All language subtitles for The.OC.S01E12.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:02,741 [male narrator] Previously on "The O.C..." 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,134 You know what I like about rich kids? 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,179 - Nothing. - Let me meet you upstairs. 4 00:00:05,266 --> 00:00:06,658 - Summer? - Anna? Seth? 5 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 [Sandy] Uh, the gruesome twosome. 6 00:00:08,530 --> 00:00:10,140 You just spent the weekend painting Jimmy Cooper's house 7 00:00:10,227 --> 00:00:12,751 and I didn't say a word because I knew nothing was going on. 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,840 Right, of course. 9 00:00:14,927 --> 00:00:17,321 [The Dandy Warhols singing "We Used To Be Friends"] 10 00:00:23,588 --> 00:00:28,158 ♪ A long time ago we used to be friends ♪ 11 00:00:28,245 --> 00:00:32,641 ♪ A long time ago we used to be friends ♪ 12 00:00:32,728 --> 00:00:37,211 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 13 00:00:37,298 --> 00:00:41,171 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪♪ 14 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 [groans] 15 00:00:47,177 --> 00:00:49,266 Uh, do I have a fever? 16 00:00:49,353 --> 00:00:51,703 I think I might have a fever and/or the chills. 17 00:00:51,790 --> 00:00:55,316 - Since when? - Since recently. 18 00:00:55,403 --> 00:00:58,841 - So you're not feeling well? - No, I feel fine. 19 00:00:58,928 --> 00:01:02,149 [coughs] Just my head's a little bit achy 20 00:01:02,236 --> 00:01:04,020 and my stomach's kind of weird. I'm okay. 21 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 Come here. 22 00:01:07,763 --> 00:01:10,809 - Uh, you don't feel warm. - What about cold or clammy? 23 00:01:10,896 --> 00:01:13,377 Maybe you've got the Summer flu. 24 00:01:13,464 --> 00:01:15,814 Yeah. It's November, but it's possible. 25 00:01:15,901 --> 00:01:18,034 Maybe you need some Anna-biotics. 26 00:01:19,992 --> 00:01:21,603 - Do you not wanna go to school? - No. 27 00:01:21,690 --> 00:01:23,518 No, dad, no, I wanna go to school. 28 00:01:23,605 --> 00:01:25,215 - Okay? - Okay. 29 00:01:25,302 --> 00:01:26,738 I'm just worried about infecting others. 30 00:01:26,825 --> 00:01:28,349 No, you're right. We can't take a chance. 31 00:01:28,436 --> 00:01:31,221 We should just take you straight to the emergency room. 32 00:01:31,308 --> 00:01:33,658 - Just to be sure. - Okay. 33 00:01:33,745 --> 00:01:35,312 Or I could stay home 34 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 and-and-and try and sleep it off. 35 00:01:37,314 --> 00:01:38,576 Or you could go to school 36 00:01:38,663 --> 00:01:41,275 face Summer and Anna and apologize. 37 00:01:41,362 --> 00:01:42,928 First of all, uh, no. 38 00:01:43,015 --> 00:01:44,495 Second of all, hmm, no. 39 00:01:44,582 --> 00:01:46,497 Why would I? 40 00:01:46,584 --> 00:01:49,631 Oh, the Summerflu. 41 00:01:49,718 --> 00:01:52,895 I just got it. That was good. 42 00:01:52,982 --> 00:01:54,505 Hey, look, it's not my fault 43 00:01:54,592 --> 00:01:55,985 that they both tried to kiss me on Thanksgiving. 44 00:01:56,072 --> 00:01:58,074 What was I supposed to do? Uh, not kiss back? 45 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 'Say no, stop? Risk hurting their feelings?' 46 00:02:00,207 --> 00:02:03,123 Well, it seems to me you already did hurt their feelings. 47 00:02:03,210 --> 00:02:06,387 Yeah, perhaps I did, but what about my feelings, okay? 48 00:02:06,474 --> 00:02:07,605 Hello, I was the one who was assaulted. 49 00:02:07,692 --> 00:02:09,303 - I am the victim here. - 'Hey.' 50 00:02:09,390 --> 00:02:11,174 How come you're not dressed? You're gonna be late. 51 00:02:11,261 --> 00:02:13,089 And so are you, or is that what ladies 52 00:02:13,176 --> 00:02:15,135 are wearing these days to Yogalates? 53 00:02:15,222 --> 00:02:17,615 Taryn called to remind you that today is the first day 54 00:02:17,702 --> 00:02:19,748 of your Yogalates workshop. 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 Okay, mom, Yogalates? 56 00:02:21,924 --> 00:02:24,144 Oh, I don't know if I'm gonna go. 57 00:02:24,231 --> 00:02:26,537 - I'm not feeling well. - See? It's contagious. 58 00:02:26,624 --> 00:02:29,366 You know, honey, you might still be a little hungover. 59 00:02:29,453 --> 00:02:31,499 - From what? - Uh, gee, I don't know. 60 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 Getting drunk and passing out on Thanksgiving? 61 00:02:33,327 --> 00:02:35,372 Hey, I had two glasses of wine. 62 00:02:35,459 --> 00:02:38,158 - Whoa. - Three. 63 00:02:38,245 --> 00:02:40,508 And I'm sure Julie Cooper has spread word around town 64 00:02:40,595 --> 00:02:42,640 that Kirsten Cohen now has a drinking problem. 65 00:02:42,727 --> 00:02:44,860 Which is why you have to go to Yogalates. 66 00:02:44,947 --> 00:02:46,818 'Cause you know those chatty little Newpsies will just 67 00:02:46,905 --> 00:02:48,994 assume that you're at home sleeping off another bender. 68 00:02:49,081 --> 00:02:51,693 And Summer and Anna will assume you're too afraid to face them. 69 00:02:51,780 --> 00:02:55,262 Hey, I'm not afraid of Summer and Anna, alright? 70 00:02:55,349 --> 00:02:57,960 - Well, I'm not afraid of Anna. - So you're going to school. 71 00:02:58,047 --> 00:03:00,180 - And you're going to Yogalates. - You just like saying that. 72 00:03:00,267 --> 00:03:02,791 Yogalates? I kinda do. 73 00:03:02,878 --> 00:03:04,532 - Yogalates. - Yogalates. 74 00:03:04,619 --> 00:03:06,098 - You know what I wanna know-- - Yogalates. 75 00:03:06,186 --> 00:03:08,449 ...is why these two are so smug. 76 00:03:08,536 --> 00:03:11,234 Because for once, they didn't do anything wrong? 77 00:03:11,321 --> 00:03:13,584 That's true. 78 00:03:13,671 --> 00:03:15,543 - Here's to ya. - Back at you. 79 00:03:17,284 --> 00:03:19,982 Enjoy it, boys, because knowing the two of you 80 00:03:20,069 --> 00:03:21,026 it won't last long. 81 00:03:21,113 --> 00:03:22,158 Yogalates. 82 00:03:22,245 --> 00:03:24,813 [theme song] 83 00:03:27,424 --> 00:03:30,384 ♪ California here we come ♪ 84 00:03:30,471 --> 00:03:33,517 ♪ Right back where we started from ♪ 85 00:03:33,604 --> 00:03:39,523 ♪ California California ♪ 86 00:03:42,613 --> 00:03:48,271 ♪ Here we come ♪♪ 87 00:03:54,016 --> 00:03:55,800 Your class presentations will account for one-third 88 00:03:55,887 --> 00:03:58,716 of your final grade along with your term papers 89 00:03:58,803 --> 00:04:01,763 and of course, the final exam. 90 00:04:01,850 --> 00:04:04,983 I'll be dividing the class into two-person teams. 91 00:04:05,070 --> 00:04:07,595 Each team will be responsible for presenting 92 00:04:07,682 --> 00:04:10,641 a detailed account of a pivotal event 93 00:04:10,728 --> 00:04:13,949 'or a period in European history.' 94 00:04:14,036 --> 00:04:16,647 'Now, I've already had quite a few partnership requests.' 95 00:04:16,734 --> 00:04:18,910 'However, in all fairness to the other students' 96 00:04:18,997 --> 00:04:23,741 I will select the teams myself at random, okay? 97 00:04:23,828 --> 00:04:26,918 Lauren and Kenny, the French Revolution. 98 00:04:27,005 --> 00:04:32,054 'Ryan and Luke, the Spanish Inquisition.' 99 00:04:32,141 --> 00:04:35,144 'Stephanie and Bobby, the Protestant Reformation.' 100 00:04:35,231 --> 00:04:37,102 'Stephanie, are you listening?' 101 00:04:37,189 --> 00:04:39,409 'Stephanie? Miss Savage, please.' 102 00:04:39,496 --> 00:04:41,672 - You and Luke? - I know. 103 00:04:41,759 --> 00:04:43,457 Oh, holy unholy alliances. 104 00:04:43,544 --> 00:04:45,067 See, this is why I asked Mr. Bendis 105 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 a week ago if we could be partners. 106 00:04:46,851 --> 00:04:48,984 To avoid a situation like this. 107 00:04:49,071 --> 00:04:50,028 Why? Who did you get? 108 00:04:50,115 --> 00:04:51,552 Uh, Marcy Ross and I are doing 109 00:04:51,639 --> 00:04:52,814 Cortez and the Aztecs. 110 00:04:52,901 --> 00:04:54,032 Hey, I like Marcy Ross. 111 00:04:54,119 --> 00:04:55,469 She's got a good smile on her. 112 00:04:55,556 --> 00:04:56,905 It's innocent, but it's knowing. 113 00:04:56,992 --> 00:04:58,385 You're going after Marcy now too? 114 00:04:58,472 --> 00:05:00,256 Hey, hey. I'm the victim here, okay? 115 00:05:00,343 --> 00:05:03,564 Don't tell me, tell Summer and Anna. 116 00:05:03,651 --> 00:05:06,393 And, hey, eventually, you might wanna tell, uh, Marcy too. 117 00:05:06,480 --> 00:05:08,569 Mm-hmm. What are you and Luke doing? 118 00:05:08,656 --> 00:05:10,092 That was me ignoring you, by the way. 119 00:05:10,179 --> 00:05:11,528 Spanish Inquisition. I'm supposed 120 00:05:11,615 --> 00:05:13,008 to meet him at his house after school. 121 00:05:13,095 --> 00:05:14,531 You're going into the belly of the beast? 122 00:05:14,618 --> 00:05:15,750 You're gonna go into the heart of darkness? 123 00:05:15,837 --> 00:05:17,447 Hey, it's not gonna be that bad. 124 00:05:17,534 --> 00:05:19,319 I mean, who knows, you guys might even end up being friends. 125 00:05:19,406 --> 00:05:21,146 - Hmm. - You think? 126 00:05:21,233 --> 00:05:22,931 No, it's too weird. 127 00:05:23,018 --> 00:05:25,281 I mean, my ex-boyfriend hanging out with my boyfriend? 128 00:05:25,368 --> 00:05:26,369 What are you guys gonna talk about? 129 00:05:26,456 --> 00:05:28,371 I can only think of one thing. 130 00:05:30,982 --> 00:05:33,681 So I talked to my guy at the SEC and your clients 131 00:05:33,768 --> 00:05:36,292 and they all agree that if you make full restitution 132 00:05:36,379 --> 00:05:38,207 by January 1. 133 00:05:38,294 --> 00:05:39,817 But that means selling the house. 134 00:05:39,904 --> 00:05:41,950 Well, it also means avoiding criminal prosecution 135 00:05:42,037 --> 00:05:43,430 and jail time. 136 00:05:43,517 --> 00:05:44,735 Look, I can't sell the house now. 137 00:05:44,822 --> 00:05:46,346 It's almost the holidays. 138 00:05:46,433 --> 00:05:47,999 I can't do that to Julie and Kaitlin. 139 00:05:48,086 --> 00:05:49,436 They wouldn't have to move out right away. 140 00:05:49,523 --> 00:05:51,089 You know, just have the realtor show the house 141 00:05:51,176 --> 00:05:52,482 when Julie's out and Kaitlin's at school. 142 00:05:52,569 --> 00:05:53,788 'What if she says no?' 143 00:05:53,875 --> 00:05:55,180 I mean, she's got a name on the title too. 144 00:05:55,267 --> 00:05:56,443 What if Julie won't sell? 145 00:05:56,530 --> 00:05:58,053 What choice does she have? 146 00:05:58,140 --> 00:06:01,056 She can't afford to live there if you're in jail. 147 00:06:01,143 --> 00:06:04,712 Now that she's got Caleb Nichol in her pocket. 148 00:06:04,799 --> 00:06:06,496 [Summer] 'You had lunch with him?' 149 00:06:06,583 --> 00:06:09,456 [toilet flushes] No, I had lunch with Ryan. 150 00:06:09,543 --> 00:06:11,632 Seth was just, you know, there. 151 00:06:11,719 --> 00:06:15,244 [Summer] 'I cannot believe you. Coop, where is your loyalty?' 152 00:06:15,331 --> 00:06:16,550 'What did he say?' 153 00:06:16,637 --> 00:06:18,552 Nothing. I'm not getting involved. 154 00:06:18,639 --> 00:06:20,292 [Summer] 'Oh, that means he said something.' 155 00:06:20,380 --> 00:06:23,687 - 'What did he say?' - Nothing. I told you. 156 00:06:23,774 --> 00:06:25,689 [toilet flushes] 157 00:06:25,776 --> 00:06:27,517 [Summer] 'Hello.' 158 00:06:27,604 --> 00:06:30,215 - 'What did he say?' - What did who say? 159 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 Seth! 160 00:06:32,348 --> 00:06:34,394 Oh, it's you. 161 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 [sighs] 162 00:06:40,443 --> 00:06:43,446 You're, like, flossing at school. 163 00:06:45,535 --> 00:06:47,276 Do you have any idea how much bacteria 164 00:06:47,363 --> 00:06:49,887 accumulates in your mouth between lunch and dinner? 165 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 No, but the fact that you do tells me everything. 166 00:06:55,023 --> 00:06:57,721 Look, if you want him, you can have him. I'm done. 167 00:06:57,808 --> 00:07:01,203 Uh-uh. Thanks, but that's okay. 168 00:07:01,290 --> 00:07:03,423 Right, because you couldn't possibly be interested 169 00:07:03,510 --> 00:07:06,513 in someone that's interested in me. 170 00:07:06,600 --> 00:07:09,516 No, because I couldn't possibly be interested 171 00:07:09,603 --> 00:07:11,692 in someone who treats women that way. 172 00:07:13,998 --> 00:07:15,652 Oh. 173 00:07:18,394 --> 00:07:20,614 So how much bacteria? 174 00:07:20,701 --> 00:07:22,572 Like a lot? 175 00:07:22,659 --> 00:07:25,053 A lot. 176 00:07:25,140 --> 00:07:26,533 Thanks. 177 00:07:32,103 --> 00:07:34,192 Hey, I was hoping I'd bump into you. 178 00:07:34,279 --> 00:07:37,369 I wanted to.. H-hi, Summer. 179 00:07:37,457 --> 00:07:40,372 And Anna hanging out together. 180 00:07:40,460 --> 00:07:44,289 Wow. Wow, that's, uh, that's awkward. 181 00:07:44,376 --> 00:07:46,291 - Not really. - Well, I meant for me. 182 00:07:46,378 --> 00:07:48,468 Um, how are you guys? You guys good? 183 00:07:48,555 --> 00:07:51,688 - You guys getting along? - Yes. 184 00:07:51,775 --> 00:07:54,778 In fact, we were just about to go to the library 185 00:07:54,865 --> 00:07:56,824 to do some research. 186 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 We were? 187 00:07:58,478 --> 00:07:59,435 - Yeah. - Uh-huh. 188 00:07:59,522 --> 00:08:01,176 - 'The library.' - Mm-hm. 189 00:08:01,263 --> 00:08:03,134 - For books. - Books. 190 00:08:03,221 --> 00:08:05,528 Yeah, and then we thought we'd go shopping, right? 191 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 - Uh, South Coast Plaza? - Sounds good. 192 00:08:07,748 --> 00:08:09,140 - 'Okay.' - Alright. 193 00:08:09,227 --> 00:08:10,794 Okay. 194 00:08:12,883 --> 00:08:15,146 That doesn't sound good at all. 195 00:08:15,233 --> 00:08:19,455 ♪ Come on now honey bring it on bring it on yeah ♪ 196 00:08:19,542 --> 00:08:21,196 ♪ Just love me well ♪♪ 197 00:08:21,283 --> 00:08:24,199 - Hey, guys. - Kirsten, you made it. 198 00:08:25,374 --> 00:08:27,202 How are you feeling, sweetie? 199 00:08:27,289 --> 00:08:31,119 Julie told us you were under the weather at Thanksgiving. 200 00:08:31,206 --> 00:08:32,729 She did? 201 00:08:32,816 --> 00:08:35,515 Oh, well, the holidays can be so stressful. 202 00:08:35,602 --> 00:08:38,474 I could go for a little hair of the dog myself right about now. 203 00:08:39,562 --> 00:08:41,825 We'll see you out there. 204 00:08:41,912 --> 00:08:44,219 - Hey, wait up, guys. - Julie. 205 00:08:44,306 --> 00:08:47,178 Oh, Kirsten, you showed up. How are you feeling? 206 00:08:47,265 --> 00:08:50,225 So did you tell everyone I was drunk at Thanksgiving? 207 00:08:50,312 --> 00:08:52,401 Well, everyone was wondering where you were, so.. 208 00:08:52,488 --> 00:08:54,751 I was at the office working. 209 00:08:54,838 --> 00:08:57,188 Well, hey, it's okay. I mean, we're all friends here. 210 00:08:57,275 --> 00:08:58,581 Well, if we're all friends 211 00:08:58,668 --> 00:09:00,583 why don't you start acting like one? 212 00:09:00,670 --> 00:09:02,063 [doorbell ringing] 213 00:09:02,150 --> 00:09:04,456 [indistinct chatter] 214 00:09:07,808 --> 00:09:09,636 Hi. Ryan, isn't it? 215 00:09:09,723 --> 00:09:11,072 - Hi. - Luke just got home. 216 00:09:11,159 --> 00:09:13,074 - He'll be right down. Come in. - No, it's mine! 217 00:09:13,161 --> 00:09:14,945 - Give it! Give it! - Stop! 218 00:09:15,032 --> 00:09:17,295 - The head! - Just give. 219 00:09:17,382 --> 00:09:19,646 Guys, guys, this is Luke's friend Ryan. 220 00:09:19,733 --> 00:09:21,778 'Ryan, this is Eric and Brad.' 221 00:09:21,865 --> 00:09:23,475 - Give it now. - Stop. 222 00:09:23,563 --> 00:09:24,781 - Who wants a snack? - Me. 223 00:09:24,868 --> 00:09:27,001 - Me. - Ryan? 224 00:09:27,088 --> 00:09:29,699 - Hello. - 'Dad, you're home.' 225 00:09:29,786 --> 00:09:31,483 Ha ha ha! There they are. How are you doing? 226 00:09:31,571 --> 00:09:33,137 So can we play some ball later, please? 227 00:09:33,224 --> 00:09:36,967 Uh, you know what, kids, I'm just home to drop off mom's car. 228 00:09:37,054 --> 00:09:38,534 Uh, one of the belts was misaligned. 229 00:09:38,621 --> 00:09:40,710 I had them change the oil too. Sorry, fellas. 230 00:09:40,797 --> 00:09:42,451 Hmm. 231 00:09:42,538 --> 00:09:43,931 You remember Luke's friend Ryan. 232 00:09:44,018 --> 00:09:45,541 'They're doing a school project together.' 233 00:09:45,628 --> 00:09:47,891 - Oh, yeah? What about? - Uh, Spanish Inquisition. 234 00:09:47,978 --> 00:09:51,112 Uff! Not one of Western civilization's proudest moments. 235 00:09:51,199 --> 00:09:54,550 I was a history major at USC and now I sell cars for a living. 236 00:09:54,637 --> 00:09:58,162 Oh, don't listen to him, Ryan. He owns three auto dealerships. 237 00:09:58,249 --> 00:09:59,555 God, mom. Brag much? 238 00:09:59,642 --> 00:10:01,775 She's just being proud of me. 239 00:10:01,862 --> 00:10:03,690 Come on, let's just do this. We got a lot of work. 240 00:10:03,777 --> 00:10:05,517 Yeah, me too. Gus is outside. 241 00:10:05,605 --> 00:10:08,825 I'll see you tonight. Ryan, keep him on his toes, please. 242 00:10:08,912 --> 00:10:11,045 Luke, SC Notre Dame this Saturday. 243 00:10:11,132 --> 00:10:12,612 Thought we'd drive up about noon. 244 00:10:12,699 --> 00:10:14,483 - Tailgate. - Yeah, cool. 245 00:10:14,570 --> 00:10:16,006 Ryan, I don't know if you're a Trojan man 246 00:10:16,093 --> 00:10:17,051 but it's gonna be a good game. 247 00:10:17,138 --> 00:10:18,618 'You're more than welcome.' 248 00:10:18,705 --> 00:10:20,968 - 'Come on, give it back.' - 'It's not yours!' 249 00:10:21,055 --> 00:10:22,404 Guys! 250 00:10:26,626 --> 00:10:29,585 So how do you wanna do this? 251 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 Uh, I don't know. I was thinking-- 252 00:10:31,761 --> 00:10:32,936 'Cause I got a bunch of books from the library. 253 00:10:33,023 --> 00:10:34,590 I pulled some stuff off the web. 254 00:10:34,677 --> 00:10:35,852 'Uh, I was thinking we could do, like' 255 00:10:35,939 --> 00:10:38,507 'a screen show on my PowerBook.' 256 00:10:38,594 --> 00:10:39,769 My dad's got a film scanner at the office 257 00:10:39,856 --> 00:10:41,641 color LaserJet, PowerPoint. 258 00:10:41,728 --> 00:10:44,078 We could just pull some stuff here and then head over there. 259 00:10:45,775 --> 00:10:48,386 You know or not. 260 00:10:48,473 --> 00:10:50,606 No, no. That-that sounds good. 261 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 Yeah. 262 00:10:54,262 --> 00:10:56,090 [dial tone] 263 00:10:58,614 --> 00:11:01,095 - 'Hello?' - Hey, it's me. 264 00:11:01,182 --> 00:11:03,053 - Can you talk? - Yeah. 265 00:11:03,140 --> 00:11:05,142 I'm just packing up some of Marissa's winter things. 266 00:11:05,229 --> 00:11:06,230 I was gonna drop them by in the morning 267 00:11:06,317 --> 00:11:07,536 if that's okay with you. 268 00:11:07,623 --> 00:11:10,670 Yeah, yeah. That's-that's great. 269 00:11:10,757 --> 00:11:12,149 What's going on, Jimmy? 270 00:11:12,236 --> 00:11:14,978 Look, I, uh, I had a meeting with Sandy 271 00:11:15,065 --> 00:11:19,591 and it looks like I have to pay everything back by January 1. 272 00:11:19,679 --> 00:11:21,550 Jimmy, it's the holidays. 273 00:11:21,637 --> 00:11:23,160 I, I don't have any other choice. 274 00:11:23,247 --> 00:11:25,162 What are Kaitlin and I supposed to do, hmm? 275 00:11:25,249 --> 00:11:26,424 - 'Where are we gonna we live?' - You live with your mother. 276 00:11:26,511 --> 00:11:28,383 Or Caleb's. 277 00:11:29,993 --> 00:11:32,343 No, no, we can't and we shouldn't have to. 278 00:11:32,430 --> 00:11:34,084 This is my house, too, and Kaitlin's 279 00:11:34,171 --> 00:11:35,129 'and we're not selling.' 280 00:11:35,216 --> 00:11:37,261 Julie, I could go to jail. 281 00:11:39,176 --> 00:11:40,830 Maybe you should, Jimmy. 282 00:11:40,917 --> 00:11:42,876 Have you ever thought about that? 283 00:11:42,963 --> 00:11:45,313 'Maybe you deserve to go to jail.' 284 00:11:45,400 --> 00:11:46,575 [phone disconnects] 285 00:11:49,534 --> 00:11:51,014 Dad? 286 00:11:53,364 --> 00:11:54,844 Hello? 287 00:11:54,931 --> 00:11:57,717 Dad, you here? 288 00:11:57,804 --> 00:11:59,849 I don't know. He must've gone home. 289 00:12:04,680 --> 00:12:06,726 Nice, huh? They're giving these away. 290 00:12:13,036 --> 00:12:15,299 Oh, nice. It's in. Check it out 291 00:12:15,386 --> 00:12:17,475 450 horsepower, 8-cylinder. 292 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 [Luke sighs] 293 00:12:22,785 --> 00:12:25,048 Dude, you have to get in 294 00:12:31,098 --> 00:12:34,144 [exhales] Wow, man. 295 00:12:34,231 --> 00:12:35,798 [Luke] 'The stereo's insane.' 296 00:12:35,885 --> 00:12:38,018 ♪ She's not there ♪ 297 00:12:38,105 --> 00:12:40,455 ♪ You always leavin' me alone ♪♪ 298 00:12:40,542 --> 00:12:43,632 Hey, is that your dad? 299 00:12:43,719 --> 00:12:45,765 [Luke] 'Oh, yeah, and that's his business partner, Gus.' 300 00:12:45,852 --> 00:12:47,679 We should go say hey. 301 00:12:52,032 --> 00:12:54,425 [indistinct conversation] 302 00:13:22,540 --> 00:13:24,194 [music continues] 303 00:13:26,240 --> 00:13:28,372 [alarm blaring] 304 00:13:33,073 --> 00:13:35,118 - If you tell anyone-- - I won't. 305 00:13:35,205 --> 00:13:37,207 - Go! Let's go! - Luke? 306 00:13:38,948 --> 00:13:41,168 No. Luke! 307 00:13:49,611 --> 00:13:52,179 [sighs] Sorry, I'm late. 308 00:13:52,266 --> 00:13:54,964 - I slept through my alarm. - No, it's okay. 309 00:13:57,793 --> 00:14:00,796 How'd it go last night? You didn't call me, so-- 310 00:14:00,883 --> 00:14:02,276 We were working pretty late. 311 00:14:02,363 --> 00:14:04,495 Did you meet his mom? She's really great. 312 00:14:04,582 --> 00:14:05,714 Seemed nice, yeah. 313 00:14:05,801 --> 00:14:07,150 And I'm sure his dad was out of town? 314 00:14:07,237 --> 00:14:09,849 Uh, no, he was there. 315 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 Really? 'Cause he's never around. 316 00:14:12,112 --> 00:14:13,591 He's got these dealerships in other cities 317 00:14:13,678 --> 00:14:15,463 and he's always traveling. 318 00:14:17,247 --> 00:14:18,683 What? 319 00:14:18,770 --> 00:14:20,685 Nothing. Just, uh.. 320 00:14:21,991 --> 00:14:23,297 I need some coffee. 321 00:14:23,384 --> 00:14:25,560 Okay. I knew you guys were gonna talk. 322 00:14:25,647 --> 00:14:27,214 So what did he say about me? 323 00:14:27,301 --> 00:14:29,956 Nothing. 324 00:14:30,043 --> 00:14:32,045 Fine. I'll go grab Seth. 325 00:14:32,132 --> 00:14:33,785 'Wait.' 326 00:14:37,964 --> 00:14:41,402 S-something h-happened last night. 327 00:14:41,489 --> 00:14:43,665 'But I told Luke I wouldn't say anything.' 328 00:14:43,752 --> 00:14:46,929 Is it, is he okay? 329 00:14:47,016 --> 00:14:50,541 What is it? Ryan, you can tell me. 330 00:14:50,628 --> 00:14:53,196 You can't tell anyone, not even Summer. 331 00:14:53,283 --> 00:14:55,633 - Especially Summer. - I won't. I swear. 332 00:14:55,720 --> 00:14:57,548 Because I'm not even telling Seth. 333 00:14:57,635 --> 00:15:01,422 You can trust me. I won't say a word. 334 00:15:01,509 --> 00:15:03,511 I promise. 335 00:15:06,427 --> 00:15:09,647 Well, apparently some of us are on Central time. 336 00:15:09,734 --> 00:15:11,258 Yeah, sorry. 337 00:15:13,477 --> 00:15:16,567 So how was your date with Luke, your new study buddy? 338 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 It was fine. Some for the road? 339 00:15:18,439 --> 00:15:19,701 Yes, I would like something for the road. 340 00:15:19,788 --> 00:15:21,094 It's called gossip. 341 00:15:21,181 --> 00:15:23,183 Was there any, uh, any cross burning? 342 00:15:23,270 --> 00:15:25,098 Any, uh, goose-stepping, small Taiwanese family 343 00:15:25,185 --> 00:15:26,186 locked in the basement? What? 344 00:15:26,273 --> 00:15:27,709 Not so much. Fruit? Bagel? 345 00:15:27,796 --> 00:15:29,102 Uh, yeah, a bagel would be good. 346 00:15:29,189 --> 00:15:31,408 Yes, so would some information. 347 00:15:31,495 --> 00:15:32,844 Dude, you went behind enemy lines. 348 00:15:32,932 --> 00:15:33,889 Come on, the parents. 349 00:15:33,976 --> 00:15:35,238 What's the deal? Cyborgs? 350 00:15:35,325 --> 00:15:37,066 Supremacists? Vegans? 351 00:15:37,153 --> 00:15:39,373 We just ended up at his dad's dealership, looking at cars. 352 00:15:39,460 --> 00:15:41,375 You guys friends now? 353 00:15:51,080 --> 00:15:53,953 First, Summer and Anna. Now you and Luke. 354 00:15:54,040 --> 00:15:55,737 They came out of the bathroom together. 355 00:15:55,824 --> 00:15:57,913 Then they went off to the library together. 356 00:15:58,000 --> 00:15:59,393 Together. 357 00:15:59,480 --> 00:16:01,438 Stranger things have happened. 358 00:16:01,525 --> 00:16:03,353 These are two people who hate each other 359 00:16:03,440 --> 00:16:05,529 brought together by their even greater hatred of me. 360 00:16:05,616 --> 00:16:07,270 It's like, it's like Luke Skywalker 361 00:16:07,357 --> 00:16:09,359 and-and Darth Vader teaming up to destroy the Emperor. 362 00:16:11,448 --> 00:16:15,104 - Hey, we should talk about-- - We got nothing to talk about. 363 00:16:15,191 --> 00:16:17,715 - Our presentation? - I'll finish it myself. 364 00:16:17,802 --> 00:16:19,239 Alright. 365 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 What are you looking at, queer? 366 00:16:23,112 --> 00:16:25,114 Somebody writing new material? 367 00:16:25,201 --> 00:16:27,247 Alright, go with what works. 368 00:16:29,031 --> 00:16:30,424 I, I gotta get to Spanish. 369 00:16:32,556 --> 00:16:34,210 So I guess this means you and Luke are not friends 370 00:16:34,297 --> 00:16:36,256 which I find oddly comforting. 371 00:16:38,649 --> 00:16:40,173 I promise. 372 00:16:51,184 --> 00:16:55,666 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 373 00:16:55,753 --> 00:17:00,367 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 374 00:17:00,454 --> 00:17:03,022 ♪ It's something I said ♪ 375 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 So, hey. 376 00:17:05,546 --> 00:17:07,200 Big test. 377 00:17:09,202 --> 00:17:11,682 You know what, don't. 378 00:17:14,033 --> 00:17:18,515 ♪ The rest of us fight and everybody knows yeah ♪ 379 00:17:18,602 --> 00:17:23,433 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 380 00:17:23,520 --> 00:17:25,218 Hey, wanna.. 381 00:17:25,305 --> 00:17:26,262 Over there? 382 00:17:26,349 --> 00:17:27,611 - Hey. - Hey. 383 00:17:27,698 --> 00:17:30,049 - Is this seat taken? - It is now. 384 00:17:30,136 --> 00:17:31,876 Cool. 385 00:17:31,963 --> 00:17:33,748 So did you study for the bio thing? 386 00:17:33,835 --> 00:17:36,098 - Kind of. - Well, I didn't. 387 00:17:36,185 --> 00:17:37,621 Don't worry, all you have to remember 388 00:17:37,708 --> 00:17:40,146 is kittens prefer cream or fish, generally speaking. 389 00:17:40,885 --> 00:17:42,583 Excuse me? 390 00:17:42,670 --> 00:17:46,152 Kingdom. Phylum. Class. Order. Family. Genus. Species. 391 00:17:46,239 --> 00:17:48,545 Wow. You're, like, really smart, huh? 392 00:17:48,632 --> 00:17:50,373 Compared to what? 393 00:17:50,460 --> 00:17:52,723 Well, me. 394 00:17:52,810 --> 00:17:54,812 Summer, you're smart. 395 00:17:54,899 --> 00:17:57,163 Well, smart enough to sit next to you. 396 00:17:57,250 --> 00:17:58,773 'What was that kitten thing again?' 397 00:17:58,860 --> 00:18:01,080 Kittens prefer cream or fish, generally speaking. 398 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 Or if you're not a cat person 399 00:18:03,169 --> 00:18:05,649 King Philip comes over for good sex. 400 00:18:05,736 --> 00:18:08,522 - Definitely not a cat person. - Right. 401 00:18:08,609 --> 00:18:10,480 That's really good. Thanks. 402 00:18:10,567 --> 00:18:12,352 [laughing] 403 00:18:18,009 --> 00:18:21,535 ♪ A long time ago we used to be friends ♪♪ 404 00:18:21,622 --> 00:18:23,798 I am so sore. Are you? 405 00:18:25,495 --> 00:18:28,237 I'm fine. You must not have stretched properly. 406 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 Are you okay? 407 00:18:34,156 --> 00:18:36,071 Sandy told me about the house. 408 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 Nothing to tell. I'm not selling. 409 00:18:44,210 --> 00:18:46,386 Julie. 410 00:18:46,473 --> 00:18:47,691 'Julie.' 411 00:18:49,389 --> 00:18:51,695 If you and Kaitlin need somewhere to live 412 00:18:51,782 --> 00:18:53,175 I can find you a house. 413 00:18:53,262 --> 00:18:55,525 My dad can find you a house. 414 00:18:55,612 --> 00:18:56,831 Not according to him. 415 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 Not without compromising our relationship. 416 00:18:59,747 --> 00:19:00,878 He said that? 417 00:19:00,965 --> 00:19:02,358 So I told him if that's true 418 00:19:02,445 --> 00:19:03,968 we don't have to have a relationship anymore. 419 00:19:04,055 --> 00:19:05,231 So now we don't. 420 00:19:05,318 --> 00:19:07,842 I had no idea. I'm so sorry. 421 00:19:07,929 --> 00:19:11,280 Well, you'd think you'd be celebrating. 422 00:19:11,367 --> 00:19:13,935 Go ahead, tell everybody that Caleb Nichol dumped me 423 00:19:14,022 --> 00:19:16,677 my husband's going to jail and I have no place to live. 424 00:19:16,764 --> 00:19:18,418 What are you waiting for? 425 00:19:18,505 --> 00:19:19,636 'I told everybody about Thanksgiving.' 426 00:19:19,723 --> 00:19:20,942 'Now's your chance to get even.' 427 00:19:21,029 --> 00:19:23,074 If you need anything,, let me know. 428 00:19:23,162 --> 00:19:25,860 [laughing] Oh, my God! 429 00:19:25,947 --> 00:19:29,429 You guys, I just ran into Betsy on the elliptical trainer. 430 00:19:29,516 --> 00:19:32,910 She was getting her car serviced this morning. 431 00:19:32,997 --> 00:19:35,217 Okay, come here, come, come, come. 432 00:19:35,304 --> 00:19:37,785 'Okay, you can't tell anyone' 433 00:19:37,872 --> 00:19:41,354 but you are not going to believe this. 434 00:19:41,441 --> 00:19:43,094 [clears throat] Okay. 435 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 I gotta tell you, Jimmy 436 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 I've never seen you hit the ball like that. 437 00:19:46,141 --> 00:19:49,797 - You crushed it. - Creative visualization. 438 00:19:49,884 --> 00:19:52,974 - Julie's head. - Get a realtor, show the house. 439 00:19:53,061 --> 00:19:55,542 - But she-- - Julie will change her tune. 440 00:19:55,629 --> 00:19:58,632 Once word spreads that the SEC is investigating her 441 00:19:58,719 --> 00:20:02,070 as a possible co-conspirator, she'll forget about it. 442 00:20:02,157 --> 00:20:04,812 - They are? - I can make a call. 443 00:20:06,553 --> 00:20:08,076 Thank you. 444 00:20:11,384 --> 00:20:13,473 - I'll get this one. - 'Thanks.' 445 00:20:13,560 --> 00:20:16,084 You know, I gotta say, you've-you've just been 446 00:20:16,171 --> 00:20:19,479 incredibly cool with me. 447 00:20:19,566 --> 00:20:24,135 I, I, you know, considering everything. 448 00:20:24,223 --> 00:20:25,833 'You know, I-I really appreciate' 449 00:20:25,920 --> 00:20:27,269 you know, you just not saying anything 450 00:20:27,356 --> 00:20:29,489 and I know you only heard it from 451 00:20:29,576 --> 00:20:31,055 from Kirsten's point of view 452 00:20:31,142 --> 00:20:32,970 'but I, you know, I want you to hear it from me.' 453 00:20:33,057 --> 00:20:37,018 Uh, that-that whole thing was just a huge mistake. 454 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 'I'm really sorry.' 455 00:20:38,715 --> 00:20:41,414 Jimmy, what the hell are you talking about? 456 00:20:41,501 --> 00:20:43,720 Kirsten didn't, didn't tell you? 457 00:20:43,807 --> 00:20:45,244 Tell me what? 458 00:20:47,071 --> 00:20:48,682 Um.. 459 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 Um, you know 460 00:20:54,818 --> 00:20:58,692 when, when Julie kicked me out, I was lost 461 00:20:58,779 --> 00:21:04,306 and Kirsten came over to help me set up my place. 462 00:21:04,393 --> 00:21:06,439 And, um.. 463 00:21:08,441 --> 00:21:09,790 ...I.. 464 00:21:12,183 --> 00:21:13,663 ...kissed her. 465 00:21:13,750 --> 00:21:15,796 Now she was totally mortified. 466 00:21:15,883 --> 00:21:16,884 I, you know, I.. 467 00:21:16,971 --> 00:21:20,017 And I apologized immediately. 468 00:21:20,104 --> 00:21:22,759 She left, uh, faster than that, I mean.. 469 00:21:22,846 --> 00:21:24,152 'And-and she didn't tell you' 470 00:21:24,239 --> 00:21:25,545 'because she didn't, she didn't wanna' 471 00:21:25,632 --> 00:21:26,937 'you know, she didn't wanna hurt you.' 472 00:21:27,024 --> 00:21:28,417 'It-it meant nothing.' 473 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 'So she didn't wanna hurt you over, over' 474 00:21:30,550 --> 00:21:32,726 over nothing. 475 00:21:32,813 --> 00:21:34,815 Which now.. 476 00:21:36,512 --> 00:21:37,948 ...I've done. 477 00:21:39,385 --> 00:21:41,387 Creative visualization, Jimmy. 478 00:21:43,345 --> 00:21:46,174 I'm trying hard not to see your head as something I should hit. 479 00:21:46,261 --> 00:21:48,350 Look, I'm-I'm really sorry. 480 00:21:48,437 --> 00:21:50,483 I, I, you know, I just didn't want there 481 00:21:50,570 --> 00:21:52,963 to be any secrets between us. 482 00:21:53,050 --> 00:21:55,139 [cell phone rings] 483 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 Mission accomplished. 484 00:22:02,408 --> 00:22:03,844 Hey. 485 00:22:03,931 --> 00:22:07,369 I have some news, but I'm only telling you. 486 00:22:07,456 --> 00:22:10,590 Oh, my God. Coop, you are not going to believe this. 487 00:22:10,677 --> 00:22:12,592 Did you hear about Luke's dad? 488 00:22:15,116 --> 00:22:16,944 I haven't heard about Luke's dad. 489 00:22:18,380 --> 00:22:21,165 Hey, I have crazy news for you. 490 00:22:21,252 --> 00:22:22,166 It's about your woman problems. 491 00:22:22,253 --> 00:22:23,907 No, it's definitely not. 492 00:22:23,994 --> 00:22:26,519 I heard his dad's favorite show is "Dawson's Crack." 493 00:22:26,606 --> 00:22:28,303 I heard it was "Ever-woody." 494 00:22:29,783 --> 00:22:32,133 Wait, Ryan. 495 00:22:32,220 --> 00:22:34,614 - Hey, man, look-- - Hey. Who'd you tell? 496 00:22:34,701 --> 00:22:36,355 Listen, I'm sorry. 497 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 You're dead. 498 00:22:49,759 --> 00:22:51,152 Everyone knows. 499 00:22:51,239 --> 00:22:53,328 - Yeah, well, who'd you tell? - What? 500 00:22:53,415 --> 00:22:54,721 - I didn't tell any-- - Was it Summer? 501 00:22:54,808 --> 00:22:56,026 I asked you not to say anything-- 502 00:22:56,113 --> 00:22:57,332 Why do you just assume it was me? 503 00:22:57,419 --> 00:22:58,551 Because I'm the only one who knew 504 00:22:58,638 --> 00:23:00,509 and you're the only one I told. 505 00:23:06,428 --> 00:23:09,126 I didn't tell anyone. 506 00:23:09,213 --> 00:23:11,825 I never should've told you in the first place. 507 00:23:11,912 --> 00:23:15,176 Probably not, since obviously you don't trust me. 508 00:23:22,009 --> 00:23:24,228 You know what, find your own ride home. 509 00:23:37,328 --> 00:23:38,895 Hey. 510 00:23:38,982 --> 00:23:40,419 Hey. 511 00:23:40,506 --> 00:23:43,030 It's amazing about the Wards. 512 00:23:43,117 --> 00:23:45,815 How fast word travels. 513 00:23:45,902 --> 00:23:47,251 Sometimes. 514 00:23:48,818 --> 00:23:50,167 Well, I'd ask you if everything's okay-- 515 00:23:50,254 --> 00:23:51,517 It's not. It's not. 516 00:23:51,604 --> 00:23:53,562 Which leads me to my next question. 517 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 Uh, it's well-covered territory with us. 518 00:23:57,958 --> 00:23:59,394 Jimmy Cooper. 519 00:24:02,484 --> 00:24:04,051 I, uh.. 520 00:24:04,138 --> 00:24:07,184 You know, I wanna do my best not to sound too, uh.. 521 00:24:08,359 --> 00:24:10,927 ...high school, but, uh.. 522 00:24:14,322 --> 00:24:16,890 He kissed you. 523 00:24:16,977 --> 00:24:18,674 He told you? 524 00:24:18,761 --> 00:24:20,894 Well, he didn't want there to be any secrets between us. 525 00:24:20,981 --> 00:24:23,070 Apparently, you don't feel the same way. 526 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 Of course, I do. 527 00:24:24,550 --> 00:24:26,465 It's just that it meant nothing. 528 00:24:29,032 --> 00:24:31,382 Putting my own skepticism about that remark aside 529 00:24:31,470 --> 00:24:33,733 for just a moment, if it meant nothing.. 530 00:24:35,430 --> 00:24:37,563 ...then why didn't you tell me? 531 00:24:39,695 --> 00:24:41,088 Because I knew it would upset you. 532 00:24:41,175 --> 00:24:42,263 Thank you. 533 00:24:42,350 --> 00:24:43,569 'Cause I feel much so better 534 00:24:43,656 --> 00:24:45,745 having heard it from someone else. 535 00:24:46,746 --> 00:24:48,051 I'm sorry. 536 00:24:48,138 --> 00:24:49,792 Well, all this time, all this suspicion 537 00:24:49,879 --> 00:24:52,012 and paranoia about me and my co-worker 538 00:24:52,099 --> 00:24:54,841 and-and you're sitting on this. 539 00:24:54,928 --> 00:24:56,582 Sandy. 540 00:24:56,669 --> 00:24:57,887 Sandy. 541 00:25:02,762 --> 00:25:04,503 It means nothing. 542 00:25:06,896 --> 00:25:08,768 It means something to me. 543 00:25:19,169 --> 00:25:22,129 Okay, it's just that after all the years 544 00:25:22,216 --> 00:25:24,871 of Luke calling me gay, I don't know 545 00:25:24,958 --> 00:25:26,437 'I think it's great that now the shoe's on the other..' 546 00:25:26,525 --> 00:25:27,787 Actually, it's on his dad's foot 547 00:25:27,874 --> 00:25:29,658 but you get the symmetry I'm going for. 548 00:25:29,745 --> 00:25:31,399 It's not funny. 549 00:25:31,486 --> 00:25:32,835 It's the end of their marriage. 550 00:25:32,922 --> 00:25:34,533 'The life as they knew it is over.' 551 00:25:34,620 --> 00:25:37,013 I heard Meredith's already filing for divorce. 552 00:25:37,100 --> 00:25:39,320 I was just over there. They seemed really happy. 553 00:25:39,407 --> 00:25:42,802 Yeah? By happy, do you mean gay? 554 00:25:42,889 --> 00:25:45,108 - Seth? Cut it out. - Yes. 555 00:25:45,195 --> 00:25:47,197 I mean, how can you be married to someone for that long 556 00:25:47,284 --> 00:25:48,764 and keep that kind of a secret? 557 00:25:48,851 --> 00:25:50,636 Oh, you'd be surprised. 558 00:25:50,723 --> 00:25:53,073 But eventually, the secrets come out. 559 00:25:53,160 --> 00:25:55,771 And some marriages can handle the truth and some can't. 560 00:26:00,776 --> 00:26:03,692 Yeah, well, I'm sure everyone will be so accepting 561 00:26:03,779 --> 00:26:07,043 seeing as we're such a, a liberal, tolerant bunch. 562 00:26:07,130 --> 00:26:08,523 And that was at the expense of Orange County 563 00:26:08,610 --> 00:26:12,179 not Luke's dad, his big gay dad. 564 00:26:12,266 --> 00:26:13,572 Did you see his arms? 565 00:26:13,659 --> 00:26:15,095 What straight guy has arms like that? 566 00:26:15,182 --> 00:26:16,792 Not my husband. 567 00:26:16,879 --> 00:26:18,098 Well, Charles and I went to go see "The Lion King" 568 00:26:18,185 --> 00:26:20,883 with the Wards and Carson cried. 569 00:26:20,970 --> 00:26:22,145 Wept. 570 00:26:22,232 --> 00:26:25,192 [women laughing] 571 00:26:25,279 --> 00:26:26,497 [female #1] 'All these years, I've known him' 572 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 he's never once made a pass at me. 573 00:26:29,239 --> 00:26:30,763 I feel so much better. 574 00:26:30,850 --> 00:26:32,808 [laughing] 575 00:26:34,418 --> 00:26:36,769 I can't be here right now. 576 00:26:36,856 --> 00:26:38,248 - Have you eaten? - What do you have in mind? 577 00:26:38,335 --> 00:26:40,773 - Fried food and beer. - First round's on me. 578 00:26:48,868 --> 00:26:53,786 Alright, if everyone would take his or her seat, we shall begin. 579 00:26:53,873 --> 00:26:55,657 Anyone seen Luke? 580 00:26:57,572 --> 00:27:00,314 'Okay, let's open our books to page 59' 581 00:27:00,401 --> 00:27:02,969 'the Chesapeake and the West Indian colonies.' 582 00:27:05,058 --> 00:27:07,060 So you should come over, like, at 4:00. 583 00:27:07,147 --> 00:27:09,192 Yeah, um, I've got lit mag after school 584 00:27:09,279 --> 00:27:10,411 but I can come by after that. 585 00:27:10,498 --> 00:27:11,455 Okay, yeah, the flash cards 586 00:27:11,542 --> 00:27:12,761 should be done by then, so.. 587 00:27:14,937 --> 00:27:17,505 Hi, you guys. Can I speak to you for, for one minute, please? 588 00:27:17,592 --> 00:27:19,159 'Because I owe you both an enormous apology.' 589 00:27:21,857 --> 00:27:23,772 Actually, I guess, technically, I owe two apologies 590 00:27:23,859 --> 00:27:25,905 'each one tailored to the specific wrongs' 591 00:27:25,992 --> 00:27:27,080 'visited upon the specific person.' 592 00:27:27,167 --> 00:27:28,690 But since you two seem to be 593 00:27:28,777 --> 00:27:30,213 sort of a package deal these days, I don't know-- 594 00:27:30,300 --> 00:27:31,345 - Cohen! - Right. 595 00:27:31,432 --> 00:27:32,781 Uh, I'm sorry. Okay? 596 00:27:32,868 --> 00:27:34,391 And I'm sorry. 597 00:27:34,478 --> 00:27:36,698 'I'm also sorry that I apologized to her first.' 598 00:27:36,785 --> 00:27:38,439 'It's just, you know, chronologically, I'm trying--' 599 00:27:38,526 --> 00:27:40,180 - Cohen. - Right. Stupid, I know. 600 00:27:40,267 --> 00:27:43,096 Well, let me start by saying nothing in my life 601 00:27:43,183 --> 00:27:46,229 nothing, prepared me for the events of that 602 00:27:46,316 --> 00:27:48,014 fateful Thanksgiving Day. 603 00:27:48,101 --> 00:27:51,670 'But I'm not gonna make any excuses for what I did.' 604 00:27:51,757 --> 00:27:54,455 I just wanna say one little thing in my defense, which is 605 00:27:54,542 --> 00:27:55,978 you can't really blame me for wanting 606 00:27:56,065 --> 00:27:59,068 the company of either of you two. 607 00:27:59,155 --> 00:28:00,896 And I know that I hurt your feelings 608 00:28:00,983 --> 00:28:02,289 and I feel bad about that. 609 00:28:02,376 --> 00:28:04,334 I do, but please believe me when I say 610 00:28:04,421 --> 00:28:06,423 that it wasn't intentional, okay? 611 00:28:06,510 --> 00:28:07,424 'Because I would never do anything' 612 00:28:07,511 --> 00:28:09,209 'to ruin our friendship' 613 00:28:09,296 --> 00:28:11,341 'or ships.' 614 00:28:13,953 --> 00:28:15,694 So, look, I know I have no right to ask. 615 00:28:15,781 --> 00:28:18,522 I just hope that someday you can both forgive me. 616 00:28:22,396 --> 00:28:24,703 Okay. So, yeah, thanks for your time. 617 00:28:31,753 --> 00:28:33,712 You know, I-I never really liked flash cards. 618 00:28:33,799 --> 00:28:35,496 They've never really worked for me. 619 00:28:35,583 --> 00:28:37,150 Oh, yeah, you know, I think I study better alone. 620 00:28:37,237 --> 00:28:38,586 Oh, that's good, because I think 621 00:28:38,673 --> 00:28:39,935 lit mag's gonna go a little bit late. 622 00:28:40,022 --> 00:28:41,241 Uh-huh, yeah, maybe next test? 623 00:28:41,328 --> 00:28:43,243 - Maybe. - Uh-huh. 624 00:28:43,330 --> 00:28:46,246 - It's like they enjoy it. - Hmm. 625 00:28:46,333 --> 00:28:48,901 Well, I can't exactly claim that I didn't once see the fun 626 00:28:48,988 --> 00:28:52,948 in witnessing the fall of the rich and fabulous. 627 00:28:53,035 --> 00:28:56,125 Then I became homeless and suddenly not so funny. 628 00:28:56,212 --> 00:28:59,302 I don't really think that my dad would let you go homeless. 629 00:28:59,389 --> 00:29:01,652 Yeah, well, uh, when I even mentioned that I might have 630 00:29:01,740 --> 00:29:04,438 to sell the house, he went into a panic. 631 00:29:04,525 --> 00:29:06,222 You'd have thought I was asking for a ring. 632 00:29:06,309 --> 00:29:07,354 That's so him. 633 00:29:07,441 --> 00:29:08,747 And then when I tried to explain-- 634 00:29:08,834 --> 00:29:10,444 - He didn't listen. - Not a word. 635 00:29:10,531 --> 00:29:12,141 - Can I ask you a question? - Mm-hmm. 636 00:29:12,228 --> 00:29:13,534 Do you like that he calls you Kiki? 637 00:29:13,621 --> 00:29:15,101 Hate it. 638 00:29:15,188 --> 00:29:17,103 'Cause he kept calling me Juju like that candy 639 00:29:17,190 --> 00:29:18,191 that gets stuck in your teeth. 640 00:29:18,278 --> 00:29:19,627 I begged him to stop. 641 00:29:19,714 --> 00:29:20,802 Oh, when he gets something in his head-- 642 00:29:20,889 --> 00:29:23,718 - It has to be his way. - Always. 643 00:29:23,805 --> 00:29:25,328 [chuckles] 644 00:29:27,809 --> 00:29:30,377 It's just who he is. 645 00:29:30,464 --> 00:29:32,031 He just can't spend longer than three months 646 00:29:32,118 --> 00:29:33,728 with the same woman before he freaks. 647 00:29:33,815 --> 00:29:35,686 Well, he freaked, alright. 648 00:29:35,774 --> 00:29:37,123 And I just wish t hat I could tell him 649 00:29:37,210 --> 00:29:38,341 that I know what he's doing. 650 00:29:38,428 --> 00:29:41,083 He's trying to replace my mom. 651 00:29:41,170 --> 00:29:43,172 But he can't. 652 00:29:43,259 --> 00:29:47,742 And I just wish that he would stop trying and be happy. 653 00:29:47,829 --> 00:29:49,700 But you can't talk to my dad. 654 00:29:49,788 --> 00:29:52,007 No, I know. 655 00:29:52,094 --> 00:29:53,748 And the important thing is just that he finds someone 656 00:29:53,835 --> 00:29:56,925 to share his life with, enjoy these years. 657 00:29:58,884 --> 00:30:01,364 I just don't know if he's ever gonna figure that out. 658 00:30:01,451 --> 00:30:06,413 ♪ They'd write it on my grave or when they scattered my ashes ♪ 659 00:30:06,500 --> 00:30:09,764 ♪ On second thoughts I'd rather hang about ♪♪ 660 00:30:14,029 --> 00:30:15,509 Hi. 661 00:30:15,596 --> 00:30:17,859 Hey. 662 00:30:17,946 --> 00:30:20,079 So that apology 663 00:30:20,166 --> 00:30:23,734 aside from being the first I've ever received from a boy 664 00:30:23,822 --> 00:30:26,389 was also the nicest. 665 00:30:26,476 --> 00:30:29,044 Well, well, uh 666 00:30:29,131 --> 00:30:31,133 I meant it, so, so, good. 667 00:30:36,008 --> 00:30:38,793 So what are you doing Saturday? 668 00:30:45,713 --> 00:30:48,020 - Hey. Seth. - Hey. 669 00:30:48,107 --> 00:30:50,326 - You going to lit mag? - Uh, yeah. 670 00:30:50,413 --> 00:30:54,113 - Wanna walk together? - Uh, do you? 671 00:30:54,200 --> 00:30:57,246 Yes. That was so sweet what you said earlier. 672 00:30:57,333 --> 00:30:59,422 And I could tell you really meant it. 673 00:30:59,509 --> 00:31:01,511 We both know sincerity is not your strong point. 674 00:31:01,598 --> 00:31:03,949 - I'm working on it. - I'd like to help. 675 00:31:06,821 --> 00:31:09,041 What are you doing Saturday night? 676 00:31:12,653 --> 00:31:15,003 Well, in the new spirit of sincerity, um.. 677 00:31:17,223 --> 00:31:19,790 ...I have a date with Summer. 678 00:31:19,878 --> 00:31:21,270 Oh. 679 00:31:21,357 --> 00:31:23,969 Yeah, so.. 680 00:31:24,056 --> 00:31:26,058 What are you doing Friday night? 681 00:31:30,801 --> 00:31:32,934 What am I doing Friday night? 682 00:31:33,021 --> 00:31:35,110 [doorbell rings] 683 00:31:37,243 --> 00:31:39,636 - Hi. Why are you here? - Same reason you are. 684 00:31:41,812 --> 00:31:43,858 - Hey. - You okay, man? 685 00:31:50,082 --> 00:31:52,345 [Meredith sobs] 686 00:31:55,043 --> 00:31:56,958 [man talking on TV] 687 00:31:59,743 --> 00:32:02,485 Look, man. 688 00:32:02,572 --> 00:32:04,661 I owe you an apology. 689 00:32:04,748 --> 00:32:06,098 It wasn't you who said anything. 690 00:32:06,185 --> 00:32:09,405 My dad, after we saw him 691 00:32:09,492 --> 00:32:12,408 he, he came out to my mom 692 00:32:12,495 --> 00:32:15,585 and she wigged and called a couple friends 693 00:32:15,672 --> 00:32:18,501 and then everybody in Newport knew, so.. 694 00:32:18,588 --> 00:32:20,851 Don't worry about it, I just 695 00:32:20,939 --> 00:32:22,679 wanted to see how you were doing. 696 00:32:24,377 --> 00:32:25,769 Hey, mom. 697 00:32:28,250 --> 00:32:29,860 Meredith, please. 698 00:32:33,212 --> 00:32:35,518 Luke, could I, uh.. 699 00:32:35,605 --> 00:32:36,824 Luke, please. 700 00:32:43,396 --> 00:32:46,268 [Luke] 'My entire life has been one giant lie.' 701 00:32:49,054 --> 00:32:51,317 Everything I thought I knew about my dad. 702 00:32:55,103 --> 00:32:57,627 I mean, all those business trips he took. 703 00:32:59,107 --> 00:33:01,327 Or how about when he missed one of my games 704 00:33:01,414 --> 00:33:03,982 because he was working late. 705 00:33:04,069 --> 00:33:06,027 'I don't even know if this guy was the first one' 706 00:33:06,114 --> 00:33:07,986 or if there were others. 707 00:33:09,813 --> 00:33:11,380 I can't even think about it. 708 00:33:11,467 --> 00:33:14,296 Look, I know it's hard 709 00:33:14,383 --> 00:33:16,864 'but after everything I've been through with my dad' 710 00:33:16,951 --> 00:33:18,822 we've never been closer. 711 00:33:18,909 --> 00:33:21,129 'I mean, we're finally able to be honest with each other' 712 00:33:21,216 --> 00:33:23,262 'and talk to each other and I don't know.' 713 00:33:23,349 --> 00:33:24,698 'Maybe you could have that with your dad--' 714 00:33:24,785 --> 00:33:27,135 Now what he has to say, I don't wanna hear. 715 00:33:32,445 --> 00:33:34,490 I'm gonna go grab a jacket. 716 00:33:34,577 --> 00:33:36,014 It's cold. 717 00:33:37,798 --> 00:33:40,235 Well, even if he.. 718 00:33:41,802 --> 00:33:44,544 ...wasn't honest with you 719 00:33:44,631 --> 00:33:46,241 he still cared. 720 00:33:46,328 --> 00:33:48,200 He did make it to some of your games. 721 00:33:48,287 --> 00:33:50,463 Whatever. What does it even matter? 722 00:33:52,160 --> 00:33:53,422 It matters. 723 00:33:55,207 --> 00:33:56,599 Especially if you had a dad who didn't make it 724 00:33:56,686 --> 00:33:58,558 to any of your games. 725 00:33:58,645 --> 00:34:01,213 Who didn't even know what sport you played or cared. 726 00:34:10,396 --> 00:34:12,354 Everything is just so screwed up. 727 00:34:15,140 --> 00:34:20,101 Isn't this romantic? A couple of Harbor butt pirates. 728 00:34:20,188 --> 00:34:21,972 Is there a problem 729 00:34:22,060 --> 00:34:24,758 other than the fact that we kick your ass every year? 730 00:34:24,845 --> 00:34:27,500 No, dude. No problem at all. 731 00:34:27,587 --> 00:34:29,763 Didn't mean to interrupt your date. 732 00:34:32,331 --> 00:34:34,333 Fag. 733 00:34:34,420 --> 00:34:36,422 What'd you call me? 734 00:34:39,599 --> 00:34:40,687 [male #1] 'Yo, dude, keep your hands off me.' 735 00:34:40,774 --> 00:34:41,731 Save that for your boyfriend. 736 00:34:41,818 --> 00:34:43,429 Okay, let's just not do this. 737 00:34:43,516 --> 00:34:45,561 How about a black eye for the queer guy, huh? 738 00:34:45,648 --> 00:34:47,868 Yo, why don't you just run to your daddy? 739 00:35:03,101 --> 00:35:04,319 Julie, hi. 740 00:35:04,406 --> 00:35:06,582 I just had to come over and say thank you. 741 00:35:06,669 --> 00:35:08,106 For what? 742 00:35:08,193 --> 00:35:09,933 I got home today, there was a message on my machine. 743 00:35:10,020 --> 00:35:11,892 "It's Caleb, call me." Whatever. 744 00:35:11,979 --> 00:35:13,023 - Well-- - I know. 745 00:35:13,111 --> 00:35:14,242 But I called him, right? 746 00:35:14,329 --> 00:35:16,592 Just in case he's ready to apologize 747 00:35:16,679 --> 00:35:18,116 which, P.S., he's not. 748 00:35:18,203 --> 00:35:19,900 So he starts in again with the excuses 749 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 and that he's feeling pressured. 750 00:35:21,336 --> 00:35:22,946 Well, because it's all about him. 751 00:35:23,033 --> 00:35:25,688 Exactly, but then I remembered what you said at lunch 752 00:35:25,775 --> 00:35:27,255 so I let him have it. 753 00:35:27,342 --> 00:35:28,909 - You did? - I told him he's scared. 754 00:35:28,996 --> 00:35:31,041 Life's too short. Spend it with someone you enjoy. 755 00:35:31,129 --> 00:35:32,782 - All that stuff. - You did? 756 00:35:32,869 --> 00:35:34,349 Don't worry, he doesn't think it came from you. 757 00:35:34,436 --> 00:35:35,916 He thinks I came up with it. 758 00:35:36,003 --> 00:35:39,311 But the important thing is, it worked. 759 00:35:39,398 --> 00:35:40,747 How so? 760 00:35:40,834 --> 00:35:43,880 Kirsten, he's buying my house 761 00:35:43,967 --> 00:35:45,273 as an investment. 762 00:35:45,360 --> 00:35:46,622 Jimmy's not going to jail. 763 00:35:46,709 --> 00:35:48,537 Kaitlin and I have a place to live. 764 00:35:48,624 --> 00:35:49,930 And who knows? 765 00:35:50,017 --> 00:35:51,236 Maybe some day your next-door neighbor 766 00:35:51,323 --> 00:35:53,194 will be your dad. 767 00:35:55,196 --> 00:35:57,285 I don't know what to say. 768 00:35:57,372 --> 00:35:59,287 Well, you might wanna water that. Bye. 769 00:36:14,520 --> 00:36:16,826 [Bugs on TV] 'Here, you look like a strong, healthy boy.' 770 00:36:16,913 --> 00:36:18,306 'Give me a hand.' 771 00:36:20,874 --> 00:36:23,181 Hey, Seth. 772 00:36:23,268 --> 00:36:25,183 Ask your mother who was at the door. 773 00:36:28,403 --> 00:36:30,971 Uh, mom, who was at the door? 774 00:36:31,058 --> 00:36:32,842 Julie Cooper bearing gifts. 775 00:36:32,929 --> 00:36:35,497 Julie Cooper, dad. 776 00:36:35,584 --> 00:36:37,673 Ask your mother what she wanted. 777 00:36:40,067 --> 00:36:43,070 Um, dad wants to know who, what-what she want.. 778 00:36:43,157 --> 00:36:45,028 Uh, better idea. Ask her yourself. 779 00:36:45,115 --> 00:36:46,247 Come on. 780 00:36:48,858 --> 00:36:51,252 Julie Cooper sold her house. 781 00:36:51,339 --> 00:36:54,037 - Uh! - To my father. 782 00:36:54,124 --> 00:36:55,430 Oh. 783 00:36:55,517 --> 00:36:57,911 Now that I wish you hadn't told me. 784 00:36:57,998 --> 00:37:00,827 - Hey. - Oh, my God. 785 00:37:00,914 --> 00:37:03,656 - Are you guys okay? - I didn't do it this time. 786 00:37:03,743 --> 00:37:05,701 [Kirsten] I'm, I'm gonna get the first-aid kit. 787 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 Well, have a seat. 788 00:37:07,747 --> 00:37:09,357 Hey, what happened? 789 00:37:11,925 --> 00:37:13,883 I guess bad news travels fast. 790 00:37:13,970 --> 00:37:15,407 - Have you called your folks? - No. 791 00:37:15,494 --> 00:37:16,973 - 'I'll call them.' - No, no, no. 792 00:37:17,060 --> 00:37:19,106 I'd rather not call them if-if it's okay. 793 00:37:19,193 --> 00:37:20,760 It's alright. He can just stay in the guest room. 794 00:37:20,847 --> 00:37:22,240 Sure. 795 00:37:26,548 --> 00:37:28,724 - I'm gonna call his dad. - Okay. 796 00:37:37,385 --> 00:37:40,954 So do you guys need a ride to school in the morning? 797 00:37:41,041 --> 00:37:42,825 You don't mind? 798 00:37:42,912 --> 00:37:45,698 Yeah, well, you were pretty great with Luke today. 799 00:37:45,785 --> 00:37:47,221 I never should've told you. 800 00:37:47,308 --> 00:37:48,788 Because I'll tell everyone, right? 801 00:37:48,875 --> 00:37:50,355 No, because he asked me not to. 802 00:37:50,442 --> 00:37:52,705 But, see, the unwritten rule of relationships 803 00:37:52,792 --> 00:37:55,229 says you're allowed to tell your girlfriend. 804 00:37:55,316 --> 00:37:57,884 Because everything you say to me stays with me 805 00:37:57,971 --> 00:37:59,451 and vice-versa. 806 00:37:59,538 --> 00:38:01,235 So then you didn't tell anybody that I went off 807 00:38:01,322 --> 00:38:03,281 on you yesterday when I thought you'd told? 808 00:38:03,368 --> 00:38:04,717 No. 809 00:38:04,804 --> 00:38:06,980 Well, I mean, just Summer. 810 00:38:09,635 --> 00:38:12,202 Will you tell Summer about this? 811 00:38:14,683 --> 00:38:17,120 No, this will stay just between us. 812 00:38:31,613 --> 00:38:34,312 [Kirsten] Carson, are you sure that I can't get you anything to eat? 813 00:38:34,399 --> 00:38:36,836 Some scotch? Xanax? 814 00:38:36,923 --> 00:38:39,317 No, thank you. 815 00:38:39,404 --> 00:38:41,449 - He's not coming down. - Well, he's half asleep. 816 00:38:41,536 --> 00:38:42,755 You know, maybe it would be better idea 817 00:38:42,842 --> 00:38:44,104 if you guys talked in the morning. 818 00:38:44,191 --> 00:38:46,585 He's not gonna wanna talk to me. 819 00:38:46,672 --> 00:38:48,630 I lied to him. 820 00:38:48,717 --> 00:38:50,545 I lied to everyone. I, uh.. 821 00:38:52,852 --> 00:38:54,897 The truth is I love his mom. 822 00:38:54,984 --> 00:38:57,335 I always have. And I love our family. 823 00:38:57,422 --> 00:39:01,948 And I just didn't, uh, wanna hurt anybody. 824 00:39:02,035 --> 00:39:03,732 And now he's up there hurting. 825 00:39:03,819 --> 00:39:05,908 Hey, if there's anything we could do-- 826 00:39:05,995 --> 00:39:09,216 No, no, I've embarrassed my family enough. 827 00:39:09,303 --> 00:39:10,913 I think the best thing I could do right now 828 00:39:11,000 --> 00:39:12,437 is to just disappear. 829 00:39:12,524 --> 00:39:14,439 No, I think that'd be the worst thing you could do. 830 00:39:14,526 --> 00:39:17,355 I mean, it's what you've been doing all along. 831 00:39:17,442 --> 00:39:19,748 You know, but coming out and being honest with yourself 832 00:39:19,835 --> 00:39:22,055 and your family in this town 833 00:39:22,142 --> 00:39:24,057 it's the bravest thing you could've done. 834 00:39:24,144 --> 00:39:26,929 Look, it's just my opinion, but.. 835 00:39:27,016 --> 00:39:29,367 ...you're the kind of father any kid would be proud of. 836 00:39:31,586 --> 00:39:34,067 Well, I should go. 837 00:39:34,154 --> 00:39:35,590 Dad. 838 00:39:46,079 --> 00:39:48,037 Just let me grab my shoes. 839 00:39:49,561 --> 00:39:51,476 I'll go with you. 840 00:40:11,974 --> 00:40:14,760 So while we're being honest-- 841 00:40:14,847 --> 00:40:16,936 Oh, God. 842 00:40:17,023 --> 00:40:18,938 There's more? 843 00:40:19,025 --> 00:40:21,506 That was a pretty impressive speech you made in there. 844 00:40:21,593 --> 00:40:23,725 Well, you know, I'm prone to impressive speeches. 845 00:40:23,812 --> 00:40:25,771 Right up until that line, yeah. 846 00:40:27,642 --> 00:40:29,514 So from now on, you're gonna tell all your secrets? 847 00:40:29,601 --> 00:40:32,560 - You gonna tell me all yours? - No, I don't think I have any. 848 00:40:32,647 --> 00:40:33,605 - Really? - Yeah. 849 00:40:33,692 --> 00:40:34,954 - You sure? - I think. 850 00:40:35,041 --> 00:40:36,912 Nothing from your past? 851 00:40:36,999 --> 00:40:39,262 No secret fantasies? 852 00:40:39,349 --> 00:40:42,527 No hidden porn stash on the PC? 853 00:40:42,614 --> 00:40:44,485 No, 'cause obviously you already know about that one. 854 00:40:50,186 --> 00:40:52,406 There's no way 855 00:40:52,493 --> 00:40:54,756 you can know everything about someone. 856 00:40:56,018 --> 00:40:57,629 That's what keeps it interesting. 857 00:40:57,716 --> 00:41:00,719 Well, it hasn't been uninteresting. 858 00:41:00,806 --> 00:41:03,678 At a certain point, you have to trust the other person. 859 00:41:03,765 --> 00:41:06,768 - That's what love is. - Okay. 860 00:41:06,855 --> 00:41:08,727 So you'll have to trust that you can tell me things 861 00:41:08,814 --> 00:41:12,208 that, you know, I may not wanna hear. 862 00:41:12,295 --> 00:41:14,341 You know, we-we can handle it. 863 00:41:16,474 --> 00:41:18,780 Like? 864 00:41:18,867 --> 00:41:20,782 Jimmy Cooper kissed me? 865 00:41:24,003 --> 00:41:25,483 Trust me. 866 00:41:29,356 --> 00:41:31,619 [kettle whistling] 867 00:41:34,753 --> 00:41:37,146 [Jet singing "Move On"] 868 00:41:46,808 --> 00:41:49,637 - This is gonna be weird. - Yep. 869 00:41:49,724 --> 00:41:53,075 Everybody's gonna be staring at me and talking. 870 00:41:53,162 --> 00:41:54,512 Yep. 871 00:41:57,863 --> 00:42:00,953 ♪ Too young to pretend ♪ 872 00:42:01,040 --> 00:42:03,259 Maybe I can just blow the whole thing off. 873 00:42:03,346 --> 00:42:05,087 Go hit the beach, give everybody time 874 00:42:05,174 --> 00:42:06,698 to get it out of their systems. 875 00:42:06,785 --> 00:42:09,135 It doesn't work like that. It's been months. 876 00:42:09,222 --> 00:42:12,051 I'm still the kid from Chino that burned a house down. 877 00:42:12,138 --> 00:42:15,010 And I'm still the girl who tried to kill herself in Mexico. 878 00:42:15,097 --> 00:42:17,622 I'm still the.. 879 00:42:17,709 --> 00:42:19,101 I'm still Seth Cohen. 880 00:42:20,712 --> 00:42:22,496 Man, this is gonna suck. 881 00:42:22,583 --> 00:42:25,760 Yep. Well, welcome to my world. 882 00:42:25,847 --> 00:42:28,284 ♪ Before we meet again ♪ 883 00:42:31,331 --> 00:42:37,250 ♪ Take control ♪ 884 00:42:37,337 --> 00:42:39,818 ♪ And don't be afraid of me ♪♪ 885 00:42:50,176 --> 00:42:52,091 [theme music] 60897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.