Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 24=
14
00:02:33,479 --> 00:02:34,080
Cut.
15
00:02:34,719 --> 00:02:37,439
Try to show the complexity of emotions.
16
00:02:37,680 --> 00:02:38,719
We'll run this again.
17
00:02:51,520 --> 00:02:52,120
Cut.
18
00:02:56,120 --> 00:02:58,280
We'll try this again.
19
00:02:58,919 --> 00:03:00,000
Let's try again.
20
00:03:14,000 --> 00:03:14,479
Cut.
21
00:03:16,240 --> 00:03:18,840
Show the emotions.
22
00:03:19,240 --> 00:03:21,319
Make it obvious.
23
00:03:34,199 --> 00:03:34,759
Cut.
24
00:03:35,000 --> 00:03:35,639
Cut.
25
00:03:39,960 --> 00:03:42,120
Everyone, take a break.
26
00:03:44,800 --> 00:03:47,159
Jingjing, come here.
27
00:03:47,159 --> 00:03:49,319
I'll explain this scene again to you.
28
00:03:50,900 --> 00:03:54,180
(Centralized Control System
of Environmental Testing Facility)
29
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
The engine we have
30
00:04:02,080 --> 00:04:02,800
doesn't reach
31
00:04:02,800 --> 00:04:03,719
the performance requirement.
32
00:04:04,039 --> 00:04:04,960
We need a higher specific impulse.
33
00:04:15,159 --> 00:04:16,199
Yu Tu, see you tomorrow.
34
00:04:27,100 --> 00:04:28,340
(Ms. AI)
35
00:04:45,720 --> 00:04:47,279
(Less talking, my throat still hurts.)
36
00:04:47,639 --> 00:04:48,759
(What's wrong?)
37
00:04:49,639 --> 00:04:50,879
(There was a scene earlier.)
38
00:04:50,879 --> 00:04:51,959
(My acting was falling short)
39
00:04:51,959 --> 00:04:53,360
(so we had to redo it so many times.)
40
00:04:54,519 --> 00:04:56,040
(I haven't had so many NGs in a while.)
41
00:04:56,040 --> 00:04:57,279
(It was so embarrassing.)
42
00:05:07,439 --> 00:05:08,319
(So did it pass it eventually?)
43
00:05:09,839 --> 00:05:10,560
(I did.)
44
00:05:10,560 --> 00:05:11,879
(But it was a little disheartening.)
45
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
(Cheer me up.)
46
00:05:18,959 --> 00:05:20,480
(I'm glad you made it.)
47
00:05:21,680 --> 00:05:23,759
(Are you brushing me off?)
48
00:05:31,639 --> 00:05:33,399
(Perhaps setbacks)
49
00:05:33,399 --> 00:05:34,519
(are too common for me.)
50
00:05:35,279 --> 00:05:36,279
(I've got used to it.)
51
00:05:40,519 --> 00:05:41,720
(Don't give yourself too much stress.)
52
00:05:41,720 --> 00:05:42,279
(Dear Mr. Yu.)
53
00:05:43,680 --> 00:05:44,519
(Your work)
54
00:05:44,519 --> 00:05:46,360
(is already challenging
and complicated.)
55
00:05:46,360 --> 00:05:47,240
(Science is about)
56
00:05:47,240 --> 00:05:48,600
(making progress out of)
57
00:05:48,600 --> 00:05:49,439
(countless failures.)
58
00:05:52,399 --> 00:05:53,519
(It's the same for you.)
59
00:05:54,240 --> 00:05:55,279
(Breakthrough)
60
00:05:55,279 --> 00:05:56,160
(is no easy undertaking)
61
00:05:56,160 --> 00:05:57,040
(for any occupation.)
62
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
(Let's do our best.)
63
00:06:07,680 --> 00:06:08,519
So this is
64
00:06:08,519 --> 00:06:10,000
how it feels like to have a soul mate.
65
00:06:11,319 --> 00:06:13,360
How thoughtful of me...
66
00:06:13,959 --> 00:06:16,399
to cheer up my discouraged boyfriend.
67
00:06:22,160 --> 00:06:23,399
(I have a question, Ms. Qiao.)
68
00:06:23,480 --> 00:06:25,560
(Did that scene you mentioned
involve kissing?)
69
00:06:27,959 --> 00:06:29,000
A discouraged boyfriend?
70
00:06:29,000 --> 00:06:30,240
How silly of me.
71
00:06:35,399 --> 00:06:37,246
(I'll be at Northwestern
Polytechnical University for work.)
72
00:06:37,959 --> 00:06:39,879
(You'll be in Xi'an?
The food is famous.)
73
00:06:39,879 --> 00:06:40,720
(Eat all you can, for me.)
74
00:06:48,100 --> 00:06:52,420
(Northwestern Polytechnical University)
75
00:06:52,420 --> 00:06:59,627
(Next Gen Engine Essential Feature
Breakthrough Forum)
76
00:06:59,720 --> 00:07:02,040
Okay, let's begin.
77
00:07:23,759 --> 00:07:25,040
Who's singing?
78
00:07:25,279 --> 00:07:26,720
A co-worker who came along.
79
00:07:26,720 --> 00:07:27,240
His name is Dameng.
80
00:07:28,160 --> 00:07:29,120
I can tell
81
00:07:29,120 --> 00:07:30,279
he's in high spirits.
82
00:07:30,879 --> 00:07:33,040
We learned a lot from our trip here.
83
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Did you solve the problems
84
00:07:35,360 --> 00:07:36,199
you had earlier?
85
00:07:36,920 --> 00:07:37,839
It's not that easy.
86
00:07:38,120 --> 00:07:38,720
However,
87
00:07:38,720 --> 00:07:40,879
the chances of realizing the goal
have increased drastically.
88
00:07:43,399 --> 00:07:44,240
Congratulations.
89
00:07:45,959 --> 00:07:46,480
What about you?
90
00:07:46,920 --> 00:07:47,720
Did the filming go well?
91
00:07:48,720 --> 00:07:49,319
I got compliments
92
00:07:49,319 --> 00:07:50,959
from the screenwriter who visited us.
93
00:07:51,319 --> 00:07:52,560
When are you coming back to Shanghai?
94
00:07:52,839 --> 00:07:53,680
Tomorrow.
95
00:07:54,079 --> 00:07:55,000
After that,
96
00:07:55,000 --> 00:07:56,399
things will get busy for a while.
97
00:07:57,639 --> 00:07:58,360
I get it.
98
00:07:58,600 --> 00:07:59,560
You can only reply
99
00:07:59,560 --> 00:08:00,439
to my messages
100
00:08:00,439 --> 00:08:01,639
after two hours.
101
00:08:03,519 --> 00:08:05,399
Someone went missing for two months.
102
00:08:06,040 --> 00:08:07,959
All right, let's stop there.
103
00:08:07,959 --> 00:08:09,079
Love, and peace.
104
00:08:19,199 --> 00:08:21,399
Your co-worker is so funny!
105
00:08:22,720 --> 00:08:23,639
He is.
106
00:08:24,040 --> 00:08:24,759
He saw our chat
107
00:08:24,759 --> 00:08:25,720
the other day.
108
00:08:25,959 --> 00:08:27,680
I told him it was a WeChat program.
109
00:08:27,920 --> 00:08:28,759
He bought it.
110
00:08:28,959 --> 00:08:29,480
Later on,
111
00:08:29,480 --> 00:08:30,319
he asked me
112
00:08:30,319 --> 00:08:31,519
how to download the program.
113
00:08:31,519 --> 00:08:32,840
He wanted to try it out too.
114
00:08:34,759 --> 00:08:36,519
The EQ of male scientists
115
00:08:36,919 --> 00:08:38,480
is dragged down by his intellect.
116
00:08:38,679 --> 00:08:39,720
Don't say that.
117
00:08:39,720 --> 00:08:41,120
I'm often lost too.
118
00:08:41,120 --> 00:08:42,799
You made it sound like I'm stupid.
119
00:08:42,960 --> 00:08:43,879
What were the messages
120
00:08:43,879 --> 00:08:44,600
that made him believe
121
00:08:44,600 --> 00:08:45,960
I was a WeChat program?
122
00:08:46,480 --> 00:08:47,759
Are you saying my messages
123
00:08:47,960 --> 00:08:49,240
failed to present me
124
00:08:49,240 --> 00:08:49,799
as a lively
125
00:08:49,799 --> 00:08:51,000
and gorgeous lady?
126
00:08:51,200 --> 00:08:52,360
Did I sound like a bot?
127
00:08:52,600 --> 00:08:53,279
Which conversation
128
00:08:53,279 --> 00:08:54,480
did he see?
129
00:08:54,480 --> 00:08:55,759
Send it to me.
130
00:09:03,900 --> 00:09:06,340
(Ms. AI)
131
00:09:11,399 --> 00:09:12,080
See you.
132
00:09:12,080 --> 00:09:14,560
(Ms. Ling)
133
00:09:17,200 --> 00:09:17,840
Jingjing.
134
00:09:18,200 --> 00:09:19,519
The venue for Starlight Event is fixed.
135
00:09:19,519 --> 00:09:20,519
It will be in Shanghai.
136
00:09:20,559 --> 00:09:21,360
You should tell
137
00:09:21,360 --> 00:09:22,679
Mr. Yu this good news.
138
00:09:24,000 --> 00:09:24,720
Haha.
139
00:09:25,720 --> 00:09:27,039
AI is not available
140
00:09:27,039 --> 00:09:29,200
for his service today.
141
00:09:29,919 --> 00:09:31,120
Are you feeling okay?
142
00:09:53,639 --> 00:09:54,519
(I got off work.)
143
00:09:54,759 --> 00:09:56,320
(I have a basketball game
with my co-workers later.)
144
00:09:58,200 --> 00:09:59,559
(Are you not working overtime today?)
145
00:10:04,519 --> 00:10:05,639
(The work is done for now.)
146
00:10:05,879 --> 00:10:06,639
(We have a debrief tomorrow.)
147
00:10:07,320 --> 00:10:08,279
(We're having some exercise)
148
00:10:08,279 --> 00:10:09,200
(to relax a little.)
149
00:10:09,679 --> 00:10:10,519
(Give it your best.)
150
00:10:15,960 --> 00:10:16,440
(I will.)
151
00:10:18,799 --> 00:10:20,080
(Show me your sports outfit.)
152
00:10:20,080 --> 00:10:21,000
(Show me the selfie.)
153
00:10:22,639 --> 00:10:23,360
(I'll try.)
154
00:10:33,720 --> 00:10:36,159
(I don't trust my selfie skills.
My co-worker took this.)
155
00:10:36,360 --> 00:10:38,240
(Do you think this is good enough?)
156
00:10:44,720 --> 00:10:46,039
(He asked me what this photo was for.)
157
00:10:48,039 --> 00:10:49,000
(What did you tell him?)
158
00:10:50,960 --> 00:10:51,639
(I'm going on a blind date.)
159
00:10:54,919 --> 00:10:55,519
(They are now)
160
00:10:55,519 --> 00:10:56,879
(staring at my phone)
161
00:10:56,879 --> 00:10:58,159
(and ask for your photo.)
162
00:10:58,679 --> 00:10:59,879
(For real?)
163
00:11:02,879 --> 00:11:03,600
(I got rid of them.)
164
00:11:07,519 --> 00:11:08,480
(So where is your photo?)
165
00:11:09,080 --> 00:11:09,879
(Do you really want it?)
166
00:11:47,720 --> 00:11:49,080
(Why aren't you saying anything?)
167
00:11:50,440 --> 00:11:52,080
(Do you like your blind date?)
168
00:12:14,860 --> 00:12:16,580
(Qiao Jingjing)
169
00:12:22,320 --> 00:12:23,680
(Yu Tu)
170
00:12:25,200 --> 00:12:25,759
Hello?
171
00:12:28,200 --> 00:12:29,120
From what I heard,
172
00:12:29,759 --> 00:12:31,440
one should never trust a girl's selfie.
173
00:12:32,799 --> 00:12:33,559
So
174
00:12:34,480 --> 00:12:35,600
my dear blind date,
175
00:12:36,519 --> 00:12:38,000
when can we meet up?
176
00:12:58,159 --> 00:12:59,679
(SK-1 Deep Space Probe General Solution)
Fellow leaders and experts,
177
00:13:00,159 --> 00:13:00,799
we've run some
178
00:13:00,799 --> 00:13:02,039
specific improvements
179
00:13:02,279 --> 00:13:03,399
for certain essential features
180
00:13:03,399 --> 00:13:04,559
of the Search For God.
181
00:13:05,279 --> 00:13:07,399
We've made some major breakthroughs
182
00:13:07,399 --> 00:13:08,759
for the materials and engine.
183
00:13:09,039 --> 00:13:09,960
Up next,
184
00:13:09,960 --> 00:13:10,799
we will give
185
00:13:10,799 --> 00:13:11,679
a detailed report
186
00:13:12,120 --> 00:13:13,000
regarding the rover's
187
00:13:13,240 --> 00:13:14,480
modification plans.
188
00:13:33,279 --> 00:13:33,799
Cut.
189
00:13:34,279 --> 00:13:35,320
That should do it.
190
00:13:35,559 --> 00:13:37,240
Actors, take a break.
191
00:13:37,559 --> 00:13:39,080
The next scene is very important.
192
00:13:39,080 --> 00:13:40,440
So get ready for it.
193
00:13:45,080 --> 00:13:46,000
Ms. Qiao.
194
00:13:46,000 --> 00:13:46,679
A minute, please.
195
00:13:46,679 --> 00:13:48,200
I need to discuss this with you.
196
00:13:48,600 --> 00:13:49,480
The truth is,
197
00:13:49,480 --> 00:13:50,240
you have an event
198
00:13:50,240 --> 00:13:51,360
in Shanghai this Saturday night.
199
00:13:51,360 --> 00:13:52,399
You applied for leave
200
00:13:52,399 --> 00:13:54,679
and agreed to film on Sunday night.
201
00:13:54,679 --> 00:13:55,240
Yes.
202
00:13:55,559 --> 00:13:56,039
But
203
00:13:56,039 --> 00:13:57,559
there have been some complications
at the set.
204
00:13:57,559 --> 00:13:59,120
We can't film on Friday.
205
00:13:59,720 --> 00:14:00,240
Perhaps
206
00:14:00,240 --> 00:14:01,320
we could use
207
00:14:01,320 --> 00:14:02,240
the next two days
208
00:14:02,240 --> 00:14:03,399
to finish the scene.
209
00:14:03,600 --> 00:14:04,360
Then you could go
210
00:14:04,360 --> 00:14:04,960
on Friday afternoon.
211
00:14:04,960 --> 00:14:06,559
You won't have to rush
to get on a flight
212
00:14:06,559 --> 00:14:07,399
on Saturday morning.
213
00:14:07,639 --> 00:14:08,720
Sure, I have no problem with it.
214
00:14:08,720 --> 00:14:09,159
Very well.
215
00:14:09,159 --> 00:14:10,679
I'll get the new notice ready.
216
00:14:10,679 --> 00:14:11,279
Okay, thanks.
217
00:14:11,279 --> 00:14:12,000
Thank you.
218
00:14:12,000 --> 00:14:12,799
Don't mention it.
219
00:14:12,840 --> 00:14:13,440
Have some water.
220
00:14:13,440 --> 00:14:14,639
I'll pass. I need my phone.
221
00:14:30,840 --> 00:14:31,639
(Ding.)
222
00:14:31,759 --> 00:14:33,159
(A kind reminder from your WeChat bot.)
223
00:14:33,159 --> 00:14:34,440
(Top up 68 yuan to enjoy)
224
00:14:34,440 --> 00:14:35,919
(a huge promotion pack.)
225
00:14:38,159 --> 00:14:40,000
(Oh?)
226
00:14:42,360 --> 00:14:43,759
(Aren't you going to top up?)
227
00:14:44,519 --> 00:14:45,960
(I want to try the other program.)
228
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
(The first game top-up
is usually six yuan.)
229
00:14:48,679 --> 00:14:49,440
(Don't you think)
230
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
(you're a little too greedy?)
231
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
(But I would consider the offer)
232
00:14:52,840 --> 00:14:54,840
(if I could check the content
of the promotion pack.)
233
00:14:56,759 --> 00:14:57,600
(A blind date event)
234
00:14:57,600 --> 00:14:58,799
(for the next three days.)
235
00:14:58,799 --> 00:15:00,120
(You must top up to participate.)
236
00:15:00,639 --> 00:15:01,519
(I'll be back in Shanghai)
237
00:15:01,519 --> 00:15:02,559
(for a promo event.)
238
00:15:02,639 --> 00:15:03,600
(The director gave me a day off.)
239
00:15:07,380 --> 00:15:09,500
(520 yuan, please accept)
240
00:15:09,500 --> 00:15:10,940
(520 yuan, accepted)
241
00:15:10,940 --> 00:15:14,420
(Yu Tu)
242
00:15:15,799 --> 00:15:16,559
Hello?
243
00:15:16,840 --> 00:15:17,639
When?
244
00:15:18,399 --> 00:15:19,000
I'll pick you up.
245
00:15:25,720 --> 00:15:27,399
The event tomorrow starts at 6.30 PM.
246
00:15:27,799 --> 00:15:28,480
But Ms. Ling
247
00:15:28,480 --> 00:15:30,039
arranged a slot for a magazine interview
248
00:15:30,039 --> 00:15:30,840
after the makeup session.
249
00:15:31,440 --> 00:15:33,600
You must start making up
in the hotel at noon.
250
00:15:34,080 --> 00:15:35,879
I shouldn't have told her
I would be back today.
251
00:15:40,399 --> 00:15:41,120
Hold on.
252
00:15:41,559 --> 00:15:43,039
Let me check if he really
253
00:15:43,039 --> 00:15:44,120
is my blind date.
254
00:15:44,120 --> 00:15:45,360
I don't want to get the wrong guy.
255
00:15:50,399 --> 00:15:51,360
And your conclusion?
256
00:15:52,559 --> 00:15:53,679
The guy looks better in person.
257
00:15:53,960 --> 00:15:54,639
It's you.
258
00:15:54,720 --> 00:15:55,240
Let's go.
259
00:15:55,360 --> 00:15:55,840
Wait.
260
00:15:56,840 --> 00:15:57,960
I need to check on you too.
261
00:16:08,320 --> 00:16:08,840
Well?
262
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
Do you trust the lady's selfie now?
263
00:16:12,320 --> 00:16:13,519
You're in public.
264
00:16:13,679 --> 00:16:15,240
Please restrain yourselves.
265
00:16:15,960 --> 00:16:16,559
Get in the car.
266
00:16:17,200 --> 00:16:18,320
I'll leave you be.
267
00:16:18,440 --> 00:16:19,799
I can get a taxi.
268
00:16:20,080 --> 00:16:21,519
Jingjing didn't ask me to leave.
269
00:16:21,600 --> 00:16:22,639
I have work to see to.
270
00:16:22,639 --> 00:16:23,919
When did I ever ask you to leave?
271
00:16:23,919 --> 00:16:24,679
Never.
272
00:16:25,039 --> 00:16:26,279
You just didn't let me go with you.
273
00:16:26,519 --> 00:16:27,240
I should get going.
274
00:16:27,360 --> 00:16:27,960
See you.
275
00:16:30,159 --> 00:16:30,799
Let's go.
276
00:16:43,840 --> 00:16:44,720
We're going to be rich!
277
00:16:44,720 --> 00:16:46,200
This is juicy!
278
00:16:46,200 --> 00:16:48,080
We missed our target,
but we got Qiao Jingjing!
279
00:16:48,080 --> 00:16:49,360
Make sure you post it on April 1st.
280
00:16:49,360 --> 00:16:50,600
It will go trending for days!
281
00:16:51,360 --> 00:16:52,799
Was that man her boyfriend?
282
00:16:53,519 --> 00:16:54,679
They were too intimate.
283
00:16:54,679 --> 00:16:55,960
Of course!
284
00:16:55,960 --> 00:16:57,080
They got rid of the assistant.
285
00:16:57,200 --> 00:16:58,240
They are all alone now.
286
00:16:58,720 --> 00:17:00,120
The guy looked dashing.
287
00:17:00,120 --> 00:17:01,480
There was no way he could be a staff!
288
00:17:01,679 --> 00:17:03,000
I bet he's rich too.
289
00:17:03,200 --> 00:17:04,880
A Benz SUV.
290
00:17:04,880 --> 00:17:06,319
These female celebrities
291
00:17:06,319 --> 00:17:07,200
are unbelievable.
292
00:17:07,200 --> 00:17:08,480
Come on, we should follow them!
293
00:17:08,480 --> 00:17:09,240
Sure, let's go!
294
00:17:29,400 --> 00:17:30,759
The traffic isn't moving at all.
295
00:17:31,480 --> 00:17:33,519
It takes two hours to reach Lujiazui.
296
00:17:35,319 --> 00:17:36,200
It's the peak hour.
297
00:17:37,480 --> 00:17:39,480
Maybe there was an accident ahead.
298
00:17:54,240 --> 00:17:56,799
(Road Map)
299
00:18:01,200 --> 00:18:01,839
Ms. Qiao.
300
00:18:03,200 --> 00:18:04,079
I have a suggestion.
301
00:18:05,279 --> 00:18:05,880
Well,
302
00:18:06,599 --> 00:18:07,920
the way to your home is jammed.
303
00:18:08,680 --> 00:18:10,039
Could we go somewhere else?
304
00:18:11,160 --> 00:18:12,240
We'll reach in 20 minutes.
305
00:18:14,519 --> 00:18:15,480
Tianyu City?
306
00:18:16,160 --> 00:18:17,000
That's where I live.
307
00:18:19,960 --> 00:18:21,240
You are despicable.
308
00:18:22,119 --> 00:18:22,920
You're bringing me home
309
00:18:22,920 --> 00:18:24,599
on your first blind date?
310
00:18:29,880 --> 00:18:30,680
I wouldn't be the first.
311
00:18:32,440 --> 00:18:33,079
I used to know
312
00:18:33,079 --> 00:18:34,160
a beautiful girl
313
00:18:34,720 --> 00:18:36,039
who asked me to go to her house
314
00:18:36,200 --> 00:18:37,759
after only a few matches with me.
315
00:18:39,759 --> 00:18:40,839
So did you go to her place?
316
00:18:41,359 --> 00:18:42,720
If you did, you'd be a bad guy.
317
00:18:42,720 --> 00:18:43,839
I can't date you.
318
00:18:47,799 --> 00:18:48,400
No.
319
00:18:52,680 --> 00:18:54,079
Liar.
320
00:18:54,279 --> 00:18:55,319
Your words can't be trusted
321
00:18:55,319 --> 00:18:56,440
from now on.
322
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
How can you prove
323
00:18:59,359 --> 00:19:00,359
I went to her place?
324
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
Do you know the girl?
325
00:19:05,400 --> 00:19:05,880
I...
326
00:19:07,920 --> 00:19:08,759
The car at the front moved.
327
00:19:08,759 --> 00:19:09,519
Get moving.
328
00:19:19,160 --> 00:19:19,799
Where to?
329
00:19:25,599 --> 00:19:26,319
Calculating the route.
330
00:19:26,319 --> 00:19:27,799
The destination is 20 km away.
331
00:19:27,799 --> 00:19:29,440
It will take around 20 minutes.
332
00:19:30,720 --> 00:19:31,960
I must have pressed it accidentally.
333
00:19:32,160 --> 00:19:34,240
Forget it, we'll go there instead.
334
00:19:44,400 --> 00:19:45,839
The traffic is jammed,
335
00:19:46,119 --> 00:19:47,319
but my heart is burning.
336
00:19:47,319 --> 00:19:49,839
I can already smell the headline.
337
00:19:50,400 --> 00:19:51,799
A juicy scoop.
338
00:19:52,519 --> 00:19:54,079
Don't get your hopes up.
339
00:19:54,079 --> 00:19:54,799
What if
340
00:19:54,799 --> 00:19:56,039
they go home after dinner?
341
00:19:57,319 --> 00:19:59,119
You are too naive.
342
00:19:59,119 --> 00:20:00,079
You've never been in love.
343
00:20:00,440 --> 00:20:01,839
Judging by their intimate interaction,
344
00:20:02,039 --> 00:20:03,079
a lunch won't be enough.
345
00:20:03,599 --> 00:20:05,039
They are certainly getting a hotel room.
346
00:20:06,440 --> 00:20:07,599
Maybe they are going home.
347
00:20:07,599 --> 00:20:09,279
Qiao Jingjing's home is in Lujiazui.
348
00:20:13,599 --> 00:20:14,279
Something is amiss.
349
00:20:15,039 --> 00:20:16,240
They got on the outer ring.
350
00:20:16,279 --> 00:20:17,079
Aren't they going to Lujiazui?
351
00:20:17,079 --> 00:20:17,799
Forget that.
352
00:20:17,799 --> 00:20:18,519
Follow them.
353
00:20:34,200 --> 00:20:35,599
National Aerospace Research Institute?
354
00:20:35,960 --> 00:20:37,000
This is your workplace.
355
00:20:38,119 --> 00:20:38,720
Yes.
356
00:20:39,680 --> 00:20:40,960
(National Aerospace Research Institute)
357
00:20:42,960 --> 00:20:44,559
You're driving too fast.
358
00:20:46,240 --> 00:20:47,519
There's nothing to see here.
359
00:20:48,160 --> 00:20:49,319
My house is next to it.
360
00:20:49,960 --> 00:20:51,319
We'll pass by it often.
361
00:20:52,279 --> 00:20:53,119
I didn't know you lived
362
00:20:53,119 --> 00:20:54,279
so close to the institute.
363
00:20:55,160 --> 00:20:56,400
It's only across the road.
364
00:20:56,759 --> 00:20:57,599
It was
365
00:20:57,599 --> 00:20:59,160
one of the commercial houses
by the institute.
366
00:20:59,599 --> 00:21:00,880
I took up a loan some years ago
367
00:21:00,880 --> 00:21:02,279
and bought it from a co-worker.
368
00:21:03,079 --> 00:21:04,920
That should make
a workaholic's life easier.
369
00:21:28,720 --> 00:21:29,759
We're checking out your house
370
00:21:29,759 --> 00:21:31,720
right after the blind date.
371
00:21:32,240 --> 00:21:34,000
This is a little too old-fashioned.
372
00:21:37,680 --> 00:21:38,799
I have a more serious
373
00:21:38,799 --> 00:21:39,720
question for you.
374
00:21:41,200 --> 00:21:42,359
We just finished the blind date,
375
00:21:42,920 --> 00:21:43,839
but I already...
376
00:21:53,863 --> 00:22:03,863
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
377
00:22:12,200 --> 00:22:14,359
What are they doing in the car?
378
00:22:14,720 --> 00:22:16,319
What else could it be?
379
00:22:16,400 --> 00:22:17,480
We can't see anything.
380
00:22:17,720 --> 00:22:19,279
I don't think that's
Qiao Jingjing's house.
381
00:22:19,920 --> 00:22:20,759
Is it the man's house?
382
00:22:21,480 --> 00:22:22,559
It could be.
383
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
The car...
384
00:22:27,640 --> 00:22:28,680
I remember it now.
385
00:22:29,039 --> 00:22:30,519
The car belongs to Qiao Jingjing.
386
00:22:30,519 --> 00:22:31,480
I've seen it before.
387
00:22:31,559 --> 00:22:32,440
When they get off the car,
388
00:22:32,440 --> 00:22:33,640
find out where they live.
389
00:22:33,759 --> 00:22:35,160
We could get to see
the inside of the house.
390
00:22:36,119 --> 00:22:37,119
I'll take point.
391
00:22:37,519 --> 00:22:38,079
Okay.
392
00:22:50,079 --> 00:22:51,319
They got off the car! Now!
393
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
The man is quite tall.
394
00:23:00,079 --> 00:23:01,319
He looks handsome from the side.
395
00:23:01,720 --> 00:23:03,119
He has long legs.
396
00:23:03,720 --> 00:23:05,480
Is he a new celebrity?
397
00:23:05,480 --> 00:23:07,119
No celebrity would live here.
398
00:23:07,119 --> 00:23:08,319
It's too far from the city.
399
00:23:08,680 --> 00:23:09,119
They could
400
00:23:09,119 --> 00:23:10,519
at least rent a house near Huaihai Road.
401
00:23:12,559 --> 00:23:14,960
Dou, they got off the car.
402
00:23:16,880 --> 00:23:17,400
Okay.
403
00:23:32,480 --> 00:23:33,279
The slippers.
404
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
They are cute.
405
00:23:36,480 --> 00:23:37,839
Did you plan this?
406
00:23:40,319 --> 00:23:41,359
I bought it after Lunar New Year.
407
00:23:41,799 --> 00:23:42,720
Was that early enough?
408
00:23:43,400 --> 00:23:44,559
Not bad.
409
00:23:44,559 --> 00:23:45,640
But I did it better.
410
00:23:45,640 --> 00:23:46,359
I bought
411
00:23:46,359 --> 00:23:47,400
an air purifier.
412
00:23:53,000 --> 00:23:54,440
It's like a library in here.
413
00:23:57,359 --> 00:23:59,160
Could I have a look around?
414
00:24:00,720 --> 00:24:02,200
That question was redundant.
415
00:24:03,160 --> 00:24:04,480
It's good manners.
416
00:24:22,400 --> 00:24:23,279
You graduated years ago.
417
00:24:23,279 --> 00:24:24,559
But the learning never stopped.
418
00:24:25,640 --> 00:24:26,119
The field
419
00:24:26,119 --> 00:24:27,440
of aerospace is systematic engineering.
420
00:24:27,680 --> 00:24:29,359
It involved different
elements of science.
421
00:24:29,880 --> 00:24:31,160
The more I learn
422
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
in the main department,
423
00:24:32,319 --> 00:24:33,680
the better I can communicate
424
00:24:33,680 --> 00:24:34,640
with the subsystem engineers.
425
00:24:37,079 --> 00:24:37,960
I don't really get it,
426
00:24:37,960 --> 00:24:38,680
but it sounded
427
00:24:38,680 --> 00:24:39,880
very complex and incredible.
428
00:24:39,880 --> 00:24:40,799
I get it now.
429
00:24:40,960 --> 00:24:41,559
Have some water.
430
00:24:50,839 --> 00:24:52,160
Is this the Jade Rabbit?
431
00:24:52,640 --> 00:24:53,319
Yes.
432
00:24:54,559 --> 00:24:55,759
It's a 1: 30 model.
433
00:25:02,839 --> 00:25:05,079
It's so small and detailed.
434
00:25:08,279 --> 00:25:09,319
It moves!
435
00:25:09,960 --> 00:25:10,880
You can even hold it.
436
00:25:14,119 --> 00:25:15,200
It's adorable.
437
00:25:24,720 --> 00:25:25,839
I have more in my room.
438
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Would you like a tour?
439
00:25:28,400 --> 00:25:29,880
I'm a reserved person.
440
00:25:29,880 --> 00:25:30,599
I can't walk around
441
00:25:30,599 --> 00:25:31,960
in my blind date's house.
442
00:25:34,400 --> 00:25:35,240
Where are we going?
443
00:25:37,920 --> 00:25:39,400
Check out my room.
444
00:25:47,640 --> 00:25:49,519
It's so tidy and clean in here.
445
00:25:49,519 --> 00:25:50,960
I thought all single men's houses
446
00:25:50,960 --> 00:25:52,200
are messy.
447
00:25:54,160 --> 00:25:55,559
My girlfriend was away for months.
448
00:25:55,960 --> 00:25:57,839
It did feel like a single life for me.
449
00:25:59,599 --> 00:26:00,799
Sorry.
450
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
I mean, you live here by yourself.
451
00:26:06,079 --> 00:26:07,960
There are tonnes of books here.
452
00:26:10,279 --> 00:26:12,000
I feel a little embarrassed.
453
00:26:12,000 --> 00:26:13,920
Your house is full of books.
454
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
But mine is full of clothing.
455
00:26:16,400 --> 00:26:17,240
Your job requires it.
456
00:26:18,599 --> 00:26:19,079
Indeed.
457
00:26:19,519 --> 00:26:20,319
I bought them
458
00:26:20,319 --> 00:26:21,480
because I need them for my work.
459
00:26:21,480 --> 00:26:22,799
I didn't buy them to look pretty.
460
00:26:29,359 --> 00:26:30,440
What are you looking for?
461
00:26:31,480 --> 00:26:32,400
A doll.
462
00:26:33,039 --> 00:26:34,359
Maybe it's not in this room.
463
00:26:34,759 --> 00:26:35,319
Come with me.
464
00:26:36,200 --> 00:26:37,480
I'm not a child anymore.
465
00:26:37,480 --> 00:26:39,000
I don't need your toy.
466
00:26:43,799 --> 00:26:45,000
Zhai Liang used to live here.
467
00:26:45,119 --> 00:26:46,200
This is the guest bedroom.
468
00:26:56,680 --> 00:26:58,079
Is this rocket merchandise?
469
00:26:59,079 --> 00:26:59,839
Long March 5.
470
00:27:00,200 --> 00:27:01,880
Someone gave me at the cosmodrome.
471
00:27:02,480 --> 00:27:03,359
It looks interesting.
472
00:27:05,359 --> 00:27:05,960
It's so cute,
473
00:27:05,960 --> 00:27:07,599
how could you lock it up in here?
474
00:27:09,119 --> 00:27:10,400
Its master is here now.
475
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
Set it aside.
476
00:27:18,599 --> 00:27:19,480
Let's have dinner.
477
00:27:19,839 --> 00:27:21,279
I had mine on the flight.
478
00:27:21,279 --> 00:27:22,359
I'll pass.
479
00:27:23,920 --> 00:27:24,960
Are you cooking?
480
00:27:25,880 --> 00:27:26,960
At least try it out.
481
00:27:45,839 --> 00:27:46,200
Is this
482
00:27:46,200 --> 00:27:47,720
the breakfast from the photo
you sent me?
483
00:27:47,720 --> 00:27:48,119
Yes.
484
00:27:48,119 --> 00:27:48,839
I want a bite.
485
00:28:11,920 --> 00:28:13,160
I regret not trying
486
00:28:13,160 --> 00:28:14,440
your cooking in the past.
487
00:28:14,920 --> 00:28:15,759
But now,
488
00:28:15,759 --> 00:28:17,319
I'm glad I didn't try it.
489
00:28:17,319 --> 00:28:18,799
Why is the noodle so stiff?
490
00:28:28,079 --> 00:28:29,160
I think it's good.
491
00:28:29,559 --> 00:28:31,400
You must have a strong digestive system.
492
00:28:33,640 --> 00:28:34,279
Enjoy.
493
00:28:34,279 --> 00:28:35,440
I'll play a few matches.
494
00:28:36,680 --> 00:28:37,240
There is
495
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
a new hero in Honor of Kings.
496
00:28:38,799 --> 00:28:40,519
I should help promoting it.
497
00:28:45,580 --> 00:28:47,100
(Flying Snowflake sent you an invite)
(Rejected)
498
00:28:49,180 --> 00:28:50,360
(Reject)
499
00:28:50,360 --> 00:28:50,880
(Sorry, I'm not free now.)
(Send)
500
00:28:52,740 --> 00:28:56,540
(Chen Xue)
501
00:28:58,119 --> 00:28:58,799
Hello?
502
00:28:59,359 --> 00:28:59,759
Qiao Jingjing.
503
00:28:59,759 --> 00:29:00,400
Why do you keep
504
00:29:00,400 --> 00:29:01,319
turning me down?
505
00:29:01,319 --> 00:29:02,799
I know you weren't at the set.
506
00:29:03,240 --> 00:29:03,839
Hurry up!
507
00:29:03,839 --> 00:29:04,920
We need one more teammate.
508
00:29:05,119 --> 00:29:06,559
No, that's not fair for me.
509
00:29:06,559 --> 00:29:08,079
My ranking drops when I play with you.
510
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
Are you even my friend?
511
00:29:09,759 --> 00:29:11,039
I'm only four stars away
512
00:29:11,039 --> 00:29:12,079
from the Ace rank.
513
00:29:12,400 --> 00:29:14,039
Hurry up. I'll send you an invite.
514
00:29:21,160 --> 00:29:22,400
Was that your friend's invite?
515
00:29:22,799 --> 00:29:23,720
Yeah.
516
00:29:24,279 --> 00:29:25,680
I had some free time lately
517
00:29:25,680 --> 00:29:27,079
so I played with my WeChat account.
518
00:29:27,240 --> 00:29:27,960
It was Chen Xue.
519
00:29:28,480 --> 00:29:29,400
She's my good friend,
520
00:29:29,400 --> 00:29:30,519
and also an actor.
521
00:29:30,519 --> 00:29:31,599
I keep getting her invites.
522
00:29:32,200 --> 00:29:33,640
She always let me down.
523
00:29:34,599 --> 00:29:35,279
Did you stop me
524
00:29:35,279 --> 00:29:36,039
from watching
525
00:29:36,039 --> 00:29:37,680
her ex-boyfriend's movie?
526
00:29:37,680 --> 00:29:39,000
Yes, that's her!
527
00:29:39,279 --> 00:29:40,480
She said she was four stars away
528
00:29:40,480 --> 00:29:41,240
from getting Ace rank.
529
00:29:41,519 --> 00:29:42,880
She wants me in her five-stacking.
530
00:29:43,039 --> 00:29:44,359
I can't carry her at all.
531
00:29:46,519 --> 00:29:47,160
Go online.
532
00:29:51,519 --> 00:29:52,519
I'll play for you.
533
00:29:53,200 --> 00:29:54,079
It's been a while.
534
00:29:54,400 --> 00:29:55,559
I want to try out the new hero.
535
00:29:56,960 --> 00:29:58,160
Four stars...
536
00:29:58,799 --> 00:30:00,079
That should take about an hour.
537
00:30:00,839 --> 00:30:02,559
Of course you can do it.
538
00:30:02,559 --> 00:30:03,680
You can pretend you were me
539
00:30:03,680 --> 00:30:04,920
and flex on her.
540
00:30:05,119 --> 00:30:05,599
But don't
541
00:30:05,599 --> 00:30:07,160
make it too easy for her.
542
00:30:15,480 --> 00:30:16,440
(Send me a red pocket,)
543
00:30:16,440 --> 00:30:17,839
(I'll get you to Ace rank tonight.)
544
00:30:18,400 --> 00:30:20,319
Come on, the game is starting.
545
00:30:33,519 --> 00:30:34,599
What are the skills?
546
00:30:36,319 --> 00:30:38,079
Are you learning it right away?
547
00:30:39,079 --> 00:30:40,200
You know how brilliant I am.
548
00:30:48,180 --> 00:30:50,260
(You have been slain.)
549
00:30:52,580 --> 00:30:54,460
(Defeat)
550
00:30:56,799 --> 00:30:57,599
Perhaps you're not
551
00:30:57,599 --> 00:30:58,839
familiar with the new hero.
552
00:30:59,559 --> 00:31:00,799
You'll do fine after a few matches.
553
00:31:02,960 --> 00:31:03,920
Let me try again.
554
00:31:13,460 --> 00:31:14,900
(Defeat)
555
00:31:20,319 --> 00:31:21,880
It is almost impossible to carry her.
556
00:31:21,880 --> 00:31:22,680
Try carrying them
557
00:31:22,680 --> 00:31:23,359
with another hero.
558
00:31:23,359 --> 00:31:24,960
Don't worry. I got the hang of it.
559
00:31:32,900 --> 00:31:34,380
(Defeat)
560
00:31:37,920 --> 00:31:39,039
Qiao Jingjing, use the voice chat.
561
00:31:39,599 --> 00:31:40,759
Stop feeding the enemy
562
00:31:40,759 --> 00:31:41,519
with the new hero.
563
00:31:41,519 --> 00:31:42,319
I didn't pay 200 yuan
564
00:31:42,319 --> 00:31:43,680
just to lose three stars.
565
00:31:45,839 --> 00:31:46,160
It's...
566
00:31:46,160 --> 00:31:46,839
It's because
567
00:31:46,839 --> 00:31:47,759
the hero is too weak
568
00:31:47,759 --> 00:31:48,759
to keep up with your skills.
569
00:31:49,039 --> 00:31:49,640
We could try
570
00:31:49,640 --> 00:31:50,519
a different hero.
571
00:31:51,440 --> 00:31:52,079
I took
572
00:31:52,079 --> 00:31:53,440
200 yuan from Chen Xue.
573
00:31:55,200 --> 00:31:55,960
Okay.
574
00:31:58,119 --> 00:31:59,279
What's wrong with me?
575
00:32:07,300 --> 00:32:09,140
(Victory)
576
00:32:28,039 --> 00:32:29,440
She finally got the rank.
577
00:32:29,440 --> 00:32:30,319
It's time to run away.
578
00:32:30,480 --> 00:32:31,200
This is not
579
00:32:31,200 --> 00:32:32,480
worth the 200 yuan.
580
00:32:35,920 --> 00:32:36,799
It's already so late.
581
00:32:37,119 --> 00:32:37,880
I must leave now.
582
00:32:37,880 --> 00:32:39,000
Ms. Ling arranged an interview
583
00:32:39,000 --> 00:32:39,960
for tomorrow afternoon.
584
00:32:39,960 --> 00:32:41,279
I must rest well tonight.
585
00:32:43,319 --> 00:32:44,559
It's almost midnight.
586
00:32:47,839 --> 00:32:48,640
It takes roughly
587
00:32:48,640 --> 00:32:49,880
an hour to reach your home.
588
00:32:50,759 --> 00:32:51,720
That means
589
00:32:51,720 --> 00:32:53,240
you'll only be home at 1 AM.
590
00:32:53,720 --> 00:32:55,599
You have events and interviews tomorrow.
591
00:32:58,200 --> 00:32:58,960
Jingjing.
592
00:33:00,519 --> 00:33:02,240
You should stay here for the night.
593
00:33:03,680 --> 00:33:04,559
You want me to stay?
594
00:33:05,480 --> 00:33:06,440
I'll use the guest bedroom.
595
00:33:06,720 --> 00:33:08,039
I used to live at your place
596
00:33:08,359 --> 00:33:09,799
for convenience.
597
00:33:10,440 --> 00:33:11,319
This is the best solution.
598
00:33:13,440 --> 00:33:15,319
Yes, the best solution.
599
00:33:16,799 --> 00:33:18,240
It's Chen Xue's fault.
600
00:33:18,240 --> 00:33:19,200
I thought it would take
601
00:33:19,200 --> 00:33:20,759
only an hour to carry her.
602
00:33:23,039 --> 00:33:24,119
I'll clean up the room for you.
603
00:33:31,240 --> 00:33:31,960
Wait.
604
00:33:35,119 --> 00:33:35,920
What's wrong??
605
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
I'll play for you.
606
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
It's been a while.
607
00:33:42,119 --> 00:33:43,160
I want to try out the new hero.
608
00:33:44,519 --> 00:33:45,759
Four stars...
609
00:33:46,359 --> 00:33:47,599
That should take about an hour.
610
00:33:48,160 --> 00:33:49,640
Did I just fall for your scheme?
611
00:33:52,599 --> 00:33:54,640
You lost the first three rounds
on purpose.
612
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
You were buying time.
613
00:33:56,319 --> 00:33:58,200
Every match took over 20 minutes.
614
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
Not to mention you were stalling during
615
00:34:00,720 --> 00:34:02,519
the last three matches you won.
616
00:34:04,279 --> 00:34:05,640
It took you over three hours
617
00:34:05,640 --> 00:34:07,079
to carry my friend to Ace rank.
618
00:34:07,200 --> 00:34:08,880
But it took you far less time
619
00:34:08,880 --> 00:34:10,400
to carry me through ranked matches.
620
00:34:10,519 --> 00:34:11,039
You...
621
00:34:11,679 --> 00:34:13,119
You're so sneaky!
622
00:34:14,559 --> 00:34:15,880
Don't be paranoid.
623
00:34:16,519 --> 00:34:18,079
I wasn't familiar with the new hero.
624
00:34:18,440 --> 00:34:20,679
I was a little rust for not playing
in a long time.
625
00:34:21,079 --> 00:34:21,719
Is this true?
626
00:34:22,679 --> 00:34:23,360
It is.
627
00:34:27,320 --> 00:34:28,719
Solo queue with the new hero.
628
00:34:28,719 --> 00:34:29,519
Win a match with it.
629
00:34:29,519 --> 00:34:30,440
Get at least 15 kills,
630
00:34:30,440 --> 00:34:31,360
then I won't go home.
631
00:34:32,719 --> 00:34:34,000
That's...
632
00:34:34,400 --> 00:34:35,679
a little too challenging.
633
00:34:36,400 --> 00:34:37,960
I only had three matches with it.
634
00:34:38,199 --> 00:34:39,480
I lost all three matches.
635
00:34:39,760 --> 00:34:41,639
It's only Diamond rank.
636
00:34:42,239 --> 00:34:43,159
Fine. Forget it.
637
00:34:43,320 --> 00:34:44,039
Send me home.
638
00:34:44,039 --> 00:34:44,920
I don't mind staying up.
639
00:34:49,239 --> 00:34:50,119
I'll give it a try.
640
00:35:22,690 --> 00:35:25,180
(Shine Bright: MVP)
641
00:35:27,679 --> 00:35:30,280
The fourth time is the charm.
642
00:35:32,079 --> 00:35:32,880
Send me home.
643
00:35:38,320 --> 00:35:39,519
Don't go back on your words.
644
00:35:41,280 --> 00:35:42,639
I'm not.
645
00:35:43,079 --> 00:35:44,639
I said I wouldn't go home,
646
00:35:44,639 --> 00:35:45,960
I never said I would stay here.
647
00:35:46,199 --> 00:35:47,400
I'm staying in a hotel.
648
00:35:47,880 --> 00:35:48,559
The event organizers
649
00:35:48,559 --> 00:35:49,840
always book a room for me.
650
00:35:52,599 --> 00:35:53,880
Well? Mr. Yu?
651
00:35:54,360 --> 00:35:56,239
You're not the only sneaky one around.
652
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
I miscalculated.
653
00:36:00,159 --> 00:36:01,519
All right, I need to go.
654
00:36:03,400 --> 00:36:04,639
I have a few days off.
655
00:36:05,920 --> 00:36:07,400
I could go to the event with you.
656
00:36:08,480 --> 00:36:09,519
Don't you have work tomorrow?
657
00:36:09,519 --> 00:36:11,159
I thought you worked overtime
on weekends.
658
00:36:11,239 --> 00:36:12,480
So I had been very busy
659
00:36:12,480 --> 00:36:13,880
for the past few days.
660
00:36:14,039 --> 00:36:15,159
I barely had any rest.
661
00:36:15,559 --> 00:36:16,480
Driving you home
662
00:36:16,480 --> 00:36:17,639
takes at least an hour.
663
00:36:18,039 --> 00:36:19,039
By the time I'm home,
664
00:36:19,400 --> 00:36:20,760
it will already be 2 AM.
665
00:36:21,000 --> 00:36:22,199
Then in the morning,
666
00:36:22,440 --> 00:36:23,800
I have to go to your place.
667
00:36:25,880 --> 00:36:27,239
You said you wanted to get ready
668
00:36:27,239 --> 00:36:28,800
because I couldn't be trusted.
669
00:36:29,519 --> 00:36:30,079
It seems like
670
00:36:30,079 --> 00:36:31,679
I should get ready as well.
671
00:36:36,920 --> 00:36:37,599
Are you hungry?
672
00:36:38,280 --> 00:36:39,119
We could grab some food.
673
00:36:39,360 --> 00:36:41,280
I'm not eating your noodles.
674
00:37:08,180 --> 00:37:14,180
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
675
00:37:15,220 --> 00:37:21,300
♪A white top
covering the thin shoulders♪
676
00:37:22,380 --> 00:37:28,660
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
677
00:37:29,490 --> 00:37:36,140
♪There will always be people
running towards eternity♪
678
00:37:37,140 --> 00:37:38,820
♪The bustling intersection♪
679
00:37:39,460 --> 00:37:43,340
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
680
00:37:43,900 --> 00:37:49,900
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
681
00:37:51,060 --> 00:37:56,460
♪And I loved the universe in your heart♪
682
00:37:58,140 --> 00:38:04,100
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
683
00:38:04,860 --> 00:38:12,100
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
684
00:38:41,100 --> 00:38:47,460
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
685
00:38:48,300 --> 00:38:54,700
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
686
00:38:55,540 --> 00:39:01,580
♪I looked at the hills with sorrow♪
687
00:39:02,660 --> 00:39:09,460
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
688
00:39:09,860 --> 00:39:12,340
♪Looking back all of a sudden♪
689
00:39:12,940 --> 00:39:16,340
♪Which galaxy am I drifting on?♪
690
00:39:16,940 --> 00:39:23,300
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
691
00:39:24,100 --> 00:39:29,300
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
692
00:39:31,300 --> 00:39:37,300
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
693
00:39:38,540 --> 00:39:46,820
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
44351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.