Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,800
Hey Leute, willkommen.
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,710
Dies ist natürlich Edwin Diaz, Ihr Lehrer.
3
00:00:04,710 --> 00:00:10,590
Ich möchte, dass Sie mir diesen Vortrag sehr genau ansehen und zuhören, denn es ist sehr
4
00:00:10,590 --> 00:00:16,770
wichtig, dass Sie dies später verstehen. Sie werden sehen, dass ich jedes Mal, wenn ich ein Projekt
5
00:00:16,770 --> 00:00:22,580
erstelle, eine Erweiterung für unsere Projekte verwende. Ich erstelle eine Erweiterung, die ich erstelle .
6
00:00:22,650 --> 00:00:23,030
Du kannst.
7
00:00:23,040 --> 00:00:27,690
Du wirst sehen, wie ich so etwas wie diesen Projektnamen und diesen Test einrichte.
8
00:00:27,690 --> 00:00:30,430
Nicht dieser Test, sondern der V.
9
00:00:30,440 --> 00:00:30,880
OK.
10
00:00:30,990 --> 00:00:35,850
Diese Erweiterung hier ist ein Merkmal von Larrabee-Ölanlagen.
11
00:00:36,500 --> 00:00:36,850
OK.
12
00:00:36,930 --> 00:00:42,060
Denken Sie daran, dass ich Ihnen gesagt habe, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt, unsere Inhalte für den Browser bereitzustellen.
13
00:00:42,060 --> 00:00:48,510
Zuallererst habe ich Ihnen gezeigt, wie PSP-Handwerker den Gebäudeserver von
14
00:00:48,510 --> 00:00:49,860
BHP verwenden.
15
00:00:49,860 --> 00:00:50,410
OK.
16
00:00:50,430 --> 00:00:55,590
Das bedeutet, dass Ihre Anwendung unter der Nummer achttausend verfügbar ist.
17
00:00:55,620 --> 00:00:56,400
Meistens.
18
00:00:56,460 --> 00:00:56,970
OK.
19
00:00:57,060 --> 00:01:02,700
Sie können an verschiedenen Ports Server verwenden, wenn Sie Port Serve verwenden möchten. Dieser Stash-Port entspricht
20
00:01:02,700 --> 00:01:03,870
dem gewünschten Port.
21
00:01:03,870 --> 00:01:04,640
OK.
22
00:01:04,710 --> 00:01:08,060
Der andere Weg war die Verwendung von Gehöft.
23
00:01:08,250 --> 00:01:12,920
Homestead ist ein komplizierteres System zur Verwendung von Larry.
24
00:01:12,920 --> 00:01:18,270
Bill ist eine virtuelle Umgebung mit Vagrant OK.
25
00:01:18,510 --> 00:01:22,870
Und die Verwendung von virtuellen Bots ist sehr kompliziert.
26
00:01:22,880 --> 00:01:25,910
Und einige von Ihnen werden viele Probleme haben.
27
00:01:25,910 --> 00:01:32,690
Ich hatte bereits den Abschnitt und die Partitur, dann habe ich sie entfernt, weil einige von Ihnen keine Virtualisierung
28
00:01:32,690 --> 00:01:38,450
auf Ihrem Computer hatten und dies ein Problem verursachte, wenn Sie keine Virtualisierung haben, wenn
29
00:01:38,450 --> 00:01:45,260
Sie diese Dinge hier nicht hyper v OK installiert haben oder in Ihrem Computer arbeiten wird es nicht funktionieren.
30
00:01:45,320 --> 00:01:45,620
OK.
31
00:01:45,650 --> 00:01:49,820
Mit Homestead haben Ihre Projekte hier eine Erweiterung.
32
00:01:50,240 --> 00:01:57,450
Für Ihre Projekte haben wir eine Erweiterung wie diese, sodass der Name des Projektordners, für den eine Erweiterung gültig
33
00:01:57,450 --> 00:02:01,590
ist, sehr ähnlich ist, aber nur für Mac-Benutzer verfügbar ist.
34
00:02:01,590 --> 00:02:04,390
OK, damit Mac OS-Benutzer Valet verwenden können.
35
00:02:04,670 --> 00:02:06,740
Ich habe euch schon gezeigt, wie das geht.
36
00:02:06,740 --> 00:02:13,320
OK, damit Ihr Projekt über eine Erweiterung verfügbar ist, müssen Sie sich darüber keine Gedanken machen.
37
00:02:13,350 --> 00:02:14,250
OK.
38
00:02:14,310 --> 00:02:22,150
Ich habe Ihnen bereits gezeigt, wie Sie Ihre Anwendung mit dem GHB Artisan Serve-Befehl bedienen können.
39
00:02:22,460 --> 00:02:25,430
Nun, Sie müssen Ihre Bewerbung bedienen.
40
00:02:25,470 --> 00:02:28,880
OK, also BHP Addison servieren.
41
00:02:28,890 --> 00:02:37,950
Jetzt wäre Ihre Anwendung hier 127 Vater Null Vater Null Das Eins für Achttausend oder welcher Port auch
42
00:02:37,950 --> 00:02:39,630
immer Sie verwenden.
43
00:02:39,630 --> 00:02:40,010
OK.
44
00:02:40,020 --> 00:02:44,800
Und du das gleiche wie ich hier OK.
45
00:02:44,810 --> 00:02:49,610
Der kleine Unterschied besteht nun darin, dass Sie ab und zu Ihren Server ausschalten müssen, damit
46
00:02:49,610 --> 00:02:51,500
sich hier einige Daten ändern.
47
00:02:51,520 --> 00:02:52,160
OK.
48
00:02:52,160 --> 00:02:55,510
Manchmal scheitern wir an Ihrer zulässigen Installation.
49
00:02:55,520 --> 00:02:57,710
Sie müssen Ihren Server neu starten.
50
00:02:57,920 --> 00:03:02,960
Es ist also ein bisschen mehr manuelle Arbeit, aber das ist der einfachste Weg, um mit Larrabee zu beginnen.
51
00:03:03,350 --> 00:03:08,430
Ich habe den Abschnitt abgenommen, weil er für euch alle sehr schwer war, das zu tun.
52
00:03:08,510 --> 00:03:14,990
Viele von Ihnen hatten Komplikationen und ich ging zu Ihnen allen, um Larrabee ohne Komplikationen zu
53
00:03:14,990 --> 00:03:15,710
verwenden.
54
00:03:15,740 --> 00:03:22,340
OK, also jetzt für diejenigen unter Ihnen, die den Kurs beenden und so etwas verwenden möchten, habe ich eine kostenlose Sache,
55
00:03:22,340 --> 00:03:27,880
die Ihnen bei diesem kleinen Gehöft helfen kann, das der Name eines schwarzen Thumbnails wie diesem ist.
56
00:03:28,020 --> 00:03:30,910
OK, aber du musst nicht, du musst nicht.
57
00:03:30,920 --> 00:03:35,030
Lassen Sie sich jetzt zu Beginn des Kurses nicht darauf ein, da dies für Sie
58
00:03:35,570 --> 00:03:36,890
sehr schwierig sein kann.
59
00:03:37,010 --> 00:03:37,390
OK.
60
00:03:38,210 --> 00:03:43,700
Wenn Sie also sehen, dass Edwin eine Erweiterung hat, hat er alles aus der Vergangenheit gehört, dass ein
61
00:03:43,700 --> 00:03:46,950
Projekt mit Dad the V weiß, dass ich das tue.
62
00:03:47,070 --> 00:03:48,630
Ich benutze Häuser oder waren gültig.
63
00:03:49,370 --> 00:03:49,900
OK.
64
00:03:49,980 --> 00:03:55,980
Jetzt verwenden wir keinen DV, weil DV-Browser die Erweiterung nicht mögen, und wenn wir
65
00:03:55,980 --> 00:04:02,880
sie verwenden, wird der Test für Valet- und Homestay-Installationen, von denen ich weiß, dass nichts jemals aus
66
00:04:02,880 --> 00:04:11,640
der Vergangenheit stammt, auch sagen, dass Sie aktualisiert werden sollen Ihren virtuellen Schlauch oder La Belle Vega oder Vega und dies jedes
67
00:04:11,640 --> 00:04:17,820
Mal, wenn Sie mich über vagabundierende virtuelle Hacken Joe Zam Installationen und ähnliches sprechen hören.
68
00:04:17,880 --> 00:04:24,180
Nein, das ist es, worauf ich mich bei Homestay-Installationen beziehe, weil wir einen Homestead-Abschnitt auf dem Kurs hatten und
69
00:04:24,180 --> 00:04:30,330
ich ihn abgenommen und abgenommen habe, aber ich fühle mich so schlecht, weil ich weiß, dass ihr lernen wollt,
70
00:04:30,330 --> 00:04:35,640
wie das geht dass ich dafür einen eigenen Kurs erstellt und ihn kostenlos gemacht habe.
71
00:04:35,640 --> 00:04:39,910
OK, auf diese Weise könnt ihr die komplizierte Art der Verwendung von Lava lernen.
72
00:04:40,340 --> 00:04:40,580
OK.
73
00:04:40,590 --> 00:04:43,980
Was dich nur stolz macht, dass dein Leben dein Vorsprung ist.
74
00:04:43,980 --> 00:04:44,530
OK.
75
00:04:44,610 --> 00:04:48,610
Hoffentlich ist uns das klar und ihr werdet später keine Verwirrung haben.
76
00:04:48,630 --> 00:04:49,230
OK.
77
00:04:49,230 --> 00:04:55,470
Jedes Mal, wenn ich über vagabundierende virtuelle Hacken spreche oder Sie hier im Browser eine Erweiterung und die
78
00:04:55,470 --> 00:04:58,650
von mir verwendete Kleiderstange sehen, verwende ich Homestead.
79
00:04:58,680 --> 00:05:00,420
Nun, du musst es nicht benutzen.
80
00:05:00,450 --> 00:05:00,960
Das tust du nicht.
81
00:05:00,990 --> 00:05:03,660
Und Sie sollten es nicht zu Beginn des Kurses verwenden.
82
00:05:03,660 --> 00:05:08,550
Vielleicht werden Sie später, wenn Sie ein wirklich guter Entwickler Latrobe in Largo werden, natürlich nützlich sein,
83
00:05:08,550 --> 00:05:12,290
weil Sie in der Lage sein werden, einen besseren Workflow zu haben.
84
00:05:12,470 --> 00:05:12,870
OK.
85
00:05:12,900 --> 00:05:18,630
Trotzdem vielen Dank, dass Sie sich diesen Vortrag angesehen haben. Ich hoffe, er war klar genug und wir sehen uns
86
00:05:18,630 --> 00:05:19,890
bei den nächsten Vorträgen.
8509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.