All language subtitles for Whats.Wrong.With.Secretary.Kim.E01.180606.HDTV.H264-NEXT-IFLIX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,298 --> 00:00:46,000 The vice president of the huge Yumyung Group. 2 00:00:46,288 --> 00:00:48,180 Lee Yeongjun. 3 00:00:48,300 --> 00:00:51,151 While he was vice president, he doubled the company's financial surplus. 4 00:00:51,223 --> 00:00:53,818 Thanks to that, he became number one on the list of young and capable CEOs. 5 00:00:53,903 --> 00:00:57,201 He's got a great body, he's good looking and he wears amazing suits. 6 00:00:57,286 --> 00:00:59,138 Man, he's got everything. 7 00:00:59,223 --> 00:01:01,823 But I heard that he doesn't let women touch him. 8 00:01:01,908 --> 00:01:02,487 That's right. 9 00:01:03,498 --> 00:01:04,639 Such nonsense. 10 00:01:04,691 --> 00:01:07,559 Actually, I started dating him recently. 11 00:01:08,744 --> 00:01:10,332 But it is true that he doesn't let me touch him. 12 00:01:21,578 --> 00:01:23,578 - Honey! - Vice President! 13 00:01:37,559 --> 00:01:38,543 What's wrong? 14 00:01:39,557 --> 00:01:40,316 What did you say? 15 00:01:42,861 --> 00:01:44,014 What's wrong... 16 00:01:44,800 --> 00:01:45,735 ...with Secretary Kim? 17 00:01:47,387 --> 00:01:50,162 "What's Wrong With Secretary Kim?" 18 00:01:50,566 --> 00:01:51,987 "Episode 1" 19 00:02:41,980 --> 00:02:45,622 I prepared a monotone tie today for an intellectual and modern image. 20 00:02:47,852 --> 00:02:49,608 - It looks nice. - Thank you. 21 00:03:00,098 --> 00:03:01,268 Isn't it blinding? 22 00:03:02,234 --> 00:03:03,118 The sunlight? 23 00:03:03,580 --> 00:03:04,187 No. 24 00:03:06,443 --> 00:03:07,647 The aura... 25 00:03:09,348 --> 00:03:10,461 ...that I emit. 26 00:03:16,091 --> 00:03:17,432 Yes, it's blinding. 27 00:03:17,535 --> 00:03:19,201 This is today's schedule. 28 00:03:25,258 --> 00:03:26,210 "Director Kim Jeongjae" 29 00:03:27,490 --> 00:03:29,275 It's Director Kim. Will you take the call? 30 00:03:29,411 --> 00:03:30,151 No. 31 00:03:30,223 --> 00:03:32,755 It's obvious that he's going to tell me that the Vietnam deal isn't going well. 32 00:03:32,818 --> 00:03:35,287 I don't want a criminal's call to ruin my mood so early in the morning. 33 00:03:35,501 --> 00:03:36,528 A criminal, you say? 34 00:03:36,720 --> 00:03:39,462 Harming others and stealing things aren't the only crimes out there. 35 00:03:39,547 --> 00:03:43,007 Incompetence and the ignorance of their imcompetence. 36 00:03:43,100 --> 00:03:43,952 Those are crimes. 37 00:03:44,950 --> 00:03:46,143 Do you happen to know this, Secretary Kim? 38 00:03:46,371 --> 00:03:47,002 What? 39 00:03:47,087 --> 00:03:49,658 How can people be so imcompetent? 40 00:03:50,501 --> 00:03:51,226 I'm not sure. 41 00:03:51,311 --> 00:03:52,446 You work hard and fight for things to happen. 42 00:03:52,531 --> 00:03:54,787 Isn't that easy? Why can't they do that? 43 00:03:56,533 --> 00:03:59,420 Because not everyone is like you, Vice President. 44 00:04:01,836 --> 00:04:03,631 - Is that so? - Of course. 45 00:04:03,717 --> 00:04:07,738 I've never met anyone as perfect as you in my life, Vice President. 46 00:04:11,271 --> 00:04:12,015 Who is it? 47 00:04:12,780 --> 00:04:14,025 This time... 48 00:04:14,731 --> 00:04:16,008 It's a huge criminal. 49 00:04:16,093 --> 00:04:17,299 How would you like me to deal with this? 50 00:04:28,039 --> 00:04:29,198 We have arrived. 51 00:05:03,522 --> 00:05:04,227 Vice President! 52 00:05:04,371 --> 00:05:05,294 It was a misunderstanding. 53 00:05:05,477 --> 00:05:06,202 A misunderstanding. 54 00:05:07,886 --> 00:05:11,335 Does it make any sense to visit an illicit parlour during working hours? 55 00:05:11,420 --> 00:05:14,692 Does this company's executive not care about the corporate image? 56 00:05:14,805 --> 00:05:16,187 "Executive of Group X spotted at illicit massage parlour during working hours" 57 00:05:16,282 --> 00:05:17,907 - I'm really sorry. - Secretary Kim! 58 00:05:17,992 --> 00:05:19,233 - My sins are unforgivable. - Yes? 59 00:05:19,417 --> 00:05:20,615 - Please forgive me. - What's next on my schedule? 60 00:05:20,700 --> 00:05:22,544 There's an executive board meeting about the new company building. 61 00:05:24,189 --> 00:05:26,946 Come on, you know it's prohibited to smoke in the building. 62 00:05:32,275 --> 00:05:34,061 Vice President! 63 00:05:34,291 --> 00:05:35,198 Vice President! 64 00:05:36,109 --> 00:05:36,980 Vice President! 65 00:05:38,621 --> 00:05:39,464 Vice President. 66 00:05:43,409 --> 00:05:44,393 Manager Jo. 67 00:05:44,854 --> 00:05:46,386 Please don't feel too sad. 68 00:05:46,471 --> 00:05:48,873 This incident happened while you're handling the project in Musan. 69 00:05:48,968 --> 00:05:53,033 The Vice President got so angry only because he had high expectations of you. 70 00:05:53,160 --> 00:05:57,640 He's put in a lot of effort to have our company name removed from the article. 71 00:05:58,533 --> 00:05:59,260 Secretary Kim. 72 00:06:00,025 --> 00:06:01,179 Why did I do that? 73 00:06:01,998 --> 00:06:03,796 I must have been possessed by something. 74 00:06:03,881 --> 00:06:07,461 You'll be fine if you reflect and you can just work harder from now on. 75 00:06:07,917 --> 00:06:11,824 Why don't you get off work early and get some rest? 76 00:06:13,239 --> 00:06:13,922 Should I do that? 77 00:06:14,876 --> 00:06:16,162 All right then. 78 00:06:17,117 --> 00:06:19,520 I'll be more careful starting tomorrow. 79 00:06:22,827 --> 00:06:23,530 Secretary Im. 80 00:06:24,766 --> 00:06:25,579 I'm getting off work. 81 00:06:29,568 --> 00:06:33,898 The manager can continue coming to work, right? 82 00:06:38,532 --> 00:06:41,437 Please clear Manager Jo's table and office. 83 00:06:44,027 --> 00:06:46,439 Have you ever seen the Vice President giving second chances to people? 84 00:06:48,713 --> 00:06:51,363 We'll take over Global Airlines, which ranks third in the country. 85 00:06:51,454 --> 00:06:52,414 In five years, 86 00:06:52,499 --> 00:06:56,210 we'll make it number one in the country and one of the top ten global airlines. 87 00:06:56,529 --> 00:07:00,826 As announced in the takeover report, that in order to spur growth, 88 00:07:00,939 --> 00:07:05,025 it is expected that we will have to branch into the U.S., India and Vietnam. 89 00:07:05,486 --> 00:07:08,209 According to the current finances in the business plan, 90 00:07:08,306 --> 00:07:12,946 the current asset amounts to 2,024 billion and the liability is at 940 billion won. 91 00:07:13,024 --> 00:07:18,167 So, the current liquidity ratio is approximately 275 percent. 92 00:07:19,532 --> 00:07:22,051 215.319149. 93 00:07:24,720 --> 00:07:25,340 Pardon? 94 00:07:25,435 --> 00:07:29,549 If the asset amount is 2,024 billion and the liability is 940 billion won, 95 00:07:29,637 --> 00:07:32,865 shouldn't the liquidity ratio be 215.319149 percent? 96 00:07:33,054 --> 00:07:33,763 Director Park. 97 00:07:36,369 --> 00:07:37,109 That... 98 00:07:38,093 --> 00:07:40,629 That's right. Why is it this figure here? 99 00:07:41,986 --> 00:07:43,297 Please go ahead with the takeover. 100 00:07:44,202 --> 00:07:45,716 Let's end the meeting here. 101 00:07:56,259 --> 00:07:57,855 That was brutal. 102 00:07:58,235 --> 00:07:59,792 Didn't the Vice President go too far? 103 00:08:00,023 --> 00:08:03,267 My lifespan is going to get shortened since I'm always so afraid. 104 00:08:04,357 --> 00:08:05,360 Vice President! 105 00:08:08,133 --> 00:08:08,975 Oh, that wasn't him. 106 00:08:09,039 --> 00:08:11,252 - Hey, come on. - What was that? 107 00:08:11,451 --> 00:08:12,671 I feel the same too. 108 00:08:12,749 --> 00:08:13,561 My goodness. 109 00:08:14,042 --> 00:08:15,644 That gave me a fright. 110 00:08:15,730 --> 00:08:18,418 Is he trying to tell us not to talk bad about him since they're friends? 111 00:08:19,989 --> 00:08:24,332 He's been invited to a private party at the Spanish ambassador's house. 112 00:08:24,450 --> 00:08:28,017 Would it be okay if I called you back tomorrow to reschedule? 113 00:08:38,868 --> 00:08:40,848 - You've improved immensely. - I'm sorry? 114 00:08:41,152 --> 00:08:42,179 I'm talking about your English. 115 00:08:42,924 --> 00:08:45,400 When we first went to the U.S. nine years ago, 116 00:08:45,485 --> 00:08:47,440 it was really difficult for you to deal with foreigners. 117 00:08:47,848 --> 00:08:48,689 That's right. 118 00:08:48,987 --> 00:08:51,058 - It's all thanks to you, Vice President. - That's right. 119 00:08:51,600 --> 00:08:54,588 My selfless aid must have been a great help to you. 120 00:08:54,953 --> 00:08:57,374 Moreover, whenever I made pronunciation or accent mistakes, 121 00:08:57,459 --> 00:09:00,125 you never hesitated to shame or reprimand me. 122 00:09:00,197 --> 00:09:01,773 That was great motivation for me. 123 00:09:02,051 --> 00:09:03,581 Shaming and reprimanding... 124 00:09:04,454 --> 00:09:08,581 All right, I won't hold back in the future in order for you to grow even more. 125 00:09:09,403 --> 00:09:10,231 Thank you. 126 00:09:10,316 --> 00:09:11,325 By the way... 127 00:09:12,122 --> 00:09:13,548 There was a mistake just now. 128 00:09:14,339 --> 00:09:14,986 I'm sorry? 129 00:09:15,084 --> 00:09:16,339 It isn't 'accent'. 130 00:09:17,405 --> 00:09:18,295 It's 'accent'. 131 00:09:21,209 --> 00:09:22,373 I've learnt something new again. 132 00:09:27,518 --> 00:09:30,500 I'm sorry. It's because I'll have to fit into a dress tonight. 133 00:09:31,633 --> 00:09:35,483 You weren't able to have any refreshments due to the meetings. Are you all right? 134 00:09:36,306 --> 00:09:37,661 I'm fine. 135 00:09:37,774 --> 00:09:39,236 You should know how I am when I'm focused. 136 00:09:39,778 --> 00:09:42,527 I never feel hungry when I'm working. 137 00:09:47,368 --> 00:09:48,778 I will prepare your refreshments. 138 00:10:06,203 --> 00:10:08,472 This is the newly appointed Spanish ambassador. 139 00:10:10,093 --> 00:10:11,049 Hello. 140 00:10:11,134 --> 00:10:13,335 Congratulations on your appointment. 141 00:10:13,835 --> 00:10:16,376 Vice President Lee Yeongjun is well known even in Spain. 142 00:10:16,464 --> 00:10:17,274 Pleased to meet you. 143 00:10:18,117 --> 00:10:18,896 Pleased to meet you. 144 00:10:25,074 --> 00:10:30,378 Yumyung Group's image has been the best in the country for the past four years. 145 00:10:30,447 --> 00:10:34,302 The bio-business has recently been approved by the U.S. FDA. 146 00:10:34,389 --> 00:10:37,066 We've succeeded in making profit. 147 00:10:37,146 --> 00:10:40,683 If we join forces with China, who is a strong force in networking... 148 00:10:40,834 --> 00:10:43,242 We are also planning to branch into different businesses. 149 00:10:47,921 --> 00:10:49,505 Oh my, he looks handsome. 150 00:10:49,628 --> 00:10:50,662 Isn't he lovely? 151 00:10:51,448 --> 00:10:53,074 - He's so handsome. - Right? 152 00:10:53,569 --> 00:10:54,449 Look at his nose bridge. 153 00:10:56,066 --> 00:10:57,098 He's so dashing. 154 00:10:57,408 --> 00:10:58,472 Our eyes met. 155 00:10:58,639 --> 00:10:59,740 Give me a second. 156 00:11:01,298 --> 00:11:02,301 He's coming over to me. 157 00:11:02,386 --> 00:11:04,273 Such nonsense. Of course he's coming to me. 158 00:11:11,187 --> 00:11:12,964 What? He's just passing us by? 159 00:11:13,049 --> 00:11:15,110 He ignored me just to look in the mirror? 160 00:11:15,195 --> 00:11:17,475 - I'm speechless. - Let's go. 161 00:11:18,525 --> 00:11:19,964 The ambassador is waiting. 162 00:11:21,232 --> 00:11:22,042 Secretary Kim. 163 00:11:22,415 --> 00:11:22,998 Yes? 164 00:11:23,612 --> 00:11:24,717 How do I look right now? 165 00:11:26,972 --> 00:11:28,155 You look perfect. 166 00:11:31,784 --> 00:11:32,561 Shall we go? 167 00:11:46,393 --> 00:11:47,985 When did you master Spanish? 168 00:11:48,885 --> 00:11:50,066 What do you mean by Spanish? 169 00:11:50,151 --> 00:11:53,973 You had a long conversation with the Spanish who tried to make a move on you. 170 00:11:54,185 --> 00:11:55,432 Oh, that? 171 00:11:55,671 --> 00:12:00,230 Where would I find the time, when I barely have time to master English and Chinese? 172 00:12:00,349 --> 00:12:01,532 That was just my quick senses. 173 00:12:02,185 --> 00:12:03,478 - Quick senses? - Yes. 174 00:12:04,131 --> 00:12:06,243 If they hand me champagne and make eye contact, 175 00:12:06,328 --> 00:12:08,254 I'll just excuse myself for a moment. 176 00:12:09,175 --> 00:12:11,957 If they talk while looking at you, it's probably compliments about you, 177 00:12:12,042 --> 00:12:14,028 so I can just smile and nod. 178 00:12:14,108 --> 00:12:14,749 That's right. 179 00:12:15,229 --> 00:12:19,078 If they're trying to make a move on me, I'll touch my earring with my left hand. 180 00:12:20,679 --> 00:12:22,403 Why must it be the left hand? 181 00:12:23,341 --> 00:12:25,648 Everything gets settled once I show them my ring. 182 00:12:25,869 --> 00:12:28,968 This is the ring I got as a prize from the athletics event. 183 00:12:30,887 --> 00:12:31,660 That's amazing. 184 00:12:33,399 --> 00:12:36,509 I never expected that I'll receive a compliment from you. 185 00:12:36,586 --> 00:12:38,230 - Congratulations. - Thank you. 186 00:12:38,753 --> 00:12:41,502 You've done well today. Bags or clothes, I'll give you anything. 187 00:12:41,613 --> 00:12:43,787 There needs to be reward if one wants to see results. 188 00:12:44,141 --> 00:12:45,173 Vice President. 189 00:12:45,221 --> 00:12:47,122 If you're trying to reject my gift, I'll reject your rejection. 190 00:12:47,413 --> 00:12:49,413 That's not it. I have something to inform you. 191 00:12:49,498 --> 00:12:51,756 Don't confess your feelings. We have a professional relationship. 192 00:12:53,493 --> 00:12:54,725 That's what I thought. 193 00:12:55,621 --> 00:12:56,591 What is it that you want to say? 194 00:12:56,998 --> 00:12:57,827 About that... 195 00:12:58,781 --> 00:13:01,317 You'll have to look for a new secretary, Vice President. 196 00:13:03,772 --> 00:13:05,772 I'm going to resign. 197 00:13:08,196 --> 00:13:10,732 You'll have to look for a new secretary, Vice President. 198 00:13:13,187 --> 00:13:15,187 I'm going to resign. 199 00:13:25,956 --> 00:13:26,860 What's with this sudden decision? 200 00:13:27,582 --> 00:13:29,785 I have my personal reasons. 201 00:13:33,551 --> 00:13:34,612 All right, sure. 202 00:13:56,186 --> 00:13:57,678 Why can't I sleep? 203 00:14:12,940 --> 00:14:15,241 What's the fuss again? 204 00:14:16,116 --> 00:14:19,199 I have a piece of shocking news. 205 00:14:19,302 --> 00:14:21,562 What do you mean by 'shocking'? 206 00:14:21,647 --> 00:14:22,804 It's probably just some cheap rumour. 207 00:14:22,884 --> 00:14:25,537 Hey, this time it's for real. 208 00:14:26,428 --> 00:14:29,573 All right, come closer if you think you can handle it. 209 00:14:30,999 --> 00:14:33,554 - Hurry! - I can't handle it! 210 00:14:37,590 --> 00:14:39,967 You know, Secretary Kim... 211 00:14:40,245 --> 00:14:41,356 What's with Secretary Kim? 212 00:14:41,562 --> 00:14:43,033 Secretary Kim... 213 00:14:43,827 --> 00:14:44,972 ...is quitting. 214 00:14:51,719 --> 00:14:53,259 What's with this atmosphere? 215 00:14:53,338 --> 00:14:55,183 Do you guys not believe what I'm saying? 216 00:14:55,285 --> 00:14:58,627 Of course not. Why would Secretary Kim quit? 217 00:14:58,712 --> 00:15:00,624 She's receiving all the love from the Vice President. 218 00:15:00,696 --> 00:15:02,939 Why would she have any reason to quit? That's impossible. 219 00:15:03,093 --> 00:15:04,079 It's possible. 220 00:15:05,283 --> 00:15:06,658 I'm really going to quit. 221 00:15:07,667 --> 00:15:08,564 Really? 222 00:15:08,908 --> 00:15:10,908 Are you really resigning, Secretary Kim? 223 00:15:10,989 --> 00:15:12,313 Yes, that's what's going to happen. 224 00:15:12,398 --> 00:15:13,507 I told you, I was right. 225 00:15:13,592 --> 00:15:15,592 But this is really sudden... 226 00:15:15,763 --> 00:15:16,412 Why? 227 00:15:16,766 --> 00:15:17,385 Marriage? 228 00:15:17,470 --> 00:15:18,225 Changing jobs? 229 00:15:18,470 --> 00:15:19,335 Or studying abroad? 230 00:15:20,726 --> 00:15:21,707 That's not it. 231 00:15:21,900 --> 00:15:25,596 - Did the Vice President do something... - That's not it either. 232 00:15:25,681 --> 00:15:27,219 - So that's not it... - Then, why? 233 00:15:27,878 --> 00:15:30,471 I just have my personal reasons. 234 00:15:31,314 --> 00:15:32,697 The Vice President has arrived. 235 00:15:33,599 --> 00:15:34,147 Oh my goodness. 236 00:15:35,067 --> 00:15:36,169 Welcome. 237 00:15:43,044 --> 00:15:43,911 Yeongok. 238 00:15:51,369 --> 00:15:54,742 I can't imagine not having you by the Vice President's side. 239 00:15:54,827 --> 00:15:57,102 - Don't you think so? - It hasn't sank in for me yet either. 240 00:15:57,187 --> 00:15:59,187 - It's a shame, Secretary Kim. - That's right. 241 00:16:00,542 --> 00:16:04,451 So, I'll just have to prepare his snacks at this time, right? 242 00:16:04,536 --> 00:16:09,162 It must be Darjeeling tea with this cup and three handmade cookies from H Hotel. 243 00:16:09,889 --> 00:16:10,898 Yes, well... 244 00:16:11,463 --> 00:16:12,915 Why are you taking note of these, Chief Bong? 245 00:16:13,019 --> 00:16:13,862 Why else? 246 00:16:14,235 --> 00:16:17,024 Once Secretary Kim leaves, it'll be my responsibility. 247 00:16:17,135 --> 00:16:17,905 Why? 248 00:16:17,976 --> 00:16:19,306 If you look at Secretary Kim, 249 00:16:19,391 --> 00:16:22,006 it's obvious that the Vice President is picky about his secretary's looks. 250 00:16:22,132 --> 00:16:25,629 After Secretary Kim leaves, no one's qualified to fill the role except me. 251 00:16:27,064 --> 00:16:30,405 At times like this, I'm really envious of Yeongok. 252 00:16:30,588 --> 00:16:32,860 It'd be good to look as normal as you. 253 00:16:34,796 --> 00:16:38,459 So, he starts working at 7 AM so I have to be here by 6:30 AM. 254 00:16:38,544 --> 00:16:40,744 I can't even sleep then. What will happen to my perfect skin? 255 00:16:41,964 --> 00:16:43,820 What do I do? 256 00:16:47,305 --> 00:16:48,774 Oh my, hello. 257 00:17:03,964 --> 00:17:05,902 "Vice President Lee Yeongjun" 258 00:17:10,767 --> 00:17:12,642 'Replace the revolving chair', am I right? 259 00:17:13,782 --> 00:17:14,769 That was amazing. 260 00:17:14,854 --> 00:17:16,803 I can read your thoughts, Secretary Kim. 261 00:17:21,495 --> 00:17:23,898 You weren't being sincere when you said you'll quit, right? 262 00:17:24,748 --> 00:17:26,262 You're got it wrong that this time. 263 00:17:28,275 --> 00:17:29,591 What could the reason be? 264 00:17:29,768 --> 00:17:33,082 Is it because I had you work overtime and even on weekends since last month? 265 00:17:33,167 --> 00:17:35,189 I will post a job vacancy advertisement this afternoon. 266 00:17:35,274 --> 00:17:39,361 We'll do the shortlisting and you'll only have to do the final interview. 267 00:17:42,465 --> 00:17:43,281 Do as you see fit. 268 00:17:53,817 --> 00:17:54,620 "Qualifications needed" 269 00:17:54,704 --> 00:17:57,921 "Please apply by filling the attached form" 270 00:18:01,318 --> 00:18:02,188 It's posted. 271 00:18:04,659 --> 00:18:06,032 Oh, Vice President! 272 00:18:06,143 --> 00:18:07,491 Do you need something? 273 00:18:09,699 --> 00:18:11,254 I'm going to Director Park's office. 274 00:18:11,339 --> 00:18:13,079 Move the conference forum to the afternoon. 275 00:18:13,164 --> 00:18:14,339 - Sure. - Also... 276 00:18:14,777 --> 00:18:16,507 I'm going to have lunch at the main residence, 277 00:18:16,592 --> 00:18:18,038 so you should eat on your own. 278 00:18:18,385 --> 00:18:19,015 All right. 279 00:18:21,599 --> 00:18:24,178 Secretary Kim! 280 00:18:24,276 --> 00:18:26,436 You haven't had lunch, right? Why don't we eat together? 281 00:18:26,556 --> 00:18:29,764 I'm sorry, Chief Bong. I have to go out for a personal matter. 282 00:18:29,849 --> 00:18:30,878 Without eating? 283 00:18:30,963 --> 00:18:33,429 - You should at least eat something. - I'm sorry, maybe next time? 284 00:18:39,202 --> 00:18:40,865 What's going on, seriously? 285 00:18:41,005 --> 00:18:43,341 I only wanted to help with the transfer of duties. 286 00:18:44,564 --> 00:18:45,970 I'm busy too, all right? 287 00:18:50,130 --> 00:18:51,277 Seriously... 288 00:18:54,447 --> 00:18:55,798 What could the reason be? 289 00:18:56,459 --> 00:18:57,364 For what? 290 00:18:57,475 --> 00:18:59,755 The real reason for quitting all of a sudden. 291 00:18:59,834 --> 00:19:01,975 Oh, your secretary? 292 00:19:02,193 --> 00:19:05,947 There's nothing I don't have an answer to, but I really don't know this. 293 00:19:06,122 --> 00:19:08,508 I'm at the brink of my sanity. 294 00:19:09,278 --> 00:19:10,113 Really? 295 00:19:13,968 --> 00:19:15,548 All right... 296 00:19:23,078 --> 00:19:24,078 Here it is. 297 00:19:25,181 --> 00:19:28,633 Ginseng jelly is the best fix when your sugar level is low. 298 00:19:29,334 --> 00:19:30,499 Should I give you some? 299 00:19:32,591 --> 00:19:37,941 Are you telling me to eat lump of sugar that only contains 0.03% of ginseng? 300 00:19:38,452 --> 00:19:39,175 Forget it. 301 00:19:39,571 --> 00:19:42,633 Try telling me what's wrong with Secretary Kim. 302 00:19:44,413 --> 00:19:46,303 Do you really not know? 303 00:19:46,388 --> 00:19:49,223 It's amazing that she even lasted nine years working with you. 304 00:19:49,308 --> 00:19:52,781 A woman like her can be called a Buddha or a Saint. 305 00:19:56,397 --> 00:19:57,552 What did I say earlier? 306 00:19:58,059 --> 00:19:58,918 Nine years. 307 00:19:59,037 --> 00:19:59,725 Nine... 308 00:20:00,259 --> 00:20:02,259 Nine years! 309 00:20:02,782 --> 00:20:03,705 What must come has come. 310 00:20:04,358 --> 00:20:07,098 People were right to say that it comes in 3-6-9. 311 00:20:09,096 --> 00:20:10,052 3-6-9? 312 00:20:10,825 --> 00:20:12,034 I'm talking about the period of lassitude. 313 00:20:13,383 --> 00:20:16,443 Did you know, one month after my wife and I met, 314 00:20:16,528 --> 00:20:19,595 our love was so intense we almost got married. 315 00:20:19,721 --> 00:20:20,483 I know that well. 316 00:20:20,568 --> 00:20:22,308 I also know that you both exchanged divorce papers... 317 00:20:22,393 --> 00:20:24,076 ...instead of gifts on your 10th marriage anniversary. 318 00:20:24,161 --> 00:20:26,735 You're teasing me right now. 319 00:20:27,431 --> 00:20:29,364 In the beginning, our love was really... 320 00:20:29,531 --> 00:20:30,095 Really... 321 00:20:30,824 --> 00:20:31,906 ...intense. 322 00:20:32,739 --> 00:20:35,928 But, on the day of our third marriage anniversary... 323 00:20:38,252 --> 00:20:39,476 I love you, honey. 324 00:20:39,561 --> 00:20:42,408 Why did I fall in love with a man like you? 325 00:20:43,257 --> 00:20:45,034 On our sixth marriage anniversary... 326 00:20:46,108 --> 00:20:47,483 All right, waiter! 327 00:20:48,882 --> 00:20:52,229 Sorry. I really want to hit you whenever I see the back of your head. 328 00:20:54,474 --> 00:20:56,311 On the ninth marriage anniversary... 329 00:20:57,646 --> 00:21:03,217 It's a waste of oxygen so you shouldn't even breathe, you jerk! 330 00:21:16,009 --> 00:21:16,682 Perhaps... 331 00:21:19,432 --> 00:21:20,696 Are you crying now? 332 00:21:20,797 --> 00:21:22,373 - Is it okay for me to cry? - No. 333 00:21:26,006 --> 00:21:27,493 If we look at it objectively... 334 00:21:27,823 --> 00:21:31,012 A period of lassitude comes on the third, sixth and ninth year. 335 00:21:31,075 --> 00:21:34,969 It's just like a bruised apple. 336 00:21:37,581 --> 00:21:38,847 A bruised apple? 337 00:21:38,932 --> 00:21:39,819 "Bruised apple" 338 00:21:39,890 --> 00:21:40,746 That's right. Over here. 339 00:21:40,842 --> 00:21:41,850 "Bruised apple" 340 00:21:41,996 --> 00:21:45,369 You can just avoid that part, but that's troublesome. 341 00:21:46,025 --> 00:21:48,821 So you'll just eat another apple that's in good state. 342 00:21:50,379 --> 00:21:53,676 What would happen if you leave this apple among the other good apples? 343 00:21:53,969 --> 00:21:56,025 Then the other apples will get bruised... 344 00:21:59,399 --> 00:22:01,719 They will all get bruised and rot. 345 00:22:03,171 --> 00:22:03,928 That... 346 00:22:04,896 --> 00:22:05,656 What are you talking about? 347 00:22:05,741 --> 00:22:09,901 Before it rots any further, you should communicate and find a breakthrough. 348 00:22:12,514 --> 00:22:14,062 Breakthrough... 349 00:22:17,965 --> 00:22:18,822 That's easy. 350 00:22:19,786 --> 00:22:22,355 If you need advice on the breakthrough, come look for me. 351 00:22:22,440 --> 00:22:24,149 You got divorced because you couldn't find a solution. 352 00:22:24,229 --> 00:22:24,973 That's right. 353 00:22:28,044 --> 00:22:28,955 That's so frustrating. 354 00:22:57,260 --> 00:22:58,366 This is for loan repayment. 355 00:22:58,451 --> 00:23:00,349 - Today's the last installment, right? - Yes. 356 00:23:03,801 --> 00:23:05,371 Is your name 'Secretary Kim'? 357 00:23:06,309 --> 00:23:07,711 No, no. 358 00:23:08,817 --> 00:23:09,830 It's Kim Miso. 359 00:23:10,152 --> 00:23:11,176 "Secretary Kim" 360 00:23:11,464 --> 00:23:13,426 "Kim Mi" 361 00:23:14,728 --> 00:23:15,569 Here it is. 362 00:23:16,122 --> 00:23:16,878 All right. 363 00:23:20,424 --> 00:23:21,531 Yes, Vice President? 364 00:23:22,589 --> 00:23:23,475 Right now? 365 00:23:24,637 --> 00:23:25,442 Me, as well? 366 00:23:49,701 --> 00:23:51,746 - We'll be heading to the main residence. - Sure. 367 00:24:09,424 --> 00:24:11,971 It sounded like you were going to head to the main residence alone. 368 00:24:12,056 --> 00:24:13,432 Why did you ask me along? 369 00:24:14,632 --> 00:24:15,779 Breakthrough... 370 00:24:16,552 --> 00:24:17,221 Pardon? 371 00:24:33,884 --> 00:24:36,583 I'm definitely not the kind of person who gives second chances. 372 00:24:36,941 --> 00:24:37,588 Yes, of course. 373 00:24:37,673 --> 00:24:40,918 But I'll make a special exception and give you a second chance. 374 00:24:41,021 --> 00:24:41,458 I'm sorry? 375 00:24:41,543 --> 00:24:43,463 It's a once in a lifetime chance, so you should be grateful. 376 00:24:43,548 --> 00:24:45,217 I'll make you a director. 377 00:24:45,406 --> 00:24:46,893 - No, that's not... - If you have too much work, 378 00:24:46,978 --> 00:24:48,853 I'll hire an exclusive secretary for you. 379 00:24:48,938 --> 00:24:50,143 The company will provide you a car. 380 00:24:50,228 --> 00:24:52,797 If you want, I can get you a house with my personal funds. 381 00:24:52,882 --> 00:24:54,330 How you settled your property debts? 382 00:24:54,415 --> 00:24:56,596 I'll settle those as well. 383 00:24:57,062 --> 00:24:57,647 Then... 384 00:24:58,403 --> 00:24:59,635 Please work hard in the future as well. 385 00:24:59,753 --> 00:25:01,507 - Excuse me, Vice President. - I can assure you... 386 00:25:01,697 --> 00:25:03,637 ...that you won't receive such good treatment anywhere else. 387 00:25:03,722 --> 00:25:04,630 Also... 388 00:25:06,337 --> 00:25:09,718 No matter where you go, you won't be able to find a superior as handsome as I am. 389 00:25:10,488 --> 00:25:12,939 I won't call you materialistic even if you accept all of these. 390 00:25:13,029 --> 00:25:14,138 So just accept them and keep working with me. 391 00:25:14,281 --> 00:25:16,281 - About that... - Yeongjun! 392 00:25:16,378 --> 00:25:18,101 Secretary Kim, you're here too? 393 00:25:21,225 --> 00:25:23,090 That's right. Oh my goodness. 394 00:25:24,741 --> 00:25:26,569 - Let's head inside. - Yes, let's go inside. 395 00:25:37,599 --> 00:25:39,520 Didn't we tell you to come by more often? 396 00:25:39,605 --> 00:25:43,158 It's difficult to see you even if we're in the same building. 397 00:25:43,243 --> 00:25:44,800 I was a little busy with Manager Jo's incident. 398 00:25:44,875 --> 00:25:47,049 Manager Jo was a capable employee. 399 00:25:47,134 --> 00:25:48,015 Must you have done that? 400 00:25:48,100 --> 00:25:50,283 Corporate image can be ruined in an instant. 401 00:25:50,491 --> 00:25:52,727 Since you entrusted the company to me, I will do as I see fit. 402 00:25:53,026 --> 00:25:55,292 That's right. Well done, Yeongjun. 403 00:25:55,377 --> 00:25:56,337 And you... 404 00:25:56,422 --> 00:25:59,250 Of course Yeongjun will do as he see fit. 405 00:26:01,192 --> 00:26:04,831 I guess I talked to rashly. 406 00:26:06,151 --> 00:26:07,445 Oh my goodness, I'm so sorry. 407 00:26:11,197 --> 00:26:13,350 Did you two experience this too? 408 00:26:14,104 --> 00:26:14,956 Period of lassitude. 409 00:26:17,798 --> 00:26:18,898 Period of lassitude? 410 00:26:22,056 --> 00:26:26,276 Of course not, everything is solved through communication. 411 00:26:26,433 --> 00:26:28,952 There's no one quite like our President. 412 00:26:36,686 --> 00:26:38,098 All right, let's eat. 413 00:26:41,133 --> 00:26:44,212 - Please help yourself, Secretary Kim. - Yes. 414 00:26:44,276 --> 00:26:47,194 Doesn't it feel like our Yeongjun become more handsome recently? 415 00:26:48,416 --> 00:26:49,295 Don't mention it. 416 00:26:49,416 --> 00:26:52,842 All of this is your creation. That's the reason why I respect you. 417 00:27:05,744 --> 00:27:08,437 The bio-business recently got approved by the U.S. FDA. 418 00:27:08,583 --> 00:27:10,583 We're also in the midst of taking over Global Airlines. 419 00:27:14,095 --> 00:27:14,770 Father? 420 00:27:17,879 --> 00:27:22,147 I guess you must have something to say, since you're coughing so awkwardly. 421 00:27:23,456 --> 00:27:25,759 - Are you really not going to get married? - Yes. 422 00:27:28,246 --> 00:27:29,825 Oh my goodness. 423 00:27:29,936 --> 00:27:32,034 I'm going to die. 424 00:27:32,097 --> 00:27:32,853 Are you all right? 425 00:27:32,978 --> 00:27:34,369 Do I look all right? 426 00:27:35,465 --> 00:27:39,270 I don't think I'll live for long. 427 00:27:40,510 --> 00:27:42,231 I've seen your health checkup report. 428 00:27:42,396 --> 00:27:43,631 It appears that you're healthy. 429 00:27:43,716 --> 00:27:45,218 What would all of you know? 430 00:27:45,303 --> 00:27:46,837 I'm the one who knows my body best! 431 00:27:47,915 --> 00:27:49,201 Before I die... 432 00:27:49,286 --> 00:27:52,995 Your father wants to hold his grandchild before he dies. 433 00:27:58,185 --> 00:28:01,738 I won't be picky with who becomes my daughter in law. 434 00:28:03,933 --> 00:28:05,933 I heard Secretary Kim is quitting! 435 00:28:07,357 --> 00:28:08,559 That won't happen. 436 00:28:08,876 --> 00:28:10,265 I won't let it happen. 437 00:28:21,077 --> 00:28:21,933 Today... 438 00:28:22,943 --> 00:28:25,506 The weather seems really nice. 439 00:28:32,469 --> 00:28:34,088 About Yeongjun... 440 00:28:34,454 --> 00:28:38,353 I know he brings girls to the events he attends... 441 00:28:38,438 --> 00:28:40,221 But they never last long. 442 00:28:40,451 --> 00:28:43,933 They don't even date seriously. 443 00:28:44,200 --> 00:28:47,078 It seems like he just have them with him for show. 444 00:28:47,950 --> 00:28:48,711 Is that so? 445 00:28:50,277 --> 00:28:51,603 Well, yes. 446 00:28:51,906 --> 00:28:54,957 I heard he doesn't let women touch him. 447 00:28:56,049 --> 00:28:57,094 Is that the truth? 448 00:28:58,676 --> 00:28:59,598 Yes. 449 00:29:00,558 --> 00:29:01,377 Then... 450 00:29:02,807 --> 00:29:03,954 Our Yeongjun... 451 00:29:05,500 --> 00:29:06,201 Is he... 452 00:29:08,145 --> 00:29:08,901 Ga... 453 00:29:10,211 --> 00:29:10,840 Ga... 454 00:29:20,031 --> 00:29:20,769 Gay? 455 00:29:22,986 --> 00:29:24,761 No, that's definitely not it. 456 00:29:25,457 --> 00:29:26,220 Really? 457 00:29:26,457 --> 00:29:30,383 Of course. I've been serving him for a long time so I know this well. 458 00:29:32,693 --> 00:29:33,772 That's a relief. 459 00:29:34,780 --> 00:29:35,728 Actually... 460 00:29:35,997 --> 00:29:39,251 The President and I have been worried but we couldn't say anything. 461 00:29:40,367 --> 00:29:44,211 Yeongjun is so wary of anyone who's female except you. 462 00:29:44,454 --> 00:29:47,631 So I thought that the rumour might be true. 463 00:29:48,528 --> 00:29:49,520 About that... 464 00:29:50,004 --> 00:29:51,413 Yeongjun... 465 00:29:52,096 --> 00:29:54,161 What do you think women think of him? 466 00:29:55,567 --> 00:29:56,696 He's the best, of course. 467 00:29:56,895 --> 00:29:58,619 Be it capability, charm or personality... 468 00:30:01,440 --> 00:30:04,197 He's perfect and has no flaws. 469 00:30:04,251 --> 00:30:07,329 Isn't he? I knew you have a good eye, Secretary Kim. 470 00:30:10,538 --> 00:30:11,327 I hope... 471 00:30:12,333 --> 00:30:15,094 ...that someone would take care of Yeongjun. 472 00:30:15,937 --> 00:30:17,328 Perhaps... 473 00:30:17,724 --> 00:30:18,868 ...someone like you, Secretary Kim? 474 00:30:22,391 --> 00:30:23,781 It was a joke. 475 00:30:29,361 --> 00:30:32,424 If there's someone like you, I'd send him over right away. 476 00:30:35,210 --> 00:30:36,385 It was a joke! 477 00:30:39,775 --> 00:30:40,993 We should go, Secretary Kim. 478 00:30:41,609 --> 00:30:42,248 Yes. 479 00:30:43,045 --> 00:30:44,134 I'll take my leave, Madam. 480 00:30:48,173 --> 00:30:50,815 Did my mother make you feel uncomfortable? 481 00:30:51,935 --> 00:30:52,872 A little. 482 00:30:53,273 --> 00:30:56,811 It seemed like she wanted us to get together. 483 00:30:57,323 --> 00:30:58,015 So? 484 00:31:00,069 --> 00:31:01,092 Are you hoping something will happen? 485 00:31:02,156 --> 00:31:02,968 No. 486 00:31:03,124 --> 00:31:06,610 I'm now certain that I have to quit before I get misunderstood. 487 00:31:06,695 --> 00:31:07,222 What? 488 00:31:10,027 --> 00:31:11,351 Didn't this discussion end earlier? 489 00:31:11,436 --> 00:31:14,030 You should know that it's an unprecedented offer. 490 00:31:14,238 --> 00:31:14,881 Yes. 491 00:31:15,162 --> 00:31:19,759 I know that those were amazing offers, but I'm still going to quit. 492 00:31:20,419 --> 00:31:21,290 I'm sorry. 493 00:31:21,765 --> 00:31:23,056 I can't give in about this. 494 00:31:29,912 --> 00:31:31,682 Don't try to incite my competitive spirit. 495 00:31:36,706 --> 00:31:41,706 [IFLIX Ver] tvN E01 What's Wrong With Secretary Kim? "I Want to Pick Up My Life Now" -♥ Ruo Xi ♥- 496 00:31:45,749 --> 00:31:48,030 Hey, I'll do it! 497 00:31:48,115 --> 00:31:51,950 It's an occupational illness. I'm compelled to have everything in order. 498 00:31:52,721 --> 00:31:54,721 Miso, let's just eat together. 499 00:31:55,065 --> 00:31:56,319 Please help yourselves. 500 00:31:58,631 --> 00:32:02,283 You both look so tired. Is things difficult at the hospital? 501 00:32:03,761 --> 00:32:04,509 Miso. 502 00:32:04,771 --> 00:32:06,616 You don't have to worry about us anymore. 503 00:32:07,083 --> 00:32:09,353 I'm the eldest but I couldn't take care of my younger sisters. 504 00:32:09,524 --> 00:32:13,205 I was too selfish and caused you so much trouble. 505 00:32:13,305 --> 00:32:15,406 What do you mean? 506 00:32:15,491 --> 00:32:18,230 We payed half the debt together while both of you worked. 507 00:32:18,682 --> 00:32:21,715 At least both of you didn't cause another mess like dad did. 508 00:32:22,116 --> 00:32:22,914 Mess? 509 00:32:23,238 --> 00:32:24,937 Dad caused another mess? 510 00:32:25,508 --> 00:32:26,535 Actually... 511 00:32:27,098 --> 00:32:29,354 Another debt from his private loans came up early this year. 512 00:32:30,347 --> 00:32:32,347 About 3 million? 513 00:32:32,432 --> 00:32:35,217 - 3 million? - Why didn't you tell us earlier, Miso? 514 00:32:35,302 --> 00:32:37,302 I know that it would only worry the both of you even more. 515 00:32:37,387 --> 00:32:38,448 So, what happened? 516 00:32:38,768 --> 00:32:41,401 - I sold my car to cover that. - You had a car? 517 00:32:44,496 --> 00:32:47,645 I missed the bus and was 10 minutes late, so the Vice President bought one for me. 518 00:32:47,730 --> 00:32:48,322 Oh my. 519 00:32:48,497 --> 00:32:50,180 I drove it for a week and sold it off. 520 00:32:54,686 --> 00:32:57,367 All of debts have been paid, so I feel really good now. 521 00:33:12,679 --> 00:33:14,912 Your laughing face is really offensive. 522 00:33:14,997 --> 00:33:17,820 It's a little funny, that's why. 523 00:33:18,800 --> 00:33:20,326 What's so funny? 524 00:33:23,805 --> 00:33:25,412 Now that I think about it again, it isn't that funny. 525 00:33:27,516 --> 00:33:31,410 We've spent so much time together, how can she be so cool about this? 526 00:33:31,951 --> 00:33:35,071 You were the one who always said that it was a professional relationship. 527 00:33:35,316 --> 00:33:36,704 What could the reason be? 528 00:33:37,289 --> 00:33:40,568 Do you think she did that to get special treatment from you? 529 00:33:40,710 --> 00:33:41,913 Think about it carefully. 530 00:33:41,998 --> 00:33:45,118 Something must have happened on the day she said she's going to quit. 531 00:33:47,552 --> 00:33:48,981 If it's that day... 532 00:33:51,166 --> 00:33:52,010 Aura! 533 00:33:53,384 --> 00:33:54,378 'Accent'. 534 00:33:54,952 --> 00:33:57,000 I'm going to quit now. 535 00:33:57,309 --> 00:33:58,485 Yeongjun! 536 00:34:00,449 --> 00:34:01,202 Oh Jiran? 537 00:34:02,938 --> 00:34:03,942 This is driving me crazy. 538 00:34:05,527 --> 00:34:08,369 I told you to bring your allergy medication everywhere you go. 539 00:34:08,586 --> 00:34:11,639 Why are you the only one who's got pollen allergy among us? 540 00:34:13,405 --> 00:34:15,405 Thank you, Pilnam! 541 00:34:16,113 --> 00:34:18,227 I'm lucky to have both of you as my sisters. 542 00:34:20,624 --> 00:34:22,624 We should be ashamed of ourselves. 543 00:34:23,539 --> 00:34:24,512 Oh no! 544 00:34:25,757 --> 00:34:26,485 Hey! 545 00:34:28,860 --> 00:34:30,713 I'm sorry, I was just afraid that it'll burn. 546 00:34:36,943 --> 00:34:40,066 Why did you touch flowers when you know you have an allergy to them? 547 00:34:40,151 --> 00:34:41,730 Did the Vice President ask you to do that again? 548 00:34:46,802 --> 00:34:47,962 Yeongjun! 549 00:34:52,961 --> 00:34:54,385 Why are you here? 550 00:34:54,984 --> 00:34:56,873 I came because I received a celebrity invitation. 551 00:34:56,958 --> 00:34:59,166 I checked the guest list and I saw your name. 552 00:34:59,408 --> 00:35:02,704 So I came secretly to surprise you. 553 00:35:05,549 --> 00:35:06,546 You should've asked me to come with you. 554 00:35:06,775 --> 00:35:08,633 You came with Secretary Kim since you think I might be busy? 555 00:35:10,744 --> 00:35:13,656 Don't you think something's different about me? 556 00:35:23,274 --> 00:35:25,274 The necklace suits you. 557 00:35:25,792 --> 00:35:28,430 It's a present from you! 558 00:35:30,068 --> 00:35:35,020 And guess what day today is? 559 00:35:38,899 --> 00:35:40,544 It's my birthday! 560 00:35:41,875 --> 00:35:46,904 Jiran would be happy with just flowers as a gift. 561 00:35:58,864 --> 00:35:59,953 Welcome. 562 00:36:00,447 --> 00:36:01,342 Please give me some flowers. 563 00:36:01,427 --> 00:36:03,079 - What flowers would you like? - Any will do. 564 00:36:03,164 --> 00:36:04,453 A big bouquet. 565 00:36:22,437 --> 00:36:25,576 Thank you, Yeongjun. You're the best! 566 00:36:28,380 --> 00:36:30,190 They're so pretty! 567 00:36:34,929 --> 00:36:36,929 Secretary Kim cried? 568 00:36:37,014 --> 00:36:39,322 I thought I might have seen wrongly. 569 00:36:39,407 --> 00:36:41,162 But Secretary Kim's eyes... 570 00:36:42,195 --> 00:36:43,011 ...were teary. 571 00:36:43,096 --> 00:36:45,236 So her eyes were 'moisturizing'. 572 00:36:45,698 --> 00:36:46,460 Then... 573 00:36:47,424 --> 00:36:50,941 'Do I have to buy flowers for another girl?' 574 00:36:51,026 --> 00:36:54,129 'That's so cheap and nasty. I can't do this anymore." 575 00:36:54,214 --> 00:36:55,150 She probably thought that. 576 00:36:55,631 --> 00:36:57,544 No, that's not it. 577 00:36:58,669 --> 00:37:01,233 I think I know why Secretary Kim quit. 578 00:37:01,636 --> 00:37:04,001 Why am I getting a bad feeling from you? 579 00:37:06,003 --> 00:37:07,766 Why didn't I notice? 580 00:37:11,520 --> 00:37:12,846 Yeongjun, you punk... 581 00:37:14,032 --> 00:37:15,292 That's right, Yeongjun, you punk... 582 00:37:16,241 --> 00:37:17,082 What is it? 583 00:37:18,505 --> 00:37:19,616 That personal reason. 584 00:37:19,680 --> 00:37:20,929 The secretive reason. 585 00:37:21,014 --> 00:37:21,994 That gaze. 586 00:37:24,319 --> 00:37:25,375 Secretary Kim... 587 00:37:25,767 --> 00:37:27,092 Secretary Kim? 588 00:37:27,561 --> 00:37:28,663 Secretary Kim... 589 00:37:32,805 --> 00:37:34,030 ...likes me. 590 00:37:38,437 --> 00:37:39,888 He likes me? That's bullshit. 591 00:37:41,856 --> 00:37:42,945 Why not? 592 00:37:43,097 --> 00:37:45,790 He bought you so many clothes and shoes. 593 00:37:45,875 --> 00:37:48,790 Isn't it a little too much even if it's for him to maintain his dignity? 594 00:37:48,875 --> 00:37:52,091 - That's right. - I'm telling you, he likes you. 595 00:37:53,144 --> 00:37:54,530 That's never going to happen. 596 00:37:54,969 --> 00:37:57,953 He can't even see anyone else because he's so full of himself. 597 00:37:58,038 --> 00:38:01,662 He's never liked anyone or fell in love throughout his life. 598 00:38:01,747 --> 00:38:04,247 - How can that be true? - It's the truth! 599 00:38:04,332 --> 00:38:06,622 How is it possible that someone his age has never fell in love before? 600 00:38:06,887 --> 00:38:08,657 Miso's the same, isn't she? 601 00:38:17,779 --> 00:38:19,338 - Do you want this? - You should eat up. 602 00:38:22,295 --> 00:38:25,223 She must've been really careful to not harbour any personal feelings towards me. 603 00:38:27,410 --> 00:38:28,823 That was considerate of her. 604 00:38:29,888 --> 00:38:32,192 Then again, we spent nine years together. 605 00:38:32,277 --> 00:38:35,141 She wouldn't be human if she didn't harbour any feelings for me. 606 00:38:35,252 --> 00:38:37,434 Let's not be certain about that yet. 607 00:38:38,250 --> 00:38:40,005 This Secretary Kim... 608 00:38:40,322 --> 00:38:41,976 We had a professional relationship... 609 00:38:43,123 --> 00:38:44,199 That's right. 610 00:38:44,541 --> 00:38:46,881 She must like me. 611 00:38:56,302 --> 00:38:58,302 There's no such thing as like or hate between us. 612 00:38:58,387 --> 00:39:00,373 The Vice President and I don't have that kind of relationship. 613 00:39:00,458 --> 00:39:01,959 It's strictly professional. 614 00:39:02,976 --> 00:39:03,670 Also... 615 00:39:04,187 --> 00:39:05,726 I quitted. 616 00:39:06,703 --> 00:39:08,703 - You quit? - Why all of a sudden? 617 00:39:09,068 --> 00:39:10,458 Did the Vice President bother you? 618 00:39:10,543 --> 00:39:13,401 - That jerk, seriously... - That's not what happened. 619 00:39:13,634 --> 00:39:16,429 Now that both of you and dad are stable... 620 00:39:17,131 --> 00:39:20,308 ...and the debts have been paid, that's why I'm quitting. 621 00:39:20,562 --> 00:39:22,183 What are you going to do after quitting? 622 00:39:22,581 --> 00:39:23,992 I don't know yet. 623 00:39:24,393 --> 00:39:28,467 I probably won't receive such good treatment anywhere else, 624 00:39:28,705 --> 00:39:32,998 but I've been too busy and if I don't do it now, I probably won't get a chance to. 625 00:39:33,212 --> 00:39:34,093 Also... 626 00:39:35,745 --> 00:39:37,059 "Vice President" 627 00:39:41,213 --> 00:39:42,263 "Vice President" 628 00:39:43,524 --> 00:39:44,433 Don't pick up. 629 00:39:44,891 --> 00:39:46,643 - Don't pick up. - You shouldn't pick up. 630 00:39:47,070 --> 00:39:49,466 - Don't pick up. - Don't pick up! 631 00:39:49,551 --> 00:39:50,657 Seriously! 632 00:39:51,891 --> 00:39:52,794 Yes, Vice President? 633 00:39:53,386 --> 00:39:55,814 You know where I am, right? Come here. 634 00:39:56,612 --> 00:39:58,926 I have something to do today. 635 00:39:59,011 --> 00:40:00,698 Just for today, why don't I call Secretary Yang... 636 00:40:00,798 --> 00:40:03,754 - ...or should I call a designated driver? - How can I trust those people? 637 00:40:04,503 --> 00:40:05,562 Is he asking you to go to where he is? 638 00:40:05,647 --> 00:40:07,357 Hey, put me on! 639 00:40:07,746 --> 00:40:10,772 Why don't you call Jiran? Just for today... 640 00:40:10,857 --> 00:40:11,800 Come here right now. 641 00:40:13,273 --> 00:40:13,971 Vice President? 642 00:40:14,495 --> 00:40:15,304 Hello? 643 00:40:17,704 --> 00:40:20,020 Is he asking you to go there, to drive for him? 644 00:40:21,267 --> 00:40:26,599 I don't know why he insists to get home when he can just stay out all night. 645 00:40:27,133 --> 00:40:28,172 Exactly. 646 00:40:28,257 --> 00:40:31,274 It's a relief that you're quitting! 647 00:40:32,162 --> 00:40:33,926 Now, where's the spare key? 648 00:40:36,336 --> 00:40:37,082 Oh my god! 649 00:40:38,489 --> 00:40:39,940 Oh my, oh my! 650 00:40:40,025 --> 00:40:41,007 Miso, we'll handle this. 651 00:40:41,092 --> 00:40:43,227 - Malhui, kill it! - Where is it? 652 00:40:44,037 --> 00:40:45,848 You little rascal! It's dead! 653 00:40:46,858 --> 00:40:48,283 Are you all right, Miso? 654 00:40:48,891 --> 00:40:50,891 Do you still have a fear of spiders? 655 00:40:53,165 --> 00:40:54,007 Pilnam. 656 00:40:55,165 --> 00:40:57,586 Have I really not gone missing before when I was young? 657 00:40:58,018 --> 00:40:59,908 When I was four or five years old. 658 00:40:59,993 --> 00:41:03,525 Why are you asking again? I told you nothing like that happened. 659 00:41:22,541 --> 00:41:24,192 I didn't know you liked me that much. 660 00:41:24,392 --> 00:41:28,237 Of course, you'd be sad since I made you buy flowers for another woman. 661 00:41:29,157 --> 00:41:32,844 I'll get rid of Oh Jiran. That will do it, right? 662 00:41:34,553 --> 00:41:35,729 Youngjun, you punk. 663 00:41:35,814 --> 00:41:37,673 You're really smart. 664 00:41:40,183 --> 00:41:44,388 What is he doing? Is he talking to himself? 665 00:41:46,389 --> 00:41:48,086 I'm here, Vice President. 666 00:42:06,276 --> 00:42:08,566 You're crying again. You're making me embarassed. 667 00:42:08,803 --> 00:42:09,850 Do you like it that much? 668 00:42:11,003 --> 00:42:13,261 Oh, no. I'm sorry. 669 00:42:16,089 --> 00:42:16,942 Throw this away. 670 00:42:18,200 --> 00:42:21,983 I'm sorry. I'll put the flowers in the trunk. 671 00:42:27,185 --> 00:42:28,541 Was it that touching? 672 00:42:29,746 --> 00:42:31,295 Well, that can't be helped. 673 00:42:45,550 --> 00:42:46,684 I'm sorry. 674 00:42:57,598 --> 00:42:58,900 Who were you with? 675 00:42:59,669 --> 00:43:00,784 That's a secret. 676 00:43:06,077 --> 00:43:08,684 I'll end things with Oh Jiran soon. That'll do, right? 677 00:43:09,724 --> 00:43:10,814 Did you meet someone new? 678 00:43:10,899 --> 00:43:12,806 I won't date anyone for the time being. That'll do, right? 679 00:43:13,712 --> 00:43:15,586 Why do you keep asking me that? 680 00:43:15,671 --> 00:43:17,375 We didn't do it. That'll do, right? 681 00:43:17,614 --> 00:43:18,197 What? 682 00:43:18,282 --> 00:43:19,772 I didn't sleep with Oh Jiran. 683 00:43:20,260 --> 00:43:22,662 You knew that I only dated her for business purposes. 684 00:43:22,839 --> 00:43:24,021 Yes, I know. 685 00:43:24,106 --> 00:43:27,748 I think I realize now how difficult it was for you all these time, Secretary Kim. 686 00:43:27,833 --> 00:43:32,268 So, I'm giving you a special day off to rest and reconsider. 687 00:43:32,490 --> 00:43:33,335 Really? 688 00:43:34,056 --> 00:43:38,302 - But there's the interview... - Just do the interview and you can leave. 689 00:43:38,606 --> 00:43:40,245 All right. Thank you. 690 00:43:42,984 --> 00:43:46,213 Have you decided where you'll go after you quit? 691 00:43:46,559 --> 00:43:47,593 Not yet. 692 00:43:48,331 --> 00:43:51,488 - You'll be in Seoul, right? - I'm not sure yet. 693 00:43:54,169 --> 00:43:57,831 Why are you quitting when you don't even have a plan? 694 00:43:58,834 --> 00:44:01,658 I have to go live my own life now. 695 00:44:03,528 --> 00:44:05,231 What kind of nonsense is that? 696 00:44:06,029 --> 00:44:07,826 Not as somebody's secretary. 697 00:44:07,911 --> 00:44:09,856 Not as the head of a family. 698 00:44:11,045 --> 00:44:12,598 Just Kim Miso's life. 699 00:44:28,481 --> 00:44:30,042 The whole time when you were with me... 700 00:44:31,002 --> 00:44:32,283 Wasn't that your life too? 701 00:44:55,446 --> 00:44:56,170 Ouch. 702 00:45:05,763 --> 00:45:06,731 A pimple? 703 00:45:09,107 --> 00:45:11,414 How dare you appear on my precious forehead? 704 00:45:51,130 --> 00:45:53,944 How long has it been since I last slept in? 705 00:45:55,459 --> 00:45:57,060 This is great! 706 00:46:04,144 --> 00:46:05,049 I should get up. 707 00:46:12,548 --> 00:46:13,926 "Vice President Lee Yeongjun's daily log 2018" 708 00:46:27,820 --> 00:46:30,336 "Kim Miso" 709 00:46:36,559 --> 00:46:37,771 I slept in for too long. 710 00:46:41,130 --> 00:46:43,429 Are you the one who prepared the investment proposal? 711 00:46:43,855 --> 00:46:44,946 Thank you. 712 00:46:45,827 --> 00:46:46,947 Hello. 713 00:47:10,728 --> 00:47:12,084 I need a change of mood. 714 00:47:14,870 --> 00:47:16,571 "Resignation letter, Kim Miso" 715 00:47:22,947 --> 00:47:26,003 "Vice President Lee Yeongjun" 716 00:47:35,431 --> 00:47:37,761 How long has it been since I left for work at noon? 717 00:47:39,646 --> 00:47:40,589 This is great. 718 00:47:45,925 --> 00:47:46,806 Hello? 719 00:47:47,560 --> 00:47:49,310 Shall we meet up tonight, Jiyeon? 720 00:47:49,957 --> 00:47:51,957 What do you mean by 'who'? It's me, Secretary Kim. 721 00:47:52,990 --> 00:47:54,191 I mean, Kim Miso. 722 00:47:54,652 --> 00:47:56,514 You didn't delete my number, did you? 723 00:48:05,989 --> 00:48:07,033 What's with you? 724 00:48:07,118 --> 00:48:11,407 You said it was a lump of sugar that only has 0.03% ginseng. 725 00:48:16,657 --> 00:48:19,903 What kind of nonsense is living one's life? 726 00:48:20,198 --> 00:48:22,270 On average it's eight working hours a day. 727 00:48:22,325 --> 00:48:24,325 That'll be 18,000 hours in nine years. 728 00:48:24,415 --> 00:48:29,232 She took no holidays and weekends so that'll be an extra 59,130 hours. 729 00:48:30,354 --> 00:48:33,501 The time she spent by my side is longer than most couples. 730 00:48:33,586 --> 00:48:35,032 How can it be meaningless to her? 731 00:48:35,119 --> 00:48:36,367 Did she say it was meaningless? 732 00:48:36,905 --> 00:48:37,544 That woman... 733 00:48:37,629 --> 00:48:40,137 Did her feelings get hurt because she likes me too much? 734 00:48:42,662 --> 00:48:45,930 No matter how well of a job Secretary Kim is doing... 735 00:48:46,015 --> 00:48:47,459 ...aren't you being too concerned about this? 736 00:48:47,706 --> 00:48:49,859 Do you happen to like Secretary Kim? 737 00:48:49,947 --> 00:48:52,418 - Are you out of your mind? - Then why are you so concerned? 738 00:48:54,245 --> 00:48:57,642 You don't let other women touch you besides her. 739 00:48:57,727 --> 00:49:00,083 You have so many women around you. 740 00:49:00,168 --> 00:49:02,471 But I've never seen you have any physical contact with them. 741 00:49:03,222 --> 00:49:05,897 Do you have some kind of trauma when it comes to women? 742 00:49:05,982 --> 00:49:07,350 I just don't like them. 743 00:49:07,525 --> 00:49:08,897 - What about Secretary Kim? - Secretary Kim's different. 744 00:49:08,982 --> 00:49:10,450 She's also a woman. What's different? 745 00:49:10,535 --> 00:49:11,905 Secretary Kim is just... 746 00:49:14,809 --> 00:49:15,675 ...Secretary Kim. 747 00:49:16,389 --> 00:49:17,653 Forget it. I'm leaving. 748 00:49:21,316 --> 00:49:22,499 What is he talking about? 749 00:49:25,455 --> 00:49:27,455 This is the weekly work report. 750 00:49:27,948 --> 00:49:30,345 Are you going to drink it just like that? I'll heat it up for you. 751 00:49:30,430 --> 00:49:31,163 It's fine. 752 00:49:31,248 --> 00:49:34,395 Red ginseng is best consumed when warm. 753 00:49:34,480 --> 00:49:35,265 It's fine, I'll just drink it like this. 754 00:49:35,350 --> 00:49:37,621 You should drink it warm. Please give it to me. 755 00:49:39,267 --> 00:49:42,592 I'm sorry. I only wanted to heat it up for you. 756 00:49:44,716 --> 00:49:48,092 Even if the red ginseng wasn't warmed up, my insides are burning now. 757 00:49:48,987 --> 00:49:51,957 You don't plan to quit, do you, Secretary Seol? 758 00:49:52,794 --> 00:49:53,497 No. 759 00:49:53,826 --> 00:49:56,485 I'll remain by your side until whenever. 760 00:49:56,570 --> 00:49:57,257 Until whenever? 761 00:49:57,773 --> 00:49:58,958 - Why don't you get outside? - Sure. 762 00:50:17,124 --> 00:50:18,477 You know the secretarial slogan, right? 763 00:50:19,632 --> 00:50:21,777 'Slow to speak and quick on your feet'. 764 00:50:23,576 --> 00:50:26,547 I managed to do this without any prior experience. 765 00:50:26,632 --> 00:50:27,813 "Keep your head cool, your passion burning and be quick on your feet!" 766 00:50:28,381 --> 00:50:30,183 So you'll definitely be able to do well. 767 00:50:31,986 --> 00:50:36,027 And the last thing I'd like to tell the next secretary... 768 00:50:38,169 --> 00:50:40,169 ...is the reason I'm quitting. 769 00:50:41,140 --> 00:50:43,140 It's something that's more important than everything else. 770 00:50:44,278 --> 00:50:45,013 That is... 771 00:50:51,414 --> 00:50:52,530 Vice President. 772 00:50:54,441 --> 00:50:56,717 You don't look too good. Are you unwell? 773 00:50:57,727 --> 00:50:58,831 I couldn't sleep. 774 00:50:58,972 --> 00:51:00,198 You look well, Secretary Kim. 775 00:51:00,594 --> 00:51:03,694 Thanks to you, I finally got enough sleep. 776 00:51:06,641 --> 00:51:07,245 Oh no. 777 00:51:07,626 --> 00:51:09,142 Is that a pimple on your forehead? 778 00:51:10,134 --> 00:51:11,720 Should I get Professor Park, the skin specialist? 779 00:51:11,805 --> 00:51:12,221 It's fine. 780 00:51:12,306 --> 00:51:15,203 Or should I get Professor Jeong to prescribe some sleeping pills? 781 00:51:21,525 --> 00:51:22,453 Right now... 782 00:51:23,112 --> 00:51:24,459 Are you worried about me? 783 00:51:24,625 --> 00:51:25,154 Yes? 784 00:51:26,122 --> 00:51:27,640 Of course I'm worried. 785 00:51:29,866 --> 00:51:32,009 Then, are you Secretary Kim or Kim Miso now? 786 00:51:33,342 --> 00:51:34,360 What does that mean? 787 00:51:35,542 --> 00:51:36,300 Vice President. 788 00:51:36,923 --> 00:51:38,471 The candidate for Secretary Kim's successor is here for her interview. 789 00:51:38,540 --> 00:51:39,801 Should I invite her in? 790 00:51:39,886 --> 00:51:40,738 Ask her to come in. 791 00:51:40,857 --> 00:51:42,988 Secretary Kim should come in too since it's her successor. 792 00:51:44,372 --> 00:51:44,986 Yes. 793 00:51:51,302 --> 00:51:53,428 I've picked out a few questions for you to ask, Vice President. 794 00:52:02,808 --> 00:52:06,002 How will you live if you were to become Secretary Kim, Miss Kim Jia? 795 00:52:06,087 --> 00:52:07,929 Will you live as Secretary Kim or Kim Jia? 796 00:52:08,062 --> 00:52:11,946 I'll live as Secretary Kim Jia because I'm both. 797 00:52:13,935 --> 00:52:15,729 - Why don't you ask some questions too? - Sure. 798 00:52:18,276 --> 00:52:21,427 Can you tell me what qualities a good secretary should have? 799 00:52:21,512 --> 00:52:23,626 Caring for my superior as if he's my child... 800 00:52:23,711 --> 00:52:28,154 What do you think it'll be like to work for someone who's already 100% perfect? 801 00:52:28,359 --> 00:52:30,541 I think that'll be exciting. 802 00:52:30,626 --> 00:52:35,575 Do you think you'll be able to satisfy a superior who's already 100% perfect? 803 00:52:36,097 --> 00:52:37,732 That seems a little difficult. 804 00:52:37,817 --> 00:52:42,508 Do you have enough responsibility to not quit by giving a nonsense excuse? 805 00:52:42,593 --> 00:52:43,042 Yes. 806 00:52:43,255 --> 00:52:45,134 I'm going to work myself to the bone. 807 00:52:45,219 --> 00:52:47,456 - What if that literally happens? - What? 808 00:52:47,882 --> 00:52:48,596 Is the job that difficult? 809 00:52:48,681 --> 00:52:51,206 Compensation is given as seen fit and we provide the best in the country. 810 00:52:51,291 --> 00:52:52,195 Compensation is guaranteed, 811 00:52:52,280 --> 00:52:54,769 but there will no longer be a Kim Jia. There's only going to be Secretary Kim. 812 00:52:55,791 --> 00:52:58,898 Does that mean you haven't been living as yourself this whole time? 813 00:53:04,375 --> 00:53:06,131 If I'm employed, I will do my best! 814 00:53:06,216 --> 00:53:07,166 Pass! 815 00:53:07,843 --> 00:53:09,097 - Really? - Manager Park! 816 00:53:09,219 --> 00:53:11,025 - Yes? - Please brief Secretary Kim Jia. 817 00:53:11,138 --> 00:53:13,138 She's our new Secretary Kim. 818 00:53:13,486 --> 00:53:17,703 You should complete the handover and turn her into an exact copy of you. 819 00:53:18,935 --> 00:53:19,507 Sure. 820 00:53:21,441 --> 00:53:22,748 Thank you! 821 00:53:27,655 --> 00:53:28,353 Hold on. 822 00:53:30,002 --> 00:53:31,522 You said you wanted to live your own life. 823 00:53:32,812 --> 00:53:34,092 What does that actually mean? 824 00:53:34,164 --> 00:53:36,383 Up till now, my life was only about work. 825 00:53:36,468 --> 00:53:38,913 I want to have time to myself now. 826 00:53:38,998 --> 00:53:40,274 - Also... - Also? 827 00:53:41,876 --> 00:53:42,746 Also... 828 00:53:43,690 --> 00:53:45,567 I'm already 29. 829 00:53:46,698 --> 00:53:47,449 Now... 830 00:53:48,189 --> 00:53:50,240 I should date someone and get married too. 831 00:53:53,206 --> 00:53:53,814 What? 832 00:54:01,210 --> 00:54:02,080 That was what happened. 833 00:54:04,894 --> 00:54:05,966 What's the occassion? 834 00:54:06,056 --> 00:54:08,056 How is Secretary Kim able to attend our gathering? 835 00:54:08,556 --> 00:54:10,096 I'm sorry. Don't gather without me from now on. 836 00:54:10,175 --> 00:54:11,437 I'm going to be free from now on. 837 00:54:11,947 --> 00:54:15,728 Hey, you appeared in the news too. You were right beside the Vice President. 838 00:54:15,813 --> 00:54:17,929 That was really cool. 839 00:54:18,014 --> 00:54:22,057 That's right, you were the best at studies and you live such an exciting life. 840 00:54:22,142 --> 00:54:23,609 That's right. She's a total career woman. 841 00:54:23,694 --> 00:54:26,363 I'm so envious of you. I'm just an old lady. 842 00:54:26,638 --> 00:54:29,712 - I'm so tired looking after my child. - But at least you're a stay at home mom. 843 00:54:29,797 --> 00:54:32,701 Look at me. I work and I have to look after my child. 844 00:54:33,548 --> 00:54:35,019 Miso, don't get married. 845 00:54:35,104 --> 00:54:36,371 - Why? - She's right. 846 00:54:36,456 --> 00:54:36,983 Why? 847 00:54:37,068 --> 00:54:38,824 Only those who are married say that, right? 848 00:54:38,924 --> 00:54:39,950 Exactly. 849 00:54:40,525 --> 00:54:41,652 I'm going to the toilet! 850 00:54:42,945 --> 00:54:44,945 Oh, I'm so sorry! 851 00:54:45,979 --> 00:54:46,654 What are these? 852 00:54:46,926 --> 00:54:50,063 Men's hankerchief, necktie, lighter... 853 00:54:50,767 --> 00:54:51,545 Whose bag is this? 854 00:54:51,886 --> 00:54:53,141 It's mine. 855 00:54:53,226 --> 00:54:55,406 I never know when the Vice President might need them. 856 00:55:05,522 --> 00:55:07,580 This is how a career woman lives. 857 00:55:21,665 --> 00:55:23,880 - Wow, the bus is here! - Let's go. 858 00:55:27,474 --> 00:55:29,615 - All right. - You should sit down. 859 00:55:33,782 --> 00:55:34,498 Mom! 860 00:55:40,747 --> 00:55:42,293 Is your name 'Secretary Kim'? 861 00:55:42,447 --> 00:55:43,801 No, no. 862 00:55:44,775 --> 00:55:45,680 It's Kim Miso. 863 00:55:46,862 --> 00:55:47,942 "Secretary Kim" 864 00:55:48,027 --> 00:55:51,035 "Kim Miso" 865 00:55:51,820 --> 00:55:52,856 Here it is. 866 00:57:18,525 --> 00:57:20,001 "Document for transfer of duties" 867 00:57:20,099 --> 00:57:22,099 It's something that's more important than everything else. 868 00:57:22,385 --> 00:57:23,232 That is... 869 00:57:27,036 --> 00:57:27,693 You must... 870 00:57:28,178 --> 00:57:29,750 ...find time for yourself. 871 00:57:30,129 --> 00:57:31,631 Predecessor, Secretary Kim. 872 00:57:48,144 --> 00:57:48,882 "Document for transfer of duties" 873 00:57:53,223 --> 00:57:54,212 All done. 874 00:57:57,569 --> 00:57:58,879 Time for herself? 875 00:57:58,964 --> 00:57:59,611 Life? 876 00:57:59,696 --> 00:58:00,323 Dating? 877 00:58:00,408 --> 00:58:01,046 Marriage? 878 00:58:02,750 --> 00:58:06,431 How could she have said these to me so easily, like I was no one to her? 879 00:58:07,116 --> 00:58:07,880 Who did? 880 00:58:08,229 --> 00:58:08,940 What do you think about me? 881 00:58:11,824 --> 00:58:13,446 I asked, what do you think about me? 882 00:58:14,535 --> 00:58:16,535 Why are you asking that all of a sudden? 883 00:58:16,715 --> 00:58:18,813 Of course you're perfect. 884 00:58:19,009 --> 00:58:22,071 You're capable, handsome, tall and have great manners. 885 00:58:22,479 --> 00:58:23,450 And you're also... 886 00:58:24,312 --> 00:58:25,529 ...sexy. 887 00:58:28,853 --> 00:58:30,407 But what's wrong with Secretary Kim? 888 00:58:31,179 --> 00:58:31,737 What? 889 00:58:32,758 --> 00:58:33,734 What about Secretary Kim? 890 00:58:34,512 --> 00:58:36,654 Are you talking about another woman in front of me? 891 00:58:59,828 --> 00:59:01,828 "Kim Miso" 892 00:59:09,786 --> 00:59:11,885 "For my brother" 893 00:59:11,970 --> 00:59:12,983 Who is it? 894 00:59:17,171 --> 00:59:17,873 Oh my goodness! 895 00:59:19,560 --> 00:59:21,027 Why are you here at this hour, Vice President? 896 00:59:23,324 --> 00:59:25,710 - Why don't you come in? - Don't order me around. 897 00:59:26,022 --> 00:59:27,339 I'm going to speak with you outside. 898 00:59:28,085 --> 00:59:28,727 Oh. 899 00:59:29,133 --> 00:59:30,385 Well, sure. 900 00:59:38,893 --> 00:59:41,708 Were you serious when you talked about dating or getting married? 901 00:59:43,988 --> 00:59:47,763 Did you come all the way here to ask me that? 902 00:59:48,993 --> 00:59:49,852 Why those things all of a sudden? 903 00:59:49,935 --> 00:59:52,426 Were you dating someone without me knowing? 904 00:59:53,336 --> 00:59:54,248 Vice President. 905 00:59:54,442 --> 00:59:55,891 Are you angry? 906 00:59:55,976 --> 00:59:56,505 No. 907 00:59:56,590 --> 00:59:58,639 I just want to know if you're secretly dating someone. 908 00:59:58,724 --> 00:59:59,629 Why would I get angry? 909 01:00:00,005 --> 01:00:02,076 - That's what I thought. - Just answer my question. 910 01:00:03,263 --> 01:00:04,831 I didn't date anyone in secret. 911 01:00:04,916 --> 01:00:05,752 Of course that should be the case. 912 01:00:05,807 --> 01:00:06,734 - Pardon? - What? 913 01:00:10,530 --> 01:00:12,530 There's no reason for me to date in secret. 914 01:00:13,022 --> 01:00:14,686 But where would I find time to date? 915 01:00:14,771 --> 01:00:17,361 I have to head to work at 6 AM and I get off work at odd hours. 916 01:00:17,446 --> 01:00:20,717 I have to wake up and go to you even if I was sleeping. 917 01:00:21,664 --> 01:00:22,252 So? 918 01:00:22,853 --> 01:00:24,084 That's not persuasive enough. 919 01:00:26,317 --> 01:00:28,506 If I continue working like this, 920 01:00:28,591 --> 01:00:30,708 I feel like I'm going to grow old and still be unmarried. 921 01:00:32,442 --> 01:00:33,201 Just... 922 01:00:33,755 --> 01:00:34,620 ...for those reasons? 923 01:00:35,482 --> 01:00:37,355 'Just for those reasons'? 924 01:00:39,813 --> 01:00:41,917 If I grow old and you don't want to see me anymore, 925 01:00:41,972 --> 01:00:43,972 I'm going to be unemployed. Then who'll be responsible for that? 926 01:00:45,525 --> 01:00:46,094 All right. 927 01:00:46,380 --> 01:00:48,261 I'll guarantee you'll have your job for the rest of your life. 928 01:00:49,310 --> 01:00:50,669 I hate that even more. 929 01:00:50,913 --> 01:00:55,294 Are you really telling me to continue serving you while I grow old? 930 01:00:59,924 --> 01:01:00,700 So... 931 01:01:01,103 --> 01:01:03,103 In order to get married... 932 01:01:03,757 --> 01:01:05,223 ...you have to quit your job? 933 01:01:06,614 --> 01:01:07,075 Yes. 934 01:01:07,502 --> 01:01:10,527 You want to get married that badly? 935 01:01:11,392 --> 01:01:11,983 Yes. 936 01:01:17,810 --> 01:01:19,218 Then you should continue working. 937 01:01:21,017 --> 01:01:22,268 I, Lee Yeongjun... 938 01:01:23,664 --> 01:01:24,672 ...will marry you. 939 01:02:01,821 --> 01:02:03,821 "What's Wrong With Secretary Kim?" 940 01:02:03,910 --> 01:02:05,021 I'm going to date someone now. 941 01:02:05,219 --> 01:02:08,274 It's almost like a corporate merger in order to get Secretary Kim to stay. 942 01:02:08,359 --> 01:02:11,376 "Please write down the places you'd like to go with someone you like." 943 01:02:11,510 --> 01:02:13,961 - Do you guys want to go for pork ribs? - Yes! 944 01:02:17,115 --> 01:02:19,861 The alcohol sales in our mall is weak. 945 01:02:19,948 --> 01:02:21,784 It's a little inappropriate to talk about work at dinner... 946 01:02:21,887 --> 01:02:22,652 Secretary Kim. 947 01:02:22,778 --> 01:02:24,778 About this 'karaoke room'... 948 01:02:25,097 --> 01:02:27,097 Why don't you just head home? 949 01:02:27,182 --> 01:02:29,076 I got it! Why are you talking so much? 950 01:02:29,161 --> 01:02:31,216 I'm just answering what you asked. 951 01:02:31,301 --> 01:02:32,811 Look, you're doing it again! 952 01:02:32,866 --> 01:02:34,044 - Secretary Kim! - Yes? 953 01:02:35,458 --> 01:02:37,785 A romantic and happy day just like today... 954 01:02:38,126 --> 01:02:40,415 I'll make that into your daily life from now on, Secretary Kim. 71136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.