All language subtitles for atlanta.s04e05.720p.web.h264-plzproper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,446 --> 00:00:18,221 Baby? Lottie? We're almost there, okay? 2 00:00:18,245 --> 00:00:20,885 Might want to wake up. 3 00:00:49,506 --> 00:00:51,243 - Hi, morning. - Hey, good morning. 4 00:00:51,268 --> 00:00:53,671 - Can I see your license? - Uh, yes. 5 00:00:57,686 --> 00:00:59,877 - Here you go. - Thank you. 6 00:00:59,902 --> 00:01:01,716 All right, I'm-a need to see your bag. 7 00:01:01,741 --> 00:01:03,846 Oh. Okay. 8 00:01:09,655 --> 00:01:11,859 - Here you go. - Thank you. 9 00:01:11,926 --> 00:01:13,129 All right now. 10 00:01:13,195 --> 00:01:14,742 - Let me see that bag, too. - You want this bag? 11 00:01:14,766 --> 00:01:17,370 - Yeah, the backpack. Mm-hmm. - Oh. 12 00:01:17,436 --> 00:01:19,408 Here. 13 00:01:19,474 --> 00:01:21,847 All right. Thank you. 14 00:01:28,659 --> 00:01:31,465 Is this really necessary? She's just a child. 15 00:01:31,531 --> 00:01:33,879 You'd be surprised who's snuck guns in here. 16 00:01:36,317 --> 00:01:37,719 - Here we go. - Thank you. 17 00:01:37,745 --> 00:01:39,219 You got that. Watch yourself. 18 00:01:39,245 --> 00:01:42,420 Have a good day. 19 00:01:42,486 --> 00:01:44,825 You'll need these at all times. Hold on to that. 20 00:01:44,893 --> 00:01:46,829 - Okay. Thank you. - Straight up there. 21 00:01:46,896 --> 00:01:48,633 You got it. Have a good one, now. 22 00:02:18,826 --> 00:02:20,629 Hello, y'all, and welcome 23 00:02:20,697 --> 00:02:23,436 to Kirkwood Chocolate's one and only Chocolateland. 24 00:02:23,502 --> 00:02:25,740 A studio for the culture and what...? 25 00:02:25,807 --> 00:02:27,144 By the culture. 26 00:02:27,169 --> 00:02:29,007 - By the culture, that's right. - Yes, Lord! 27 00:02:30,317 --> 00:02:32,120 Over here we have Mr. Chocolate's 28 00:02:32,187 --> 00:02:33,590 state-of-the-art film stages. 29 00:02:33,656 --> 00:02:35,795 - What's that over there? - Uh, 30 00:02:35,860 --> 00:02:38,800 those are Mr. Chocolate's old stages and studios. 31 00:02:38,866 --> 00:02:41,338 He's converted them into a personal office. 32 00:02:41,405 --> 00:02:44,010 Mr. Chocolate is very... private. 33 00:02:44,036 --> 00:02:45,596 So, no one's allowed in 34 00:02:45,621 --> 00:02:48,493 or out. 35 00:02:48,519 --> 00:02:50,858 All right, moving on. 36 00:03:00,777 --> 00:03:02,614 Hi. We're here for filming. 37 00:03:02,681 --> 00:03:04,117 - Hi. Nice to meet you. - Oh. 38 00:03:04,183 --> 00:03:05,764 - Yes. - Um, you can just sign your name. 39 00:03:05,788 --> 00:03:07,723 - Oh, okay. - You can sign in over there, 40 00:03:07,792 --> 00:03:09,304 and I'll come and bring you to hair and makeup 41 00:03:09,328 --> 00:03:10,941 when they're ready for you. If you need anything, 42 00:03:10,965 --> 00:03:12,036 please ask, okay? 43 00:03:12,061 --> 00:03:14,270 - Thank you. - No problem. 44 00:03:14,471 --> 00:03:16,408 Okay, ready? 45 00:03:16,474 --> 00:03:17,812 Good. 46 00:03:17,878 --> 00:03:20,050 Take a break, we'll do it again. 47 00:03:25,026 --> 00:03:26,638 Yo, man, don't come at me with that bullshit. 48 00:03:26,662 --> 00:03:28,175 You know I had to take Chrissy to set today. 49 00:03:28,199 --> 00:03:29,534 I'm hungry. 50 00:03:29,600 --> 00:03:31,171 Uh-uh, uh-oh. 51 00:03:31,197 --> 00:03:33,870 Oh. Okay, okay. 52 00:03:33,978 --> 00:03:35,856 If that nigga ain't got my bands, he dead anyway. 53 00:03:35,881 --> 00:03:38,034 I don't think I brought any snacks. They're in the car. 54 00:03:38,058 --> 00:03:39,462 Nigga, hold that nigga there. 55 00:03:39,487 --> 00:03:41,057 We'll just grab something after, okay? 56 00:03:41,125 --> 00:03:43,496 Oh, okay. Okay. Nigga, hold that nigga's ass there. 57 00:03:43,562 --> 00:03:44,699 Hold him there. 58 00:03:44,724 --> 00:03:46,062 Hold that nigga there! I told you, 59 00:03:46,086 --> 00:03:47,432 put that nigga in the trunk if you have to. 60 00:03:47,456 --> 00:03:48,692 Hold that nigga there. 61 00:03:48,718 --> 00:03:51,322 - That's a really nice goldfish. - Thanks. 62 00:03:52,614 --> 00:03:54,485 Shut up, shut up, shut up, shut up. 63 00:03:54,957 --> 00:03:56,688 Hey, uh, excuse me. 64 00:03:56,757 --> 00:03:58,861 Yo, I'm sorry for being loud or whatever. 65 00:03:58,887 --> 00:04:01,198 Oh, it's okay. 66 00:04:02,099 --> 00:04:04,538 Um... what's your name? 67 00:04:05,139 --> 00:04:06,908 Denise. 68 00:04:06,933 --> 00:04:08,771 Nice to meet you, Denise. 69 00:04:08,795 --> 00:04:10,087 Yeah. 70 00:04:10,112 --> 00:04:11,883 Vanessa. 71 00:04:12,197 --> 00:04:14,634 Oh, we're ready for you. 72 00:04:15,203 --> 00:04:19,110 Uh... Denise, they're ready for you. 73 00:04:20,225 --> 00:04:22,194 Uh, let's pack up. 74 00:04:31,367 --> 00:04:33,995 - Is this your first time here? - Oh, yeah. 75 00:04:34,021 --> 00:04:35,021 It's great, isn't it? 76 00:04:35,066 --> 00:04:36,502 Yeah, it's fun. 77 00:04:36,569 --> 00:04:38,906 That's the one you saw with Grandma. 78 00:04:53,201 --> 00:04:55,975 Baby, you want my phone? You can have it. 79 00:04:56,651 --> 00:04:58,380 I'm okay. 80 00:04:59,066 --> 00:05:01,593 - Mm, she is so sweet. - Aw. 81 00:05:01,619 --> 00:05:03,456 I can't tell you how many kids come through 82 00:05:03,523 --> 00:05:05,293 with a diva attitude. 83 00:05:05,360 --> 00:05:06,829 Thank you. 84 00:05:06,896 --> 00:05:09,600 Honestly, it's your first time on set. 85 00:05:09,625 --> 00:05:10,995 Both of us, actually. 86 00:05:11,021 --> 00:05:12,449 - Really? - Mm-hmm. 87 00:05:12,473 --> 00:05:14,478 Are you a Kirkwood Chocolate fan? 88 00:05:14,545 --> 00:05:16,014 Uh... I haven't really 89 00:05:16,081 --> 00:05:19,387 watched his stuff in a while, so... 90 00:05:19,454 --> 00:05:22,060 Yeah. I hate it, personally. 91 00:05:22,127 --> 00:05:22,995 Oh. 92 00:05:23,062 --> 00:05:24,630 - No offense. - No. 93 00:05:24,697 --> 00:05:27,137 No, truly, none taken. 94 00:05:27,204 --> 00:05:29,050 Yeah, honestly, I don't know, it was just, like, 95 00:05:29,074 --> 00:05:30,754 a quick way to make some good money, and... 96 00:05:30,779 --> 00:05:31,845 Yeah. 97 00:05:31,870 --> 00:05:34,218 And we're supporting Black art, so I thought that was good, 98 00:05:34,283 --> 00:05:35,821 and... my friend, actually, 99 00:05:35,887 --> 00:05:37,869 told me to audition. It made me feel kind of independent. 100 00:05:37,893 --> 00:05:38,781 Mm-hmm. 101 00:05:38,805 --> 00:05:40,038 So, I thought I'd just sort of follow that. 102 00:05:40,062 --> 00:05:41,577 Yeah. Yeah, I mean, 103 00:05:41,603 --> 00:05:42,992 - I'm doing this to get my bread up. - Mm-hmm. 104 00:05:43,016 --> 00:05:44,848 - And it's an experience, you know? - Exactly. 105 00:05:44,872 --> 00:05:46,307 - We deserve that. - Yeah. 106 00:05:46,375 --> 00:05:48,579 And then, I was also, like, I don't really care, 107 00:05:48,646 --> 00:05:50,316 so I could just have fun, 108 00:05:50,382 --> 00:05:52,430 and then my daughter could see me do something I wanted to do. 109 00:05:52,454 --> 00:05:54,334 - Yo, air should be working now. - Oh, good. 110 00:05:54,358 --> 00:05:57,096 Take a second and look at the hot water... Oh, uh... 111 00:05:57,163 --> 00:05:58,966 My bad, I didn't mean to interrupt you guys. 112 00:05:59,033 --> 00:06:00,540 - Oh, no, you're good. - It's okay. 113 00:06:00,564 --> 00:06:01,870 Hi, I'm Shamik. 114 00:06:01,988 --> 00:06:03,653 Hi. Vanessa. 115 00:06:03,934 --> 00:06:06,439 I ain't seen you before. What show you work on? 116 00:06:06,733 --> 00:06:08,569 Uh, I'm just a day player today. 117 00:06:08,593 --> 00:06:09,920 - Oh, really? - Mm-hmm. 118 00:06:09,946 --> 00:06:11,928 - Well, it's nice to meet you. - You, too. 119 00:06:12,773 --> 00:06:15,199 - I'll see you around. All right. - All right. 120 00:06:18,172 --> 00:06:20,810 Well, okay, Miss Vanessa. 121 00:06:20,877 --> 00:06:22,680 - I see you. - Copy. Phaedra. 122 00:06:22,747 --> 00:06:24,218 We're gonna need her in 40 minutes. 123 00:06:24,283 --> 00:06:27,156 Oh, okay. 124 00:06:27,192 --> 00:06:30,274 - Girl, we just... in here talking. - Okay, I'm just gonna... 125 00:06:37,610 --> 00:06:38,913 You don't need him. 126 00:06:38,980 --> 00:06:40,918 Sandra, he is not worth it. 127 00:06:40,985 --> 00:06:42,286 But he's my husband. 128 00:06:42,353 --> 00:06:45,093 If I don't stand with him, who else will? 129 00:06:47,187 --> 00:06:49,268 What the hell is going on here? 130 00:06:49,584 --> 00:06:51,740 Didn't I tell you you couldn't have any friends? 131 00:06:52,021 --> 00:06:53,718 Charles, I love you, 132 00:06:53,744 --> 00:06:55,670 but a woman has needs and boundaries. 133 00:06:55,694 --> 00:06:58,201 You represent me when you walk out of this house. 134 00:06:58,358 --> 00:07:01,192 I don't care what your little thot friends over there think. 135 00:07:01,420 --> 00:07:03,362 Dramond. 136 00:07:08,980 --> 00:07:11,305 Grab her by the shoulders. 137 00:07:14,151 --> 00:07:16,937 - Who is that? - Mr. Chocolate. 138 00:07:16,963 --> 00:07:19,668 Mikey, please mess up her hair. 139 00:07:25,146 --> 00:07:27,315 More, Mikey. 140 00:07:32,514 --> 00:07:34,185 Thank you. Continue. 141 00:07:35,211 --> 00:07:36,915 I'll be damned if you embarrass me like that 142 00:07:36,939 --> 00:07:38,240 ever again. 143 00:07:38,632 --> 00:07:39,802 Both of you, out. 144 00:07:39,869 --> 00:07:40,869 Charles, we're here... 145 00:07:40,911 --> 00:07:42,713 - Now. - Shut up. 146 00:07:43,769 --> 00:07:46,088 - Baby. You have to be quiet... - Who said that? 147 00:07:46,112 --> 00:07:48,661 Uh, I'm sorry. That was my daughter. Um... 148 00:07:48,685 --> 00:07:50,824 Baby, you have to be quiet when they're filming, okay? 149 00:07:50,891 --> 00:07:52,694 So they can record it. Okay, mama? 150 00:07:52,718 --> 00:07:54,788 May I see her? 151 00:07:55,180 --> 00:07:56,417 Uh, I'm sorry, my daughter? 152 00:07:56,896 --> 00:07:58,576 Yes. 153 00:07:58,848 --> 00:08:01,086 Uh, s-sure. 154 00:08:02,468 --> 00:08:04,605 Where are you? 155 00:08:05,086 --> 00:08:07,694 I'm everywhere, like God. 156 00:08:07,755 --> 00:08:09,660 I'm Mr. Chocolate. 157 00:08:10,264 --> 00:08:13,269 Why did you tell that mean man to shut up? 158 00:08:13,336 --> 00:08:14,939 He was being mean. 159 00:08:17,543 --> 00:08:19,581 I like her. Put her in the scene. 160 00:08:19,648 --> 00:08:20,918 Mikey, place her on the stairs. 161 00:08:20,985 --> 00:08:22,855 Oh, oh, I'm sorry, she-she doesn't act. 162 00:08:22,922 --> 00:08:25,093 Everyone acts, Miss Vanessa. 163 00:08:26,327 --> 00:08:28,466 What is your name, young lady? 164 00:08:28,531 --> 00:08:30,026 Lottie. 165 00:08:30,603 --> 00:08:32,206 Lottie. 166 00:08:32,274 --> 00:08:34,336 Can you tell the mean man to shut up 167 00:08:34,361 --> 00:08:36,514 exactly the way you did the first time? 168 00:08:36,581 --> 00:08:37,915 Okay. 169 00:08:37,941 --> 00:08:39,620 - Wonderful. Dramond... - Are you gonna be okay? 170 00:08:39,644 --> 00:08:41,682 Take it from, "I'll be damned." 171 00:08:42,091 --> 00:08:43,726 I'll be damned 172 00:08:43,751 --> 00:08:46,268 if you embarrass me like that ever again. 173 00:08:46,335 --> 00:08:47,636 Both of you, out. 174 00:08:47,703 --> 00:08:48,783 Charles, we're here supporting... 175 00:08:48,807 --> 00:08:50,409 - Now. - Shut up. 176 00:08:51,879 --> 00:08:53,951 Amazing. Cut. Moving on. 177 00:08:54,017 --> 00:08:56,807 Oh, but, Mr. Chocolate, um, 178 00:08:56,831 --> 00:08:58,759 that was just the blocking rehearsal, 179 00:08:58,784 --> 00:09:00,970 and Lottie's not in any of the earlier scenes. 180 00:09:00,995 --> 00:09:02,798 We'll fix it in post. 181 00:09:02,823 --> 00:09:03,879 But, sir, 182 00:09:03,903 --> 00:09:05,774 the post department has been begging us 183 00:09:05,798 --> 00:09:07,495 to fix it in "pre." 184 00:09:10,918 --> 00:09:12,553 Understood, sir. 185 00:09:12,578 --> 00:09:14,961 Call Marcie in costumes. We're gonna need children's clothes. 186 00:09:14,985 --> 00:09:16,461 I'm sorry, what-what-what's happening? 187 00:09:16,485 --> 00:09:18,413 Oh, Mr. Chocolate just needs Lottie 188 00:09:18,437 --> 00:09:19,726 in the next scene. 189 00:09:19,836 --> 00:09:21,171 How long's that gonna take? 190 00:09:21,238 --> 00:09:22,908 With the way that Mr. Chocolate shoots, 191 00:09:22,975 --> 00:09:25,379 you'll both still probably be done by lunch, 192 00:09:25,446 --> 00:09:27,417 but we just need to get her fitted. 193 00:09:27,874 --> 00:09:29,677 Come with me, please. 194 00:09:35,633 --> 00:09:36,836 Can I wear this? 195 00:09:37,724 --> 00:09:39,793 It's up to your mother, darling, 196 00:09:39,817 --> 00:09:41,809 but Mr. Chocolate says whatever you want. 197 00:09:41,895 --> 00:09:43,750 - This okay? - Yeah, 198 00:09:43,817 --> 00:09:45,452 that's fine. 199 00:09:53,201 --> 00:09:56,398 You okay, love? You nervous for her? 200 00:09:56,851 --> 00:09:59,480 Yeah. I guess I'm kind of nervous. 201 00:09:59,548 --> 00:10:02,687 Well, she seems to be very excited. 202 00:10:02,754 --> 00:10:04,859 She'll do fine. 203 00:10:06,260 --> 00:10:08,773 Yeah, but I guess, like, putting children 204 00:10:08,798 --> 00:10:11,337 on screen, you know, I don't know if she really 205 00:10:11,404 --> 00:10:13,609 understands the bigger picture of what we're doing, 206 00:10:13,634 --> 00:10:14,830 you know what I mean? 207 00:10:14,855 --> 00:10:16,982 What have you seen of Mr. Chocolate's? 208 00:10:17,049 --> 00:10:19,287 Not a lot. Um... 209 00:10:19,354 --> 00:10:23,162 I saw that one movie where the woman marries... 210 00:10:23,229 --> 00:10:24,398 an angel. 211 00:10:24,463 --> 00:10:26,970 Oh, yeah. Do Not Be Afraid. 212 00:10:27,037 --> 00:10:28,605 Yes, yes. 213 00:10:28,672 --> 00:10:31,745 I, um, didn't love that one. 214 00:10:31,812 --> 00:10:33,381 You a Christian? 215 00:10:35,519 --> 00:10:36,789 I'm spiritual. 216 00:10:37,066 --> 00:10:39,534 It's okay. 217 00:10:39,594 --> 00:10:41,130 None of us are perfect. 218 00:10:41,155 --> 00:10:43,927 The only reason I ask is because it always reminds me 219 00:10:43,952 --> 00:10:46,049 of this verse, "Whoever 220 00:10:46,075 --> 00:10:49,480 "doesn't receive the Kingdom of God like a child, 221 00:10:49,590 --> 00:10:51,092 won't enter it." 222 00:10:51,118 --> 00:10:53,422 And I always thought that meant whoever's not open 223 00:10:53,447 --> 00:10:55,203 to the joys of a child... 224 00:10:56,077 --> 00:10:57,914 Like their own child... 225 00:10:58,274 --> 00:11:00,914 is not really open to true happiness. 226 00:11:02,039 --> 00:11:03,946 Mom. Mom. 227 00:11:03,993 --> 00:11:05,687 Looks cool, huh? 228 00:11:05,712 --> 00:11:07,417 Wow. 229 00:11:07,442 --> 00:11:09,479 It looks very cool. 230 00:11:09,504 --> 00:11:12,711 Can I make a video? I look like Doja Cat. 231 00:11:15,566 --> 00:11:17,336 Listen, Doja. 232 00:11:19,206 --> 00:11:22,147 If you ever feel uncomfortable, 233 00:11:22,254 --> 00:11:24,125 and you want to leave, 234 00:11:24,150 --> 00:11:26,755 you just give me the "thumbs down" sign, 235 00:11:26,822 --> 00:11:28,292 and we go right then and there. 236 00:11:28,359 --> 00:11:29,871 We don't even have to talk to anybody, okay? 237 00:11:29,895 --> 00:11:30,998 Okay. 238 00:11:31,063 --> 00:11:33,067 Want to shake on it? 239 00:11:36,601 --> 00:11:38,250 We're ready for Lottie on set. 240 00:11:38,379 --> 00:11:40,383 All right, baby. Come on, let's go. 241 00:11:45,326 --> 00:11:47,096 I don't like that man, Mama. 242 00:11:47,163 --> 00:11:49,000 I don't like how he treats you. 243 00:11:49,067 --> 00:11:52,206 I know, baby, but he's all I got. 244 00:11:55,111 --> 00:11:56,950 Your mama's crazy. 245 00:11:57,471 --> 00:11:59,553 If my mama's crazy, 246 00:11:59,663 --> 00:12:01,466 what's your mama? 247 00:12:03,929 --> 00:12:06,368 You better tell her. 248 00:12:06,600 --> 00:12:08,003 Cut. 249 00:12:08,028 --> 00:12:09,149 Moving on. That was perfect. 250 00:12:09,206 --> 00:12:11,711 Lottie. 251 00:12:11,778 --> 00:12:13,551 Lottie? 252 00:12:19,761 --> 00:12:21,840 She's good. 253 00:12:22,590 --> 00:12:24,604 Thank you. 254 00:12:24,671 --> 00:12:28,008 Honestly, we need to stick together. 255 00:12:28,033 --> 00:12:30,563 Mr. Chocolate likes your daughter, 256 00:12:30,588 --> 00:12:33,389 probably writing a kids show for her right now. 257 00:12:34,370 --> 00:12:36,037 Maybe my daughter could be the best friend 258 00:12:36,061 --> 00:12:38,097 who's good at computers. 259 00:12:38,164 --> 00:12:39,301 Nah. 260 00:12:39,326 --> 00:12:42,048 She's, uh, just acting for today. 261 00:12:42,072 --> 00:12:43,972 Honestly, she's not even really that into acting. 262 00:12:43,996 --> 00:12:45,317 I don't know. 263 00:12:45,342 --> 00:12:47,884 She seems pretty happy. 264 00:12:47,951 --> 00:12:49,019 Yeah, no. She's... 265 00:12:49,086 --> 00:12:51,293 she's not ready. But your daughter 266 00:12:51,317 --> 00:12:52,760 should have the show. 267 00:12:52,827 --> 00:12:54,431 Oh, I know. 268 00:12:54,629 --> 00:12:56,459 She's not the right "type." 269 00:12:56,988 --> 00:13:00,461 Like I said, we really need to stick together. 270 00:13:03,258 --> 00:13:04,726 How was that, Mommy? 271 00:13:04,751 --> 00:13:05,686 That was great. 272 00:13:05,754 --> 00:13:08,359 That was great. Yes. 273 00:13:08,750 --> 00:13:10,744 Excuse me, s... Where's Lottie? 274 00:13:10,769 --> 00:13:12,293 They moved to the next scene. 275 00:13:12,418 --> 00:13:14,169 - Next scene? - Mm-hmm. 276 00:13:14,236 --> 00:13:16,065 How many more scenes is she in? 277 00:13:16,090 --> 00:13:18,011 Well, she's in... 278 00:13:18,077 --> 00:13:20,115 uh... 279 00:13:22,014 --> 00:13:24,131 14 more scenes, and it looks like they made her 280 00:13:24,157 --> 00:13:26,461 number three on the call sheet. Congratulations. 281 00:13:26,528 --> 00:13:28,298 Oh, no, no, no. I think I need 282 00:13:28,365 --> 00:13:29,835 to speak to somebody in charge. 283 00:13:29,860 --> 00:13:31,238 Is Mr. Chocolate around? 284 00:13:31,263 --> 00:13:33,650 No. He never leaves his office. 285 00:13:33,676 --> 00:13:36,682 I've actually never seen Mr. Chocolate. 286 00:13:36,975 --> 00:13:38,711 I just know he's always watching me. 287 00:13:39,788 --> 00:13:41,290 Guy's a genius. 288 00:13:41,357 --> 00:13:44,364 That's fine. Um, where is Lottie headed? 289 00:13:44,431 --> 00:13:45,834 Tommy Lister Memorial Stage. 290 00:13:45,900 --> 00:13:48,471 - Okay, could you take me there? - I... 291 00:13:48,538 --> 00:13:51,611 I'll take you, if you want. 292 00:13:53,249 --> 00:13:54,584 So, where you from? 293 00:13:54,650 --> 00:13:57,123 I'm from here. You? 294 00:13:57,190 --> 00:13:58,793 Oh, I'm from New Orleans. 295 00:13:58,860 --> 00:14:01,097 Don't worry, I still like you, though. 296 00:14:01,163 --> 00:14:02,768 Think it's cool seeing a mother 297 00:14:02,835 --> 00:14:05,639 and daughter working together. How long y'all been acting? 298 00:14:05,706 --> 00:14:07,710 Uh, we actually don't really act. 299 00:14:07,778 --> 00:14:10,182 A friend of mine put me on, and I was told 300 00:14:10,249 --> 00:14:12,153 maybe it'd be a good experience for me. 301 00:14:12,220 --> 00:14:15,326 Oh, well, you guys are great. 302 00:14:18,365 --> 00:14:20,036 How'd you end up in maintenance here? 303 00:14:20,101 --> 00:14:22,240 I got incarcerated when I was young. 304 00:14:22,349 --> 00:14:23,851 Two years and... 305 00:14:23,876 --> 00:14:26,081 wasn't a lot of opportunity when I got out. 306 00:14:26,191 --> 00:14:28,761 Mr. Chocolate, he had this program. 307 00:14:28,787 --> 00:14:30,255 Just thought I'd build up my résumé 308 00:14:30,322 --> 00:14:32,259 and work on coding at night. 309 00:14:32,326 --> 00:14:34,932 - Coding? - Yeah, I got this crypto mining farm. 310 00:14:34,956 --> 00:14:36,259 It's in my closet. 311 00:14:36,283 --> 00:14:37,980 I've been playing with solar batteries, too. 312 00:14:38,004 --> 00:14:40,342 Do you even know what that is? Or am I just, like... 313 00:14:40,451 --> 00:14:41,955 am I mansplaining? 314 00:14:41,980 --> 00:14:44,025 You're doing a little bit of both, but it's cute enough. 315 00:14:44,049 --> 00:14:47,373 - Look, uh, there it is. - Okay. 316 00:14:47,398 --> 00:14:50,129 Look, I got to run, but... you ever got a problem 317 00:14:50,154 --> 00:14:51,240 with your fridge or your phone, 318 00:14:51,264 --> 00:14:52,801 or you just want to get coffee... 319 00:14:52,868 --> 00:14:54,269 you should hit me. 320 00:14:54,336 --> 00:14:57,110 - Thank you. - Oh, yeah, for sure. 321 00:15:16,313 --> 00:15:18,652 You white piece of shit. 322 00:15:18,677 --> 00:15:20,981 I hope you get shot in the theatre. 323 00:15:22,786 --> 00:15:24,374 And cut. Flip the set. 324 00:15:25,365 --> 00:15:27,437 Uh, Mr. Chocolate, 325 00:15:27,503 --> 00:15:29,673 that was a blocking. We weren't filming. 326 00:15:29,741 --> 00:15:31,386 We'll fix it in post. Flip the set. 327 00:15:31,411 --> 00:15:33,173 Um, excuse me, Miss? Sorry. 328 00:15:33,197 --> 00:15:34,683 Have you seen my daughter? 329 00:15:34,751 --> 00:15:37,322 She's a little girl with cornrows? They said she would be 330 00:15:37,347 --> 00:15:39,269 - on this set. - Uh, I think 331 00:15:39,293 --> 00:15:41,630 they're on the John Witherspoon Stage now. 332 00:15:41,697 --> 00:15:45,306 Okay, I'm sorry. This is unacceptable. 333 00:15:45,373 --> 00:15:46,842 Who is with my daughter? 334 00:15:46,908 --> 00:15:48,211 I'm sorry. 335 00:15:48,278 --> 00:15:51,052 I'm directing two pilots and starring in another. 336 00:15:51,076 --> 00:15:53,020 I just bring people where he tells me. 337 00:15:53,087 --> 00:15:55,225 Mr. Chocolate is the only person 338 00:15:55,292 --> 00:15:57,397 who actually knows what's going on. 339 00:15:57,961 --> 00:16:00,967 You need to bring me to my daughter right now. 340 00:16:03,341 --> 00:16:04,610 - Right now. Yes? - Okay. 341 00:16:04,677 --> 00:16:06,347 - Thank you. - Yeah, yeah. 342 00:16:06,414 --> 00:16:08,351 You realize you can't just take somebody's child 343 00:16:08,418 --> 00:16:11,323 without their permission? That that's kidnapping? 344 00:16:11,390 --> 00:16:14,368 Ma'am, I'm sorry this happened, 345 00:16:14,393 --> 00:16:17,570 but you won't even remember this when she wins that BET Award. 346 00:16:17,636 --> 00:16:21,311 Award? This script has a woman eating a crack sandwich. 347 00:16:21,378 --> 00:16:22,815 Yeah. 348 00:16:22,880 --> 00:16:25,619 - Man, that's good. - Mr. Chocolate is a wild boy. 349 00:16:25,686 --> 00:16:27,423 What was I even thinking? 350 00:16:27,447 --> 00:16:28,585 I can't believe I let her do this. 351 00:16:28,609 --> 00:16:30,076 I wouldn't even let her watch this. 352 00:16:30,100 --> 00:16:31,875 Well, my kids love it. It's funny. 353 00:16:31,899 --> 00:16:33,769 Me and my grandma watch his HIV drama, 354 00:16:33,836 --> 00:16:36,475 Love After Diagnosis, sometimes after church. 355 00:16:36,540 --> 00:16:39,114 I love his rap musical about the Black law professor 356 00:16:39,179 --> 00:16:40,524 that kills all her white students. 357 00:16:40,548 --> 00:16:41,730 Yeah. 358 00:16:41,755 --> 00:16:44,177 - That show is lit. - Yeah, but it's not good. 359 00:16:44,201 --> 00:16:47,230 I don't know. He won, like, 30 NAACP Awards 360 00:16:47,296 --> 00:16:49,200 - and a bunch of BET ones. - Mm-hmm. Yeah. 361 00:16:49,267 --> 00:16:51,370 Yeah, so Black awards. 362 00:16:51,437 --> 00:16:53,475 So, only the white ones matter to you? 363 00:16:53,542 --> 00:16:54,979 You know what I mean. 364 00:16:55,037 --> 00:16:56,572 Say what you want about Mr. Chocolate, 365 00:16:56,596 --> 00:16:58,385 - but he's done a lot for the community. - Yep. 366 00:16:58,409 --> 00:17:00,416 I'm rooting for everybody Black. 367 00:17:00,441 --> 00:17:01,610 Mm. 368 00:17:01,635 --> 00:17:03,405 Even O. J.? 369 00:17:03,695 --> 00:17:05,767 - Even O. J. - Even O. J. 370 00:17:06,829 --> 00:17:09,140 Look, I tried. 371 00:17:09,207 --> 00:17:12,847 Lord knows I tried. 372 00:17:12,914 --> 00:17:15,060 And I don't know what they said about me, 373 00:17:15,085 --> 00:17:18,529 I don't, I don't know what you heard, okay? 374 00:17:18,843 --> 00:17:21,757 But sometimes you don't get the answers you're looking for. 375 00:17:21,835 --> 00:17:23,544 Go ahead and ask me something. 376 00:17:23,568 --> 00:17:26,273 Why am I here, Mama? 377 00:17:26,340 --> 00:17:29,781 None of us asked to be here. 378 00:17:29,807 --> 00:17:32,577 You just go through life and hope for the best. 379 00:17:32,686 --> 00:17:36,027 But why am I here with you? 380 00:17:36,094 --> 00:17:39,784 Why... didn't you protect me? 381 00:17:39,943 --> 00:17:42,986 Isn't that what mothers are supposed to do? 382 00:17:46,604 --> 00:17:49,095 This crack sandwich good as hell. 383 00:17:49,119 --> 00:17:50,833 Amazing. Moving on. 384 00:17:53,403 --> 00:17:56,242 Lottie? Lottie? 385 00:18:03,404 --> 00:18:04,606 Where is she? 386 00:18:04,826 --> 00:18:05,929 Um... 387 00:18:05,953 --> 00:18:08,898 I'm sorry, ma'am. I don't know where she is. 388 00:18:08,923 --> 00:18:10,931 But I'm sure she's safe. 389 00:18:10,997 --> 00:18:13,468 Mr. Chocolate is always watching, and... 390 00:18:13,690 --> 00:18:15,146 he has plans for her. 391 00:18:15,172 --> 00:18:17,564 What the fuck are you saying? Is this a fucking cult? 392 00:18:17,588 --> 00:18:20,348 Um, e-excuse me, s-security? I'm sorry, um... 393 00:18:20,415 --> 00:18:21,919 - Mm-hmm? - I can't find my daughter. 394 00:18:21,986 --> 00:18:24,291 Okay, but I can't actually help you, though. 395 00:18:24,573 --> 00:18:25,659 You're security. 396 00:18:25,683 --> 00:18:27,730 Uh, technically, but I'm also just an intern, too. 397 00:18:28,057 --> 00:18:29,811 Here's your coffee. 398 00:18:29,836 --> 00:18:31,974 Thanks. 399 00:18:53,625 --> 00:18:55,765 Give me back my daughter. 400 00:19:08,570 --> 00:19:09,989 No. 401 00:19:17,395 --> 00:19:18,900 Hell no. 402 00:19:24,243 --> 00:19:26,548 Hey. Hey, love. 403 00:19:28,920 --> 00:19:30,588 You okay? 404 00:19:40,215 --> 00:19:41,519 Hey! 405 00:19:41,544 --> 00:19:44,116 Kirkwood has my daughter. I need to see her. 406 00:19:44,182 --> 00:19:46,756 - This is a private residence, ma'am. - Okay, this is ridiculous. 407 00:19:46,822 --> 00:19:48,846 He has my daughter, and I'm gonna get in there. 408 00:19:48,871 --> 00:19:50,322 Ma'am, we're gonna call the police. 409 00:19:50,346 --> 00:19:52,276 You know what? Call the police. I want them here. 410 00:19:52,300 --> 00:19:53,945 - Give me my daughter. - It's okay, it's okay. 411 00:19:53,970 --> 00:19:55,773 - No. No, no, no. - It's okay, it's okay. 412 00:19:55,839 --> 00:19:57,787 - Tell me what's happening. - Kirkwood has my daughter, 413 00:19:57,810 --> 00:19:59,701 and nobody's fucking helping me find her! 414 00:19:59,726 --> 00:20:00,765 And I don't know what to do 415 00:20:00,788 --> 00:20:01,827 - 'cause nobody's helping me. - It's okay. Shh... 416 00:20:01,852 --> 00:20:04,289 - I just need... - It's okay, it's okay. 417 00:20:04,356 --> 00:20:07,596 - Okay. Okay, okay. Okay. - I got you. Don't you worry. 418 00:20:07,663 --> 00:20:10,536 Okay. 419 00:20:10,602 --> 00:20:11,881 Let her in. 420 00:20:11,905 --> 00:20:14,352 She has no clearance, ma'am. This is Mr. Chocolate's 421 00:20:14,376 --> 00:20:16,848 - personal space. - Mm. Okay. 422 00:20:20,422 --> 00:20:21,959 Oh, shit. 423 00:20:23,171 --> 00:20:27,336 Ma'am, these are fake M16s from the film War of God. 424 00:20:27,403 --> 00:20:30,174 Please don't shoot me. 425 00:20:30,284 --> 00:20:31,452 Go in, baby. 426 00:20:37,455 --> 00:20:39,927 Okay. 427 00:20:47,978 --> 00:20:50,146 Mr. Chocolate? 428 00:22:00,122 --> 00:22:01,892 Oh, hello. 429 00:22:04,796 --> 00:22:06,968 I was just writing on my "Key-iano." 430 00:22:07,652 --> 00:22:10,392 Scripts are like music to me. 431 00:22:12,040 --> 00:22:14,811 Steve Jobs made that for me. 432 00:22:17,267 --> 00:22:20,851 I think of him every time I write. 433 00:22:31,648 --> 00:22:33,329 Would you like a grit? 434 00:22:33,355 --> 00:22:35,070 Where's my daughter? 435 00:22:36,948 --> 00:22:38,357 She's right there. 436 00:22:38,383 --> 00:22:40,921 On the Mario Van Peebles Stage. 437 00:22:40,945 --> 00:22:43,269 By the time you get there, 438 00:22:44,143 --> 00:22:46,749 she'll have moved on to the next scene... 439 00:22:47,826 --> 00:22:49,429 and the next stage. 440 00:22:49,453 --> 00:22:51,290 Where is the next stage? 441 00:22:54,396 --> 00:22:56,034 I don't know. 442 00:22:57,880 --> 00:22:59,884 This whole operation 443 00:23:00,429 --> 00:23:02,200 runs on its own. 444 00:23:03,347 --> 00:23:05,384 I do not understand its... 445 00:23:06,798 --> 00:23:08,224 wants and needs, 446 00:23:08,290 --> 00:23:10,307 nor do I control them. 447 00:23:10,997 --> 00:23:13,667 Chocolateland is my child. 448 00:23:14,770 --> 00:23:17,009 I protect her, 449 00:23:17,076 --> 00:23:18,577 guide her, 450 00:23:19,160 --> 00:23:21,128 but she is not my own. 451 00:23:25,207 --> 00:23:27,739 Have her say, "But I'm pregnant." 452 00:23:27,763 --> 00:23:31,037 But this is a kids' show, Mr. Chocolate. 453 00:23:31,104 --> 00:23:32,907 Thank you. 454 00:23:33,910 --> 00:23:35,384 I'm calling the police. 455 00:23:35,409 --> 00:23:37,180 I own the police. 456 00:23:37,549 --> 00:23:38,920 And most of College Park. 457 00:23:38,986 --> 00:23:40,521 You can't just take somebody's... 458 00:23:40,588 --> 00:23:42,593 I can do whatever I want! 459 00:23:42,701 --> 00:23:44,238 You break into my cube, 460 00:23:44,262 --> 00:23:47,368 shoot my guard, and then tell me how to raise my child?! 461 00:23:47,394 --> 00:23:49,595 This is an open carry state, Ms. Vanessa. 462 00:23:49,619 --> 00:23:50,919 You know, someone as you... 463 00:23:56,403 --> 00:23:58,182 I'm fine. 464 00:23:59,795 --> 00:24:01,798 Grits don't work on me. 465 00:24:02,834 --> 00:24:05,372 I've developed a tolerance over the years. 466 00:24:06,441 --> 00:24:08,280 Oh, my God. 467 00:24:09,067 --> 00:24:10,970 You're a con man. 468 00:24:11,451 --> 00:24:12,942 You just make unrelatable 469 00:24:12,968 --> 00:24:15,125 shit that takes advantage of the people 470 00:24:15,150 --> 00:24:17,688 - you say you're trying to help. - Mr. Chocolate? 471 00:24:17,797 --> 00:24:19,536 Oh, my God. Baby? Baby! 472 00:24:19,560 --> 00:24:21,318 - It's an honor, sir. - Are you okay? 473 00:24:21,344 --> 00:24:22,971 - Oh, so... - Yeah, it was fun. 474 00:24:22,996 --> 00:24:26,789 - Everyone said that I was funny. - Really? Are you okay? 475 00:24:26,815 --> 00:24:28,718 - Yeah. - You okay? 476 00:24:28,742 --> 00:24:29,982 Uh, Ms. Keifer, 477 00:24:30,008 --> 00:24:32,155 - could you please sign this time sheet? - Absolutely not. 478 00:24:32,180 --> 00:24:35,365 "Unrelatable shit," you say. 479 00:24:36,934 --> 00:24:39,512 You know, I've been watching you, Ms. Keifer. 480 00:24:41,380 --> 00:24:44,419 You're a single mother who can't afford to feed your daughter. 481 00:24:44,753 --> 00:24:47,575 Phaedra is your "hip girlfriend." 482 00:24:47,661 --> 00:24:49,419 You have a "formally incarcerated, 483 00:24:49,443 --> 00:24:51,583 light-skinned love interest," 484 00:24:52,732 --> 00:24:54,805 a "Christian, gun-toting grandmother," 485 00:24:55,240 --> 00:24:57,017 and let me guess, 486 00:24:57,434 --> 00:24:59,338 you have a dark-skinned baby daddy? 487 00:24:59,403 --> 00:25:01,017 He's brown-skinned. 488 00:25:01,041 --> 00:25:02,653 And you threw grits at me. 489 00:25:04,115 --> 00:25:05,637 Unprovoked. 490 00:25:06,560 --> 00:25:08,664 Face it, Vanessa, 491 00:25:08,770 --> 00:25:10,597 you're a Kirkwood Chocolate woman. 492 00:25:13,769 --> 00:25:17,388 Well, maybe I am, but that doesn't make you an artist. 493 00:25:17,413 --> 00:25:18,650 It doesn't. 494 00:25:18,865 --> 00:25:20,675 It makes me a philanthropist. 495 00:25:22,260 --> 00:25:24,162 And I'd like to make Lottie an offer. 496 00:25:24,186 --> 00:25:26,025 Six seasons of a children's show. 497 00:25:26,049 --> 00:25:27,643 That would make her financially stable 498 00:25:27,667 --> 00:25:28,940 until she was 20. What do you say? 499 00:25:28,963 --> 00:25:30,518 Well, I'm not like one of those mothers downstairs 500 00:25:30,541 --> 00:25:31,922 that's gonna make their daughter do something 501 00:25:31,945 --> 00:25:33,894 - they don't want to do. - I want to do it. 502 00:25:34,777 --> 00:25:36,910 I want to be on Mr. Chocolate's show. 503 00:25:43,608 --> 00:25:44,846 No. 504 00:25:44,871 --> 00:25:46,406 - No! No! - Lottie. 505 00:25:46,439 --> 00:25:47,556 Lottie. Please, Lottie. 506 00:25:47,603 --> 00:25:48,721 - She wants to stay. - No! 507 00:25:48,746 --> 00:25:50,124 - She wants to stay. - No! 508 00:25:50,147 --> 00:25:52,051 - She doesn't. - No! 509 00:25:52,118 --> 00:25:54,211 She can't be not-18 forever. 510 00:25:54,236 --> 00:25:57,069 Lottie. Please, Lottie. 511 00:25:57,095 --> 00:25:58,359 - We have to... - I shall have her. 512 00:25:58,384 --> 00:25:59,608 She'll be 513 00:25:59,634 --> 00:26:02,414 "Spurned Woman Number Eight" when I'm done with her! 514 00:26:02,900 --> 00:26:04,542 Lottie, please. 515 00:26:06,936 --> 00:26:09,328 I've lost a lot of blood, Mikey. Could you please, um... 516 00:26:09,354 --> 00:26:11,634 - Could you call an ambulance? - Oh, sir. Of course. Um... 517 00:26:22,147 --> 00:26:25,488 Lottie. Come here. 518 00:26:31,407 --> 00:26:33,846 Baby, I want to talk about what happened, okay? 519 00:26:33,871 --> 00:26:35,194 No. 520 00:26:41,483 --> 00:26:44,258 I know you were having a lot of fun today. 521 00:26:45,358 --> 00:26:46,875 And... 522 00:26:47,827 --> 00:26:52,269 I'm really sorry that it ended how it ended, hmm? 523 00:26:53,295 --> 00:26:55,633 But you represent something. 524 00:26:56,366 --> 00:26:59,921 And I know it isn't fair, but what you do... it matters a lot. 525 00:26:59,988 --> 00:27:03,094 And... I just really want you to be old enough 526 00:27:03,161 --> 00:27:05,298 to decide what you want to represent, okay? 527 00:27:05,365 --> 00:27:08,104 'Cause I... I can't always protect you. 528 00:27:12,954 --> 00:27:14,659 I'm sorry. 529 00:27:17,388 --> 00:27:18,946 I'm really sorry. 530 00:27:21,134 --> 00:27:23,134 It shouldn't have happened like that. 531 00:27:31,142 --> 00:27:35,491 Oh. I love you, baby. 532 00:27:35,558 --> 00:27:37,261 You, too. 533 00:27:37,336 --> 00:27:39,707 I'm always gonna be here for you, okay? 534 00:27:40,298 --> 00:27:41,961 Okay. 535 00:28:14,833 --> 00:28:16,557 I'm gonna make mac and cheese. 536 00:28:16,583 --> 00:28:18,003 Okay. 537 00:29:17,627 --> 00:29:22,627 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 37448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.