All language subtitles for American Horror Stories S02E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,651 --> 00:00:06,323 - ♪ Can you kiss me more? ♪ - ♪ We're so young, boy ♪ 2 00:00:06,356 --> 00:00:09,362 ♪ We ain't got nothing to lose ♪ 3 00:00:09,395 --> 00:00:12,736 - ♪ Oh, oh ♪ - ♪ It's just principle ♪ 4 00:00:12,769 --> 00:00:17,779 ♪ Baby, hold me, 'cause I like the way you groove ♪ 5 00:00:17,812 --> 00:00:20,484 ♪ Oh, oh... ♪ 6 00:00:28,199 --> 00:00:29,603 ♪ All on my tongue, I want it ♪ 7 00:00:29,636 --> 00:00:31,841 ♪ Boy, you write your name... ♪ 8 00:00:31,874 --> 00:00:33,410 Here, Jake. 9 00:00:33,443 --> 00:00:34,546 Thanks. 10 00:00:34,579 --> 00:00:36,216 ♪ La-la-la-la ♪ 11 00:00:36,249 --> 00:00:38,420 ♪ All on my tongue, I want it ♪ 12 00:00:38,453 --> 00:00:40,725 ♪ I feel like fuckin' somethin'... ♪ 13 00:00:40,758 --> 00:00:42,094 What's that? 14 00:00:42,127 --> 00:00:43,665 I, um... 15 00:00:43,698 --> 00:00:45,544 I went to the library and found this old topo map. 16 00:00:45,568 --> 00:00:47,171 Topo map? 17 00:00:47,204 --> 00:00:48,875 Topographical. 18 00:00:48,908 --> 00:00:50,712 It shows all the towns that were here 19 00:00:50,745 --> 00:00:53,383 before the dam went up and the lake was formed. 20 00:00:54,485 --> 00:00:57,425 That's the last resting place of Reedsville, 21 00:00:57,458 --> 00:01:00,130 population 103. 22 00:01:00,163 --> 00:01:01,767 So there really is a town under the lake. 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,638 I thought it was just BS. 24 00:01:03,671 --> 00:01:05,207 No, it's not. 25 00:01:05,240 --> 00:01:07,178 And with the drought, we can totally get to it. 26 00:01:07,211 --> 00:01:09,124 A few years ago, it would've been too deep to reach. 27 00:01:09,148 --> 00:01:11,453 You are such a geek. 28 00:01:11,486 --> 00:01:12,689 But a cute geek. 29 00:01:13,825 --> 00:01:16,497 I think your brother's got the jones for some Hayley. 30 00:01:16,530 --> 00:01:17,770 Mm, really? How could you tell? 31 00:01:17,799 --> 00:01:19,737 He's, uh, so good at hiding it. 32 00:01:19,770 --> 00:01:22,876 Some of us play it cool and, well, some of us can't. 33 00:01:22,909 --> 00:01:24,679 Tell me about it. 34 00:01:27,685 --> 00:01:28,888 Hmm? 35 00:01:28,921 --> 00:01:31,827 - What? - Guys, if my map is right, 36 00:01:31,860 --> 00:01:34,131 Reedsville should be right over there. 37 00:01:34,933 --> 00:01:38,306 So, who's joining me on the first dive? 38 00:01:40,845 --> 00:01:42,816 Should be one sober person down there, huh? 39 00:01:42,849 --> 00:01:44,485 Okay. 40 00:01:44,519 --> 00:01:46,523 I guess family comes first. 41 00:01:47,625 --> 00:01:49,530 You two have fun. 42 00:01:49,563 --> 00:01:51,500 Bring me something cool. 43 00:01:53,671 --> 00:01:55,274 What are you doing to me? 44 00:01:55,307 --> 00:01:57,344 You're my sister. Give me a little help. 45 00:01:57,377 --> 00:01:58,915 I am. She's a skank. 46 00:01:58,948 --> 00:02:00,460 She fucks over every guy she's been with. 47 00:02:00,484 --> 00:02:01,921 I like her. 48 00:02:01,954 --> 00:02:04,359 I want her to fuck me over as much as she can. 49 00:02:04,392 --> 00:02:08,367 I don't need you to save me, okay? 50 00:02:08,400 --> 00:02:11,339 Uh, I kind of think you do. 51 00:02:12,575 --> 00:02:14,144 - Yeah, yeah, yeah. - Sure. 52 00:02:17,619 --> 00:02:19,690 Suit up. 53 00:02:19,723 --> 00:02:20,891 Whoo! 54 00:03:51,405 --> 00:03:54,345 Help! He's drowning! Help! 55 00:03:54,378 --> 00:03:55,447 Help me! 56 00:05:25,393 --> 00:05:27,632 I can walk, Mom. 57 00:05:28,734 --> 00:05:31,071 Okay, sweetie. 58 00:05:55,955 --> 00:05:57,892 Can I make you something to eat? 59 00:05:57,925 --> 00:06:00,063 No. I'm... 60 00:06:00,096 --> 00:06:02,467 I just want to lie down and take a nap. 61 00:06:03,469 --> 00:06:05,541 Okay, sweetie. 62 00:06:05,574 --> 00:06:07,678 Whatever you want. 63 00:06:13,524 --> 00:06:16,428 We're just so glad that you're home. 64 00:06:47,725 --> 00:06:49,930 I'm worried. 65 00:06:51,533 --> 00:06:53,871 Maybe we brought her home too soon. 66 00:06:53,904 --> 00:06:57,077 The doctor said she was ready. 67 00:06:57,110 --> 00:06:59,115 Couple more weeks at a mental health clinic 68 00:06:59,148 --> 00:07:00,752 wasn't gonna help her. 69 00:07:00,785 --> 00:07:02,622 Well, it wasn't just a mental health clinic. 70 00:07:02,655 --> 00:07:05,595 It was the best in the city. 71 00:07:05,628 --> 00:07:06,964 She looks like a zombie. 72 00:07:06,997 --> 00:07:09,001 She's getting used to being home. 73 00:07:09,034 --> 00:07:11,573 It's going to be a process, Jeffrey. 74 00:07:11,606 --> 00:07:13,844 She needs to find her life again 75 00:07:13,877 --> 00:07:17,852 and start getting back to normal. 76 00:07:19,188 --> 00:07:21,159 We all do. 77 00:07:21,192 --> 00:07:22,595 Meaning me. 78 00:07:22,628 --> 00:07:25,902 You don't talk to me anymore. 79 00:07:25,935 --> 00:07:27,237 You come home from the office, 80 00:07:27,270 --> 00:07:28,674 and you lock yourself in your study. 81 00:07:28,707 --> 00:07:29,843 Well, I'm swamped. 82 00:07:29,876 --> 00:07:31,212 You know? I've-I've... 83 00:07:31,245 --> 00:07:33,125 I've got all this work to catch up with after... 84 00:07:34,284 --> 00:07:35,888 Uh... 85 00:07:36,890 --> 00:07:40,631 I think it would be good for Finn if you were... 86 00:07:40,664 --> 00:07:42,802 If I were stronger. 87 00:07:42,835 --> 00:07:44,505 Like you? 88 00:07:45,641 --> 00:07:47,144 Around more. 89 00:07:47,177 --> 00:07:49,616 Present. 90 00:07:49,649 --> 00:07:52,054 I know you're hurting. 91 00:07:52,087 --> 00:07:55,661 We're all just taking it one day at a time. 92 00:07:57,097 --> 00:08:00,972 And as hard as it is, we're gonna have to try... 93 00:08:01,005 --> 00:08:02,776 and move forward. 94 00:08:02,809 --> 00:08:05,213 We lost our son, Erin. 95 00:08:07,217 --> 00:08:09,756 I'm just doing the best I can. 96 00:08:27,592 --> 00:08:30,597 Sure I can't get you anything? 97 00:08:31,766 --> 00:08:33,704 No? 98 00:08:33,737 --> 00:08:36,308 Okay. Whatever you want, sweetie. 99 00:08:37,879 --> 00:08:39,115 Mm. 100 00:08:39,148 --> 00:08:40,718 Mom? 101 00:08:40,751 --> 00:08:42,755 Yeah, sweetie? 102 00:08:43,724 --> 00:08:46,563 What did you put in the casket? 103 00:08:47,865 --> 00:08:50,169 The casket? 104 00:08:51,740 --> 00:08:55,881 Jake wasn't in there, so what did you bury? 105 00:08:58,787 --> 00:09:00,724 Some mementos. 106 00:09:03,062 --> 00:09:06,068 That essay Jake wrote in middle school 107 00:09:06,101 --> 00:09:08,641 about his trip to Disneyland. 108 00:09:08,674 --> 00:09:11,111 His Pokémon cards. 109 00:09:13,249 --> 00:09:17,759 Those brown Crocs that he wore to school every day. 110 00:09:17,792 --> 00:09:19,663 Glad to get rid of those. 111 00:09:27,845 --> 00:09:30,283 Kind of turned it into a time capsule. 112 00:09:31,318 --> 00:09:33,723 That's nice. 113 00:09:35,293 --> 00:09:38,132 I wish I was there. 114 00:09:38,165 --> 00:09:42,007 Baby, you were getting healthy. 115 00:09:42,040 --> 00:09:44,111 You were doing what you needed to do. 116 00:09:44,144 --> 00:09:46,717 But am I healthy, Mom? 117 00:09:46,750 --> 00:09:49,421 I still believe what I saw. 118 00:09:49,454 --> 00:09:51,860 It just takes time. 119 00:09:52,828 --> 00:09:55,668 Time will put it all into perspective. 120 00:09:55,701 --> 00:09:56,903 Come here. 121 00:11:53,235 --> 00:11:55,508 Whoa, hey. It's just me. 122 00:11:55,541 --> 00:11:58,346 Could you say something when you walk into the room? 123 00:11:58,379 --> 00:12:01,485 I did, and you didn't hear me. 124 00:12:01,519 --> 00:12:03,891 What's so interesting? 125 00:12:03,924 --> 00:12:06,496 I was, um, just... 126 00:12:06,529 --> 00:12:09,401 checking if there were any teaching jobs available. 127 00:12:09,434 --> 00:12:11,438 But it's pretty dry out there right now. 128 00:12:12,407 --> 00:12:15,847 Probably best, it's a good time for me to be home. 129 00:12:18,252 --> 00:12:21,025 Actually, I think you should keep looking. 130 00:12:21,058 --> 00:12:23,363 You do? 131 00:12:23,396 --> 00:12:25,233 You were right. 132 00:12:25,266 --> 00:12:27,972 We should be trying to move forward. 133 00:12:28,005 --> 00:12:30,343 For Finn and... and for you. 134 00:12:31,345 --> 00:12:33,851 You were also right about me. 135 00:12:33,884 --> 00:12:36,523 I let myself fall apart. 136 00:12:36,556 --> 00:12:40,397 Instead of being there for you and for Finn, I... 137 00:12:40,430 --> 00:12:42,266 I sealed myself off. 138 00:12:44,171 --> 00:12:47,044 I'm gonna change, Erin. 139 00:12:47,077 --> 00:12:49,549 I'll try to be stronger. 140 00:12:49,582 --> 00:12:52,153 We don't need you to be stronger. 141 00:12:53,890 --> 00:12:56,395 We just need you to be here. 142 00:14:30,717 --> 00:14:32,387 Mom! 143 00:15:29,569 --> 00:15:31,672 Jake: Find me. 144 00:15:32,641 --> 00:15:36,047 Mom, find me. 145 00:15:38,720 --> 00:15:40,690 Find me. 146 00:15:41,659 --> 00:15:44,397 Find me. 147 00:16:03,703 --> 00:16:05,206 You want to relive all this trauma 148 00:16:05,239 --> 00:16:07,010 because of some nightmares? 149 00:16:07,043 --> 00:16:09,549 Nightmares come when you're asleep, Jeffrey. 150 00:16:09,582 --> 00:16:12,320 I was awake both times. 151 00:16:12,353 --> 00:16:14,592 I think these were something else. 152 00:16:14,625 --> 00:16:16,328 Jake was... 153 00:16:16,361 --> 00:16:18,332 begging me to find him. 154 00:16:18,365 --> 00:16:20,771 Jesus. 155 00:16:20,804 --> 00:16:23,209 I can't ignore what I saw and what I heard. 156 00:16:23,242 --> 00:16:25,614 I just want to... 157 00:16:25,647 --> 00:16:29,053 go back there and look for him. 158 00:16:30,356 --> 00:16:32,595 The police divers were in the water for weeks. 159 00:16:32,628 --> 00:16:35,366 Okay? Parts of that lake are hundreds of feet deep. 160 00:16:35,399 --> 00:16:37,605 Not the area where he disappeared. 161 00:16:37,638 --> 00:16:39,742 Jake is dead, Erin. 162 00:16:39,775 --> 00:16:41,211 He did not appear to you. Okay? 163 00:16:41,244 --> 00:16:43,115 You are seeing what you want to see. 164 00:16:43,148 --> 00:16:44,652 That's crazy, Jeffrey. 165 00:16:44,685 --> 00:16:47,123 I didn't want to see what I saw. 166 00:16:47,156 --> 00:16:49,236 You were the one saying how important it was to move on. 167 00:16:49,260 --> 00:16:51,265 Right? What... What's this gonna do to Finn, 168 00:16:51,298 --> 00:16:53,269 dredging all of this back up? 169 00:16:53,302 --> 00:16:54,738 She doesn't have to know. 170 00:16:56,375 --> 00:16:59,749 Jeffrey, it's our son. 171 00:16:59,782 --> 00:17:01,385 He's gone, Erin. 172 00:17:01,418 --> 00:17:02,755 I know that! 173 00:17:02,788 --> 00:17:04,492 You didn't see what I saw. 174 00:17:04,525 --> 00:17:07,230 He wants to come home. 175 00:17:07,263 --> 00:17:08,600 He needs me. 176 00:17:08,633 --> 00:17:10,069 He needs us. 177 00:17:10,837 --> 00:17:13,777 If you want to do this, you're on your own. 178 00:17:13,810 --> 00:17:15,747 I'm sorry, I... 179 00:17:17,183 --> 00:17:19,354 I have to get ready. 180 00:17:34,317 --> 00:17:36,288 I believe you. 181 00:17:36,321 --> 00:17:38,527 I believe you saw Jake, 182 00:17:38,560 --> 00:17:41,800 and I believe he wants you to bring him home. 183 00:17:41,833 --> 00:17:43,670 - How did you... - Mom, 184 00:17:43,703 --> 00:17:47,377 I've heard almost every argument you and Dad have ever had. 185 00:17:47,410 --> 00:17:49,515 Oh. That's a scary thought. 186 00:17:49,548 --> 00:17:51,118 I want to go with you and look for him. 187 00:17:51,151 --> 00:17:52,822 Come with me? 188 00:17:52,855 --> 00:17:54,792 No, sweetie. 189 00:17:54,825 --> 00:17:57,396 You're gonna need me to show you exactly where it happened. 190 00:17:58,432 --> 00:18:00,336 You just got back from the clinic. 191 00:18:00,369 --> 00:18:01,873 You're healing. 192 00:18:01,906 --> 00:18:03,476 I can't take you back there. 193 00:18:03,510 --> 00:18:05,814 I still have nightmares, Mom. 194 00:18:05,847 --> 00:18:08,620 They haven't gone away. 195 00:18:08,653 --> 00:18:12,293 Okay? So, I'll heal a lot faster when Jake's back home. 196 00:18:14,197 --> 00:18:16,402 I can do this. 197 00:18:16,435 --> 00:18:18,539 I need to do this. 198 00:18:19,775 --> 00:18:22,514 Let me come with you. 199 00:18:25,754 --> 00:18:27,457 We can't tell your father. 200 00:18:27,490 --> 00:18:29,327 So we take off now. 201 00:18:29,360 --> 00:18:31,432 Leave him a note telling him where we are, 202 00:18:31,465 --> 00:18:34,437 and by the time he gets it, we'll be on the lake. 203 00:18:35,941 --> 00:18:38,513 I don't remember you being this devious. 204 00:18:38,546 --> 00:18:42,286 That's because most of the time I was being devious with you. 205 00:19:03,228 --> 00:19:04,932 Are you sure you want to do this? 206 00:19:04,965 --> 00:19:06,503 You don't have to come. 207 00:19:06,536 --> 00:19:08,774 No, I... I don't want you to be alone. 208 00:19:08,807 --> 00:19:09,909 Finn. 209 00:19:09,942 --> 00:19:11,512 I'm fine. 210 00:19:12,548 --> 00:19:15,754 Once we get there, um, I'll be okay. 211 00:19:15,787 --> 00:19:17,858 Let's go. 212 00:20:00,309 --> 00:20:01,912 Mom, let's go on a hike later. 213 00:20:04,317 --> 00:20:05,687 - Ooh. - Hey! 214 00:20:05,720 --> 00:20:07,958 - What... That's mine. - Mmm, that is good. 215 00:20:07,991 --> 00:20:09,461 - What? Dad! - What? 216 00:20:09,495 --> 00:20:10,864 Mom! 217 00:20:10,897 --> 00:20:12,835 Guys, I can make more. 218 00:20:12,868 --> 00:20:15,339 Yeah, but hers taste so much better. 219 00:20:15,372 --> 00:20:17,277 Okay. Run. Go. 220 00:20:17,310 --> 00:20:18,980 My waffle. Mine. Mine! 221 00:20:19,013 --> 00:20:20,483 Go. Go. 222 00:20:20,517 --> 00:20:23,288 - That's my waffle! Mine! - Come and get me. 223 00:20:26,562 --> 00:20:28,633 - You okay? - Yes, sweetie. 224 00:20:31,304 --> 00:20:33,577 I can't believe I'm back here. 225 00:20:33,610 --> 00:20:37,250 I swore I'd never come near this place again. 226 00:20:41,324 --> 00:20:43,864 It's just so wrong. 227 00:20:43,897 --> 00:20:45,834 All of it. I mean, I should've been... 228 00:20:47,370 --> 00:20:49,742 I should've been able to help him. I... 229 00:20:49,775 --> 00:20:51,044 He was my little brother. 230 00:20:51,077 --> 00:20:52,882 I was supposed to look out for him. 231 00:20:52,915 --> 00:20:54,919 Stop it. Don't do that. 232 00:20:54,952 --> 00:20:56,623 It's not your fault, you know that. 233 00:20:56,656 --> 00:20:59,427 I just need to keep hearing it. 234 00:21:01,866 --> 00:21:03,603 Come on. 235 00:21:03,636 --> 00:21:06,375 Let's get out there and do what we came here to do. 236 00:21:30,089 --> 00:21:32,360 It was right over there. 237 00:21:32,393 --> 00:21:34,030 Last time I saw him. 238 00:21:34,063 --> 00:21:36,635 He was so scared. 239 00:21:38,372 --> 00:21:41,044 We're gonna find him. I know we will. 240 00:21:42,547 --> 00:21:44,518 Be careful. Okay, Mom? 241 00:21:44,551 --> 00:21:46,623 I'm gonna be more than careful. 242 00:21:48,425 --> 00:21:50,062 I got this down at the marina. 243 00:21:50,095 --> 00:21:52,367 It's eight feet down, right? 244 00:21:52,400 --> 00:21:53,637 Yeah. 245 00:21:53,670 --> 00:21:56,074 I'm gonna tie this around my waist. 246 00:21:56,107 --> 00:21:57,553 If I don't surface in a couple of minutes, 247 00:21:57,577 --> 00:21:59,949 just pull me up best you can. 248 00:21:59,982 --> 00:22:01,919 Okay. 249 00:22:39,127 --> 00:22:41,131 Are you sure this is the spot? 250 00:22:41,164 --> 00:22:44,104 I'm positive. Just keep going that way. 251 00:22:44,137 --> 00:22:45,807 Is there a tricycle down there? 252 00:22:45,840 --> 00:22:47,544 A tricycle? No. 253 00:22:48,713 --> 00:22:52,153 Maybe we should just call it a day. Okay? 254 00:22:52,186 --> 00:22:54,492 - You're tired, Mom. - No. 255 00:22:54,525 --> 00:22:55,727 I can do a few more. 256 00:24:14,718 --> 00:24:15,820 Mom? 257 00:24:16,856 --> 00:24:18,626 Mom. Mom! 258 00:24:19,595 --> 00:24:21,198 Mom! 259 00:24:21,231 --> 00:24:22,600 Mom! 260 00:24:51,926 --> 00:24:53,797 We searched that area for weeks 261 00:24:53,830 --> 00:24:55,700 and came up with nothing. 262 00:24:55,733 --> 00:24:57,212 It just seems incredible, you come out here 263 00:24:57,236 --> 00:24:59,542 and in a few hours find what my men couldn't. 264 00:24:59,575 --> 00:25:02,080 I know, Sheriff. It's just as incredible to me. 265 00:25:02,113 --> 00:25:05,086 Guess I have something inside me that can't accept incredible. 266 00:25:05,119 --> 00:25:07,223 Like these bodies you say you saw. 267 00:25:07,256 --> 00:25:08,993 We can't find any sign of them. 268 00:25:09,026 --> 00:25:11,006 I don't know what to say. I saw them. They're there. 269 00:25:11,030 --> 00:25:12,868 People chained to a concrete block? 270 00:25:12,901 --> 00:25:15,740 Like they were left there to drown. 271 00:25:15,773 --> 00:25:19,615 I found... these on one of the dead bodies. 272 00:25:19,648 --> 00:25:21,051 "Boone"? 273 00:25:21,084 --> 00:25:23,021 You recognize the name? 274 00:25:23,054 --> 00:25:26,696 Belongs to a family that farmed the area before it was a lake. 275 00:25:26,729 --> 00:25:29,835 I think there's a descendant still alive, Millie Boone. 276 00:25:29,868 --> 00:25:31,280 You stick around these parts long enough, 277 00:25:31,304 --> 00:25:32,917 you'll hear a lot of rumors about this area. 278 00:25:32,941 --> 00:25:35,881 Secrets, some of them pretty unsavory. 279 00:25:35,914 --> 00:25:40,022 I didn't come here to uncover any secrets, Sheriff. 280 00:25:40,055 --> 00:25:42,026 I came here to find my son. 281 00:25:42,059 --> 00:25:44,665 I'm glad for you, ma'am. 282 00:25:44,698 --> 00:25:46,736 Thank you. 283 00:25:46,769 --> 00:25:48,906 Excuse me. 284 00:25:50,677 --> 00:25:52,313 What are you thinking? 285 00:25:52,346 --> 00:25:53,786 Taking our daughter back to the lake? 286 00:25:53,816 --> 00:25:55,352 After everything she's been through? 287 00:25:55,385 --> 00:25:57,065 - Jeffrey, just listen to me. - No, no, no, no, no. 288 00:25:57,089 --> 00:25:58,769 I'm coming out there, and I'm bringing her home. 289 00:25:58,793 --> 00:26:01,097 Jeffrey, we found Jake. 290 00:26:02,099 --> 00:26:04,270 We're bringing our son home. 291 00:26:05,807 --> 00:26:07,310 He was right there, 292 00:26:07,343 --> 00:26:09,214 where he disappeared. 293 00:26:09,247 --> 00:26:11,318 The local coroner needs to do what they do with him. 294 00:26:11,351 --> 00:26:13,690 He's coming home. 295 00:26:13,723 --> 00:26:15,927 I-I can't even believe it. What... 296 00:26:15,960 --> 00:26:18,633 I want to have another service. 297 00:26:18,666 --> 00:26:21,104 A real one this time, with our son. 298 00:26:21,137 --> 00:26:24,210 Erin, I should've been there with you. 299 00:26:24,243 --> 00:26:26,849 I know I've been saying that a lot, what I... 300 00:26:26,882 --> 00:26:29,053 what I should've done, but... 301 00:26:29,086 --> 00:26:30,957 it's true. 302 00:26:30,990 --> 00:26:34,665 We can talk about that when I get home. 303 00:26:34,698 --> 00:26:36,903 We'll be leaving here in an hour or so. 304 00:26:36,936 --> 00:26:38,806 How's Finn handling it? 305 00:26:38,839 --> 00:26:41,211 She's glad her brother's coming home. 306 00:26:41,244 --> 00:26:43,816 She's so strong. 307 00:26:46,020 --> 00:26:48,324 - I got to go. - Okay. 308 00:26:52,834 --> 00:26:53,803 Was that Dad? 309 00:26:53,836 --> 00:26:56,374 - Yeah. - How was he? 310 00:26:56,407 --> 00:26:58,412 Just like us and everyone, 311 00:26:58,445 --> 00:27:00,783 he can't believe it. 312 00:27:01,785 --> 00:27:03,422 - How's your hand? - Oh. 313 00:27:03,455 --> 00:27:06,361 Gonna have to grow some skin back, but okay. 314 00:27:06,394 --> 00:27:08,098 The paramedic was cute. 315 00:27:08,131 --> 00:27:10,837 Oh, my God. Don't start. 316 00:27:13,776 --> 00:27:16,248 I'm so proud of you, baby. 317 00:27:16,281 --> 00:27:18,819 I'm proud of you, too, Mom. 318 00:27:20,022 --> 00:27:21,959 I'm just really glad it's over. 319 00:27:31,444 --> 00:27:33,114 What is it, Mom? 320 00:27:34,317 --> 00:27:36,789 There's something going on here. 321 00:27:36,822 --> 00:27:38,726 So you believe me. 322 00:27:38,759 --> 00:27:40,262 I do. 323 00:27:40,295 --> 00:27:41,999 We found your brother, 324 00:27:42,032 --> 00:27:44,069 but now we need to find out why he died. 325 00:27:51,050 --> 00:27:53,121 Know why I chose this shithole 326 00:27:53,154 --> 00:27:55,025 to wait for old Scratch? 327 00:27:55,058 --> 00:27:58,800 'Cause it's just across the Prescott town line. 328 00:27:58,833 --> 00:28:01,738 Won't live in that fake-ass made-up place. 329 00:28:02,807 --> 00:28:06,782 Ms. Boone, I just want to talk about Lake Prescott 330 00:28:06,815 --> 00:28:09,019 and why so many people are dying there. 331 00:28:10,055 --> 00:28:12,159 People die there 'cause they're stupid. 332 00:28:12,192 --> 00:28:14,130 They get drunk and they fall in. 333 00:28:14,163 --> 00:28:16,769 Or they horse around near the edge, 334 00:28:16,802 --> 00:28:18,171 and they can't swim. 335 00:28:18,204 --> 00:28:20,408 My brother died in the lake. 336 00:28:21,812 --> 00:28:23,749 And he wasn't stupid and he could swim. 337 00:28:25,118 --> 00:28:29,293 Something got hold of his leg, and... 338 00:28:31,331 --> 00:28:33,301 he drowned. 339 00:28:34,538 --> 00:28:36,809 We found his body just today. 340 00:28:36,842 --> 00:28:39,280 Heard the sirens. 341 00:28:40,282 --> 00:28:42,854 We didn't just find my son. 342 00:28:42,887 --> 00:28:46,361 I saw three dead people at the bottom of the lake, 343 00:28:46,394 --> 00:28:48,065 chained to concrete. 344 00:28:48,098 --> 00:28:49,378 And one of them was wearing this. 345 00:28:55,379 --> 00:28:58,987 That can only belong to one Boone. 346 00:28:59,020 --> 00:29:03,228 Maynard Nathaniel Boone, my great-grandfather. 347 00:29:03,261 --> 00:29:05,533 Why was he killed? Who killed him? 348 00:29:05,566 --> 00:29:08,338 That would be the state's own favorite son, 349 00:29:08,371 --> 00:29:10,342 Mr. Wrede Prescott. 350 00:29:10,375 --> 00:29:13,148 In Georgia, they were putting up dams like ticks on a hound, 351 00:29:13,181 --> 00:29:14,885 and he wanted to make sure 352 00:29:14,918 --> 00:29:16,989 the Tar Heel State didn't get left behind. 353 00:29:17,022 --> 00:29:20,095 Plus, he'd get a cut of all the power the dam generated, 354 00:29:20,128 --> 00:29:23,101 so he stood to make a fortune. 355 00:29:23,134 --> 00:29:24,246 But there were a lot of people out there 356 00:29:24,270 --> 00:29:25,281 that didn't like that dam. 357 00:29:25,305 --> 00:29:27,209 And out of pure spite, 358 00:29:27,242 --> 00:29:29,280 he rounded up three of the men 359 00:29:29,313 --> 00:29:31,317 that had caused him the most trouble. 360 00:29:32,587 --> 00:29:35,125 Something to say, soldier boy? 361 00:29:38,164 --> 00:29:40,402 If you let us go, I won't say nothing. I swear. 362 00:29:40,435 --> 00:29:43,543 - Please, sir. - Oh, so now I'm "sir." 363 00:29:43,576 --> 00:29:47,517 Before I was "that greedy sumbitch." 364 00:29:49,621 --> 00:29:53,395 If I were you, I'd start practicing. 365 00:29:53,428 --> 00:29:55,465 Practicing? 366 00:29:57,202 --> 00:29:59,440 Holding my breath. 367 00:29:59,473 --> 00:30:02,313 No. No! 368 00:30:02,346 --> 00:30:05,319 No! Don't leave us here! 369 00:30:05,352 --> 00:30:08,425 You can't leave us! Please! 370 00:30:08,458 --> 00:30:11,297 Must've been horrible, 371 00:30:11,330 --> 00:30:15,138 the water creeping up inch by inch. 372 00:30:16,474 --> 00:30:18,178 Can't even fathom it. 373 00:30:25,893 --> 00:30:28,866 Even after what they did to those men, 374 00:30:28,899 --> 00:30:32,306 the fight to kill the dam goes on to this day. 375 00:30:32,339 --> 00:30:34,477 But how is it still going on? 376 00:30:34,511 --> 00:30:37,316 The dam's been up for almost 90 years. 377 00:30:37,349 --> 00:30:39,053 Who's leading this fight? 378 00:30:39,086 --> 00:30:42,293 Every year we file a formal petition, 379 00:30:42,326 --> 00:30:46,167 scrape up the signatures to have the dam taken down, 380 00:30:46,200 --> 00:30:48,506 in the name of the lives lost in the building 381 00:30:48,539 --> 00:30:51,211 and all the lives lost over the decades. 382 00:30:51,244 --> 00:30:53,950 And every year that petition sinks 383 00:30:53,983 --> 00:30:57,356 no matter how many people sign. 384 00:30:57,389 --> 00:30:58,926 Why? 385 00:30:58,959 --> 00:31:03,435 Wrede Prescott left an endowment to protect the dam. 386 00:31:03,468 --> 00:31:07,309 Not that he was so interested in the damned thing himself, 387 00:31:07,342 --> 00:31:09,480 but because he knew when they drained the lake 388 00:31:09,514 --> 00:31:11,351 it would reveal his crime 389 00:31:11,384 --> 00:31:14,190 and destroy his precious family name. 390 00:31:14,223 --> 00:31:15,960 His money's held in trust 391 00:31:15,993 --> 00:31:18,064 at a law firm that fights tooth and nail 392 00:31:18,097 --> 00:31:20,235 to keep that dam up, 393 00:31:20,268 --> 00:31:23,341 beats off any attempt to decommission the dam. 394 00:31:24,678 --> 00:31:27,249 Spengler and Webber. That's the firm. 395 00:31:29,453 --> 00:31:32,527 Are you sure that's the name of the firm? 396 00:31:32,560 --> 00:31:34,397 Tangled with 'em enough over the years, 397 00:31:34,430 --> 00:31:36,066 I should know. 398 00:31:40,008 --> 00:31:41,377 What are we gonna do? 399 00:31:41,410 --> 00:31:43,983 Right now, we're going to pack up our things 400 00:31:44,016 --> 00:31:45,520 and go home. 401 00:31:45,553 --> 00:31:47,223 I mean after. 402 00:31:47,256 --> 00:31:48,960 Are you and Dad... 403 00:31:48,993 --> 00:31:51,130 Let's just get the hell out of this fucking place. 404 00:31:53,167 --> 00:31:54,370 Dad? 405 00:31:54,403 --> 00:31:56,307 - What? - Hey, sweetie. 406 00:31:56,340 --> 00:31:58,713 - What are you doing here? - Oh. 407 00:31:58,746 --> 00:32:01,117 You said over the phone you were coming home. 408 00:32:01,150 --> 00:32:02,687 That was four hours ago. 409 00:32:02,720 --> 00:32:05,960 Can you go into the bedroom and get our stuff together 410 00:32:05,993 --> 00:32:08,398 - so I can talk to your dad? - Mom. 411 00:32:08,431 --> 00:32:10,391 Wait, wait, wait. What is it? Something with Jake? 412 00:32:15,178 --> 00:32:17,116 Your firm... 413 00:32:17,149 --> 00:32:19,588 it's been keeping the Prescott Dam 414 00:32:19,621 --> 00:32:21,692 from being torn down. 415 00:32:21,725 --> 00:32:23,428 What? 416 00:32:23,461 --> 00:32:27,169 You were involved in that, weren't you? 417 00:32:27,202 --> 00:32:29,006 I don't understand. 418 00:32:29,039 --> 00:32:31,477 You were involved in the effort 419 00:32:31,511 --> 00:32:35,586 to keep the Prescott Dam up and running. Yes or no? 420 00:32:37,122 --> 00:32:38,725 Yes, I'm in charge of the entire case. 421 00:32:39,728 --> 00:32:42,032 What does this got to do with anything? 422 00:32:42,065 --> 00:32:44,705 The man you work for, 423 00:32:44,738 --> 00:32:47,677 the man who built this dam... 424 00:32:47,710 --> 00:32:50,415 Wrede Prescott... he's a monster. 425 00:32:50,448 --> 00:32:51,351 What are you talking about? 426 00:32:51,384 --> 00:32:52,452 He's been dead for years. 427 00:32:53,488 --> 00:32:54,390 I'm sure he was accused of a lot of bad things, 428 00:32:54,423 --> 00:32:58,031 but so is every successful businessman. 429 00:32:58,064 --> 00:33:01,471 Do all businessmen chain people to concrete so they can drown? 430 00:33:01,505 --> 00:33:03,350 - Where did you hear something like that? - I didn't just hear I. 431 00:33:03,374 --> 00:33:05,178 I saw it. 432 00:33:06,147 --> 00:33:07,751 Like you saw Jake in your bathroom 433 00:33:07,784 --> 00:33:10,088 and out by the pool. 434 00:33:11,525 --> 00:33:13,228 I really think you need some help. 435 00:33:13,261 --> 00:33:15,074 What, are you gonna put Mom in a mental hospital, too? 436 00:33:15,098 --> 00:33:18,739 Dad, hundreds of people have died in this lake. 437 00:33:18,772 --> 00:33:20,710 People die in lakes all the time. 438 00:33:20,743 --> 00:33:22,514 The busier the lake, the more people die. 439 00:33:22,547 --> 00:33:25,485 Lake Prescott is one of the busiest lakes in the state. 440 00:33:25,519 --> 00:33:28,224 Prescott murdered people to get what he wanted, 441 00:33:28,257 --> 00:33:31,464 which means that you've been taking money from a murderer. 442 00:33:31,498 --> 00:33:34,771 - Yeah, well, so have you. - Me? 443 00:33:34,804 --> 00:33:38,779 You didn't know, and you didn't want to know. 444 00:33:38,812 --> 00:33:41,250 You never cared where our money comes from. 445 00:33:41,283 --> 00:33:43,364 Every now and again you say you want to go back to teaching, 446 00:33:43,388 --> 00:33:45,526 but none of that pays for the kids' private schools, 447 00:33:45,559 --> 00:33:48,098 your country club membership, your BMW 448 00:33:48,131 --> 00:33:50,135 with all the bells and whistles, our house... 449 00:33:50,168 --> 00:33:51,271 Dad, that's not fair. 450 00:33:51,304 --> 00:33:52,607 You always said that 451 00:33:52,640 --> 00:33:54,410 the house has been in your family for years. 452 00:33:54,443 --> 00:33:56,114 Yeah, that's right. My family. 453 00:33:56,147 --> 00:33:58,385 Our house, our money, this cottage, 454 00:33:58,418 --> 00:34:01,157 this lake, this town, is all because of my family. 455 00:34:01,190 --> 00:34:03,094 This town. 456 00:34:04,698 --> 00:34:06,534 Dad... 457 00:34:08,137 --> 00:34:09,541 You're a Prescott. 458 00:34:09,574 --> 00:34:12,613 I am, and so are you. 459 00:34:14,450 --> 00:34:18,325 Your nana was proud to come from such an illustrious family. 460 00:34:18,358 --> 00:34:21,397 Wrede Prescott was a great man. 461 00:34:21,430 --> 00:34:24,136 He built this whole place up from nothing. 462 00:34:24,169 --> 00:34:26,374 It was just dirt, patches of manure, 463 00:34:26,407 --> 00:34:29,113 and he turned this into a thriving destination. 464 00:34:29,146 --> 00:34:32,119 People come here from all over to see what he made. 465 00:34:32,152 --> 00:34:34,256 This is his legacy. 466 00:34:34,289 --> 00:34:36,562 And one day, Finn, 467 00:34:36,595 --> 00:34:38,699 this will all be yours. 468 00:34:38,732 --> 00:34:39,801 Oh, God. 469 00:34:42,239 --> 00:34:44,677 This all makes sense now. 470 00:34:45,713 --> 00:34:47,617 Why they took Jake, everything. 471 00:34:47,650 --> 00:34:49,329 What happened to Jake was a terrible accident. 472 00:34:49,353 --> 00:34:52,861 No. It's the lake. 473 00:34:52,894 --> 00:34:55,165 It wants revenge. 474 00:34:55,198 --> 00:34:58,338 Jake died because of what you've done, 475 00:34:58,371 --> 00:35:00,442 because of what your family's done. 476 00:35:00,475 --> 00:35:02,179 You can't be serious. 477 00:35:02,212 --> 00:35:04,584 You're saying that-that-that I'm somehow responsible 478 00:35:04,617 --> 00:35:06,187 for what happened to our son? 479 00:35:06,220 --> 00:35:07,566 Is that, is that what I'm hearing from you? 480 00:35:07,590 --> 00:35:10,496 Of course you didn't want any of this to happen, 481 00:35:10,529 --> 00:35:13,334 but it all makes sense now. 482 00:35:13,367 --> 00:35:17,911 Wrede Prescott hurt a lot of people, 483 00:35:17,944 --> 00:35:21,350 and now they're angry at us. 484 00:35:21,383 --> 00:35:26,895 They took Jake because he's got Prescott blood in his veins. 485 00:35:26,928 --> 00:35:30,636 Which means they could come after me, too. 486 00:35:30,669 --> 00:35:33,843 I swear, Erin, I almost understand 487 00:35:33,876 --> 00:35:35,354 why you'd fall for something like this, 488 00:35:35,378 --> 00:35:36,724 but making our daughter believe it? 489 00:35:36,748 --> 00:35:39,220 I mean, come on. What the hell is wrong with you? 490 00:35:39,253 --> 00:35:41,625 No, she didn't make me believe anything, Dad. 491 00:35:41,658 --> 00:35:42,903 All right? This is the only thing 492 00:35:42,927 --> 00:35:44,196 that explains what happened. 493 00:35:44,229 --> 00:35:46,234 Enough! Fucking enough! 494 00:35:47,537 --> 00:35:49,206 Okay, look. 495 00:35:49,239 --> 00:35:50,919 We obviously have a lot of things to work out. 496 00:35:50,943 --> 00:35:54,951 The first and most important thing we need to do is go home. 497 00:36:00,663 --> 00:36:03,636 The crickets. 498 00:36:03,669 --> 00:36:05,606 Guys, let's get out of here. 499 00:36:20,536 --> 00:36:22,540 How can the fucking phone be dead, too? 500 00:36:22,573 --> 00:36:24,310 What the hell is this? 501 00:36:24,343 --> 00:36:26,949 We keep trying to tell you. 502 00:36:26,982 --> 00:36:28,519 This is real. 503 00:36:28,552 --> 00:36:29,821 It can't be real. 504 00:36:58,377 --> 00:36:59,548 Oh! 505 00:36:59,581 --> 00:37:01,818 Run! 506 00:37:06,828 --> 00:37:08,566 - Whoa. - Dad! Dad! No! 507 00:37:08,599 --> 00:37:10,803 Come on, come on, come on. 508 00:37:10,836 --> 00:37:13,942 Dad? 509 00:37:14,911 --> 00:37:16,013 It's gonna be okay. 510 00:37:19,621 --> 00:37:22,727 - Dad! Dad! - Oh, my God. 511 00:37:22,760 --> 00:37:24,330 Don't! Dad! 512 00:37:25,666 --> 00:37:28,639 - Dad! No! Dad! Dad! - Ah! Run! 513 00:37:28,672 --> 00:37:30,610 - Dad! - No! 514 00:37:32,513 --> 00:37:35,352 Dad! Dad! 515 00:37:35,385 --> 00:37:38,491 Dad. 516 00:37:38,525 --> 00:37:40,997 Dad! Dad! 517 00:37:44,604 --> 00:37:47,710 Dad! Dad! 518 00:37:47,743 --> 00:37:50,481 - Dad. - Baby. 519 00:37:52,520 --> 00:37:53,756 We have to do something. 520 00:37:53,789 --> 00:37:56,360 We have to help. We have to call for help. 521 00:37:57,763 --> 00:38:00,001 We can't. 522 00:38:00,034 --> 00:38:01,971 He's gone. 523 00:38:02,940 --> 00:38:06,313 This must've been what they wanted all along. 524 00:38:07,984 --> 00:38:10,523 All of it. 525 00:38:10,556 --> 00:38:12,694 Jake's death. 526 00:38:12,727 --> 00:38:15,733 My visions. 527 00:38:15,766 --> 00:38:18,037 All for one reason: to get Jeffrey here 528 00:38:18,070 --> 00:38:20,408 so they could take him. 529 00:38:20,441 --> 00:38:23,782 What are we gonna tell everyone? 530 00:38:23,815 --> 00:38:26,487 The truth. 531 00:38:26,521 --> 00:38:29,093 They won't believe this. 532 00:38:29,126 --> 00:38:32,567 Even if they won't, 533 00:38:32,600 --> 00:38:35,372 the drought's getting worse. 534 00:38:35,405 --> 00:38:37,776 The water level's falling. 535 00:38:41,083 --> 00:38:42,954 The truth will come out. 536 00:40:08,658 --> 00:40:10,629 Captioned by Media Access Group at WGBH 37220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.