
Everybody wins.
215
00:09:29,552 --> 00:09:31,421
Oh.
216
00:09:31,521 --> 00:09:33,490
What's the matter?
217
00:09:33,590 --> 00:09:34,724
I do not want to offend you.
218
00:09:34,824 --> 00:09:36,759
Don't worry about it. What's up?
219
00:09:36,859 --> 00:09:39,196
I have been at the hospital all day
220
00:09:39,296 --> 00:09:41,198
and we've spent every moment together
221
00:09:41,298 --> 00:09:42,899
since I got home.
222
00:09:43,000 --> 00:09:44,601
I need a little space.
223
00:09:45,596 --> 00:09:46,669
Got it.
224
00:09:49,272 --> 00:09:50,280
You are offended.
225
00:09:50,340 --> 00:09:51,441
No, I'm not.
226
00:09:52,542 --> 00:09:54,044
I actually want some space, too.
227
00:09:54,144 --> 00:09:56,013
Good. Enjoy your movie.
228
00:09:59,882 --> 00:10:03,686
And welcome to Fact or Fiction.
229
00:10:03,786 --> 00:10:05,655
I'm your host, Bob Baker.
230
00:10:05,755 --> 00:10:06,956
Hello, Bob.
231
00:10:07,057 --> 00:10:08,125
What are you doing tomorrow?
232
00:10:08,225 --> 00:10:09,859
What are we doing tomorrow?
233
00:10:09,959 --> 00:10:11,928
Eh, my sister wants
to go fabric shopping.
234
00:10:12,029 --> 00:10:14,464
I'm not doing anything.
235
00:10:15,365 --> 00:10:16,599
Let's go fishing.
236
00:10:16,699 --> 00:10:18,435
Oh, have you learned
how to drive the boat?
237
00:10:18,535 --> 00:10:20,737
Nope, but if I can drive my wife crazy,
238
00:10:20,837 --> 00:10:22,905
I can certainly drive a boat.
239
00:10:23,006 --> 00:10:25,808
Wonderful. See you then.
240
00:10:27,710 --> 00:10:28,945
What's going on?
241
00:10:29,046 --> 00:10:31,648
Uh, Bob is having problems
in his marriage,
242
00:10:31,748 --> 00:10:34,317
so I get to go fishing.
243
00:10:35,916 --> 00:10:37,641
_
244
00:10:47,430 --> 00:10:48,865
Morning, boss.
245
00:10:49,866 --> 00:10:51,301
Hi.
246
00:10:52,269 --> 00:10:54,937
This was certainly not the plan.
247
00:10:55,038 --> 00:10:58,007
No. Certainly not.
248
00:10:59,742 --> 00:11:01,278
Regrets?
249
00:11:01,378 --> 00:11:03,580
Yeah, maybe.
250
00:11:03,680 --> 00:11:06,983
I can't help feeling
like I'm a bad mentor.
251
00:11:07,084 --> 00:11:09,052
Oh, I disagree.
252
00:11:09,152 --> 00:11:12,889
You taught me quite a bit last night.
253
00:11:13,890 --> 00:11:16,793
I should go.
254
00:11:16,893 --> 00:11:18,895
Are you sure?
You can hang out for a while.
255
00:11:18,995 --> 00:11:20,830
My mom's making pancakes.
256
00:11:21,731 --> 00:11:23,200
Your-your mom?
257
00:11:23,300 --> 00:11:25,568
What, is she visiting from out of town?
258
00:11:26,903 --> 00:11:29,106
No. No. Of course she's not.
259
00:11:34,163 --> 00:11:37,280
This is wonderful.
Thank you for the invitation.
260
00:11:37,380 --> 00:11:38,448
You're welcome.
261
00:11:39,249 --> 00:11:41,418
Would you like to talk
about your marital strife?
262
00:11:41,518 --> 00:11:42,785
No, thank you.
263
00:11:42,885 --> 00:11:44,121
Good.
264
00:11:50,560 --> 00:11:52,529
You know, a lot of women
would be very grateful
265
00:11:52,629 --> 00:11:54,564
to have a husband waiting on
'em hand and foot.
266
00:11:54,664 --> 00:11:56,766
So we are talking about it.
267
00:11:57,800 --> 00:12:00,337
I'm fine with her
friends busting my chops,
268
00:12:00,437 --> 00:12:02,505
but I expected more from her.
269
00:12:02,605 --> 00:12:05,608
Oh! Here we go!
Olu will be eating fresh fish tonight.
270
00:12:07,220 --> 00:12:08,311
No.
271
00:12:10,046 --> 00:12:11,681
Tell the truth...
do you think I made a mistake
272
00:12:11,781 --> 00:12:13,850
stepping back from MaxDot?
273
00:12:13,950 --> 00:12:15,552
I think you did what you needed to do
274
00:12:15,652 --> 00:12:17,387
- to be happy.
- Exactly.
275
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
Which was a mistake.
276
00:12:19,589 --> 00:12:21,057
- Never mind.
- Bob,
277
00:12:21,158 --> 00:12:23,893
you married a traditional
Nigerian woman.
278
00:12:24,208 --> 00:12:25,962
She was brought up to believe that
279
00:12:26,062 --> 00:12:27,464
if her husband is home all the time,
280
00:12:27,564 --> 00:12:30,167
he is either lazy or close to death.
281
00:12:30,267 --> 00:12:33,059
Well, maybe what she was
brought up to believe is wrong.
282
00:12:33,538 --> 00:12:34,871
Interesting.
283
00:12:34,971 --> 00:12:37,240
Tell her that, see what happens.
284
00:12:37,340 --> 00:12:38,841
Maybe I will.
285
00:12:40,310 --> 00:12:41,544
Uh, w-what are you doing?
286
00:12:41,644 --> 00:12:43,012
I'm gonna tell her.
287
00:12:43,112 --> 00:12:44,147
No, I did not mean now.
288
00:12:44,247 --> 00:12:45,615
I-I want to catch a fish.
289
00:12:45,715 --> 00:12:47,450
Well, we can stop at the
market on the way home.
290
00:12:47,550 --> 00:12:48,785
Nobody needs to know.
291
00:12:50,853 --> 00:12:52,289
Uh-oh.
292
00:12:52,389 --> 00:12:53,590
What is it?
293
00:12:53,690 --> 00:12:55,057
There's something wrong with this thing.
294
00:12:57,994 --> 00:12:59,262
Oh, why?
295
00:12:59,362 --> 00:13:02,665
Perhaps God is trying
to save your marriage.
296
00:13:02,765 --> 00:13:05,235
That's cute. That's very cute.
297
00:13:11,107 --> 00:13:12,775
Christina Wheeler.
298
00:13:12,875 --> 00:13:15,912
HR? Why do they want to see me?
299
00:13:17,079 --> 00:13:19,949
Yeah. I didn't file a complaint.
300
00:13:23,886 --> 00:13:25,588
Oh.
301
00:13:31,228 --> 00:13:33,095
Oh.
302
00:13:34,130 --> 00:13:35,198
Oh, God. Oh, God.
303
00:13:35,298 --> 00:13:36,466
Oh, God. Oh, God.
304
00:13:37,269 --> 00:13:38,000
Really, Jared?
305
00:13:38,100 --> 00:13:41,003
- You told them I coerced you?
- You said
306
00:13:41,103 --> 00:13:44,241
to do whatever it takes.
307
00:13:44,341 --> 00:13:47,877
Not to me, to other people!
308
00:13:48,778 --> 00:13:50,046
For what it's worth...
309
00:13:51,348 --> 00:13:54,617
...you're a really good mentor.
310
00:13:55,485 --> 00:13:56,686
Well, for what it's worth,
311
00:13:56,786 --> 00:13:58,221
the only good thing
312
00:13:58,321 --> 00:14:01,258
about hooking up with you
was your mother's pancakes.
313
00:14:03,840 --> 00:14:05,807
_
314
00:14:41,598 --> 00:14:43,199
There she is.
315
00:14:43,300 --> 00:14:44,667
Ah, Christina.
316
00:14:44,767 --> 00:14:47,337
How do you find your way
out of here every day?
317
00:14:48,505 --> 00:14:49,639
What are you doing here?
318
00:14:49,739 --> 00:14:51,774
Oh, I just had a free afternoon.
319
00:14:51,874 --> 00:14:54,711
You know, for the rest of my life.
320
00:14:55,512 --> 00:14:57,447
- Are you drunk?
- Don't worry.
321
00:14:57,547 --> 00:14:58,551
I Ubered.
322
00:14:58,581 --> 00:14:59,682
I may be a sexual predator,
323
00:14:59,782 --> 00:15:01,684
but I am not irresponsible.
324
00:15:01,784 --> 00:15:03,119
Boop.
325
00:15:03,953 --> 00:15:05,988
What are you talking about?
326
00:15:06,088 --> 00:15:07,424
I was terminated
327
00:15:07,524 --> 00:15:09,859
for having inappropriate
sexual relations
328
00:15:09,959 --> 00:15:11,594
with a "subordinant."
329
00:15:11,694 --> 00:15:13,563
No.
330
00:15:13,663 --> 00:15:16,899
Yeah, it was a big whoopsie for me.
331
00:15:16,999 --> 00:15:18,267
So, what do you want to do...
want to get out of here,
332
00:15:18,368 --> 00:15:19,369
go see a movie?
333
00:15:19,469 --> 00:15:20,737
I am working.
334
00:15:20,837 --> 00:15:22,739
Have you called Bob or your mother?
335
00:15:22,839 --> 00:15:24,574
I can't, they hate me.
336
00:15:24,674 --> 00:15:25,942
No, they do not.
337
00:15:26,834 --> 00:15:29,412
You're the only one who still loves me.
338
00:15:29,512 --> 00:15:31,781
Okay...
339
00:15:32,743 --> 00:15:34,384
You do love me, right?
340
00:15:35,220 --> 00:15:36,886
Of course.
341
00:15:37,687 --> 00:15:39,255
Say it.
342
00:15:39,356 --> 00:15:41,524
Christina, I am working.
343
00:15:41,624 --> 00:15:43,493
Oh, God.
344
00:15:43,593 --> 00:15:46,262
- You hate me, too.
- What's going on?
345
00:15:46,363 --> 00:15:48,331
I'm a monster!
346
00:15:51,568 --> 00:15:53,770
Where's the damn Coast Guard?
347
00:15:53,870 --> 00:15:55,638
Coast Guard is for oceans.
348
00:15:55,738 --> 00:15:57,206
We are in a lake.
349
00:15:57,306 --> 00:15:59,476
Well, then where's the Lake Guard?
350
00:16:00,276 --> 00:16:02,912
Did you check to see
if we are out of gas?
351
00:16:06,616 --> 00:16:08,451
Uh, yeah, we're good.
352
00:16:08,551 --> 00:16:09,586
I would like to look.
353
00:16:09,686 --> 00:16:11,388
Okay, we're out of gas.
354
00:16:12,221 --> 00:16:14,223
Did you not think to
check before we left?
355
00:16:14,323 --> 00:16:16,559
I thought when I bought the
boat it came with a full tank.
356
00:16:16,659 --> 00:16:18,160
That's not unreasonable.
357
00:16:18,260 --> 00:16:20,296
No. Just stupid.
358
00:16:21,097 --> 00:16:23,800
All right, let's not turn on
each other till we get hungry.
359
00:16:25,066 --> 00:16:26,469
I want to go home.
360
00:16:26,569 --> 00:16:27,770
Yeah. Me too.
361
00:16:27,870 --> 00:16:29,906
My wife loves me.
362
00:16:30,006 --> 00:16:32,208
My wife does, too.
363
00:16:32,308 --> 00:16:34,377
Sometimes.
364
00:16:39,549 --> 00:16:41,283
Can I ask you a question?
365
00:16:41,384 --> 00:16:45,354
If it's gonna make me feel dumb,
I'm already there.
366
00:16:45,455 --> 00:16:47,824
Why did you buy this boat?
367
00:16:48,858 --> 00:16:50,727
'Cause I earned it.
368
00:16:50,827 --> 00:16:52,429
I deserve nice things.
369
00:16:52,529 --> 00:16:54,230
Is it making you happy?
370
00:16:54,330 --> 00:16:55,865
Not at the moment, no.
371
00:16:56,633 --> 00:16:59,135
When was the last time you were happy?
372
00:16:59,235 --> 00:17:01,303
I know where you're going
with this, Tunde.
373
00:17:01,404 --> 00:17:02,439
You can stop.
374
00:17:02,539 --> 00:17:04,006
It was not on a lake,
375
00:17:04,106 --> 00:17:05,875
and certainly not sitting in a jacuzzi
376
00:17:05,975 --> 00:17:07,644
with your wife's girlfriends.
377
00:17:07,744 --> 00:17:09,412
You heard about that?
378
00:17:09,512 --> 00:17:12,449
I wish I had not.
379
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
Bob,
380
00:17:14,451 --> 00:17:17,219
I believe the last time
you were truly happy
381
00:17:17,319 --> 00:17:19,622
was sitting at your father's desk,
382
00:17:19,722 --> 00:17:21,357
selling socks.
383
00:17:22,925 --> 00:17:25,928
You trying to get me to jump overboard?
384
00:17:26,796 --> 00:17:28,397
You have a gift, Bob.
385
00:17:28,498 --> 00:17:29,866
Selling socks?
386
00:17:29,966 --> 00:17:32,869
Well, it's not a very
glamorous or sexy gift,
387
00:17:32,969 --> 00:17:35,371
some might even call it boring.
388
00:17:36,372 --> 00:17:38,107
But it is yours.
389
00:17:39,108 --> 00:17:40,376
I guess.
390
00:17:40,477 --> 00:17:41,944
Go back to work.
391
00:17:42,044 --> 00:17:43,613
Your wife will like you better.
392
00:17:43,713 --> 00:17:45,281
You will like you better.
393
00:17:45,381 --> 00:17:47,316
I will like you...
394
00:17:47,416 --> 00:17:48,718
about the same.
395
00:17:49,419 --> 00:17:50,620
Thanks, Tunde.
396
00:17:50,720 --> 00:17:52,321
- Yeah.
- What are you doing?
397
00:17:52,421 --> 00:17:55,324
Eh, maybe there is a flare gun in here
398
00:17:55,424 --> 00:17:58,928
- and we can signal for help.
- Good idea.
399
00:18:02,064 --> 00:18:04,901
This appears to be a
container of gasoline.
400
00:18:05,001 --> 00:18:06,903
Oh, cool, we're saved.
401
00:18:07,003 --> 00:18:08,738
How could you not know this was here?
402
00:18:08,838 --> 00:18:10,473
I didn't even know that seat lifted up.
403
00:18:15,834 --> 00:18:16,979
If anybody asks,
404
00:18:17,079 --> 00:18:19,582
you are here because
of a medical emergency.
405
00:18:19,682 --> 00:18:22,118
My life is over!
406
00:18:22,218 --> 00:18:23,886
Very good.
407
00:18:23,986 --> 00:18:25,822
Actually,
her blood pressure's pretty high.
408
00:18:25,922 --> 00:18:28,591
Here, have a Jell-O and try and forget
409
00:18:28,691 --> 00:18:29,859
that you threw your career away
410
00:18:29,959 --> 00:18:31,928
for a man who lives with his mother.
411
00:18:32,929 --> 00:18:34,997
Thanks for taking care of me.
412
00:18:35,097 --> 00:18:37,500
You girls are my best friends.
413
00:18:37,600 --> 00:18:39,001
Hmm. That's strange.
414
00:18:39,101 --> 00:18:41,838
You are barely an acquaintance to me.
415
00:18:42,505 --> 00:18:44,907
We have to go back to work now.
Will you be okay?
416
00:18:45,007 --> 00:18:47,443
Oh, sure, go ahead.
417
00:18:47,544 --> 00:18:49,579
I'm used to being alone.
418
00:18:49,679 --> 00:18:51,280
Good.
419
00:18:53,082 --> 00:18:55,785
Christina,
I don't know what else to do for you.
420
00:18:55,885 --> 00:18:58,154
Give her some words of encouragement.
421
00:19:00,256 --> 00:19:02,124
This mistake you have
made is just one of
422
00:19:02,224 --> 00:19:03,860
the many mistakes in your life,
423
00:19:03,960 --> 00:19:06,295
and you will make many more.
424
00:19:06,395 --> 00:19:08,197
Oh, God.
425
00:19:08,297 --> 00:19:10,567
Maybe try some different words.
426
00:19:11,367 --> 00:19:14,704
You are a resilient
and determined woman.
427
00:19:14,804 --> 00:19:15,972
And I know that before long
428
00:19:16,072 --> 00:19:17,874
you'll put all of this behind you.
429
00:19:18,675 --> 00:19:20,543
My LinkedIn page has an alert
430
00:19:20,643 --> 00:19:22,511
for sexual misconduct.
431
00:19:22,612 --> 00:19:26,115
Perhaps you'll put it behind
you in a different country.
432
00:19:27,483 --> 00:19:29,586
You will find a way.
433
00:19:29,686 --> 00:19:31,520
I believe in you.
434
00:19:32,321 --> 00:19:34,523
Thank you so much for saying that.
435
00:19:34,624 --> 00:19:35,658
Okay.
436
00:19:35,758 --> 00:19:37,293
Hug?
437
00:19:40,797 --> 00:19:43,465
Oh, her blood pressure's coming down.
438
00:19:43,566 --> 00:19:45,702
There's my poor baby.
439
00:19:45,802 --> 00:19:47,103
You called my mother?
440
00:19:47,203 --> 00:19:50,106
Oh, her blood pressure's going back up.
441
00:19:50,206 --> 00:19:51,507
Oh, God.
442
00:19:55,004 --> 00:19:57,003
_
443
00:19:59,709 --> 00:20:01,751
Here's your coffee, honey.
444
00:20:01,851 --> 00:20:03,085
Thank you.
445
00:20:03,185 --> 00:20:04,453
Are you cold? You look cold.
446
00:20:04,553 --> 00:20:05,622
I'm fine.
447
00:20:05,722 --> 00:20:07,156
No, you're not. You're cold.
448
00:20:08,725 --> 00:20:10,993
I'm surprised you're not
ripping me a new one.
449
00:20:11,093 --> 00:20:14,096
Maybe later, when you're feeling
a little better about yourself.
450
00:20:14,858 --> 00:20:17,466
You know,
you're the reason I left MaxDot.
451
00:20:17,566 --> 00:20:19,836
I know, and if it helps to blame me,
452
00:20:19,936 --> 00:20:22,004
I can take it.
453
00:20:22,104 --> 00:20:24,240
No, I screwed up.
454
00:20:24,340 --> 00:20:26,508
It's all my fault.
455
00:20:26,609 --> 00:20:27,910
It's society's fault.
456
00:20:28,010 --> 00:20:29,612
Call me old-fashioned,
457
00:20:29,712 --> 00:20:31,948
but mutually-consenting coworkers
458
00:20:32,048 --> 00:20:34,617
ought to be able to hump one another.
459
00:20:35,417 --> 00:20:37,987
- You'd think so, right?
- Oh,
460
00:20:38,087 --> 00:20:39,756
you'll get through this.
461
00:20:39,856 --> 00:20:42,491
- Doesn't feel like it.
- Oh, you will.
462
00:20:42,591 --> 00:20:45,194
And I'll be with you
every step of the way.
463
00:20:47,129 --> 00:20:48,497
I love you, Mom.
464
00:20:48,597 --> 00:20:50,867
I love you, too, sweetie.
465
00:20:53,502 --> 00:20:54,737
So, did you use protection
466
00:20:54,837 --> 00:20:57,106
or am I gonna finally
get that grandbaby?
467
00:21:25,443 --> 00:21:28,183
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.