All language subtitles for Youre.Not.Normal.Either.2021.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,808 --> 00:01:54,718
You're Not Normal, Either
2
00:01:54,848 --> 00:01:57,388
There's a festival in town today.
3
00:01:57,518 --> 00:02:00,808
Really? I totally want to go!
4
00:02:00,968 --> 00:02:02,638
First of the year.
5
00:02:02,768 --> 00:02:04,308
I never get to go.
6
00:02:04,468 --> 00:02:05,808
Summer kimono time.
7
00:02:05,968 --> 00:02:07,268
I've got one.
8
00:02:08,678 --> 00:02:10,218
Hey, did you hear?
9
00:02:10,348 --> 00:02:13,888
That cutie Yanagi is dating
Ayaka Kimijima.
10
00:02:14,018 --> 00:02:17,638
Oh my God, really?
She's totally unworthy.
11
00:02:17,768 --> 00:02:19,518
I think she's a dog.
12
00:02:19,638 --> 00:02:22,308
Right?
- There goes my fantasy.
13
00:02:22,468 --> 00:02:24,308
Now I totally hate her.
14
00:02:29,518 --> 00:02:31,598
There she is... dog face.
15
00:02:40,178 --> 00:02:43,018
Going to cram school?
- I'm too tired.
16
00:02:43,178 --> 00:02:44,178
Let's ditch it.
17
00:02:44,348 --> 00:02:46,848
Yeah. We don't have to go.
18
00:02:46,968 --> 00:02:49,268
Not in the mood.
- Totally.
19
00:02:49,388 --> 00:02:50,848
Yanagi.
20
00:02:54,348 --> 00:02:55,598
Did you wait long?
21
00:02:55,848 --> 00:02:57,928
Where do you want to go?
22
00:02:58,718 --> 00:02:59,928
Karaoke.
23
00:03:00,048 --> 00:03:02,418
How about a movie instead?
24
00:03:02,598 --> 00:03:05,138
Sure.
- Really? What do you wanna see?
25
00:03:05,768 --> 00:03:06,808
Anime maybe?
26
00:03:06,928 --> 00:03:09,058
Yeah, I like anime.
27
00:03:09,218 --> 00:03:12,058
Or romantic comedy.
- That suits me fine.
28
00:03:15,928 --> 00:03:17,218
Let's go.
29
00:03:21,348 --> 00:03:24,718
She met him there just to show off.
30
00:03:24,888 --> 00:03:26,218
Absolutely.
31
00:03:26,388 --> 00:03:28,808
So annoying.
- That dog face.
32
00:03:54,218 --> 00:03:56,428
They all love bitching about stuff.
33
00:03:56,558 --> 00:03:59,058
What a small world they live in.
34
00:03:59,178 --> 00:04:01,178
High school and part-time jobs.
35
00:04:01,308 --> 00:04:04,428
They only see the boys around them.
36
00:04:04,558 --> 00:04:07,058
What about you?
Who's your type?
37
00:04:08,348 --> 00:04:10,018
Didn't I tell you?
38
00:04:11,138 --> 00:04:12,638
I like men...
39
00:04:15,138 --> 00:04:16,598
like this.
40
00:04:16,848 --> 00:04:19,468
A toy maker president?
- Not just that.
41
00:04:19,598 --> 00:04:22,928
He thinks about the way technology...
42
00:04:23,098 --> 00:04:25,888
is changing human relationships.
43
00:04:26,018 --> 00:04:27,008
Oh. Shall we begin?
44
00:04:27,058 --> 00:04:30,428
The age of AI and robotics is upon us.
45
00:04:30,558 --> 00:04:32,888
Humans won't need to do anything.
46
00:04:33,018 --> 00:04:36,598
That's when our true worth
will be tested.
47
00:04:37,268 --> 00:04:39,808
Once we have true freedom...
48
00:04:39,968 --> 00:04:43,138
we'll be forced to find meaning
in life.
49
00:04:43,308 --> 00:04:45,808
Happiness through knowing ourselves.
50
00:04:47,098 --> 00:04:51,178
We're growing up in a world
fundamentally different...
51
00:04:51,308 --> 00:04:54,558
from that of our parents.
- What's different?
52
00:04:54,718 --> 00:04:56,218
Everything.
53
00:04:56,348 --> 00:04:57,518
Like what?
- The age.
54
00:04:57,638 --> 00:04:59,268
What age?
- An amazing age.
55
00:04:59,388 --> 00:05:00,428
Amazing how?
56
00:05:01,638 --> 00:05:03,308
This is going nowhere.
57
00:05:03,428 --> 00:05:05,718
What attracts you to this man?
58
00:05:05,888 --> 00:05:08,678
His idea of a new life.
- Like what?
59
00:05:08,808 --> 00:05:11,018
God, do you speak Japanese?
60
00:05:11,138 --> 00:05:13,468
I do, but be more specific.
61
00:05:18,428 --> 00:05:20,928
I hear Ms. Yokoyama found a man.
62
00:05:21,058 --> 00:05:22,018
Yeah?
63
00:05:22,348 --> 00:05:24,968
I saw him. Does that make you sad?
64
00:05:25,098 --> 00:05:26,768
No.
- You dated her.
65
00:05:26,888 --> 00:05:28,638
We had dinner once.
66
00:05:28,768 --> 00:05:30,218
Where?
67
00:05:30,558 --> 00:05:33,518
She said she wanted to try
my usual local diner.
68
00:05:33,638 --> 00:05:36,968
She meant something else.
- Like what?
69
00:05:37,098 --> 00:05:41,638
She wasn't interested in your
favorite restaurant per se...
70
00:05:41,768 --> 00:05:45,018
but where you drink with friends.
- Drink with friends?
71
00:05:45,178 --> 00:05:49,808
She wanted to say, "So this is where
you come to drink, huh?"
72
00:05:50,018 --> 00:05:51,678
In an atmosphere for adults.
73
00:05:51,848 --> 00:05:53,348
The shop was all adults.
74
00:05:53,468 --> 00:05:54,968
It's not a date spot.
75
00:05:55,098 --> 00:05:57,268
Why not? I had fried chicken.
76
00:05:57,388 --> 00:06:00,018
She had the daily special.
- Not the point.
77
00:06:00,808 --> 00:06:02,518
Forget it. Let's start.
78
00:06:09,558 --> 00:06:13,768
You're handsome and stylishly
slender, too. What a waste.
79
00:06:15,178 --> 00:06:16,558
A waste?
80
00:06:16,718 --> 00:06:19,058
"You'd get a girl if you were
more regular." "
81
00:06:19,218 --> 00:06:21,348
Regular?
- Could talk normal.
82
00:06:21,468 --> 00:06:23,138
What's "normal?"
- Oh my God.
83
00:06:23,388 --> 00:06:26,928
Tell me how I'm not "normal."
I'd like to know.
84
00:06:28,718 --> 00:06:30,098
Sorry. Forget it.
85
00:06:30,348 --> 00:06:31,968
I feel I'm normal.
86
00:06:32,098 --> 00:06:34,598
So I'd like to hear your definition.
87
00:06:34,718 --> 00:06:37,268
I was wrong! Start class.
88
00:06:41,428 --> 00:06:43,848
Open your book to page 11.
89
00:06:44,388 --> 00:06:45,598
Okay.
90
00:06:57,058 --> 00:06:59,808
Mr. Ono, are you going home?
91
00:06:59,968 --> 00:07:01,428
Um... yes.
92
00:07:02,558 --> 00:07:04,888
Would you like to grab a bite?
93
00:07:11,518 --> 00:07:12,848
Hey, Akimoto...
94
00:07:13,518 --> 00:07:15,928
Miss Akimoto.
What?
95
00:07:16,058 --> 00:07:20,468
I'm about to get some food with her.
Where should I go?
96
00:07:20,598 --> 00:07:23,018
Around here...
- Around here?
97
00:07:23,138 --> 00:07:26,768
Please stop repeating me word for word.
98
00:07:26,928 --> 00:07:28,518
Word for word?
- Yes, that.
99
00:07:29,428 --> 00:07:31,218
So what restaurant?
100
00:07:31,808 --> 00:07:33,178
What're you hungry for?
101
00:07:33,718 --> 00:07:34,968
What am I hungry for?
102
00:07:36,518 --> 00:07:39,138
I've never thought in those terms.
103
00:07:40,888 --> 00:07:43,808
Fine, I'll text you.
What's your number?
104
00:07:43,928 --> 00:07:46,638
What?
Phone number for texting?
105
00:07:46,768 --> 00:07:49,098
Do you have a cell phone?
106
00:08:01,718 --> 00:08:04,768
Who doesn't have a cell phone
these days?
107
00:08:07,178 --> 00:08:10,218
Then give it to me. I'm in a hurry.
108
00:08:10,308 --> 00:08:12,268
"Letting Kids Grow in a New Age
- Isao Miyamoto"
109
00:08:12,318 --> 00:08:16,518
I've spent years making
educational toys for children.
110
00:08:17,598 --> 00:08:19,138
That experience...
111
00:08:19,808 --> 00:08:24,518
has shown me the unlimited
potential of every child.
112
00:08:33,098 --> 00:08:37,518
Don't worry if your child
is getting bad grades.
113
00:08:38,138 --> 00:08:42,678
Has the shift from rote learning
to a pressure-free style...
114
00:08:42,968 --> 00:08:45,388
really hurt academic performance?
115
00:08:45,518 --> 00:08:48,348
Must we change our methods again?
116
00:08:49,018 --> 00:08:51,598
How long will we repeat this?
117
00:09:33,718 --> 00:09:36,018
Excuse me. Oh, sorry.
118
00:09:36,308 --> 00:09:37,388
It's fine.
119
00:09:37,718 --> 00:09:40,058
You couldn't quit, huh?
120
00:09:42,808 --> 00:09:44,768
I'm afraid not.
121
00:09:44,928 --> 00:09:48,018
Will people in the new age be smokers?
122
00:09:49,218 --> 00:09:50,808
Some will be.
123
00:09:51,308 --> 00:09:53,388
Not e-cigarettes?
124
00:09:54,638 --> 00:09:57,848
It will be an age of many choices.
125
00:09:58,098 --> 00:10:01,558
Even the choice to work or not.
126
00:10:07,638 --> 00:10:11,058
I've read every one of your books.
127
00:10:14,388 --> 00:10:18,638
"Life is long. Think 20 years ahead,
not just now."
128
00:10:19,098 --> 00:10:21,888
Yes. Thank you.
129
00:10:22,928 --> 00:10:27,638
I want to become a school teacher
who expands kids' minds...
130
00:10:27,768 --> 00:10:30,888
not forces them to a fixed mindset.
131
00:10:31,638 --> 00:10:35,968
More people like you will make
the world a better place.
132
00:10:37,138 --> 00:10:39,428
I promise to do my best.
133
00:10:39,558 --> 00:10:43,388
I hope we can work together someday.
134
00:10:45,268 --> 00:10:46,678
I'd like that.
135
00:10:53,268 --> 00:10:56,428
Please... take this.
136
00:10:59,888 --> 00:11:02,018
I knew you were smoking.
137
00:11:02,178 --> 00:11:04,098
No, this young lady was.
138
00:11:05,468 --> 00:11:07,348
You're under age.
139
00:11:07,598 --> 00:11:09,058
No, I'm not.
140
00:11:10,018 --> 00:11:12,968
You're not?
People are waiting.
141
00:11:14,718 --> 00:11:19,218
If you plan to marry someday,
choose your partner wisely.
142
00:11:19,928 --> 00:11:23,638
That person might make you
quit smoking.
143
00:11:23,848 --> 00:11:27,098
You're the one who said you'd quit.
144
00:11:29,178 --> 00:11:30,638
He's marrying?
145
00:11:43,018 --> 00:11:45,018
You look sad. What's wrong?
146
00:11:46,808 --> 00:11:48,468
Nothing.
147
00:11:49,388 --> 00:11:51,308
How'd it go yesterday?
148
00:11:51,428 --> 00:11:53,138
Nice restaurant.
149
00:11:53,268 --> 00:11:56,388
It was a bit dark, but she liked it.
150
00:11:56,598 --> 00:11:58,388
So it's looking good?
151
00:11:58,518 --> 00:12:02,808
I think so.
She told me she liked me.
152
00:12:03,178 --> 00:12:04,638
Wow. Way to go.
153
00:12:04,928 --> 00:12:06,058
Yeah.
154
00:12:07,768 --> 00:12:09,268
What?
155
00:12:10,218 --> 00:12:14,848
I must admit I really like you.
156
00:12:20,348 --> 00:12:22,848
Can you express that quantitatively?
157
00:12:24,428 --> 00:12:25,558
What?
158
00:12:26,348 --> 00:12:27,768
Quantitatively?
159
00:12:28,428 --> 00:12:30,928
Come again?
How much numerically.
160
00:12:31,068 --> 00:12:32,818
Respond normally.
- "Normally?"
161
00:12:32,928 --> 00:12:36,178
Yeah, just say,
"How much do you like me?"
162
00:12:37,968 --> 00:12:40,268
Go mingle with normal people.
163
00:12:40,388 --> 00:12:42,718
Go mingle?
- Don't repeat me.
164
00:12:42,848 --> 00:12:45,558
Oh, yes. I'm sorry.
165
00:12:47,428 --> 00:12:49,218
You study too much.
166
00:12:49,348 --> 00:12:51,428
No, I play all the time.
167
00:12:51,558 --> 00:12:52,888
Play how?
168
00:12:54,888 --> 00:12:56,888
Solving prime number mysteries.
169
00:12:59,808 --> 00:13:01,678
Prime numbers?
- You repeated.
170
00:13:01,808 --> 00:13:04,638
So what?
- Nothing.
171
00:13:05,268 --> 00:13:07,518
Be warned I'm in a foul mood.
172
00:13:07,638 --> 00:13:08,888
Mood?
173
00:13:10,468 --> 00:13:12,138
Why the foul mood?
174
00:13:13,268 --> 00:13:15,018
None of your business.
175
00:13:15,138 --> 00:13:17,678
School teachers discuss their
students' lives.
176
00:13:17,808 --> 00:13:20,808
But cram school teachers
just need to teach.
177
00:13:21,518 --> 00:13:23,178
Why the foul mood?
178
00:13:23,518 --> 00:13:26,768
Oh, is it a women's cycle thing?
179
00:13:27,518 --> 00:13:28,928
Or something?
180
00:13:30,058 --> 00:13:33,348
Listen to me.
You don't say that to a woman.
181
00:13:33,468 --> 00:13:34,428
Why the foul mood?
182
00:13:34,558 --> 00:13:35,718
After that.
- After that?
183
00:13:35,808 --> 00:13:36,558
Don't repeat.
184
00:13:37,308 --> 00:13:38,518
Oh, menstruation.
185
00:13:44,468 --> 00:13:46,178
It's not that today.
186
00:13:47,178 --> 00:13:49,848
Shall we begin?
- Do you have a heart?
187
00:13:49,968 --> 00:13:51,058
You said, "Just teach."
188
00:13:51,178 --> 00:13:53,848
Sharing feelings is how
two people grow.
189
00:13:53,968 --> 00:13:55,058
Grow? How?
190
00:13:56,718 --> 00:13:59,678
At this rate, you'll never find a wife.
191
00:14:02,348 --> 00:14:03,558
What?
192
00:14:07,678 --> 00:14:09,558
I'll never find a wife?
193
00:14:10,768 --> 00:14:12,718
That's right.
- Why not?
194
00:14:12,848 --> 00:14:16,428
Actually, what makes you think
you're okay?
195
00:14:16,558 --> 00:14:19,558
I don't know what's wrong.
How do I change?
196
00:14:20,678 --> 00:14:24,968
Marriage is about having
compassion for a partner.
197
00:14:29,678 --> 00:14:31,928
Making you quit smoking.
198
00:14:34,098 --> 00:14:35,558
Smoking?
199
00:14:38,388 --> 00:14:40,308
If I quit, I can marry?
200
00:14:48,468 --> 00:14:51,888
Where did we leave off last time?
201
00:14:52,718 --> 00:14:54,928
Miss Akimoto?
202
00:14:55,598 --> 00:14:58,518
Miss Akimoto! Wait up!
203
00:14:59,018 --> 00:15:01,718
What did you mean
I can marry if quit?
204
00:15:01,848 --> 00:15:02,848
Not what I said.
205
00:15:02,968 --> 00:15:04,768
You did.
- I didn't.
206
00:15:06,218 --> 00:15:09,018
Then... shall we get a bite to eat?
207
00:15:09,138 --> 00:15:11,018
Your use of "then" is wrong.
208
00:15:11,138 --> 00:15:13,388
I want you to explain more.
209
00:15:13,518 --> 00:15:16,308
The things that are bad about me.
210
00:15:16,928 --> 00:15:17,848
Do you care?
211
00:15:18,428 --> 00:15:20,598
I want to marry... normally.
212
00:15:21,388 --> 00:15:22,808
"Normally?"
213
00:15:22,928 --> 00:15:27,848
If you want to be normal,
you'll need ten years of training.
214
00:15:30,268 --> 00:15:32,098
That many?
215
00:15:52,558 --> 00:15:56,558
Table for two? Follow me.
216
00:16:02,058 --> 00:16:03,848
Will this table do?
217
00:16:09,558 --> 00:16:11,138
You should get drunk.
218
00:16:11,268 --> 00:16:12,978
I don't usually drink.
219
00:16:13,098 --> 00:16:15,638
Then forget being "usual"
from today.
220
00:16:16,138 --> 00:16:18,308
I should come to places like this?
221
00:16:19,678 --> 00:16:21,518
Take off that dorky jacket.
222
00:16:21,638 --> 00:16:23,598
I'm not hot.
- Just do it.
223
00:16:23,718 --> 00:16:25,018
Where'd you buy that?
224
00:16:25,138 --> 00:16:29,058
It was 70% off at
my local supermarket.
225
00:16:30,468 --> 00:16:31,558
On you, right?
226
00:16:32,098 --> 00:16:35,388
Sure. Cram school teachers
get paid well.
227
00:16:35,518 --> 00:16:37,388
I don't spend it.
- Got it.
228
00:16:40,098 --> 00:16:41,468
Okay, listen.
229
00:16:41,888 --> 00:16:45,268
When female customers come, say this.
230
00:16:47,638 --> 00:16:51,268
"My sister ordered too much.
Care to join us?"
231
00:16:57,348 --> 00:17:00,388
What do you think?
- I don't know.
232
00:17:01,848 --> 00:17:04,058
We haven't ordered anything yet.
233
00:17:04,218 --> 00:17:05,638
True.
234
00:17:14,178 --> 00:17:16,518
The portions are huge here.
235
00:17:17,018 --> 00:17:19,428
Please eat as much as you like.
236
00:17:19,718 --> 00:17:22,928
In that case, we will. Thank you.
237
00:17:23,058 --> 00:17:25,598
Looks wonderful!
- I'm digging in.
238
00:17:25,848 --> 00:17:29,768
My brother is the biggest bore.
All he did is study.
239
00:17:29,888 --> 00:17:31,218
How mean.
240
00:17:36,518 --> 00:17:38,348
What do you two do?
241
00:17:38,478 --> 00:17:39,848
Office workers.
242
00:17:39,978 --> 00:17:41,388
Same one?
- No.
243
00:17:41,518 --> 00:17:43,428
School friends, then?
- College.
244
00:17:43,558 --> 00:17:47,098
Lower rank, but...
- It's not that bad.
245
00:17:48,098 --> 00:17:49,888
Yours was pretty good.
246
00:17:50,018 --> 00:17:51,808
Really?
- Where'd you go?
247
00:17:51,928 --> 00:17:54,978
He can't say or it'd be boasting.
248
00:17:55,678 --> 00:17:57,018
No, it wouldn't.
249
00:17:57,138 --> 00:17:59,178
Tell us.
- "A" rank?
250
00:17:59,308 --> 00:18:01,678
Probably.
- He's smart.
251
00:18:02,888 --> 00:18:05,098
What do you do on weekends?
252
00:18:05,268 --> 00:18:08,098
I basically sleep. Pretty sad.
253
00:18:08,228 --> 00:18:09,598
That is sad.
254
00:18:09,768 --> 00:18:12,138
I'm into bicycles right now.
255
00:18:12,268 --> 00:18:14,098
You like cycling?
- Yeah.
256
00:18:14,768 --> 00:18:16,928
So do you, right?
257
00:18:18,138 --> 00:18:19,138
Bicycles?
258
00:18:19,808 --> 00:18:22,308
How far can you ride?
- Pretty far.
259
00:18:22,428 --> 00:18:24,468
I want to ride to the ocean.
260
00:18:24,598 --> 00:18:27,428
You've done that with
pant legs taped up.
261
00:18:27,558 --> 00:18:30,468
Really?
The ocean... huh?
262
00:18:30,928 --> 00:18:32,558
The ocean is nice.
263
00:18:35,098 --> 00:18:36,468
The ocean is nice.
264
00:18:37,018 --> 00:18:41,558
Cycling on a beachside road
would be so awesome!
265
00:18:41,678 --> 00:18:43,848
The ocean breeze!
- So refreshing!
266
00:18:43,968 --> 00:18:46,638
Male bicyclists look so cool.
267
00:18:46,768 --> 00:18:49,218
Right? I completely agree!
268
00:18:49,348 --> 00:18:52,098
Gripping the handlebars?
- Those arms!
269
00:18:53,848 --> 00:18:57,638
Pack a picnic and ride
to the beach, then!
270
00:18:57,768 --> 00:19:00,018
You'd all look great together!
271
00:19:00,178 --> 00:19:03,848
Right? What do you think?
Good idea?
272
00:19:04,178 --> 00:19:05,558
Right? Right?
273
00:19:08,268 --> 00:19:09,678
What, no?
274
00:19:10,518 --> 00:19:13,348
Why'd you all go silent suddenly?
275
00:19:21,638 --> 00:19:24,968
They would've dated you
if you'd only asked.
276
00:19:25,098 --> 00:19:28,018
But they left.
- That was my fault.
277
00:19:29,518 --> 00:19:31,018
You didn't drink.
278
00:19:31,138 --> 00:19:33,598
No.
- Why'd you act drunk?
279
00:19:36,178 --> 00:19:41,178
I'm not a drinker, but if I were,
I would've wanted one badly.
280
00:19:42,138 --> 00:19:43,468
Wanted one badly?
281
00:19:46,178 --> 00:19:48,058
Is it related to your foul mood?
282
00:19:48,178 --> 00:19:51,098
Wow! I'm amazed you got that!
283
00:19:51,218 --> 00:19:54,888
Oh my God.
How teacher like of you.
284
00:20:14,518 --> 00:20:17,268
Can you hang out a bit longer?
285
00:20:17,468 --> 00:20:18,518
Sure.
286
00:20:19,348 --> 00:20:21,968
I need an adult chaperone.
287
00:20:34,388 --> 00:20:36,098
See that couple there?
288
00:20:43,058 --> 00:20:45,478
Is that the guy you told me about?
289
00:20:49,558 --> 00:20:51,598
He's getting married.
290
00:21:24,388 --> 00:21:26,968
What?
- Nothing.
291
00:21:27,138 --> 00:21:28,388
Look at her.
292
00:21:36,228 --> 00:21:37,768
What do you think?
293
00:21:40,808 --> 00:21:42,808
She's pretty.
- You have those thoughts?
294
00:21:42,928 --> 00:21:44,678
I'm human, too, you know.
295
00:21:46,138 --> 00:21:48,638
You think she's been satisfied?
296
00:21:49,348 --> 00:21:50,518
Satisfied?
297
00:21:53,228 --> 00:21:55,478
You mean with this place?
298
00:21:55,768 --> 00:21:58,428
With the man who left to make a call.
299
00:21:58,558 --> 00:22:00,228
Getting married to him.
300
00:22:00,348 --> 00:22:01,638
I have no idea.
301
00:22:01,768 --> 00:22:03,518
You don't?
- How could I?
302
00:22:03,678 --> 00:22:06,678
You need to or you'll never marry.
303
00:22:06,808 --> 00:22:10,018
I'll never marry?
- Can't you tell by looking at her?
304
00:22:12,018 --> 00:22:17,058
"Is he really right for me?
Maybe there's someone better."
305
00:22:17,178 --> 00:22:19,728
That's what she's thinking.
306
00:22:20,138 --> 00:22:22,178
I wonder if she is.
307
00:22:25,558 --> 00:22:30,018
I know. She's the daughter
of this hotel's owner.
308
00:22:31,018 --> 00:22:35,348
Her father also runs restaurants
and health gyms.
309
00:22:35,478 --> 00:22:39,808
Mr. Miyamoto makes toys and
runs nursery schools.
310
00:22:40,178 --> 00:22:43,558
He aims to do business with her father.
311
00:22:43,678 --> 00:22:47,558
You researched this?
- She wonders if he really loves her.
312
00:22:47,678 --> 00:22:51,888
Or is it just a business opportunity?
It's obvious.
313
00:22:52,178 --> 00:22:55,138
Pre-wedding jitters are normal.
314
00:22:55,268 --> 00:22:56,388
Is that how it is?
315
00:22:56,558 --> 00:22:59,098
That's how it is with weddings.
316
00:23:14,428 --> 00:23:15,928
I see.
317
00:23:22,218 --> 00:23:25,598
Go practice with her.
- Practice what?
318
00:23:26,478 --> 00:23:29,978
Practice how to properly date a woman.
319
00:23:44,768 --> 00:23:46,228
What do I do?
320
00:23:59,768 --> 00:24:01,518
It looks great on you.
321
00:24:09,768 --> 00:24:11,138
That's not bad.
322
00:24:11,268 --> 00:24:12,888
This is so expensive.
323
00:24:13,018 --> 00:24:15,678
But you can wear it anywhere.
324
00:24:15,808 --> 00:24:18,178
I don't go places requiring suits.
325
00:24:18,308 --> 00:24:19,978
Not until today.
326
00:24:20,928 --> 00:24:23,638
You'll need it if you plan to marry.
327
00:24:23,768 --> 00:24:26,348
Like when meeting her parents.
328
00:24:30,138 --> 00:24:32,638
I'll buy it.
- Buy me one, too.
329
00:24:33,268 --> 00:24:36,098
Your baby sister can't look cheap.
330
00:24:37,098 --> 00:24:38,178
What?
331
00:24:38,518 --> 00:24:40,478
Why that particular store?
332
00:24:40,598 --> 00:24:45,598
She has posted it on Instagram
many times.
333
00:24:47,268 --> 00:24:52,228
She's friendly with the lady there.
334
00:24:53,178 --> 00:24:56,598
But I'm practicing with
Minako Togawa, right?
335
00:24:56,728 --> 00:25:00,228
First, you must get to know
this acquaintance.
336
00:25:00,348 --> 00:25:03,388
This way, she can introduce you.
337
00:25:03,518 --> 00:25:05,228
Why go to such trouble?
338
00:25:05,348 --> 00:25:08,138
Didn't you want to learn about
"normal" people?
339
00:25:08,268 --> 00:25:10,058
Yes, but...
340
00:25:10,178 --> 00:25:14,348
A real woman doesn't marry
a guy she met in a bar.
341
00:25:14,518 --> 00:25:16,348
Even very rich people...
342
00:25:16,478 --> 00:25:20,638
are easy prey to swindlers
posing as high-class.
343
00:25:20,768 --> 00:25:22,558
Aren't you being one?
344
00:25:22,888 --> 00:25:26,018
I'm saying "trust" is a flimsy thing.
345
00:25:26,138 --> 00:25:30,478
Being friends with her mentor
is a sure path to her.
346
00:25:33,138 --> 00:25:35,348
Here we are.
347
00:25:35,888 --> 00:25:39,728
That woman recently opened
a tableware store.
348
00:25:39,848 --> 00:25:44,138
I have tableware.
- Don't buy any. It's more like her hobby.
349
00:25:44,428 --> 00:25:48,228
Just compliment her and get her
to remember your face.
350
00:25:48,348 --> 00:25:50,138
She won't unless I buy.
351
00:25:50,268 --> 00:25:54,638
She will if you pretend
to be an investor.
352
00:25:55,098 --> 00:25:56,638
You're good at math.
353
00:25:56,768 --> 00:25:59,428
Finance is more Physics than Math.
354
00:25:59,558 --> 00:26:01,928
What I do is pure Math.
355
00:26:02,058 --> 00:26:04,768
Physicists study economic trends.
356
00:26:04,888 --> 00:26:06,728
Fine, whatever.
357
00:26:07,048 --> 00:26:10,558
You're an investor of a brokerage firm.
358
00:26:10,808 --> 00:26:13,178
Your specialty is statistics.
359
00:26:13,308 --> 00:26:18,098
But because you have to
meet customers face to face...
360
00:26:18,268 --> 00:26:20,388
you often have to give them gifts...
361
00:26:20,518 --> 00:26:23,348
such as for marriages, births, etcetera.
362
00:26:23,478 --> 00:26:25,928
Not "I'm a cram school teacher"?
363
00:26:26,058 --> 00:26:29,808
I'm leaving.
- Fine. I'm a brokerage investor.
364
00:26:30,178 --> 00:26:32,728
Next week, Minako Togawa's father
365
00:26:32,778 --> 00:26:35,598
is holding a hotel charity event.
366
00:26:35,768 --> 00:26:37,928
That store owner will be there.
367
00:26:38,098 --> 00:26:41,308
You need to befriend her by then.
368
00:26:41,428 --> 00:26:45,388
That'll allow you to approach
Minako Togawa...
369
00:26:45,518 --> 00:26:48,098
when she's talking to that friend.
370
00:26:48,268 --> 00:26:49,928
Okay. That sounds good.
371
00:26:50,058 --> 00:26:53,848
You need to be convincing
you're one of them.
372
00:26:53,978 --> 00:26:56,558
No math babble, okay?
373
00:26:56,678 --> 00:26:58,058
Babble?
- Yes.
374
00:26:58,178 --> 00:27:00,808
Let's plan out your lines.
375
00:27:01,638 --> 00:27:04,428
First, wait for her to talk to you.
376
00:27:04,558 --> 00:27:07,428
If she says, "Looking for something?"
377
00:27:07,558 --> 00:27:11,348
Say A housewarming gift
for a business client.
378
00:27:11,478 --> 00:27:13,978
Gift for a business client.
379
00:27:15,928 --> 00:27:17,178
Very nice.
380
00:27:17,308 --> 00:27:19,518
Yes, they are very nice.
381
00:27:21,308 --> 00:27:24,638
I think these are really lovely.
382
00:27:26,308 --> 00:27:28,308
These too.
383
00:27:28,478 --> 00:27:29,848
Very nice.
384
00:27:31,928 --> 00:27:35,478
Can I help you?
- I know little about this stuff.
385
00:27:35,638 --> 00:27:37,308
My sister is helping me.
386
00:27:38,928 --> 00:27:41,308
A business client just moved.
387
00:27:41,428 --> 00:27:43,268
Oh, a housewarming gift?
388
00:27:44,268 --> 00:27:47,018
Yes, so my sister's helping me.
389
00:27:50,138 --> 00:27:52,728
I see. I may have just the thing.
390
00:27:57,138 --> 00:27:58,678
What about these?
391
00:27:58,848 --> 00:28:03,478
Very nice dishes, especially the...
let me see...
392
00:28:04,888 --> 00:28:06,678
size of these.
- Their size?
393
00:28:06,808 --> 00:28:08,268
Yes. And the color.
394
00:28:08,558 --> 00:28:12,678
Not striking. It's like they're
there but not there.
395
00:28:13,058 --> 00:28:17,178
Neither good nor bad,
and the weight feels right.
396
00:28:17,348 --> 00:28:19,848
Neither heavy nor light.
397
00:28:20,268 --> 00:28:24,638
They even have meaningless
bumps on them.
398
00:28:25,768 --> 00:28:27,428
Very charming.
399
00:28:28,518 --> 00:28:32,018
I wonder what I would put in them.
400
00:28:33,978 --> 00:28:38,478
Nothing. You're sending them as a gift.
401
00:28:40,978 --> 00:28:43,928
I think they're very versatile.
402
00:28:44,058 --> 00:28:45,638
Yes, of course.
403
00:28:49,678 --> 00:28:53,478
What's your problem?
- I knew it wouldn't work.
404
00:28:53,598 --> 00:28:56,138
"Especially the size?"
What the hell?
405
00:28:56,268 --> 00:28:57,978
You said to rave about it.
406
00:28:58,098 --> 00:29:00,848
"Nice painting. Especially its size."
407
00:29:00,978 --> 00:29:04,098
Painting? I thought it was dishes.
408
00:29:06,178 --> 00:29:08,228
I'll do better next time.
409
00:29:08,348 --> 00:29:11,098
You want a next time?
That's weird.
410
00:29:11,228 --> 00:29:14,348
What's weird?
- Isn't it obvious?
411
00:29:14,638 --> 00:29:16,428
No, please tell me.
412
00:29:16,598 --> 00:29:17,848
Tell you what?
413
00:29:17,978 --> 00:29:20,598
How to talk to Minako Togawa.
414
00:29:20,768 --> 00:29:24,728
That plan just bombed.
- I want to know what's "normal".
415
00:29:24,848 --> 00:29:28,598
I'm not interested in tableware
or hotel events.
416
00:29:28,728 --> 00:29:31,428
Didn't you hear me explain?
417
00:29:31,558 --> 00:29:34,928
You're "subnormal"
so just do as I say.
418
00:29:35,058 --> 00:29:36,228
"Subnormal"?
419
00:29:36,348 --> 00:29:40,138
You asked me to teach you
what "normal" is.
420
00:29:40,268 --> 00:29:42,598
I know Yang-Mills equations.
421
00:29:42,768 --> 00:29:44,848
Hilbert's 12th problem?
Do you?
422
00:29:44,978 --> 00:29:46,478
Not at all. So what?
423
00:29:46,598 --> 00:29:49,098
They're unsolved.
- Your point is?
424
00:29:49,228 --> 00:29:52,308
Calling me "sub-normal" is unfair.
425
00:29:52,428 --> 00:29:55,928
Mysteries abound.
I know many things you don't.
426
00:29:56,638 --> 00:29:59,758
You're angry?
- On to our next plan.
427
00:30:00,848 --> 00:30:02,228
"My" next plan.
428
00:30:02,308 --> 00:30:04,728
"Resort Hotel Joint Project"
429
00:30:05,058 --> 00:30:09,678
Mr. Miyamoto and his fiancée's
father are collaborating...
430
00:30:09,848 --> 00:30:12,888
on an entertainment hotel complex.
431
00:30:18,138 --> 00:30:19,638
Not only that...
432
00:30:19,768 --> 00:30:22,228
but nursery schools and play parks.
433
00:30:22,348 --> 00:30:26,808
With simulated tree climbing
jungle gyms and mud pits.
434
00:30:26,928 --> 00:30:29,888
In short, a town suited to childrearing.
435
00:30:30,018 --> 00:30:33,598
That woman fell in love with
Mr. Miyamoto's idea...
436
00:30:33,728 --> 00:30:36,308
and hopes to be his life partner.
437
00:30:38,728 --> 00:30:43,348
But she doesn't understand
what's really happening.
438
00:30:43,598 --> 00:30:47,728
Her father is a second-generation
hotel president.
439
00:30:47,888 --> 00:30:50,638
He was a very strict father to her.
440
00:30:50,888 --> 00:30:55,888
So she gravitated to Mr. Miyamoto's
freer child raising ideas.
441
00:30:56,058 --> 00:30:57,518
Or so you imagine.
442
00:30:57,638 --> 00:31:02,058
She doesn't want to change the world
with him the way I do.
443
00:31:02,178 --> 00:31:03,728
You want that?
444
00:31:03,888 --> 00:31:06,178
Of course I do.
445
00:31:06,308 --> 00:31:10,428
I see living proof of
rote memory victimization.
446
00:31:13,888 --> 00:31:15,308
You mean me?
447
00:31:17,098 --> 00:31:21,098
No enjoyment, common sense
or ability to communicate.
448
00:31:21,268 --> 00:31:23,768
Fated to live and die alone.
449
00:31:23,888 --> 00:31:27,268
I don't wish to be cruel,
but yes, it's you.
450
00:31:27,888 --> 00:31:29,428
You don't get it.
451
00:31:29,598 --> 00:31:33,098
You can't enjoy Math
just by rote learning.
452
00:31:33,228 --> 00:31:35,518
Math is an adventure.
453
00:31:35,768 --> 00:31:38,638
Groping in darkness to solve mysteries.
454
00:31:38,768 --> 00:31:41,598
Then suddenly a beautiful world unfolds.
455
00:31:42,928 --> 00:31:43,928
How old are you?
456
00:31:44,598 --> 00:31:45,348
18.
457
00:31:45,478 --> 00:31:48,888
In 18 years, have you ever
experienced that?
458
00:31:49,018 --> 00:31:52,098
Save this talk for someone you like.
459
00:31:52,268 --> 00:31:55,018
Right. You don't know the joy of Math.
460
00:31:55,138 --> 00:31:58,638
And studying one useless thing
has made you high.
461
00:31:58,768 --> 00:31:59,888
Useless?
462
00:32:00,018 --> 00:32:05,018
When I start working, I doubt
I'll need to recall a prime number.
463
00:32:05,138 --> 00:32:07,518
Not you, maybe.
- Calling me dumb?
464
00:32:07,638 --> 00:32:12,848
I don't use the word "bureaucrat"
but the world needs bureaucrats.
465
00:32:12,978 --> 00:32:14,018
Does it really?
466
00:32:14,178 --> 00:32:17,928
Your slanted views may be
why you're boyfriend-less.
467
00:32:18,058 --> 00:32:21,058
Can you say stuff like that?
468
00:32:21,978 --> 00:32:23,808
Let's not waste time.
469
00:32:23,928 --> 00:32:27,768
You wasted time with your
"Math is an adventure".
470
00:32:27,888 --> 00:32:29,888
I said it differently.
- Who cares?
471
00:32:30,018 --> 00:32:32,808
Fine. Whatever.
So what's next?
472
00:32:34,638 --> 00:32:36,768
Can't you see I'm annoyed?
473
00:32:36,888 --> 00:32:39,058
Annoyed?
- It means "pissed off"!
474
00:32:43,518 --> 00:32:45,518
I know what "annoyed" means.
475
00:32:45,638 --> 00:32:48,308
Really? That's surprising.
476
00:32:50,058 --> 00:32:52,178
Why are you annoyed?
477
00:32:53,478 --> 00:32:58,308
You ruin my well-laid plan, and then
just ask, "What's next"?
478
00:32:58,428 --> 00:33:01,768
So now I want to kill you.
Why is that?
479
00:33:06,228 --> 00:33:09,428
Repeat the question.
- No. It's pointless.
480
00:33:10,178 --> 00:33:12,308
Wait. I'll think hard.
481
00:33:12,428 --> 00:33:14,308
Forget it.
- Miss Akimoto.
482
00:33:15,478 --> 00:33:17,728
Please wait.
- Let go!
483
00:33:17,848 --> 00:33:20,018
I need you!
484
00:33:22,598 --> 00:33:24,228
Will you help me?
485
00:33:27,138 --> 00:33:28,388
Please?
486
00:33:41,728 --> 00:33:43,058
Thank you.
487
00:33:50,638 --> 00:33:52,308
Okay. Now let go.
488
00:34:01,058 --> 00:34:06,388
Will you promise to do as I say
from now on, then?
489
00:34:07,228 --> 00:34:08,678
Yes.
490
00:34:12,058 --> 00:34:14,018
You're serious about this.
491
00:34:15,558 --> 00:34:18,638
No one but you would think to
teach me how to be "normal"?
492
00:34:19,728 --> 00:34:22,728
Everyone else gets it already.
493
00:34:22,978 --> 00:34:24,178
Yeah.
494
00:34:25,388 --> 00:34:27,018
That's exactly right.
495
00:34:28,888 --> 00:34:31,478
While people came to find me strange...
496
00:34:31,598 --> 00:34:34,598
only you took the trouble to tell me.
497
00:34:35,888 --> 00:34:39,728
Everyone else just stopped seeing me.
498
00:34:40,558 --> 00:34:43,388
But those are "normal" people, right?
499
00:34:46,388 --> 00:34:50,598
I didn't desire friends,
so I was happy as I was.
500
00:34:51,348 --> 00:34:53,138
But just recently...
501
00:34:53,928 --> 00:34:59,018
thinking about spending my life alone
has gotten me scared.
502
00:34:59,348 --> 00:35:01,478
So much that I can't sleep.
503
00:35:02,808 --> 00:35:04,478
I didn't know that.
504
00:35:06,018 --> 00:35:10,888
If I don't try to change now,
I probably never will.
505
00:35:14,228 --> 00:35:16,228
I need to do something.
506
00:35:23,018 --> 00:35:24,598
Don't worry.
507
00:35:24,848 --> 00:35:26,928
You're sort of interesting.
508
00:35:27,058 --> 00:35:28,808
I am?
- Yeah.
509
00:35:28,928 --> 00:35:31,728
Making fun of me?
- Not this time.
510
00:35:34,268 --> 00:35:39,178
My friends are what I'd call
"normal" people but...
511
00:35:39,978 --> 00:35:44,808
all they do is gossip, and then look for
more to gossip about.
512
00:35:45,058 --> 00:35:47,098
Pretty boring, don't you think?
513
00:35:49,178 --> 00:35:52,308
Spending time with you is way more fun.
514
00:35:53,598 --> 00:35:54,598
Really?
515
00:35:56,388 --> 00:35:59,178
I guess being "normal" is tough, too.
516
00:36:00,178 --> 00:36:04,428
Yup. Being normal is tough.
517
00:36:41,018 --> 00:36:45,728
Ayaka's dating Yanagi,
but she works at a girl's bar.
518
00:36:45,888 --> 00:36:48,518
No way! Poor Yanagi doesn't know.
519
00:36:48,638 --> 00:36:51,478
We should tell him.
- What's your source?
520
00:36:51,598 --> 00:36:53,638
Source for what?
- A guy at work.
521
00:36:53,768 --> 00:36:56,558
He saw her?
Someone resembling her.
522
00:36:56,678 --> 00:36:58,228
Resembling her?
523
00:36:58,558 --> 00:37:01,388
It has to be true.
She's the type.
524
00:37:01,888 --> 00:37:03,478
Why not ask her?
525
00:37:07,598 --> 00:37:09,678
Who wants ramen after cram school?
526
00:37:09,808 --> 00:37:11,348
Seriously? I'll pass.
527
00:37:11,478 --> 00:37:13,388
How about you?
528
00:37:23,268 --> 00:37:27,018
Is it true you're working at
an iffy place?
529
00:37:27,138 --> 00:37:30,428
An "iffy" place?
Who are you?
530
00:37:31,428 --> 00:37:32,808
You mean a bar?
531
00:37:32,928 --> 00:37:37,638
Yeah, I help out part-time
at my dad's bar. Why?
532
00:37:37,768 --> 00:37:42,978
It's not as cool as it sounds, though.
More of a "snack pub".
533
00:37:43,098 --> 00:37:45,308
But it's a bar.
- Fine, it's a bar.
534
00:37:45,428 --> 00:37:47,928
Teens can't work at snack pubs.
- It's a bar.
535
00:37:48,058 --> 00:37:50,848
I often have to fetch my dad there.
536
00:37:50,978 --> 00:37:54,228
So you two met there and hit it off.
537
00:37:54,348 --> 00:37:56,388
Wait, who are you again?
538
00:38:00,388 --> 00:38:04,058
Why do people fall in love
with other people?
539
00:38:04,178 --> 00:38:05,598
You're very strange.
540
00:38:06,388 --> 00:38:08,138
I've become confused.
541
00:38:08,268 --> 00:38:11,268
Don't you know?
You've never dated?
542
00:38:15,388 --> 00:38:17,058
You really never have?
543
00:38:20,308 --> 00:38:24,428
What was it that made you
start liking Yanagi?
544
00:38:26,058 --> 00:38:29,388
I'd appreciate it if you could tell me.
545
00:38:31,558 --> 00:38:33,348
You need a reason?
546
00:38:34,018 --> 00:38:37,428
I met him, and we started talking.
547
00:38:37,558 --> 00:38:40,228
And I liked it. Isn't that enough?
548
00:38:40,558 --> 00:38:44,518
Can you see someone many times,
talk many times...
549
00:38:44,678 --> 00:38:46,978
and all of sudden like them?
550
00:38:47,098 --> 00:38:48,308
You can.
551
00:38:48,558 --> 00:38:51,518
We're old friends.
- Same shopping street.
552
00:38:51,678 --> 00:38:53,848
So when did it change?
553
00:38:53,978 --> 00:38:55,558
Like I said, who are you?
554
00:38:55,678 --> 00:38:57,518
Day of the festival.
555
00:38:57,638 --> 00:39:00,848
Oh yeah.
I was working the bar that day.
556
00:39:01,058 --> 00:39:03,138
Everyone had been drinking.
557
00:39:03,268 --> 00:39:07,058
But his dad was the last one there.
Fast asleep.
558
00:39:07,228 --> 00:39:10,728
I went to get him.
You were cleaning up.
559
00:39:10,888 --> 00:39:13,558
And you helped me.
- While our dads slept.
560
00:39:13,728 --> 00:39:17,678
Yeah, my dad was asleep in
a chair, too. Pathetic.
561
00:39:19,478 --> 00:39:23,138
The two of us were
putting away the glasses.
562
00:39:23,518 --> 00:39:26,478
And it was kind of... fun.
563
00:39:26,808 --> 00:39:32,888
Yeah. It felt like the two of us
were running the shop together.
564
00:39:35,728 --> 00:39:37,348
That's it?
565
00:39:37,678 --> 00:39:39,308
That's it. Why?
566
00:39:40,388 --> 00:39:43,808
Why would that lead to you
liking each other?
567
00:39:46,808 --> 00:39:48,558
It did change that day.
568
00:39:49,848 --> 00:39:53,768
Maybe it was due to where
we were standing.
569
00:39:53,888 --> 00:39:54,638
How so?
570
00:39:55,478 --> 00:40:02,138
I'd always seen him from behind
the counter when he came for his dad.
571
00:40:02,728 --> 00:40:09,348
But on that day, we both stood behind
the counter washing glasses.
572
00:40:12,518 --> 00:40:13,928
That's all?
573
00:40:14,308 --> 00:40:16,268
No, that's not all.
574
00:40:16,428 --> 00:40:18,598
We carried glasses and wiped tables.
575
00:40:18,728 --> 00:40:20,678
I don't think that adds anything.
576
00:40:20,808 --> 00:40:24,888
It's kind of cramped behind
a bar counter, right?
577
00:40:25,138 --> 00:40:28,808
So we were talking at a very
close distance.
578
00:40:29,138 --> 00:40:33,478
For some reason, she looked
completely different to me.
579
00:40:34,478 --> 00:40:36,678
That's what I was saying.
580
00:40:43,808 --> 00:40:45,478
I get it.
581
00:41:12,808 --> 00:41:14,178
Yasuomi!
582
00:41:16,638 --> 00:41:18,178
Use my first name.
583
00:41:18,308 --> 00:41:19,558
What's going on?
584
00:41:19,678 --> 00:41:21,558
It's training.
- Training?
585
00:41:21,678 --> 00:41:23,178
For when you get a girl.
586
00:41:24,978 --> 00:41:27,678
Miss Akimoto.
- Use my first name!
587
00:41:29,808 --> 00:41:32,018
It's Kasumi! You didn't know?
588
00:41:33,178 --> 00:41:34,978
Call my name. Go.
589
00:41:35,098 --> 00:41:36,228
Kasumi.
590
00:41:36,728 --> 00:41:37,928
Again.
591
00:41:38,598 --> 00:41:40,018
Kasumi.
592
00:41:41,178 --> 00:41:42,348
Again.
593
00:41:43,098 --> 00:41:44,348
Kasumi.
594
00:41:46,478 --> 00:41:47,728
Again.
595
00:42:48,388 --> 00:42:51,138
Your turn.
Do you know any songs?
596
00:42:55,388 --> 00:42:58,518
How about this?
- Did you think of a new plan?
597
00:42:59,888 --> 00:43:03,388
I also figured I should know
my partner better.
598
00:43:04,058 --> 00:43:05,888
So I did some research.
599
00:43:06,678 --> 00:43:08,518
Very motivated.
600
00:43:09,478 --> 00:43:13,098
Her hobby is making hand-made soaps.
601
00:43:17,518 --> 00:43:21,308
She also takes time to read each day.
602
00:43:24,478 --> 00:43:26,348
She likes this writer.
603
00:43:26,478 --> 00:43:31,638
Japanese food is her favorite,
but could be her father's influence.
604
00:43:31,928 --> 00:43:33,598
Father complex, I think.
605
00:43:34,428 --> 00:43:37,888
She socializes with many,
but no real friends.
606
00:43:38,348 --> 00:43:39,888
Let's do this.
607
00:43:42,178 --> 00:43:47,228
She'll eat tonight at one of her father's
favorite restaurants.
608
00:43:47,428 --> 00:43:49,428
If it goes as always...
609
00:43:50,098 --> 00:43:53,638
the three of them will eat dinner
together...
610
00:43:53,768 --> 00:43:58,598
but Mr. Miyamoto and the father
will leave to talk business.
611
00:43:58,728 --> 00:44:01,978
That's when you arrive to chat her up.
612
00:44:02,228 --> 00:44:07,888
Just when she's feeling alone and
vulnerable, willing to open up.
613
00:44:10,808 --> 00:44:13,018
He's going to blow it.
614
00:44:20,268 --> 00:44:22,978
Evening.
- I'm meeting someone.
615
00:44:26,188 --> 00:44:28,938
Oh, is that you, Miss Minako?
616
00:44:29,768 --> 00:44:30,558
Yes.
617
00:44:30,688 --> 00:44:34,478
I was asked here by Mr. Miyamoto
and your father.
618
00:44:34,598 --> 00:44:36,978
I'm afraid they just left.
619
00:44:37,098 --> 00:44:39,388
Mr. Miyamoto's introducing a friend.
620
00:44:39,518 --> 00:44:41,848
You mean Mr. Sasaki?
621
00:44:42,558 --> 00:44:44,478
No, Mr. Takahashi.
622
00:44:44,768 --> 00:44:45,848
Oh, him.
623
00:44:47,188 --> 00:44:49,188
The short gentleman.
624
00:44:49,598 --> 00:44:51,308
No, he's rather tall.
625
00:44:52,098 --> 00:44:52,978
I knew it.
626
00:44:54,808 --> 00:44:58,388
They went to see a prototype
of Mr. Takahashi's.
627
00:44:58,728 --> 00:45:01,228
I see.
May I sit?
628
00:45:02,388 --> 00:45:04,928
If you hurry, you may catch them.
629
00:45:05,058 --> 00:45:07,098
No, I'll stay. I'd like a beer.
630
00:45:07,228 --> 00:45:08,678
Certainly.
631
00:45:09,388 --> 00:45:12,348
I came on time but was forgotten.
632
00:45:12,478 --> 00:45:16,058
Clearly, my sales pitch won't work.
I apologize for them.
633
00:45:16,178 --> 00:45:20,138
No need. It's a poor pitch.
I'll nibble and go home.
634
00:45:20,928 --> 00:45:22,928
What's good here?
635
00:45:24,178 --> 00:45:25,928
Everything is good.
636
00:45:38,228 --> 00:45:41,428
Make a blunder. Make a blunder.
Repeat her.
637
00:45:46,638 --> 00:45:48,018
What is this?
638
00:45:49,228 --> 00:45:51,178
It's soft roe.
639
00:45:51,978 --> 00:45:53,598
Where's it from?
640
00:45:53,728 --> 00:45:55,558
Sanriku coast.
641
00:45:56,058 --> 00:45:57,388
Soft roe?
642
00:46:00,228 --> 00:46:02,098
What is soft roe?
643
00:46:04,058 --> 00:46:05,768
It's cod sperm.
644
00:46:07,978 --> 00:46:09,428
I see.
645
00:46:18,228 --> 00:46:20,558
Tasty. Interesting texture.
646
00:46:21,058 --> 00:46:23,098
First time?
- Yes.
647
00:46:24,938 --> 00:46:26,228
What is this?
648
00:46:28,688 --> 00:46:29,788
Ikura.
649
00:46:29,918 --> 00:46:31,808
Oh, I know ikura.
650
00:46:36,768 --> 00:46:39,308
Here's some fried shrimp.
651
00:46:39,558 --> 00:46:43,228
Do you know shrimp?
- Of course I know shrimp.
652
00:46:46,728 --> 00:46:48,728
What style of food is this?
653
00:46:51,938 --> 00:46:53,358
Tempura.
654
00:46:55,018 --> 00:46:57,228
I'm joking. I know tempura.
655
00:47:04,438 --> 00:47:05,608
Tempura, huh?
656
00:47:15,938 --> 00:47:17,148
Allow me.
657
00:47:18,148 --> 00:47:19,808
Thank you.
658
00:47:28,858 --> 00:47:34,728
I've occupied myself studying Math,
so I'm ignorant of "normal" things.
659
00:47:35,188 --> 00:47:36,858
Ah, I see.
660
00:47:37,688 --> 00:47:40,058
I wanted to be a mathematician.
661
00:47:41,188 --> 00:47:46,058
But there were many better at it
in college, so I gave it up.
662
00:47:47,358 --> 00:47:50,768
So now you're studying "normal" life?
663
00:47:51,398 --> 00:47:52,558
Yes.
664
00:47:57,558 --> 00:48:00,898
Then, do you know what this is?
665
00:48:07,188 --> 00:48:08,268
It's okra.
666
00:48:08,768 --> 00:48:10,188
Okra.
667
00:48:12,518 --> 00:48:14,808
I think I will pass on it.
668
00:48:17,018 --> 00:48:19,608
Everything must feel fresh to you.
669
00:48:19,768 --> 00:48:22,188
I envy that.
- It's awful.
670
00:48:23,268 --> 00:48:26,478
I have to learn what everyone
already knows.
671
00:48:27,728 --> 00:48:29,398
Like okra?
672
00:48:29,808 --> 00:48:30,728
Yes.
673
00:48:31,058 --> 00:48:33,938
I'm doing my best to perform my job.
674
00:48:34,108 --> 00:48:36,438
But truthfully, it's painful.
675
00:48:38,018 --> 00:48:43,148
Behaving like a normal person in society
makes it hard to breathe.
676
00:48:43,938 --> 00:48:49,358
There are so many rules, the meaning
of which I don't understand.
677
00:48:52,858 --> 00:48:55,108
I feel that a lot, too.
678
00:48:56,558 --> 00:48:58,358
You do?
679
00:48:58,478 --> 00:49:02,058
My father was very strict about things.
680
00:49:02,438 --> 00:49:04,308
I still feel that way.
681
00:49:04,978 --> 00:49:06,228
Really?
682
00:49:07,558 --> 00:49:08,938
Really.
683
00:49:18,268 --> 00:49:19,978
I'll see you off to the station.
684
00:49:21,858 --> 00:49:24,648
That's okay.
I'll go home by taxi.
685
00:49:25,058 --> 00:49:28,438
Oh, right. Then I'll see you
until the main street.
686
00:49:58,438 --> 00:50:00,308
Sorry to have troubled you.
687
00:50:00,808 --> 00:50:02,228
No, it was my pleasure.
688
00:50:02,358 --> 00:50:06,018
I really enjoyed myself.
Thank you very much.
689
00:50:06,518 --> 00:50:08,268
I enjoyed it, too.
690
00:50:30,898 --> 00:50:32,358
Can we meet again?
691
00:50:44,518 --> 00:50:45,608
Yes, of course.
692
00:50:45,938 --> 00:50:48,898
It's been a while since I enjoyed myself.
693
00:50:49,058 --> 00:50:51,148
It'd be nice to talk again.
694
00:51:02,188 --> 00:51:06,058
Well, would you like to walk
a little further?
695
00:51:32,898 --> 00:51:35,148
When doing Math, my only hobby...
696
00:51:35,768 --> 00:51:39,018
I mean, perhaps it's not a real hobby.
697
00:51:40,768 --> 00:51:45,648
But there was a forest in some hills
behind where I lived.
698
00:51:46,608 --> 00:51:49,478
I often went to listen to the insects.
699
00:51:49,648 --> 00:51:51,478
That sounds nice.
700
00:51:52,228 --> 00:51:57,728
The forest is full of nocturnal creatures,
so it can get quite noisy.
701
00:51:58,438 --> 00:52:03,538
Not just chirping,
but the crunch of fallen leaves.
702
00:52:03,638 --> 00:52:05,478
Mice, I think.
703
00:52:07,808 --> 00:52:12,358
Small animals tend to be nocturnal.
Insects, too.
704
00:52:12,648 --> 00:52:14,868
Wait, rhinos are nocturnal.
705
00:52:16,808 --> 00:52:18,648
I digressed there but...
706
00:52:19,018 --> 00:52:24,188
when I was stuck on a Math problem,
I'd go to that forest to listen.
707
00:52:24,648 --> 00:52:29,648
The sound of things rustling
in the wind always relaxed me.
708
00:52:32,058 --> 00:52:36,018
Probably because there's harmony
in nature.
709
00:52:37,688 --> 00:52:40,108
The forest itself is a living creature.
710
00:52:40,978 --> 00:52:44,228
And I could feel myself a part of it.
711
00:52:45,398 --> 00:52:51,858
Math only reveals a portion of the rules
and history of the natural world.
712
00:52:54,188 --> 00:52:58,688
Nature is already complete
yet ever changing.
713
00:52:59,358 --> 00:53:01,478
The world must be, too.
714
00:53:02,108 --> 00:53:04,228
Like the forest...
715
00:53:05,228 --> 00:53:08,478
everything may seem governed
by rules.
716
00:53:08,608 --> 00:53:13,228
But necessary for harmony and
adopting to change.
717
00:53:16,228 --> 00:53:19,228
Lately, I've wanted to hear
the forest again.
718
00:53:19,768 --> 00:53:21,728
Because work is difficult.
719
00:54:12,768 --> 00:54:14,108
Shall we go?
720
00:54:14,228 --> 00:54:15,438
Yes.
721
00:54:27,358 --> 00:54:28,478
Well then.
722
00:54:29,608 --> 00:54:32,308
Good night.
- Good night.
723
00:55:04,188 --> 00:55:06,438
Miss Akimoto! Wait up!
724
00:55:10,648 --> 00:55:12,268
Miss Akimoto!
725
00:55:16,808 --> 00:55:18,728
Was that you who yelled?
726
00:55:19,018 --> 00:55:23,058
Things were going well.
Why'd you interfere?
727
00:55:23,558 --> 00:55:25,188
I don't know.
728
00:55:26,308 --> 00:55:27,978
What feeling is that?
729
00:55:29,558 --> 00:55:32,978
Oh, was I starting to go way off script?
730
00:55:33,108 --> 00:55:37,808
Don't worry. I felt I'm handling it
pretty well.
731
00:55:37,938 --> 00:55:40,938
One more push might win her over.
732
00:55:41,648 --> 00:55:45,478
Of course, you'd have to ask her
if she liked it.
733
00:55:46,148 --> 00:55:50,148
But as for me, I'm quite satisfied.
So cheer up.
734
00:55:50,768 --> 00:55:54,398
I can't speak for her but
what do you think?
735
00:56:03,808 --> 00:56:05,018
What feeling is that?
736
00:56:06,438 --> 00:56:08,188
You've changed, Teach.
737
00:56:09,358 --> 00:56:11,398
In a good way, I hope?
738
00:56:12,148 --> 00:56:14,478
You've come alive.
- I have?
739
00:56:15,148 --> 00:56:17,518
You were like a robot before.
740
00:56:18,148 --> 00:56:20,058
I'm amazed myself.
741
00:56:20,188 --> 00:56:23,688
She can ramble about nothing
and I don't mind.
742
00:56:23,808 --> 00:56:25,898
I nod at everything.
743
00:56:27,058 --> 00:56:31,058
Other people's meaningless talk always
bothered me.
744
00:56:31,438 --> 00:56:34,568
But with her, it's oddly satisfying.
745
00:56:38,228 --> 00:56:39,438
You've fallen for her.
746
00:56:39,608 --> 00:56:44,608
Just like you accept Mr. Miyamoto
and all his nonsense.
747
00:56:44,768 --> 00:56:48,398
Same thing.
No, he speaks about our world.
748
00:56:48,518 --> 00:56:49,768
Without substance.
749
00:56:49,938 --> 00:56:53,228
Hilbert's 12th problem may be
vital to you.
750
00:56:53,358 --> 00:56:57,688
But our future is way more important
to normal people!
751
00:56:58,228 --> 00:57:00,268
Okay, our next strategy.
752
00:57:00,818 --> 00:57:01,728
Were you listening?
753
00:57:01,858 --> 00:57:06,398
Yes, but I thought we should change
the subject rather than argue.
754
00:57:09,768 --> 00:57:14,108
I know. Let's visit that
tableware store again.
755
00:57:14,268 --> 00:57:15,728
You hated it.
756
00:57:15,978 --> 00:57:18,808
I'll befriend her for the charity event.
757
00:57:18,978 --> 00:57:21,108
That was my plan.
- Let's do it.
758
00:57:21,228 --> 00:57:24,438
You didn't want to.
- I didn't think it necessary.
759
00:57:24,558 --> 00:57:28,058
But you were right all along.
Now I know.
760
00:57:28,768 --> 00:57:31,308
I should've listened to you.
761
00:57:32,478 --> 00:57:37,148
In Math, too, one mustn't let
personal views interfere.
762
00:57:37,308 --> 00:57:41,308
You have to proceed by trial-and-error.
Right?
763
00:57:42,478 --> 00:57:45,648
The charity event is over.
- Other events?
764
00:57:45,808 --> 00:57:48,898
You made her acquaintance
so it's useless.
765
00:57:49,018 --> 00:57:50,108
Why?
766
00:57:50,228 --> 00:57:55,808
Showing up at her friend's event after
she turned you down is creepy.
767
00:57:55,978 --> 00:57:57,358
That's stalking.
768
00:57:57,478 --> 00:57:59,478
It is?
- Normally, yeah.
769
00:58:00,358 --> 00:58:05,148
Admitting I was right all along
also comes too late.
770
00:58:05,358 --> 00:58:08,648
There's a process to proper romance.
771
00:58:08,768 --> 00:58:11,108
No do overs.
- New tack, then?
772
00:58:11,228 --> 00:58:12,518
That was quick.
773
00:58:12,688 --> 00:58:16,228
I can jog along her dog-walking path.
774
00:58:16,358 --> 00:58:20,268
That's stalking.
- She goes to a gym twice a week.
775
00:58:20,398 --> 00:58:21,768
You'll be arrested.
776
00:58:22,308 --> 00:58:24,728
Dance class...
- Restraint order.
777
00:58:26,018 --> 00:58:27,728
Then what do I do?
778
00:58:28,018 --> 00:58:32,018
Don't go see her, but be somewhere
she frequents.
779
00:58:32,148 --> 00:58:36,018
That's not creepy?
- Not if she thinks it's coincidental.
780
00:58:36,188 --> 00:58:37,938
My lying in waiting?
781
00:58:38,058 --> 00:58:42,058
Either you go, or she comes.
What else is there?
782
00:58:43,808 --> 00:58:47,978
Something more natural.
- What, circumstances just align?
783
00:58:48,108 --> 00:58:50,898
That's perfect.
- It's impossible.
784
00:58:53,018 --> 00:58:56,518
No matter what, don't start
the conversation.
785
00:58:56,728 --> 00:59:00,858
Let her approach, then act like
"Don't I know you?"
786
00:59:00,978 --> 00:59:03,858
Don't I know you?
- Don't say it out loud.
787
00:59:05,148 --> 00:59:07,648
But look happy to see her.
788
00:59:07,768 --> 00:59:11,108
Distant but happy.
Don't overthink it.
789
01:00:29,108 --> 01:00:30,558
Miss Minako.
790
01:00:32,648 --> 01:00:33,898
Mr. Ono.
791
01:00:34,648 --> 01:00:35,898
How are you?
792
01:00:36,858 --> 01:00:41,808
I smelled a fragrance that reminded
me of you the other night.
793
01:00:41,938 --> 01:00:43,898
Is it the same perfume?
794
01:00:44,018 --> 01:00:45,808
I'm afraid so.
795
01:00:47,938 --> 01:00:49,558
I love this author.
796
01:00:49,688 --> 01:00:53,228
I've read all his books.
Literary mysteries.
797
01:00:53,358 --> 01:00:54,558
I totally agree.
798
01:00:56,648 --> 01:00:59,058
Are you free right now?
799
01:01:00,268 --> 01:01:02,898
I need to get back to make dinner.
800
01:01:03,018 --> 01:01:05,858
I see. In that case...
801
01:01:06,768 --> 01:01:10,438
I eat here. Drop by if you
can make the time.
802
01:01:13,688 --> 01:01:17,438
I've been going there to learn
being "normal".
803
01:01:17,818 --> 01:01:20,858
It's delicious.
You should take your father there.
804
01:01:22,148 --> 01:01:23,768
You liked it there.
805
01:01:25,018 --> 01:01:27,818
What the hell am I doing?
806
01:01:31,518 --> 01:01:33,398
Do you get how I feel?
807
01:01:35,018 --> 01:01:38,188
Yeah... so there's a guy that you like.
808
01:01:38,318 --> 01:01:42,858
But he has a girlfriend, so you got
your school tutor...
809
01:01:42,978 --> 01:01:46,728
to try and come between them.
Right so far?
810
01:01:46,898 --> 01:01:49,108
It's very complicated.
811
01:01:49,228 --> 01:01:53,818
Why don't you try dating a boy
closer to your age?
812
01:01:53,938 --> 01:01:55,188
Shush, old man.
813
01:01:55,318 --> 01:01:57,728
My son's angry.
- Quiet!
814
01:01:58,228 --> 01:01:59,728
Ignore him.
815
01:02:00,518 --> 01:02:04,068
Okay, where were we?
Now I remember.
816
01:02:04,188 --> 01:02:09,398
But now you've developed feelings
for your cram school tutor.
817
01:02:09,518 --> 01:02:12,478
Oh my God, maybe.
- It's totally obvious.
818
01:02:12,608 --> 01:02:18,068
So who is your tutor getting along
well with again?
819
01:02:18,188 --> 01:02:21,768
I know! He's getting along
with the girlfriend...
820
01:02:21,898 --> 01:02:24,648
of your crush?
- You mean the tutor?
821
01:02:24,768 --> 01:02:27,018
No, the guy I liked first.
822
01:02:27,148 --> 01:02:30,398
Oh, so the girlfriend of the first guy.
823
01:02:30,518 --> 01:02:33,268
Whose girlfriend?
- Buzz off.
824
01:02:33,398 --> 01:02:38,398
Girlfriend, you say!
Whose girlfriend are we talking about?
825
01:02:38,518 --> 01:02:41,728
Somebody, please tell me what to do!
826
01:02:42,148 --> 01:02:45,268
Is she drunk?
- On ten energy drinks.
827
01:02:45,398 --> 01:02:48,518
Ten?
- I'm so confused!
828
01:02:48,688 --> 01:02:51,518
You're confused? Join the club.
829
01:02:51,648 --> 01:02:54,188
I think you should tell your tutor.
830
01:02:55,438 --> 01:02:58,308
Were you even listening, Ayaka?
831
01:02:58,478 --> 01:03:02,108
I'm his advisor for a "normal" romance.
832
01:03:02,228 --> 01:03:04,398
Stop talking like you're drunk!
833
01:03:07,938 --> 01:03:11,318
Your tutor doesn't know how you feel.
834
01:03:11,768 --> 01:03:13,688
Just let him know.
835
01:03:18,818 --> 01:03:21,518
You don't get it, Sister.
836
01:03:23,108 --> 01:03:26,068
When we talk, we don't connect!
837
01:03:26,188 --> 01:03:28,818
He doesn't even try to. Get it?
838
01:03:28,938 --> 01:03:32,478
But with her,
he's suddenly smooth and easy.
839
01:03:32,648 --> 01:03:35,858
He doesn't care what the topic is.
840
01:03:35,978 --> 01:03:38,068
As long as he talks to her.
841
01:03:38,188 --> 01:03:41,068
He'd rather be with her! Got it?
842
01:03:41,188 --> 01:03:43,938
Then forget him and find another.
843
01:03:49,728 --> 01:03:53,068
Don't torture me when
I'm in such pain!
844
01:03:53,188 --> 01:03:55,268
Be a little gentler, Ayaka.
845
01:03:55,398 --> 01:03:59,358
Women just need someone
who'll lend them an ear.
846
01:04:00,018 --> 01:04:02,358
I happen to be a woman, too.
847
01:04:08,318 --> 01:04:08,978
What?
848
01:04:09,018 --> 01:04:13,468
My name is Isao Miyamoto.
I'm calling for Kasumi Akimoto.
849
01:04:13,638 --> 01:04:17,468
That's me. What can I do for you?
850
01:04:25,888 --> 01:04:29,298
She just left without paying.
851
01:04:46,968 --> 01:04:49,588
Sorry. Working late - Miyamoto
852
01:05:03,258 --> 01:05:04,088
Evening.
853
01:05:04,258 --> 01:05:05,468
Evening.
- Welcome.
854
01:05:33,678 --> 01:05:36,128
I don't want to be recognized.
855
01:05:36,258 --> 01:05:39,298
People might talk and all.
856
01:05:41,838 --> 01:05:45,628
Let's go someplace where
we can talk at leisure.
857
01:05:47,258 --> 01:05:48,338
Come with me.
858
01:06:44,928 --> 01:06:48,888
This is really the most
relaxing place to talk.
859
01:06:49,088 --> 01:06:52,718
It's all right. Take a seat.
860
01:06:53,548 --> 01:06:55,968
Please sit.
861
01:06:56,838 --> 01:07:02,718
You were talking about how technology
is changing the world?
862
01:07:02,838 --> 01:07:05,218
No, I'm interested in education.
863
01:07:05,338 --> 01:07:10,928
Oh yes, the relapse to "rote learning"
from a "pressure-free" style.
864
01:07:11,048 --> 01:07:15,718
More about the advent of a completely
new age in education.
865
01:07:20,508 --> 01:07:26,888
You're someone who I believe
truly understands me.
866
01:07:40,758 --> 01:07:42,258
It's okay.
867
01:07:52,878 --> 01:07:54,928
I don't have much time.
868
01:08:09,128 --> 01:08:11,378
"She came! - Ono"
869
01:08:30,638 --> 01:08:34,758
At your age, you're still horny
as a teen, Mr. Miyamoto?
870
01:08:38,588 --> 01:08:40,838
Only because I like you.
871
01:08:41,718 --> 01:08:46,798
You understand
what my work is about, and that's exciting.
872
01:08:49,138 --> 01:08:52,888
When I was in grade school,
I hated the idea...
873
01:08:53,588 --> 01:08:56,508
of middle school entrance exams.
874
01:08:56,798 --> 01:09:01,468
I had so many interests to pursue,
but wasn't allowed any.
875
01:09:03,178 --> 01:09:07,638
You talked about not restricting
children's minds...
876
01:09:07,758 --> 01:09:11,968
and giving them a chance
to think more freely.
877
01:09:12,258 --> 01:09:15,718
I vowed after high school to study that.
878
01:09:16,508 --> 01:09:17,758
What?
879
01:09:20,968 --> 01:09:22,258
What did you say?
880
01:09:23,428 --> 01:09:25,258
To think more freely.
881
01:09:25,388 --> 01:09:27,258
No, after that.
882
01:09:27,388 --> 01:09:30,138
I vowed to study...
- Before that.
883
01:09:30,388 --> 01:09:32,428
You talked about...
After that.
884
01:09:32,548 --> 01:09:34,758
Not restricting?
- After that.
885
01:09:51,888 --> 01:09:55,048
I've learned more about food ingredients.
886
01:09:58,178 --> 01:10:01,758
Still not sure what "beef tendon"
refers to.
887
01:10:07,008 --> 01:10:09,588
I'm not sure of a lot of things.
888
01:10:15,258 --> 01:10:20,588
I pictured a home where we'd eat
breakfast together each morning...
889
01:10:21,678 --> 01:10:24,678
and when he came home at night...
890
01:10:25,468 --> 01:10:28,888
I'd have made him a place where
he could feel at ease.
891
01:10:31,428 --> 01:10:33,888
That's how I pictured marriage.
892
01:10:44,718 --> 01:10:50,838
But now I've come to think that
he doesn't need a place like that.
893
01:10:57,388 --> 01:10:59,548
You're still in high school?
894
01:10:59,678 --> 01:11:05,798
"After you're done with dinner,
take this road home with her."
895
01:11:07,638 --> 01:11:09,008
I took you as in college.
896
01:11:09,138 --> 01:11:12,258
18 is 18.
- High school's a no-no.
897
01:11:12,388 --> 01:11:13,548
Why?
898
01:11:13,678 --> 01:11:15,838
That's normal convention.
899
01:11:16,638 --> 01:11:18,838
You hate old conventions...
900
01:11:18,968 --> 01:11:21,968
But high school girls are a no-no.
901
01:11:22,968 --> 01:11:25,798
If I dropped out?
- That's okay.
902
01:11:26,258 --> 01:11:28,758
Wait, did you drop out?
903
01:11:28,888 --> 01:11:31,388
No I didn't.
- This is bad.
904
01:11:47,888 --> 01:11:51,138
We can't leave together?
- Absolutely not.
905
01:11:51,928 --> 01:11:55,338
I'll go first.
I don't want to be left here.
906
01:12:22,048 --> 01:12:23,508
Today was fun!
907
01:12:29,388 --> 01:12:30,388
But why?
908
01:12:32,048 --> 01:12:34,638
Miss Akimoto?
909
01:12:34,758 --> 01:12:37,638
It's not what you think.
910
01:12:39,678 --> 01:12:41,888
Minako, it's not what you think!
911
01:12:42,008 --> 01:12:44,548
Listen to me!
- Let go of me!
912
01:12:52,588 --> 01:12:54,718
Right in the kneecap.
913
01:12:59,088 --> 01:13:00,468
Minako.
914
01:13:16,218 --> 01:13:19,218
Minako! Minako!
915
01:13:19,508 --> 01:13:21,678
Should we let him in?
916
01:13:22,008 --> 01:13:24,428
He'll only spout a bunch of lies.
917
01:13:25,638 --> 01:13:28,088
I swear it's a misunderstanding!
918
01:13:29,838 --> 01:13:33,338
Minako!
- I'm tired of pretending.
919
01:13:36,298 --> 01:13:38,968
You're an honest person, right?
920
01:13:39,088 --> 01:13:41,508
I'm...
- You're more my type...
921
01:13:41,638 --> 01:13:42,588
No!
922
01:13:45,298 --> 01:13:46,678
I too have been lying.
923
01:13:50,298 --> 01:13:51,758
I'm so sorry!
924
01:13:55,138 --> 01:13:58,258
I don't work for a brokerage.
925
01:14:00,298 --> 01:14:02,428
I'm a cram school teacher.
926
01:14:07,088 --> 01:14:09,388
I wanted to get close to you.
927
01:14:11,508 --> 01:14:12,928
But only for...
928
01:14:15,008 --> 01:14:19,588
the purpose of dining together,
having enjoyable conversation.
929
01:14:21,718 --> 01:14:23,718
Please forgive me.
930
01:14:35,508 --> 01:14:37,588
I don't care what you do.
931
01:14:47,088 --> 01:14:53,718
I'm more concerned with my desire
to see you again tomorrow.
932
01:14:55,588 --> 01:14:58,588
I don't know if it will last...
933
01:15:02,468 --> 01:15:05,838
But at least today, I wish for more.
934
01:15:14,428 --> 01:15:16,048
Will you see me again?
935
01:15:19,428 --> 01:15:20,298
Yes.
936
01:15:27,218 --> 01:15:30,838
Then I will
formally break up with him.
937
01:15:33,968 --> 01:15:36,798
Since he's working with my father...
938
01:15:37,838 --> 01:15:40,468
it may take a little time.
939
01:15:42,758 --> 01:15:44,218
I'll be waiting.
940
01:15:52,048 --> 01:15:53,758
I'll see you, then.
941
01:16:52,928 --> 01:16:57,138
What were you doing in that love hotel?
942
01:16:58,638 --> 01:16:59,968
You don't know?
943
01:17:00,638 --> 01:17:02,638
Sorry. Weird question.
944
01:17:03,218 --> 01:17:06,838
Even I know what goes on
in a love hotel.
945
01:17:07,298 --> 01:17:09,298
What I mean is...
946
01:17:10,718 --> 01:17:14,888
how did it come to pass that
you and he were there?
947
01:17:15,178 --> 01:17:19,138
One more thing.
You summoned me by email, right?
948
01:17:19,508 --> 01:17:20,548
What for?
949
01:17:22,718 --> 01:17:26,968
Have you forgotten I'm helping you
establish a romance?
950
01:17:27,298 --> 01:17:28,678
Of course not.
951
01:17:29,718 --> 01:17:34,258
You called so she could see
her boyfriend cheating on her.
952
01:17:34,548 --> 01:17:37,508
In short, to break them up.
953
01:17:38,048 --> 01:17:39,388
That's right.
954
01:17:41,298 --> 01:17:44,258
And I nailed it... Yay.
955
01:17:47,088 --> 01:17:49,508
But Minako Togawa hasn't called me.
956
01:17:49,838 --> 01:17:51,718
Neither has Mr. Miyamoto.
957
01:17:51,838 --> 01:17:53,388
What do you suppose?
958
01:17:54,838 --> 01:17:57,218
It's simple. That woman...
- Miss Minako.
959
01:17:57,428 --> 01:18:01,468
Whatever. That woman saw her man
with a younger girl.
960
01:18:01,638 --> 01:18:04,338
So she did it with you in revenge.
961
01:18:05,798 --> 01:18:08,338
You seem to misunderstand.
962
01:18:08,928 --> 01:18:12,548
We didn't forge any physical relations.
963
01:18:13,638 --> 01:18:15,428
Forge?
- No.
964
01:18:16,048 --> 01:18:19,428
But she did promise me something.
965
01:18:19,548 --> 01:18:21,468
What?
- To meet.
966
01:18:22,758 --> 01:18:26,388
So I wonder why she hasn't contacted me.
967
01:18:29,508 --> 01:18:31,428
What, are you daft?
968
01:18:31,548 --> 01:18:34,218
You believed she would leave him?
969
01:18:34,338 --> 01:18:36,338
It's not going to happen.
970
01:18:36,468 --> 01:18:39,678
Her father and Mr. Miyamoto
are business partners.
971
01:18:39,798 --> 01:18:42,388
Didn't you try to break them up?
972
01:18:42,548 --> 01:18:45,548
Yes, I did. That is true.
973
01:18:47,838 --> 01:18:49,838
But I realized it's impossible.
974
01:18:54,048 --> 01:18:57,258
This is a photo from an event yesterday.
975
01:19:02,218 --> 01:19:03,888
This is "normal"?
976
01:19:05,048 --> 01:19:06,138
I'm afraid it is.
977
01:19:07,888 --> 01:19:09,428
Aren't you sad?
978
01:19:12,968 --> 01:19:14,048
Not really.
979
01:19:14,178 --> 01:19:17,428
Wait, didn't you admire Mr. Miyamoto?
980
01:19:17,798 --> 01:19:19,758
Maybe.
- But not now?
981
01:19:22,888 --> 01:19:24,888
Can you forgive him?
982
01:19:26,088 --> 01:19:28,298
What's to forgive?
- Well, I can't.
983
01:19:28,888 --> 01:19:31,968
Why? She dumped you.
- For her father.
984
01:19:32,088 --> 01:19:36,298
She met you twice! You think
she'd leave Mr. Miyamoto for that?
985
01:19:36,468 --> 01:19:37,548
Think "normal".
986
01:19:37,678 --> 01:19:40,388
He forged physical relations with you.
987
01:19:40,508 --> 01:19:41,758
Stop saying that.
988
01:19:42,258 --> 01:19:45,048
Miss Minako knows that as well.
989
01:19:46,838 --> 01:19:50,138
Not breaking up after that...
is "normal"?
990
01:19:51,468 --> 01:19:55,428
For a one-time affair, yes,
forgiveness is "normal".
991
01:19:55,548 --> 01:19:57,138
"Normal" can piss off!
992
01:19:58,588 --> 01:20:02,138
You and he forged physical
relations, right?
993
01:20:02,298 --> 01:20:04,388
You slept with him!
994
01:20:06,048 --> 01:20:10,678
Is it normal to sleep with you
and casually return to her?
995
01:20:10,798 --> 01:20:12,678
That can't be "normal"!
996
01:20:12,798 --> 01:20:15,508
How can you be calm?
Be angrier!
997
01:20:16,258 --> 01:20:18,008
You'd forgive that man?
998
01:20:18,138 --> 01:20:20,548
How'd this photo make you feel?
999
01:20:21,928 --> 01:20:24,178
Didn't it hurt you?
1000
01:20:25,138 --> 01:20:30,008
I can't pardon a man who
would hurt you like this.
1001
01:20:32,258 --> 01:20:36,838
Is this "normal" you speak of
just an excuse for giving up?
1002
01:20:37,638 --> 01:20:41,798
Don't just say "This is normal".
Decide for yourself!
1003
01:20:45,838 --> 01:20:48,338
Normal can piss off.
1004
01:20:49,928 --> 01:20:53,928
You have absolutely no reason
to be tied to that.
1005
01:21:02,338 --> 01:21:06,088
Let's go now.
Let's see them.
1006
01:21:06,138 --> 01:21:10,428
Preparing Your Child for Adulthood
- Isao Miyamoto
1007
01:21:20,718 --> 01:21:23,468
The advance of technology...
1008
01:21:23,588 --> 01:21:26,508
will free us humans from labor.
1009
01:21:27,138 --> 01:21:29,928
But that is why, conversely...
1010
01:21:30,088 --> 01:21:32,928
our true worth will be tested.
1011
01:21:33,588 --> 01:21:38,258
The world in which our children
are now growing up...
1012
01:21:39,588 --> 01:21:42,218
is substantially different from ours.
1013
01:22:07,638 --> 01:22:11,838
I'd like to discuss my
"hotel child space" proposal.
1014
01:22:12,178 --> 01:22:14,968
Oh, that's right. Our meeting.
1015
01:22:17,088 --> 01:22:19,338
Is the material in the anteroom?
1016
01:22:19,468 --> 01:22:20,968
Oh, yes.
1017
01:22:22,048 --> 01:22:23,888
Right this way.
1018
01:22:59,678 --> 01:23:01,178
I'm sorry.
1019
01:23:06,008 --> 01:23:09,678
I was flustered that day and
said strange things.
1020
01:23:11,088 --> 01:23:13,048
Are you okay with this?
1021
01:23:14,968 --> 01:23:18,138
Yes, it was all a big misunderstanding.
1022
01:23:18,258 --> 01:23:19,468
Misunderstanding?
1023
01:23:20,218 --> 01:23:21,338
Yes.
1024
01:23:22,138 --> 01:23:27,508
It seems that young lady was
a big fan of Mr. Miyamoto's.
1025
01:23:28,718 --> 01:23:31,258
She threatened suicide
if he didn't see her.
1026
01:23:32,048 --> 01:23:35,338
So he took her there
to persuade her not to.
1027
01:23:40,758 --> 01:23:42,508
That's a lie.
1028
01:23:44,008 --> 01:23:45,838
You know that, right?
1029
01:23:47,718 --> 01:23:50,798
That young woman is an acquaintance.
1030
01:23:51,048 --> 01:23:52,718
She's my student.
1031
01:23:54,048 --> 01:23:57,178
She's not one to threaten suicide.
1032
01:23:58,338 --> 01:24:04,178
She simply believed she was more suited
to Mr. Miyamoto than you are.
1033
01:24:05,968 --> 01:24:10,428
But I don't think she really
believes that.
1034
01:24:12,138 --> 01:24:16,218
I think she just wants to become
someone like him.
1035
01:24:19,838 --> 01:24:21,638
You know her very well.
1036
01:24:23,508 --> 01:24:25,928
I talked to her a lot.
1037
01:24:28,798 --> 01:24:33,928
She told me that you wouldn't
separate from Mr. Miyamoto.
1038
01:24:34,088 --> 01:24:36,048
And that's "normal".
1039
01:24:40,298 --> 01:24:41,798
Is it?
1040
01:24:45,548 --> 01:24:49,178
He's very close with my father.
1041
01:24:49,298 --> 01:24:51,468
They work together.
1042
01:24:51,888 --> 01:24:53,218
Yes, I know.
1043
01:24:54,798 --> 01:24:56,718
So...
- But you're okay?
1044
01:24:56,928 --> 01:24:58,508
With this?
1045
01:25:00,588 --> 01:25:03,468
I can't be with you.
- Forget about me.
1046
01:25:10,338 --> 01:25:12,678
I'm sure you've realized it...
1047
01:25:14,008 --> 01:25:17,428
but Mr. Miyamoto is not
the kind of man you seek.
1048
01:25:31,758 --> 01:25:34,428
I know what sort of man he is.
1049
01:25:35,838 --> 01:25:38,258
I always know when he's lying.
1050
01:25:41,258 --> 01:25:42,588
But...
1051
01:25:47,138 --> 01:25:49,138
You're okay with how it is.
1052
01:25:56,468 --> 01:25:59,968
If you're fine with it, then it's okay.
1053
01:26:07,178 --> 01:26:10,338
I'm so sorry.
- Please don't apologize.
1054
01:26:12,888 --> 01:26:15,298
I think that would be "normal".
1055
01:26:23,678 --> 01:26:25,258
Goodbye.
1056
01:26:31,218 --> 01:26:34,548
Real soon, the world
is about to change.
1057
01:26:34,798 --> 01:26:39,178
For that world, we will need
a new type of human being.
1058
01:26:46,678 --> 01:26:51,098
Thank you very much for coming today.
1059
01:26:52,348 --> 01:26:56,758
I have a little time leftover for
any questions you may have.
1060
01:27:03,348 --> 01:27:07,548
Hand the mike to the lady
in the second row.
1061
01:27:12,098 --> 01:27:14,798
My question is...
- I have one for you.
1062
01:27:15,928 --> 01:27:18,838
It's rude to steal someone's mike.
1063
01:27:18,968 --> 01:27:21,798
Why do you hold these lectures?
1064
01:27:24,928 --> 01:27:26,548
Good question.
1065
01:27:27,548 --> 01:27:30,428
My motivation for all my activities...
1066
01:27:31,048 --> 01:27:33,218
is to make the world better.
1067
01:27:33,678 --> 01:27:39,468
I'd like to help everyone lead
happier lives, if only slightly.
1068
01:27:54,838 --> 01:27:59,468
Then you should start with
those closest to you.
1069
01:28:04,088 --> 01:28:07,798
You make a wonderful point.
1070
01:28:09,088 --> 01:28:12,548
Yes, making those closest to you happy...
1071
01:28:13,388 --> 01:28:15,588
is often the most difficult.
1072
01:28:16,508 --> 01:28:19,298
Not just husband, wife or child...
1073
01:28:19,468 --> 01:28:21,888
but co-worker and friend...
1074
01:28:22,758 --> 01:28:27,138
the longer relationships
we tend to take for granted...
1075
01:28:27,508 --> 01:28:30,178
those relationships can fray...
1076
01:28:31,138 --> 01:28:33,718
regardless of their importance to us.
1077
01:28:34,388 --> 01:28:39,008
We might struggle to share
with them our true feelings.
1078
01:28:40,928 --> 01:28:47,258
Sometimes the most ordinary things
are the most difficult to manage.
1079
01:28:48,798 --> 01:28:53,508
But if we all understand the nature
of that dynamic...
1080
01:28:54,888 --> 01:28:58,848
I'd like to believe we can
work things out in the end.
1081
01:29:16,298 --> 01:29:19,548
Your wife will be a very happy woman.
1082
01:29:20,178 --> 01:29:21,338
Oh.
1083
01:29:23,698 --> 01:29:24,968
Thank you.
1084
01:29:26,588 --> 01:29:31,638
I myself am trying to make myself
a better person every day.
1085
01:29:31,758 --> 01:29:34,048
But the going isn't easy.
1086
01:29:35,678 --> 01:29:40,218
Please return the mike
to the first questioner.
1087
01:30:30,678 --> 01:30:33,218
I want to hear the forest, too.
1088
01:31:08,048 --> 01:31:09,928
Will those two succeed?
1089
01:31:11,298 --> 01:31:14,008
I get the feeling they will.
1090
01:31:14,388 --> 01:31:16,178
Probably.
1091
01:31:18,598 --> 01:31:20,798
Thanks for all your help.
1092
01:31:21,928 --> 01:31:24,508
I feel like I experienced a lifetime.
1093
01:31:25,098 --> 01:31:26,928
Don't exaggerate.
1094
01:31:56,428 --> 01:31:59,218
When did you start liking Mr. Miyamoto?
1095
01:32:02,138 --> 01:32:06,218
When I failed my entrance exams,
2 or 3 years ago.
1096
01:32:06,638 --> 01:32:07,838
I see.
1097
01:32:09,338 --> 01:32:11,258
Stupid, right?
- No, you're not.
1098
01:32:11,388 --> 01:32:12,718
No?
- No.
1099
01:32:12,888 --> 01:32:18,258
Mr. Miyamoto said things you wanted
to hear when you were suffering.
1100
01:32:19,638 --> 01:32:21,218
Probably right.
1101
01:32:21,968 --> 01:32:24,008
I couldn't do that.
1102
01:32:29,088 --> 01:32:31,178
I like you better now.
1103
01:32:31,638 --> 01:32:33,548
I like you, too.
1104
01:32:33,798 --> 01:32:36,428
I don't mean that.
- You don't mean that?
1105
01:32:38,338 --> 01:32:42,588
I mean that I really truly like you.
1106
01:32:45,008 --> 01:32:46,888
What feeling is that?
1107
01:32:50,048 --> 01:32:54,178
Well, I kind of started liking you
from a while ago.
1108
01:32:54,298 --> 01:32:56,968
But you were into Miss Minako.
1109
01:32:57,088 --> 01:33:00,798
You're saying some very
un-"normal" things.
1110
01:33:00,928 --> 01:33:04,088
No, I'm not.
It's a normal confession.
1111
01:33:10,098 --> 01:33:12,888
I don't understand.
You mean quantitatively?
1112
01:33:14,848 --> 01:33:18,298
I've liked you a whole lot
from the start.
1113
01:33:18,598 --> 01:33:20,638
As a friend, right? I know.
1114
01:33:20,758 --> 01:33:22,388
A "Friend"? You?
1115
01:33:25,098 --> 01:33:27,548
No, that doesn't seem quite right.
1116
01:33:27,928 --> 01:33:30,598
Girlfriend, then?
- That goes too far.
1117
01:33:30,718 --> 01:33:32,758
Lover?
- I'm not married.
1118
01:33:34,598 --> 01:33:36,258
Friend is fine.
1119
01:33:36,718 --> 01:33:40,258
Start small and let things grow.
1120
01:33:40,388 --> 01:33:42,298
Let things grow?
1121
01:33:42,428 --> 01:33:43,428
Yeah.
1122
01:33:43,848 --> 01:33:45,598
Start small?
1123
01:33:45,718 --> 01:33:47,298
Yeah.
- Friend is fine?
1124
01:33:47,468 --> 01:33:49,468
Shut up.
- Sorry.
1125
01:33:55,338 --> 01:33:57,008
I'm hungry.
1126
01:33:57,138 --> 01:33:58,468
Me, too.
1127
01:33:59,138 --> 01:34:01,798
Is your favorite place open today?
1128
01:34:01,928 --> 01:34:03,428
I don't know.
1129
01:34:04,258 --> 01:34:06,968
You said not to bring girls there.
1130
01:34:07,758 --> 01:34:09,468
Yeah, "normally".
1131
01:34:12,338 --> 01:34:14,258
You still wish to be "normal"?
1132
01:34:15,338 --> 01:34:17,548
I'm tired of "normal".
1133
01:34:27,008 --> 01:34:28,428
That laugh is weird.
1134
01:34:28,548 --> 01:34:29,678
Weird?
1135
01:34:29,888 --> 01:34:31,338
Not normal.
1136
01:34:34,218 --> 01:34:35,548
My laugh?
1137
01:34:36,008 --> 01:34:37,638
- And face.
- And face?
1138
01:34:38,548 --> 01:34:39,758
And face.
1139
01:34:40,008 --> 01:34:41,048
Weird?
1140
01:34:41,548 --> 01:34:43,508
I can't fix that.
1141
01:34:44,468 --> 01:34:45,838
I'm kidding.
1142
01:34:46,138 --> 01:34:47,508
You're kidding?
1143
01:34:47,758 --> 01:34:49,008
About which?
1144
01:34:49,468 --> 01:34:51,758
All of it.
- All of it?
1145
01:34:55,798 --> 01:34:57,138
It's all lies?
1146
01:34:57,758 --> 01:34:58,798
From when?
1147
01:34:59,298 --> 01:35:01,888
I wonder. Take a guess.
1148
01:35:13,758 --> 01:35:18,548
The End
1149
01:35:25,518 --> 01:35:29,318
Ryo Narita
1150
01:35:33,678 --> 01:35:37,418
Kaya Kiyohara
1151
01:36:20,678 --> 01:36:23,988
Mai Otani
1152
01:36:27,728 --> 01:36:31,048
Rika Izumi
1153
01:36:35,968 --> 01:36:39,148
Kotaro Koizumi
1154
01:37:00,508 --> 01:37:04,508
Screenplay by Ryo Takada
1155
01:38:44,838 --> 01:38:50,238
Directed by Koji Maeda
76997