All language subtitles for [SubtitleTools.com] 99

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:04,940 Dream 9 Super Collaboration Special! 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,880 Translation kewl0210 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,680 Editing prefix- 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,100 Timing Seboo 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,260 Typesetting rtrs 6 00:00:42,780 --> 00:00:48,240 Karaoke ThunderEmperor 7 00:00:59,600 --> 00:01:02,460 Encode max80 8 00:01:02,880 --> 00:01:05,740 QC Mistral[sA] 9 00:01:10,340 --> 00:01:13,380 Distro prefix- 10 00:01:10,340 --> 00:01:13,380 Kittie 11 00:01:50,620 --> 00:01:54,520 Now, we will finally be getting the event underway! 12 00:01:54,520 --> 00:01:57,760 Organized by the International Gourmet Organization, the IGO, 13 00:01:58,480 --> 00:02:01,140 the Tenkaichi Kuoukai! 14 00:01:58,480 --> 00:02:01,140 ( This is a pun on Tenkaichi Budoukai (Best Under the Heavens Martial Arts Tournament) from Dragon Ball. It translates to "Best Under the Heavens Eating Tournament" ) 15 00:02:02,300 --> 00:02:09,220 The winner of this race will be given the legendary meat of the Carat Juicattle, said to be the most delicious under the heavens. 16 00:02:09,220 --> 00:02:12,880 Strawhat pirates and Bishokuya that have gathered here from all over the world 17 00:02:12,880 --> 00:02:15,540 are now standing at the starting line! 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,740 Without further ado, 19 00:02:23,740 --> 00:02:25,490 begin!! 20 00:02:26,950 --> 00:02:28,830 All entrants start at once! 21 00:02:39,720 --> 00:02:41,200 Wh-What's this?! 22 00:02:41,200 --> 00:02:43,930 A huge pitfall has opened at the starting point! 23 00:02:45,520 --> 00:02:47,820 Wait, that's... 24 00:02:50,480 --> 00:02:55,570 Howcantlionthisbe (Konnanoarijigoku) (Insect Beast) Capture Level 40 25 00:02:51,320 --> 00:02:53,500 The Capture Level 40 beast, 26 00:02:53,500 --> 00:02:55,570 the Howcantlionthisbe! 27 00:02:56,750 --> 00:02:59,280 How can this be?! 28 00:03:04,120 --> 00:03:07,330 Will all contestants be disqualified right at the starting line?! 29 00:03:08,120 --> 00:03:10,910 Oh my! Some contestants have broken through! 30 00:03:12,210 --> 00:03:14,040 Th-That's... 31 00:03:15,010 --> 00:03:17,120 Heavenly King Toriko 32 00:03:17,120 --> 00:03:17,840 and Sani! 33 00:03:18,480 --> 00:03:20,340 And his little sister, Rin! 34 00:03:20,860 --> 00:03:24,640 As well as Toriko's partner, Komatsu! 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,810 Following right behind is the Strawhat Crew! 36 00:03:28,400 --> 00:03:32,400 Luffy, Sanji, Chopper, 37 00:03:33,150 --> 00:03:38,440 Nami, Franky, Brook, and Zoro! 38 00:03:38,840 --> 00:03:41,920 It's so nice to see you again, Rin-chan! 39 00:03:41,920 --> 00:03:44,360 Geez, this guy again? 40 00:03:44,360 --> 00:03:47,660 Meat! I'm gonna eat that legendary meat! 41 00:03:47,660 --> 00:03:50,340 Luffy! I thought you might be here, too. 42 00:03:50,340 --> 00:03:52,040 It's been a while, Toriko. 43 00:03:52,040 --> 00:03:54,780 Oh, there are still some others! 44 00:03:54,780 --> 00:03:56,590 Someone else made it out! 45 00:03:57,380 --> 00:04:01,880 That person breaking out from the pack, could he be...? 46 00:04:06,680 --> 00:04:07,980 It's... 47 00:04:08,900 --> 00:04:12,920 S-Son Gokuu! 48 00:04:14,230 --> 00:04:16,380 We're here, too! 49 00:04:16,380 --> 00:04:17,900 Yeah, that's right! 50 00:04:19,360 --> 00:04:21,190 Meat! 51 00:04:23,070 --> 00:04:27,780 Let's win and eat some tasty meat! 52 00:04:28,330 --> 00:04:36,790 Run, Strongest Army! 53 00:04:28,330 --> 00:04:36,790 Toriko, Luffy, and Gokuu! 54 00:04:36,790 --> 00:04:39,670 Start 55 00:04:37,630 --> 00:04:47,430 Goal 56 00:04:39,740 --> 00:04:42,960 Contestants are free to choose their own route in this race. 57 00:04:42,960 --> 00:04:47,200 With the exception of flying through the air, all methods are permitted. 58 00:04:48,440 --> 00:04:55,060 In this flat-out survival race, the one that reaches the stadium at the center of the island 59 00:04:56,620 --> 00:04:59,440 will be titled Champion and awarded with the legendary meat, 60 00:04:59,920 --> 00:05:02,820 the Carat Juicattle! 61 00:05:11,140 --> 00:05:15,410 We would like to thank the Tenkaichi Budoukai for providing a live play-by-play announcer. 62 00:05:15,410 --> 00:05:17,080 That's me! 63 00:05:17,080 --> 00:05:22,710 And we will be receiving commentary from Chief Mansam of the IGO, the organizers of this event. 64 00:05:23,920 --> 00:05:26,300 Hey, did you just call me handsome? 65 00:05:26,640 --> 00:05:28,800 No, sir, I did not. 66 00:05:28,800 --> 00:05:31,580 And one more... 67 00:05:31,580 --> 00:05:34,560 Everyone, we bring you... 68 00:05:34,560 --> 00:05:37,140 the strongest man in the world, 69 00:05:38,320 --> 00:05:40,180 Mister Satan! 70 00:05:40,180 --> 00:05:42,730 Not the world... 71 00:05:45,650 --> 00:05:49,480 I'm strongest in all the universe! 72 00:05:52,080 --> 00:06:15,140 Satan! Satan! Satan! Satan! Satan! 73 00:06:03,840 --> 00:06:05,340 Hey, Piccolo, 74 00:06:05,880 --> 00:06:09,960 is the Carat Juicattle really that delicious? 75 00:06:09,960 --> 00:06:11,180 I wouldn't know. 76 00:06:12,180 --> 00:06:14,080 The Carat Juicattle? 77 00:06:15,620 --> 00:06:19,310 It is a kind of cattle that only eats high-class, high-value foods. 78 00:06:20,690 --> 00:06:27,650 Its meat is so exquisite, the juices that come from it are sometimes called "meat juice". 79 00:06:27,650 --> 00:06:30,800 And for that reason, it can be sold for a high price, yes? 80 00:06:30,800 --> 00:06:32,910 You're quite knowledgeable on the subject, Robin-san. 81 00:06:33,740 --> 00:06:35,560 It's easy enough to figure out, Coco. 82 00:06:35,560 --> 00:06:36,580 Just look over there. 83 00:06:38,300 --> 00:06:42,000 I've heard that the Carat Juicattle even eats valuable jewels, 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,800 and that makes its bones into multi-thousand carat diamonds! 85 00:06:46,140 --> 00:06:48,760 I've got to get my hands on it! 86 00:06:48,760 --> 00:06:53,890 I see. So that's why Number 18 is so hyped about this. 87 00:06:56,220 --> 00:06:58,180 Look at this! 88 00:06:56,770 --> 00:07:02,480 Crossroads 89 00:06:56,770 --> 00:07:02,480 Cliffs 90 00:06:56,770 --> 00:07:02,480 Desert 91 00:06:56,770 --> 00:07:02,480 Forest 92 00:06:58,180 --> 00:07:02,480 It seems our contestants are approaching the crossroads. 93 00:07:03,900 --> 00:07:07,150 The straight-ahead route is the sheer cliff! 94 00:07:08,040 --> 00:07:12,480 To the East is the deep forest where ferocious demon beasts live. 95 00:07:12,480 --> 00:07:15,530 And to the West is the vast desert and wasteland. 96 00:07:16,280 --> 00:07:18,040 Which route our contestants choose 97 00:07:18,040 --> 00:07:22,290 is certain to have a major effect on the outcome of the race. 98 00:07:22,290 --> 00:07:24,790 This is the shortest route, right? 99 00:07:24,790 --> 00:07:30,590 It seems Gokuu, Toriko, and Luffy have progressed straight onto the cliff! 100 00:07:31,140 --> 00:07:33,590 They're heading straight up the sheer cliff? 101 00:07:35,220 --> 00:07:38,470 Maybe those guys are decent. 102 00:07:45,860 --> 00:07:49,990 I really don't think I'll beat Dad going on the same course as him. 103 00:07:51,500 --> 00:07:53,530 Please wait up! 104 00:07:53,530 --> 00:07:56,620 Don't leave me behind all alone! 105 00:07:56,620 --> 00:07:59,490 Aw, dammit. Nami-san, Rin-chan... 106 00:07:59,490 --> 00:08:02,160 I've lost my beloved angels! 107 00:08:03,700 --> 00:08:06,500 Angel? Do you mean me? 108 00:08:06,500 --> 00:08:07,670 Hell no! 109 00:08:18,390 --> 00:08:22,310 Full Stomach Baboon (Manpuku Hihi) (Mammal Beast) Capture Level 45 110 00:08:18,390 --> 00:08:22,310 ( This is a pun on "Hamadryas Baboon" (Manhihi) and "full stomach" (Manpuku). ) 111 00:08:24,460 --> 00:08:26,680 A giant hamadryas baboon! 112 00:08:26,680 --> 00:08:29,150 That's a Full Stomach Baboon. 113 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Please stand back. 114 00:08:31,220 --> 00:08:32,540 I'll handle this. 115 00:08:32,540 --> 00:08:34,490 Hold on, please! 116 00:08:35,120 --> 00:08:38,480 There is no need to fight. 117 00:08:38,950 --> 00:08:42,460 This fellow is known as the Gourmand of the Forest. 118 00:08:42,460 --> 00:08:46,370 If he fills his stomach on tasty things, he'll become docile. 119 00:08:49,120 --> 00:08:52,380 I getcha. How 'bout we give it a try, Komatsu? 120 00:08:53,620 --> 00:08:55,720 Ah, okay! 121 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 You like my cooking? 122 00:09:03,240 --> 00:09:04,850 He's sure got quite an appetite. 123 00:09:11,380 --> 00:09:14,530 I never would've thought of fighting that way. 124 00:09:20,160 --> 00:09:21,330 It's so totally hot... 125 00:09:23,820 --> 00:09:25,120 Hot... 126 00:09:25,120 --> 00:09:29,380 I think I'm gonna die... But I'm already dead. 127 00:09:30,820 --> 00:09:33,280 Hey, are you all right? 128 00:09:33,280 --> 00:09:35,220 Get ahold of yourself! 129 00:09:35,220 --> 00:09:37,340 I think I'm done for... 130 00:09:37,860 --> 00:09:40,890 Maybe with a little puff-puff, I could survive... 131 00:09:37,860 --> 00:09:40,890 ( "Puff-puff" is a running joke in Akira Toriyama's works referring to women rubbing their breasts on someone's face. ) 132 00:09:41,400 --> 00:09:44,520 I think if I saw some panties I may be all right... 133 00:09:45,600 --> 00:09:47,560 Like hell! 134 00:09:49,940 --> 00:09:51,820 You don't give up, do you? 135 00:09:51,860 --> 00:09:55,280 Hey, are you seriously a cyborg? 136 00:09:58,360 --> 00:10:01,660 That's pretty super! 137 00:10:05,540 --> 00:10:07,710 It's like everybody here's a pervert. 138 00:10:07,710 --> 00:10:11,060 Hey, no need to praise us so much! 139 00:10:11,060 --> 00:10:12,590 That was not praise! 140 00:10:17,300 --> 00:10:20,400 Goten, let's work together! 141 00:10:20,400 --> 00:10:22,100 Okay, Trunks-kun. 142 00:10:24,480 --> 00:10:27,600 Fu-sion ha! 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,570 Ta-da! 144 00:10:37,490 --> 00:10:39,070 Ew, gross! 145 00:10:39,070 --> 00:10:41,160 Awesome! 146 00:10:41,500 --> 00:10:43,360 That's so cool! 147 00:10:43,360 --> 00:10:45,660 Could you teach me to do that?! 148 00:10:45,660 --> 00:10:48,560 Okay, you just need a partner. 149 00:10:48,560 --> 00:10:49,790 Really?! 150 00:10:49,790 --> 00:10:52,670 Then, Sani! 151 00:10:53,790 --> 00:10:57,880 A fusion! C'mon, let's do a fusion! 152 00:10:54,080 --> 00:10:56,160 No! No way I'm doing that! 153 00:10:56,160 --> 00:10:57,420 Seriously, you and I are... 154 00:10:57,420 --> 00:10:57,880 You're, like... 155 00:11:02,910 --> 00:11:04,970 W-W-Woah. That was close. 156 00:11:08,040 --> 00:11:10,400 You sure are fast, Luffy! 157 00:11:11,840 --> 00:11:12,730 You, too, Toriko! 158 00:11:13,440 --> 00:11:17,480 That Gokuu guy's pretty good, too. 159 00:11:26,900 --> 00:11:29,030 So this is the peak? 160 00:11:29,030 --> 00:11:31,910 Looks like I can make it to the goal if I just keep headin' straight. 161 00:11:32,940 --> 00:11:33,790 He-yup. 162 00:11:34,450 --> 00:11:36,560 Aw, man. You guys caught up. 163 00:11:37,140 --> 00:11:41,800 Gokuu! Big trouble! 164 00:11:43,640 --> 00:11:45,070 Kaiou-sama? 165 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 I'm kinda busy right now, do you need something? 166 00:11:53,190 --> 00:11:54,560 It's a universal crisis! 167 00:11:54,780 --> 00:11:58,730 An incredibly strong evil ki has appeared! 168 00:11:59,120 --> 00:12:00,900 Huh? Really? 169 00:12:01,430 --> 00:12:02,770 Man, that sucks... 170 00:12:04,080 --> 00:12:06,270 Okay, I'll be right there. 171 00:12:07,870 --> 00:12:09,240 H-He disappeared?! 172 00:12:09,650 --> 00:12:11,500 Who really was that guy? 173 00:12:15,140 --> 00:12:18,820 Hello, I am currently in the meadow in front of the forest. 174 00:12:20,890 --> 00:12:22,800 Ah, someone's coming! 175 00:12:24,320 --> 00:12:26,660 What the hell is this place? 176 00:12:26,660 --> 00:12:27,680 Where do I go? 177 00:12:28,810 --> 00:12:30,800 Hey, isn't that Zoro? 178 00:12:30,800 --> 00:12:33,230 Geez, did he get lost again? 179 00:12:36,570 --> 00:12:38,900 I thought you guys were bein' noisy. 180 00:12:38,900 --> 00:12:41,610 So you were holding a big competition? 181 00:12:46,840 --> 00:12:48,950 Wh-What was that just now? 182 00:12:49,790 --> 00:12:51,640 Z-Z-Zebra! 183 00:12:51,640 --> 00:12:54,210 Gourmet Heavenly King Zebra has appeared! 184 00:12:54,650 --> 00:12:56,750 Nobody told me about this competition! 185 00:13:04,850 --> 00:13:06,380 Where is Kakarot? 186 00:13:07,220 --> 00:13:08,930 I'm going to settle things with him once and for all. 187 00:13:09,180 --> 00:13:11,670 Who the hell are you guys? 188 00:13:11,670 --> 00:13:13,930 You'd better not get cocky! 189 00:13:14,610 --> 00:13:18,900 Oh. You bastards seem to have quite decent power levels. 190 00:13:23,970 --> 00:13:25,700 Th-This looks dangerous! 191 00:13:26,700 --> 00:13:29,160 Hyakuhachi Pound Hou! 192 00:13:26,700 --> 00:13:29,160 ( Hyakuhachi Pound Hou = Phoenix of the 108 Earthly Desires (or 108 Pound Cannon) ) 193 00:13:34,020 --> 00:13:36,870 Galic Hou! 194 00:13:34,020 --> 00:13:36,870 ( Galic Hou = Galic Gun ) 195 00:13:41,190 --> 00:13:44,170 Uh... It seems our video's been interrupted. 196 00:13:44,720 --> 00:13:47,470 Satan-san, what was that just now? 197 00:13:47,930 --> 00:13:52,220 A trick! That must have been a trick! 198 00:13:59,280 --> 00:14:04,060 Oh?! It seems someone has arrived at the stadium! 199 00:14:05,010 --> 00:14:06,090 It's... 200 00:14:07,510 --> 00:14:10,360 Toriko and Luffy! 201 00:14:13,620 --> 00:14:15,380 I'm here, too! 202 00:14:16,430 --> 00:14:18,520 I'm here to save the world! 203 00:14:19,680 --> 00:14:22,820 Oh! Gokuu has arrived, too! 204 00:14:22,820 --> 00:14:25,340 It's a red-hot dead heat! 205 00:14:25,800 --> 00:14:27,980 I'm taking that meat! 206 00:14:27,980 --> 00:14:29,510 I'm gonna win! 207 00:14:29,810 --> 00:14:32,140 I'm gonna eat that Carat Juicattle! 208 00:14:37,840 --> 00:14:43,060 S-Somehow, Gokuu, Toriko, and Luffy have all reached the goal simultaneously! 209 00:14:49,210 --> 00:14:52,350 Um... What do we do in the event of a tie? 210 00:14:54,460 --> 00:14:59,000 In that case, we'll have these three settle it here on the stage. 211 00:15:07,770 --> 00:15:09,380 Wh-What?! 212 00:15:32,940 --> 00:15:37,280 Incredible! A stage has appeared in the center of the stadium! 213 00:15:37,650 --> 00:15:39,970 Hey, it's Mister Satan! 214 00:15:39,970 --> 00:15:42,540 Yeah! Is he gonna fight? 215 00:15:43,710 --> 00:15:45,130 Satan! 216 00:15:47,240 --> 00:15:48,680 Satan! 217 00:15:49,890 --> 00:15:56,970 Astounding! Unable to resist the chance at a fight, Mister Satan bursts onto the stage! 218 00:15:58,270 --> 00:16:00,980 Uh, no. You've got it all wrong. 219 00:16:01,950 --> 00:16:06,110 Aw, man. I might get killed here. 220 00:16:27,080 --> 00:16:28,920 Dad! 221 00:16:27,080 --> 00:16:28,920 Gokuu! 222 00:16:29,350 --> 00:16:31,340 Toriko-san! 223 00:16:29,350 --> 00:16:31,340 Toriko! 224 00:16:31,340 --> 00:16:33,550 Give it your all, Luffy! 225 00:16:34,050 --> 00:16:38,930 Satan! Satan! Satan! 226 00:16:39,520 --> 00:16:42,760 In this fight, we will be enforcing the rules of the Tenkaichi Budoukai 227 00:16:42,760 --> 00:16:47,980 where you only lose when you say "I give up" or you fall out of the ring. 228 00:16:48,960 --> 00:16:51,680 Who will be the one to grasp victory?! 229 00:16:53,990 --> 00:16:57,450 Without further ado, begin! 230 00:17:22,850 --> 00:17:25,910 Gomu Gomu no Kane! 231 00:17:22,850 --> 00:17:25,910 ( Gomu Gomu no Kane = Rubber Rubber Bell ) 232 00:17:42,980 --> 00:17:44,580 So it hits you with a delayed effect? 233 00:17:46,230 --> 00:17:49,080 You guys have some unique abilities. 234 00:17:50,010 --> 00:17:51,290 So that wasn't too effective? 235 00:17:51,640 --> 00:17:53,070 Gear Second! 236 00:17:55,830 --> 00:17:56,270 Here goes! 237 00:17:56,960 --> 00:17:57,700 Toriko! 238 00:17:58,570 --> 00:18:02,050 Jet Bazooka! 239 00:18:13,810 --> 00:18:16,240 What a fierce battle! 240 00:18:16,240 --> 00:18:19,700 Not one of them is giving an inch! 241 00:18:29,460 --> 00:18:31,130 Jet Pis... 242 00:18:38,920 --> 00:18:39,550 You... 243 00:18:54,740 --> 00:18:57,830 Wh-What is with this fight? 244 00:18:57,830 --> 00:19:00,870 If this is a dream, please let me wake up soon! 245 00:19:02,230 --> 00:19:04,330 You guys sure are strong! 246 00:19:04,330 --> 00:19:07,040 I'm getting super excited! 247 00:19:07,870 --> 00:19:09,710 Guess it's time for to get serious. 248 00:19:11,100 --> 00:19:13,750 Serious? It'd be my pleasure. 249 00:19:14,210 --> 00:19:16,960 All right. Guess I'll go all-out, too. 250 00:19:18,250 --> 00:19:19,760 That's the spirit! 251 00:19:19,920 --> 00:19:25,380 Oh my! It looks like the three contestants are going into serious mode! 252 00:19:33,230 --> 00:19:36,230 Gear Third! Busoushoku Kouka! 253 00:19:33,230 --> 00:19:36,230 ( Gear Third Busoushoku Kouka = Gear Third: Color of Armaments: Hardening ) 254 00:19:38,180 --> 00:19:39,320 I'll get going, too. 255 00:19:50,150 --> 00:19:53,250 Gomu Gomu no Elephant... 256 00:19:53,810 --> 00:20:00,670 Kamehame... 257 00:20:03,880 --> 00:20:06,550 Gatling! 258 00:20:06,860 --> 00:20:10,680 ha! 259 00:20:36,640 --> 00:20:39,000 Is everyone all right? 260 00:20:39,710 --> 00:20:43,480 Um. It seems the stage has been destroyed 261 00:20:43,480 --> 00:20:45,340 and Toriko is out of the ring. 262 00:20:46,600 --> 00:20:48,470 As is Luffy! 263 00:20:49,090 --> 00:20:51,640 And Gokuu, too! 264 00:20:52,120 --> 00:20:55,150 I guess we're going to have to call it a tie... 265 00:20:55,150 --> 00:20:56,440 Ah, wait! 266 00:20:57,810 --> 00:20:59,230 One still remains! 267 00:21:00,800 --> 00:21:04,950 Mister Satan still remains inside the ring! 268 00:21:09,140 --> 00:21:12,830 Th-The winner is Mister Satan! 269 00:21:13,090 --> 00:21:13,870 Huh?! 270 00:21:19,160 --> 00:21:24,220 Satan! Satan! Satan! 271 00:21:28,250 --> 00:21:32,610 I'm so powerful I can win without even fighting! 272 00:21:41,690 --> 00:21:42,860 What about the meat? 273 00:21:43,360 --> 00:21:44,820 How can that seriously happen?! 274 00:21:47,790 --> 00:21:50,160 What kind of punch line is this? 275 00:21:59,330 --> 00:22:00,380 This is it? 276 00:22:01,020 --> 00:22:02,920 The Carat Juicattle! 277 00:22:03,250 --> 00:22:04,710 Man, it looks good! 278 00:22:10,880 --> 00:22:17,060 Mister Satan has decided to share the Carat Juicattle with all of you. 279 00:22:17,530 --> 00:22:20,150 Well, that sounds fair. 280 00:22:20,150 --> 00:22:21,830 By the way, guys, 281 00:22:21,830 --> 00:22:24,140 you guys sure are strong! 282 00:22:24,140 --> 00:22:26,390 You really surprised me! 283 00:22:26,900 --> 00:22:27,870 You, too! 284 00:22:33,440 --> 00:22:37,410 Well in any case, thanks to these guys 285 00:22:38,670 --> 00:22:41,420 we were able to lure that thing out. 286 00:23:01,980 --> 00:23:04,690 The Toriko anime has finally reached its 100th episode! 287 00:23:05,000 --> 00:23:07,580 To celebrate, the prey this time is the Madam Fish! 288 00:23:07,580 --> 00:23:09,030 Who will be the one to reel her in?! 289 00:23:09,030 --> 00:23:12,450 Commemorating the Hundredth Episode 290 00:23:09,030 --> 00:23:12,450 All Four Heavenly Kings Assemble! 291 00:23:12,840 --> 00:23:14,380 Next time will be a heaping helping of fun, too! 292 00:23:26,090 --> 00:23:28,010 There's still more to come! 293 00:23:28,010 --> 00:23:28,950 Yeah! 294 00:23:42,770 --> 00:23:45,430 The International Gourmet Organization, the IGO, 295 00:23:45,430 --> 00:23:49,380 is holding a rigorous rule-free race, the Tenkaichi Kuoukai. 296 00:23:50,250 --> 00:23:54,360 Seeking the championship prize, the legendary Carat Juicattle beef, 297 00:23:54,360 --> 00:23:57,990 stalwart pirates and Bishokuya lined up at the starting line. But... 298 00:23:58,770 --> 00:24:02,040 the moment the race started, they became prey for a gigantic antlion. 299 00:24:03,700 --> 00:24:05,790 However, escaping that danger, 300 00:24:05,790 --> 00:24:09,150 Toriko, Luffy, Gokuu, and their comrades continued the race. 301 00:24:09,150 --> 00:24:12,690 They overcame a number of obstacles and reached the goal, but... 302 00:24:15,010 --> 00:24:21,390 S-Somehow, Gokuu, Toriko, and Luffy have all reached the goal simultaneously! 303 00:24:21,570 --> 00:24:26,170 In that case, we'll have these three settle it here on the stage. 304 00:24:26,710 --> 00:24:33,740 Astounding! Unable to resist the chance at a fight, Mister Satan bursts onto the stage! 305 00:24:34,870 --> 00:24:40,200 An intense battle broke out between Toriko, Luffy, and Gokuu. 306 00:24:43,370 --> 00:24:46,040 Gatling Gun! 307 00:24:46,250 --> 00:24:49,590 ha! 308 00:24:50,840 --> 00:24:52,300 However... 309 00:24:53,420 --> 00:24:58,160 Th-The winner is Mister Satan! 310 00:25:02,150 --> 00:25:06,230 I'm so powerful I can win without even fighting! 311 00:25:10,860 --> 00:25:12,110 What about the meat? 312 00:25:12,280 --> 00:25:13,990 How can that seriously happen?! 313 00:25:14,790 --> 00:25:20,240 At that moment, a mysterious creature was approaching them from the depths of the sea... 314 00:25:22,560 --> 00:25:31,500 History's Ultimate Collaboration 315 00:25:22,560 --> 00:25:31,500 The Glutton of the Sea 316 00:25:35,020 --> 00:25:38,740 Look, Goten! It's such a nice view! 317 00:25:38,740 --> 00:25:40,650 Sure is! 318 00:25:40,650 --> 00:25:44,750 I've never had a meal overlooking such nice scenery before! 319 00:25:44,750 --> 00:25:47,350 I'm totally excited, too! 320 00:25:47,560 --> 00:25:51,470 Is it still not time to eat? I'm starved... 321 00:25:51,470 --> 00:25:54,140 That Carat Juicattle lookin' so good! 322 00:25:54,140 --> 00:25:57,520 This is supposed to be a legendary meat that's the tastiest under the heavens, right?! 323 00:25:59,470 --> 00:26:02,660 Okay, cooking's done! 324 00:26:02,660 --> 00:26:04,790 Thank you for waiting, everyone! 325 00:26:06,280 --> 00:26:07,830 Meat! 326 00:26:09,150 --> 00:26:10,540 Food! 327 00:26:12,200 --> 00:26:15,220 So this is Carat Juicattle Steak?! 328 00:26:15,220 --> 00:26:17,510 I can't stop drooling! 329 00:26:18,030 --> 00:26:22,130 It's quite a special meat, so be sure to savor it thoroughly. 330 00:26:22,130 --> 00:26:25,470 We made plenty, so don't be bashful about asking for seconds. 331 00:26:25,840 --> 00:26:27,310 It looks so tasty! 332 00:26:27,310 --> 00:26:28,140 Hang on! 333 00:26:28,740 --> 00:26:31,310 Before we eat, put your hands together like this. 334 00:26:31,860 --> 00:26:32,860 Like this? 335 00:26:36,440 --> 00:26:39,530 With thanks to all of the ingredients in this world... 336 00:26:40,070 --> 00:26:41,360 Itadakimasu! 337 00:26:41,920 --> 00:26:43,610 Itadakimasu! 338 00:26:55,010 --> 00:26:55,880 Yum! 339 00:26:56,000 --> 00:26:58,270 It's like a fountain of meat juices! 340 00:26:58,270 --> 00:27:00,930 The juices are just bursting out of it! 341 00:27:02,330 --> 00:27:05,390 These Carat Juicattle chops are tasty, too. 342 00:27:05,650 --> 00:27:07,680 Could I have seconds? 343 00:27:08,550 --> 00:27:11,690 I've never had such delicious meat! 344 00:27:11,860 --> 00:27:15,280 And here are the Carat Juicattle bones said to be thousands of carats! 345 00:27:15,920 --> 00:27:16,820 It's so pretty! 346 00:27:17,010 --> 00:27:22,220 I'm really super, so I actually prefer cola to meat. 347 00:27:24,180 --> 00:27:26,330 So you're pretty super, too, eh? 348 00:27:26,790 --> 00:27:29,020 Do you not eat meat? 349 00:27:29,020 --> 00:27:31,440 This cotton candy is delicious. Want some? 350 00:27:31,440 --> 00:27:32,790 Th-Thank you. 351 00:27:32,970 --> 00:27:38,640 Knowing that such a delicious meat exists truly opens my eyes! 352 00:27:38,640 --> 00:27:41,580 Though I don't have any eyes! 353 00:27:43,240 --> 00:27:45,760 Yum! I love this! 354 00:27:45,760 --> 00:27:48,440 This Carat Juicattle is beaut'ful! 355 00:27:48,440 --> 00:27:51,460 This is so good it'll add years to my life! 356 00:27:51,460 --> 00:27:54,130 Hey! Eat your own! 357 00:27:54,130 --> 00:27:56,780 That reminds me, has anyone seen Zoro-san? 358 00:27:56,780 --> 00:27:59,230 Don't worry about him. He always gets lost. 359 00:28:01,040 --> 00:28:03,150 This meat really is great. 360 00:28:03,270 --> 00:28:04,450 Sooo good! 361 00:28:04,930 --> 00:28:07,470 The Carat Juicattle definitely is something, 362 00:28:07,470 --> 00:28:11,950 but it doesn't taste this good just because of the meat. 363 00:28:13,570 --> 00:28:14,000 Look. 364 00:28:17,000 --> 00:28:19,680 It tastes this good because we can all eat it together. 365 00:28:21,170 --> 00:28:24,760 When everyone eats together, it tastes way, way better. 366 00:28:29,210 --> 00:28:31,760 Hey, are you guys listening to me?! 367 00:28:31,760 --> 00:28:33,220 Huh? What? 368 00:28:33,220 --> 00:28:35,020 You're talking about how good the meat is, right? 369 00:28:35,640 --> 00:28:37,850 Thank you very much, Satan-san. 370 00:28:37,850 --> 00:28:39,260 It made a delicious meal. 371 00:28:39,260 --> 00:28:43,440 It's my prize to all of you for working so hard. 372 00:28:46,390 --> 00:28:49,990 Listen close. When you've got something tasty to eat, 373 00:28:49,990 --> 00:28:54,790 it's always tastier when it you eat it in a group than when you eat it alone. 374 00:28:55,930 --> 00:28:58,410 That's what Toriko-san just said. 375 00:29:06,330 --> 00:29:07,150 Mansam-san, 376 00:29:08,210 --> 00:29:09,390 what exactly are you planning? 377 00:29:10,960 --> 00:29:13,750 We'd like to hear your reason for holding this competition. 378 00:29:13,750 --> 00:29:20,440 The IGO's goal is to gather people with strong ki, is it not? 379 00:29:20,810 --> 00:29:22,230 There's an ulterior motive, isn't there? 380 00:29:22,520 --> 00:29:25,720 I thought you'd see through it. 381 00:29:25,720 --> 00:29:30,530 This competition was held so the IGO could capture the Akamy. 382 00:29:30,960 --> 00:29:32,460 What?! 383 00:29:32,460 --> 00:29:35,290 The gourmand of the deep sea, the Akamy?! 384 00:29:39,500 --> 00:29:41,180 Wh-What's that?! 385 00:29:41,180 --> 00:29:43,210 Is it one of this island's attractions? 386 00:29:49,510 --> 00:29:50,410 When did it...? 387 00:29:51,870 --> 00:29:54,470 What is that fish? 388 00:29:54,470 --> 00:29:57,270 Its the legendary fish, the Akamy. 389 00:29:57,580 --> 00:30:00,690 This is the legendary Akamy? 390 00:30:00,690 --> 00:30:01,690 Akamy? 391 00:30:01,690 --> 00:30:07,570 Akamy (Fish Beast) Capture Level Unknown 392 00:30:02,060 --> 00:30:03,070 Yeah. 393 00:30:03,070 --> 00:30:06,740 They say it's a ferocious fish with an appetite as deep as the sea, 394 00:30:06,740 --> 00:30:08,450 and that it will devour anything. 395 00:30:08,670 --> 00:30:10,000 Ferocious? 396 00:30:10,000 --> 00:30:12,180 It looks like it couldn't hurt a fly! 397 00:30:12,180 --> 00:30:16,440 There's no need to be afraid. Just leave everything to me. 398 00:30:16,610 --> 00:30:18,410 C'mon, here boy. 399 00:30:17,790 --> 00:30:19,870 There, there. You cute little fish... 400 00:30:22,900 --> 00:30:23,540 Watch out! 401 00:30:25,710 --> 00:30:26,670 Gohan! 402 00:30:32,550 --> 00:30:34,100 Usopp, are you okay?! 403 00:30:39,650 --> 00:30:41,530 It got bigger! 404 00:30:41,530 --> 00:30:46,230 It eats the power of living creatures which causes it to grow rapidly. 405 00:30:46,390 --> 00:30:47,610 You bastard! 406 00:30:56,330 --> 00:30:57,060 Gohan! 407 00:30:58,520 --> 00:30:59,290 Are you okay? 408 00:30:59,610 --> 00:31:01,220 Yes... 409 00:31:01,220 --> 00:31:04,290 But it feels like all of the strength's been sapped from my body... 410 00:31:05,010 --> 00:31:07,890 That will be because of the Akamy's poison. 411 00:31:07,890 --> 00:31:08,790 Poison? 412 00:31:08,790 --> 00:31:10,420 Is there any way to cure them? 413 00:31:10,630 --> 00:31:14,740 You'll need to capture the Akamy within 30 minutes 414 00:31:14,740 --> 00:31:18,220 and make its body into an antidote. 415 00:31:18,350 --> 00:31:20,170 Okay, got it. 416 00:31:20,170 --> 00:31:22,650 So we've just gotta beat that thing up? 417 00:31:22,650 --> 00:31:24,150 I'll go, too. 418 00:31:24,150 --> 00:31:24,770 Toriko! 419 00:31:25,210 --> 00:31:27,920 Let's make sure we get that Akamy! 420 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 And she said it's gotta be within 30 minutes. 421 00:31:30,160 --> 00:31:30,990 Yeah. 422 00:31:31,830 --> 00:31:35,970 So you gathered together powerful fighters in order to lure that fish in? 423 00:31:39,030 --> 00:31:40,870 We're coming, too! 424 00:31:40,870 --> 00:31:42,040 Yeah! 425 00:31:42,410 --> 00:31:47,840 If we left that thing alone, it's possible it would devour every beast in the world and more. 426 00:31:47,840 --> 00:31:50,720 I'm sure those guys will be able to handle it, though. 427 00:31:53,350 --> 00:31:54,560 See it anywhere? 428 00:31:54,560 --> 00:31:55,680 Not over here. 429 00:31:56,080 --> 00:32:00,140 Sure is a tricky fish to have hid in a forest. 430 00:32:00,300 --> 00:32:02,850 Okay, I'll search over this way. 431 00:32:02,850 --> 00:32:04,450 You go over there. 432 00:32:04,450 --> 00:32:06,060 Hold on a second, four-colored hair! 433 00:32:06,280 --> 00:32:07,840 What'd you say, bastard?! 434 00:32:07,840 --> 00:32:11,060 Like hell I'm doing something as gross as following your instructions! 435 00:32:11,060 --> 00:32:14,270 What're you calling gross, spiral eyebrow?! 436 00:32:17,210 --> 00:32:18,370 That w's close. 437 00:32:19,230 --> 00:32:21,950 Looks like he saved us the trouble of looking for him. 438 00:32:23,930 --> 00:32:25,860 I'll take it down right here. 439 00:32:25,860 --> 00:32:26,960 Don't get in my way. 440 00:32:26,960 --> 00:32:28,340 What'd you say, bastard?! 441 00:32:28,880 --> 00:32:30,550 Diable Jambe! 442 00:32:28,880 --> 00:32:30,550 ( Diable Jambe = Devil Leg (French) ) 443 00:32:42,470 --> 00:32:43,380 You... 444 00:32:45,900 --> 00:32:47,230 Don't just stand around, let's go! 445 00:32:55,460 --> 00:32:56,700 Sky Walk! 446 00:32:57,980 --> 00:33:00,010 Poêle à Frire: Spectre! 447 00:32:57,980 --> 00:33:00,010 ( Poêle à Frire: Spectre = Frying Pan: Spectrum (French) ) 448 00:33:03,150 --> 00:33:03,950 Did we get him? 449 00:33:21,090 --> 00:33:24,060 That beast can hide its ki? 450 00:33:24,200 --> 00:33:25,560 Aw, man... 451 00:33:29,420 --> 00:33:33,730 It sure is an eye-openingly beautiful waterfall, isn't it? 452 00:33:34,170 --> 00:33:36,300 Though by the way, I don't actually have any eyes. 453 00:33:37,840 --> 00:33:38,240 Too much? 454 00:33:38,770 --> 00:33:42,790 Everyone else went to search the forest, so we'll search the waterfront. 455 00:33:43,230 --> 00:33:45,370 I see. I was sure... 456 00:33:47,480 --> 00:33:49,530 What in the world? 457 00:33:51,160 --> 00:33:51,880 Brook-san! 458 00:33:55,170 --> 00:33:58,800 Middle Torou (Chuu Toro) (Fish Beast) Capture Level Unknown 459 00:33:59,070 --> 00:34:01,860 Did it have such an ugly face? 460 00:34:01,860 --> 00:34:03,630 It even grew wings! 461 00:34:11,110 --> 00:34:11,610 What?! 462 00:34:12,900 --> 00:34:13,620 Goten! 463 00:34:13,620 --> 00:34:14,150 Right! 464 00:34:14,750 --> 00:34:17,410 Fu-sion ha! 465 00:34:19,210 --> 00:34:21,570 Super Gotenks enters the fray! 466 00:34:22,170 --> 00:34:26,100 You're about to be pulverized in an instant! 467 00:34:26,100 --> 00:34:27,760 Get ready! 468 00:34:27,760 --> 00:34:29,120 Hold it a second! 469 00:34:29,760 --> 00:34:32,990 Taking care of that thing is my job. 470 00:34:33,990 --> 00:34:36,400 Wh-What is that? 471 00:34:37,370 --> 00:34:41,840 Iron Pirate Franky Shogun! 472 00:34:45,410 --> 00:34:49,690 I know you absorb energy with your tentacles. 473 00:34:50,260 --> 00:34:56,820 But such an attack will do nothing against the invincible Franky Shogun! 474 00:34:59,280 --> 00:35:02,870 I'm short on time, so i'll be making a quick counterattack. 475 00:35:03,080 --> 00:35:05,160 Franky... 476 00:35:08,060 --> 00:35:10,910 Radical... 477 00:35:12,250 --> 00:35:14,330 What are you doing?! 478 00:35:15,040 --> 00:35:18,600 Well, whatever. I'm all ready now. 479 00:35:19,140 --> 00:35:23,390 I'll teach you just how monstrously strong I am! 480 00:35:23,750 --> 00:35:26,890 Super Ghost Kamikaze Attack! 481 00:35:30,570 --> 00:35:31,850 The end! 482 00:35:34,970 --> 00:35:36,650 No way you're gonna win! 483 00:35:44,970 --> 00:35:46,770 Where'd that thing go? 484 00:35:50,570 --> 00:35:52,120 I can smell it. 485 00:35:53,100 --> 00:35:54,040 It's close! 486 00:35:56,230 --> 00:35:58,340 Hey, hey, are you kidding me? 487 00:35:58,920 --> 00:36:02,510 Big Torou (Fish Beast) Capture Level Unknown 488 00:35:58,920 --> 00:36:02,510 ( Each name is a slight alteration of grades of tuna. "Akami" (lean), chuutoro (middle grade), and "Ootoro" (high grade). ) 489 00:36:07,690 --> 00:36:09,370 Do you think they'll be okay? 490 00:36:11,560 --> 00:36:13,770 I didn't think it would progress that far... 491 00:36:17,540 --> 00:36:18,570 Right off the bat... 492 00:36:20,700 --> 00:36:22,280 Gomu Gomu no... 493 00:36:22,280 --> 00:36:23,860 Jet Pistol! 494 00:36:25,740 --> 00:36:26,370 Luffy! 495 00:36:26,870 --> 00:36:27,710 Thanks. 496 00:36:28,410 --> 00:36:29,070 No prob. 497 00:36:32,370 --> 00:36:33,560 Gokuu! 498 00:36:33,560 --> 00:36:36,120 Looks like I made it in time. 499 00:36:37,840 --> 00:36:41,720 This is the Akamy, right? It seems kinda different somehow. 500 00:36:41,720 --> 00:36:43,370 Huh? Does it? 501 00:36:43,370 --> 00:36:46,840 It reached its final form, the Big Torou. 502 00:36:47,080 --> 00:36:49,850 This thing's power is supposed to be a hundred times the Middle Torou 503 00:36:50,110 --> 00:36:52,290 but it's also supposed to be a hundred times as delicious. 504 00:36:52,290 --> 00:36:55,970 They say it has the tasty parts of every kind of seafood. 505 00:36:56,940 --> 00:36:58,910 Is it really that tasty? 506 00:36:58,910 --> 00:37:00,470 Hold on, everyone. 507 00:37:00,470 --> 00:37:03,240 I'm gonna beat the crap outta this guy and feed him to you! 508 00:37:12,180 --> 00:37:14,000 Gomu Gomu no... 509 00:37:14,370 --> 00:37:15,470 Bullet! 510 00:37:15,800 --> 00:37:16,620 Stamp! 511 00:37:16,920 --> 00:37:18,190 Kane! 512 00:37:28,010 --> 00:37:35,640 Kamehameha! 513 00:37:41,540 --> 00:37:44,120 Gomu Gomu no... 514 00:37:44,120 --> 00:37:46,650 Elephant Gun! 515 00:38:03,480 --> 00:38:05,930 Luffy, that attack just now was incredible! 516 00:38:08,200 --> 00:38:10,250 Now, the capturing is complete! 517 00:38:10,250 --> 00:38:10,920 Yeah! 518 00:38:28,500 --> 00:38:30,610 How far do you think it flew? 519 00:38:31,520 --> 00:38:34,310 Either way, he fell somewhere in this hole. 520 00:38:34,310 --> 00:38:36,450 That sure is a huge hole. 521 00:38:37,290 --> 00:38:39,720 Well, we'd better get looking for it. 522 00:38:39,720 --> 00:38:40,550 C'mon... 523 00:38:41,350 --> 00:38:42,780 Huh? What's wrong? 524 00:38:49,020 --> 00:38:50,880 Th-That's... 525 00:38:51,010 --> 00:38:55,060 Super Big Torou (Fish Beast) Capture Level Unknown 526 00:39:02,950 --> 00:39:05,860 That hurt, you bastard! 527 00:39:14,400 --> 00:39:16,360 Toriko, are you okay?! 528 00:39:16,360 --> 00:39:17,840 It was nothing big. 529 00:39:18,040 --> 00:39:19,830 But what's with that thing? 530 00:39:20,020 --> 00:39:24,000 It absorbed all of our attacks and evolved even further. 531 00:39:24,250 --> 00:39:26,380 It looks like it's not just the energy of living creatures, 532 00:39:26,380 --> 00:39:28,960 but it even absorbs the attacks dealt to it to get stronger. 533 00:39:29,520 --> 00:39:35,010 At this rate, that thing will keep growing until it absorbs every living thing on the planet. 534 00:39:35,290 --> 00:39:37,060 So what do we do? 535 00:39:37,060 --> 00:39:42,980 The only way we can beat it is by hitting it with one attack so big it can't absorb it. 536 00:39:44,270 --> 00:39:45,730 Ah, Gokuu. 537 00:39:47,900 --> 00:39:50,820 I have... a favor to ask you. 538 00:39:55,120 --> 00:39:57,530 My Genki Dama can do that. 539 00:39:55,120 --> 00:39:57,530 ( Geki Dama = Spirit Ball ) 540 00:39:57,530 --> 00:39:58,980 Genki Dama? 541 00:39:58,980 --> 00:40:06,040 It's a technique that borrows energy from the ground, the forest, the sea, and living creatures little by little and then fires it. 542 00:40:06,500 --> 00:40:08,250 Can you beat it with that attack? 543 00:40:08,250 --> 00:40:15,760 Probably. But it'll take a while to gather the ki. I'll need you two to buy time. 544 00:40:15,870 --> 00:40:17,410 Ah, okay. 545 00:40:17,410 --> 00:40:18,260 Leave it to us. 546 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 Just a little longer... 547 00:40:24,330 --> 00:40:26,690 Gokuu, is it done yet? 548 00:40:27,160 --> 00:40:29,080 Something's strange... 549 00:40:29,080 --> 00:40:31,440 I can't gather any more ki! 550 00:40:31,690 --> 00:40:32,350 What?! 551 00:40:33,600 --> 00:40:34,200 Don't tell me... 552 00:40:39,450 --> 00:40:42,410 It's absorbing the Genki Dama's energy?! 553 00:40:42,750 --> 00:40:44,060 Dammit... 554 00:40:44,890 --> 00:40:47,280 Everybody on the island! 555 00:40:47,280 --> 00:40:50,500 Let me borrow more of your energy! 556 00:40:51,750 --> 00:40:53,100 That's dad's voice. 557 00:40:53,910 --> 00:40:56,380 Everyone, raise your hands! 558 00:40:56,500 --> 00:40:59,140 Let's send him our energy! 559 00:40:59,580 --> 00:41:01,850 We have all these strong people here! 560 00:41:02,640 --> 00:41:04,600 This'll make an incredible Genki Dama! 561 00:41:04,750 --> 00:41:05,890 You can do it! 562 00:41:05,890 --> 00:41:07,420 Go for it! 563 00:41:08,630 --> 00:41:12,820 All right, all right, all right! 564 00:41:12,960 --> 00:41:15,380 How 'bout this?! 565 00:41:18,450 --> 00:41:19,160 What?! 566 00:41:21,910 --> 00:41:24,040 Gomu Gomu no... 567 00:41:25,960 --> 00:41:28,170 Elephant Gatling! 568 00:41:33,670 --> 00:41:38,930 Kamehame... 569 00:41:50,160 --> 00:41:53,400 ha! 570 00:42:13,200 --> 00:42:16,000 I can't move a muscle... 571 00:42:19,110 --> 00:42:22,220 Me either... I'm beat. 572 00:42:25,260 --> 00:42:26,810 I'm... I'm... 573 00:42:26,810 --> 00:42:28,260 so hungry. 574 00:42:29,010 --> 00:42:30,010 Me, too. 575 00:42:32,520 --> 00:42:36,050 Okay, let's all go eat together. 576 00:42:36,050 --> 00:42:37,800 Yeah, food! 577 00:42:37,800 --> 00:42:39,250 Let's have a party! 578 00:42:41,900 --> 00:42:43,450 Oww... 579 00:42:45,250 --> 00:42:48,980 With thanks to all of the ingredients in this world... 580 00:42:48,980 --> 00:42:51,000 Itadakimasu! 581 00:42:51,240 --> 00:42:54,530 This fat has such an incredible sweetness! 582 00:42:54,530 --> 00:42:57,240 The meat melts the moment you put it in your mouth! 583 00:42:57,240 --> 00:42:59,560 This Big Torou sure is incredible! 584 00:42:59,560 --> 00:43:01,130 Yum! 585 00:43:01,570 --> 00:43:04,000 This is Big Torou Carpaccio. 586 00:43:04,000 --> 00:43:07,490 I boiled down the Kara Juicattle bones into a sauce. 587 00:43:07,490 --> 00:43:10,230 What did you do to those valuable bones?! 588 00:43:10,530 --> 00:43:14,020 This meat's made me feel 100% better! 589 00:43:14,020 --> 00:43:16,740 Yum! This is the best! 590 00:43:16,740 --> 00:43:18,760 It's quite a good rump. 591 00:43:20,960 --> 00:43:24,860 This Mellow Cola is super! 592 00:43:24,860 --> 00:43:27,670 What a handsome pompadour. 593 00:43:27,670 --> 00:43:29,950 I hate to admit it, but it's beaut'ful! 594 00:43:30,250 --> 00:43:33,420 Toriko, this food is delicious! 595 00:43:33,420 --> 00:43:37,420 Yeah. The Big Torou's meat is definitely tasty... 596 00:43:37,420 --> 00:43:40,160 But what's really delicious... 597 00:43:40,160 --> 00:43:42,470 is everyone eating it together! 598 00:43:42,550 --> 00:43:45,300 Yeah. That's Toriko's thing, again. 599 00:43:45,550 --> 00:43:49,040 In any case, this case is closed. 600 00:43:49,040 --> 00:43:50,890 Fry up more meat! 601 00:43:50,890 --> 00:43:52,320 Yeah, get me some, too, please. 602 00:43:52,320 --> 00:43:53,630 Ah, me, too! 603 00:43:53,630 --> 00:43:55,200 Okay! 604 00:43:55,200 --> 00:43:57,470 By the way, where'd Zoro go? 605 00:43:57,820 --> 00:43:59,880 I haven't seen Zebra in a while, either. 606 00:43:59,880 --> 00:44:02,610 Hey, did Vegeta not come to this? 607 00:44:02,610 --> 00:44:04,610 Huh? I don't know. 608 00:44:10,420 --> 00:44:13,670 Huh?! They're still fighting?! 609 00:44:28,180 --> 00:44:32,270 jitto dekinai tomarenai 610 00:44:28,180 --> 00:44:32,270 I can't stand still, I can't stop 611 00:44:32,270 --> 00:44:36,480 yoake ga osokute jirettai 612 00:44:32,270 --> 00:44:36,480 Daybreak hasn't come yet and I can't wait 613 00:44:36,480 --> 00:44:40,650 ichi, ni, SUNSHINE yon... We Go! 614 00:44:36,480 --> 00:44:40,650 One, two, Sunshine, four... We Go! 615 00:44:41,570 --> 00:44:46,360 hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN 616 00:44:41,570 --> 00:44:46,360 Fly the flag, Break of Romance Dawn 617 00:44:47,110 --> 00:44:52,450 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutto 618 00:44:47,110 --> 00:44:52,450 Make waves, jumpstart from your sleep 619 00:44:52,450 --> 00:44:57,170 arienai sekai wo yuku nara 620 00:44:52,450 --> 00:44:57,170 If you want to go to the unbelievable world 621 00:44:57,170 --> 00:45:01,800 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 622 00:44:57,170 --> 00:45:01,800 your toughness, that's what it takes 623 00:45:01,800 --> 00:45:04,590 medachisugi sore tte tsumi? 624 00:45:01,800 --> 00:45:04,590 Being brazen, is it a crime? 625 00:45:04,590 --> 00:45:07,510 shimeitehai → tsumari WINNER(・∀・) 626 00:45:04,590 --> 00:45:07,510 Wanted → means Winner (:D) 627 00:45:07,510 --> 00:45:13,220 jiyou dakega ore tachi no ruuru 628 00:45:07,510 --> 00:45:13,220 Freedom is our rule 629 00:45:13,220 --> 00:45:18,850 shinpai nante dokofuku kaze~ 630 00:45:13,220 --> 00:45:18,850 It's not our way to worry~ 631 00:45:18,850 --> 00:45:21,360 ttai one piece ichibannori 632 00:45:18,850 --> 00:45:21,360 At any cost, One Piece, I'll be the first 633 00:45:21,360 --> 00:45:25,340 yume miru kokoro wa chou dekai 634 00:45:21,360 --> 00:45:25,340 My dreaming heart is huge 635 00:45:25,340 --> 00:45:29,620 samenai koto ga daiji-- 636 00:45:25,340 --> 00:45:29,620 It's important not to wake up~ 637 00:45:29,620 --> 00:45:32,290 tto dekinai tomarenai 638 00:45:29,620 --> 00:45:32,290 I can't stand still, I can't stop 639 00:45:32,280 --> 00:45:36,540 Daybreak hasn't come yet and I can't wait 640 00:45:32,290 --> 00:45:36,540 yoake ga osokute jirettai 641 00:45:36,540 --> 00:45:39,500 ichi, ni, Sunshine 642 00:45:36,540 --> 00:45:39,500 One, two, Sunshine 643 00:45:40,540 --> 00:45:46,760 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 644 00:45:40,540 --> 00:45:46,760 One, two, Sunshine, four... We Go! 645 00:45:48,200 --> 00:45:54,310 ore tachi wa...koko made kitaze 646 00:45:48,380 --> 00:45:54,310 We... made it this far 647 00:45:54,310 --> 00:45:57,270 ore tachi wa yuku...yume no arika e 648 00:45:54,310 --> 00:45:57,270 We go... to where the dream is 649 00:45:57,270 --> 00:46:02,320 dare mo oitekanaize~ 650 00:45:57,270 --> 00:46:02,320 We won't leave anyone behind~ 651 00:46:02,320 --> 00:46:04,980 nshinaru nomi sore ga chikai 652 00:46:02,320 --> 00:46:04,980 Keep going forward, that's our pledge 653 00:46:04,980 --> 00:46:09,030 yume ga hajimatta ano hi kara 654 00:46:04,980 --> 00:46:09,030 Since the day that the dream began 655 00:46:09,030 --> 00:46:13,200 mezasu mirai wa onaji-- 656 00:46:09,030 --> 00:46:13,200 the future that I'm aiming at hasn't changed 657 00:46:13,200 --> 00:46:15,910 tto dekinai tomarenai 658 00:46:13,200 --> 00:46:15,910 I can't stand still, I can't stop 659 00:46:15,910 --> 00:46:20,000 kokoro no taiyou shizumanai 660 00:46:15,910 --> 00:46:20,000 The sun of my heart will never set 661 00:46:20,000 --> 00:46:22,920 ichi, ni, Sunshine 662 00:46:20,000 --> 00:46:22,920 One, two, Sunshine 663 00:46:24,210 --> 00:46:26,720 ichi, ni, Sunshine 664 00:46:24,210 --> 00:46:26,720 One, two, Sunshine 665 00:46:28,120 --> 00:46:30,680 ichi, ni, Sunshine 666 00:46:28,120 --> 00:46:30,680 One, two, Sunshine 667 00:46:32,310 --> 00:46:37,840 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 668 00:46:32,310 --> 00:46:37,840 One, two, Sunshine four... We Go! 669 00:46:40,720 --> 00:46:42,280 We Go! 670 00:46:48,870 --> 00:46:52,110 Suddenly, the children start writhing in pain and collapsing one after another. 671 00:46:52,690 --> 00:46:58,390 The cause of it that Chopper discovers is so repulsive it shakes the Straw Hat crew to their core. 672 00:46:59,010 --> 00:47:02,570 Meanwhile, while Zoro and the others look for the lost samurai, 673 00:47:02,570 --> 00:47:04,920 some gigantic shadows approach them. 674 00:47:05,070 --> 00:47:06,250 Next time on One Piece, 675 00:47:06,380 --> 00:47:07,550 Chopper Enraged 676 00:47:07,550 --> 00:47:09,420 The Master's Inhuman Experiments 677 00:47:09,630 --> 00:47:11,420 I'm gonna be the Pirate King! 678 00:47:10,800 --> 00:47:14,760 Chopper Enraged 679 00:47:10,800 --> 00:47:14,760 The Master's Inhuman Experiments 680 00:47:14,760 --> 00:47:19,840 Toriko 681 00:47:14,760 --> 00:47:19,840 Super Collaboration Special!! Presented by Anime-Destiny 48406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.