Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,239
I see Kevin. He was putting
something inside Hugh's car.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,039
Something big.
Get off my property.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,240
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Hugh Lang.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,319
Yeah, I just found Hugh Lang's car.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,399
We need to get a forensic team
up here.
6
00:00:14,400 --> 00:00:17,119
I want to tell the world about us.
7
00:00:18,121 --> 00:00:20,399
She told me that
you guys were sleeping together.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,719
Miki, you have to believe me.
I never touched her.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,519
Is that what you've thought
all this time?
10
00:00:24,520 --> 00:00:25,679
Want to play a game?
11
00:00:25,680 --> 00:00:28,480
Who's got the biggest secret?
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,439
We're moving to Bali.
What?!
13
00:00:32,440 --> 00:00:33,839
We're not taking Ivy.
14
00:00:33,840 --> 00:00:36,680
Thought you'd just dump her on me?
We're not dumping her on anyone!
15
00:00:43,120 --> 00:00:45,879
It was Jas's idea,
the time capsule.
16
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
We buried it in the backyard.
17
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Yeah.
18
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
Uh, we need to talk.
19
00:02:32,440 --> 00:02:34,080
Where are you?
20
00:03:46,760 --> 00:03:48,439
I'm not saying a word, Bill.
21
00:03:48,440 --> 00:03:52,079
Let me rule you out
then you can go home to your family.
22
00:03:52,080 --> 00:03:54,119
Oh, you can start with...
23
00:03:54,120 --> 00:03:55,799
..what were you doing?
24
00:03:55,800 --> 00:03:58,839
Well, I had
a conference call with the buyers.
25
00:03:58,840 --> 00:04:01,119
It started about 7pm.
26
00:04:01,120 --> 00:04:03,959
And then when that finished,
I had some paperwork to do
27
00:04:03,960 --> 00:04:06,519
and then I locked up and went home.
28
00:04:06,520 --> 00:04:09,639
You told Detective Sergeant Kennedy
that you left the meatworks
29
00:04:09,640 --> 00:04:11,359
between 9:00, 9:30.
30
00:04:11,360 --> 00:04:15,199
I told... Rachel that I wasn't sure
what time I left.
31
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
I said, uh, probably 9:30.
32
00:04:24,920 --> 00:04:26,639
I want to see Kevin.
33
00:04:26,640 --> 00:04:28,159
Right now. I mean it.
34
00:04:28,160 --> 00:04:30,679
He's being interviewed.
Well, this is ridiculous!
35
00:04:30,680 --> 00:04:32,079
It might take a while.
36
00:04:32,080 --> 00:04:33,559
You can wait, if you'd like.
37
00:04:33,560 --> 00:04:36,880
You really think Kevin
could have done something to Hugh?
38
00:04:55,840 --> 00:04:57,719
Happy voting day!
39
00:04:57,720 --> 00:04:59,639
Vote for Max Englert. That'll be me.
40
00:04:59,640 --> 00:05:01,599
There you go, mate.
No, thanks, Max.
41
00:05:01,600 --> 00:05:04,519
Vote for a bigger and better
Savage River.
42
00:05:04,520 --> 00:05:06,719
Smile. You're dragging the mood down.
43
00:05:06,720 --> 00:05:07,919
Sorry.
Uh, happy voting day.
44
00:05:07,920 --> 00:05:09,679
Don't forget
to come to the pub tonight.
45
00:05:09,680 --> 00:05:12,240
First round's on the winner.
46
00:05:13,320 --> 00:05:16,679
Reckon I owe Miki Anderson
a thankyou.
47
00:05:16,680 --> 00:05:19,199
She's costing Deb
a fair whack of votes, I'll bet.
48
00:05:22,320 --> 00:05:24,919
Are you gonna tell me
what's got your knickers in a knot?
49
00:05:24,920 --> 00:05:27,039
You need a girlfriend.
50
00:05:27,040 --> 00:05:29,120
That's what you need.
51
00:05:30,160 --> 00:05:32,239
Thanks.
52
00:05:32,240 --> 00:05:34,079
Happy voting day!
53
00:05:34,080 --> 00:05:35,719
Here we go.
54
00:05:35,720 --> 00:05:36,759
Max Englert.
Hello.
55
00:05:36,760 --> 00:05:39,559
15 years on the job. 15 years.
I'm Deborah. How are you?
56
00:05:39,560 --> 00:05:41,120
Right.
57
00:05:42,200 --> 00:05:46,359
Now, I've confirmed
that conference call.
58
00:05:46,360 --> 00:05:48,319
And I've been told...
59
00:05:48,320 --> 00:05:50,679
..that it finished at 8:15.
60
00:05:50,680 --> 00:05:52,839
OK. If they say so.
61
00:05:52,840 --> 00:05:54,439
Now, the thing is
62
00:05:54,440 --> 00:05:57,879
that your car's onboard computer
63
00:05:57,880 --> 00:06:01,679
doesn't have you
leaving the meatworks until 2am.
64
00:06:01,680 --> 00:06:03,079
Well, you didn't see
what Nick did to it?
65
00:06:03,080 --> 00:06:05,999
I mean, it could say
I drove to the moon and back,
66
00:06:06,000 --> 00:06:08,239
but it doesn't make it so, Bill,
'cause it blew up.
67
00:06:08,240 --> 00:06:10,479
Yes. Fair point.
68
00:06:10,480 --> 00:06:11,480
Come on, Bill.
69
00:06:11,481 --> 00:06:13,199
It's not easy being the boss, hey?
70
00:06:13,200 --> 00:06:15,119
Yeah.
71
00:06:15,120 --> 00:06:16,639
Tell me about it.
72
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Most people round here,
73
00:06:17,641 --> 00:06:21,119
they wouldn't have taken on
all those refugees, like you did.
74
00:06:21,120 --> 00:06:23,119
Not that I get much credit for it.
75
00:06:23,120 --> 00:06:24,879
Then you get Hugh Lang on your back
76
00:06:24,880 --> 00:06:27,759
about pay and conditions
and whatnot.
77
00:06:27,760 --> 00:06:30,239
Well, I'm sure he meant well.
78
00:06:30,240 --> 00:06:31,639
Didn't piss you off?
79
00:06:31,640 --> 00:06:34,000
Lot of things piss me off, Bill,
a lot of things.
80
00:06:35,000 --> 00:06:37,039
And you got one of them
stealing from you.
81
00:06:37,040 --> 00:06:39,399
- Excuse me?
- Salim.
82
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Admitted it.
83
00:06:40,401 --> 00:06:43,479
Nicking meat and selling it
under the table next town over.
84
00:06:43,480 --> 00:06:44,919
Since when?
85
00:06:44,920 --> 00:06:46,120
One minute.
86
00:07:02,080 --> 00:07:04,999
That's some ex-wife you have there.
Mmm.
87
00:07:05,000 --> 00:07:07,599
Mmm. What, she telling you
what to do, is she?
88
00:07:07,600 --> 00:07:09,439
Yeah, that's why I divorced you.
89
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
Always thinking
that you know better.
90
00:07:26,000 --> 00:07:27,519
We're still interviewing Kevin.
91
00:07:27,520 --> 00:07:29,599
You have to ask him about Jasmine.
92
00:07:29,600 --> 00:07:31,239
Jasmine? Why?
93
00:07:31,240 --> 00:07:33,519
I think they were sleeping together.
94
00:07:35,080 --> 00:07:36,679
Kevin?
95
00:07:36,680 --> 00:07:38,639
That...
96
00:07:38,640 --> 00:07:39,840
..that's not possible.
97
00:07:41,880 --> 00:07:43,959
Jasmine told me...
98
00:07:43,960 --> 00:07:47,799
..that day, at the river, that
she was sleeping with an older man.
99
00:07:47,800 --> 00:07:50,039
I thought it was Simon,
but it wasn't.
100
00:07:50,040 --> 00:07:51,319
It definitely wasn't Kevin.
101
00:07:51,320 --> 00:07:53,719
You... don't know that.
No, I do.
102
00:07:53,720 --> 00:07:54,919
Um...
103
00:07:54,920 --> 00:07:57,159
..we were getting divorced then.
104
00:07:57,160 --> 00:07:59,599
No, I mean, he pissed off to Bali.
105
00:07:59,600 --> 00:08:01,799
He didn't come back.
Probably 'cause he met Chandra.
106
00:08:01,800 --> 00:08:03,799
He was gone that whole year.
107
00:08:03,800 --> 00:08:05,519
He wasn't even in the country.
108
00:08:05,520 --> 00:08:06,919
..anywhere,
and now he wants a lawyer...
109
00:08:07,921 --> 00:08:09,639
Something I should know?
110
00:08:13,480 --> 00:08:15,239
No.
111
00:08:15,240 --> 00:08:16,760
My mistake.
112
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
There you go, Bill.
113
00:08:18,761 --> 00:08:20,519
Oh.
114
00:08:20,520 --> 00:08:23,639
Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking.
115
00:08:25,040 --> 00:08:26,319
Uh...
116
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
..yeah, no.
117
00:08:27,321 --> 00:08:28,600
How many goats?
118
00:08:39,000 --> 00:08:41,599
Rachel wouldn't have dragged Kev
down to the police station
119
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
if they didn't have something.
120
00:08:46,400 --> 00:08:47,439
Thanks, Charlie.
121
00:08:47,440 --> 00:08:48,759
That's yours.
122
00:08:48,760 --> 00:08:50,720
Enjoy.
Thanks, mate.
123
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
You reckon he did it?
124
00:08:56,560 --> 00:08:58,359
I don't know.
125
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
But...
126
00:09:00,440 --> 00:09:02,200
..but the, um...
127
00:09:03,200 --> 00:09:05,799
..security camera at the boatshed,
128
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
uh, caught Miki...
129
00:09:11,520 --> 00:09:12,559
Go on.
130
00:09:12,560 --> 00:09:14,440
Spit it out.
131
00:09:17,680 --> 00:09:19,439
..washing blood off herself.
132
00:09:19,440 --> 00:09:20,799
Like...
133
00:09:20,800 --> 00:09:22,959
..like, a lot of blood.
134
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
Jesus.
135
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
I really didn't...
136
00:09:30,281 --> 00:09:33,279
Um, yeah,
I know she was in prison, yes.
137
00:09:33,280 --> 00:09:34,799
But the...
138
00:09:34,800 --> 00:09:36,439
..thing with Jasmine,
139
00:09:36,440 --> 00:09:39,159
it's hardly
stabbing someone in the guts.
140
00:09:39,160 --> 00:09:40,200
Right?
141
00:09:42,720 --> 00:09:46,919
I just... I really didn't think she'd
be capable of something like that.
142
00:09:48,080 --> 00:09:50,600
What are you gonna do?
143
00:09:54,640 --> 00:09:56,120
What would you do?
144
00:09:59,960 --> 00:10:02,439
Kev's our mate.
145
00:10:02,440 --> 00:10:04,719
It's a no-brainer.
146
00:10:04,720 --> 00:10:09,799
Did you see, uh, Hugh Lang's car in
the car park when you were leaving?
147
00:10:09,800 --> 00:10:11,239
No.
148
00:10:11,240 --> 00:10:15,519
Did you, erm,
take it for a drive anywhere?
149
00:10:15,520 --> 00:10:18,559
I just said I didn't see it, Bill.
150
00:10:18,560 --> 00:10:21,239
You take anything...
151
00:10:21,240 --> 00:10:23,719
..unusual out of the meatworks?
152
00:10:23,720 --> 00:10:25,639
No.
153
00:10:25,640 --> 00:10:27,439
Meat for home?
154
00:10:27,440 --> 00:10:29,359
- No.
- You sure about that?
155
00:10:29,360 --> 00:10:30,959
Yes.
156
00:10:30,960 --> 00:10:36,159
I've got a witness who saw you
put something big
157
00:10:36,160 --> 00:10:39,759
in the boot of Hugh Lang's car
and drive away.
158
00:10:39,760 --> 00:10:43,840
What was it?
What did you put in Hugh's car?
159
00:10:46,040 --> 00:10:48,199
Whoever drove Hugh's car
from the meatworks,
160
00:10:48,200 --> 00:10:50,639
well, they...
they wiped down the steering wheel,
161
00:10:50,640 --> 00:10:51,959
the doorhandle, the gearstick,
162
00:10:51,960 --> 00:10:55,359
but, uh, it was a rush job
by the looks of it.
163
00:10:55,360 --> 00:10:58,519
I'm guessing
they couldn't do anything about
164
00:10:58,520 --> 00:11:01,439
Hugh's blood soaking into the boot.
165
00:11:01,440 --> 00:11:06,319
And there was a handprint
on the driver's window.
166
00:11:06,320 --> 00:11:09,399
Looks like a grown man's.
167
00:11:09,400 --> 00:11:13,960
Are you willing to give a DNA sample
and fingerprints for comparison?
168
00:11:15,240 --> 00:11:16,999
If I say no?
169
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
Innocent people usually say yes.
170
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
Colleen.
171
00:12:18,360 --> 00:12:21,359
Please leave. I don't want you here.
I know, OK?
172
00:12:21,360 --> 00:12:22,919
I will call the police.
Look, I'll go.
173
00:12:22,920 --> 00:12:25,239
I just need to ask you one thing
and then I promise I'll go.
174
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
OK?
175
00:12:32,560 --> 00:12:36,880
I just need to ask you
if Bill and Jasmine were close.
176
00:12:39,520 --> 00:12:41,999
Bill? Kirby?
177
00:12:42,000 --> 00:12:43,679
And Jasmine?
178
00:12:43,680 --> 00:12:45,999
Close?
179
00:12:46,000 --> 00:12:48,079
Did she ever mention him?
Was he ever at the house?
180
00:12:48,080 --> 00:12:50,239
What on earth is this about?
181
00:12:52,760 --> 00:12:55,079
Look, Jasmine kept a diary.
182
00:12:55,080 --> 00:12:58,399
OK? She put one in the time capsule
and then she started another.
183
00:12:58,400 --> 00:13:02,679
Well, I... I looked in the... the
time capsule and there was no diary.
184
00:13:02,680 --> 00:13:04,719
Hugh must have taken it with him
when he dug it up.
185
00:13:04,720 --> 00:13:07,039
How did you get that?
186
00:13:07,040 --> 00:13:09,799
Because he knew who 'K' was.
187
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Look.
188
00:13:10,801 --> 00:13:12,999
"Jasmine Lang" and 'K'.
189
00:13:13,000 --> 00:13:14,719
'K'?
190
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
'K'?
191
00:13:17,320 --> 00:13:18,960
Whoever that is...
192
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
..I think they killed Hugh
so no-one would find out.
193
00:13:33,320 --> 00:13:37,119
This... this... this 'K', this...
this can't have been Bill, surely.
194
00:13:37,120 --> 00:13:39,119
I mean, he's just...
195
00:13:39,120 --> 00:13:41,720
..so much older than her and...
196
00:13:42,720 --> 00:13:44,999
..and he's nursing his wife
with the, uh...
197
00:13:45,000 --> 00:13:46,079
..with the cancer at the time.
198
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
He barely left the house
except to go to work.
199
00:13:49,880 --> 00:13:52,640
It has to be a different 'K'.
200
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
8:47pm.
201
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
Shoots a pretty big hole
in the alibi Lynne gave her.
202
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
Thank you for bringing this in.
203
00:14:59,680 --> 00:15:01,479
Um...
204
00:15:01,480 --> 00:15:03,319
..you, uh...
205
00:15:03,320 --> 00:15:06,359
..you won't tell her, will you?
206
00:15:06,360 --> 00:15:08,319
Where... where you got this?
207
00:15:08,320 --> 00:15:10,279
I won't lie.
208
00:15:10,280 --> 00:15:12,559
But maybe it won't come up.
209
00:15:12,560 --> 00:15:14,800
Well done, mate.
210
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
Owe you a beer.
211
00:15:27,320 --> 00:15:29,320
There's no way of knowing
that's Hugh Lang's blood.
212
00:15:31,040 --> 00:15:33,999
Could be sheep's blood,
for all we know.
213
00:15:34,000 --> 00:15:37,319
There was no blood in
the driver's seat of the car, plus...
214
00:15:37,320 --> 00:15:39,639
..Miki can't drive.
215
00:15:39,640 --> 00:15:42,599
There's no way she could have
driven Hugh's body down to the river
216
00:15:42,600 --> 00:15:44,799
and dumped it,
not by herself, at least.
217
00:15:44,800 --> 00:15:48,960
You show this to a jury,
she's cactus no matter what.
218
00:16:09,880 --> 00:16:11,839
Hi.
219
00:16:11,840 --> 00:16:13,520
Hello?
220
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Sorry.
221
00:16:16,081 --> 00:16:17,319
Um...
222
00:16:17,320 --> 00:16:18,640
..family shit.
223
00:16:20,600 --> 00:16:22,679
Uh, I'm just looking for Connor.
224
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
He's over at the voting.
225
00:16:25,880 --> 00:16:27,679
Um, something I can help you with?
226
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Uh, no.
227
00:16:28,681 --> 00:16:30,079
I just, um...
228
00:16:30,080 --> 00:16:32,079
..remember my friend Jasmine
used to work here.
229
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
Oh, yeah, the dead girl?
230
00:16:36,680 --> 00:16:38,759
Yeah, I remember her.
231
00:16:38,760 --> 00:16:40,239
She was, um...
232
00:16:40,240 --> 00:16:41,759
..she was pretty.
233
00:16:43,560 --> 00:16:44,719
Does, uh...
234
00:16:44,720 --> 00:16:47,559
..does Connor ever mention her,
Jasmine?
235
00:16:47,560 --> 00:16:49,800
No. Why would he?
236
00:17:06,160 --> 00:17:08,319
G'day, Lynne. Miki here?
237
00:17:08,320 --> 00:17:10,599
No. Just me and Ocean
this afternoon.
238
00:17:10,600 --> 00:17:12,319
Know where she is?
239
00:17:12,320 --> 00:17:14,119
Why?
240
00:17:14,120 --> 00:17:15,879
You looking for something else
to blame her for?
241
00:17:15,880 --> 00:17:20,719
You lied to my face about where Miki
was the night Hugh Lang went missing.
242
00:17:20,720 --> 00:17:24,399
Careful what you say next, Lynne.
243
00:17:24,400 --> 00:17:26,639
I say that as a friend.
244
00:17:27,920 --> 00:17:33,599
We've got CCTV footage of Miki
outside the boatshed, just before 10.
245
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
What time did she really come home?
246
00:17:37,960 --> 00:17:40,159
You're not helping her, Lynne.
247
00:17:40,160 --> 00:17:42,319
I appreciate your concern.
248
00:17:42,320 --> 00:17:44,840
But I will do what I have to do.
249
00:17:48,760 --> 00:17:51,240
You tell Miki I'm looking for her.
250
00:18:01,880 --> 00:18:03,439
Here you go, champion.
251
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Thank you.
252
00:18:08,800 --> 00:18:10,639
What if...
253
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
..Connor was Jasmine's 'K'?
254
00:18:14,720 --> 00:18:16,799
I don't know about that.
255
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
He's always seemed like
a pretty decent bloke to me.
256
00:18:20,840 --> 00:18:23,399
And Jasmine worked for him.
257
00:18:23,400 --> 00:18:26,199
Look, he's older. She would have
had to keep it a secret.
258
00:18:26,200 --> 00:18:29,119
You know you can't just
start randomly accusing people?
259
00:18:29,120 --> 00:18:30,759
I have her diary!
260
00:18:30,760 --> 00:18:32,599
Yeah, and all it says is 'K', right?
261
00:18:32,600 --> 00:18:35,280
I mean... that could be anything.
262
00:18:36,880 --> 00:18:39,759
I know, OK? The... the one I have
only has a couple of pages.
263
00:18:39,760 --> 00:18:41,920
But the one that Hugh had was full.
264
00:18:45,200 --> 00:18:46,799
You said
it's not at Colleen's anymore?
265
00:18:46,800 --> 00:18:48,080
Nup.
266
00:18:50,040 --> 00:18:51,359
What if Connor has it?
267
00:18:51,360 --> 00:18:53,840
The other diary.
That would prove it.
268
00:18:56,240 --> 00:18:58,239
You know you don't have to
do this on your own?
269
00:18:58,240 --> 00:18:59,439
Mmm.
270
00:18:59,440 --> 00:19:00,919
It's sweet.
271
00:19:00,920 --> 00:19:02,079
I'm not gonna mess up your life.
272
00:19:02,080 --> 00:19:03,239
Thanks.
273
00:19:03,240 --> 00:19:04,599
Uh, that's not what I meant.
274
00:19:04,600 --> 00:19:06,839
I meant... maybe you should
speak to the police?
275
00:19:06,840 --> 00:19:08,919
You keep digging around like this,
276
00:19:08,920 --> 00:19:11,639
it's only gonna
make you look guilty, again.
277
00:19:11,640 --> 00:19:14,719
Thanks. Nice, uh... nice advice.
278
00:19:14,720 --> 00:19:16,760
Miki. Wait.
279
00:19:19,600 --> 00:19:21,440
Just be careful.
280
00:20:12,320 --> 00:20:15,039
Oh. Thanks for minding him, Dale.
281
00:20:15,040 --> 00:20:16,600
Oh. No worries.
282
00:20:18,240 --> 00:20:20,239
How much do I owe you?
Oh, forget it.
283
00:20:20,240 --> 00:20:21,479
You sure?
Yeah.
284
00:20:21,480 --> 00:20:26,160
I helped myself to a couple
of those fancy beers in the fridge.
285
00:20:27,160 --> 00:20:28,279
Is Ivy home?
286
00:20:28,280 --> 00:20:29,799
Oh, I haven't seen her.
287
00:20:29,800 --> 00:20:32,239
So...
288
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
..they letting Kevin out or what?
289
00:20:36,440 --> 00:20:37,479
Oh.
290
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
Love.
291
00:21:17,440 --> 00:21:19,439
Miki. Hi.
292
00:21:19,440 --> 00:21:21,319
Uh...
What's... what's up?
293
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
Is Connor here?
294
00:21:23,480 --> 00:21:24,959
No.
295
00:21:24,960 --> 00:21:26,879
Um...
296
00:21:26,880 --> 00:21:28,879
..can I come in?
297
00:21:28,880 --> 00:21:32,519
Oh, look, I'm... I'm just getting
ready. It's an election night.
298
00:21:32,520 --> 00:21:33,960
Please.
299
00:21:34,960 --> 00:21:36,680
It's important.
300
00:21:38,920 --> 00:21:41,280
Right. Yep. Yep, sure.
301
00:21:46,920 --> 00:21:48,160
What's going on?
302
00:21:49,600 --> 00:21:51,599
Um...
303
00:21:51,600 --> 00:21:53,280
..look, you were right.
304
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
I... I have to tell the police
the whole truth.
305
00:21:58,440 --> 00:22:00,319
OK.
306
00:22:00,320 --> 00:22:01,639
Good.
307
00:22:01,640 --> 00:22:05,159
Um, I need you to help me
write my statement, you know,
308
00:22:05,160 --> 00:22:07,159
make sure
I don't say anything stupid.
309
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Yes.
310
00:22:10,200 --> 00:22:12,119
What, now?
311
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
I mean, you're my lawyer.
312
00:22:15,400 --> 00:22:16,799
Uh...
313
00:22:16,800 --> 00:22:18,159
I mean, look, if I...
if I don't say it now,
314
00:22:18,160 --> 00:22:19,559
I just feel like
I'm not gonna say it, so...
315
00:22:19,560 --> 00:22:21,039
No... OK.
316
00:22:21,040 --> 00:22:22,919
Erm... look, sit down.
317
00:22:22,920 --> 00:22:25,719
And I...
318
00:22:27,640 --> 00:22:29,320
..um...
319
00:22:30,880 --> 00:22:35,079
OK. So why don't you make a start?
320
00:22:35,080 --> 00:22:37,359
Now, I've got to jump in the shower,
and then I'll come back.
321
00:22:37,360 --> 00:22:39,639
Mm-hm.
..and see how you've gone.
322
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
OK.
Yeah?
323
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
Yep.
324
00:25:05,360 --> 00:25:07,079
Hey, Deb.
325
00:25:07,080 --> 00:25:09,280
Whose bike is it out the front?
326
00:25:29,040 --> 00:25:30,399
Miki.
327
00:25:31,480 --> 00:25:33,040
Uh...
328
00:25:34,480 --> 00:25:36,840
..I was just, um...
I was just doing some stuff with Deb.
329
00:25:41,840 --> 00:25:43,399
Oh!
330
00:25:43,400 --> 00:25:44,919
You finished already?
331
00:25:44,920 --> 00:25:46,719
Yeah. Thanks.
Finished what?
332
00:25:46,720 --> 00:25:48,039
Can I read it later?
333
00:25:48,040 --> 00:25:50,719
We really have to get a move on.
Sure. Sure.
334
00:25:50,720 --> 00:25:55,240
- Um... good luck with tonight.
- Thank... thanks.
335
00:25:58,240 --> 00:26:00,279
- What was that about?
- Not now.
336
00:26:00,280 --> 00:26:02,759
You have 10 minutes
to get showered and changed.
337
00:26:14,680 --> 00:26:15,959
Sorry to bother you, Rachel.
338
00:26:15,960 --> 00:26:17,559
I'm really worried about Ivy.
339
00:26:17,560 --> 00:26:20,399
Well, she was just so upset
this morning.
340
00:26:20,400 --> 00:26:22,159
Shop's closed.
341
00:26:22,160 --> 00:26:24,359
I'm very worried
something is going on with Ivy.
342
00:26:24,360 --> 00:26:27,479
Yeah. No, she's probably
just with friends or something.
343
00:26:27,480 --> 00:26:30,799
No, I rang Tim. I rang Kaji.
344
00:26:30,800 --> 00:26:32,759
Chandra, I'll call you back.
No, wait. Rachel.
345
00:26:32,760 --> 00:26:34,159
Miki!
346
00:26:34,160 --> 00:26:35,759
I've been looking for you.
347
00:26:35,760 --> 00:26:37,199
Yeah?
Yeah.
348
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
I've been looking for YOU.
349
00:26:44,680 --> 00:26:46,159
This is not enough.
350
00:26:46,160 --> 00:26:49,919
Connor was sleeping with Jasmine!
351
00:26:49,920 --> 00:26:52,759
Look, he was her older guy.
That's why she couldn't tell anyone.
352
00:26:52,760 --> 00:26:54,639
OK, she was protecting him.
353
00:26:54,640 --> 00:26:56,719
Look, Hugh must have read it
in Jasmine's diary,
354
00:26:56,720 --> 00:26:58,879
and when he went to confront him,
Connor killed him
355
00:26:58,880 --> 00:27:01,039
and took the other diary
or destroyed it,
356
00:27:01,040 --> 00:27:03,719
but he didn't know about this one.
357
00:27:03,720 --> 00:27:06,959
You... you've got her diary.
They were sleeping together.
358
00:27:06,960 --> 00:27:09,040
He cleaned the knife.
359
00:27:10,240 --> 00:27:12,599
All of that is speculation, Miki.
360
00:27:12,600 --> 00:27:16,279
Do you know what I have
that's undeniable,
361
00:27:16,280 --> 00:27:21,040
is CCTV footage of you covered
in blood outside the boatshed.
362
00:27:23,000 --> 00:27:24,679
Look, I can explain that.
363
00:27:24,680 --> 00:27:25,719
Can you?
364
00:27:27,520 --> 00:27:31,159
Look, the night that Hugh died,
Nick locked me in the freezer.
365
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
Mm-hm.
366
00:27:33,680 --> 00:27:36,319
When I got out, no-one was there.
367
00:27:36,320 --> 00:27:38,279
And then I heard...
368
00:27:38,280 --> 00:27:39,359
..these noises
369
00:27:39,360 --> 00:27:42,639
and Hugh fell on top of me
covered in blood.
370
00:27:42,640 --> 00:27:44,439
He was dead, OK?
371
00:27:44,440 --> 00:27:46,879
I... I ran.
I know I shouldn't have run.
372
00:27:46,880 --> 00:27:48,559
I didn't tell you because
you wouldn't believe me.
373
00:27:48,560 --> 00:27:51,439
No, what you should have done was
told me all of this at the beginning.
374
00:27:51,440 --> 00:27:53,759
Come to the station right now.
Come and we'll get all of...
375
00:27:53,760 --> 00:27:55,559
Are you not listening
to what I'm saying?
376
00:27:55,560 --> 00:27:58,679
If Connor killed Hugh, then Bill's
not gonna do anything about it.
377
00:27:58,680 --> 00:28:00,640
He's Connor's dad.
378
00:28:01,640 --> 00:28:03,839
What are you doing?
379
00:28:03,840 --> 00:28:05,239
Texting Connor.
What?
380
00:28:05,240 --> 00:28:07,360
You need more proof.
I'm gonna get it.
381
00:28:12,400 --> 00:28:14,559
Will you help me?
382
00:28:22,880 --> 00:28:25,879
Max will get all
the good seats if we don't leave now.
383
00:28:25,880 --> 00:28:27,599
You go. I'll catch you up.
384
00:28:27,600 --> 00:28:28,639
No!
385
00:28:28,640 --> 00:28:29,799
I want you with me
386
00:28:29,800 --> 00:28:30,919
when they announce the new mayor.
387
00:28:30,920 --> 00:28:32,599
Yeah. I will be.
388
00:28:32,600 --> 00:28:34,280
I promise.
389
00:28:37,320 --> 00:28:39,839
Alright.
390
00:28:39,840 --> 00:28:42,599
You go and snag all the good seats.
391
00:28:42,600 --> 00:28:44,439
Oh!
392
00:28:44,440 --> 00:28:47,679
OK. That tie matches my blouse.
393
00:28:47,680 --> 00:28:49,239
Hint, hint.
Perfect.
394
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
Now go!
395
00:29:39,280 --> 00:29:41,799
I'm gonna order
a forensic search of the meatworks.
396
00:29:41,800 --> 00:29:43,679
I'm shutting it down as of now.
397
00:29:43,680 --> 00:29:45,119
Any...
398
00:29:45,120 --> 00:29:46,319
..particular reason?
399
00:29:46,320 --> 00:29:49,159
Meatworks knife.
Meatworks boot print.
400
00:29:49,160 --> 00:29:52,119
What Salim saw.
Everything points to it.
401
00:29:52,120 --> 00:29:54,359
Oh, bit of a...
402
00:29:54,360 --> 00:29:56,399
..long bow,
but if it's what you want.
403
00:29:56,400 --> 00:29:58,159
Yeah.
404
00:29:58,160 --> 00:29:59,319
So...
405
00:29:59,320 --> 00:30:01,039
Oh. Chandra rang.
406
00:30:01,040 --> 00:30:02,760
Bit of a tizzy.
407
00:30:04,840 --> 00:30:06,399
Still no sign of Ivy?
408
00:30:06,400 --> 00:30:09,959
Oh. She thought she might be here,
visiting Kevin.
409
00:30:09,960 --> 00:30:12,159
Ivy's not answering her phone,
apparently.
410
00:30:12,160 --> 00:30:15,039
Turned her location sharing off.
411
00:30:15,040 --> 00:30:17,639
I told her, teenage girls are gonna
give you grief no matter what.
412
00:30:17,640 --> 00:30:21,960
Ivy's got a good head
on her shoulders.
413
00:30:23,920 --> 00:30:25,560
Do you know where Ivy is?
414
00:30:26,560 --> 00:30:28,479
Case you've forgotten,
I've been in here all day.
415
00:30:28,480 --> 00:30:29,719
Yep. I know that.
416
00:30:29,720 --> 00:30:31,919
I... I just mean...
417
00:30:31,920 --> 00:30:34,480
..is there a place that she goes
when she's upset or...
418
00:30:35,600 --> 00:30:37,719
Usually to her room.
419
00:30:37,720 --> 00:30:39,399
Calls me a few choice names
then she slams the door.
420
00:30:39,400 --> 00:30:41,959
I'm worried, Kev.
421
00:30:41,960 --> 00:30:43,639
Well, then, let me out.
422
00:30:43,640 --> 00:30:45,760
I'll go find her.
423
00:30:47,760 --> 00:30:50,639
Are you and Miki in this together?
424
00:30:50,640 --> 00:30:52,559
In what together?
425
00:30:52,560 --> 00:30:54,479
Miki killed Hugh Lang
at the meatworks,
426
00:30:54,480 --> 00:30:56,680
but she would have needed help
to move his body.
427
00:31:01,880 --> 00:31:03,479
Is that what happened?
428
00:31:03,480 --> 00:31:07,039
Why are you talking about this
when Ivy's missing?
429
00:31:07,040 --> 00:31:10,399
Will we find your prints
430
00:31:10,400 --> 00:31:12,440
on Hugh Lang's car?
431
00:31:16,120 --> 00:31:17,719
Will we?
432
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
Fuck.
433
00:31:24,440 --> 00:31:26,160
Um, I moved his body.
434
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
But I don't know who killed him.
435
00:31:30,120 --> 00:31:32,840
I just moved his body.
436
00:31:55,480 --> 00:31:56,920
Ah!
437
00:32:26,000 --> 00:32:28,759
What time did you
really leave the meatworks?
438
00:32:28,760 --> 00:32:32,079
Well, after the conference call
ended, I, um...
439
00:32:32,080 --> 00:32:33,799
..had a few beers.
440
00:32:33,800 --> 00:32:36,120
Hugh Lang?
441
00:32:37,440 --> 00:32:38,879
Erm...
442
00:32:38,880 --> 00:32:41,799
..as I was leaving...
443
00:32:41,800 --> 00:32:44,119
..his... his body...
444
00:32:44,120 --> 00:32:45,719
..I mean, I saw... I saw him just...
445
00:32:45,720 --> 00:32:48,159
..he was lying...
446
00:32:48,160 --> 00:32:51,599
..near the chiller, and...
447
00:32:51,600 --> 00:32:53,639
..he wasn't breathing.
448
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
So I checked his pulse.
449
00:32:57,040 --> 00:32:59,679
But there wasn't anything
I could do. He... he was gone.
450
00:32:59,680 --> 00:33:01,519
So I panicked.
451
00:33:01,520 --> 00:33:03,199
And, uh...
452
00:33:03,200 --> 00:33:05,639
..I dragged him to his car.
453
00:33:05,640 --> 00:33:08,119
I washed all the blood away.
454
00:33:08,120 --> 00:33:11,319
And then I drove him
down to the river.
455
00:33:11,320 --> 00:33:13,439
I just figured that, um,
456
00:33:13,440 --> 00:33:15,719
someone else would find him.
457
00:33:15,720 --> 00:33:18,239
'Cause he'd wash up somewhere,
you know, and...
458
00:33:18,240 --> 00:33:21,040
..that way, the meatworks
wouldn't have to be involved.
459
00:33:22,040 --> 00:33:24,239
Kevin, I'm really...
460
00:33:24,240 --> 00:33:28,279
..really trying to understand here.
461
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
I'm in debt.
462
00:33:31,440 --> 00:33:33,639
Up to my eyeballs.
463
00:33:33,640 --> 00:33:35,039
Kevin...
464
00:33:35,040 --> 00:33:36,440
Look, I just...
465
00:33:40,560 --> 00:33:42,719
..I'm gonna lose everything,
aren't I?
466
00:33:42,720 --> 00:33:45,279
Well, there'll be charges.
467
00:33:45,280 --> 00:33:47,119
Charges relating
to interfering with a crime scene,
468
00:33:47,120 --> 00:33:49,799
charges relating to
giving a false statement to police.
469
00:33:53,120 --> 00:33:54,599
But if you didn't kill him...
470
00:33:54,600 --> 00:33:56,239
I didn't.
471
00:33:56,240 --> 00:33:59,160
I swear to God I didn't.
472
00:34:02,560 --> 00:34:04,159
OK.
473
00:34:04,160 --> 00:34:06,199
Can you let me out now?
474
00:34:06,200 --> 00:34:08,400
So I can find Ivy?
475
00:34:09,520 --> 00:34:11,439
No, you're not going anywhere.
476
00:34:11,440 --> 00:34:14,720
I just want to be with Ivy.
477
00:34:19,080 --> 00:34:20,199
What do you think?
478
00:34:22,640 --> 00:34:25,319
I think I am the luckiest bastard
in this town.
479
00:34:26,321 --> 00:34:29,439
I spent two hours
at the hairdresser too, so...
480
00:34:29,440 --> 00:34:31,080
..better appreciate it.
481
00:34:41,360 --> 00:34:43,960
I really want this to be special.
482
00:34:45,440 --> 00:34:47,120
Me too.
483
00:34:54,200 --> 00:34:55,560
Hey.
484
00:34:57,400 --> 00:35:00,239
Why don't we go somewhere?
485
00:35:00,240 --> 00:35:03,079
I thought this was our chance
while everyone's at the pub.
486
00:35:03,080 --> 00:35:05,999
You know what?
I've had enough of this town.
487
00:35:06,000 --> 00:35:07,199
Let's leave,
488
00:35:07,200 --> 00:35:10,160
just the two of us, right now.
489
00:35:11,160 --> 00:35:13,039
Well, what about Deborah and Tim?
490
00:35:13,040 --> 00:35:14,680
They'll be OK.
491
00:35:15,720 --> 00:35:17,839
Where would we go?
492
00:35:17,840 --> 00:35:20,599
Drive up the coast.
493
00:35:20,600 --> 00:35:22,919
A friend has a boat up north.
494
00:35:22,920 --> 00:35:25,320
We could go island-hopping.
495
00:35:28,880 --> 00:35:29,919
Yeah. OK.
496
00:35:29,920 --> 00:35:31,719
Um... I'll go get my stuff.
497
00:35:31,720 --> 00:35:33,399
No. Leave your stuff.
498
00:35:33,400 --> 00:35:35,679
I'll buy you new stuff.
499
00:35:35,680 --> 00:35:38,560
OK.
500
00:35:44,800 --> 00:35:47,519
So... will there be, like,
a ceremony or something?
501
00:35:47,520 --> 00:35:49,599
Uh, I think
it's just lots of paperwork.
502
00:35:49,600 --> 00:35:51,119
Oh.
Yeah.
503
00:35:51,120 --> 00:35:53,199
I thought people
only adopted babies.
504
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
Yeah. Me too.
505
00:36:44,280 --> 00:36:48,119
Before the results come in,
I'd just like to say,
506
00:36:48,120 --> 00:36:52,119
this town has been good to my family.
507
00:36:52,120 --> 00:36:55,799
Having the opportunity
to give something back
508
00:36:55,800 --> 00:37:00,159
has meant the world to me
this last 15 years.
509
00:37:00,160 --> 00:37:02,999
Savage River is in my heart.
510
00:37:03,000 --> 00:37:05,079
Good on ya, mate!
It's in my veins!
511
00:37:05,080 --> 00:37:07,559
The same goddamn speech every time.
I know.
512
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
This town is...
513
00:37:08,561 --> 00:37:11,079
Mum.
..so much more than a meatworks.
514
00:37:11,080 --> 00:37:15,279
But the meatworks is
this town's beating heart.
515
00:37:15,280 --> 00:37:18,879
Yeah.
It's OUR bloody beating heart.
516
00:37:18,880 --> 00:37:21,599
Savage River doesn't need
to just move with the times.
517
00:37:21,600 --> 00:37:23,959
It needs to get ahead of them.
518
00:37:23,960 --> 00:37:28,440
I tell ya, this town'll die
if we don't act to save it.
519
00:37:51,520 --> 00:37:54,479
Ivy? Where are you?
520
00:37:54,480 --> 00:37:56,920
Can you call me, please?
521
00:38:05,960 --> 00:38:07,519
Oh, fuck.
522
00:38:10,720 --> 00:38:13,920
Come on. Come on. Come on. Come on.
523
00:38:14,920 --> 00:38:16,479
Yeah. They kissed.
524
00:38:16,480 --> 00:38:18,639
You, uh... you saw this?
525
00:38:18,640 --> 00:38:21,440
I saw it.
They had a few suitcases.
526
00:38:23,760 --> 00:38:25,839
Sorry.
527
00:38:25,840 --> 00:38:26,919
For real?
528
00:38:26,920 --> 00:38:27,960
Yeah.
529
00:39:04,920 --> 00:39:08,439
I can't wait to be on an island
somewhere with you.
530
00:39:08,440 --> 00:39:09,640
Mm-hm.
531
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
Just got to make a quick stop.
532
00:39:34,960 --> 00:39:36,679
Just wait here.
533
00:39:36,680 --> 00:39:38,480
OK?
OK.
534
00:39:43,560 --> 00:39:44,879
I'm sorry, Rachel.
535
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
I really am.
536
00:39:48,400 --> 00:39:50,879
It was Connor
who sent me the anonymous text
537
00:39:50,880 --> 00:39:53,639
and planted the knife
in Miki's locker.
538
00:39:53,640 --> 00:39:55,399
Oh, Jesus.
539
00:39:55,400 --> 00:39:57,919
Why didn't you tell me about this?
540
00:39:57,920 --> 00:40:00,199
He's my son.
541
00:40:00,200 --> 00:40:01,920
I love him.
542
00:40:05,440 --> 00:40:07,520
Why are you showing me this now?
543
00:40:09,040 --> 00:40:12,159
I won't stop ya, but, uh, I can't...
544
00:40:12,160 --> 00:40:14,400
..I can't help.
545
00:40:15,400 --> 00:40:17,480
He's got Ivy with him.
546
00:40:44,520 --> 00:40:46,280
Hello?
547
00:41:36,320 --> 00:41:38,240
What do you want?
548
00:41:40,240 --> 00:41:42,119
Where's the diary?
549
00:41:42,120 --> 00:41:44,599
I could ask you the same thing.
550
00:41:44,600 --> 00:41:46,199
What?
551
00:41:46,200 --> 00:41:48,440
You know,
the one I have is interesting.
552
00:41:49,440 --> 00:41:52,639
The one Hugh had,
I bet that has it all laid out.
553
00:41:52,640 --> 00:41:54,120
I haven't got time for this.
554
00:41:55,160 --> 00:41:56,879
You killed Hugh
to get that diary, didn't you?
555
00:41:56,880 --> 00:41:58,319
Shut your mouth!
556
00:41:58,320 --> 00:42:00,039
What? You gonna kill me
to get this one?
557
00:42:00,040 --> 00:42:02,239
Shut up, you stupid bitch.
558
00:42:02,240 --> 00:42:04,880
How many girls were there
between Jasmine and Ivy?
559
00:42:15,040 --> 00:42:16,879
She was 15.
560
00:42:16,880 --> 00:42:18,599
She loved you
and you don't even care.
561
00:42:18,600 --> 00:42:20,999
Of course I fuckin' loved her!
562
00:42:21,000 --> 00:42:24,119
You have no idea
how much I loved her.
563
00:42:24,120 --> 00:42:26,719
No-one else means anything
compared to her.
564
00:42:46,120 --> 00:42:47,799
Fuck.
565
00:42:47,800 --> 00:42:50,399
Let's just be reasonable.
566
00:42:50,400 --> 00:42:52,199
OK?
567
00:42:52,200 --> 00:42:54,439
I'm not gonna hurt you.
568
00:42:54,440 --> 00:42:59,240
Just give me the phone and the diary
and we can both go home.
569
00:43:05,520 --> 00:43:07,319
Hey, Connor?
570
00:43:07,320 --> 00:43:10,359
Where are you?
What's taking you so long?
571
00:43:10,360 --> 00:43:11,639
Ivy?
572
00:43:11,640 --> 00:43:13,119
Just... go back to the car, OK?
573
00:43:13,120 --> 00:43:15,039
Everything's fine.
574
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
I'll be out in a second.
575
00:43:41,880 --> 00:43:44,240
I'm not the bad guy.
576
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Hugh was going to kill ME.
577
00:43:49,920 --> 00:43:51,719
He ambushed me here.
578
00:43:51,720 --> 00:43:53,960
He was the one who had the knife.
579
00:44:04,000 --> 00:44:05,640
I was only defending myself.
580
00:44:07,440 --> 00:44:09,599
Miki?
581
00:44:09,600 --> 00:44:11,919
I know you're there.
582
00:44:11,920 --> 00:44:13,919
Connor. What are you doing?
Shit.
583
00:44:13,920 --> 00:44:15,879
You're creeping me out now.
584
00:44:15,880 --> 00:44:18,359
Ivy, what are you doing here?
I told you to wait in the car.
585
00:44:18,360 --> 00:44:20,239
I don't want to stay in the car.
I want to go. Can we just go?
586
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
OK. I know.
587
00:44:21,241 --> 00:44:24,719
I've just got one thing to do here
and then I'll go, with you. OK?
588
00:44:24,720 --> 00:44:27,439
You shouldn't be here.
Ivy. Go home.
589
00:44:27,440 --> 00:44:29,960
Connor, what the fuck?
590
00:44:30,960 --> 00:44:32,320
I'll have that phone.
591
00:44:55,280 --> 00:44:56,519
Give me the diary
592
00:44:56,520 --> 00:45:00,520
or I'll shoot this bolt
through your head right now.
593
00:45:02,120 --> 00:45:03,799
Where's the fuckin' diary?
594
00:45:03,800 --> 00:45:05,879
It's in my bag in my locker.
595
00:45:05,880 --> 00:45:07,479
Ivy.
596
00:45:07,480 --> 00:45:09,840
Can you go and find it, please?
597
00:45:20,240 --> 00:45:21,439
We're gonna finish this.
598
00:45:21,440 --> 00:45:22,999
We'll get out of here
599
00:45:23,000 --> 00:45:25,959
and we never have to
think about this town ever again.
600
00:45:25,960 --> 00:45:27,519
Ivy, for fuck's sake!
601
00:45:27,520 --> 00:45:29,279
Do what I say and find the diary.
Ivy?
602
00:45:29,280 --> 00:45:30,959
Mum!
603
00:45:30,960 --> 00:45:32,640
No.
604
00:45:53,840 --> 00:45:54,999
It's OK.
605
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Don't look.
606
00:46:12,680 --> 00:46:17,519
This is a great day
for Savage River!
607
00:46:17,520 --> 00:46:19,959
Yes!
608
00:46:19,960 --> 00:46:21,679
Thank you for trusting me.
609
00:46:21,680 --> 00:46:24,079
Thank you for voting for me.
610
00:46:24,080 --> 00:46:30,439
Together, we are gonna take this
town into a bright, exciting future.
611
00:47:10,240 --> 00:47:12,639
You didn't make it
to Hugh's funeral.
612
00:47:12,640 --> 00:47:15,320
Whole town was there.
Didn't think they'd notice.
613
00:47:16,840 --> 00:47:18,120
I noticed.
614
00:47:39,240 --> 00:47:40,920
You're gonna miss me. You know it.
615
00:47:44,960 --> 00:47:49,439
Here it is, job site, filtered for
regional only anywhere in the state.
616
00:47:49,440 --> 00:47:52,639
But, um,
the town's gonna buy the meatworks.
617
00:47:52,640 --> 00:47:54,479
I can't risk losing time.
618
00:47:54,480 --> 00:47:57,759
I have to be working so
I can qualify for the student visa.
619
00:47:57,760 --> 00:47:59,919
So I've been learning Arabic
for nothing?
620
00:47:59,920 --> 00:48:03,039
What have you learned?
621
00:48:05,480 --> 00:48:09,959
What? Did I say it wrong?
622
00:48:09,960 --> 00:48:12,319
Your accent is terrible.
623
00:48:14,000 --> 00:48:17,039
That's what I said.
624
00:48:17,040 --> 00:48:18,919
Yeah. Very good.
625
00:48:18,920 --> 00:48:22,359
You are gorgeous.
Oh, your accent's spot-on.
626
00:48:23,720 --> 00:48:26,079
You know you can stay,
627
00:48:26,080 --> 00:48:28,079
for as long as you want.
628
00:48:28,080 --> 00:48:29,560
I know.
629
00:48:31,280 --> 00:48:33,599
This will always be your room.
630
00:48:33,600 --> 00:48:35,280
Slash my home office.
631
00:48:39,400 --> 00:48:42,839
Give, um, Ocean
another big hug for me, will ya?
632
00:48:42,840 --> 00:48:43,919
Oh.
633
00:48:43,920 --> 00:48:47,159
Think you squeezed all the stuffing
out of her this morning.
634
00:48:47,160 --> 00:48:48,839
Yeah, well...
635
00:48:48,840 --> 00:48:50,400
..she's tough.
636
00:48:52,640 --> 00:48:54,559
Yes, she is.
637
00:48:54,560 --> 00:48:56,159
Um... yeah.
638
00:48:56,160 --> 00:48:57,679
Will you just...
639
00:48:57,680 --> 00:48:59,959
..let her know I'll call
when I get there?
640
00:48:59,960 --> 00:49:01,639
I will.
641
00:50:03,960 --> 00:50:05,999
It's over.
642
00:50:06,000 --> 00:50:07,480
Let it go.
643
00:51:40,760 --> 00:51:43,439
Called your parole officer
in the city.
644
00:51:43,440 --> 00:51:45,000
Worded him up.
645
00:51:46,440 --> 00:51:48,999
He's gonna take good care of you.
646
00:51:49,000 --> 00:51:50,360
Thanks.
647
00:51:51,840 --> 00:51:54,039
I'm moving back here,
648
00:51:54,040 --> 00:51:55,999
for Ivy, so...
649
00:51:56,000 --> 00:51:57,999
..least until Kevin gets released.
650
00:51:58,000 --> 00:52:00,199
Is she OK?
651
00:52:00,200 --> 00:52:02,040
Well, you know.
652
00:52:03,920 --> 00:52:05,520
Couple of bad dreams.
653
00:52:07,480 --> 00:52:08,880
She's not the only one.
654
00:52:12,000 --> 00:52:14,160
So, listen.
655
00:52:16,720 --> 00:52:19,800
I was looking over
your old arrest file.
656
00:52:20,800 --> 00:52:22,399
There was something
that had been nagging at me.
657
00:52:22,400 --> 00:52:24,559
Um...
658
00:52:24,560 --> 00:52:27,119
..there was a page missing
from the autopsy report.
659
00:52:27,120 --> 00:52:28,879
So?
660
00:52:28,880 --> 00:52:30,879
Somebody should have picked it up.
661
00:52:30,880 --> 00:52:33,159
I should have picked that up.
662
00:52:33,160 --> 00:52:35,319
And I'm so sorry that I didn't.
663
00:52:35,320 --> 00:52:39,719
But you had confessed already.
There was no trial to worry about.
664
00:52:39,720 --> 00:52:41,039
And I... I trusted Bill.
665
00:52:41,040 --> 00:52:43,319
I shouldn't have trusted him,
but I trusted him.
666
00:52:43,320 --> 00:52:46,080
What about Bill?
667
00:52:48,480 --> 00:52:52,599
Bill took the page
from the autopsy report.
668
00:52:52,600 --> 00:52:54,960
To protect Connor.
669
00:52:57,040 --> 00:53:00,640
There's something in it, Miki,
something that changes things.
670
00:53:01,640 --> 00:53:04,959
There may not have been
enough water in Jasmine's lungs
671
00:53:04,960 --> 00:53:07,040
for a secondary drowning.
672
00:53:08,080 --> 00:53:10,240
What there was was a...
673
00:53:12,040 --> 00:53:14,479
..a partial feather.
674
00:53:14,480 --> 00:53:17,520
It wasn't conclusive, but...
675
00:53:19,680 --> 00:53:22,560
..it looked like
she might have been suffocated.
676
00:53:30,640 --> 00:53:33,359
Uh, are you... are you sure?
677
00:53:33,360 --> 00:53:36,400
Not 100%. I can't be.
678
00:53:40,080 --> 00:53:42,680
Jasmine was gonna tell everyone
she was in love.
679
00:53:43,920 --> 00:53:45,479
She said that?
680
00:53:45,480 --> 00:53:46,999
That's how our fight started.
681
00:53:47,000 --> 00:53:49,879
She was gonna tell me,
but she couldn't,
682
00:53:49,880 --> 00:53:52,920
because she had to convince the guy
that it was gonna be OK.
683
00:53:55,040 --> 00:53:57,479
And I thought it was Simon
because...
684
00:53:57,480 --> 00:54:01,440
..you know, I had a crush on him
and she was rubbing it in my face.
685
00:54:04,160 --> 00:54:05,840
I'm so sorry.
686
00:54:08,120 --> 00:54:10,199
I should have been better.
I should have done my job better.
687
00:54:10,200 --> 00:54:12,080
It's unforgivable.
688
00:54:18,520 --> 00:54:20,520
So I didn't kill her?
689
00:54:25,240 --> 00:54:27,320
Probably not.
690
00:54:34,640 --> 00:54:37,799
Look, I can't give you back
all the years that you lost,
691
00:54:37,800 --> 00:54:39,239
but I can reopen the case.
692
00:54:39,240 --> 00:54:41,959
I can get to the truth.
I can make sure you're exonerated.
693
00:54:41,960 --> 00:54:43,159
I can...
694
00:54:43,160 --> 00:54:44,999
..I owe you that much.
695
00:54:49,240 --> 00:54:50,679
Stay. Look.
696
00:54:50,680 --> 00:54:52,479
I haven't really
thought this through, but...
697
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
..stay.
698
00:54:53,481 --> 00:54:56,000
Don't let this town beat you.
699
00:55:28,920 --> 00:55:30,879
Captions by Red Bee Media
700
00:55:30,880 --> 00:55:32,840
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
47973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.