All language subtitles for Wreck s01e01 Ship of Dreams.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,400 This programme contains some scenes of a sexual nature, 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,280 some strong language and some scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:24,440 --> 00:00:26,480 It's rude to sneak up on people. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,840 How did you know? 5 00:00:30,840 --> 00:00:34,000 You're a walking cloud of Lynx Africa. 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 I just want to talk. 7 00:00:38,920 --> 00:00:42,560 And I want us to move on with our lives and for you to be unhappy. 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,880 I miss you, Pippa. Hey, look at me... 9 00:00:46,880 --> 00:00:51,920 Just do one, Danny, you're embarrassing yourself. 10 00:00:51,920 --> 00:00:53,280 Are Liverpool playing at home? 11 00:00:55,920 --> 00:00:59,600 Yeah. I started my day in a pool of my own blood. 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,520 Is that how you wanna end yours? 13 00:01:05,280 --> 00:01:09,000 I know you've been having a shit time. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,800 I want to be there for you. 15 00:01:13,920 --> 00:01:15,400 I'm sure you do. 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 HAIRDRYER BLASTS 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,440 PHONE RINGS 18 00:01:50,480 --> 00:01:52,920 LIFT: Doors opening. 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,080 MUSIC PLAYS THROUGH EARPHONES 20 00:02:18,840 --> 00:02:20,160 PHONE BEEPS 21 00:02:29,480 --> 00:02:31,440 LIFT: Doors opening. 22 00:02:33,600 --> 00:02:36,120 Doors closing. 23 00:02:36,120 --> 00:02:38,640 Doors opening. 24 00:03:08,600 --> 00:03:10,680 THUNDER CRASHES 25 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 Oh! 26 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 One little duck, quack, quack. 27 00:04:01,720 --> 00:04:03,920 Number two. 28 00:04:03,920 --> 00:04:07,440 Number four, knock at the door. 29 00:04:08,800 --> 00:04:12,320 27, gateway to heaven. 30 00:04:26,760 --> 00:04:29,120 Get away from me! 31 00:04:42,000 --> 00:04:44,040 You can't have me. 32 00:05:05,760 --> 00:05:09,960 TANNOY: All new recruits, report to registration. 33 00:05:24,520 --> 00:05:28,840 TANNOY: Guest arrival in three hours. 34 00:05:28,840 --> 00:05:31,920 Name. Cormac. 35 00:05:31,920 --> 00:05:33,240 Kelly. 36 00:05:35,240 --> 00:05:37,040 Sign your life away. 37 00:05:39,200 --> 00:05:40,760 Enjoy your time with Velorum. 38 00:05:42,080 --> 00:05:43,840 PROMO VIDEO: By joining Velorum, 39 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 you're becoming part of something much bigger. 40 00:05:46,360 --> 00:05:48,520 You are now part of the world's fastest-growing, 41 00:05:48,520 --> 00:05:51,120 most ambitious cruise line. 42 00:05:51,120 --> 00:05:54,280 Experience freedom like you've never felt before, 43 00:05:54,280 --> 00:05:58,400 all whilst gaining professional skills in a world-class environment. 44 00:05:58,400 --> 00:06:02,120 Welcome to Velorum, where your dreams set sail. 45 00:06:02,120 --> 00:06:04,520 MUFFLED SNIGGERING 46 00:06:04,520 --> 00:06:06,440 My name is Karen. 47 00:06:06,440 --> 00:06:09,600 I'm staff captain on the ship of dreams. 48 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 This is Second Officer Beaker, 49 00:06:11,600 --> 00:06:14,680 and Third Officer Sam Rhodes. 50 00:06:14,680 --> 00:06:15,800 Right, first off, 51 00:06:15,800 --> 00:06:18,640 anyone thinking this is gonna be one big jolly holiday 52 00:06:18,640 --> 00:06:20,680 should get to fuck now. 53 00:06:20,680 --> 00:06:24,040 This ship is a merciless mistress. 54 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 I say, "Jump", and you say, "How high?" 55 00:06:26,320 --> 00:06:30,000 Officer Beaker says, "Run", you say, "How fast?" 56 00:06:30,000 --> 00:06:33,160 A guest asks you to build him a pillow fort, 57 00:06:33,160 --> 00:06:36,560 you say, "Duck feather or goose?" 58 00:06:36,560 --> 00:06:39,600 Karen does not sugar-coat, not since the diabetes. 59 00:06:39,600 --> 00:06:42,640 If you cross me, I will wipe you out with a precision 60 00:06:42,640 --> 00:06:46,440 the likes of which you crotch droppings have never seen. 61 00:06:46,440 --> 00:06:49,440 Welcome aboard the Sacramentum. 62 00:06:52,600 --> 00:06:58,640 The I-95. 2,000 of you will pass through here 24/7. 63 00:06:58,640 --> 00:07:03,800 Some of this lot don't ever see the light of day. 64 00:07:03,800 --> 00:07:06,160 Hiya, I'm Lauren. 65 00:07:06,160 --> 00:07:07,560 Cormac. 66 00:07:07,560 --> 00:07:09,720 Hands out of pockets! 67 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 Sorry, Aunt Lydia. 68 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 The crew mess. 69 00:07:14,400 --> 00:07:18,080 We've a two-strike rule on here for bad behaviour. 70 00:07:18,080 --> 00:07:22,200 Any nonsense, inappropriate guest interaction, 71 00:07:22,200 --> 00:07:25,200 and you will be on a flight home quicker than you can say... 72 00:07:25,200 --> 00:07:28,440 Little Duck's Soft Play Palace. 73 00:07:30,840 --> 00:07:33,200 The theatre. 74 00:07:35,840 --> 00:07:36,920 The Officers' Mess. 75 00:07:36,920 --> 00:07:41,280 These boys are Karen's eyes and ears. Say hello. 76 00:07:41,280 --> 00:07:43,560 TRAINEES: Hello. 77 00:07:54,320 --> 00:07:57,360 The promenade. One-stop shopping and eating, 78 00:07:57,360 --> 00:07:59,880 everything you need at your fingertips. 79 00:07:59,880 --> 00:08:03,560 Only officers and entertainment staff with one of these 80 00:08:03,560 --> 00:08:05,000 can access this area. 81 00:08:05,000 --> 00:08:06,320 But the video said... 82 00:08:06,320 --> 00:08:10,440 Sorry? Was that a question... Jerome? 83 00:08:10,440 --> 00:08:12,280 What about free time? 84 00:08:12,280 --> 00:08:15,920 What free time? No, you lot will be in back-of-house roles. 85 00:08:15,920 --> 00:08:19,040 But if you impress, you might be granted temporary access 86 00:08:19,040 --> 00:08:21,560 to some of the areas that are usually off limits. 87 00:08:21,560 --> 00:08:23,680 Guest arrival in 30 minutes. 88 00:08:23,680 --> 00:08:26,200 It's a bit much, innit? 89 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Names. 90 00:08:28,600 --> 00:08:30,160 Cormac. 91 00:08:30,160 --> 00:08:32,560 And? Vivian. 92 00:08:32,560 --> 00:08:35,240 Vivian, what are you, a 1950s housewife? 93 00:08:35,240 --> 00:08:40,320 Well, Cormac and Vivian, nothing, and I mean nothing, 94 00:08:40,320 --> 00:08:44,640 is too much for our guests. Right, at the end of the corridor here, 95 00:08:44,640 --> 00:08:47,800 you'll see access to first class, OK? 96 00:08:47,800 --> 00:08:49,720 And over here... 97 00:08:59,920 --> 00:09:01,040 ..our performers. 98 00:09:01,040 --> 00:09:04,040 Currently rehearsing a production of Apocalypse Wow, Wow, Wow. 99 00:09:04,040 --> 00:09:05,920 Mr A? Mr A? Good morning. 100 00:09:05,920 --> 00:09:08,640 This is Mr Allan, our cruise director. 101 00:09:08,640 --> 00:09:11,440 Welcome. Welcome, all of you. 102 00:09:11,440 --> 00:09:14,120 You're all going to have the best summer. 103 00:09:14,120 --> 00:09:16,000 It's gonna be great. 104 00:09:16,000 --> 00:09:18,440 OK, guests are coming. 105 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 Right, action stations. 106 00:09:20,120 --> 00:09:22,480 No doubt you'll all disappoint me. 107 00:09:22,480 --> 00:09:24,880 Back to bunks, then to assignments. 108 00:09:24,880 --> 00:09:28,720 And remember, Karen is always watching. 109 00:09:28,720 --> 00:09:31,760 This ship is a maze. 110 00:09:31,760 --> 00:09:33,400 Guess who got their own room. 111 00:09:33,400 --> 00:09:34,920 How did you manage that? 112 00:09:34,920 --> 00:09:37,600 Luck of the draw. And let's hope my luck holds, 113 00:09:37,600 --> 00:09:41,520 because this is one big bang boat, baby. 114 00:09:41,520 --> 00:09:44,880 There'll be none of that for me, ta. 115 00:09:44,880 --> 00:09:48,720 I've got my Daronte back home. My fiance. 116 00:09:48,720 --> 00:09:51,560 Is that a mood ring? 117 00:09:51,560 --> 00:09:53,240 It was his nan's. 118 00:09:54,320 --> 00:09:57,320 Have you got anyone back home, Cormac? 119 00:09:57,320 --> 00:10:01,360 Me? Er, no. Single. 120 00:10:02,360 --> 00:10:05,120 Sheffield's gay scene isn't exactly flourishing, so... 121 00:10:05,120 --> 00:10:06,400 Looking for love, then? 122 00:10:06,400 --> 00:10:09,360 No. No. I mean, I'm just, 123 00:10:09,360 --> 00:10:12,320 I'm kind of focusing on my work at the minute. 124 00:10:12,320 --> 00:10:14,200 No, I get it. Working on yourself. 125 00:10:14,200 --> 00:10:15,800 I think I'm this way. 126 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 Oh! 127 00:10:20,960 --> 00:10:23,720 TANNOY: Guests now boarding. 128 00:10:28,880 --> 00:10:31,520 If you like pina coladas 129 00:10:32,560 --> 00:10:34,480 And getting caught in the rain 130 00:10:35,400 --> 00:10:38,320 If you're not into yoga... 131 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 Go on straight through for me, thank you. 132 00:10:45,400 --> 00:10:47,280 This way. 133 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 We're here for you. 134 00:10:50,840 --> 00:10:53,120 Happy to. 135 00:10:53,120 --> 00:10:56,560 Mr and Mrs Pleasance. Welcome back, we missed you. 136 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 How was your journey? 137 00:10:57,680 --> 00:11:01,320 To be honest, I could do with one of those cheeky Turkish rubs. 138 00:11:01,320 --> 00:11:02,800 Not a problem. 139 00:11:02,800 --> 00:11:05,680 I want to personally escort you to your suite 140 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 and we'll get that set up for you. 141 00:11:33,080 --> 00:11:35,160 DOOR OPENS 142 00:11:35,160 --> 00:11:39,080 Oh. Hello, Jamie. You looked taller in your picture. 143 00:11:39,080 --> 00:11:42,360 Cormac? No. No, no, no, no, no. 144 00:11:42,360 --> 00:11:45,480 What the hell are you doing here? This wasn't part of the plan. 145 00:11:45,480 --> 00:11:49,200 Fancied a bit of sun, didn't I? How did you even... no, no, no, 146 00:11:49,200 --> 00:11:50,720 you have to get off right now, OK? 147 00:11:50,720 --> 00:11:52,800 I take your place on here, you stay at home. 148 00:11:52,800 --> 00:11:54,560 My emails couldn't have been clearer. 149 00:11:54,560 --> 00:11:58,000 Rosie and me broke up, all right? 150 00:12:00,320 --> 00:12:01,680 Who's Rosie? 151 00:12:01,680 --> 00:12:04,560 She was my girlfriend. We were supposed to come on here together, 152 00:12:04,560 --> 00:12:06,560 but then she ended it and I bailed. 153 00:12:06,560 --> 00:12:09,480 This was kind of all your fault, to be honest, man. 154 00:12:09,480 --> 00:12:11,520 So, what, you're on here to win her back? 155 00:12:11,520 --> 00:12:15,920 You couldn't just wait three months? Oh, my God, you wanna spy on her. 156 00:12:15,920 --> 00:12:17,320 Hey, don't judge me. 157 00:12:17,320 --> 00:12:19,160 I'm not stealing somebody's identity 158 00:12:19,160 --> 00:12:20,560 like the Talented Mr Whippy. 159 00:12:20,560 --> 00:12:25,160 You sold it to me. I paid you to stay at home. 160 00:12:25,160 --> 00:12:27,440 But you can still do your thing, man. 161 00:12:27,440 --> 00:12:30,560 Find out what happened to your sister, um... 162 00:12:30,560 --> 00:12:31,840 Pippa. Yeah. 163 00:12:31,840 --> 00:12:33,000 Her name's Pippa. 164 00:12:33,000 --> 00:12:35,040 Is it true she...? 165 00:12:39,240 --> 00:12:41,680 That's what Velorum says, but I know she didn't. 166 00:12:41,680 --> 00:12:43,400 And the only way of getting to the truth 167 00:12:43,400 --> 00:12:44,880 is by investigating for myself. 168 00:12:44,880 --> 00:12:46,440 This is my one and only chance 169 00:12:46,440 --> 00:12:48,240 of finding out what actually happened, 170 00:12:48,240 --> 00:12:50,480 whilst all the same people are still on the ship. 171 00:12:50,480 --> 00:12:52,160 I'll just keep a low profile. 172 00:12:52,160 --> 00:12:54,760 No. Look, the only way I can do this 173 00:12:54,760 --> 00:12:57,880 is if they don't know who I really am, OK? 174 00:12:57,880 --> 00:13:01,200 If either of us gets caught, that's it, I'm finished. 175 00:13:01,200 --> 00:13:03,240 Why am I explaining this to you? 176 00:13:03,240 --> 00:13:04,480 You need to leave right now. 177 00:13:04,480 --> 00:13:06,880 Come on, man. I won't make a peep. 178 00:13:06,880 --> 00:13:11,800 TANNOY: Guests fully boarded, doors closed. Departure in 30. 179 00:13:11,800 --> 00:13:12,920 It's too late. 180 00:13:12,920 --> 00:13:14,720 So, what's the plan, anyway? 181 00:13:14,720 --> 00:13:18,760 Gonna bang a few heads together and fuck shit up? 182 00:13:20,360 --> 00:13:21,800 I was just going to talk to people. 183 00:13:21,800 --> 00:13:23,200 Yawn. 184 00:13:23,200 --> 00:13:25,120 I want to know more about the guy she was seeing, 185 00:13:25,120 --> 00:13:27,800 er, Danny. He was... 186 00:13:29,680 --> 00:13:30,800 Look, I need to go back. 187 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 They might come looking, OK? 188 00:13:32,920 --> 00:13:33,960 Just please do not, 189 00:13:33,960 --> 00:13:36,280 under any circumstances, leave this cabin. 190 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 If someone who knows you spots you, 191 00:13:37,720 --> 00:13:42,240 or if Rosie finds you stalking her, what do you think she'd say? 192 00:13:42,240 --> 00:13:45,520 Do you think she might take it the wrong way, or...? 193 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 I can keep an eye on her for you, all right? 194 00:13:56,000 --> 00:13:57,560 Just as long as you stay here. 195 00:13:57,560 --> 00:14:00,920 You'd do that for me? 196 00:14:00,920 --> 00:14:04,000 Yeah. Yeah, it's not like I've got enough on my plate. 197 00:14:04,000 --> 00:14:07,280 Just text me... No, here, I'll show you this one. 198 00:14:08,520 --> 00:14:10,560 This is us at Diggerland. 199 00:14:11,600 --> 00:14:13,480 God, she loves a JCB. 200 00:14:14,640 --> 00:14:18,560 Right. Just stay put, yeah? 201 00:14:18,560 --> 00:14:19,960 I mean it. 202 00:14:19,960 --> 00:14:22,760 All right, OK. I'm not going anywhere, man. 203 00:14:30,360 --> 00:14:32,280 Get to work, new guy. 204 00:14:36,800 --> 00:14:41,680 Excuse me, do you know Pippa? Pippa Walsh? No, you don't... 205 00:14:41,680 --> 00:14:44,880 No, I didn't know her. What about her boyfriend Danny? 206 00:14:44,880 --> 00:14:47,480 Yeah, I know him. He's the worst. 207 00:14:47,480 --> 00:14:50,920 That whole entertainers group, they're bloodsuckers. 208 00:14:50,920 --> 00:14:51,960 IN FILIPINO: 209 00:14:51,960 --> 00:14:54,320 But she used to work on here. 210 00:14:58,720 --> 00:15:01,040 Those theatre kids are into drugs. 211 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 Drugs? How do they get drugs? 212 00:15:03,040 --> 00:15:04,720 Probably from one of the mafias. 213 00:15:04,720 --> 00:15:07,960 There are a few on here. Cliques who stick together. 214 00:15:07,960 --> 00:15:09,360 The Filipinos are top. 215 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 Cross one and you've crossed them all. 216 00:15:12,160 --> 00:15:14,760 Pippa, she was a piece of work. 217 00:15:14,760 --> 00:15:16,520 We call her the Mary Celeste. 218 00:15:16,520 --> 00:15:20,720 So many sailors went down on her and nobody knows where she is. 219 00:15:20,720 --> 00:15:23,040 Out of the way. 220 00:15:24,680 --> 00:15:26,520 Argh! 221 00:15:28,760 --> 00:15:30,640 SEAGULLS CRY 222 00:15:34,560 --> 00:15:36,480 Welcome to Velorum, 223 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 where your dreams set sail. 224 00:15:42,360 --> 00:15:46,320 Not too late to run. You wouldn't be the first to bail. 225 00:15:49,760 --> 00:15:55,440 Seriously, go now, or you'll never escape. 226 00:15:58,840 --> 00:16:02,960 I only came on here to save during my gap year. 227 00:16:02,960 --> 00:16:05,200 It's been 84 years. 228 00:16:09,120 --> 00:16:10,680 Sorry. 229 00:16:10,680 --> 00:16:14,360 Didn't mean to interrupt your moment of pain and despair. 230 00:16:17,360 --> 00:16:18,960 You gonna be all right? 231 00:16:22,080 --> 00:16:27,680 Yeah. Yeah, I'll be fine. Thank you. 232 00:16:27,680 --> 00:16:30,320 The best way out is always through. 233 00:16:30,320 --> 00:16:34,440 And lose the blue shirt, you don't wanna be a bloob. 234 00:16:34,440 --> 00:16:38,120 Bloob? A blue noob. Bottom of the ladder 235 00:16:38,120 --> 00:16:41,840 when it comes to nonsensical cruise ship subculture. 236 00:16:44,160 --> 00:16:46,320 This boat's tribal as hell. 237 00:16:51,360 --> 00:16:54,600 Oh. Game the system, bloob. 238 00:17:09,080 --> 00:17:11,960 Do you have to stand that close to me? You've got shit breath. 239 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 I've never been with an Asian girl before. 240 00:17:16,040 --> 00:17:17,320 I have. 241 00:17:22,200 --> 00:17:24,760 Touch me again and I'll drown you, dickhead. 242 00:17:24,760 --> 00:17:27,160 Oi! What's going on? 243 00:17:27,160 --> 00:17:29,920 Nothing. All good. 244 00:17:31,320 --> 00:17:32,360 Puta! 245 00:17:32,360 --> 00:17:33,840 What? You OK? 246 00:17:35,520 --> 00:17:38,560 Yeah, well, maybe she had the right idea. 247 00:17:38,560 --> 00:17:41,720 The girl that you were asking about, the one who jumped. 248 00:17:43,880 --> 00:17:45,680 She didn't jump. 249 00:17:54,800 --> 00:17:57,640 THUD NEARBY 250 00:18:13,080 --> 00:18:15,200 Let me out! 251 00:18:17,960 --> 00:18:19,280 Hello? 252 00:18:19,280 --> 00:18:21,520 PANICKED SHOUTING 253 00:18:30,560 --> 00:18:31,800 Arseholes. 254 00:18:33,120 --> 00:18:35,600 Do you know, they keep bodies in here 255 00:18:35,600 --> 00:18:37,920 when they run out of space in the mortuary. 256 00:18:37,920 --> 00:18:39,360 Every cruise ship has one. 257 00:18:39,360 --> 00:18:44,040 If they ask us to give out Arctic roll, we'll know why. 258 00:18:46,080 --> 00:18:47,800 What make you come on here? 259 00:18:47,800 --> 00:18:49,360 Were you not watching the video? 260 00:18:49,360 --> 00:18:52,800 I wanted to gain professional skills in a world-class environment. 261 00:18:56,000 --> 00:19:00,200 And I needed to get as far away as I could. 262 00:19:00,200 --> 00:19:01,440 Oh. It's fine. 263 00:19:01,440 --> 00:19:04,920 My family were more than happy to see the back of me. 264 00:19:04,920 --> 00:19:09,200 At least they noticed you left. What do you mean? 265 00:19:09,200 --> 00:19:12,000 My dad doesn't know I'm on here. 266 00:19:12,000 --> 00:19:13,280 You didn't tell him? 267 00:19:13,280 --> 00:19:16,440 We're not really the tell each other kind of family. 268 00:19:16,440 --> 00:19:17,560 What about your mum? 269 00:19:17,560 --> 00:19:22,040 Died when I was ten. 270 00:19:22,040 --> 00:19:24,080 Oh. I'm sorry. 271 00:19:24,080 --> 00:19:26,320 It's all good. 272 00:19:43,720 --> 00:19:46,840 Danny, Danny, Danny. 273 00:19:46,840 --> 00:19:49,360 Hola, senor. 274 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 SOFT RUSTLING 275 00:20:44,360 --> 00:20:45,720 HE RETCHES 276 00:20:59,600 --> 00:21:01,920 DOOR UNLOCKS 277 00:21:01,920 --> 00:21:04,400 Shit. 278 00:21:32,200 --> 00:21:33,640 KNOCK AT DOOR 279 00:21:39,600 --> 00:21:42,960 Bethany-May is freaking out. She wants to leave. 280 00:21:44,000 --> 00:21:49,320 Then let her. She's dead weight. 281 00:21:49,320 --> 00:21:51,440 You don't trust her? 282 00:21:51,440 --> 00:21:55,040 Never trust a girl with two names and French tips. 283 00:21:57,720 --> 00:22:00,120 You need to talk to her. 284 00:22:16,560 --> 00:22:19,560 SHIP HORN BLOWS 285 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 KID: Can we get a selfie? 286 00:22:48,120 --> 00:22:50,280 Don't try and stop me, Sophia! 287 00:22:50,280 --> 00:22:51,640 Where are you going? Anywhere. 288 00:22:51,640 --> 00:22:54,160 Where's anywhere? Anywhere that isn't on here. 289 00:22:54,160 --> 00:22:57,760 We're in way over our heads and this just, 290 00:22:57,760 --> 00:23:00,400 after what happened with Pippa, it's not... 291 00:23:00,400 --> 00:23:03,800 Well, it's not fun any more, is it? 292 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 Why won't this close? 293 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 Argh! 294 00:23:08,000 --> 00:23:13,840 I'm done. I'm sorry, Sophia. 295 00:23:17,280 --> 00:23:18,640 I was just... 296 00:23:21,600 --> 00:23:23,480 We've already been down here. 297 00:23:23,480 --> 00:23:26,800 Do you ever feel like you're being watched? 298 00:23:28,040 --> 00:23:29,800 This is a floating prison. 299 00:23:29,800 --> 00:23:34,000 And ironically, the most freedom I've had in ages. 300 00:23:34,000 --> 00:23:35,280 I think my dad thought 301 00:23:35,280 --> 00:23:38,240 that if he could keep me locked away from the world, 302 00:23:38,240 --> 00:23:40,800 maybe it'll quell my sinful desires. 303 00:23:40,800 --> 00:23:44,720 Right. How did that work out for him? 304 00:23:44,720 --> 00:23:46,120 Well, I just had to get out of there 305 00:23:46,120 --> 00:23:48,400 and I thought that running off to become a sailor 306 00:23:48,400 --> 00:23:49,960 sounded like the gayest option. 307 00:23:52,040 --> 00:23:54,080 And look at me now. 308 00:23:54,080 --> 00:23:57,280 Smashing the cheap labour stereotypes. 309 00:23:57,280 --> 00:24:00,800 And there I was thinking that I'd get to see the world. 310 00:24:07,120 --> 00:24:10,200 "Come and play with us, 311 00:24:10,200 --> 00:24:14,160 "forever, and ever, and ever." 312 00:24:15,960 --> 00:24:18,240 Do you have a spare phone charger? 313 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 Hungry? 314 00:24:24,320 --> 00:24:26,720 Um, just a lot of feelings to eat. 315 00:24:39,640 --> 00:24:41,200 What are you looking at? 316 00:24:41,200 --> 00:24:43,360 People Pippa was friends with. 317 00:24:43,360 --> 00:24:46,320 Did you find matey boy, the boyfriend? 318 00:24:46,320 --> 00:24:48,640 I sure did. 319 00:24:48,640 --> 00:24:49,960 What do you know about him? 320 00:24:49,960 --> 00:24:52,520 Everything there is to know. You know, did my research, 321 00:24:52,520 --> 00:24:56,440 went through everyone online who she was friends with on here. 322 00:24:56,440 --> 00:24:59,880 Sort of all I've been doing these past few months. 323 00:24:59,880 --> 00:25:02,320 What, like, swotting up and shit? 324 00:25:02,320 --> 00:25:03,840 Yeah. 325 00:25:03,840 --> 00:25:07,960 Yeah. You seem the type. 326 00:25:07,960 --> 00:25:10,480 Come on, shot, shot, shot, shots. Ready? 327 00:25:20,280 --> 00:25:23,480 I've reached my wi-fi limit. 328 00:25:23,480 --> 00:25:26,840 Oh, yeah, the ship's wi-fi's always shite. 329 00:25:26,840 --> 00:25:30,800 No, but how is it used up already? 330 00:25:32,240 --> 00:25:33,640 I mean, what did you do? 331 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 All right, look. Rosie posted a story. 332 00:25:35,800 --> 00:25:37,880 I was like, "No, Cormac, don't go texting her now. 333 00:25:37,880 --> 00:25:39,440 "Get yourself some self-control." 334 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 So, I watched the Fast And Furious series, just to get my mind off her. 335 00:25:42,640 --> 00:25:43,880 But then that made me horny. 336 00:25:43,880 --> 00:25:46,800 Look, I'm sorry, but you were gone bloody ages, 337 00:25:46,800 --> 00:25:48,760 and it's horrible being locked down here. 338 00:25:48,760 --> 00:25:50,080 I'm not sure I can do this, man. 339 00:25:50,080 --> 00:25:51,880 I feel like I'm getting cabin fever. 340 00:25:51,880 --> 00:25:55,320 So hot and... how long did that Wikileaks fella last? 341 00:25:55,320 --> 00:25:56,960 It's been nine hours. 342 00:25:56,960 --> 00:25:58,640 Three months? You get less for murder. 343 00:25:58,640 --> 00:26:01,280 Well, I'm hoping it won't take that long to get to the truth. 344 00:26:01,280 --> 00:26:02,920 Solitary confinement. 345 00:26:02,920 --> 00:26:06,520 I feel my body shutting down or something. Did you see her yet? 346 00:26:06,520 --> 00:26:10,080 Who? Rosie. 347 00:26:10,080 --> 00:26:12,640 Yes. She's fine. 348 00:26:14,240 --> 00:26:16,960 What was she doing? 349 00:26:16,960 --> 00:26:20,320 What? What was Rosie doing when you saw her? 350 00:26:20,320 --> 00:26:22,600 She was... 351 00:26:22,600 --> 00:26:24,680 ..mopping. 352 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 Mopping? 353 00:26:29,120 --> 00:26:32,120 Mopping what? 354 00:26:32,120 --> 00:26:34,280 The deck. What deck? 355 00:26:34,280 --> 00:26:38,520 Just... all of the decks. 356 00:26:38,520 --> 00:26:43,760 Funny, that. Because Rosie isn't a cleaner. 357 00:26:46,040 --> 00:26:48,880 She's a Cher tribute. 358 00:26:54,200 --> 00:26:56,400 What the fuck are you... Get off me! 359 00:26:59,560 --> 00:27:02,600 She is a Cher tribute. 360 00:27:02,600 --> 00:27:05,880 She's a Cher tribute, you treacherous bastard! 361 00:27:18,760 --> 00:27:22,360 Missing? It was two days before anyone even reported her gone. 362 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 And because the ship's registered to Panama for a tax dodge, 363 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 any crime on board has to be investigated by their police. 364 00:27:27,840 --> 00:27:29,720 They sent a detective for one day. 365 00:27:29,720 --> 00:27:32,280 You wouldn't believe the stuff these companies get away with. 366 00:27:32,280 --> 00:27:34,920 I mean, this is a floating city with no police. 367 00:27:34,920 --> 00:27:36,400 It's basically lawless. 368 00:27:36,400 --> 00:27:37,760 Well, what did Velorum say? 369 00:27:37,760 --> 00:27:40,080 She jumped. I know she didn't. She wouldn't. 370 00:27:40,080 --> 00:27:44,960 A multi-million dollar corporation covering up negligence? Never. 371 00:27:44,960 --> 00:27:46,920 You sound sure that she didn't jump. 372 00:27:50,080 --> 00:27:54,200 I mean, we tell each other everything, you know. 373 00:27:54,200 --> 00:27:57,920 She would have told me if she was struggling. 374 00:27:57,920 --> 00:28:00,880 She had this strength like nobody I know. 375 00:28:02,040 --> 00:28:06,080 She basically raised me after our mum, 376 00:28:06,080 --> 00:28:08,760 and then our dad stopped functioning. 377 00:28:10,240 --> 00:28:13,600 And now I've lost the only person who knows me. 378 00:28:16,120 --> 00:28:18,400 Everyone on here is a suspect. 379 00:28:18,400 --> 00:28:20,800 Someone on here knows something. 380 00:28:20,800 --> 00:28:23,600 Danny had a phone in his room. I want to get him on his own. 381 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 I want to see what I can get out of him. 382 00:28:25,720 --> 00:28:31,000 I can help you. Let me help. You can't do this on your own. No. 383 00:28:31,000 --> 00:28:33,760 And, so far, 384 00:28:33,760 --> 00:28:36,000 you're the only person on here who's bearable company. 385 00:28:39,600 --> 00:28:41,440 And I lied to you. 386 00:28:43,040 --> 00:28:45,920 My parents don't actually know that I'm on here either. 387 00:28:45,920 --> 00:28:48,240 I might have maxed out my dad's stolen cards 388 00:28:48,240 --> 00:28:50,600 paying for travel to get on here. 389 00:28:50,600 --> 00:28:52,760 So, more on the run than running away, then? 390 00:28:52,760 --> 00:28:56,360 What I'm saying is, you can trust me. 391 00:28:56,360 --> 00:28:59,200 Just not with my credit card. 392 00:28:59,200 --> 00:29:01,040 Are they not looking for you? 393 00:29:01,040 --> 00:29:03,480 No. He's too proud to go to the police. 394 00:29:03,480 --> 00:29:07,840 And too embarrassed by my very existence. 395 00:29:07,840 --> 00:29:10,560 Thank you, Vivian, really. But... 396 00:29:10,560 --> 00:29:12,720 And I'm an accessory now, aren't I? No offence, 397 00:29:12,720 --> 00:29:14,200 you're obviously not as good 398 00:29:14,200 --> 00:29:16,720 at this cloak and dagger thing as you think. 399 00:29:16,720 --> 00:29:20,960 And you need someone to babysit Lurch. 400 00:29:27,880 --> 00:29:30,160 Can you trust that he's not going to blow your cover? 401 00:29:30,160 --> 00:29:31,600 KNOCK AT DOOR 402 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 Expecting someone? 403 00:29:33,600 --> 00:29:36,040 Just a second. Hide the phone. 404 00:29:36,040 --> 00:29:38,520 Hang on! 405 00:29:46,040 --> 00:29:48,360 No, no, no, no, no, no, no, no! 406 00:29:48,360 --> 00:29:49,680 Vivian! 407 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 JAMIE PANTS 408 00:29:58,000 --> 00:30:00,840 DEATH METAL MUSIC PLAYS 409 00:30:09,000 --> 00:30:10,360 Argh! Where are we? 410 00:30:11,960 --> 00:30:14,600 Just let me go. Please, please, just let me go. 411 00:30:14,600 --> 00:30:16,320 I won't tell anyone about this. 412 00:30:16,320 --> 00:30:17,480 Please just let me leave. 413 00:30:17,480 --> 00:30:20,240 I won't say a word to anyone, just let me leave, please. 414 00:30:30,120 --> 00:30:33,240 Where is she? What did you do with her? 415 00:30:33,240 --> 00:30:34,960 Chill out. 416 00:30:34,960 --> 00:30:38,760 Your mate's next door. 417 00:30:38,760 --> 00:30:40,880 Somebody wants to meet you. 418 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 What is that? 419 00:30:49,480 --> 00:30:50,840 It's a fish. 420 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 Time for some omega-3. 421 00:31:01,560 --> 00:31:02,880 Go on. 422 00:31:07,720 --> 00:31:11,120 Chill out, it's just a rite of passage. 423 00:31:11,120 --> 00:31:12,680 That's everyone. 424 00:31:12,680 --> 00:31:14,560 The French boy loved it. 425 00:31:14,560 --> 00:31:16,800 HE SLAPS JAMIE'S REAR 426 00:31:18,480 --> 00:31:20,200 MUSIC PLAYS 427 00:31:23,080 --> 00:31:26,480 OTHERS CHEER 428 00:31:48,280 --> 00:31:51,440 I suppose I've kissed worse. You only had to kiss it? 429 00:31:55,280 --> 00:31:56,760 Look at them all. 430 00:31:56,760 --> 00:32:01,400 Ground down by the mindlessness of work, made passive by... 431 00:32:01,400 --> 00:32:03,600 Shots! Did they get you as well? 432 00:32:03,600 --> 00:32:06,720 Up the bum. No babies! 433 00:32:13,120 --> 00:32:14,560 I had to put her down. 434 00:32:14,560 --> 00:32:17,840 What? The fish. You gave it a taste for flesh. 435 00:32:17,840 --> 00:32:20,680 Yeah, I think I might have misunderstood the assignment 436 00:32:20,680 --> 00:32:22,080 just a little bit. 437 00:32:22,080 --> 00:32:24,760 No hard feelings, man. We all had to do it. 438 00:32:24,760 --> 00:32:30,000 Well, nobody's ever gone as far as you did, you freak. 439 00:32:30,000 --> 00:32:32,160 Come on, what are you drinking? 440 00:32:34,280 --> 00:32:37,360 You know, it takes a special type of person to want to work 12 hours, 441 00:32:37,360 --> 00:32:39,600 party eight and sleep four. 442 00:32:39,600 --> 00:32:42,720 It's worth it, though, man. 443 00:32:42,720 --> 00:32:45,960 You get mad pussy on here, mate. 444 00:32:45,960 --> 00:32:48,000 Oh, look, the only mad pussy I've been near 445 00:32:48,000 --> 00:32:49,600 is my nan's cat with dementia, so... 446 00:32:49,600 --> 00:32:52,720 We all go a little mad sometimes. 447 00:32:52,720 --> 00:32:54,600 Have we met before? 448 00:32:54,600 --> 00:32:58,400 I don't think... No, no, see, I definitely know you from somewhere. 449 00:32:58,400 --> 00:33:00,400 What's your name? 450 00:33:01,440 --> 00:33:02,840 Cormac. 451 00:33:02,840 --> 00:33:05,560 Cormac? Kelly. 452 00:33:05,560 --> 00:33:07,720 Cormac Kelly. 453 00:33:11,040 --> 00:33:13,000 You know, that rings a bell. 454 00:33:13,000 --> 00:33:17,560 That rings a bell. And you know Hamish. 455 00:33:17,560 --> 00:33:19,200 Hey, Hamish! 456 00:33:19,200 --> 00:33:21,800 I was sorry to hear about what happened with your ex. 457 00:33:21,800 --> 00:33:24,160 Was it... Pippa? 458 00:33:25,440 --> 00:33:26,920 Sorry, I just, I didn't mean to, 459 00:33:26,920 --> 00:33:31,640 it's just, the guys in the kitchen were talking, that's all. Sorry. 460 00:33:40,280 --> 00:33:41,680 Yeah, I know. 461 00:33:43,360 --> 00:33:44,920 We weren't together long. 462 00:33:44,920 --> 00:33:46,680 Too clingy. 463 00:33:46,680 --> 00:33:48,600 I had to pie her off. 464 00:33:53,800 --> 00:33:56,320 Plenty more fish in the sea, though. 465 00:33:56,320 --> 00:34:00,200 Sorry, man, it's all right. Couldn't resist. 466 00:34:02,560 --> 00:34:04,760 But no, it's... 467 00:34:04,760 --> 00:34:08,160 Pippa, it's really sad. 468 00:34:08,160 --> 00:34:10,440 It's tragic. 469 00:34:15,360 --> 00:34:17,680 Anyway, in a bit, you fucking mood hoover. 470 00:35:01,120 --> 00:35:05,160 I'm sorry, Sophia. I lost it. 471 00:35:07,120 --> 00:35:10,200 This ship is such a mind-fuck. 472 00:35:12,400 --> 00:35:14,440 It's all one big lie. 473 00:35:17,400 --> 00:35:18,840 Forget it. 474 00:35:23,880 --> 00:35:26,400 But you have to promise me you'll keep it together. 475 00:35:30,800 --> 00:35:32,200 You know, 476 00:35:32,200 --> 00:35:37,280 the others said that you're just a cheap Pippa substitute, 477 00:35:37,280 --> 00:35:40,280 but I think you're really cool. 478 00:36:04,640 --> 00:36:05,680 Sam. 479 00:36:05,680 --> 00:36:08,840 Sophia. What are you doing? 480 00:36:08,840 --> 00:36:10,520 Getting some air. 481 00:36:10,520 --> 00:36:14,160 Do you have a death wish? You know, if Karen catches you... Oh. 482 00:36:16,400 --> 00:36:18,320 I'm writing you up. 483 00:36:31,760 --> 00:36:33,520 We're missing the party. 484 00:36:50,560 --> 00:36:54,040 Lost track of the time, how long have I been here? 485 00:36:54,040 --> 00:36:58,480 Lost track of the time, how many tries have I failed? 486 00:37:00,640 --> 00:37:02,040 Still here? 487 00:37:04,560 --> 00:37:07,480 Still here. Watered down vodka cranberry? 488 00:37:07,480 --> 00:37:09,040 Why not? 489 00:37:11,200 --> 00:37:15,520 Woo! Woo! Is it always like this? 490 00:37:15,520 --> 00:37:17,560 Yeah, Velorum likes us to let off steam. 491 00:37:17,560 --> 00:37:21,360 Yeah. Yeah, I mean, this is a lot of steam. I'm Olly. 492 00:37:25,160 --> 00:37:28,640 J... Er, Cormac. Cormac. 493 00:37:28,640 --> 00:37:30,680 Nice to meet you, Cormac. 494 00:37:38,080 --> 00:37:39,720 Rosie? 495 00:37:41,640 --> 00:37:43,040 You're Rosie? 496 00:37:43,040 --> 00:37:46,600 Sorry, do I know you? 497 00:37:46,600 --> 00:37:51,400 No. No. I like your feathers. 498 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 GASPING 499 00:38:21,800 --> 00:38:23,520 Stay if you want. 500 00:38:23,520 --> 00:38:25,080 I'm gonna head back. 501 00:38:28,360 --> 00:38:29,760 Who's Pippa? 502 00:38:31,560 --> 00:38:32,600 What? 503 00:38:32,600 --> 00:38:35,000 You kept calling me Pippa. 504 00:38:35,000 --> 00:38:38,080 Did I? 505 00:38:38,080 --> 00:38:40,800 Like, twice. It was weird. 506 00:38:44,840 --> 00:38:45,960 Who is she? 507 00:38:48,040 --> 00:38:49,760 I thought you were leaving. 508 00:39:17,040 --> 00:39:18,760 Hilarious, Hamish. 509 00:39:18,760 --> 00:39:21,560 You're not my type, bruv. 510 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Have you heard the joke about the fucked up duck? 511 00:39:35,400 --> 00:39:37,280 Hey, baby 512 00:39:37,280 --> 00:39:40,040 You sure look sexy 513 00:39:40,040 --> 00:39:42,600 So sexy... 514 00:39:42,600 --> 00:39:44,240 There's this boy celebrating his 18th 515 00:39:44,240 --> 00:39:45,800 but his dad doesn't have much money, 516 00:39:45,800 --> 00:39:50,440 so he gives him this special lucky duck, tells him to go have fun. 517 00:39:50,440 --> 00:39:56,240 I can see the hunger in you... 518 00:40:00,360 --> 00:40:02,560 You're an accessory, remember? 519 00:40:02,560 --> 00:40:04,720 DANNY: Now, this boy's a virgin. 520 00:40:04,720 --> 00:40:08,000 Wants to test how lucky the duck is, so he finds an escort. 521 00:40:08,000 --> 00:40:10,600 He says, "I can only pay with this duck." 522 00:40:10,600 --> 00:40:13,320 She takes the duck, they bang, and after, she's like, 523 00:40:13,320 --> 00:40:17,160 "Mate, that was amazing. I can't believe you're a virgin. 524 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 "Can we do it again?" He says, 525 00:40:19,160 --> 00:40:21,360 "But I don't have anything else to give." She's like, 526 00:40:21,360 --> 00:40:26,400 "No, no, please. Please, take the duck back. I just want more." 527 00:40:26,400 --> 00:40:29,120 So they bang some more and it's great. 528 00:40:38,920 --> 00:40:42,480 He gets home and his dad's like, 529 00:40:43,560 --> 00:40:46,440 "So, how was your night, son? 530 00:40:46,440 --> 00:40:48,880 "How was the lucky duck?" 531 00:41:00,840 --> 00:41:02,400 The boy says... 532 00:41:14,280 --> 00:41:16,600 CREW LAUGH 533 00:41:35,080 --> 00:41:36,440 Help. 534 00:42:05,280 --> 00:42:07,120 DANNY CRIES OUT 535 00:42:12,640 --> 00:42:17,040 Only you tonight... 536 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 MUSIC FADES 537 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 DANNY GASPS FOR BREATH 538 00:43:17,680 --> 00:43:21,680 Only you tonight 539 00:43:24,680 --> 00:43:29,000 My one desire 540 00:43:32,200 --> 00:43:36,160 Only you tonight... 541 00:43:36,210 --> 00:43:40,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.