Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:04,940
Dream 9 Super Collaboration Special!
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,880
Translation
kewl0210
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,680
Editing
prefix-
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,100
Timing
Seboo
5
00:00:31,720 --> 00:00:34,260
Typesetting
rtrs
6
00:00:42,780 --> 00:00:48,240
Karaoke
ThunderEmperor
7
00:00:59,600 --> 00:01:02,460
Encode
max80
8
00:01:02,880 --> 00:01:05,740
QC
Mistral[sA]
9
00:01:10,340 --> 00:01:13,380
Distro
prefix-
10
00:01:10,340 --> 00:01:13,380
Kittie
11
00:01:50,620 --> 00:01:54,520
Now, we will finally be getting the event underway!
12
00:01:54,520 --> 00:01:57,760
Organized by the International Gourmet Organization, the IGO,
13
00:01:58,480 --> 00:02:01,140
the Tenkaichi Kuoukai!
14
00:01:58,480 --> 00:02:01,140
( This is a pun on Tenkaichi Budoukai (Best Under the Heavens Martial Arts Tournament) from Dragon Ball. It translates to "Best Under the Heavens Eating Tournament" )
15
00:02:02,300 --> 00:02:09,220
The winner of this race will be given the legendary meat of the Carat Juicattle, said to be the most delicious under the heavens.
16
00:02:09,220 --> 00:02:12,880
Strawhat pirates and Bishokuya that have gathered here from all over the world
17
00:02:12,880 --> 00:02:15,540
are now standing at the starting line!
18
00:02:22,120 --> 00:02:23,740
Without further ado,
19
00:02:23,740 --> 00:02:25,490
begin!!
20
00:02:26,950 --> 00:02:28,830
All entrants start at once!
21
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
Wh-What's this?!
22
00:02:41,200 --> 00:02:43,930
A huge pitfall has opened at the starting point!
23
00:02:45,520 --> 00:02:47,820
Wait, that's...
24
00:02:50,480 --> 00:02:55,570
Howcantlionthisbe (Konnanoarijigoku) (Insect Beast) Capture Level 40
25
00:02:51,320 --> 00:02:53,500
The Capture Level 40 beast,
26
00:02:53,500 --> 00:02:55,570
the Howcantlionthisbe!
27
00:02:56,750 --> 00:02:59,280
How can this be?!
28
00:03:04,120 --> 00:03:07,330
Will all contestants be disqualified right at the starting line?!
29
00:03:08,120 --> 00:03:10,910
Oh my! Some contestants have broken through!
30
00:03:12,210 --> 00:03:14,040
Th-That's...
31
00:03:15,010 --> 00:03:17,120
Heavenly King Toriko
32
00:03:17,120 --> 00:03:17,840
and Sani!
33
00:03:18,480 --> 00:03:20,340
And his little sister, Rin!
34
00:03:20,860 --> 00:03:24,640
As well as Toriko's partner, Komatsu!
35
00:03:25,360 --> 00:03:27,810
Following right behind is the Strawhat Crew!
36
00:03:28,400 --> 00:03:32,400
Luffy, Sanji, Chopper,
37
00:03:33,150 --> 00:03:38,440
Nami, Franky, Brook, and Zoro!
38
00:03:38,840 --> 00:03:41,920
It's so nice to see you again, Rin-chan!
39
00:03:41,920 --> 00:03:44,360
Geez, this guy again?
40
00:03:44,360 --> 00:03:47,660
Meat! I'm gonna eat that legendary meat!
41
00:03:47,660 --> 00:03:50,340
Luffy! I thought you might be here, too.
42
00:03:50,340 --> 00:03:52,040
It's been a while, Toriko.
43
00:03:52,040 --> 00:03:54,780
Oh, there are still some others!
44
00:03:54,780 --> 00:03:56,590
Someone else made it out!
45
00:03:57,380 --> 00:04:01,880
That person breaking out from the pack, could he be...?
46
00:04:06,680 --> 00:04:07,980
It's...
47
00:04:08,900 --> 00:04:12,920
S-Son Gokuu!
48
00:04:14,230 --> 00:04:16,380
We're here, too!
49
00:04:16,380 --> 00:04:17,900
Yeah, that's right!
50
00:04:19,360 --> 00:04:21,190
Meat!
51
00:04:23,070 --> 00:04:27,780
Let's win and eat some tasty meat!
52
00:04:28,330 --> 00:04:36,790
Run, Strongest Army!
53
00:04:28,330 --> 00:04:36,790
Toriko, Luffy, and Gokuu!
54
00:04:36,790 --> 00:04:39,670
Start
55
00:04:37,630 --> 00:04:47,430
Goal
56
00:04:39,740 --> 00:04:42,960
Contestants are free to choose their own route in this race.
57
00:04:42,960 --> 00:04:47,200
With the exception of flying through the air, all methods are permitted.
58
00:04:48,440 --> 00:04:55,060
In this flat-out survival race, the one that reaches the stadium at the center of the island
59
00:04:56,620 --> 00:04:59,440
will be titled Champion and awarded with the legendary meat,
60
00:04:59,920 --> 00:05:02,820
the Carat Juicattle!
61
00:05:11,140 --> 00:05:15,410
We would like to thank the Tenkaichi Budoukai for providing a live play-by-play announcer.
62
00:05:15,410 --> 00:05:17,080
That's me!
63
00:05:17,080 --> 00:05:22,710
And we will be receiving commentary from Chief Mansam of the IGO, the organizers of this event.
64
00:05:23,920 --> 00:05:26,300
Hey, did you just call me handsome?
65
00:05:26,640 --> 00:05:28,800
No, sir, I did not.
66
00:05:28,800 --> 00:05:31,580
And one more...
67
00:05:31,580 --> 00:05:34,560
Everyone, we bring you...
68
00:05:34,560 --> 00:05:37,140
the strongest man in the world,
69
00:05:38,320 --> 00:05:40,180
Mister Satan!
70
00:05:40,180 --> 00:05:42,730
Not the world...
71
00:05:45,650 --> 00:05:49,480
I'm strongest in all the universe!
72
00:05:52,080 --> 00:06:15,140
Satan! Satan! Satan! Satan! Satan!
73
00:06:03,840 --> 00:06:05,340
Hey, Piccolo,
74
00:06:05,880 --> 00:06:09,960
is the Carat Juicattle really that delicious?
75
00:06:09,960 --> 00:06:11,180
I wouldn't know.
76
00:06:12,180 --> 00:06:14,080
The Carat Juicattle?
77
00:06:15,620 --> 00:06:19,310
It is a kind of cattle that only eats high-class, high-value foods.
78
00:06:20,690 --> 00:06:27,650
Its meat is so exquisite, the juices that come from it are sometimes called "meat juice".
79
00:06:27,650 --> 00:06:30,800
And for that reason, it can be sold for a high price, yes?
80
00:06:30,800 --> 00:06:32,910
You're quite knowledgeable on the subject, Robin-san.
81
00:06:33,740 --> 00:06:35,560
It's easy enough to figure out, Coco.
82
00:06:35,560 --> 00:06:36,580
Just look over there.
83
00:06:38,300 --> 00:06:42,000
I've heard that the Carat Juicattle even eats valuable jewels,
84
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
and that makes its bones into multi-thousand carat diamonds!
85
00:06:46,140 --> 00:06:48,760
I've got to get my hands on it!
86
00:06:48,760 --> 00:06:53,890
I see. So that's why Number 18 is so hyped about this.
87
00:06:56,220 --> 00:06:58,180
Look at this!
88
00:06:56,770 --> 00:07:02,480
Crossroads
89
00:06:56,770 --> 00:07:02,480
Cliffs
90
00:06:56,770 --> 00:07:02,480
Desert
91
00:06:56,770 --> 00:07:02,480
Forest
92
00:06:58,180 --> 00:07:02,480
It seems our contestants are approaching the crossroads.
93
00:07:03,900 --> 00:07:07,150
The straight-ahead route is the sheer cliff!
94
00:07:08,040 --> 00:07:12,480
To the East is the deep forest where ferocious demon beasts live.
95
00:07:12,480 --> 00:07:15,530
And to the West is the vast desert and wasteland.
96
00:07:16,280 --> 00:07:18,040
Which route our contestants choose
97
00:07:18,040 --> 00:07:22,290
is certain to have a major effect on the outcome of the race.
98
00:07:22,290 --> 00:07:24,790
This is the shortest route, right?
99
00:07:24,790 --> 00:07:30,590
It seems Gokuu, Toriko, and Luffy have progressed straight onto the cliff!
100
00:07:31,140 --> 00:07:33,590
They're heading straight up the sheer cliff?
101
00:07:35,220 --> 00:07:38,470
Maybe those guys are decent.
102
00:07:45,860 --> 00:07:49,990
I really don't think I'll beat Dad going on the same course as him.
103
00:07:51,500 --> 00:07:53,530
Please wait up!
104
00:07:53,530 --> 00:07:56,620
Don't leave me behind all alone!
105
00:07:56,620 --> 00:07:59,490
Aw, dammit. Nami-san, Rin-chan...
106
00:07:59,490 --> 00:08:02,160
I've lost my beloved angels!
107
00:08:03,700 --> 00:08:06,500
Angel? Do you mean me?
108
00:08:06,500 --> 00:08:07,670
Hell no!
109
00:08:18,390 --> 00:08:22,310
Full Stomach Baboon (Manpuku Hihi) (Mammal Beast) Capture Level 45
110
00:08:18,390 --> 00:08:22,310
( This is a pun on "Hamadryas Baboon" (Manhihi) and "full stomach" (Manpuku). )
111
00:08:24,460 --> 00:08:26,680
A giant hamadryas baboon!
112
00:08:26,680 --> 00:08:29,150
That's a Full Stomach Baboon.
113
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Please stand back.
114
00:08:31,220 --> 00:08:32,540
I'll handle this.
115
00:08:32,540 --> 00:08:34,490
Hold on, please!
116
00:08:35,120 --> 00:08:38,480
There is no need to fight.
117
00:08:38,950 --> 00:08:42,460
This fellow is known as the Gourmand of the Forest.
118
00:08:42,460 --> 00:08:46,370
If he fills his stomach on tasty things, he'll become docile.
119
00:08:49,120 --> 00:08:52,380
I getcha. How 'bout we give it a try, Komatsu?
120
00:08:53,620 --> 00:08:55,720
Ah, okay!
121
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
You like my cooking?
122
00:09:03,240 --> 00:09:04,850
He's sure got quite an appetite.
123
00:09:11,380 --> 00:09:14,530
I never would've thought of fighting that way.
124
00:09:20,160 --> 00:09:21,330
It's so totally hot...
125
00:09:23,820 --> 00:09:25,120
Hot...
126
00:09:25,120 --> 00:09:29,380
I think I'm gonna die... But I'm already dead.
127
00:09:30,820 --> 00:09:33,280
Hey, are you all right?
128
00:09:33,280 --> 00:09:35,220
Get ahold of yourself!
129
00:09:35,220 --> 00:09:37,340
I think I'm done for...
130
00:09:37,860 --> 00:09:40,890
Maybe with a little puff-puff, I could survive...
131
00:09:37,860 --> 00:09:40,890
( "Puff-puff" is a running joke in Akira Toriyama's works referring to women rubbing their breasts on someone's face. )
132
00:09:41,400 --> 00:09:44,520
I think if I saw some panties I may be all right...
133
00:09:45,600 --> 00:09:47,560
Like hell!
134
00:09:49,940 --> 00:09:51,820
You don't give up, do you?
135
00:09:51,860 --> 00:09:55,280
Hey, are you seriously a cyborg?
136
00:09:58,360 --> 00:10:01,660
That's pretty super!
137
00:10:05,540 --> 00:10:07,710
It's like everybody here's a pervert.
138
00:10:07,710 --> 00:10:11,060
Hey, no need to praise us so much!
139
00:10:11,060 --> 00:10:12,590
That was not praise!
140
00:10:17,300 --> 00:10:20,400
Goten, let's work together!
141
00:10:20,400 --> 00:10:22,100
Okay, Trunks-kun.
142
00:10:24,480 --> 00:10:27,600
Fu-sion ha!
143
00:10:32,960 --> 00:10:35,570
Ta-da!
144
00:10:37,490 --> 00:10:39,070
Ew, gross!
145
00:10:39,070 --> 00:10:41,160
Awesome!
146
00:10:41,500 --> 00:10:43,360
That's so cool!
147
00:10:43,360 --> 00:10:45,660
Could you teach me to do that?!
148
00:10:45,660 --> 00:10:48,560
Okay, you just need a partner.
149
00:10:48,560 --> 00:10:49,790
Really?!
150
00:10:49,790 --> 00:10:52,670
Then, Sani!
151
00:10:53,790 --> 00:10:57,880
A fusion! C'mon, let's do a fusion!
152
00:10:54,080 --> 00:10:56,160
No! No way I'm doing that!
153
00:10:56,160 --> 00:10:57,420
Seriously, you and I are...
154
00:10:57,420 --> 00:10:57,880
You're, like...
155
00:11:02,910 --> 00:11:04,970
W-W-Woah. That was close.
156
00:11:08,040 --> 00:11:10,400
You sure are fast, Luffy!
157
00:11:11,840 --> 00:11:12,730
You, too, Toriko!
158
00:11:13,440 --> 00:11:17,480
That Gokuu guy's pretty good, too.
159
00:11:26,900 --> 00:11:29,030
So this is the peak?
160
00:11:29,030 --> 00:11:31,910
Looks like I can make it to the goal if I just keep headin' straight.
161
00:11:32,940 --> 00:11:33,790
He-yup.
162
00:11:34,450 --> 00:11:36,560
Aw, man. You guys caught up.
163
00:11:37,140 --> 00:11:41,800
Gokuu! Big trouble!
164
00:11:43,640 --> 00:11:45,070
Kaiou-sama?
165
00:11:46,760 --> 00:11:49,600
I'm kinda busy right now, do you need something?
166
00:11:53,190 --> 00:11:54,560
It's a universal crisis!
167
00:11:54,780 --> 00:11:58,730
An incredibly strong evil ki has appeared!
168
00:11:59,120 --> 00:12:00,900
Huh? Really?
169
00:12:01,430 --> 00:12:02,770
Man, that sucks...
170
00:12:04,080 --> 00:12:06,270
Okay, I'll be right there.
171
00:12:07,870 --> 00:12:09,240
H-He disappeared?!
172
00:12:09,650 --> 00:12:11,500
Who really was that guy?
173
00:12:15,140 --> 00:12:18,820
Hello, I am currently in the meadow in front of the forest.
174
00:12:20,890 --> 00:12:22,800
Ah, someone's coming!
175
00:12:24,320 --> 00:12:26,660
What the hell is this place?
176
00:12:26,660 --> 00:12:27,680
Where do I go?
177
00:12:28,810 --> 00:12:30,800
Hey, isn't that Zoro?
178
00:12:30,800 --> 00:12:33,230
Geez, did he get lost again?
179
00:12:36,570 --> 00:12:38,900
I thought you guys were bein' noisy.
180
00:12:38,900 --> 00:12:41,610
So you were holding a big competition?
181
00:12:46,840 --> 00:12:48,950
Wh-What was that just now?
182
00:12:49,790 --> 00:12:51,640
Z-Z-Zebra!
183
00:12:51,640 --> 00:12:54,210
Gourmet Heavenly King Zebra has appeared!
184
00:12:54,650 --> 00:12:56,750
Nobody told me about this competition!
185
00:13:04,850 --> 00:13:06,380
Where is Kakarot?
186
00:13:07,220 --> 00:13:08,930
I'm going to settle things with him once and for all.
187
00:13:09,180 --> 00:13:11,670
Who the hell are you guys?
188
00:13:11,670 --> 00:13:13,930
You'd better not get cocky!
189
00:13:14,610 --> 00:13:18,900
Oh. You bastards seem to have quite decent power levels.
190
00:13:23,970 --> 00:13:25,700
Th-This looks dangerous!
191
00:13:26,700 --> 00:13:29,160
Hyakuhachi Pound Hou!
192
00:13:26,700 --> 00:13:29,160
( Hyakuhachi Pound Hou = Phoenix of the 108 Earthly Desires (or 108 Pound Cannon) )
193
00:13:34,020 --> 00:13:36,870
Galic Hou!
194
00:13:34,020 --> 00:13:36,870
( Galic Hou = Galic Gun )
195
00:13:41,190 --> 00:13:44,170
Uh... It seems our video's been interrupted.
196
00:13:44,720 --> 00:13:47,470
Satan-san, what was that just now?
197
00:13:47,930 --> 00:13:52,220
A trick! That must have been a trick!
198
00:13:59,280 --> 00:14:04,060
Oh?! It seems someone has arrived at the stadium!
199
00:14:05,010 --> 00:14:06,090
It's...
200
00:14:07,510 --> 00:14:10,360
Toriko and Luffy!
201
00:14:13,620 --> 00:14:15,380
I'm here, too!
202
00:14:16,430 --> 00:14:18,520
I'm here to save the world!
203
00:14:19,680 --> 00:14:22,820
Oh! Gokuu has arrived, too!
204
00:14:22,820 --> 00:14:25,340
It's a red-hot dead heat!
205
00:14:25,800 --> 00:14:27,980
I'm taking that meat!
206
00:14:27,980 --> 00:14:29,510
I'm gonna win!
207
00:14:29,810 --> 00:14:32,140
I'm gonna eat that Carat Juicattle!
208
00:14:37,840 --> 00:14:43,060
S-Somehow, Gokuu, Toriko, and Luffy have all reached the goal simultaneously!
209
00:14:49,210 --> 00:14:52,350
Um... What do we do in the event of a tie?
210
00:14:54,460 --> 00:14:59,000
In that case, we'll have these three settle it here on the stage.
211
00:15:07,770 --> 00:15:09,380
Wh-What?!
212
00:15:32,940 --> 00:15:37,280
Incredible! A stage has appeared in the center of the stadium!
213
00:15:37,650 --> 00:15:39,970
Hey, it's Mister Satan!
214
00:15:39,970 --> 00:15:42,540
Yeah! Is he gonna fight?
215
00:15:43,710 --> 00:15:45,130
Satan!
216
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
Satan!
217
00:15:49,890 --> 00:15:56,970
Astounding! Unable to resist the chance at a fight, Mister Satan bursts onto the stage!
218
00:15:58,270 --> 00:16:00,980
Uh, no. You've got it all wrong.
219
00:16:01,950 --> 00:16:06,110
Aw, man. I might get killed here.
220
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Dad!
221
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Gokuu!
222
00:16:29,350 --> 00:16:31,340
Toriko-san!
223
00:16:29,350 --> 00:16:31,340
Toriko!
224
00:16:31,340 --> 00:16:33,550
Give it your all, Luffy!
225
00:16:34,050 --> 00:16:38,930
Satan! Satan! Satan!
226
00:16:39,520 --> 00:16:42,760
In this fight, we will be enforcing the rules of the Tenkaichi Budoukai
227
00:16:42,760 --> 00:16:47,980
where you only lose when you say
"I give up" or you fall out of the ring.
228
00:16:48,960 --> 00:16:51,680
Who will be the one to grasp victory?!
229
00:16:53,990 --> 00:16:57,450
Without further ado, begin!
230
00:17:22,850 --> 00:17:25,910
Gomu Gomu no Kane!
231
00:17:22,850 --> 00:17:25,910
( Gomu Gomu no Kane = Rubber Rubber Bell )
232
00:17:42,980 --> 00:17:44,580
So it hits you with a delayed effect?
233
00:17:46,230 --> 00:17:49,080
You guys have some unique abilities.
234
00:17:50,010 --> 00:17:51,290
So that wasn't too effective?
235
00:17:51,640 --> 00:17:53,070
Gear Second!
236
00:17:55,830 --> 00:17:56,270
Here goes!
237
00:17:56,960 --> 00:17:57,700
Toriko!
238
00:17:58,570 --> 00:18:02,050
Jet Bazooka!
239
00:18:13,810 --> 00:18:16,240
What a fierce battle!
240
00:18:16,240 --> 00:18:19,700
Not one of them is giving an inch!
241
00:18:29,460 --> 00:18:31,130
Jet Pis...
242
00:18:38,920 --> 00:18:39,550
You...
243
00:18:54,740 --> 00:18:57,830
Wh-What is with this fight?
244
00:18:57,830 --> 00:19:00,870
If this is a dream, please let me wake up soon!
245
00:19:02,230 --> 00:19:04,330
You guys sure are strong!
246
00:19:04,330 --> 00:19:07,040
I'm getting super excited!
247
00:19:07,870 --> 00:19:09,710
Guess it's time for to get serious.
248
00:19:11,100 --> 00:19:13,750
Serious? It'd be my pleasure.
249
00:19:14,210 --> 00:19:16,960
All right. Guess I'll go all-out, too.
250
00:19:18,250 --> 00:19:19,760
That's the spirit!
251
00:19:19,920 --> 00:19:25,380
Oh my! It looks like the three contestants are going into serious mode!
252
00:19:33,230 --> 00:19:36,230
Gear Third! Busoushoku Kouka!
253
00:19:33,230 --> 00:19:36,230
( Gear Third Busoushoku Kouka = Gear Third: Color of Armaments: Hardening )
254
00:19:38,180 --> 00:19:39,320
I'll get going, too.
255
00:19:50,150 --> 00:19:53,250
Gomu Gomu no Elephant...
256
00:19:53,810 --> 00:20:00,670
Kamehame...
257
00:20:03,880 --> 00:20:06,550
Gatling!
258
00:20:06,860 --> 00:20:10,680
ha!
259
00:20:36,640 --> 00:20:39,000
Is everyone all right?
260
00:20:39,710 --> 00:20:43,480
Um. It seems the stage has been destroyed
261
00:20:43,480 --> 00:20:45,340
and Toriko is out of the ring.
262
00:20:46,600 --> 00:20:48,470
As is Luffy!
263
00:20:49,090 --> 00:20:51,640
And Gokuu, too!
264
00:20:52,120 --> 00:20:55,150
I guess we're going to have to call it a tie...
265
00:20:55,150 --> 00:20:56,440
Ah, wait!
266
00:20:57,810 --> 00:20:59,230
One still remains!
267
00:21:00,800 --> 00:21:04,950
Mister Satan still remains inside the ring!
268
00:21:09,140 --> 00:21:12,830
Th-The winner is Mister Satan!
269
00:21:13,090 --> 00:21:13,870
Huh?!
270
00:21:19,160 --> 00:21:24,220
Satan! Satan! Satan!
271
00:21:28,250 --> 00:21:32,610
I'm so powerful I can win without even fighting!
272
00:21:41,690 --> 00:21:42,860
What about the meat?
273
00:21:43,360 --> 00:21:44,820
How can that seriously happen?!
274
00:21:47,790 --> 00:21:50,160
What kind of punch line is this?
275
00:21:59,330 --> 00:22:00,380
This is it?
276
00:22:01,020 --> 00:22:02,920
The Carat Juicattle!
277
00:22:03,250 --> 00:22:04,710
Man, it looks good!
278
00:22:10,880 --> 00:22:17,060
Mister Satan has decided to share the Carat Juicattle with all of you.
279
00:22:17,530 --> 00:22:20,150
Well, that sounds fair.
280
00:22:20,150 --> 00:22:21,830
By the way, guys,
281
00:22:21,830 --> 00:22:24,140
you guys sure are strong!
282
00:22:24,140 --> 00:22:26,390
You really surprised me!
283
00:22:26,900 --> 00:22:27,870
You, too!
284
00:22:33,440 --> 00:22:37,410
Well in any case, thanks to these guys
285
00:22:38,670 --> 00:22:41,420
we were able to lure that thing out.
286
00:23:01,980 --> 00:23:04,690
The Toriko anime has finally reached its 100th episode!
287
00:23:05,000 --> 00:23:07,580
To celebrate, the prey this time is the Madam Fish!
288
00:23:07,580 --> 00:23:09,030
Who will be the one to reel her in?!
289
00:23:09,030 --> 00:23:12,450
Commemorating the Hundredth Episode
290
00:23:09,030 --> 00:23:12,450
All Four Heavenly Kings Assemble!
291
00:23:12,840 --> 00:23:14,380
Next time will be a heaping helping of fun, too!
292
00:23:26,090 --> 00:23:28,010
There's still more to come!
293
00:23:28,010 --> 00:23:28,950
Yeah!
294
00:23:42,770 --> 00:23:45,430
The International Gourmet Organization, the IGO,
295
00:23:45,430 --> 00:23:49,380
is holding a rigorous rule-free race, the Tenkaichi Kuoukai.
296
00:23:50,250 --> 00:23:54,360
Seeking the championship prize, the legendary Carat Juicattle beef,
297
00:23:54,360 --> 00:23:57,990
stalwart pirates and Bishokuya lined up at the starting line. But...
298
00:23:58,770 --> 00:24:02,040
the moment the race started, they became prey for a gigantic antlion.
299
00:24:03,700 --> 00:24:05,790
However, escaping that danger,
300
00:24:05,790 --> 00:24:09,150
Toriko, Luffy, Gokuu, and their comrades continued the race.
301
00:24:09,150 --> 00:24:12,690
They overcame a number of obstacles and reached the goal, but...
302
00:24:15,010 --> 00:24:21,390
S-Somehow, Gokuu, Toriko, and Luffy have all reached the goal simultaneously!
303
00:24:21,570 --> 00:24:26,170
In that case, we'll have these three settle it here on the stage.
304
00:24:26,710 --> 00:24:33,740
Astounding! Unable to resist the chance at a fight, Mister Satan bursts onto the stage!
305
00:24:34,870 --> 00:24:40,200
An intense battle broke out between Toriko, Luffy, and Gokuu.
306
00:24:43,370 --> 00:24:46,040
Gatling Gun!
307
00:24:46,250 --> 00:24:49,590
ha!
308
00:24:50,840 --> 00:24:52,300
However...
309
00:24:53,420 --> 00:24:58,160
Th-The winner is Mister Satan!
310
00:25:02,150 --> 00:25:06,230
I'm so powerful I can win without even fighting!
311
00:25:10,860 --> 00:25:12,110
What about the meat?
312
00:25:12,280 --> 00:25:13,990
How can that seriously happen?!
313
00:25:14,790 --> 00:25:20,240
At that moment, a mysterious creature was approaching them from the depths of the sea...
314
00:25:22,560 --> 00:25:31,500
History's Ultimate Collaboration
315
00:25:22,560 --> 00:25:31,500
The Glutton of the Sea
316
00:25:35,020 --> 00:25:38,740
Look, Goten! It's such a nice view!
317
00:25:38,740 --> 00:25:40,650
Sure is!
318
00:25:40,650 --> 00:25:44,750
I've never had a meal overlooking such nice scenery before!
319
00:25:44,750 --> 00:25:47,350
I'm totally excited, too!
320
00:25:47,560 --> 00:25:51,470
Is it still not time to eat? I'm starved...
321
00:25:51,470 --> 00:25:54,140
That Carat Juicattle lookin' so good!
322
00:25:54,140 --> 00:25:57,520
This is supposed to be a legendary meat that's the tastiest under the heavens, right?!
323
00:25:59,470 --> 00:26:02,660
Okay, cooking's done!
324
00:26:02,660 --> 00:26:04,790
Thank you for waiting, everyone!
325
00:26:06,280 --> 00:26:07,830
Meat!
326
00:26:09,150 --> 00:26:10,540
Food!
327
00:26:12,200 --> 00:26:15,220
So this is Carat Juicattle Steak?!
328
00:26:15,220 --> 00:26:17,510
I can't stop drooling!
329
00:26:18,030 --> 00:26:22,130
It's quite a special meat, so be sure to savor it thoroughly.
330
00:26:22,130 --> 00:26:25,470
We made plenty, so don't be bashful about asking for seconds.
331
00:26:25,840 --> 00:26:27,310
It looks so tasty!
332
00:26:27,310 --> 00:26:28,140
Hang on!
333
00:26:28,740 --> 00:26:31,310
Before we eat, put your hands together like this.
334
00:26:31,860 --> 00:26:32,860
Like this?
335
00:26:36,440 --> 00:26:39,530
With thanks to all of the ingredients in this world...
336
00:26:40,070 --> 00:26:41,360
Itadakimasu!
337
00:26:41,920 --> 00:26:43,610
Itadakimasu!
338
00:26:55,010 --> 00:26:55,880
Yum!
339
00:26:56,000 --> 00:26:58,270
It's like a fountain of meat juices!
340
00:26:58,270 --> 00:27:00,930
The juices are just bursting out of it!
341
00:27:02,330 --> 00:27:05,390
These Carat Juicattle chops are tasty, too.
342
00:27:05,650 --> 00:27:07,680
Could I have seconds?
343
00:27:08,550 --> 00:27:11,690
I've never had such delicious meat!
344
00:27:11,860 --> 00:27:15,280
And here are the Carat Juicattle bones said to be thousands of carats!
345
00:27:15,920 --> 00:27:16,820
It's so pretty!
346
00:27:17,010 --> 00:27:22,220
I'm really super, so I actually prefer cola to meat.
347
00:27:24,180 --> 00:27:26,330
So you're pretty super, too, eh?
348
00:27:26,790 --> 00:27:29,020
Do you not eat meat?
349
00:27:29,020 --> 00:27:31,440
This cotton candy is delicious. Want some?
350
00:27:31,440 --> 00:27:32,790
Th-Thank you.
351
00:27:32,970 --> 00:27:38,640
Knowing that such a delicious meat exists truly opens my eyes!
352
00:27:38,640 --> 00:27:41,580
Though I don't have any eyes!
353
00:27:43,240 --> 00:27:45,760
Yum! I love this!
354
00:27:45,760 --> 00:27:48,440
This Carat Juicattle is beaut'ful!
355
00:27:48,440 --> 00:27:51,460
This is so good it'll add years to my life!
356
00:27:51,460 --> 00:27:54,130
Hey! Eat your own!
357
00:27:54,130 --> 00:27:56,780
That reminds me, has anyone seen Zoro-san?
358
00:27:56,780 --> 00:27:59,230
Don't worry about him. He always gets lost.
359
00:28:01,040 --> 00:28:03,150
This meat really is great.
360
00:28:03,270 --> 00:28:04,450
Sooo good!
361
00:28:04,930 --> 00:28:07,470
The Carat Juicattle definitely is something,
362
00:28:07,470 --> 00:28:11,950
but it doesn't taste this good just because of the meat.
363
00:28:13,570 --> 00:28:14,000
Look.
364
00:28:17,000 --> 00:28:19,680
It tastes this good because we can all eat it together.
365
00:28:21,170 --> 00:28:24,760
When everyone eats together, it tastes way, way better.
366
00:28:29,210 --> 00:28:31,760
Hey, are you guys listening to me?!
367
00:28:31,760 --> 00:28:33,220
Huh? What?
368
00:28:33,220 --> 00:28:35,020
You're talking about how good the meat is, right?
369
00:28:35,640 --> 00:28:37,850
Thank you very much, Satan-san.
370
00:28:37,850 --> 00:28:39,260
It made a delicious meal.
371
00:28:39,260 --> 00:28:43,440
It's my prize to all of you for working so hard.
372
00:28:46,390 --> 00:28:49,990
Listen close. When you've got something tasty to eat,
373
00:28:49,990 --> 00:28:54,790
it's always tastier when it you eat it in a group than when you eat it alone.
374
00:28:55,930 --> 00:28:58,410
That's what Toriko-san just said.
375
00:29:06,330 --> 00:29:07,150
Mansam-san,
376
00:29:08,210 --> 00:29:09,390
what exactly are you planning?
377
00:29:10,960 --> 00:29:13,750
We'd like to hear your reason for holding this competition.
378
00:29:13,750 --> 00:29:20,440
The IGO's goal is to gather people with strong ki, is it not?
379
00:29:20,810 --> 00:29:22,230
There's an ulterior motive, isn't there?
380
00:29:22,520 --> 00:29:25,720
I thought you'd see through it.
381
00:29:25,720 --> 00:29:30,530
This competition was held so the IGO could capture the Akamy.
382
00:29:30,960 --> 00:29:32,460
What?!
383
00:29:32,460 --> 00:29:35,290
The gourmand of the deep sea, the Akamy?!
384
00:29:39,500 --> 00:29:41,180
Wh-What's that?!
385
00:29:41,180 --> 00:29:43,210
Is it one of this island's attractions?
386
00:29:49,510 --> 00:29:50,410
When did it...?
387
00:29:51,870 --> 00:29:54,470
What is that fish?
388
00:29:54,470 --> 00:29:57,270
Its the legendary fish, the Akamy.
389
00:29:57,580 --> 00:30:00,690
This is the legendary Akamy?
390
00:30:00,690 --> 00:30:01,690
Akamy?
391
00:30:01,690 --> 00:30:07,570
Akamy (Fish Beast) Capture Level Unknown
392
00:30:02,060 --> 00:30:03,070
Yeah.
393
00:30:03,070 --> 00:30:06,740
They say it's a ferocious fish with an appetite as deep as the sea,
394
00:30:06,740 --> 00:30:08,450
and that it will devour anything.
395
00:30:08,670 --> 00:30:10,000
Ferocious?
396
00:30:10,000 --> 00:30:12,180
It looks like it couldn't hurt a fly!
397
00:30:12,180 --> 00:30:16,440
There's no need to be afraid. Just leave everything to me.
398
00:30:16,610 --> 00:30:18,410
C'mon, here boy.
399
00:30:17,790 --> 00:30:19,870
There, there. You cute little fish...
400
00:30:22,900 --> 00:30:23,540
Watch out!
401
00:30:25,710 --> 00:30:26,670
Gohan!
402
00:30:32,550 --> 00:30:34,100
Usopp, are you okay?!
403
00:30:39,650 --> 00:30:41,530
It got bigger!
404
00:30:41,530 --> 00:30:46,230
It eats the power of living creatures which causes it to grow rapidly.
405
00:30:46,390 --> 00:30:47,610
You bastard!
406
00:30:56,330 --> 00:30:57,060
Gohan!
407
00:30:58,520 --> 00:30:59,290
Are you okay?
408
00:30:59,610 --> 00:31:01,220
Yes...
409
00:31:01,220 --> 00:31:04,290
But it feels like all of the strength's been sapped from my body...
410
00:31:05,010 --> 00:31:07,890
That will be because of the Akamy's poison.
411
00:31:07,890 --> 00:31:08,790
Poison?
412
00:31:08,790 --> 00:31:10,420
Is there any way to cure them?
413
00:31:10,630 --> 00:31:14,740
You'll need to capture the Akamy within 30 minutes
414
00:31:14,740 --> 00:31:18,220
and make its body into an antidote.
415
00:31:18,350 --> 00:31:20,170
Okay, got it.
416
00:31:20,170 --> 00:31:22,650
So we've just gotta beat that thing up?
417
00:31:22,650 --> 00:31:24,150
I'll go, too.
418
00:31:24,150 --> 00:31:24,770
Toriko!
419
00:31:25,210 --> 00:31:27,920
Let's make sure we get that Akamy!
420
00:31:27,920 --> 00:31:30,160
And she said it's gotta be within 30 minutes.
421
00:31:30,160 --> 00:31:30,990
Yeah.
422
00:31:31,830 --> 00:31:35,970
So you gathered together powerful fighters in order to lure that fish in?
423
00:31:39,030 --> 00:31:40,870
We're coming, too!
424
00:31:40,870 --> 00:31:42,040
Yeah!
425
00:31:42,410 --> 00:31:47,840
If we left that thing alone, it's possible it would devour every beast in the world and more.
426
00:31:47,840 --> 00:31:50,720
I'm sure those guys will be able to handle it, though.
427
00:31:53,350 --> 00:31:54,560
See it anywhere?
428
00:31:54,560 --> 00:31:55,680
Not over here.
429
00:31:56,080 --> 00:32:00,140
Sure is a tricky fish to have hid in a forest.
430
00:32:00,300 --> 00:32:02,850
Okay, I'll search over this way.
431
00:32:02,850 --> 00:32:04,450
You go over there.
432
00:32:04,450 --> 00:32:06,060
Hold on a second, four-colored hair!
433
00:32:06,280 --> 00:32:07,840
What'd you say, bastard?!
434
00:32:07,840 --> 00:32:11,060
Like hell I'm doing something as gross as following your instructions!
435
00:32:11,060 --> 00:32:14,270
What're you calling gross, spiral eyebrow?!
436
00:32:17,210 --> 00:32:18,370
That w's close.
437
00:32:19,230 --> 00:32:21,950
Looks like he saved us the trouble of looking for him.
438
00:32:23,930 --> 00:32:25,860
I'll take it down right here.
439
00:32:25,860 --> 00:32:26,960
Don't get in my way.
440
00:32:26,960 --> 00:32:28,340
What'd you say, bastard?!
441
00:32:28,880 --> 00:32:30,550
Diable Jambe!
442
00:32:28,880 --> 00:32:30,550
( Diable Jambe = Devil Leg (French) )
443
00:32:42,470 --> 00:32:43,380
You...
444
00:32:45,900 --> 00:32:47,230
Don't just stand around, let's go!
445
00:32:55,460 --> 00:32:56,700
Sky Walk!
446
00:32:57,980 --> 00:33:00,010
Poêle à Frire: Spectre!
447
00:32:57,980 --> 00:33:00,010
( Poêle à Frire: Spectre = Frying Pan: Spectrum (French) )
448
00:33:03,150 --> 00:33:03,950
Did we get him?
449
00:33:21,090 --> 00:33:24,060
That beast can hide its ki?
450
00:33:24,200 --> 00:33:25,560
Aw, man...
451
00:33:29,420 --> 00:33:33,730
It sure is an eye-openingly beautiful waterfall, isn't it?
452
00:33:34,170 --> 00:33:36,300
Though by the way, I don't actually have any eyes.
453
00:33:37,840 --> 00:33:38,240
Too much?
454
00:33:38,770 --> 00:33:42,790
Everyone else went to search the forest, so we'll search the waterfront.
455
00:33:43,230 --> 00:33:45,370
I see. I was sure...
456
00:33:47,480 --> 00:33:49,530
What in the world?
457
00:33:51,160 --> 00:33:51,880
Brook-san!
458
00:33:55,170 --> 00:33:58,800
Middle Torou (Chuu Toro) (Fish Beast) Capture Level Unknown
459
00:33:59,070 --> 00:34:01,860
Did it have such an ugly face?
460
00:34:01,860 --> 00:34:03,630
It even grew wings!
461
00:34:11,110 --> 00:34:11,610
What?!
462
00:34:12,900 --> 00:34:13,620
Goten!
463
00:34:13,620 --> 00:34:14,150
Right!
464
00:34:14,750 --> 00:34:17,410
Fu-sion ha!
465
00:34:19,210 --> 00:34:21,570
Super Gotenks enters the fray!
466
00:34:22,170 --> 00:34:26,100
You're about to be pulverized in an instant!
467
00:34:26,100 --> 00:34:27,760
Get ready!
468
00:34:27,760 --> 00:34:29,120
Hold it a second!
469
00:34:29,760 --> 00:34:32,990
Taking care of that thing is my job.
470
00:34:33,990 --> 00:34:36,400
Wh-What is that?
471
00:34:37,370 --> 00:34:41,840
Iron Pirate Franky Shogun!
472
00:34:45,410 --> 00:34:49,690
I know you absorb energy with your tentacles.
473
00:34:50,260 --> 00:34:56,820
But such an attack will do nothing against the invincible Franky Shogun!
474
00:34:59,280 --> 00:35:02,870
I'm short on time, so i'll be making a quick counterattack.
475
00:35:03,080 --> 00:35:05,160
Franky...
476
00:35:08,060 --> 00:35:10,910
Radical...
477
00:35:12,250 --> 00:35:14,330
What are you doing?!
478
00:35:15,040 --> 00:35:18,600
Well, whatever. I'm all ready now.
479
00:35:19,140 --> 00:35:23,390
I'll teach you just how monstrously strong I am!
480
00:35:23,750 --> 00:35:26,890
Super Ghost Kamikaze Attack!
481
00:35:30,570 --> 00:35:31,850
The end!
482
00:35:34,970 --> 00:35:36,650
No way you're gonna win!
483
00:35:44,970 --> 00:35:46,770
Where'd that thing go?
484
00:35:50,570 --> 00:35:52,120
I can smell it.
485
00:35:53,100 --> 00:35:54,040
It's close!
486
00:35:56,230 --> 00:35:58,340
Hey, hey, are you kidding me?
487
00:35:58,920 --> 00:36:02,510
Big Torou (Fish Beast) Capture Level Unknown
488
00:35:58,920 --> 00:36:02,510
( Each name is a slight alteration of grades of tuna. "Akami" (lean), chuutoro (middle grade), and "Ootoro" (high grade). )
489
00:36:07,690 --> 00:36:09,370
Do you think they'll be okay?
490
00:36:11,560 --> 00:36:13,770
I didn't think it would progress that far...
491
00:36:17,540 --> 00:36:18,570
Right off the bat...
492
00:36:20,700 --> 00:36:22,280
Gomu Gomu no...
493
00:36:22,280 --> 00:36:23,860
Jet Pistol!
494
00:36:25,740 --> 00:36:26,370
Luffy!
495
00:36:26,870 --> 00:36:27,710
Thanks.
496
00:36:28,410 --> 00:36:29,070
No prob.
497
00:36:32,370 --> 00:36:33,560
Gokuu!
498
00:36:33,560 --> 00:36:36,120
Looks like I made it in time.
499
00:36:37,840 --> 00:36:41,720
This is the Akamy, right? It seems kinda different somehow.
500
00:36:41,720 --> 00:36:43,370
Huh? Does it?
501
00:36:43,370 --> 00:36:46,840
It reached its final form, the Big Torou.
502
00:36:47,080 --> 00:36:49,850
This thing's power is supposed to be a hundred times the Middle Torou
503
00:36:50,110 --> 00:36:52,290
but it's also supposed to be a hundred times as delicious.
504
00:36:52,290 --> 00:36:55,970
They say it has the tasty parts of every kind of seafood.
505
00:36:56,940 --> 00:36:58,910
Is it really that tasty?
506
00:36:58,910 --> 00:37:00,470
Hold on, everyone.
507
00:37:00,470 --> 00:37:03,240
I'm gonna beat the crap outta this guy and feed him to you!
508
00:37:12,180 --> 00:37:14,000
Gomu Gomu no...
509
00:37:14,370 --> 00:37:15,470
Bullet!
510
00:37:15,800 --> 00:37:16,620
Stamp!
511
00:37:16,920 --> 00:37:18,190
Kane!
512
00:37:28,010 --> 00:37:35,640
Kamehameha!
513
00:37:41,540 --> 00:37:44,120
Gomu Gomu no...
514
00:37:44,120 --> 00:37:46,650
Elephant Gun!
515
00:38:03,480 --> 00:38:05,930
Luffy, that attack just now was incredible!
516
00:38:08,200 --> 00:38:10,250
Now, the capturing is complete!
517
00:38:10,250 --> 00:38:10,920
Yeah!
518
00:38:28,500 --> 00:38:30,610
How far do you think it flew?
519
00:38:31,520 --> 00:38:34,310
Either way, he fell somewhere in this hole.
520
00:38:34,310 --> 00:38:36,450
That sure is a huge hole.
521
00:38:37,290 --> 00:38:39,720
Well, we'd better get looking for it.
522
00:38:39,720 --> 00:38:40,550
C'mon...
523
00:38:41,350 --> 00:38:42,780
Huh? What's wrong?
524
00:38:49,020 --> 00:38:50,880
Th-That's...
525
00:38:51,010 --> 00:38:55,060
Super Big Torou (Fish Beast) Capture Level Unknown
526
00:39:02,950 --> 00:39:05,860
That hurt, you bastard!
527
00:39:14,400 --> 00:39:16,360
Toriko, are you okay?!
528
00:39:16,360 --> 00:39:17,840
It was nothing big.
529
00:39:18,040 --> 00:39:19,830
But what's with that thing?
530
00:39:20,020 --> 00:39:24,000
It absorbed all of our attacks and evolved even further.
531
00:39:24,250 --> 00:39:26,380
It looks like it's not just the energy of living creatures,
532
00:39:26,380 --> 00:39:28,960
but it even absorbs the attacks dealt to it to get stronger.
533
00:39:29,520 --> 00:39:35,010
At this rate, that thing will keep growing until it absorbs every living thing on the planet.
534
00:39:35,290 --> 00:39:37,060
So what do we do?
535
00:39:37,060 --> 00:39:42,980
The only way we can beat it is by hitting it with one attack so big it can't absorb it.
536
00:39:44,270 --> 00:39:45,730
Ah, Gokuu.
537
00:39:47,900 --> 00:39:50,820
I have... a favor to ask you.
538
00:39:55,120 --> 00:39:57,530
My Genki Dama can do that.
539
00:39:55,120 --> 00:39:57,530
( Geki Dama = Spirit Ball )
540
00:39:57,530 --> 00:39:58,980
Genki Dama?
541
00:39:58,980 --> 00:40:06,040
It's a technique that borrows energy from the ground, the forest, the sea, and living creatures little by little and then fires it.
542
00:40:06,500 --> 00:40:08,250
Can you beat it with that attack?
543
00:40:08,250 --> 00:40:15,760
Probably. But it'll take a while to gather the ki. I'll need you two to buy time.
544
00:40:15,870 --> 00:40:17,410
Ah, okay.
545
00:40:17,410 --> 00:40:18,260
Leave it to us.
546
00:40:20,200 --> 00:40:21,560
Just a little longer...
547
00:40:24,330 --> 00:40:26,690
Gokuu, is it done yet?
548
00:40:27,160 --> 00:40:29,080
Something's strange...
549
00:40:29,080 --> 00:40:31,440
I can't gather any more ki!
550
00:40:31,690 --> 00:40:32,350
What?!
551
00:40:33,600 --> 00:40:34,200
Don't tell me...
552
00:40:39,450 --> 00:40:42,410
It's absorbing the Genki Dama's energy?!
553
00:40:42,750 --> 00:40:44,060
Dammit...
554
00:40:44,890 --> 00:40:47,280
Everybody on the island!
555
00:40:47,280 --> 00:40:50,500
Let me borrow more of your energy!
556
00:40:51,750 --> 00:40:53,100
That's dad's voice.
557
00:40:53,910 --> 00:40:56,380
Everyone, raise your hands!
558
00:40:56,500 --> 00:40:59,140
Let's send him our energy!
559
00:40:59,580 --> 00:41:01,850
We have all these strong people here!
560
00:41:02,640 --> 00:41:04,600
This'll make an incredible Genki Dama!
561
00:41:04,750 --> 00:41:05,890
You can do it!
562
00:41:05,890 --> 00:41:07,420
Go for it!
563
00:41:08,630 --> 00:41:12,820
All right, all right, all right!
564
00:41:12,960 --> 00:41:15,380
How 'bout this?!
565
00:41:18,450 --> 00:41:19,160
What?!
566
00:41:21,910 --> 00:41:24,040
Gomu Gomu no...
567
00:41:25,960 --> 00:41:28,170
Elephant Gatling!
568
00:41:33,670 --> 00:41:38,930
Kamehame...
569
00:41:50,160 --> 00:41:53,400
ha!
570
00:42:13,200 --> 00:42:16,000
I can't move a muscle...
571
00:42:19,110 --> 00:42:22,220
Me either... I'm beat.
572
00:42:25,260 --> 00:42:26,810
I'm... I'm...
573
00:42:26,810 --> 00:42:28,260
so hungry.
574
00:42:29,010 --> 00:42:30,010
Me, too.
575
00:42:32,520 --> 00:42:36,050
Okay, let's all go eat together.
576
00:42:36,050 --> 00:42:37,800
Yeah, food!
577
00:42:37,800 --> 00:42:39,250
Let's have a party!
578
00:42:41,900 --> 00:42:43,450
Oww...
579
00:42:45,250 --> 00:42:48,980
With thanks to all of the ingredients in this world...
580
00:42:48,980 --> 00:42:51,000
Itadakimasu!
581
00:42:51,240 --> 00:42:54,530
This fat has such an incredible sweetness!
582
00:42:54,530 --> 00:42:57,240
The meat melts the moment you put it in your mouth!
583
00:42:57,240 --> 00:42:59,560
This Big Torou sure is incredible!
584
00:42:59,560 --> 00:43:01,130
Yum!
585
00:43:01,570 --> 00:43:04,000
This is Big Torou Carpaccio.
586
00:43:04,000 --> 00:43:07,490
I boiled down the Kara Juicattle bones into a sauce.
587
00:43:07,490 --> 00:43:10,230
What did you do to those valuable bones?!
588
00:43:10,530 --> 00:43:14,020
This meat's made me feel 100% better!
589
00:43:14,020 --> 00:43:16,740
Yum! This is the best!
590
00:43:16,740 --> 00:43:18,760
It's quite a good rump.
591
00:43:20,960 --> 00:43:24,860
This Mellow Cola is super!
592
00:43:24,860 --> 00:43:27,670
What a handsome pompadour.
593
00:43:27,670 --> 00:43:29,950
I hate to admit it, but it's beaut'ful!
594
00:43:30,250 --> 00:43:33,420
Toriko, this food is delicious!
595
00:43:33,420 --> 00:43:37,420
Yeah. The Big Torou's meat is definitely tasty...
596
00:43:37,420 --> 00:43:40,160
But what's really delicious...
597
00:43:40,160 --> 00:43:42,470
is everyone eating it together!
598
00:43:42,550 --> 00:43:45,300
Yeah. That's Toriko's thing, again.
599
00:43:45,550 --> 00:43:49,040
In any case, this case is closed.
600
00:43:49,040 --> 00:43:50,890
Fry up more meat!
601
00:43:50,890 --> 00:43:52,320
Yeah, get me some, too, please.
602
00:43:52,320 --> 00:43:53,630
Ah, me, too!
603
00:43:53,630 --> 00:43:55,200
Okay!
604
00:43:55,200 --> 00:43:57,470
By the way, where'd Zoro go?
605
00:43:57,820 --> 00:43:59,880
I haven't seen Zebra in a while, either.
606
00:43:59,880 --> 00:44:02,610
Hey, did Vegeta not come to this?
607
00:44:02,610 --> 00:44:04,610
Huh? I don't know.
608
00:44:10,420 --> 00:44:13,670
Huh?! They're still fighting?!
609
00:44:28,180 --> 00:44:32,270
jitto dekinai tomarenai
610
00:44:28,180 --> 00:44:32,270
I can't stand still, I can't stop
611
00:44:32,270 --> 00:44:36,480
yoake ga osokute jirettai
612
00:44:32,270 --> 00:44:36,480
Daybreak hasn't come yet and I can't wait
613
00:44:36,480 --> 00:44:40,650
ichi, ni, SUNSHINE yon... We Go!
614
00:44:36,480 --> 00:44:40,650
One, two, Sunshine, four... We Go!
615
00:44:41,570 --> 00:44:46,360
hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN
616
00:44:41,570 --> 00:44:46,360
Fly the flag, Break of Romance Dawn
617
00:44:47,110 --> 00:44:52,450
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutto
618
00:44:47,110 --> 00:44:52,450
Make waves, jumpstart from your sleep
619
00:44:52,450 --> 00:44:57,170
arienai sekai wo yuku nara
620
00:44:52,450 --> 00:44:57,170
If you want to go to the unbelievable world
621
00:44:57,170 --> 00:45:01,800
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
622
00:44:57,170 --> 00:45:01,800
your toughness, that's what it takes
623
00:45:01,800 --> 00:45:04,590
medachisugi sore tte tsumi?
624
00:45:01,800 --> 00:45:04,590
Being brazen, is it a crime?
625
00:45:04,590 --> 00:45:07,510
shimeitehai → tsumari WINNER(・∀・)
626
00:45:04,590 --> 00:45:07,510
Wanted → means Winner (:D)
627
00:45:07,510 --> 00:45:13,220
jiyou dakega ore tachi no ruuru
628
00:45:07,510 --> 00:45:13,220
Freedom is our rule
629
00:45:13,220 --> 00:45:18,850
shinpai nante dokofuku kaze~
630
00:45:13,220 --> 00:45:18,850
It's not our way to worry~
631
00:45:18,850 --> 00:45:21,360
ttai one piece ichibannori
632
00:45:18,850 --> 00:45:21,360
At any cost, One Piece, I'll be the first
633
00:45:21,360 --> 00:45:25,340
yume miru kokoro wa chou dekai
634
00:45:21,360 --> 00:45:25,340
My dreaming heart is huge
635
00:45:25,340 --> 00:45:29,620
samenai koto ga daiji--
636
00:45:25,340 --> 00:45:29,620
It's important not to wake up~
637
00:45:29,620 --> 00:45:32,290
tto dekinai tomarenai
638
00:45:29,620 --> 00:45:32,290
I can't stand still, I can't stop
639
00:45:32,280 --> 00:45:36,540
Daybreak hasn't come yet and I can't wait
640
00:45:32,290 --> 00:45:36,540
yoake ga osokute jirettai
641
00:45:36,540 --> 00:45:39,500
ichi, ni, Sunshine
642
00:45:36,540 --> 00:45:39,500
One, two, Sunshine
643
00:45:40,540 --> 00:45:46,760
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
644
00:45:40,540 --> 00:45:46,760
One, two, Sunshine, four... We Go!
645
00:45:48,200 --> 00:45:54,310
ore tachi wa...koko made kitaze
646
00:45:48,380 --> 00:45:54,310
We... made it this far
647
00:45:54,310 --> 00:45:57,270
ore tachi wa yuku...yume no arika e
648
00:45:54,310 --> 00:45:57,270
We go... to where the dream is
649
00:45:57,270 --> 00:46:02,320
dare mo oitekanaize~
650
00:45:57,270 --> 00:46:02,320
We won't leave anyone behind~
651
00:46:02,320 --> 00:46:04,980
nshinaru nomi sore ga chikai
652
00:46:02,320 --> 00:46:04,980
Keep going forward, that's our pledge
653
00:46:04,980 --> 00:46:09,030
yume ga hajimatta ano hi kara
654
00:46:04,980 --> 00:46:09,030
Since the day that the dream began
655
00:46:09,030 --> 00:46:13,200
mezasu mirai wa onaji--
656
00:46:09,030 --> 00:46:13,200
the future that I'm aiming at hasn't changed
657
00:46:13,200 --> 00:46:15,910
tto dekinai tomarenai
658
00:46:13,200 --> 00:46:15,910
I can't stand still, I can't stop
659
00:46:15,910 --> 00:46:20,000
kokoro no taiyou shizumanai
660
00:46:15,910 --> 00:46:20,000
The sun of my heart will never set
661
00:46:20,000 --> 00:46:22,920
ichi, ni, Sunshine
662
00:46:20,000 --> 00:46:22,920
One, two, Sunshine
663
00:46:24,210 --> 00:46:26,720
ichi, ni, Sunshine
664
00:46:24,210 --> 00:46:26,720
One, two, Sunshine
665
00:46:28,120 --> 00:46:30,680
ichi, ni, Sunshine
666
00:46:28,120 --> 00:46:30,680
One, two, Sunshine
667
00:46:32,310 --> 00:46:37,840
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
668
00:46:32,310 --> 00:46:37,840
One, two, Sunshine four... We Go!
669
00:46:40,720 --> 00:46:42,280
We Go!
670
00:46:48,870 --> 00:46:52,110
Suddenly, the children start writhing in pain and collapsing one after another.
671
00:46:52,690 --> 00:46:58,390
The cause of it that Chopper discovers is so repulsive it shakes the Straw Hat crew to their core.
672
00:46:59,010 --> 00:47:02,570
Meanwhile, while Zoro and the others look for the lost samurai,
673
00:47:02,570 --> 00:47:04,920
some gigantic shadows approach them.
674
00:47:05,070 --> 00:47:06,250
Next time on One Piece,
675
00:47:06,380 --> 00:47:07,550
Chopper Enraged
676
00:47:07,550 --> 00:47:09,420
The Master's Inhuman Experiments
677
00:47:09,630 --> 00:47:11,420
I'm gonna be the Pirate King!
678
00:47:10,800 --> 00:47:14,760
Chopper Enraged
679
00:47:10,800 --> 00:47:14,760
The Master's Inhuman Experiments
680
00:47:14,760 --> 00:47:19,840
Toriko
681
00:47:14,760 --> 00:47:19,840
Super Collaboration Special!!
Presented by Anime-Destiny
48406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.