All language subtitles for savage.river.s01e06.1080p.hdtv.h264-ferengi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,239 I see Kevin. He was putting something inside Hugh's car. 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,039 Something big. Get off my property. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,240 I'm arresting you on suspicion of the murder of Hugh Lang. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,319 Yeah, I just found Hugh Lang's car. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,399 We need to get a forensic team up here. 6 00:00:14,400 --> 00:00:17,119 I want to tell the world about us. 7 00:00:18,121 --> 00:00:20,399 She told me that you guys were sleeping together. 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,719 Miki, you have to believe me. I never touched her. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,519 Is that what you've thought all this time? 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,679 Want to play a game? 11 00:00:25,680 --> 00:00:28,480 Who's got the biggest secret? 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,439 We're moving to Bali. What?! 13 00:00:32,440 --> 00:00:33,839 We're not taking Ivy. 14 00:00:33,840 --> 00:00:36,680 Thought you'd just dump her on me? We're not dumping her on anyone! 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,879 It was Jas's idea, the time capsule. 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,960 We buried it in the backyard. 17 00:02:24,800 --> 00:02:26,200 Yeah. 18 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Uh, we need to talk. 19 00:02:32,440 --> 00:02:34,080 Where are you? 20 00:03:46,760 --> 00:03:48,439 I'm not saying a word, Bill. 21 00:03:48,440 --> 00:03:52,079 Let me rule you out then you can go home to your family. 22 00:03:52,080 --> 00:03:54,119 Oh, you can start with... 23 00:03:54,120 --> 00:03:55,799 ..what were you doing? 24 00:03:55,800 --> 00:03:58,839 Well, I had a conference call with the buyers. 25 00:03:58,840 --> 00:04:01,119 It started about 7pm. 26 00:04:01,120 --> 00:04:03,959 And then when that finished, I had some paperwork to do 27 00:04:03,960 --> 00:04:06,519 and then I locked up and went home. 28 00:04:06,520 --> 00:04:09,639 You told Detective Sergeant Kennedy that you left the meatworks 29 00:04:09,640 --> 00:04:11,359 between 9:00, 9:30. 30 00:04:11,360 --> 00:04:15,199 I told... Rachel that I wasn't sure what time I left. 31 00:04:15,200 --> 00:04:17,800 I said, uh, probably 9:30. 32 00:04:24,920 --> 00:04:26,639 I want to see Kevin. 33 00:04:26,640 --> 00:04:28,159 Right now. I mean it. 34 00:04:28,160 --> 00:04:30,679 He's being interviewed. Well, this is ridiculous! 35 00:04:30,680 --> 00:04:32,079 It might take a while. 36 00:04:32,080 --> 00:04:33,559 You can wait, if you'd like. 37 00:04:33,560 --> 00:04:36,880 You really think Kevin could have done something to Hugh? 38 00:04:55,840 --> 00:04:57,719 Happy voting day! 39 00:04:57,720 --> 00:04:59,639 Vote for Max Englert. That'll be me. 40 00:04:59,640 --> 00:05:01,599 There you go, mate. No, thanks, Max. 41 00:05:01,600 --> 00:05:04,519 Vote for a bigger and better Savage River. 42 00:05:04,520 --> 00:05:06,719 Smile. You're dragging the mood down. 43 00:05:06,720 --> 00:05:07,919 Sorry. Uh, happy voting day. 44 00:05:07,920 --> 00:05:09,679 Don't forget to come to the pub tonight. 45 00:05:09,680 --> 00:05:12,240 First round's on the winner. 46 00:05:13,320 --> 00:05:16,679 Reckon I owe Miki Anderson a thankyou. 47 00:05:16,680 --> 00:05:19,199 She's costing Deb a fair whack of votes, I'll bet. 48 00:05:22,320 --> 00:05:24,919 Are you gonna tell me what's got your knickers in a knot? 49 00:05:24,920 --> 00:05:27,039 You need a girlfriend. 50 00:05:27,040 --> 00:05:29,120 That's what you need. 51 00:05:30,160 --> 00:05:32,239 Thanks. 52 00:05:32,240 --> 00:05:34,079 Happy voting day! 53 00:05:34,080 --> 00:05:35,719 Here we go. 54 00:05:35,720 --> 00:05:36,759 Max Englert. Hello. 55 00:05:36,760 --> 00:05:39,559 15 years on the job. 15 years. I'm Deborah. How are you? 56 00:05:39,560 --> 00:05:41,120 Right. 57 00:05:42,200 --> 00:05:46,359 Now, I've confirmed that conference call. 58 00:05:46,360 --> 00:05:48,319 And I've been told... 59 00:05:48,320 --> 00:05:50,679 ..that it finished at 8:15. 60 00:05:50,680 --> 00:05:52,839 OK. If they say so. 61 00:05:52,840 --> 00:05:54,439 Now, the thing is 62 00:05:54,440 --> 00:05:57,879 that your car's onboard computer 63 00:05:57,880 --> 00:06:01,679 doesn't have you leaving the meatworks until 2am. 64 00:06:01,680 --> 00:06:03,079 Well, you didn't see what Nick did to it? 65 00:06:03,080 --> 00:06:05,999 I mean, it could say I drove to the moon and back, 66 00:06:06,000 --> 00:06:08,239 but it doesn't make it so, Bill, 'cause it blew up. 67 00:06:08,240 --> 00:06:10,479 Yes. Fair point. 68 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Come on, Bill. 69 00:06:11,481 --> 00:06:13,199 It's not easy being the boss, hey? 70 00:06:13,200 --> 00:06:15,119 Yeah. 71 00:06:15,120 --> 00:06:16,639 Tell me about it. 72 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 Most people round here, 73 00:06:17,641 --> 00:06:21,119 they wouldn't have taken on all those refugees, like you did. 74 00:06:21,120 --> 00:06:23,119 Not that I get much credit for it. 75 00:06:23,120 --> 00:06:24,879 Then you get Hugh Lang on your back 76 00:06:24,880 --> 00:06:27,759 about pay and conditions and whatnot. 77 00:06:27,760 --> 00:06:30,239 Well, I'm sure he meant well. 78 00:06:30,240 --> 00:06:31,639 Didn't piss you off? 79 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 Lot of things piss me off, Bill, a lot of things. 80 00:06:35,000 --> 00:06:37,039 And you got one of them stealing from you. 81 00:06:37,040 --> 00:06:39,399 - Excuse me? - Salim. 82 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Admitted it. 83 00:06:40,401 --> 00:06:43,479 Nicking meat and selling it under the table next town over. 84 00:06:43,480 --> 00:06:44,919 Since when? 85 00:06:44,920 --> 00:06:46,120 One minute. 86 00:07:02,080 --> 00:07:04,999 That's some ex-wife you have there. Mmm. 87 00:07:05,000 --> 00:07:07,599 Mmm. What, she telling you what to do, is she? 88 00:07:07,600 --> 00:07:09,439 Yeah, that's why I divorced you. 89 00:07:09,440 --> 00:07:11,560 Always thinking that you know better. 90 00:07:26,000 --> 00:07:27,519 We're still interviewing Kevin. 91 00:07:27,520 --> 00:07:29,599 You have to ask him about Jasmine. 92 00:07:29,600 --> 00:07:31,239 Jasmine? Why? 93 00:07:31,240 --> 00:07:33,519 I think they were sleeping together. 94 00:07:35,080 --> 00:07:36,679 Kevin? 95 00:07:36,680 --> 00:07:38,639 That... 96 00:07:38,640 --> 00:07:39,840 ..that's not possible. 97 00:07:41,880 --> 00:07:43,959 Jasmine told me... 98 00:07:43,960 --> 00:07:47,799 ..that day, at the river, that she was sleeping with an older man. 99 00:07:47,800 --> 00:07:50,039 I thought it was Simon, but it wasn't. 100 00:07:50,040 --> 00:07:51,319 It definitely wasn't Kevin. 101 00:07:51,320 --> 00:07:53,719 You... don't know that. No, I do. 102 00:07:53,720 --> 00:07:54,919 Um... 103 00:07:54,920 --> 00:07:57,159 ..we were getting divorced then. 104 00:07:57,160 --> 00:07:59,599 No, I mean, he pissed off to Bali. 105 00:07:59,600 --> 00:08:01,799 He didn't come back. Probably 'cause he met Chandra. 106 00:08:01,800 --> 00:08:03,799 He was gone that whole year. 107 00:08:03,800 --> 00:08:05,519 He wasn't even in the country. 108 00:08:05,520 --> 00:08:06,919 ..anywhere, and now he wants a lawyer... 109 00:08:07,921 --> 00:08:09,639 Something I should know? 110 00:08:13,480 --> 00:08:15,239 No. 111 00:08:15,240 --> 00:08:16,760 My mistake. 112 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 There you go, Bill. 113 00:08:18,761 --> 00:08:20,519 Oh. 114 00:08:20,520 --> 00:08:23,639 Erm, Sergeant Kirby, uh, speaking. 115 00:08:25,040 --> 00:08:26,319 Uh... 116 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 ..yeah, no. 117 00:08:27,321 --> 00:08:28,600 How many goats? 118 00:08:39,000 --> 00:08:41,599 Rachel wouldn't have dragged Kev down to the police station 119 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 if they didn't have something. 120 00:08:46,400 --> 00:08:47,439 Thanks, Charlie. 121 00:08:47,440 --> 00:08:48,759 That's yours. 122 00:08:48,760 --> 00:08:50,720 Enjoy. Thanks, mate. 123 00:08:53,280 --> 00:08:54,480 You reckon he did it? 124 00:08:56,560 --> 00:08:58,359 I don't know. 125 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 But... 126 00:09:00,440 --> 00:09:02,200 ..but the, um... 127 00:09:03,200 --> 00:09:05,799 ..security camera at the boatshed, 128 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 uh, caught Miki... 129 00:09:11,520 --> 00:09:12,559 Go on. 130 00:09:12,560 --> 00:09:14,440 Spit it out. 131 00:09:17,680 --> 00:09:19,439 ..washing blood off herself. 132 00:09:19,440 --> 00:09:20,799 Like... 133 00:09:20,800 --> 00:09:22,959 ..like, a lot of blood. 134 00:09:25,800 --> 00:09:27,440 Jesus. 135 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 I really didn't... 136 00:09:30,281 --> 00:09:33,279 Um, yeah, I know she was in prison, yes. 137 00:09:33,280 --> 00:09:34,799 But the... 138 00:09:34,800 --> 00:09:36,439 ..thing with Jasmine, 139 00:09:36,440 --> 00:09:39,159 it's hardly stabbing someone in the guts. 140 00:09:39,160 --> 00:09:40,200 Right? 141 00:09:42,720 --> 00:09:46,919 I just... I really didn't think she'd be capable of something like that. 142 00:09:48,080 --> 00:09:50,600 What are you gonna do? 143 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 What would you do? 144 00:09:59,960 --> 00:10:02,439 Kev's our mate. 145 00:10:02,440 --> 00:10:04,719 It's a no-brainer. 146 00:10:04,720 --> 00:10:09,799 Did you see, uh, Hugh Lang's car in the car park when you were leaving? 147 00:10:09,800 --> 00:10:11,239 No. 148 00:10:11,240 --> 00:10:15,519 Did you, erm, take it for a drive anywhere? 149 00:10:15,520 --> 00:10:18,559 I just said I didn't see it, Bill. 150 00:10:18,560 --> 00:10:21,239 You take anything... 151 00:10:21,240 --> 00:10:23,719 ..unusual out of the meatworks? 152 00:10:23,720 --> 00:10:25,639 No. 153 00:10:25,640 --> 00:10:27,439 Meat for home? 154 00:10:27,440 --> 00:10:29,359 - No. - You sure about that? 155 00:10:29,360 --> 00:10:30,959 Yes. 156 00:10:30,960 --> 00:10:36,159 I've got a witness who saw you put something big 157 00:10:36,160 --> 00:10:39,759 in the boot of Hugh Lang's car and drive away. 158 00:10:39,760 --> 00:10:43,840 What was it? What did you put in Hugh's car? 159 00:10:46,040 --> 00:10:48,199 Whoever drove Hugh's car from the meatworks, 160 00:10:48,200 --> 00:10:50,639 well, they... they wiped down the steering wheel, 161 00:10:50,640 --> 00:10:51,959 the doorhandle, the gearstick, 162 00:10:51,960 --> 00:10:55,359 but, uh, it was a rush job by the looks of it. 163 00:10:55,360 --> 00:10:58,519 I'm guessing they couldn't do anything about 164 00:10:58,520 --> 00:11:01,439 Hugh's blood soaking into the boot. 165 00:11:01,440 --> 00:11:06,319 And there was a handprint on the driver's window. 166 00:11:06,320 --> 00:11:09,399 Looks like a grown man's. 167 00:11:09,400 --> 00:11:13,960 Are you willing to give a DNA sample and fingerprints for comparison? 168 00:11:15,240 --> 00:11:16,999 If I say no? 169 00:11:17,000 --> 00:11:20,480 Innocent people usually say yes. 170 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 Colleen. 171 00:12:18,360 --> 00:12:21,359 Please leave. I don't want you here. I know, OK? 172 00:12:21,360 --> 00:12:22,919 I will call the police. Look, I'll go. 173 00:12:22,920 --> 00:12:25,239 I just need to ask you one thing and then I promise I'll go. 174 00:12:25,240 --> 00:12:26,720 OK? 175 00:12:32,560 --> 00:12:36,880 I just need to ask you if Bill and Jasmine were close. 176 00:12:39,520 --> 00:12:41,999 Bill? Kirby? 177 00:12:42,000 --> 00:12:43,679 And Jasmine? 178 00:12:43,680 --> 00:12:45,999 Close? 179 00:12:46,000 --> 00:12:48,079 Did she ever mention him? Was he ever at the house? 180 00:12:48,080 --> 00:12:50,239 What on earth is this about? 181 00:12:52,760 --> 00:12:55,079 Look, Jasmine kept a diary. 182 00:12:55,080 --> 00:12:58,399 OK? She put one in the time capsule and then she started another. 183 00:12:58,400 --> 00:13:02,679 Well, I... I looked in the... the time capsule and there was no diary. 184 00:13:02,680 --> 00:13:04,719 Hugh must have taken it with him when he dug it up. 185 00:13:04,720 --> 00:13:07,039 How did you get that? 186 00:13:07,040 --> 00:13:09,799 Because he knew who 'K' was. 187 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Look. 188 00:13:10,801 --> 00:13:12,999 "Jasmine Lang" and 'K'. 189 00:13:13,000 --> 00:13:14,719 'K'? 190 00:13:14,720 --> 00:13:15,920 'K'? 191 00:13:17,320 --> 00:13:18,960 Whoever that is... 192 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 ..I think they killed Hugh so no-one would find out. 193 00:13:33,320 --> 00:13:37,119 This... this... this 'K', this... this can't have been Bill, surely. 194 00:13:37,120 --> 00:13:39,119 I mean, he's just... 195 00:13:39,120 --> 00:13:41,720 ..so much older than her and... 196 00:13:42,720 --> 00:13:44,999 ..and he's nursing his wife with the, uh... 197 00:13:45,000 --> 00:13:46,079 ..with the cancer at the time. 198 00:13:46,080 --> 00:13:48,880 He barely left the house except to go to work. 199 00:13:49,880 --> 00:13:52,640 It has to be a different 'K'. 200 00:14:46,520 --> 00:14:48,760 8:47pm. 201 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 Shoots a pretty big hole in the alibi Lynne gave her. 202 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Thank you for bringing this in. 203 00:14:59,680 --> 00:15:01,479 Um... 204 00:15:01,480 --> 00:15:03,319 ..you, uh... 205 00:15:03,320 --> 00:15:06,359 ..you won't tell her, will you? 206 00:15:06,360 --> 00:15:08,319 Where... where you got this? 207 00:15:08,320 --> 00:15:10,279 I won't lie. 208 00:15:10,280 --> 00:15:12,559 But maybe it won't come up. 209 00:15:12,560 --> 00:15:14,800 Well done, mate. 210 00:15:18,360 --> 00:15:19,960 Owe you a beer. 211 00:15:27,320 --> 00:15:29,320 There's no way of knowing that's Hugh Lang's blood. 212 00:15:31,040 --> 00:15:33,999 Could be sheep's blood, for all we know. 213 00:15:34,000 --> 00:15:37,319 There was no blood in the driver's seat of the car, plus... 214 00:15:37,320 --> 00:15:39,639 ..Miki can't drive. 215 00:15:39,640 --> 00:15:42,599 There's no way she could have driven Hugh's body down to the river 216 00:15:42,600 --> 00:15:44,799 and dumped it, not by herself, at least. 217 00:15:44,800 --> 00:15:48,960 You show this to a jury, she's cactus no matter what. 218 00:16:09,880 --> 00:16:11,839 Hi. 219 00:16:11,840 --> 00:16:13,520 Hello? 220 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Sorry. 221 00:16:16,081 --> 00:16:17,319 Um... 222 00:16:17,320 --> 00:16:18,640 ..family shit. 223 00:16:20,600 --> 00:16:22,679 Uh, I'm just looking for Connor. 224 00:16:22,680 --> 00:16:24,640 He's over at the voting. 225 00:16:25,880 --> 00:16:27,679 Um, something I can help you with? 226 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 Uh, no. 227 00:16:28,681 --> 00:16:30,079 I just, um... 228 00:16:30,080 --> 00:16:32,079 ..remember my friend Jasmine used to work here. 229 00:16:32,080 --> 00:16:34,480 Oh, yeah, the dead girl? 230 00:16:36,680 --> 00:16:38,759 Yeah, I remember her. 231 00:16:38,760 --> 00:16:40,239 She was, um... 232 00:16:40,240 --> 00:16:41,759 ..she was pretty. 233 00:16:43,560 --> 00:16:44,719 Does, uh... 234 00:16:44,720 --> 00:16:47,559 ..does Connor ever mention her, Jasmine? 235 00:16:47,560 --> 00:16:49,800 No. Why would he? 236 00:17:06,160 --> 00:17:08,319 G'day, Lynne. Miki here? 237 00:17:08,320 --> 00:17:10,599 No. Just me and Ocean this afternoon. 238 00:17:10,600 --> 00:17:12,319 Know where she is? 239 00:17:12,320 --> 00:17:14,119 Why? 240 00:17:14,120 --> 00:17:15,879 You looking for something else to blame her for? 241 00:17:15,880 --> 00:17:20,719 You lied to my face about where Miki was the night Hugh Lang went missing. 242 00:17:20,720 --> 00:17:24,399 Careful what you say next, Lynne. 243 00:17:24,400 --> 00:17:26,639 I say that as a friend. 244 00:17:27,920 --> 00:17:33,599 We've got CCTV footage of Miki outside the boatshed, just before 10. 245 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 What time did she really come home? 246 00:17:37,960 --> 00:17:40,159 You're not helping her, Lynne. 247 00:17:40,160 --> 00:17:42,319 I appreciate your concern. 248 00:17:42,320 --> 00:17:44,840 But I will do what I have to do. 249 00:17:48,760 --> 00:17:51,240 You tell Miki I'm looking for her. 250 00:18:01,880 --> 00:18:03,439 Here you go, champion. 251 00:18:03,440 --> 00:18:04,640 Thank you. 252 00:18:08,800 --> 00:18:10,639 What if... 253 00:18:10,640 --> 00:18:12,480 ..Connor was Jasmine's 'K'? 254 00:18:14,720 --> 00:18:16,799 I don't know about that. 255 00:18:16,800 --> 00:18:19,840 He's always seemed like a pretty decent bloke to me. 256 00:18:20,840 --> 00:18:23,399 And Jasmine worked for him. 257 00:18:23,400 --> 00:18:26,199 Look, he's older. She would have had to keep it a secret. 258 00:18:26,200 --> 00:18:29,119 You know you can't just start randomly accusing people? 259 00:18:29,120 --> 00:18:30,759 I have her diary! 260 00:18:30,760 --> 00:18:32,599 Yeah, and all it says is 'K', right? 261 00:18:32,600 --> 00:18:35,280 I mean... that could be anything. 262 00:18:36,880 --> 00:18:39,759 I know, OK? The... the one I have only has a couple of pages. 263 00:18:39,760 --> 00:18:41,920 But the one that Hugh had was full. 264 00:18:45,200 --> 00:18:46,799 You said it's not at Colleen's anymore? 265 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Nup. 266 00:18:50,040 --> 00:18:51,359 What if Connor has it? 267 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 The other diary. That would prove it. 268 00:18:56,240 --> 00:18:58,239 You know you don't have to do this on your own? 269 00:18:58,240 --> 00:18:59,439 Mmm. 270 00:18:59,440 --> 00:19:00,919 It's sweet. 271 00:19:00,920 --> 00:19:02,079 I'm not gonna mess up your life. 272 00:19:02,080 --> 00:19:03,239 Thanks. 273 00:19:03,240 --> 00:19:04,599 Uh, that's not what I meant. 274 00:19:04,600 --> 00:19:06,839 I meant... maybe you should speak to the police? 275 00:19:06,840 --> 00:19:08,919 You keep digging around like this, 276 00:19:08,920 --> 00:19:11,639 it's only gonna make you look guilty, again. 277 00:19:11,640 --> 00:19:14,719 Thanks. Nice, uh... nice advice. 278 00:19:14,720 --> 00:19:16,760 Miki. Wait. 279 00:19:19,600 --> 00:19:21,440 Just be careful. 280 00:20:12,320 --> 00:20:15,039 Oh. Thanks for minding him, Dale. 281 00:20:15,040 --> 00:20:16,600 Oh. No worries. 282 00:20:18,240 --> 00:20:20,239 How much do I owe you? Oh, forget it. 283 00:20:20,240 --> 00:20:21,479 You sure? Yeah. 284 00:20:21,480 --> 00:20:26,160 I helped myself to a couple of those fancy beers in the fridge. 285 00:20:27,160 --> 00:20:28,279 Is Ivy home? 286 00:20:28,280 --> 00:20:29,799 Oh, I haven't seen her. 287 00:20:29,800 --> 00:20:32,239 So... 288 00:20:32,240 --> 00:20:34,360 ..they letting Kevin out or what? 289 00:20:36,440 --> 00:20:37,479 Oh. 290 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 Love. 291 00:21:17,440 --> 00:21:19,439 Miki. Hi. 292 00:21:19,440 --> 00:21:21,319 Uh... What's... what's up? 293 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 Is Connor here? 294 00:21:23,480 --> 00:21:24,959 No. 295 00:21:24,960 --> 00:21:26,879 Um... 296 00:21:26,880 --> 00:21:28,879 ..can I come in? 297 00:21:28,880 --> 00:21:32,519 Oh, look, I'm... I'm just getting ready. It's an election night. 298 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 Please. 299 00:21:34,960 --> 00:21:36,680 It's important. 300 00:21:38,920 --> 00:21:41,280 Right. Yep. Yep, sure. 301 00:21:46,920 --> 00:21:48,160 What's going on? 302 00:21:49,600 --> 00:21:51,599 Um... 303 00:21:51,600 --> 00:21:53,280 ..look, you were right. 304 00:21:54,400 --> 00:21:56,960 I... I have to tell the police the whole truth. 305 00:21:58,440 --> 00:22:00,319 OK. 306 00:22:00,320 --> 00:22:01,639 Good. 307 00:22:01,640 --> 00:22:05,159 Um, I need you to help me write my statement, you know, 308 00:22:05,160 --> 00:22:07,159 make sure I don't say anything stupid. 309 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Yes. 310 00:22:10,200 --> 00:22:12,119 What, now? 311 00:22:12,120 --> 00:22:14,120 I mean, you're my lawyer. 312 00:22:15,400 --> 00:22:16,799 Uh... 313 00:22:16,800 --> 00:22:18,159 I mean, look, if I... if I don't say it now, 314 00:22:18,160 --> 00:22:19,559 I just feel like I'm not gonna say it, so... 315 00:22:19,560 --> 00:22:21,039 No... OK. 316 00:22:21,040 --> 00:22:22,919 Erm... look, sit down. 317 00:22:22,920 --> 00:22:25,719 And I... 318 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 ..um... 319 00:22:30,880 --> 00:22:35,079 OK. So why don't you make a start? 320 00:22:35,080 --> 00:22:37,359 Now, I've got to jump in the shower, and then I'll come back. 321 00:22:37,360 --> 00:22:39,639 Mm-hm. ..and see how you've gone. 322 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 OK. Yeah? 323 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 Yep. 324 00:25:05,360 --> 00:25:07,079 Hey, Deb. 325 00:25:07,080 --> 00:25:09,280 Whose bike is it out the front? 326 00:25:29,040 --> 00:25:30,399 Miki. 327 00:25:31,480 --> 00:25:33,040 Uh... 328 00:25:34,480 --> 00:25:36,840 ..I was just, um... I was just doing some stuff with Deb. 329 00:25:41,840 --> 00:25:43,399 Oh! 330 00:25:43,400 --> 00:25:44,919 You finished already? 331 00:25:44,920 --> 00:25:46,719 Yeah. Thanks. Finished what? 332 00:25:46,720 --> 00:25:48,039 Can I read it later? 333 00:25:48,040 --> 00:25:50,719 We really have to get a move on. Sure. Sure. 334 00:25:50,720 --> 00:25:55,240 - Um... good luck with tonight. - Thank... thanks. 335 00:25:58,240 --> 00:26:00,279 - What was that about? - Not now. 336 00:26:00,280 --> 00:26:02,759 You have 10 minutes to get showered and changed. 337 00:26:14,680 --> 00:26:15,959 Sorry to bother you, Rachel. 338 00:26:15,960 --> 00:26:17,559 I'm really worried about Ivy. 339 00:26:17,560 --> 00:26:20,399 Well, she was just so upset this morning. 340 00:26:20,400 --> 00:26:22,159 Shop's closed. 341 00:26:22,160 --> 00:26:24,359 I'm very worried something is going on with Ivy. 342 00:26:24,360 --> 00:26:27,479 Yeah. No, she's probably just with friends or something. 343 00:26:27,480 --> 00:26:30,799 No, I rang Tim. I rang Kaji. 344 00:26:30,800 --> 00:26:32,759 Chandra, I'll call you back. No, wait. Rachel. 345 00:26:32,760 --> 00:26:34,159 Miki! 346 00:26:34,160 --> 00:26:35,759 I've been looking for you. 347 00:26:35,760 --> 00:26:37,199 Yeah? Yeah. 348 00:26:37,200 --> 00:26:39,400 I've been looking for YOU. 349 00:26:44,680 --> 00:26:46,159 This is not enough. 350 00:26:46,160 --> 00:26:49,919 Connor was sleeping with Jasmine! 351 00:26:49,920 --> 00:26:52,759 Look, he was her older guy. That's why she couldn't tell anyone. 352 00:26:52,760 --> 00:26:54,639 OK, she was protecting him. 353 00:26:54,640 --> 00:26:56,719 Look, Hugh must have read it in Jasmine's diary, 354 00:26:56,720 --> 00:26:58,879 and when he went to confront him, Connor killed him 355 00:26:58,880 --> 00:27:01,039 and took the other diary or destroyed it, 356 00:27:01,040 --> 00:27:03,719 but he didn't know about this one. 357 00:27:03,720 --> 00:27:06,959 You... you've got her diary. They were sleeping together. 358 00:27:06,960 --> 00:27:09,040 He cleaned the knife. 359 00:27:10,240 --> 00:27:12,599 All of that is speculation, Miki. 360 00:27:12,600 --> 00:27:16,279 Do you know what I have that's undeniable, 361 00:27:16,280 --> 00:27:21,040 is CCTV footage of you covered in blood outside the boatshed. 362 00:27:23,000 --> 00:27:24,679 Look, I can explain that. 363 00:27:24,680 --> 00:27:25,719 Can you? 364 00:27:27,520 --> 00:27:31,159 Look, the night that Hugh died, Nick locked me in the freezer. 365 00:27:31,160 --> 00:27:32,480 Mm-hm. 366 00:27:33,680 --> 00:27:36,319 When I got out, no-one was there. 367 00:27:36,320 --> 00:27:38,279 And then I heard... 368 00:27:38,280 --> 00:27:39,359 ..these noises 369 00:27:39,360 --> 00:27:42,639 and Hugh fell on top of me covered in blood. 370 00:27:42,640 --> 00:27:44,439 He was dead, OK? 371 00:27:44,440 --> 00:27:46,879 I... I ran. I know I shouldn't have run. 372 00:27:46,880 --> 00:27:48,559 I didn't tell you because you wouldn't believe me. 373 00:27:48,560 --> 00:27:51,439 No, what you should have done was told me all of this at the beginning. 374 00:27:51,440 --> 00:27:53,759 Come to the station right now. Come and we'll get all of... 375 00:27:53,760 --> 00:27:55,559 Are you not listening to what I'm saying? 376 00:27:55,560 --> 00:27:58,679 If Connor killed Hugh, then Bill's not gonna do anything about it. 377 00:27:58,680 --> 00:28:00,640 He's Connor's dad. 378 00:28:01,640 --> 00:28:03,839 What are you doing? 379 00:28:03,840 --> 00:28:05,239 Texting Connor. What? 380 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 You need more proof. I'm gonna get it. 381 00:28:12,400 --> 00:28:14,559 Will you help me? 382 00:28:22,880 --> 00:28:25,879 Max will get all the good seats if we don't leave now. 383 00:28:25,880 --> 00:28:27,599 You go. I'll catch you up. 384 00:28:27,600 --> 00:28:28,639 No! 385 00:28:28,640 --> 00:28:29,799 I want you with me 386 00:28:29,800 --> 00:28:30,919 when they announce the new mayor. 387 00:28:30,920 --> 00:28:32,599 Yeah. I will be. 388 00:28:32,600 --> 00:28:34,280 I promise. 389 00:28:37,320 --> 00:28:39,839 Alright. 390 00:28:39,840 --> 00:28:42,599 You go and snag all the good seats. 391 00:28:42,600 --> 00:28:44,439 Oh! 392 00:28:44,440 --> 00:28:47,679 OK. That tie matches my blouse. 393 00:28:47,680 --> 00:28:49,239 Hint, hint. Perfect. 394 00:28:49,240 --> 00:28:50,400 Now go! 395 00:29:39,280 --> 00:29:41,799 I'm gonna order a forensic search of the meatworks. 396 00:29:41,800 --> 00:29:43,679 I'm shutting it down as of now. 397 00:29:43,680 --> 00:29:45,119 Any... 398 00:29:45,120 --> 00:29:46,319 ..particular reason? 399 00:29:46,320 --> 00:29:49,159 Meatworks knife. Meatworks boot print. 400 00:29:49,160 --> 00:29:52,119 What Salim saw. Everything points to it. 401 00:29:52,120 --> 00:29:54,359 Oh, bit of a... 402 00:29:54,360 --> 00:29:56,399 ..long bow, but if it's what you want. 403 00:29:56,400 --> 00:29:58,159 Yeah. 404 00:29:58,160 --> 00:29:59,319 So... 405 00:29:59,320 --> 00:30:01,039 Oh. Chandra rang. 406 00:30:01,040 --> 00:30:02,760 Bit of a tizzy. 407 00:30:04,840 --> 00:30:06,399 Still no sign of Ivy? 408 00:30:06,400 --> 00:30:09,959 Oh. She thought she might be here, visiting Kevin. 409 00:30:09,960 --> 00:30:12,159 Ivy's not answering her phone, apparently. 410 00:30:12,160 --> 00:30:15,039 Turned her location sharing off. 411 00:30:15,040 --> 00:30:17,639 I told her, teenage girls are gonna give you grief no matter what. 412 00:30:17,640 --> 00:30:21,960 Ivy's got a good head on her shoulders. 413 00:30:23,920 --> 00:30:25,560 Do you know where Ivy is? 414 00:30:26,560 --> 00:30:28,479 Case you've forgotten, I've been in here all day. 415 00:30:28,480 --> 00:30:29,719 Yep. I know that. 416 00:30:29,720 --> 00:30:31,919 I... I just mean... 417 00:30:31,920 --> 00:30:34,480 ..is there a place that she goes when she's upset or... 418 00:30:35,600 --> 00:30:37,719 Usually to her room. 419 00:30:37,720 --> 00:30:39,399 Calls me a few choice names then she slams the door. 420 00:30:39,400 --> 00:30:41,959 I'm worried, Kev. 421 00:30:41,960 --> 00:30:43,639 Well, then, let me out. 422 00:30:43,640 --> 00:30:45,760 I'll go find her. 423 00:30:47,760 --> 00:30:50,639 Are you and Miki in this together? 424 00:30:50,640 --> 00:30:52,559 In what together? 425 00:30:52,560 --> 00:30:54,479 Miki killed Hugh Lang at the meatworks, 426 00:30:54,480 --> 00:30:56,680 but she would have needed help to move his body. 427 00:31:01,880 --> 00:31:03,479 Is that what happened? 428 00:31:03,480 --> 00:31:07,039 Why are you talking about this when Ivy's missing? 429 00:31:07,040 --> 00:31:10,399 Will we find your prints 430 00:31:10,400 --> 00:31:12,440 on Hugh Lang's car? 431 00:31:16,120 --> 00:31:17,719 Will we? 432 00:31:17,720 --> 00:31:19,200 Fuck. 433 00:31:24,440 --> 00:31:26,160 Um, I moved his body. 434 00:31:27,160 --> 00:31:29,120 But I don't know who killed him. 435 00:31:30,120 --> 00:31:32,840 I just moved his body. 436 00:31:55,480 --> 00:31:56,920 Ah! 437 00:32:26,000 --> 00:32:28,759 What time did you really leave the meatworks? 438 00:32:28,760 --> 00:32:32,079 Well, after the conference call ended, I, um... 439 00:32:32,080 --> 00:32:33,799 ..had a few beers. 440 00:32:33,800 --> 00:32:36,120 Hugh Lang? 441 00:32:37,440 --> 00:32:38,879 Erm... 442 00:32:38,880 --> 00:32:41,799 ..as I was leaving... 443 00:32:41,800 --> 00:32:44,119 ..his... his body... 444 00:32:44,120 --> 00:32:45,719 ..I mean, I saw... I saw him just... 445 00:32:45,720 --> 00:32:48,159 ..he was lying... 446 00:32:48,160 --> 00:32:51,599 ..near the chiller, and... 447 00:32:51,600 --> 00:32:53,639 ..he wasn't breathing. 448 00:32:53,640 --> 00:32:55,600 So I checked his pulse. 449 00:32:57,040 --> 00:32:59,679 But there wasn't anything I could do. He... he was gone. 450 00:32:59,680 --> 00:33:01,519 So I panicked. 451 00:33:01,520 --> 00:33:03,199 And, uh... 452 00:33:03,200 --> 00:33:05,639 ..I dragged him to his car. 453 00:33:05,640 --> 00:33:08,119 I washed all the blood away. 454 00:33:08,120 --> 00:33:11,319 And then I drove him down to the river. 455 00:33:11,320 --> 00:33:13,439 I just figured that, um, 456 00:33:13,440 --> 00:33:15,719 someone else would find him. 457 00:33:15,720 --> 00:33:18,239 'Cause he'd wash up somewhere, you know, and... 458 00:33:18,240 --> 00:33:21,040 ..that way, the meatworks wouldn't have to be involved. 459 00:33:22,040 --> 00:33:24,239 Kevin, I'm really... 460 00:33:24,240 --> 00:33:28,279 ..really trying to understand here. 461 00:33:28,280 --> 00:33:30,440 I'm in debt. 462 00:33:31,440 --> 00:33:33,639 Up to my eyeballs. 463 00:33:33,640 --> 00:33:35,039 Kevin... 464 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 Look, I just... 465 00:33:40,560 --> 00:33:42,719 ..I'm gonna lose everything, aren't I? 466 00:33:42,720 --> 00:33:45,279 Well, there'll be charges. 467 00:33:45,280 --> 00:33:47,119 Charges relating to interfering with a crime scene, 468 00:33:47,120 --> 00:33:49,799 charges relating to giving a false statement to police. 469 00:33:53,120 --> 00:33:54,599 But if you didn't kill him... 470 00:33:54,600 --> 00:33:56,239 I didn't. 471 00:33:56,240 --> 00:33:59,160 I swear to God I didn't. 472 00:34:02,560 --> 00:34:04,159 OK. 473 00:34:04,160 --> 00:34:06,199 Can you let me out now? 474 00:34:06,200 --> 00:34:08,400 So I can find Ivy? 475 00:34:09,520 --> 00:34:11,439 No, you're not going anywhere. 476 00:34:11,440 --> 00:34:14,720 I just want to be with Ivy. 477 00:34:19,080 --> 00:34:20,199 What do you think? 478 00:34:22,640 --> 00:34:25,319 I think I am the luckiest bastard in this town. 479 00:34:26,321 --> 00:34:29,439 I spent two hours at the hairdresser too, so... 480 00:34:29,440 --> 00:34:31,080 ..better appreciate it. 481 00:34:41,360 --> 00:34:43,960 I really want this to be special. 482 00:34:45,440 --> 00:34:47,120 Me too. 483 00:34:54,200 --> 00:34:55,560 Hey. 484 00:34:57,400 --> 00:35:00,239 Why don't we go somewhere? 485 00:35:00,240 --> 00:35:03,079 I thought this was our chance while everyone's at the pub. 486 00:35:03,080 --> 00:35:05,999 You know what? I've had enough of this town. 487 00:35:06,000 --> 00:35:07,199 Let's leave, 488 00:35:07,200 --> 00:35:10,160 just the two of us, right now. 489 00:35:11,160 --> 00:35:13,039 Well, what about Deborah and Tim? 490 00:35:13,040 --> 00:35:14,680 They'll be OK. 491 00:35:15,720 --> 00:35:17,839 Where would we go? 492 00:35:17,840 --> 00:35:20,599 Drive up the coast. 493 00:35:20,600 --> 00:35:22,919 A friend has a boat up north. 494 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 We could go island-hopping. 495 00:35:28,880 --> 00:35:29,919 Yeah. OK. 496 00:35:29,920 --> 00:35:31,719 Um... I'll go get my stuff. 497 00:35:31,720 --> 00:35:33,399 No. Leave your stuff. 498 00:35:33,400 --> 00:35:35,679 I'll buy you new stuff. 499 00:35:35,680 --> 00:35:38,560 OK. 500 00:35:44,800 --> 00:35:47,519 So... will there be, like, a ceremony or something? 501 00:35:47,520 --> 00:35:49,599 Uh, I think it's just lots of paperwork. 502 00:35:49,600 --> 00:35:51,119 Oh. Yeah. 503 00:35:51,120 --> 00:35:53,199 I thought people only adopted babies. 504 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 Yeah. Me too. 505 00:36:44,280 --> 00:36:48,119 Before the results come in, I'd just like to say, 506 00:36:48,120 --> 00:36:52,119 this town has been good to my family. 507 00:36:52,120 --> 00:36:55,799 Having the opportunity to give something back 508 00:36:55,800 --> 00:37:00,159 has meant the world to me this last 15 years. 509 00:37:00,160 --> 00:37:02,999 Savage River is in my heart. 510 00:37:03,000 --> 00:37:05,079 Good on ya, mate! It's in my veins! 511 00:37:05,080 --> 00:37:07,559 The same goddamn speech every time. I know. 512 00:37:07,560 --> 00:37:08,560 This town is... 513 00:37:08,561 --> 00:37:11,079 Mum. ..so much more than a meatworks. 514 00:37:11,080 --> 00:37:15,279 But the meatworks is this town's beating heart. 515 00:37:15,280 --> 00:37:18,879 Yeah. It's OUR bloody beating heart. 516 00:37:18,880 --> 00:37:21,599 Savage River doesn't need to just move with the times. 517 00:37:21,600 --> 00:37:23,959 It needs to get ahead of them. 518 00:37:23,960 --> 00:37:28,440 I tell ya, this town'll die if we don't act to save it. 519 00:37:51,520 --> 00:37:54,479 Ivy? Where are you? 520 00:37:54,480 --> 00:37:56,920 Can you call me, please? 521 00:38:05,960 --> 00:38:07,519 Oh, fuck. 522 00:38:10,720 --> 00:38:13,920 Come on. Come on. Come on. Come on. 523 00:38:14,920 --> 00:38:16,479 Yeah. They kissed. 524 00:38:16,480 --> 00:38:18,639 You, uh... you saw this? 525 00:38:18,640 --> 00:38:21,440 I saw it. They had a few suitcases. 526 00:38:23,760 --> 00:38:25,839 Sorry. 527 00:38:25,840 --> 00:38:26,919 For real? 528 00:38:26,920 --> 00:38:27,960 Yeah. 529 00:39:04,920 --> 00:39:08,439 I can't wait to be on an island somewhere with you. 530 00:39:08,440 --> 00:39:09,640 Mm-hm. 531 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Just got to make a quick stop. 532 00:39:34,960 --> 00:39:36,679 Just wait here. 533 00:39:36,680 --> 00:39:38,480 OK? OK. 534 00:39:43,560 --> 00:39:44,879 I'm sorry, Rachel. 535 00:39:44,880 --> 00:39:46,600 I really am. 536 00:39:48,400 --> 00:39:50,879 It was Connor who sent me the anonymous text 537 00:39:50,880 --> 00:39:53,639 and planted the knife in Miki's locker. 538 00:39:53,640 --> 00:39:55,399 Oh, Jesus. 539 00:39:55,400 --> 00:39:57,919 Why didn't you tell me about this? 540 00:39:57,920 --> 00:40:00,199 He's my son. 541 00:40:00,200 --> 00:40:01,920 I love him. 542 00:40:05,440 --> 00:40:07,520 Why are you showing me this now? 543 00:40:09,040 --> 00:40:12,159 I won't stop ya, but, uh, I can't... 544 00:40:12,160 --> 00:40:14,400 ..I can't help. 545 00:40:15,400 --> 00:40:17,480 He's got Ivy with him. 546 00:40:44,520 --> 00:40:46,280 Hello? 547 00:41:36,320 --> 00:41:38,240 What do you want? 548 00:41:40,240 --> 00:41:42,119 Where's the diary? 549 00:41:42,120 --> 00:41:44,599 I could ask you the same thing. 550 00:41:44,600 --> 00:41:46,199 What? 551 00:41:46,200 --> 00:41:48,440 You know, the one I have is interesting. 552 00:41:49,440 --> 00:41:52,639 The one Hugh had, I bet that has it all laid out. 553 00:41:52,640 --> 00:41:54,120 I haven't got time for this. 554 00:41:55,160 --> 00:41:56,879 You killed Hugh to get that diary, didn't you? 555 00:41:56,880 --> 00:41:58,319 Shut your mouth! 556 00:41:58,320 --> 00:42:00,039 What? You gonna kill me to get this one? 557 00:42:00,040 --> 00:42:02,239 Shut up, you stupid bitch. 558 00:42:02,240 --> 00:42:04,880 How many girls were there between Jasmine and Ivy? 559 00:42:15,040 --> 00:42:16,879 She was 15. 560 00:42:16,880 --> 00:42:18,599 She loved you and you don't even care. 561 00:42:18,600 --> 00:42:20,999 Of course I fuckin' loved her! 562 00:42:21,000 --> 00:42:24,119 You have no idea how much I loved her. 563 00:42:24,120 --> 00:42:26,719 No-one else means anything compared to her. 564 00:42:46,120 --> 00:42:47,799 Fuck. 565 00:42:47,800 --> 00:42:50,399 Let's just be reasonable. 566 00:42:50,400 --> 00:42:52,199 OK? 567 00:42:52,200 --> 00:42:54,439 I'm not gonna hurt you. 568 00:42:54,440 --> 00:42:59,240 Just give me the phone and the diary and we can both go home. 569 00:43:05,520 --> 00:43:07,319 Hey, Connor? 570 00:43:07,320 --> 00:43:10,359 Where are you? What's taking you so long? 571 00:43:10,360 --> 00:43:11,639 Ivy? 572 00:43:11,640 --> 00:43:13,119 Just... go back to the car, OK? 573 00:43:13,120 --> 00:43:15,039 Everything's fine. 574 00:43:15,040 --> 00:43:16,720 I'll be out in a second. 575 00:43:41,880 --> 00:43:44,240 I'm not the bad guy. 576 00:43:46,120 --> 00:43:48,440 Hugh was going to kill ME. 577 00:43:49,920 --> 00:43:51,719 He ambushed me here. 578 00:43:51,720 --> 00:43:53,960 He was the one who had the knife. 579 00:44:04,000 --> 00:44:05,640 I was only defending myself. 580 00:44:07,440 --> 00:44:09,599 Miki? 581 00:44:09,600 --> 00:44:11,919 I know you're there. 582 00:44:11,920 --> 00:44:13,919 Connor. What are you doing? Shit. 583 00:44:13,920 --> 00:44:15,879 You're creeping me out now. 584 00:44:15,880 --> 00:44:18,359 Ivy, what are you doing here? I told you to wait in the car. 585 00:44:18,360 --> 00:44:20,239 I don't want to stay in the car. I want to go. Can we just go? 586 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 OK. I know. 587 00:44:21,241 --> 00:44:24,719 I've just got one thing to do here and then I'll go, with you. OK? 588 00:44:24,720 --> 00:44:27,439 You shouldn't be here. Ivy. Go home. 589 00:44:27,440 --> 00:44:29,960 Connor, what the fuck? 590 00:44:30,960 --> 00:44:32,320 I'll have that phone. 591 00:44:55,280 --> 00:44:56,519 Give me the diary 592 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 or I'll shoot this bolt through your head right now. 593 00:45:02,120 --> 00:45:03,799 Where's the fuckin' diary? 594 00:45:03,800 --> 00:45:05,879 It's in my bag in my locker. 595 00:45:05,880 --> 00:45:07,479 Ivy. 596 00:45:07,480 --> 00:45:09,840 Can you go and find it, please? 597 00:45:20,240 --> 00:45:21,439 We're gonna finish this. 598 00:45:21,440 --> 00:45:22,999 We'll get out of here 599 00:45:23,000 --> 00:45:25,959 and we never have to think about this town ever again. 600 00:45:25,960 --> 00:45:27,519 Ivy, for fuck's sake! 601 00:45:27,520 --> 00:45:29,279 Do what I say and find the diary. Ivy? 602 00:45:29,280 --> 00:45:30,959 Mum! 603 00:45:30,960 --> 00:45:32,640 No. 604 00:45:53,840 --> 00:45:54,999 It's OK. 605 00:45:55,000 --> 00:45:57,080 Don't look. 606 00:46:12,680 --> 00:46:17,519 This is a great day for Savage River! 607 00:46:17,520 --> 00:46:19,959 Yes! 608 00:46:19,960 --> 00:46:21,679 Thank you for trusting me. 609 00:46:21,680 --> 00:46:24,079 Thank you for voting for me. 610 00:46:24,080 --> 00:46:30,439 Together, we are gonna take this town into a bright, exciting future. 611 00:47:10,240 --> 00:47:12,639 You didn't make it to Hugh's funeral. 612 00:47:12,640 --> 00:47:15,320 Whole town was there. Didn't think they'd notice. 613 00:47:16,840 --> 00:47:18,120 I noticed. 614 00:47:39,240 --> 00:47:40,920 You're gonna miss me. You know it. 615 00:47:44,960 --> 00:47:49,439 Here it is, job site, filtered for regional only anywhere in the state. 616 00:47:49,440 --> 00:47:52,639 But, um, the town's gonna buy the meatworks. 617 00:47:52,640 --> 00:47:54,479 I can't risk losing time. 618 00:47:54,480 --> 00:47:57,759 I have to be working so I can qualify for the student visa. 619 00:47:57,760 --> 00:47:59,919 So I've been learning Arabic for nothing? 620 00:47:59,920 --> 00:48:03,039 What have you learned? 621 00:48:05,480 --> 00:48:09,959 What? Did I say it wrong? 622 00:48:09,960 --> 00:48:12,319 Your accent is terrible. 623 00:48:14,000 --> 00:48:17,039 That's what I said. 624 00:48:17,040 --> 00:48:18,919 Yeah. Very good. 625 00:48:18,920 --> 00:48:22,359 You are gorgeous. Oh, your accent's spot-on. 626 00:48:23,720 --> 00:48:26,079 You know you can stay, 627 00:48:26,080 --> 00:48:28,079 for as long as you want. 628 00:48:28,080 --> 00:48:29,560 I know. 629 00:48:31,280 --> 00:48:33,599 This will always be your room. 630 00:48:33,600 --> 00:48:35,280 Slash my home office. 631 00:48:39,400 --> 00:48:42,839 Give, um, Ocean another big hug for me, will ya? 632 00:48:42,840 --> 00:48:43,919 Oh. 633 00:48:43,920 --> 00:48:47,159 Think you squeezed all the stuffing out of her this morning. 634 00:48:47,160 --> 00:48:48,839 Yeah, well... 635 00:48:48,840 --> 00:48:50,400 ..she's tough. 636 00:48:52,640 --> 00:48:54,559 Yes, she is. 637 00:48:54,560 --> 00:48:56,159 Um... yeah. 638 00:48:56,160 --> 00:48:57,679 Will you just... 639 00:48:57,680 --> 00:48:59,959 ..let her know I'll call when I get there? 640 00:48:59,960 --> 00:49:01,639 I will. 641 00:50:03,960 --> 00:50:05,999 It's over. 642 00:50:06,000 --> 00:50:07,480 Let it go. 643 00:51:40,760 --> 00:51:43,439 Called your parole officer in the city. 644 00:51:43,440 --> 00:51:45,000 Worded him up. 645 00:51:46,440 --> 00:51:48,999 He's gonna take good care of you. 646 00:51:49,000 --> 00:51:50,360 Thanks. 647 00:51:51,840 --> 00:51:54,039 I'm moving back here, 648 00:51:54,040 --> 00:51:55,999 for Ivy, so... 649 00:51:56,000 --> 00:51:57,999 ..least until Kevin gets released. 650 00:51:58,000 --> 00:52:00,199 Is she OK? 651 00:52:00,200 --> 00:52:02,040 Well, you know. 652 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 Couple of bad dreams. 653 00:52:07,480 --> 00:52:08,880 She's not the only one. 654 00:52:12,000 --> 00:52:14,160 So, listen. 655 00:52:16,720 --> 00:52:19,800 I was looking over your old arrest file. 656 00:52:20,800 --> 00:52:22,399 There was something that had been nagging at me. 657 00:52:22,400 --> 00:52:24,559 Um... 658 00:52:24,560 --> 00:52:27,119 ..there was a page missing from the autopsy report. 659 00:52:27,120 --> 00:52:28,879 So? 660 00:52:28,880 --> 00:52:30,879 Somebody should have picked it up. 661 00:52:30,880 --> 00:52:33,159 I should have picked that up. 662 00:52:33,160 --> 00:52:35,319 And I'm so sorry that I didn't. 663 00:52:35,320 --> 00:52:39,719 But you had confessed already. There was no trial to worry about. 664 00:52:39,720 --> 00:52:41,039 And I... I trusted Bill. 665 00:52:41,040 --> 00:52:43,319 I shouldn't have trusted him, but I trusted him. 666 00:52:43,320 --> 00:52:46,080 What about Bill? 667 00:52:48,480 --> 00:52:52,599 Bill took the page from the autopsy report. 668 00:52:52,600 --> 00:52:54,960 To protect Connor. 669 00:52:57,040 --> 00:53:00,640 There's something in it, Miki, something that changes things. 670 00:53:01,640 --> 00:53:04,959 There may not have been enough water in Jasmine's lungs 671 00:53:04,960 --> 00:53:07,040 for a secondary drowning. 672 00:53:08,080 --> 00:53:10,240 What there was was a... 673 00:53:12,040 --> 00:53:14,479 ..a partial feather. 674 00:53:14,480 --> 00:53:17,520 It wasn't conclusive, but... 675 00:53:19,680 --> 00:53:22,560 ..it looked like she might have been suffocated. 676 00:53:30,640 --> 00:53:33,359 Uh, are you... are you sure? 677 00:53:33,360 --> 00:53:36,400 Not 100%. I can't be. 678 00:53:40,080 --> 00:53:42,680 Jasmine was gonna tell everyone she was in love. 679 00:53:43,920 --> 00:53:45,479 She said that? 680 00:53:45,480 --> 00:53:46,999 That's how our fight started. 681 00:53:47,000 --> 00:53:49,879 She was gonna tell me, but she couldn't, 682 00:53:49,880 --> 00:53:52,920 because she had to convince the guy that it was gonna be OK. 683 00:53:55,040 --> 00:53:57,479 And I thought it was Simon because... 684 00:53:57,480 --> 00:54:01,440 ..you know, I had a crush on him and she was rubbing it in my face. 685 00:54:04,160 --> 00:54:05,840 I'm so sorry. 686 00:54:08,120 --> 00:54:10,199 I should have been better. I should have done my job better. 687 00:54:10,200 --> 00:54:12,080 It's unforgivable. 688 00:54:18,520 --> 00:54:20,520 So I didn't kill her? 689 00:54:25,240 --> 00:54:27,320 Probably not. 690 00:54:34,640 --> 00:54:37,799 Look, I can't give you back all the years that you lost, 691 00:54:37,800 --> 00:54:39,239 but I can reopen the case. 692 00:54:39,240 --> 00:54:41,959 I can get to the truth. I can make sure you're exonerated. 693 00:54:41,960 --> 00:54:43,159 I can... 694 00:54:43,160 --> 00:54:44,999 ..I owe you that much. 695 00:54:49,240 --> 00:54:50,679 Stay. Look. 696 00:54:50,680 --> 00:54:52,479 I haven't really thought this through, but... 697 00:54:52,480 --> 00:54:53,480 ..stay. 698 00:54:53,481 --> 00:54:56,000 Don't let this town beat you. 699 00:55:28,920 --> 00:55:30,879 Captions by Red Bee Media 700 00:55:30,880 --> 00:55:32,840 Copyright Australian Broadcasting Corporation 47973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.