All language subtitles for You Are My Glory ep 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 24= 14 00:02:33,479 --> 00:02:34,080 Cut. 15 00:02:34,719 --> 00:02:37,439 Try to show the complexity of emotions. 16 00:02:37,680 --> 00:02:38,719 We'll run this again. 17 00:02:51,520 --> 00:02:52,120 Cut. 18 00:02:56,120 --> 00:02:58,280 We'll try this again. 19 00:02:58,919 --> 00:03:00,000 Let's try again. 20 00:03:14,000 --> 00:03:14,479 Cut. 21 00:03:16,240 --> 00:03:18,840 Show the emotions. 22 00:03:19,240 --> 00:03:21,319 Make it obvious. 23 00:03:34,199 --> 00:03:34,759 Cut. 24 00:03:35,000 --> 00:03:35,639 Cut. 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,120 Everyone, take a break. 26 00:03:44,800 --> 00:03:47,159 Jingjing, come here. 27 00:03:47,159 --> 00:03:49,319 I'll explain this scene again to you. 28 00:03:50,900 --> 00:03:54,180 (Centralized Control System of Environmental Testing Facility) 29 00:04:01,080 --> 00:04:02,080 The engine we have 30 00:04:02,080 --> 00:04:02,800 doesn't reach 31 00:04:02,800 --> 00:04:03,719 the performance requirement. 32 00:04:04,039 --> 00:04:04,960 We need a higher specific impulse. 33 00:04:15,159 --> 00:04:16,199 Yu Tu, see you tomorrow. 34 00:04:27,100 --> 00:04:28,340 (Ms. AI) 35 00:04:45,720 --> 00:04:47,279 (Less talking, my throat still hurts.) 36 00:04:47,639 --> 00:04:48,759 (What's wrong?) 37 00:04:49,639 --> 00:04:50,879 (There was a scene earlier.) 38 00:04:50,879 --> 00:04:51,959 (My acting was falling short) 39 00:04:51,959 --> 00:04:53,360 (so we had to redo it so many times.) 40 00:04:54,519 --> 00:04:56,040 (I haven't had so many NGs in a while.) 41 00:04:56,040 --> 00:04:57,279 (It was so embarrassing.) 42 00:05:07,439 --> 00:05:08,319 (So did it pass it eventually?) 43 00:05:09,839 --> 00:05:10,560 (I did.) 44 00:05:10,560 --> 00:05:11,879 (But it was a little disheartening.) 45 00:05:12,040 --> 00:05:13,040 (Cheer me up.) 46 00:05:18,959 --> 00:05:20,480 (I'm glad you made it.) 47 00:05:21,680 --> 00:05:23,759 (Are you brushing me off?) 48 00:05:31,639 --> 00:05:33,399 (Perhaps setbacks) 49 00:05:33,399 --> 00:05:34,519 (are too common for me.) 50 00:05:35,279 --> 00:05:36,279 (I've got used to it.) 51 00:05:40,519 --> 00:05:41,720 (Don't give yourself too much stress.) 52 00:05:41,720 --> 00:05:42,279 (Dear Mr. Yu.) 53 00:05:43,680 --> 00:05:44,519 (Your work) 54 00:05:44,519 --> 00:05:46,360 (is already challenging and complicated.) 55 00:05:46,360 --> 00:05:47,240 (Science is about) 56 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 (making progress out of) 57 00:05:48,600 --> 00:05:49,439 (countless failures.) 58 00:05:52,399 --> 00:05:53,519 (It's the same for you.) 59 00:05:54,240 --> 00:05:55,279 (Breakthrough) 60 00:05:55,279 --> 00:05:56,160 (is no easy undertaking) 61 00:05:56,160 --> 00:05:57,040 (for any occupation.) 62 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 (Let's do our best.) 63 00:06:07,680 --> 00:06:08,519 So this is 64 00:06:08,519 --> 00:06:10,000 how it feels like to have a soul mate. 65 00:06:11,319 --> 00:06:13,360 How thoughtful of me... 66 00:06:13,959 --> 00:06:16,399 to cheer up my discouraged boyfriend. 67 00:06:22,160 --> 00:06:23,399 (I have a question, Ms. Qiao.) 68 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 (Did that scene you mentioned involve kissing?) 69 00:06:27,959 --> 00:06:29,000 A discouraged boyfriend? 70 00:06:29,000 --> 00:06:30,240 How silly of me. 71 00:06:35,399 --> 00:06:37,246 (I'll be at Northwestern Polytechnical University for work.) 72 00:06:37,959 --> 00:06:39,879 (You'll be in Xi'an? The food is famous.) 73 00:06:39,879 --> 00:06:40,720 (Eat all you can, for me.) 74 00:06:48,100 --> 00:06:52,420 (Northwestern Polytechnical University) 75 00:06:52,420 --> 00:06:59,627 (Next Gen Engine Essential Feature Breakthrough Forum) 76 00:06:59,720 --> 00:07:02,040 Okay, let's begin. 77 00:07:23,759 --> 00:07:25,040 Who's singing? 78 00:07:25,279 --> 00:07:26,720 A co-worker who came along. 79 00:07:26,720 --> 00:07:27,240 His name is Dameng. 80 00:07:28,160 --> 00:07:29,120 I can tell 81 00:07:29,120 --> 00:07:30,279 he's in high spirits. 82 00:07:30,879 --> 00:07:33,040 We learned a lot from our trip here. 83 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Did you solve the problems 84 00:07:35,360 --> 00:07:36,199 you had earlier? 85 00:07:36,920 --> 00:07:37,839 It's not that easy. 86 00:07:38,120 --> 00:07:38,720 However, 87 00:07:38,720 --> 00:07:40,879 the chances of realizing the goal have increased drastically. 88 00:07:43,399 --> 00:07:44,240 Congratulations. 89 00:07:45,959 --> 00:07:46,480 What about you? 90 00:07:46,920 --> 00:07:47,720 Did the filming go well? 91 00:07:48,720 --> 00:07:49,319 I got compliments 92 00:07:49,319 --> 00:07:50,959 from the screenwriter who visited us. 93 00:07:51,319 --> 00:07:52,560 When are you coming back to Shanghai? 94 00:07:52,839 --> 00:07:53,680 Tomorrow. 95 00:07:54,079 --> 00:07:55,000 After that, 96 00:07:55,000 --> 00:07:56,399 things will get busy for a while. 97 00:07:57,639 --> 00:07:58,360 I get it. 98 00:07:58,600 --> 00:07:59,560 You can only reply 99 00:07:59,560 --> 00:08:00,439 to my messages 100 00:08:00,439 --> 00:08:01,639 after two hours. 101 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Someone went missing for two months. 102 00:08:06,040 --> 00:08:07,959 All right, let's stop there. 103 00:08:07,959 --> 00:08:09,079 Love, and peace. 104 00:08:19,199 --> 00:08:21,399 Your co-worker is so funny! 105 00:08:22,720 --> 00:08:23,639 He is. 106 00:08:24,040 --> 00:08:24,759 He saw our chat 107 00:08:24,759 --> 00:08:25,720 the other day. 108 00:08:25,959 --> 00:08:27,680 I told him it was a WeChat program. 109 00:08:27,920 --> 00:08:28,759 He bought it. 110 00:08:28,959 --> 00:08:29,480 Later on, 111 00:08:29,480 --> 00:08:30,319 he asked me 112 00:08:30,319 --> 00:08:31,519 how to download the program. 113 00:08:31,519 --> 00:08:32,840 He wanted to try it out too. 114 00:08:34,759 --> 00:08:36,519 The EQ of male scientists 115 00:08:36,919 --> 00:08:38,480 is dragged down by his intellect. 116 00:08:38,679 --> 00:08:39,720 Don't say that. 117 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 I'm often lost too. 118 00:08:41,120 --> 00:08:42,799 You made it sound like I'm stupid. 119 00:08:42,960 --> 00:08:43,879 What were the messages 120 00:08:43,879 --> 00:08:44,600 that made him believe 121 00:08:44,600 --> 00:08:45,960 I was a WeChat program? 122 00:08:46,480 --> 00:08:47,759 Are you saying my messages 123 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 failed to present me 124 00:08:49,240 --> 00:08:49,799 as a lively 125 00:08:49,799 --> 00:08:51,000 and gorgeous lady? 126 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 Did I sound like a bot? 127 00:08:52,600 --> 00:08:53,279 Which conversation 128 00:08:53,279 --> 00:08:54,480 did he see? 129 00:08:54,480 --> 00:08:55,759 Send it to me. 130 00:09:03,900 --> 00:09:06,340 (Ms. AI) 131 00:09:11,399 --> 00:09:12,080 See you. 132 00:09:12,080 --> 00:09:14,560 (Ms. Ling) 133 00:09:17,200 --> 00:09:17,840 Jingjing. 134 00:09:18,200 --> 00:09:19,519 The venue for Starlight Event is fixed. 135 00:09:19,519 --> 00:09:20,519 It will be in Shanghai. 136 00:09:20,559 --> 00:09:21,360 You should tell 137 00:09:21,360 --> 00:09:22,679 Mr. Yu this good news. 138 00:09:24,000 --> 00:09:24,720 Haha. 139 00:09:25,720 --> 00:09:27,039 AI is not available 140 00:09:27,039 --> 00:09:29,200 for his service today. 141 00:09:29,919 --> 00:09:31,120 Are you feeling okay? 142 00:09:53,639 --> 00:09:54,519 (I got off work.) 143 00:09:54,759 --> 00:09:56,320 (I have a basketball game with my co-workers later.) 144 00:09:58,200 --> 00:09:59,559 (Are you not working overtime today?) 145 00:10:04,519 --> 00:10:05,639 (The work is done for now.) 146 00:10:05,879 --> 00:10:06,639 (We have a debrief tomorrow.) 147 00:10:07,320 --> 00:10:08,279 (We're having some exercise) 148 00:10:08,279 --> 00:10:09,200 (to relax a little.) 149 00:10:09,679 --> 00:10:10,519 (Give it your best.) 150 00:10:15,960 --> 00:10:16,440 (I will.) 151 00:10:18,799 --> 00:10:20,080 (Show me your sports outfit.) 152 00:10:20,080 --> 00:10:21,000 (Show me the selfie.) 153 00:10:22,639 --> 00:10:23,360 (I'll try.) 154 00:10:33,720 --> 00:10:36,159 (I don't trust my selfie skills. My co-worker took this.) 155 00:10:36,360 --> 00:10:38,240 (Do you think this is good enough?) 156 00:10:44,720 --> 00:10:46,039 (He asked me what this photo was for.) 157 00:10:48,039 --> 00:10:49,000 (What did you tell him?) 158 00:10:50,960 --> 00:10:51,639 (I'm going on a blind date.) 159 00:10:54,919 --> 00:10:55,519 (They are now) 160 00:10:55,519 --> 00:10:56,879 (staring at my phone) 161 00:10:56,879 --> 00:10:58,159 (and ask for your photo.) 162 00:10:58,679 --> 00:10:59,879 (For real?) 163 00:11:02,879 --> 00:11:03,600 (I got rid of them.) 164 00:11:07,519 --> 00:11:08,480 (So where is your photo?) 165 00:11:09,080 --> 00:11:09,879 (Do you really want it?) 166 00:11:47,720 --> 00:11:49,080 (Why aren't you saying anything?) 167 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 (Do you like your blind date?) 168 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 (Qiao Jingjing) 169 00:12:22,320 --> 00:12:23,680 (Yu Tu) 170 00:12:25,200 --> 00:12:25,759 Hello? 171 00:12:28,200 --> 00:12:29,120 From what I heard, 172 00:12:29,759 --> 00:12:31,440 one should never trust a girl's selfie. 173 00:12:32,799 --> 00:12:33,559 So 174 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 my dear blind date, 175 00:12:36,519 --> 00:12:38,000 when can we meet up? 176 00:12:58,159 --> 00:12:59,679 (SK-1 Deep Space Probe General Solution) Fellow leaders and experts, 177 00:13:00,159 --> 00:13:00,799 we've run some 178 00:13:00,799 --> 00:13:02,039 specific improvements 179 00:13:02,279 --> 00:13:03,399 for certain essential features 180 00:13:03,399 --> 00:13:04,559 of the Search For God. 181 00:13:05,279 --> 00:13:07,399 We've made some major breakthroughs 182 00:13:07,399 --> 00:13:08,759 for the materials and engine. 183 00:13:09,039 --> 00:13:09,960 Up next, 184 00:13:09,960 --> 00:13:10,799 we will give 185 00:13:10,799 --> 00:13:11,679 a detailed report 186 00:13:12,120 --> 00:13:13,000 regarding the rover's 187 00:13:13,240 --> 00:13:14,480 modification plans. 188 00:13:33,279 --> 00:13:33,799 Cut. 189 00:13:34,279 --> 00:13:35,320 That should do it. 190 00:13:35,559 --> 00:13:37,240 Actors, take a break. 191 00:13:37,559 --> 00:13:39,080 The next scene is very important. 192 00:13:39,080 --> 00:13:40,440 So get ready for it. 193 00:13:45,080 --> 00:13:46,000 Ms. Qiao. 194 00:13:46,000 --> 00:13:46,679 A minute, please. 195 00:13:46,679 --> 00:13:48,200 I need to discuss this with you. 196 00:13:48,600 --> 00:13:49,480 The truth is, 197 00:13:49,480 --> 00:13:50,240 you have an event 198 00:13:50,240 --> 00:13:51,360 in Shanghai this Saturday night. 199 00:13:51,360 --> 00:13:52,399 You applied for leave 200 00:13:52,399 --> 00:13:54,679 and agreed to film on Sunday night. 201 00:13:54,679 --> 00:13:55,240 Yes. 202 00:13:55,559 --> 00:13:56,039 But 203 00:13:56,039 --> 00:13:57,559 there have been some complications at the set. 204 00:13:57,559 --> 00:13:59,120 We can't film on Friday. 205 00:13:59,720 --> 00:14:00,240 Perhaps 206 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 we could use 207 00:14:01,320 --> 00:14:02,240 the next two days 208 00:14:02,240 --> 00:14:03,399 to finish the scene. 209 00:14:03,600 --> 00:14:04,360 Then you could go 210 00:14:04,360 --> 00:14:04,960 on Friday afternoon. 211 00:14:04,960 --> 00:14:06,559 You won't have to rush to get on a flight 212 00:14:06,559 --> 00:14:07,399 on Saturday morning. 213 00:14:07,639 --> 00:14:08,720 Sure, I have no problem with it. 214 00:14:08,720 --> 00:14:09,159 Very well. 215 00:14:09,159 --> 00:14:10,679 I'll get the new notice ready. 216 00:14:10,679 --> 00:14:11,279 Okay, thanks. 217 00:14:11,279 --> 00:14:12,000 Thank you. 218 00:14:12,000 --> 00:14:12,799 Don't mention it. 219 00:14:12,840 --> 00:14:13,440 Have some water. 220 00:14:13,440 --> 00:14:14,639 I'll pass. I need my phone. 221 00:14:30,840 --> 00:14:31,639 (Ding.) 222 00:14:31,759 --> 00:14:33,159 (A kind reminder from your WeChat bot.) 223 00:14:33,159 --> 00:14:34,440 (Top up 68 yuan to enjoy) 224 00:14:34,440 --> 00:14:35,919 (a huge promotion pack.) 225 00:14:38,159 --> 00:14:40,000 (Oh?) 226 00:14:42,360 --> 00:14:43,759 (Aren't you going to top up?) 227 00:14:44,519 --> 00:14:45,960 (I want to try the other program.) 228 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 (The first game top-up is usually six yuan.) 229 00:14:48,679 --> 00:14:49,440 (Don't you think) 230 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 (you're a little too greedy?) 231 00:14:51,360 --> 00:14:52,360 (But I would consider the offer) 232 00:14:52,840 --> 00:14:54,840 (if I could check the content of the promotion pack.) 233 00:14:56,759 --> 00:14:57,600 (A blind date event) 234 00:14:57,600 --> 00:14:58,799 (for the next three days.) 235 00:14:58,799 --> 00:15:00,120 (You must top up to participate.) 236 00:15:00,639 --> 00:15:01,519 (I'll be back in Shanghai) 237 00:15:01,519 --> 00:15:02,559 (for a promo event.) 238 00:15:02,639 --> 00:15:03,600 (The director gave me a day off.) 239 00:15:07,380 --> 00:15:09,500 (520 yuan, please accept) 240 00:15:09,500 --> 00:15:10,940 (520 yuan, accepted) 241 00:15:10,940 --> 00:15:14,420 (Yu Tu) 242 00:15:15,799 --> 00:15:16,559 Hello? 243 00:15:16,840 --> 00:15:17,639 When? 244 00:15:18,399 --> 00:15:19,000 I'll pick you up. 245 00:15:25,720 --> 00:15:27,399 The event tomorrow starts at 6.30 PM. 246 00:15:27,799 --> 00:15:28,480 But Ms. Ling 247 00:15:28,480 --> 00:15:30,039 arranged a slot for a magazine interview 248 00:15:30,039 --> 00:15:30,840 after the makeup session. 249 00:15:31,440 --> 00:15:33,600 You must start making up in the hotel at noon. 250 00:15:34,080 --> 00:15:35,879 I shouldn't have told her I would be back today. 251 00:15:40,399 --> 00:15:41,120 Hold on. 252 00:15:41,559 --> 00:15:43,039 Let me check if he really 253 00:15:43,039 --> 00:15:44,120 is my blind date. 254 00:15:44,120 --> 00:15:45,360 I don't want to get the wrong guy. 255 00:15:50,399 --> 00:15:51,360 And your conclusion? 256 00:15:52,559 --> 00:15:53,679 The guy looks better in person. 257 00:15:53,960 --> 00:15:54,639 It's you. 258 00:15:54,720 --> 00:15:55,240 Let's go. 259 00:15:55,360 --> 00:15:55,840 Wait. 260 00:15:56,840 --> 00:15:57,960 I need to check on you too. 261 00:16:08,320 --> 00:16:08,840 Well? 262 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Do you trust the lady's selfie now? 263 00:16:12,320 --> 00:16:13,519 You're in public. 264 00:16:13,679 --> 00:16:15,240 Please restrain yourselves. 265 00:16:15,960 --> 00:16:16,559 Get in the car. 266 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 I'll leave you be. 267 00:16:18,440 --> 00:16:19,799 I can get a taxi. 268 00:16:20,080 --> 00:16:21,519 Jingjing didn't ask me to leave. 269 00:16:21,600 --> 00:16:22,639 I have work to see to. 270 00:16:22,639 --> 00:16:23,919 When did I ever ask you to leave? 271 00:16:23,919 --> 00:16:24,679 Never. 272 00:16:25,039 --> 00:16:26,279 You just didn't let me go with you. 273 00:16:26,519 --> 00:16:27,240 I should get going. 274 00:16:27,360 --> 00:16:27,960 See you. 275 00:16:30,159 --> 00:16:30,799 Let's go. 276 00:16:43,840 --> 00:16:44,720 We're going to be rich! 277 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 This is juicy! 278 00:16:46,200 --> 00:16:48,080 We missed our target, but we got Qiao Jingjing! 279 00:16:48,080 --> 00:16:49,360 Make sure you post it on April 1st. 280 00:16:49,360 --> 00:16:50,600 It will go trending for days! 281 00:16:51,360 --> 00:16:52,799 Was that man her boyfriend? 282 00:16:53,519 --> 00:16:54,679 They were too intimate. 283 00:16:54,679 --> 00:16:55,960 Of course! 284 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 They got rid of the assistant. 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,240 They are all alone now. 286 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 The guy looked dashing. 287 00:17:00,120 --> 00:17:01,480 There was no way he could be a staff! 288 00:17:01,679 --> 00:17:03,000 I bet he's rich too. 289 00:17:03,200 --> 00:17:04,880 A Benz SUV. 290 00:17:04,880 --> 00:17:06,319 These female celebrities 291 00:17:06,319 --> 00:17:07,200 are unbelievable. 292 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Come on, we should follow them! 293 00:17:08,480 --> 00:17:09,240 Sure, let's go! 294 00:17:29,400 --> 00:17:30,759 The traffic isn't moving at all. 295 00:17:31,480 --> 00:17:33,519 It takes two hours to reach Lujiazui. 296 00:17:35,319 --> 00:17:36,200 It's the peak hour. 297 00:17:37,480 --> 00:17:39,480 Maybe there was an accident ahead. 298 00:17:54,240 --> 00:17:56,799 (Road Map) 299 00:18:01,200 --> 00:18:01,839 Ms. Qiao. 300 00:18:03,200 --> 00:18:04,079 I have a suggestion. 301 00:18:05,279 --> 00:18:05,880 Well, 302 00:18:06,599 --> 00:18:07,920 the way to your home is jammed. 303 00:18:08,680 --> 00:18:10,039 Could we go somewhere else? 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,240 We'll reach in 20 minutes. 305 00:18:14,519 --> 00:18:15,480 Tianyu City? 306 00:18:16,160 --> 00:18:17,000 That's where I live. 307 00:18:19,960 --> 00:18:21,240 You are despicable. 308 00:18:22,119 --> 00:18:22,920 You're bringing me home 309 00:18:22,920 --> 00:18:24,599 on your first blind date? 310 00:18:29,880 --> 00:18:30,680 I wouldn't be the first. 311 00:18:32,440 --> 00:18:33,079 I used to know 312 00:18:33,079 --> 00:18:34,160 a beautiful girl 313 00:18:34,720 --> 00:18:36,039 who asked me to go to her house 314 00:18:36,200 --> 00:18:37,759 after only a few matches with me. 315 00:18:39,759 --> 00:18:40,839 So did you go to her place? 316 00:18:41,359 --> 00:18:42,720 If you did, you'd be a bad guy. 317 00:18:42,720 --> 00:18:43,839 I can't date you. 318 00:18:47,799 --> 00:18:48,400 No. 319 00:18:52,680 --> 00:18:54,079 Liar. 320 00:18:54,279 --> 00:18:55,319 Your words can't be trusted 321 00:18:55,319 --> 00:18:56,440 from now on. 322 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 How can you prove 323 00:18:59,359 --> 00:19:00,359 I went to her place? 324 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Do you know the girl? 325 00:19:05,400 --> 00:19:05,880 I... 326 00:19:07,920 --> 00:19:08,759 The car at the front moved. 327 00:19:08,759 --> 00:19:09,519 Get moving. 328 00:19:19,160 --> 00:19:19,799 Where to? 329 00:19:25,599 --> 00:19:26,319 Calculating the route. 330 00:19:26,319 --> 00:19:27,799 The destination is 20 km away. 331 00:19:27,799 --> 00:19:29,440 It will take around 20 minutes. 332 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 I must have pressed it accidentally. 333 00:19:32,160 --> 00:19:34,240 Forget it, we'll go there instead. 334 00:19:44,400 --> 00:19:45,839 The traffic is jammed, 335 00:19:46,119 --> 00:19:47,319 but my heart is burning. 336 00:19:47,319 --> 00:19:49,839 I can already smell the headline. 337 00:19:50,400 --> 00:19:51,799 A juicy scoop. 338 00:19:52,519 --> 00:19:54,079 Don't get your hopes up. 339 00:19:54,079 --> 00:19:54,799 What if 340 00:19:54,799 --> 00:19:56,039 they go home after dinner? 341 00:19:57,319 --> 00:19:59,119 You are too naive. 342 00:19:59,119 --> 00:20:00,079 You've never been in love. 343 00:20:00,440 --> 00:20:01,839 Judging by their intimate interaction, 344 00:20:02,039 --> 00:20:03,079 a lunch won't be enough. 345 00:20:03,599 --> 00:20:05,039 They are certainly getting a hotel room. 346 00:20:06,440 --> 00:20:07,599 Maybe they are going home. 347 00:20:07,599 --> 00:20:09,279 Qiao Jingjing's home is in Lujiazui. 348 00:20:13,599 --> 00:20:14,279 Something is amiss. 349 00:20:15,039 --> 00:20:16,240 They got on the outer ring. 350 00:20:16,279 --> 00:20:17,079 Aren't they going to Lujiazui? 351 00:20:17,079 --> 00:20:17,799 Forget that. 352 00:20:17,799 --> 00:20:18,519 Follow them. 353 00:20:34,200 --> 00:20:35,599 National Aerospace Research Institute? 354 00:20:35,960 --> 00:20:37,000 This is your workplace. 355 00:20:38,119 --> 00:20:38,720 Yes. 356 00:20:39,680 --> 00:20:40,960 (National Aerospace Research Institute) 357 00:20:42,960 --> 00:20:44,559 You're driving too fast. 358 00:20:46,240 --> 00:20:47,519 There's nothing to see here. 359 00:20:48,160 --> 00:20:49,319 My house is next to it. 360 00:20:49,960 --> 00:20:51,319 We'll pass by it often. 361 00:20:52,279 --> 00:20:53,119 I didn't know you lived 362 00:20:53,119 --> 00:20:54,279 so close to the institute. 363 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 It's only across the road. 364 00:20:56,759 --> 00:20:57,599 It was 365 00:20:57,599 --> 00:20:59,160 one of the commercial houses by the institute. 366 00:20:59,599 --> 00:21:00,880 I took up a loan some years ago 367 00:21:00,880 --> 00:21:02,279 and bought it from a co-worker. 368 00:21:03,079 --> 00:21:04,920 That should make a workaholic's life easier. 369 00:21:28,720 --> 00:21:29,759 We're checking out your house 370 00:21:29,759 --> 00:21:31,720 right after the blind date. 371 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 This is a little too old-fashioned. 372 00:21:37,680 --> 00:21:38,799 I have a more serious 373 00:21:38,799 --> 00:21:39,720 question for you. 374 00:21:41,200 --> 00:21:42,359 We just finished the blind date, 375 00:21:42,920 --> 00:21:43,839 but I already... 376 00:21:53,863 --> 00:22:03,863 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 377 00:22:12,200 --> 00:22:14,359 What are they doing in the car? 378 00:22:14,720 --> 00:22:16,319 What else could it be? 379 00:22:16,400 --> 00:22:17,480 We can't see anything. 380 00:22:17,720 --> 00:22:19,279 I don't think that's Qiao Jingjing's house. 381 00:22:19,920 --> 00:22:20,759 Is it the man's house? 382 00:22:21,480 --> 00:22:22,559 It could be. 383 00:22:24,880 --> 00:22:25,880 The car... 384 00:22:27,640 --> 00:22:28,680 I remember it now. 385 00:22:29,039 --> 00:22:30,519 The car belongs to Qiao Jingjing. 386 00:22:30,519 --> 00:22:31,480 I've seen it before. 387 00:22:31,559 --> 00:22:32,440 When they get off the car, 388 00:22:32,440 --> 00:22:33,640 find out where they live. 389 00:22:33,759 --> 00:22:35,160 We could get to see the inside of the house. 390 00:22:36,119 --> 00:22:37,119 I'll take point. 391 00:22:37,519 --> 00:22:38,079 Okay. 392 00:22:50,079 --> 00:22:51,319 They got off the car! Now! 393 00:22:56,680 --> 00:22:58,200 The man is quite tall. 394 00:23:00,079 --> 00:23:01,319 He looks handsome from the side. 395 00:23:01,720 --> 00:23:03,119 He has long legs. 396 00:23:03,720 --> 00:23:05,480 Is he a new celebrity? 397 00:23:05,480 --> 00:23:07,119 No celebrity would live here. 398 00:23:07,119 --> 00:23:08,319 It's too far from the city. 399 00:23:08,680 --> 00:23:09,119 They could 400 00:23:09,119 --> 00:23:10,519 at least rent a house near Huaihai Road. 401 00:23:12,559 --> 00:23:14,960 Dou, they got off the car. 402 00:23:16,880 --> 00:23:17,400 Okay. 403 00:23:32,480 --> 00:23:33,279 The slippers. 404 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 They are cute. 405 00:23:36,480 --> 00:23:37,839 Did you plan this? 406 00:23:40,319 --> 00:23:41,359 I bought it after Lunar New Year. 407 00:23:41,799 --> 00:23:42,720 Was that early enough? 408 00:23:43,400 --> 00:23:44,559 Not bad. 409 00:23:44,559 --> 00:23:45,640 But I did it better. 410 00:23:45,640 --> 00:23:46,359 I bought 411 00:23:46,359 --> 00:23:47,400 an air purifier. 412 00:23:53,000 --> 00:23:54,440 It's like a library in here. 413 00:23:57,359 --> 00:23:59,160 Could I have a look around? 414 00:24:00,720 --> 00:24:02,200 That question was redundant. 415 00:24:03,160 --> 00:24:04,480 It's good manners. 416 00:24:22,400 --> 00:24:23,279 You graduated years ago. 417 00:24:23,279 --> 00:24:24,559 But the learning never stopped. 418 00:24:25,640 --> 00:24:26,119 The field 419 00:24:26,119 --> 00:24:27,440 of aerospace is systematic engineering. 420 00:24:27,680 --> 00:24:29,359 It involved different elements of science. 421 00:24:29,880 --> 00:24:31,160 The more I learn 422 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 in the main department, 423 00:24:32,319 --> 00:24:33,680 the better I can communicate 424 00:24:33,680 --> 00:24:34,640 with the subsystem engineers. 425 00:24:37,079 --> 00:24:37,960 I don't really get it, 426 00:24:37,960 --> 00:24:38,680 but it sounded 427 00:24:38,680 --> 00:24:39,880 very complex and incredible. 428 00:24:39,880 --> 00:24:40,799 I get it now. 429 00:24:40,960 --> 00:24:41,559 Have some water. 430 00:24:50,839 --> 00:24:52,160 Is this the Jade Rabbit? 431 00:24:52,640 --> 00:24:53,319 Yes. 432 00:24:54,559 --> 00:24:55,759 It's a 1: 30 model. 433 00:25:02,839 --> 00:25:05,079 It's so small and detailed. 434 00:25:08,279 --> 00:25:09,319 It moves! 435 00:25:09,960 --> 00:25:10,880 You can even hold it. 436 00:25:14,119 --> 00:25:15,200 It's adorable. 437 00:25:24,720 --> 00:25:25,839 I have more in my room. 438 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Would you like a tour? 439 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 I'm a reserved person. 440 00:25:29,880 --> 00:25:30,599 I can't walk around 441 00:25:30,599 --> 00:25:31,960 in my blind date's house. 442 00:25:34,400 --> 00:25:35,240 Where are we going? 443 00:25:37,920 --> 00:25:39,400 Check out my room. 444 00:25:47,640 --> 00:25:49,519 It's so tidy and clean in here. 445 00:25:49,519 --> 00:25:50,960 I thought all single men's houses 446 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 are messy. 447 00:25:54,160 --> 00:25:55,559 My girlfriend was away for months. 448 00:25:55,960 --> 00:25:57,839 It did feel like a single life for me. 449 00:25:59,599 --> 00:26:00,799 Sorry. 450 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 I mean, you live here by yourself. 451 00:26:06,079 --> 00:26:07,960 There are tonnes of books here. 452 00:26:10,279 --> 00:26:12,000 I feel a little embarrassed. 453 00:26:12,000 --> 00:26:13,920 Your house is full of books. 454 00:26:13,920 --> 00:26:15,720 But mine is full of clothing. 455 00:26:16,400 --> 00:26:17,240 Your job requires it. 456 00:26:18,599 --> 00:26:19,079 Indeed. 457 00:26:19,519 --> 00:26:20,319 I bought them 458 00:26:20,319 --> 00:26:21,480 because I need them for my work. 459 00:26:21,480 --> 00:26:22,799 I didn't buy them to look pretty. 460 00:26:29,359 --> 00:26:30,440 What are you looking for? 461 00:26:31,480 --> 00:26:32,400 A doll. 462 00:26:33,039 --> 00:26:34,359 Maybe it's not in this room. 463 00:26:34,759 --> 00:26:35,319 Come with me. 464 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 I'm not a child anymore. 465 00:26:37,480 --> 00:26:39,000 I don't need your toy. 466 00:26:43,799 --> 00:26:45,000 Zhai Liang used to live here. 467 00:26:45,119 --> 00:26:46,200 This is the guest bedroom. 468 00:26:56,680 --> 00:26:58,079 Is this rocket merchandise? 469 00:26:59,079 --> 00:26:59,839 Long March 5. 470 00:27:00,200 --> 00:27:01,880 Someone gave me at the cosmodrome. 471 00:27:02,480 --> 00:27:03,359 It looks interesting. 472 00:27:05,359 --> 00:27:05,960 It's so cute, 473 00:27:05,960 --> 00:27:07,599 how could you lock it up in here? 474 00:27:09,119 --> 00:27:10,400 Its master is here now. 475 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 Set it aside. 476 00:27:18,599 --> 00:27:19,480 Let's have dinner. 477 00:27:19,839 --> 00:27:21,279 I had mine on the flight. 478 00:27:21,279 --> 00:27:22,359 I'll pass. 479 00:27:23,920 --> 00:27:24,960 Are you cooking? 480 00:27:25,880 --> 00:27:26,960 At least try it out. 481 00:27:45,839 --> 00:27:46,200 Is this 482 00:27:46,200 --> 00:27:47,720 the breakfast from the photo you sent me? 483 00:27:47,720 --> 00:27:48,119 Yes. 484 00:27:48,119 --> 00:27:48,839 I want a bite. 485 00:28:11,920 --> 00:28:13,160 I regret not trying 486 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 your cooking in the past. 487 00:28:14,920 --> 00:28:15,759 But now, 488 00:28:15,759 --> 00:28:17,319 I'm glad I didn't try it. 489 00:28:17,319 --> 00:28:18,799 Why is the noodle so stiff? 490 00:28:28,079 --> 00:28:29,160 I think it's good. 491 00:28:29,559 --> 00:28:31,400 You must have a strong digestive system. 492 00:28:33,640 --> 00:28:34,279 Enjoy. 493 00:28:34,279 --> 00:28:35,440 I'll play a few matches. 494 00:28:36,680 --> 00:28:37,240 There is 495 00:28:37,240 --> 00:28:38,640 a new hero in Honor of Kings. 496 00:28:38,799 --> 00:28:40,519 I should help promoting it. 497 00:28:45,580 --> 00:28:47,100 (Flying Snowflake sent you an invite) (Rejected) 498 00:28:49,180 --> 00:28:50,360 (Reject) 499 00:28:50,360 --> 00:28:50,880 (Sorry, I'm not free now.) (Send) 500 00:28:52,740 --> 00:28:56,540 (Chen Xue) 501 00:28:58,119 --> 00:28:58,799 Hello? 502 00:28:59,359 --> 00:28:59,759 Qiao Jingjing. 503 00:28:59,759 --> 00:29:00,400 Why do you keep 504 00:29:00,400 --> 00:29:01,319 turning me down? 505 00:29:01,319 --> 00:29:02,799 I know you weren't at the set. 506 00:29:03,240 --> 00:29:03,839 Hurry up! 507 00:29:03,839 --> 00:29:04,920 We need one more teammate. 508 00:29:05,119 --> 00:29:06,559 No, that's not fair for me. 509 00:29:06,559 --> 00:29:08,079 My ranking drops when I play with you. 510 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Are you even my friend? 511 00:29:09,759 --> 00:29:11,039 I'm only four stars away 512 00:29:11,039 --> 00:29:12,079 from the Ace rank. 513 00:29:12,400 --> 00:29:14,039 Hurry up. I'll send you an invite. 514 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 Was that your friend's invite? 515 00:29:22,799 --> 00:29:23,720 Yeah. 516 00:29:24,279 --> 00:29:25,680 I had some free time lately 517 00:29:25,680 --> 00:29:27,079 so I played with my WeChat account. 518 00:29:27,240 --> 00:29:27,960 It was Chen Xue. 519 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 She's my good friend, 520 00:29:29,400 --> 00:29:30,519 and also an actor. 521 00:29:30,519 --> 00:29:31,599 I keep getting her invites. 522 00:29:32,200 --> 00:29:33,640 She always let me down. 523 00:29:34,599 --> 00:29:35,279 Did you stop me 524 00:29:35,279 --> 00:29:36,039 from watching 525 00:29:36,039 --> 00:29:37,680 her ex-boyfriend's movie? 526 00:29:37,680 --> 00:29:39,000 Yes, that's her! 527 00:29:39,279 --> 00:29:40,480 She said she was four stars away 528 00:29:40,480 --> 00:29:41,240 from getting Ace rank. 529 00:29:41,519 --> 00:29:42,880 She wants me in her five-stacking. 530 00:29:43,039 --> 00:29:44,359 I can't carry her at all. 531 00:29:46,519 --> 00:29:47,160 Go online. 532 00:29:51,519 --> 00:29:52,519 I'll play for you. 533 00:29:53,200 --> 00:29:54,079 It's been a while. 534 00:29:54,400 --> 00:29:55,559 I want to try out the new hero. 535 00:29:56,960 --> 00:29:58,160 Four stars... 536 00:29:58,799 --> 00:30:00,079 That should take about an hour. 537 00:30:00,839 --> 00:30:02,559 Of course you can do it. 538 00:30:02,559 --> 00:30:03,680 You can pretend you were me 539 00:30:03,680 --> 00:30:04,920 and flex on her. 540 00:30:05,119 --> 00:30:05,599 But don't 541 00:30:05,599 --> 00:30:07,160 make it too easy for her. 542 00:30:15,480 --> 00:30:16,440 (Send me a red pocket,) 543 00:30:16,440 --> 00:30:17,839 (I'll get you to Ace rank tonight.) 544 00:30:18,400 --> 00:30:20,319 Come on, the game is starting. 545 00:30:33,519 --> 00:30:34,599 What are the skills? 546 00:30:36,319 --> 00:30:38,079 Are you learning it right away? 547 00:30:39,079 --> 00:30:40,200 You know how brilliant I am. 548 00:30:48,180 --> 00:30:50,260 (You have been slain.) 549 00:30:52,580 --> 00:30:54,460 (Defeat) 550 00:30:56,799 --> 00:30:57,599 Perhaps you're not 551 00:30:57,599 --> 00:30:58,839 familiar with the new hero. 552 00:30:59,559 --> 00:31:00,799 You'll do fine after a few matches. 553 00:31:02,960 --> 00:31:03,920 Let me try again. 554 00:31:13,460 --> 00:31:14,900 (Defeat) 555 00:31:20,319 --> 00:31:21,880 It is almost impossible to carry her. 556 00:31:21,880 --> 00:31:22,680 Try carrying them 557 00:31:22,680 --> 00:31:23,359 with another hero. 558 00:31:23,359 --> 00:31:24,960 Don't worry. I got the hang of it. 559 00:31:32,900 --> 00:31:34,380 (Defeat) 560 00:31:37,920 --> 00:31:39,039 Qiao Jingjing, use the voice chat. 561 00:31:39,599 --> 00:31:40,759 Stop feeding the enemy 562 00:31:40,759 --> 00:31:41,519 with the new hero. 563 00:31:41,519 --> 00:31:42,319 I didn't pay 200 yuan 564 00:31:42,319 --> 00:31:43,680 just to lose three stars. 565 00:31:45,839 --> 00:31:46,160 It's... 566 00:31:46,160 --> 00:31:46,839 It's because 567 00:31:46,839 --> 00:31:47,759 the hero is too weak 568 00:31:47,759 --> 00:31:48,759 to keep up with your skills. 569 00:31:49,039 --> 00:31:49,640 We could try 570 00:31:49,640 --> 00:31:50,519 a different hero. 571 00:31:51,440 --> 00:31:52,079 I took 572 00:31:52,079 --> 00:31:53,440 200 yuan from Chen Xue. 573 00:31:55,200 --> 00:31:55,960 Okay. 574 00:31:58,119 --> 00:31:59,279 What's wrong with me? 575 00:32:07,300 --> 00:32:09,140 (Victory) 576 00:32:28,039 --> 00:32:29,440 She finally got the rank. 577 00:32:29,440 --> 00:32:30,319 It's time to run away. 578 00:32:30,480 --> 00:32:31,200 This is not 579 00:32:31,200 --> 00:32:32,480 worth the 200 yuan. 580 00:32:35,920 --> 00:32:36,799 It's already so late. 581 00:32:37,119 --> 00:32:37,880 I must leave now. 582 00:32:37,880 --> 00:32:39,000 Ms. Ling arranged an interview 583 00:32:39,000 --> 00:32:39,960 for tomorrow afternoon. 584 00:32:39,960 --> 00:32:41,279 I must rest well tonight. 585 00:32:43,319 --> 00:32:44,559 It's almost midnight. 586 00:32:47,839 --> 00:32:48,640 It takes roughly 587 00:32:48,640 --> 00:32:49,880 an hour to reach your home. 588 00:32:50,759 --> 00:32:51,720 That means 589 00:32:51,720 --> 00:32:53,240 you'll only be home at 1 AM. 590 00:32:53,720 --> 00:32:55,599 You have events and interviews tomorrow. 591 00:32:58,200 --> 00:32:58,960 Jingjing. 592 00:33:00,519 --> 00:33:02,240 You should stay here for the night. 593 00:33:03,680 --> 00:33:04,559 You want me to stay? 594 00:33:05,480 --> 00:33:06,440 I'll use the guest bedroom. 595 00:33:06,720 --> 00:33:08,039 I used to live at your place 596 00:33:08,359 --> 00:33:09,799 for convenience. 597 00:33:10,440 --> 00:33:11,319 This is the best solution. 598 00:33:13,440 --> 00:33:15,319 Yes, the best solution. 599 00:33:16,799 --> 00:33:18,240 It's Chen Xue's fault. 600 00:33:18,240 --> 00:33:19,200 I thought it would take 601 00:33:19,200 --> 00:33:20,759 only an hour to carry her. 602 00:33:23,039 --> 00:33:24,119 I'll clean up the room for you. 603 00:33:31,240 --> 00:33:31,960 Wait. 604 00:33:35,119 --> 00:33:35,920 What's wrong?? 605 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 I'll play for you. 606 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 It's been a while. 607 00:33:42,119 --> 00:33:43,160 I want to try out the new hero. 608 00:33:44,519 --> 00:33:45,759 Four stars... 609 00:33:46,359 --> 00:33:47,599 That should take about an hour. 610 00:33:48,160 --> 00:33:49,640 Did I just fall for your scheme? 611 00:33:52,599 --> 00:33:54,640 You lost the first three rounds on purpose. 612 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 You were buying time. 613 00:33:56,319 --> 00:33:58,200 Every match took over 20 minutes. 614 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 Not to mention you were stalling during 615 00:34:00,720 --> 00:34:02,519 the last three matches you won. 616 00:34:04,279 --> 00:34:05,640 It took you over three hours 617 00:34:05,640 --> 00:34:07,079 to carry my friend to Ace rank. 618 00:34:07,200 --> 00:34:08,880 But it took you far less time 619 00:34:08,880 --> 00:34:10,400 to carry me through ranked matches. 620 00:34:10,519 --> 00:34:11,039 You... 621 00:34:11,679 --> 00:34:13,119 You're so sneaky! 622 00:34:14,559 --> 00:34:15,880 Don't be paranoid. 623 00:34:16,519 --> 00:34:18,079 I wasn't familiar with the new hero. 624 00:34:18,440 --> 00:34:20,679 I was a little rust for not playing in a long time. 625 00:34:21,079 --> 00:34:21,719 Is this true? 626 00:34:22,679 --> 00:34:23,360 It is. 627 00:34:27,320 --> 00:34:28,719 Solo queue with the new hero. 628 00:34:28,719 --> 00:34:29,519 Win a match with it. 629 00:34:29,519 --> 00:34:30,440 Get at least 15 kills, 630 00:34:30,440 --> 00:34:31,360 then I won't go home. 631 00:34:32,719 --> 00:34:34,000 That's... 632 00:34:34,400 --> 00:34:35,679 a little too challenging. 633 00:34:36,400 --> 00:34:37,960 I only had three matches with it. 634 00:34:38,199 --> 00:34:39,480 I lost all three matches. 635 00:34:39,760 --> 00:34:41,639 It's only Diamond rank. 636 00:34:42,239 --> 00:34:43,159 Fine. Forget it. 637 00:34:43,320 --> 00:34:44,039 Send me home. 638 00:34:44,039 --> 00:34:44,920 I don't mind staying up. 639 00:34:49,239 --> 00:34:50,119 I'll give it a try. 640 00:35:22,690 --> 00:35:25,180 (Shine Bright: MVP) 641 00:35:27,679 --> 00:35:30,280 The fourth time is the charm. 642 00:35:32,079 --> 00:35:32,880 Send me home. 643 00:35:38,320 --> 00:35:39,519 Don't go back on your words. 644 00:35:41,280 --> 00:35:42,639 I'm not. 645 00:35:43,079 --> 00:35:44,639 I said I wouldn't go home, 646 00:35:44,639 --> 00:35:45,960 I never said I would stay here. 647 00:35:46,199 --> 00:35:47,400 I'm staying in a hotel. 648 00:35:47,880 --> 00:35:48,559 The event organizers 649 00:35:48,559 --> 00:35:49,840 always book a room for me. 650 00:35:52,599 --> 00:35:53,880 Well? Mr. Yu? 651 00:35:54,360 --> 00:35:56,239 You're not the only sneaky one around. 652 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 I miscalculated. 653 00:36:00,159 --> 00:36:01,519 All right, I need to go. 654 00:36:03,400 --> 00:36:04,639 I have a few days off. 655 00:36:05,920 --> 00:36:07,400 I could go to the event with you. 656 00:36:08,480 --> 00:36:09,519 Don't you have work tomorrow? 657 00:36:09,519 --> 00:36:11,159 I thought you worked overtime on weekends. 658 00:36:11,239 --> 00:36:12,480 So I had been very busy 659 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 for the past few days. 660 00:36:14,039 --> 00:36:15,159 I barely had any rest. 661 00:36:15,559 --> 00:36:16,480 Driving you home 662 00:36:16,480 --> 00:36:17,639 takes at least an hour. 663 00:36:18,039 --> 00:36:19,039 By the time I'm home, 664 00:36:19,400 --> 00:36:20,760 it will already be 2 AM. 665 00:36:21,000 --> 00:36:22,199 Then in the morning, 666 00:36:22,440 --> 00:36:23,800 I have to go to your place. 667 00:36:25,880 --> 00:36:27,239 You said you wanted to get ready 668 00:36:27,239 --> 00:36:28,800 because I couldn't be trusted. 669 00:36:29,519 --> 00:36:30,079 It seems like 670 00:36:30,079 --> 00:36:31,679 I should get ready as well. 671 00:36:36,920 --> 00:36:37,599 Are you hungry? 672 00:36:38,280 --> 00:36:39,119 We could grab some food. 673 00:36:39,360 --> 00:36:41,280 I'm not eating your noodles. 674 00:37:08,180 --> 00:37:14,180 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 675 00:37:15,220 --> 00:37:21,300 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 676 00:37:22,380 --> 00:37:28,660 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 677 00:37:29,490 --> 00:37:36,140 ♪There will always be people running towards eternity♪ 678 00:37:37,140 --> 00:37:38,820 ♪The bustling intersection♪ 679 00:37:39,460 --> 00:37:43,340 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 680 00:37:43,900 --> 00:37:49,900 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 681 00:37:51,060 --> 00:37:56,460 ♪And I loved the universe in your heart♪ 682 00:37:58,140 --> 00:38:04,100 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 683 00:38:04,860 --> 00:38:12,100 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 684 00:38:41,100 --> 00:38:47,460 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 685 00:38:48,300 --> 00:38:54,700 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 686 00:38:55,540 --> 00:39:01,580 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 687 00:39:02,660 --> 00:39:09,460 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 688 00:39:09,860 --> 00:39:12,340 ♪Looking back all of a sudden♪ 689 00:39:12,940 --> 00:39:16,340 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 690 00:39:16,940 --> 00:39:23,300 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 691 00:39:24,100 --> 00:39:29,300 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 692 00:39:31,300 --> 00:39:37,300 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 693 00:39:38,540 --> 00:39:46,820 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 44351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.