All language subtitles for The.Inhabitant.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,850 --> 00:06:53,146 ♪ Do what I want ♪ 2 00:06:53,715 --> 00:06:56,182 ♪ Do what I want ♪ 3 00:06:57,218 --> 00:06:59,625 ♪ Do what I want ♪ 4 00:07:00,562 --> 00:07:02,727 ♪ Do what I want ♪ 5 00:07:03,862 --> 00:07:05,928 ♪ Do what I want ♪ 6 00:07:07,096 --> 00:07:09,569 ♪ Do what I want ♪ 7 00:07:11,199 --> 00:07:12,671 ♪ Do what I want... ♪ 8 00:07:13,040 --> 00:07:14,706 Can't see your mark. Go, girls. 9 00:07:14,741 --> 00:07:16,074 ♪ Do what I want ♪ 10 00:07:16,109 --> 00:07:20,646 ♪ I'm a real life hobo I prefer my life on the rails... ♪ 11 00:07:20,681 --> 00:07:21,480 -Let's go! 12 00:07:21,916 --> 00:07:23,880 -♪ Do what I want ♪ -♪ I keep a coin in my pocket ♪ 13 00:07:24,983 --> 00:07:27,114 ♪ And my only friend Is head or tails ♪ 14 00:07:28,216 --> 00:07:29,015 ♪ Do what I want ♪ 15 00:07:29,684 --> 00:07:33,758 ♪ I had a wife and a family I let them fend on their own... ♪ 16 00:07:33,793 --> 00:07:34,726 Come on. 17 00:07:34,761 --> 00:07:35,859 ♪ Do what I want... ♪ 18 00:07:35,894 --> 00:07:37,795 Let's go. Come on. 19 00:07:37,830 --> 00:07:39,192 ♪ And appreciate what They've been shown ♪ 20 00:07:40,794 --> 00:07:41,526 ♪ Do what I want ♪ 21 00:07:42,062 --> 00:07:46,573 ♪ Sometimes I flip the coin Oh yeah I flip the coin ♪ 22 00:07:47,642 --> 00:07:50,742 ♪ Oh I flip the coin ♪ 23 00:07:51,778 --> 00:07:53,712 ♪ Yeah I flip the coin... ♪ 24 00:07:54,147 --> 00:07:56,946 Hey, Karen, your pigtails suck! 25 00:07:56,981 --> 00:07:58,112 ♪ Do what I want ♪ 26 00:07:58,614 --> 00:08:04,723 ♪ Do what I want Do what I want ♪ 27 00:08:07,124 --> 00:08:09,057 Karen sucks. You should just bring the bitch. 28 00:08:11,061 --> 00:08:12,126 Next time, seriously, 29 00:08:12,161 --> 00:08:13,963 she hurts you, I hurt her. No doubt. 30 00:08:19,608 --> 00:08:22,642 Dude, I could not give a shit about her. 31 00:08:25,647 --> 00:08:26,580 Okay. 32 00:08:29,783 --> 00:08:31,178 So, he picked Stanford? 33 00:08:31,917 --> 00:08:32,816 -Mm-hmm. -Dick. 34 00:08:33,185 --> 00:08:35,820 Why... Why... Why not Brown? It's like an hour away, right? 35 00:08:35,855 --> 00:08:37,052 His dad went to Stanford. 36 00:08:39,056 --> 00:08:41,254 We got in a huge, 37 00:08:42,323 --> 00:08:44,895 -huge fight. -Oh, I heard. 38 00:08:44,930 --> 00:08:46,897 -Are you serious? -Yeah. I mean, 39 00:08:46,932 --> 00:08:48,360 everyone on the third floor heard. 40 00:08:48,395 --> 00:08:49,933 -Fuck. -Yeah. 41 00:08:49,968 --> 00:08:51,671 -Shit. -You two never fight. 42 00:08:51,706 --> 00:08:52,837 Yeah, I know. 43 00:08:57,338 --> 00:09:00,075 He's coming over tonight, later. 44 00:09:03,311 --> 00:09:05,916 -Well, you look like shit. 45 00:09:08,118 --> 00:09:12,054 Oh, you do. Sorry. Go to sleep. 46 00:09:12,089 --> 00:09:13,088 Bye, honey. 47 00:09:13,523 --> 00:09:15,288 Wait, text me if he calls. 48 00:09:16,126 --> 00:09:18,060 Aw. Thank you. 49 00:09:20,130 --> 00:09:21,063 Tara! 50 00:11:18,314 --> 00:11:19,753 -I'm home. 51 00:11:19,955 --> 00:11:21,121 Oh, you got him. Great. 52 00:11:21,156 --> 00:11:23,020 -Whoa, whoa, whoa. -Tara, check the baby. 53 00:11:23,055 --> 00:11:24,252 Can you get him for me this time? 54 00:11:24,287 --> 00:11:25,990 -No. -Why not? 55 00:11:26,025 --> 00:11:28,025 -'Cause it's your turn. 56 00:11:28,060 --> 00:11:29,026 Please. I'll give you five bucks. 57 00:11:29,061 --> 00:11:31,864 -I don't care. -I'll give you ten bucks. 58 00:11:31,899 --> 00:11:33,899 -I don't care. 59 00:11:44,846 --> 00:11:46,505 -I'm here. 60 00:11:47,343 --> 00:11:48,276 You're good. 61 00:11:49,279 --> 00:11:51,378 Yeah. You're good. 62 00:11:59,894 --> 00:12:02,455 -Never gonna hurt you. 63 00:12:04,030 --> 00:12:05,964 Promise I'll never hurt you. 64 00:12:06,835 --> 00:12:08,362 Tara! Are you okay? 65 00:12:08,897 --> 00:12:11,035 -Hurt who? - Nothing. 66 00:12:11,070 --> 00:12:14,137 -No-- Nothing, Mom. 67 00:12:14,606 --> 00:12:17,470 Well, if he's hungry, you can just bring him down. Okay? 68 00:12:17,505 --> 00:12:19,472 He's not hungry. He just needs a change. 69 00:12:20,775 --> 00:12:24,510 -And you're gonna change him? - Yeah. Stop yelling. 70 00:12:30,458 --> 00:12:33,321 ♪ Hush little baby Don't say a word ♪ 71 00:12:33,856 --> 00:12:36,390 ♪ I'm gonna buy you A mockingbird ♪ 72 00:12:37,326 --> 00:12:39,998 ♪ And if that mocking bird Don't sing... ♪ 73 00:12:47,975 --> 00:12:49,975 What if Gina isn't coming back? 74 00:12:50,277 --> 00:12:51,306 What do you mean? 75 00:12:51,341 --> 00:12:53,847 Let's say there was a big fight. 76 00:12:55,114 --> 00:12:57,884 Something not even a dozen roses could fix. 77 00:13:00,416 --> 00:13:01,921 Where did you get that? 78 00:13:04,255 --> 00:13:05,958 The more we know, the more we can help. 79 00:13:10,162 --> 00:13:11,260 The babysitter. 80 00:13:13,396 --> 00:13:16,001 I sent texts. I'm no molester. 81 00:13:17,136 --> 00:13:18,498 What's the babysitter's name? 82 00:13:21,173 --> 00:13:22,172 Tara Haldon. 83 00:13:23,175 --> 00:13:24,306 Thanks for your time. 84 00:13:40,929 --> 00:13:42,027 Mm. Go on. 85 00:13:49,069 --> 00:13:50,464 I need the car this weekend. 86 00:13:52,336 --> 00:13:54,633 Me and Suzy are gonna be babysitting again. 87 00:13:54,668 --> 00:13:55,767 Not for that Gina Loeb. 88 00:13:55,803 --> 00:13:57,504 You know I don't want you going over there anymore. 89 00:13:57,539 --> 00:13:59,077 Mom, I told you I'm not. 90 00:13:59,112 --> 00:14:00,881 I'm not babysitting for them anymore. 91 00:14:06,053 --> 00:14:09,351 What happens when I'm driving, and we have one car? 92 00:14:09,386 --> 00:14:11,485 I don't know what went on with you and Gina, but, um, 93 00:14:11,520 --> 00:14:12,893 what's her husband's name again? 94 00:14:19,198 --> 00:14:20,098 Mikhail. 95 00:14:21,728 --> 00:14:22,661 Yeah. 96 00:14:23,196 --> 00:14:25,037 He's got a tree he needs cut down. 97 00:14:25,072 --> 00:14:27,006 Now can I take the job, or, uh, 98 00:14:27,041 --> 00:14:28,909 I'll be violating some family feud? 99 00:14:33,278 --> 00:14:36,312 That car will be a total P-O-S when I get to it. 100 00:14:36,347 --> 00:14:40,283 Listen. You start saving now, you can buy a car. 101 00:14:40,318 --> 00:14:43,088 When I was 16, I bought my own car. 102 00:14:43,123 --> 00:14:45,486 And no P-O-S. 103 00:14:45,521 --> 00:14:48,159 I said P-O-S, that's not a curse. 104 00:14:50,295 --> 00:14:51,657 Actually, you know what, Ben? 105 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 You should charge the Loebs double. 106 00:14:53,595 --> 00:14:55,166 They're a bunch of rich stuck-ups. 107 00:14:55,835 --> 00:14:58,400 I heard that Gina Loeb... 108 00:14:58,435 --> 00:15:00,666 ...spent a thousand dollars 109 00:15:00,701 --> 00:15:03,075 on a baby stroller made of some sort of, 110 00:15:03,110 --> 00:15:05,176 -I don't know, special steel. 111 00:15:05,211 --> 00:15:06,375 It's a step up from the wheelbarrow 112 00:15:06,410 --> 00:15:07,640 you guys used for us. 113 00:15:07,675 --> 00:15:09,675 Nah. No need for a wheelbarrow. 114 00:15:09,710 --> 00:15:12,183 We locked you in your closet till you were six. 115 00:15:12,218 --> 00:15:15,021 -Like Aunt Diane. 116 00:15:17,124 --> 00:15:18,288 You had to go there? 117 00:15:22,690 --> 00:15:24,327 Listen, that's my sister... 118 00:15:26,727 --> 00:15:30,135 and I've been thinking, you know, it's been, um, 119 00:15:30,570 --> 00:15:33,204 six months, and I think we should all... 120 00:15:34,273 --> 00:15:35,371 maybe take a trip up there 121 00:15:35,406 --> 00:15:37,043 -on Saturday. -Sorry, Mom. 122 00:15:37,545 --> 00:15:39,672 Remember Boy Scout project? 123 00:15:39,707 --> 00:15:41,410 I got a job in Worcester. 124 00:15:42,747 --> 00:15:46,019 Really, it won't take that long. I know you hate going, but... 125 00:15:48,485 --> 00:15:51,420 I mean, she's family. It's... It's the right thing to do. 126 00:16:08,604 --> 00:16:11,176 You can say "piece of shit." I think you're old enough now. 127 00:16:18,449 --> 00:16:20,218 So, you have to go to the prison? 128 00:16:20,253 --> 00:16:22,253 No, we're going to the psych ward. 129 00:16:23,487 --> 00:16:25,355 Mom's gonna be hysterical the whole time. 130 00:16:25,390 --> 00:16:26,488 It's fucking annoying. 131 00:16:27,491 --> 00:16:28,688 Okay. Well, do you want company? 132 00:16:28,723 --> 00:16:30,327 You'd do that for me? 133 00:16:30,362 --> 00:16:32,230 Yeah. Sure, sure. Besides... ...obviously, 134 00:16:32,265 --> 00:16:33,631 it kind of sounds like a Lifetime Movie. 135 00:16:33,667 --> 00:16:36,663 Like My Killer Aunt starring Jennifer Love Hewitt. 136 00:16:36,698 --> 00:16:39,204 -Fuck you. 137 00:16:41,142 --> 00:16:42,273 Yeah? 138 00:16:42,308 --> 00:16:44,407 Carl is downstairs. Yes? No? 139 00:16:45,109 --> 00:16:47,278 Well, take me with you. I'll be your voice of reason. 140 00:16:47,313 --> 00:16:48,741 Your Wi-Fi Jiminy Cricket. 141 00:16:48,776 --> 00:16:51,480 Let me think about that for a second. 142 00:16:54,386 --> 00:16:55,152 No. 143 00:16:55,187 --> 00:16:56,815 My... My advice is just ditch him. 144 00:16:56,850 --> 00:16:59,092 -No. -No. He's... He's a lost cause 145 00:16:59,127 --> 00:17:00,489 -'cause he doesn't-- -Bye. 146 00:17:02,724 --> 00:17:03,723 Love you. 147 00:17:16,474 --> 00:17:17,273 -Oh, hey. -Hey. 148 00:17:17,575 --> 00:17:20,080 Um. Hang on. Um. Carl going away to Stanford. 149 00:17:20,515 --> 00:17:22,544 He hasn't done this to hurt you, you know. 150 00:17:22,579 --> 00:17:23,411 Yeah, well. 151 00:17:23,847 --> 00:17:24,880 And... And... And I don't wanna give you a bunch of bullshit 152 00:17:25,148 --> 00:17:28,550 about absence making the heart grow fonder because it doesn't. 153 00:17:28,585 --> 00:17:30,288 It sucks and it hurts like hell, but, uh-- 154 00:17:30,323 --> 00:17:32,587 Oh, great. Do you also go to the orphanages on Father's Day 155 00:17:32,622 --> 00:17:35,689 -and laugh at kids? -But absence also clarifies, 156 00:17:36,258 --> 00:17:39,198 it validates, it tells you whether it's love or not. 157 00:17:40,366 --> 00:17:41,530 And then if it is... 158 00:17:42,165 --> 00:17:45,666 Stanford, Japan, the Moon, none of that matters. 159 00:17:45,701 --> 00:17:46,400 -Yeah. -Yeah. 160 00:17:46,669 --> 00:17:49,604 Your mom told me about... uh, Pigtails. 161 00:17:50,106 --> 00:17:51,738 -I don't wanna talk about that. -You just let me know 162 00:17:51,773 --> 00:17:53,443 if I should talk to her parents. 163 00:17:54,112 --> 00:17:55,808 No. I don't want you to talk to them. 164 00:17:56,477 --> 00:17:59,647 I'm not gonna let anyone hurt you... ever. 165 00:18:03,290 --> 00:18:04,022 Okay. 166 00:18:04,525 --> 00:18:06,489 -I can take care of myself. 167 00:18:28,645 --> 00:18:31,349 -You all right? 168 00:18:31,951 --> 00:18:33,681 Hey, what are you doing this weekend? 169 00:18:34,915 --> 00:18:36,552 Oh, my God. Monday's Columbus Day. 170 00:18:36,587 --> 00:18:37,817 Yeah, yeah. 171 00:18:39,020 --> 00:18:43,295 No, I was thinking maybe if Suzy could cover for us... 172 00:18:44,064 --> 00:18:46,364 we can get away like we did last-- 173 00:18:46,399 --> 00:18:47,926 What? You don't like that idea? 174 00:18:47,961 --> 00:18:49,565 -No. I love that idea. -Yeah? 175 00:18:49,600 --> 00:18:51,435 -I'd love to do that. -Mm. 176 00:19:02,712 --> 00:19:04,580 What? Why are you looking like that? 177 00:19:08,421 --> 00:19:09,816 You sure you wanna go to Stanford? 178 00:19:09,851 --> 00:19:11,257 Oh, my God. 179 00:19:15,461 --> 00:19:16,493 No. 180 00:19:18,299 --> 00:19:20,431 -Why? What are you about to do? -How about now? 181 00:19:22,732 --> 00:19:23,731 Mm. 182 00:19:25,471 --> 00:19:26,965 -I said... -Mm. 183 00:19:27,000 --> 00:19:27,966 Yeah. 184 00:19:34,579 --> 00:19:35,644 How 'bout now? 185 00:19:43,324 --> 00:19:44,983 -Why did you stop? -What the fuck? 186 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 -What? -Wait. 187 00:19:46,723 --> 00:19:48,987 -Someone's in my room. -What you mean? 188 00:19:49,022 --> 00:19:50,527 Someone's in my room. 189 00:19:50,562 --> 00:19:52,023 -Hey, Tara, wait. -What? 190 00:19:52,058 --> 00:19:53,464 -Aren't we celebrating? -Yes. 191 00:19:53,499 --> 00:19:54,597 Wait. Come here. 192 00:19:56,201 --> 00:19:58,865 Oh, my God. You don't get it. 193 00:19:58,900 --> 00:20:01,406 -You'll never be-- 194 00:20:03,377 --> 00:20:05,707 Fucking hell. What are you doing? 195 00:20:24,398 --> 00:20:25,859 Can you stay out of my room? 196 00:20:26,361 --> 00:20:28,367 I don't ask for much. That's all that I ask. 197 00:20:28,402 --> 00:20:30,666 In return, I'll get straight A's, I won't get high, 198 00:20:30,701 --> 00:20:32,965 and I'll never have to Google the word chlamydia. Okay? 199 00:20:33,935 --> 00:20:35,407 Stop going in my room. 200 00:20:42,009 --> 00:20:44,009 I don't know. You deal with it. 201 00:20:50,985 --> 00:20:55,020 We are at Defcon Four. I repeat, we are at Defcon Four. 202 00:21:02,062 --> 00:21:03,468 Not good with Carl? 203 00:21:05,868 --> 00:21:08,539 No, Mom. Actually, things were really great with Carl. 204 00:21:09,008 --> 00:21:11,003 Why do you just assume things are bad? 205 00:21:11,572 --> 00:21:13,313 I'm just really annoyed... 206 00:21:15,977 --> 00:21:17,746 because someone keeps on coming in my room 207 00:21:17,781 --> 00:21:18,780 and touching my stuff. 208 00:21:19,582 --> 00:21:22,454 Every single day, something of mine is either moved or missing. 209 00:21:22,489 --> 00:21:23,389 No one's... 210 00:21:24,821 --> 00:21:26,557 I mean, no one's coming in your room. 211 00:21:26,592 --> 00:21:28,427 Yeah, I know. No one's coming in my room 212 00:21:28,462 --> 00:21:30,462 and I'm just going fucking crazy, right? 213 00:21:33,060 --> 00:21:35,060 If so, then... why? 214 00:21:35,095 --> 00:21:38,030 I'm the happiest that I've ever been. 215 00:21:38,532 --> 00:21:42,441 I have my coach, my teammates, Carl, they all like me. 216 00:21:42,476 --> 00:21:43,640 I'm doing a great job. 217 00:21:44,808 --> 00:21:45,906 How about your dreams? 218 00:21:49,780 --> 00:21:51,813 -What? -It's just that's how it... it... 219 00:21:52,915 --> 00:21:54,420 it started with... 220 00:21:55,753 --> 00:21:58,050 Diane, nightmares. And, 221 00:21:58,485 --> 00:22:00,756 you know, the whole time she was happy. 222 00:22:00,791 --> 00:22:02,120 -She was so happy. -I'm... 223 00:22:02,991 --> 00:22:04,562 not her. 224 00:22:04,597 --> 00:22:06,564 And I'm not saying you are. It's just... 225 00:22:07,160 --> 00:22:08,060 it's just that-- 226 00:22:08,562 --> 00:22:11,404 it was just that she was 16 when it started, 227 00:22:11,439 --> 00:22:13,032 and you're a year older, and... 228 00:22:14,167 --> 00:22:15,672 it's just a family history. 229 00:22:15,707 --> 00:22:17,036 You mean the Borden family curse? 230 00:22:18,644 --> 00:22:20,644 The nursery rhyme... 231 00:22:20,679 --> 00:22:22,008 is part of our family history. 232 00:22:22,043 --> 00:22:24,714 You know, mental illness, it's... it's... 233 00:22:25,216 --> 00:22:27,684 -it's not a curse. -No, it's not a curse. 234 00:22:27,719 --> 00:22:30,819 -It's... It's a blessing. -I'm just saying that there... 235 00:22:30,854 --> 00:22:32,854 there are things that you can do. 236 00:22:32,889 --> 00:22:35,021 There's medication. 237 00:22:35,056 --> 00:22:36,495 I'm not gonna do medication. 238 00:22:39,093 --> 00:22:40,433 Why would you say that? 239 00:22:41,062 --> 00:22:42,094 I'm not crazy. 240 00:22:44,472 --> 00:22:45,636 Honey, I'm on your team. 241 00:22:50,137 --> 00:22:51,675 So, here's what we're gonna do. 242 00:22:51,710 --> 00:22:54,810 Let's just start with seeing Dr. Sanchez tomorrow 243 00:22:54,845 --> 00:22:56,944 at- 30 after practice. 244 00:22:57,914 --> 00:22:59,650 I'm fine. 245 00:23:00,983 --> 00:23:04,457 I'm honestly fine. I'm just tired because I just... 246 00:23:05,193 --> 00:23:06,822 ... I haven't been sleeping that much 247 00:23:06,857 --> 00:23:08,219 because, you know, I've been sewing all night 248 00:23:08,254 --> 00:23:10,188 since Grandma sent the trunk of clothes. That's it. 249 00:23:10,223 --> 00:23:11,992 Let's just see what the therapist has to say. 250 00:23:12,830 --> 00:23:14,797 Okay? What do you think? 251 00:23:17,604 --> 00:23:18,900 Will you please get out of my room now? 252 00:23:21,773 --> 00:23:22,739 Yeah. 253 00:23:23,907 --> 00:23:24,840 Yeah. 254 00:23:27,515 --> 00:23:28,745 Will you please get out of my room? 255 00:23:28,780 --> 00:23:29,977 I'm just gonna say I think you-- 256 00:23:30,012 --> 00:23:31,517 Please just leave me alone right now? 257 00:23:32,119 --> 00:23:33,552 Please. Just give me a second. 258 00:23:33,587 --> 00:23:34,817 I just think you're very talented. 259 00:23:38,053 --> 00:23:39,492 Please get out of my room. 260 00:26:42,138 --> 00:26:43,269 Tara... 261 00:26:56,955 --> 00:26:58,020 Tara... 262 00:27:11,101 --> 00:27:14,234 -You're not real. - Sure I am. 263 00:27:15,303 --> 00:27:16,335 You're not real. 264 00:27:18,306 --> 00:27:20,306 No. 265 00:27:20,341 --> 00:27:22,913 You're not real. You're not real. 266 00:27:22,948 --> 00:27:24,079 You're not real. 267 00:28:03,087 --> 00:28:04,416 If it isn't real... 268 00:28:06,486 --> 00:28:09,256 bring it down on your brother's head. 269 00:28:36,351 --> 00:28:38,516 Your aunt wasn't afraid. 270 00:28:42,423 --> 00:28:44,423 Therapy isn't enough, you know that. 271 00:28:44,458 --> 00:28:46,029 Didn't work with Diane, why would it work-- 272 00:28:46,064 --> 00:28:47,261 Do not bring up my sister. 273 00:28:47,296 --> 00:28:49,197 How dare you bring up my sister like that? 274 00:28:49,232 --> 00:28:50,869 I'm trying to save her, too. 275 00:28:50,904 --> 00:28:52,332 I will just go ahead and have a drink. 276 00:28:55,238 --> 00:28:56,303 Honey, is that you? 277 00:29:11,485 --> 00:29:13,221 - Tara. 278 00:29:16,358 --> 00:29:19,898 - Tara... 279 00:29:29,470 --> 00:29:30,535 -Tara? 280 00:29:30,570 --> 00:29:31,470 Yeah? 281 00:29:32,880 --> 00:29:33,879 You're late. 282 00:29:34,581 --> 00:29:37,080 -Gotta go. Come on. -Okay. Just a minute. 283 00:29:37,115 --> 00:29:39,082 Tara, I am not driving you again. 284 00:29:39,117 --> 00:29:41,150 Okay. You don't have to. Just one second. 285 00:30:04,175 --> 00:30:05,174 I'm not crazy. 286 00:30:07,673 --> 00:30:08,881 Tara... 287 00:30:12,282 --> 00:30:13,952 you having a good day? 288 00:30:13,987 --> 00:30:16,020 -No diploma. 289 00:30:16,555 --> 00:30:17,956 Where'd you go? Online? 290 00:30:19,322 --> 00:30:21,223 -Harvard. -Hmm. 291 00:30:21,258 --> 00:30:23,896 And you? Have you thought about college? 292 00:30:25,097 --> 00:30:26,492 Maybe fashion. 293 00:30:26,527 --> 00:30:28,593 I actually bought one of your dresses from your mom. 294 00:30:28,628 --> 00:30:30,232 My dress pimp. 295 00:30:31,598 --> 00:30:34,940 She told me about your aunt and family history. 296 00:30:35,976 --> 00:30:36,775 She's concerned. 297 00:30:37,144 --> 00:30:40,407 What? That I'm one step closer on my way to crazy town? 298 00:30:41,542 --> 00:30:42,948 My family's curse? 299 00:30:50,419 --> 00:30:54,993 -And school? 300 00:30:56,656 --> 00:30:57,688 How are things going? 301 00:30:57,723 --> 00:30:59,129 What are you typing? 302 00:31:00,066 --> 00:31:01,032 Notes... 303 00:31:02,167 --> 00:31:03,529 so I can review them later. 304 00:31:05,665 --> 00:31:06,972 Just keep it off the cloud. 305 00:31:07,007 --> 00:31:08,908 I don't want someone hacking you. 306 00:31:10,472 --> 00:31:13,110 Your computer, I mean. Not with an axe. 307 00:31:18,513 --> 00:31:19,611 That was a joke. 308 00:31:24,123 --> 00:31:26,717 I understand that you're going to see your aunt. 309 00:31:26,752 --> 00:31:28,026 Mm-hmm. 310 00:31:28,061 --> 00:31:29,357 Tell me about her. 311 00:31:29,392 --> 00:31:32,162 Well... 312 00:31:32,197 --> 00:31:35,198 ...she suffocated her child when she was 16 years old. 313 00:31:36,564 --> 00:31:39,004 And she's been locked up ever since. 314 00:31:39,673 --> 00:31:42,469 She's the, uh, winner of our family's 315 00:31:42,504 --> 00:31:44,108 "Black Sheep of the Year" award. 316 00:31:44,143 --> 00:31:46,407 Twenty years running, actually. 317 00:31:46,442 --> 00:31:47,980 You think it's humorous? 318 00:31:48,543 --> 00:31:50,048 No, I don't. I'm... 319 00:31:50,743 --> 00:31:51,676 not laughing. 320 00:31:53,251 --> 00:31:55,614 There is an infant in your home. 321 00:32:00,357 --> 00:32:02,522 I'm not saying you're schizophrenic. 322 00:32:03,057 --> 00:32:04,656 You're just a stressed-out high schooler... 323 00:32:04,691 --> 00:32:05,591 -...but, 324 00:32:06,160 --> 00:32:09,034 mid-teens is when this disease first manifests. 325 00:32:09,803 --> 00:32:12,697 -And its prodromal stage-- -Prodromal stage? 326 00:32:13,502 --> 00:32:14,666 Are you serious? 327 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 Beginning stage. 328 00:32:19,739 --> 00:32:24,247 You may feel a certain euphoria, a sense of empowerment. 329 00:32:25,646 --> 00:32:27,151 Things seem clear to you. 330 00:32:28,418 --> 00:32:29,714 You feel amazing... 331 00:32:31,355 --> 00:32:34,620 and you can be prone to fits of anger and violence, 332 00:32:35,255 --> 00:32:37,623 experience multiple personalities... 333 00:32:39,363 --> 00:32:42,463 use different voices, hear voices. 334 00:32:43,532 --> 00:32:46,731 But it can be held in check with drugs and therapy. 335 00:32:46,766 --> 00:32:49,371 Mm-hmm. 336 00:32:54,114 --> 00:32:55,344 I would never hurt my family. 337 00:32:58,349 --> 00:33:00,217 Type that in your fucking keyboard. 338 00:33:05,257 --> 00:33:06,520 Tara... 339 00:33:10,427 --> 00:33:11,624 Tara... 340 00:33:12,330 --> 00:33:13,263 You're fine. 341 00:33:14,365 --> 00:33:16,728 Your aunt wasn't afraid. 342 00:33:18,204 --> 00:33:19,170 Everything's fine. 343 00:33:24,441 --> 00:33:25,473 Tara Haldon? 344 00:33:27,411 --> 00:33:29,246 He sent me some texts and... 345 00:33:30,447 --> 00:33:31,479 and a photo. 346 00:33:32,614 --> 00:33:33,547 Mikhail? 347 00:33:35,485 --> 00:33:36,682 I make clothes. 348 00:33:37,584 --> 00:33:40,290 I sell my stuff on Etsy, and he bought one of my pieces. 349 00:33:40,325 --> 00:33:42,721 And he told me he wanted me to model it for him. 350 00:33:42,756 --> 00:33:44,789 And then came the dick pic. 351 00:33:44,824 --> 00:33:47,132 You do know what he did was illegal. 352 00:33:47,167 --> 00:33:49,332 Yeah, you would have to arrest half this town. 353 00:33:51,864 --> 00:33:54,337 -She knew. -Gina? 354 00:33:54,372 --> 00:33:55,272 Mm-hmm. 355 00:33:56,473 --> 00:33:57,835 Anyone else? 356 00:33:58,637 --> 00:34:01,806 My mother. She knows about the text, not the photo, though. 357 00:34:03,447 --> 00:34:05,183 And, uh, just your mom? 358 00:34:06,318 --> 00:34:07,779 Yeah. My dad's... 359 00:34:09,453 --> 00:34:10,551 a little more protective, 360 00:34:10,586 --> 00:34:12,652 so I'd rather him not know at all. 361 00:34:13,354 --> 00:34:16,227 Let's just stick with the babysitting. 362 00:34:16,262 --> 00:34:18,625 I mean, you... you kept doing it. Why? 363 00:34:19,027 --> 00:34:20,660 What? Are you saying I've something to do with this? 364 00:34:20,895 --> 00:34:22,563 We're just doing our due diligence. 365 00:34:24,171 --> 00:34:25,698 Hmm. Okay, are we done? 366 00:35:30,831 --> 00:35:31,929 You're going to Laurie's? 367 00:35:32,464 --> 00:35:34,503 Laurie kinda sucks. I don't know. 368 00:35:34,538 --> 00:35:36,241 But I mean, maybe. 369 00:35:37,541 --> 00:35:38,540 You cutting through? 370 00:35:39,642 --> 00:35:40,608 Yeah. 371 00:35:42,007 --> 00:35:43,314 Text me if you go. 372 00:35:45,252 --> 00:35:46,350 -Bye. -Bye. 373 00:36:46,577 --> 00:36:47,609 Hello? 374 00:36:49,008 --> 00:36:50,315 Is anyone there? 375 00:37:26,881 --> 00:37:29,387 Help! Help me! 376 00:37:35,956 --> 00:37:38,924 Help! Help me! 377 00:37:52,841 --> 00:37:53,972 Can you pass me the lace? 378 00:38:20,935 --> 00:38:22,066 I wish I sewed. 379 00:38:26,611 --> 00:38:27,511 Or anything. 380 00:38:31,077 --> 00:38:33,451 I mean, I don't do the sports thing, or... 381 00:38:34,949 --> 00:38:36,355 the glee thing. 382 00:38:38,656 --> 00:38:39,589 Hmm. 383 00:38:40,526 --> 00:38:41,954 I know you would think you're... 384 00:38:43,958 --> 00:38:45,529 sewing stuff and... 385 00:38:46,895 --> 00:38:48,763 selling them. I don't know. You just have like this, 386 00:38:49,098 --> 00:38:50,534 this real talent. 387 00:39:03,879 --> 00:39:04,878 You okay? 388 00:39:15,693 --> 00:39:17,022 I think I'm gonna kill my family. 389 00:39:19,829 --> 00:39:21,664 You and every other teenager. 390 00:39:23,635 --> 00:39:24,832 No, I'm for real. 391 00:39:26,770 --> 00:39:30,035 Don't say a word to anyone. 392 00:39:30,939 --> 00:39:31,905 Okay. 393 00:39:41,983 --> 00:39:43,015 What's going on? 394 00:39:44,249 --> 00:39:45,688 I've dreamt about it. 395 00:39:47,725 --> 00:39:50,088 I thought things were going good, great even, but... 396 00:39:54,567 --> 00:39:56,061 the nightmares I've been having... 397 00:39:58,230 --> 00:39:59,438 I'm scared. 398 00:40:02,707 --> 00:40:05,103 This nightmare, I don't know. I just-- 399 00:40:05,138 --> 00:40:06,775 I think you should just stop worrying 400 00:40:06,810 --> 00:40:09,107 about your fucked-up family and dreams. 401 00:40:10,209 --> 00:40:11,208 I know. 402 00:40:12,849 --> 00:40:14,618 You know what? Besides, I think... 403 00:40:15,587 --> 00:40:17,852 every daughter wants to kill their mother at some point. 404 00:40:19,185 --> 00:40:20,756 Fucking tell me about it. 405 00:40:22,056 --> 00:40:24,023 Come here. Come here, my love. 406 00:40:32,770 --> 00:40:34,770 Hey, why are you up? 407 00:40:35,272 --> 00:40:37,971 My service project for becoming a First Class Scout. 408 00:40:38,406 --> 00:40:40,039 Oh, yeah. You're building something. 409 00:40:40,074 --> 00:40:41,777 What do you-- What are you building? 410 00:40:42,079 --> 00:40:43,515 Park benches. 411 00:40:44,243 --> 00:40:46,716 Okay. Jesus. 412 00:40:52,922 --> 00:40:54,790 What is it this time? 413 00:40:54,825 --> 00:40:56,121 God damnit. Please! 414 00:40:56,156 --> 00:40:57,793 "You're never home." 415 00:40:58,895 --> 00:41:00,598 "You don't help with the Jack." 416 00:41:01,997 --> 00:41:03,964 He's mad she's not going to take them. 417 00:41:05,836 --> 00:41:07,836 Them? Is that us? 418 00:41:09,172 --> 00:41:11,642 Sounds like we're with Dad in the divorce. 419 00:41:11,677 --> 00:41:12,808 Caleb, come on. 420 00:41:13,976 --> 00:41:14,876 Come on. 421 00:41:15,978 --> 00:41:18,176 Oh, yeah. Right... 422 00:41:19,113 --> 00:41:20,277 -today. -Yeah. 423 00:41:23,051 --> 00:41:23,917 You better check with your mother, 424 00:41:23,952 --> 00:41:25,656 I don't know what the hell's going on. 425 00:41:26,525 --> 00:41:28,923 -Caleb, come on. Let's go. -Wash it. 426 00:41:38,605 --> 00:41:39,736 He's running hot. 427 00:41:40,538 --> 00:41:42,266 Do you want me to call a doctor? 428 00:41:42,301 --> 00:41:43,971 No, no, no. It's only 101. 429 00:41:45,777 --> 00:41:47,238 You're gonna be okay, right? 430 00:41:48,274 --> 00:41:50,681 My tough little monkey... 431 00:41:52,014 --> 00:41:54,179 -right, Jack? -I like your hair. 432 00:41:54,214 --> 00:41:55,983 -What? -I like your hair. 433 00:41:57,250 --> 00:41:58,150 Do you? 434 00:42:00,858 --> 00:42:01,989 It's very vintage. 435 00:42:04,796 --> 00:42:07,093 Well, that sounds old. 436 00:42:10,670 --> 00:42:13,671 Um, listen, I want you to go ahead 437 00:42:13,706 --> 00:42:15,167 and go up and see Aunt Diane today. 438 00:42:15,840 --> 00:42:16,839 What? 439 00:42:18,370 --> 00:42:19,842 Without you? I... 440 00:42:20,644 --> 00:42:22,647 I don't wanna go alone. I don't even know her, Mom. 441 00:42:22,682 --> 00:42:25,375 You won't be alone. You said that Suzy wanted to go. 442 00:42:25,410 --> 00:42:27,685 Yeah, she offered. I'm not gonna actually 443 00:42:27,720 --> 00:42:30,083 -make her come with me-- -Jack has a fever. 444 00:42:32,824 --> 00:42:34,692 She already knows that we're coming. 445 00:42:36,157 --> 00:42:38,091 I'm not gonna disappoint that poor woman. 446 00:42:38,359 --> 00:42:40,093 Ma, she killed her kid. 447 00:42:40,128 --> 00:42:41,864 You don't know what you're talking about. 448 00:42:42,566 --> 00:42:44,196 Yeah, I do. She's a murderer. 449 00:42:44,231 --> 00:42:46,902 You don't know anything about that. 450 00:42:47,571 --> 00:42:49,740 Ma, I really don't wanna go. 451 00:42:50,710 --> 00:42:51,742 Oh, my God. 452 00:42:52,976 --> 00:42:54,943 Will you please just do this for me? 453 00:42:55,412 --> 00:42:57,209 -Please? -Okay, okay. 454 00:42:58,751 --> 00:43:01,279 -Why do I have to beg you? -You're not. I'm going. 455 00:43:02,348 --> 00:43:04,084 And don't call her a murderer. 456 00:43:06,825 --> 00:43:07,824 She is a murderer. 457 00:43:08,693 --> 00:43:11,157 -Just saying it like it is. 458 00:43:20,003 --> 00:43:22,366 Nice try. We saw you. 459 00:43:32,213 --> 00:43:33,344 How can I help you? 460 00:43:33,379 --> 00:43:35,918 As I understand it, this was your... 461 00:43:35,953 --> 00:43:37,051 -Third. -...third... 462 00:43:38,087 --> 00:43:40,054 altercation with Karen. 463 00:43:40,790 --> 00:43:42,859 It happens in field hockey all the time. 464 00:43:42,894 --> 00:43:44,696 And she's a bully. 465 00:43:47,998 --> 00:43:49,030 Hmm. 466 00:43:50,737 --> 00:43:54,739 I do think it's interesting that you knew Gina Loeb and Karen, 467 00:43:54,774 --> 00:43:56,334 and both women are missing. 468 00:43:57,036 --> 00:43:59,744 Are you implying that my daughter might have... 469 00:44:00,241 --> 00:44:01,207 something to-- 470 00:44:03,783 --> 00:44:07,180 Because you know who else knew both of those women? 471 00:44:10,350 --> 00:44:11,448 Gina's husband. 472 00:44:13,056 --> 00:44:14,418 Karen would babysit for them. 473 00:44:18,160 --> 00:44:20,831 -Thank you both. -You're welcome. 474 00:44:20,866 --> 00:44:22,030 We will be in touch. 475 00:44:23,330 --> 00:44:25,297 -Thanks for the coffee. -Mm-hmm. 476 00:44:28,500 --> 00:44:29,972 I didn't do anything. 477 00:44:31,206 --> 00:44:32,370 I didn't say you did. 478 00:44:34,209 --> 00:44:35,340 I hope she's okay. 479 00:44:37,344 --> 00:44:38,750 Yeah, me too. 480 00:44:48,190 --> 00:44:49,761 Well, to be honest, like... 481 00:44:49,996 --> 00:44:53,160 I'm really not upset that Karen is missing. 482 00:45:00,840 --> 00:45:02,334 She's probably on a fuck and coke bender 483 00:45:02,369 --> 00:45:03,467 with Nick the Dick. 484 00:45:09,244 --> 00:45:10,144 What's going on? 485 00:45:12,379 --> 00:45:14,346 -What is wrong with you? -Nothing's wrong with me. 486 00:45:14,381 --> 00:45:15,281 I just... 487 00:45:16,117 --> 00:45:18,020 I mean, what's the big deal? It's Karen. 488 00:45:18,055 --> 00:45:20,187 -I mean, we hate that bitch. -I just don't know. 489 00:45:20,689 --> 00:45:23,487 Sorry, I just really don't wanna talk about this right now. 490 00:45:35,204 --> 00:45:36,368 All right. 491 00:45:41,111 --> 00:45:43,210 Love you. Be good. 492 00:45:44,444 --> 00:45:47,214 I'll be here... just chillin.' 493 00:45:47,887 --> 00:45:49,018 Like a villain. 494 00:46:31,161 --> 00:46:34,833 Um. Sorry, um, your sister couldn't... 495 00:46:36,430 --> 00:46:37,902 make it. Jack's sick. 496 00:46:39,433 --> 00:46:40,465 Sick? 497 00:46:42,106 --> 00:46:45,140 It's just a fever. It's nothing serious. 498 00:46:46,176 --> 00:46:47,604 And you? How are you? 499 00:46:48,640 --> 00:46:49,881 Good. 500 00:46:52,182 --> 00:46:53,885 Something's different about you. 501 00:46:55,218 --> 00:46:56,514 I didn't see it before. 502 00:46:57,116 --> 00:47:00,155 -I'm older now, so... -No, no, no. 503 00:47:01,224 --> 00:47:02,190 That ain't it. 504 00:47:05,657 --> 00:47:06,623 Yeah. 505 00:47:08,231 --> 00:47:10,297 That look, I know what that is. 506 00:47:11,399 --> 00:47:13,938 I've seen it before in myself. 507 00:47:17,471 --> 00:47:18,635 It's happened. 508 00:47:20,078 --> 00:47:22,276 Seen... Seen what? 509 00:47:22,311 --> 00:47:23,948 It's like getting your period. 510 00:47:25,545 --> 00:47:26,951 The women in our family 511 00:47:26,986 --> 00:47:30,020 always seem to meet her at a certain age. 512 00:47:30,055 --> 00:47:31,087 Your mom, too. 513 00:47:32,090 --> 00:47:33,320 Oh, she's met her. 514 00:47:35,225 --> 00:47:37,522 They told me she was a coping mechanism. 515 00:47:39,064 --> 00:47:41,097 Someone for me to place the blame on. 516 00:47:45,565 --> 00:47:49,204 You must have some dark, dark thoughts. 517 00:47:50,009 --> 00:47:51,041 I'm not... 518 00:47:52,638 --> 00:47:53,637 like you. 519 00:47:56,675 --> 00:47:58,576 I would never hurt a child. 520 00:48:01,218 --> 00:48:06,353 I would never... smother and bury a child. 521 00:48:10,326 --> 00:48:11,523 You wanna know a secret? 522 00:48:13,626 --> 00:48:15,263 He wasn't smothered. 523 00:48:17,564 --> 00:48:21,302 Tradition demanded a bit... 524 00:48:22,140 --> 00:48:23,436 more... 525 00:48:24,175 --> 00:48:25,339 harshness. 526 00:48:27,046 --> 00:48:28,573 Tradition? 527 00:48:28,608 --> 00:48:29,948 So naive. 528 00:48:31,017 --> 00:48:33,182 It was an axe. 529 00:48:34,482 --> 00:48:37,219 Funny thing is, I don't even remember doing it. 530 00:48:38,486 --> 00:48:39,716 I blacked out. 531 00:48:44,327 --> 00:48:48,659 You got the same evil rattlin' around in that pretty head. 532 00:48:49,596 --> 00:48:51,596 I don't have any evil in me. 533 00:48:55,701 --> 00:48:57,074 What I do have is... 534 00:48:58,143 --> 00:48:59,176 freedom. 535 00:48:59,211 --> 00:49:02,376 You think that I don't check in on my little sis? 536 00:49:02,845 --> 00:49:06,479 On you? That adorable little baby? 537 00:49:08,417 --> 00:49:12,551 I like the ghost decoration you got on your porch. 538 00:49:13,785 --> 00:49:15,356 Very spooky. 539 00:49:16,557 --> 00:49:18,425 I hope you rot in here, Diane. 540 00:49:20,132 --> 00:49:23,364 -It's in your blood! 541 00:49:35,279 --> 00:49:37,774 ♪ Lizzie Borden took an axe ♪ 542 00:49:37,809 --> 00:49:39,743 ♪ Gave her mother 40 whacks ♪ 543 00:49:39,778 --> 00:49:43,186 ♪ When she saw what she had done She gave her father 41 ♪ 544 00:49:45,751 --> 00:49:48,191 I'll see her real soon! 545 00:49:55,761 --> 00:49:56,727 Whoa! 546 00:49:57,296 --> 00:49:59,697 -She just fucking attacked me. -Hey, breathe, breathe. 547 00:49:59,732 --> 00:50:02,700 -She chopped up her son! -Breathe, breathe. Breathe. 548 00:50:02,735 --> 00:50:07,672 -Mm-hmm. One, two. 549 00:50:12,245 --> 00:50:14,349 Okay. You wanna tell me what happened? 550 00:50:18,520 --> 00:50:19,684 She was... 551 00:50:21,457 --> 00:50:23,589 She was about to tell me about how she... 552 00:50:24,158 --> 00:50:26,196 she saw a woman when she was younger, 553 00:50:26,231 --> 00:50:27,329 and my mom saw a woman too, 554 00:50:27,364 --> 00:50:28,594 and I've seen a woman. 555 00:50:28,996 --> 00:50:31,135 I saw a woman. I woke up in the middle of night 556 00:50:31,170 --> 00:50:33,170 and there was a woman in my fucking room 557 00:50:33,205 --> 00:50:34,831 and she's trying to make me kill my family. 558 00:50:34,866 --> 00:50:35,799 -It's like, oh, boy... -Wait, honey, honey. 559 00:50:35,834 --> 00:50:36,933 ...fucking Lizzie Borden is trying to make me 560 00:50:36,968 --> 00:50:39,110 -kill my family or something. -Wait, you saw a woman? 561 00:50:40,146 --> 00:50:41,145 Mm-hmm. 562 00:50:41,747 --> 00:50:43,840 That sounds like a little crazy even for me. 563 00:50:43,875 --> 00:50:44,607 Mom! 564 00:50:44,843 --> 00:50:46,777 -Mom! 565 00:50:47,747 --> 00:50:49,384 -What the fuck... 566 00:50:49,419 --> 00:50:51,485 -The baby's sleeping. -What the fuck's wrong with you? 567 00:50:51,520 --> 00:50:52,750 When were you going to tell me? 568 00:50:53,385 --> 00:50:55,357 -Tell you what? -You lied to me. 569 00:50:56,855 --> 00:50:58,657 She fucking killed him with an axe. 570 00:50:59,693 --> 00:51:03,134 A fucking axe? That's insane. Why didn't you tell me? 571 00:51:03,169 --> 00:51:04,498 You didn't think maybe I'd want to know? 572 00:51:04,533 --> 00:51:06,566 Please just stop talking. 573 00:51:07,402 --> 00:51:10,801 I can't. Just wait. 574 00:51:12,607 --> 00:51:13,672 You lied to me. 575 00:52:45,304 --> 00:52:47,205 What about the hallucinations? 576 00:52:47,941 --> 00:52:50,604 Aunt Diane said that you had them too. 577 00:52:51,871 --> 00:52:52,936 Is that true? 578 00:52:53,638 --> 00:52:55,741 -No. 579 00:52:57,844 --> 00:53:00,746 I just... 580 00:53:01,181 --> 00:53:03,980 I don't know, I was just trying to make her feel better. 581 00:53:05,489 --> 00:53:07,291 She's my only sister. 582 00:53:08,492 --> 00:53:10,558 And I didn't want her to feel... 583 00:53:11,660 --> 00:53:14,661 so alone and so isolated. 584 00:53:17,028 --> 00:53:18,599 So I just made it up. 585 00:53:19,998 --> 00:53:21,305 She was a kid. 586 00:53:23,067 --> 00:53:24,275 She had a kid. 587 00:53:24,910 --> 00:53:28,279 And then, the whole time she's battling this... 588 00:53:29,612 --> 00:53:30,677 disease. 589 00:53:37,917 --> 00:53:39,752 So, are you gonna tell me what really happened? 590 00:53:50,996 --> 00:53:52,303 So she was... 591 00:53:54,505 --> 00:53:56,340 prone to blacking out... 592 00:53:57,574 --> 00:53:58,606 from drinking. 593 00:54:02,447 --> 00:54:05,008 -And I came into her room. 594 00:54:06,484 --> 00:54:08,451 And she was passed out on the bed. 595 00:54:11,423 --> 00:54:12,554 And there was... 596 00:54:13,953 --> 00:54:14,985 an axe... 597 00:54:15,955 --> 00:54:16,987 in her hand. 598 00:54:22,731 --> 00:54:24,995 And the bedspread was pulled off the bed. 599 00:54:27,868 --> 00:54:28,933 And there was... 600 00:54:29,969 --> 00:54:31,474 this little bump... 601 00:54:33,940 --> 00:54:35,973 underneath the sheet next to her. 602 00:54:39,781 --> 00:54:41,077 And there was... 603 00:54:44,423 --> 00:54:45,356 blood. 604 00:54:49,791 --> 00:54:50,856 Lots of blood. 605 00:54:57,799 --> 00:54:58,798 Hello, I'm home. 606 00:55:01,165 --> 00:55:03,836 I'm crazy. 607 00:55:05,741 --> 00:55:06,740 Please... 608 00:55:10,079 --> 00:55:12,042 -...can we keep this our secret? 609 00:55:12,077 --> 00:55:13,109 Oh, hey. 610 00:55:19,887 --> 00:55:21,623 -You know... 611 00:55:21,658 --> 00:55:24,461 ...you and your dad have yours, this one will be ours. 612 00:55:24,496 --> 00:55:25,726 -Okay? -What? 613 00:56:31,530 --> 00:56:32,296 Hello. 614 00:56:32,598 --> 00:56:34,498 Are you still my alibi for tomorrow? 615 00:56:34,533 --> 00:56:36,962 Uh. Yeah, yeah. Even my mom thinks you're coming over. 616 00:56:36,997 --> 00:56:38,733 -I totally sold it. - Good. 617 00:56:40,033 --> 00:56:41,032 Check... 618 00:56:43,036 --> 00:56:44,200 this bullshit out. 619 00:56:44,702 --> 00:56:47,709 One second. Give me a beat. 620 00:56:51,583 --> 00:56:53,649 -No. - Yeah. 621 00:56:55,884 --> 00:56:57,147 You are crazy then. 622 00:56:58,183 --> 00:57:00,183 Okay, thank you so much. 623 00:57:01,824 --> 00:57:03,758 Tara, I just don't want you to get hurt. 624 00:57:05,223 --> 00:57:06,563 I gotta go. 625 00:57:57,682 --> 00:57:59,044 Fuck. 626 00:58:03,314 --> 00:58:04,588 Tell her. 627 00:58:09,892 --> 00:58:12,530 Tell her. 628 00:58:40,351 --> 00:58:42,186 -Sweetie... 629 00:58:43,728 --> 00:58:46,597 Daddy needs time alone. Go watch cartoons. 630 00:58:53,837 --> 00:58:55,573 Sweetie, please. 631 00:58:56,873 --> 00:58:58,202 I need ten minutes, that's it. 632 00:59:04,650 --> 00:59:05,847 Enough. Enough! 633 00:59:11,250 --> 00:59:12,722 -Told you-- 634 00:59:16,662 --> 00:59:19,157 Okay, I'm leaving. I'll be back tomorrow. 635 00:59:19,192 --> 00:59:21,027 Okay. Tell Suzy's mom I said hi. 636 00:59:21,062 --> 00:59:23,227 Okay. Will do. 637 00:59:51,856 --> 00:59:53,356 Okay, I'm coming. 638 01:00:02,400 --> 01:00:04,774 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 639 01:00:04,809 --> 01:00:05,641 Your phone. 640 01:00:05,677 --> 01:00:06,842 You're my best friend in the world. 641 01:00:06,877 --> 01:00:07,609 -Thank you so much. -Love you. 642 01:00:07,978 --> 01:00:09,174 -You need something, 643 01:00:09,209 --> 01:00:11,077 you can call. Yeah, bye. 644 01:00:24,961 --> 01:00:25,727 Dude, what is... what is... 645 01:00:25,962 --> 01:00:27,896 what is this place that we're going to? 646 01:00:27,931 --> 01:00:29,425 I mean, like, there's a hundred hotels, 647 01:00:29,460 --> 01:00:32,032 why you dragging me all the way out here? 648 01:00:35,169 --> 01:00:36,905 Tara. 649 01:01:45,811 --> 01:01:47,536 Many think it was jealousy. 650 01:01:47,571 --> 01:01:50,275 That she lost her father's attention to her step-mom. 651 01:01:50,944 --> 01:01:52,981 -Was she insane? 652 01:01:53,016 --> 01:01:54,477 No one knows. 653 01:01:54,512 --> 01:01:58,118 In 1893, she was acquitted of all charges 654 01:01:58,153 --> 01:02:00,054 and the murders remain unsolved. 655 01:02:00,756 --> 01:02:04,124 Legend has it, her spirit lingers here 656 01:02:04,159 --> 01:02:06,357 looking for a new vessel to inhabit. 657 01:02:07,360 --> 01:02:08,425 Oh, one second. 658 01:02:09,361 --> 01:02:12,935 Remember, breakfast is served from seven to nine. 659 01:02:13,872 --> 01:02:16,103 ♪ Day is ending... ♪ 660 01:02:16,338 --> 01:02:18,402 Just go right up the stairs. Okay? 661 01:02:18,437 --> 01:02:20,074 I'm so sorry. 662 01:02:20,109 --> 01:02:22,010 We're operating a little short today 663 01:02:22,045 --> 01:02:23,473 and I am working double duty. Oh! 664 01:02:23,775 --> 01:02:27,147 -I really enjoyed listening. -Oh, thank you. 665 01:02:27,549 --> 01:02:30,788 -So, are you checking in? -Yes, just one night. 666 01:02:31,423 --> 01:02:34,088 Oh. Lucky you. 667 01:02:35,058 --> 01:02:36,959 For 60 dollars more, 668 01:02:36,994 --> 01:02:40,292 Lizzie Borden's room is available. 669 01:02:40,327 --> 01:02:42,195 - Tara. -Yes. 670 01:02:43,099 --> 01:02:44,494 -Right. -Really? 671 01:02:45,871 --> 01:02:47,805 Yeah, really. A hundred percent really. 672 01:02:48,541 --> 01:02:51,303 -Okay, good. Follow me. You bet. -Thank you. 673 01:02:51,338 --> 01:02:52,304 Great. 674 01:02:52,339 --> 01:02:54,009 -It's right up here. -Shut up. 675 01:03:02,584 --> 01:03:03,953 Follow me. 676 01:03:07,024 --> 01:03:10,322 And for you, the most coveted room. 677 01:03:12,392 --> 01:03:14,590 -Oh, my gosh. 678 01:03:22,633 --> 01:03:23,841 Old. 679 01:03:24,943 --> 01:03:28,912 So there's like no TV? No bathroom? 680 01:03:28,947 --> 01:03:31,574 You share, right across the hall. 681 01:03:33,281 --> 01:03:35,017 -Oh, great. -It's perfect. 682 01:03:36,317 --> 01:03:39,054 Well... if you're interested, 683 01:03:39,356 --> 01:03:43,927 we do a candlelight seance at eight o'clock. 684 01:03:44,729 --> 01:03:47,656 Now, most of our guests are gonna be going into town 685 01:03:47,691 --> 01:03:49,328 for the Oktoberfest, 686 01:03:49,363 --> 01:03:53,233 so, it'll probably be just a small gathering... 687 01:03:54,302 --> 01:03:55,301 Tara. 688 01:03:57,569 --> 01:03:58,502 We'll be there. 689 01:03:59,238 --> 01:04:02,671 All right, good. Okay, eight o'clock promptly, 690 01:04:02,706 --> 01:04:05,080 and be ready for spooky time. 691 01:05:34,402 --> 01:05:35,665 It's her clothes. 692 01:05:39,308 --> 01:05:41,506 The dresses? Yes. 693 01:05:42,041 --> 01:05:44,740 Lizzie made many of her own clothes. 694 01:05:46,051 --> 01:05:48,216 She was an expert seamstress. 695 01:05:49,318 --> 01:05:50,350 Well, this blouse... 696 01:05:51,152 --> 01:05:54,255 it's a replica of one of her pieces. 697 01:05:54,657 --> 01:05:57,588 I always wear it on seance night. 698 01:05:58,257 --> 01:06:01,229 Excuse me. I just need to make a phone call. 699 01:06:01,264 --> 01:06:03,528 Okay, we start in five minutes. 700 01:06:03,563 --> 01:06:04,463 Thank you. 701 01:06:06,104 --> 01:06:07,598 Will you do me a favor? 702 01:06:07,633 --> 01:06:08,732 Can you go to my house 703 01:06:08,768 --> 01:06:11,569 and grab all the old vintage clothes from my room 704 01:06:11,604 --> 01:06:14,143 and there's a wooden box in the basement, too. 705 01:06:14,178 --> 01:06:15,606 Can you just grab everything from there? 706 01:06:15,641 --> 01:06:17,443 Wait, all the... all the frilly old stuff? 707 01:06:17,478 --> 01:06:18,177 Yeah. 708 01:06:18,546 --> 01:06:21,051 Just grab everything and put it in a trash bag 709 01:06:21,086 --> 01:06:22,448 and just take it to your house, please. 710 01:06:22,483 --> 01:06:23,713 Just get it out of my house, please. 711 01:06:23,748 --> 01:06:25,286 And why? 712 01:06:25,721 --> 01:06:27,618 I don't know. It's... 713 01:06:27,653 --> 01:06:29,455 It's like a trigger or something. 714 01:06:29,490 --> 01:06:31,160 Wait, fuck. What do I tell your mom? 715 01:06:33,098 --> 01:06:34,724 Divine inspiration hit, 716 01:06:34,759 --> 01:06:37,661 and I want to work on stuff at your house. 717 01:06:37,696 --> 01:06:39,630 Sorry. 718 01:06:39,665 --> 01:06:41,698 But, you know, the progression of this, right, is you asking me 719 01:06:41,733 --> 01:06:43,469 -for a body part next. 720 01:06:43,938 --> 01:06:45,801 Yeah, well, you already have my heart. 721 01:06:46,103 --> 01:06:47,242 I love you. 722 01:06:47,911 --> 01:06:49,343 Thank you. I appreciate it. 723 01:06:50,841 --> 01:06:55,184 -Night. 724 01:07:11,301 --> 01:07:12,630 What I try to do 725 01:07:12,665 --> 01:07:16,304 is to summon a spirit of the Borden family. 726 01:07:17,175 --> 01:07:18,273 We begin. 727 01:07:20,673 --> 01:07:21,539 Mm. 728 01:07:21,574 --> 01:07:24,609 I call upon the spirits of this house 729 01:07:25,178 --> 01:07:27,447 to grant us a moment of your time. 730 01:07:28,750 --> 01:07:33,222 I offer my consciousness as a conduit to this world. 731 01:07:33,257 --> 01:07:37,391 -I beseech all. 732 01:07:37,426 --> 01:07:41,362 -I open myself to you. - Tara. 733 01:07:42,464 --> 01:07:46,763 I offer... my aura as a path. 734 01:07:47,365 --> 01:07:50,338 I call upon Lizzie Borden. 735 01:07:53,277 --> 01:07:54,573 Join us at our table. 736 01:07:56,907 --> 01:07:59,809 I offer my consciousness 737 01:07:59,844 --> 01:08:01,217 -to you. - Tara. 738 01:08:02,517 --> 01:08:04,286 Take my hands. It might help. 739 01:08:06,389 --> 01:08:08,290 Don't you dare touch me, old bitch. 740 01:08:09,260 --> 01:08:10,126 Tara? 741 01:08:10,161 --> 01:08:12,294 I killed you once. I'll kill you again. 742 01:08:12,890 --> 01:08:13,856 Tara? 743 01:08:14,725 --> 01:08:16,892 I knew you were trouble the minute I met you. 744 01:08:18,302 --> 01:08:19,697 Trying to replace my mother... 745 01:08:20,898 --> 01:08:22,634 stealing my father from me. 746 01:08:23,470 --> 01:08:26,407 Tara, please. You're... You're scaring me. 747 01:08:26,976 --> 01:08:29,641 If this is an act, I want you to stop. 748 01:08:30,512 --> 01:08:31,643 Here you are. 749 01:08:33,218 --> 01:08:36,648 Here you are... here I am. It's all so... 750 01:08:38,916 --> 01:08:42,159 it's so familiar. 751 01:08:45,989 --> 01:08:47,890 Tara? Tara, come back here. 752 01:08:57,638 --> 01:08:58,538 Tara? 753 01:09:07,978 --> 01:09:12,519 You never loved my father. No, you didn't. 754 01:09:13,054 --> 01:09:18,624 ♪ Lizzie Borden took an axe And gave her father 40 whacks ♪ 755 01:09:19,326 --> 01:09:21,660 ♪ Mother, She gave her mother 40 whacks ♪ 756 01:09:21,695 --> 01:09:26,797 ♪ Lizzie Borden took an axe And gave her mother 40 whacks ♪ 757 01:09:26,832 --> 01:09:32,671 ♪ When she saw what she had done She gave her father 41 ♪ 758 01:09:32,706 --> 01:09:35,278 I... I-- This is an act. This is an act. 759 01:09:35,313 --> 01:09:39,414 Was this... Lizzie's axe? 760 01:09:39,849 --> 01:09:41,515 -Yes. -Yes. 761 01:09:41,550 --> 01:09:44,353 This is my... axe. 762 01:09:44,388 --> 01:09:46,850 -Please, please. 763 01:09:46,885 --> 01:09:49,985 -Don't, don't-- 764 01:09:58,600 --> 01:09:59,764 Tara. 765 01:10:12,515 --> 01:10:13,646 Tara, no! 766 01:10:15,419 --> 01:10:16,118 Carl! 767 01:10:16,454 --> 01:10:18,486 -Watch out! Now! -Are you insane? 768 01:10:19,055 --> 01:10:20,719 What the fuck. What's wrong? 769 01:10:20,754 --> 01:10:23,018 She was acting like she was possessed. 770 01:10:23,687 --> 01:10:26,593 I never met anything in my life. This is just-- 771 01:10:26,628 --> 01:10:29,860 -I don't know. 772 01:10:41,412 --> 01:10:42,543 What's wrong? 773 01:10:59,397 --> 01:11:01,727 I think... I think I really need help... 774 01:11:08,967 --> 01:11:09,966 you know? 775 01:11:12,377 --> 01:11:13,640 What if I did something? 776 01:12:48,000 --> 01:12:49,164 Hey. 777 01:12:49,666 --> 01:12:51,540 Sorry, she's sewing, you know how... 778 01:12:51,575 --> 01:12:53,575 -Yeah. -...she is. 779 01:12:53,610 --> 01:12:56,512 She's in, uh, no answer the phone zone now. 780 01:12:56,547 --> 01:12:57,546 Yeah. 781 01:12:58,015 --> 01:13:00,175 -So, all the clothes? -Yep. 782 01:13:00,210 --> 01:13:01,649 I mean, in the basement... 783 01:13:02,619 --> 01:13:04,179 behind the furnace. 784 01:13:04,214 --> 01:13:05,785 -Okay. -In the back. 785 01:13:05,820 --> 01:13:06,984 Thank you. 786 01:14:03,713 --> 01:14:05,009 This fucking place. 787 01:14:17,089 --> 01:14:21,861 -Okay. 788 01:16:00,225 --> 01:16:01,994 She's not picking up. I don't know why. 789 01:16:09,740 --> 01:16:11,168 Hey, it's Suzy. Leave a message. 790 01:16:12,270 --> 01:16:13,401 Hey, call me when you get this. 791 01:16:13,436 --> 01:16:15,810 I'm getting... getting kind of worried. 792 01:16:44,973 --> 01:16:48,436 Hey, Em. I-- Listen, I just want to say I'm... I'm sorry. 793 01:16:48,471 --> 01:16:50,680 I... I... I've been crazed with work 794 01:16:50,715 --> 01:16:52,407 and, um, haven't been home much, but... 795 01:16:55,819 --> 01:16:58,017 No. You know what? No more excuses. 796 01:16:58,052 --> 01:16:59,447 Running isn't the way. I know that now. 797 01:16:59,482 --> 01:17:02,219 We need to face this, this whole thing. 798 01:17:02,421 --> 01:17:05,057 Tara, your sister, this damn curse. 799 01:17:05,092 --> 01:17:06,124 All of it. Head on. 800 01:17:07,060 --> 01:17:08,764 All right, I'm heading home. We need to talk. 801 01:17:09,199 --> 01:17:10,931 Okay. We need to help Tara. 802 01:17:26,850 --> 01:17:27,916 Sixty-five-fifty-five, 803 01:17:28,285 --> 01:17:31,413 porter on scene. Body identified as missing woman Gina Loeb. 804 01:17:32,015 --> 01:17:35,417 Possible dead body inside the house of Mikhail Loeb. 805 01:17:36,253 --> 01:17:39,223 I'd say that dress knew it was a downer. 806 01:17:41,599 --> 01:17:43,700 Carl, that's Gina Loeb's house. 807 01:17:56,341 --> 01:17:58,275 -Is that Suzy's car? -What? 808 01:17:59,044 --> 01:18:01,080 Pull up. Pull into the driveway right now. 809 01:18:02,479 --> 01:18:04,182 -Pull into the driveway. -Okay. 810 01:18:28,505 --> 01:18:30,307 Are you sure somebody's in the house? 811 01:18:30,342 --> 01:18:31,506 My mom should be. 812 01:18:31,541 --> 01:18:33,178 You know I'll go in there with you. 813 01:18:33,213 --> 01:18:35,180 I don't mind getting yelled at. 814 01:18:35,215 --> 01:18:36,544 -I just want to find Suzy. 815 01:18:58,040 --> 01:18:59,501 Hey, it's Suzy. Leave a message. 816 01:19:07,049 --> 01:19:09,313 Mom! Caleb! 817 01:19:09,348 --> 01:19:11,381 -Suzy! 818 01:19:11,416 --> 01:19:12,921 What about your dad? Where is he? 819 01:19:12,956 --> 01:19:14,285 He's not supposed to be home until later. 820 01:19:14,320 --> 01:19:15,385 Just my mom and Caleb. 821 01:19:16,322 --> 01:19:17,222 And Jack. 822 01:19:17,657 --> 01:19:19,257 -Baby Jack. -Oh, fuck. 823 01:19:22,031 --> 01:19:23,129 Wait! 824 01:19:43,613 --> 01:19:44,887 Caleb? 825 01:19:46,220 --> 01:19:47,989 Caleb? Thank God. 826 01:19:48,524 --> 01:19:50,519 -I'm sorry, Tara. -It's okay. 827 01:19:50,554 --> 01:19:52,191 I thought I heard a phone. 828 01:19:52,726 --> 01:19:55,964 Suzy's in the trunk. She's... She's dead. 829 01:20:05,976 --> 01:20:07,338 -I thought of Jack. 830 01:20:07,773 --> 01:20:13,080 I heard someone coming, so I crawled up here with him. 831 01:20:13,115 --> 01:20:14,213 What about Mom? 832 01:20:18,582 --> 01:20:21,319 I need you to stay up here, okay? 833 01:20:21,354 --> 01:20:22,254 Do you understand? 834 01:20:22,656 --> 01:20:24,058 -Say yes. -Yes. 835 01:20:26,161 --> 01:20:27,523 Take this. 836 01:20:28,460 --> 01:20:29,624 Call 911. 837 01:20:32,629 --> 01:20:34,002 Hey, Tara. Come on, come on. 838 01:20:34,037 --> 01:20:35,234 -Tara, come on. Come on. -What? 839 01:20:35,269 --> 01:20:37,005 Someone's in here. Someone's in here. Tara. 840 01:20:37,040 --> 01:20:38,138 Give me that stick. 841 01:20:41,506 --> 01:20:42,472 I love you. 842 01:20:49,987 --> 01:20:51,217 Hey, sport. What's going-- 843 01:20:54,156 --> 01:20:57,520 Caleb, hey. Wait, what? No, I can't make out... 844 01:20:58,358 --> 01:20:59,489 Caleb, hang on. 845 01:21:01,097 --> 01:21:02,228 Who hurt who? What? 846 01:21:02,964 --> 01:21:04,527 In the attic? What are you talk-- 847 01:21:04,562 --> 01:21:06,364 Where's your mom? Put your mom-- 848 01:21:07,499 --> 01:21:08,498 Where's Tara? 849 01:21:10,502 --> 01:21:11,368 Okay, hang on. 850 01:21:11,403 --> 01:21:13,470 Caleb, listen to me. Listen carefully. 851 01:21:13,505 --> 01:21:15,307 Just... Just stay quiet. Don't move. 852 01:21:15,342 --> 01:21:16,671 I'm calling 911. Stay there. 853 01:21:16,706 --> 01:21:18,574 No matter what you hear, don't move. 854 01:21:21,282 --> 01:21:23,018 911, what's your emergency? 855 01:21:56,185 --> 01:21:57,217 Get away from him! 856 01:21:59,056 --> 01:22:00,649 -You okay? 857 01:22:00,684 --> 01:22:03,058 -Are you okay? -No. I'm not okay. 858 01:22:03,093 --> 01:22:05,357 -Fuck! -You're gonna be okay. 859 01:22:05,392 --> 01:22:08,030 No. I'm not okay. Fuck! 860 01:22:08,065 --> 01:22:09,460 I'm not in the mood right now. 861 01:22:13,070 --> 01:22:15,070 -Just hold on tight. 862 01:22:33,156 --> 01:22:35,057 Come on, Em, pick up. Pick up! 863 01:22:35,587 --> 01:22:37,059 Dammit. Goddammit. 864 01:22:44,728 --> 01:22:45,661 Oh, my God. 865 01:22:50,668 --> 01:22:52,272 Oh, my God, Aunt Diane. 866 01:23:09,819 --> 01:23:11,027 No. 867 01:23:24,273 --> 01:23:25,437 Hello, Tara. 868 01:23:29,575 --> 01:23:33,247 Ugh! Ah! 869 01:23:35,284 --> 01:23:38,582 It feels so good. 870 01:23:39,651 --> 01:23:43,785 It has been... so long... 871 01:23:48,231 --> 01:23:49,725 ...living a lie. 872 01:23:51,234 --> 01:23:53,333 Years and years of just... 873 01:23:54,035 --> 01:23:57,436 hiding behind all those pills. 874 01:23:57,471 --> 01:23:59,207 Mom, why is there blood on you? 875 01:23:59,242 --> 01:24:00,835 Dulling the pain. 876 01:24:04,346 --> 01:24:06,115 -You don't like it? -Mom, stop. 877 01:24:06,150 --> 01:24:08,513 -Let's play a game. -Mom, you're scaring me. 878 01:24:53,659 --> 01:24:55,692 -Mom? 879 01:24:56,860 --> 01:24:59,465 Mom, this is not you. You're my mom. 880 01:25:00,963 --> 01:25:02,798 You're Jack's mom. You're Caleb's mom. 881 01:25:02,833 --> 01:25:04,437 You're my mom. Okay? 882 01:25:08,145 --> 01:25:11,312 -I don't know why. I'm sorry. 883 01:25:19,322 --> 01:25:21,322 It's okay. You can't fight it alone. 884 01:25:21,357 --> 01:25:24,457 I'm not alone, right? 885 01:25:25,658 --> 01:25:28,230 I have you. Right? 886 01:25:30,195 --> 01:25:33,400 -I love you so much. -I love you, too. 887 01:25:34,832 --> 01:25:37,767 You need help, Mom. 888 01:25:37,802 --> 01:25:40,209 And I need help. We need help. 889 01:25:42,004 --> 01:25:43,938 But what if I don't want help, huh? 890 01:25:48,010 --> 01:25:49,845 Get out of the way! 891 01:25:58,060 --> 01:26:00,856 You have a little bite, don't you? 892 01:26:01,425 --> 01:26:03,199 You have a little bite. 893 01:26:04,829 --> 01:26:06,895 Who could play spin the bar. 894 01:26:10,604 --> 01:26:12,604 Oh, not you. 895 01:26:14,003 --> 01:26:17,576 I think I'm gonna go find Caleb. 896 01:26:17,611 --> 01:26:19,446 My little Boy Scout. 897 01:26:20,812 --> 01:26:25,683 Oh, and that sniveling baby, too. 898 01:26:25,718 --> 01:26:29,456 All he does is cry and cry. He's like the other one. 899 01:26:29,491 --> 01:26:33,493 But that one was an abomination. That one... 900 01:26:34,628 --> 01:26:37,530 I quieted him. 901 01:26:37,565 --> 01:26:39,532 -He was so quiet. -What other one? 902 01:26:40,964 --> 01:26:42,700 What do you mean, what other one? 903 01:26:42,735 --> 01:26:44,372 You think she did it? 904 01:26:45,738 --> 01:26:47,771 -No. 905 01:26:48,540 --> 01:26:50,708 Do you think she could do it? 906 01:26:51,777 --> 01:26:53,007 She can't do anything. 907 01:26:56,815 --> 01:26:57,979 No, I did that. 908 01:26:59,048 --> 01:27:00,883 I righted the affront to God. 909 01:27:01,418 --> 01:27:04,788 I was a good girl. I did that! 910 01:27:05,123 --> 01:27:09,529 You see, a child born of incest...nobody wants that. 911 01:27:11,467 --> 01:27:13,962 My father betrayed my mother. 912 01:27:15,064 --> 01:27:17,834 He's a bad boy, poop. 913 01:27:18,804 --> 01:27:20,573 You're a bad girl 914 01:27:20,608 --> 01:27:25,611 because you're trying to betray me 915 01:27:25,646 --> 01:27:29,010 -with your father. -What are you talking about? 916 01:27:29,045 --> 01:27:30,078 -What are you talking... -No, Mom. 917 01:27:30,447 --> 01:27:33,850 ...about, Mom? I know what I'm talking about. 918 01:27:34,385 --> 01:27:37,755 I see you. I see you. 919 01:27:37,790 --> 01:27:42,023 I see you trying to take my place. 920 01:27:42,058 --> 01:27:44,399 My place! 921 01:27:44,434 --> 01:27:45,961 You cannot take my place. 922 01:27:46,596 --> 01:27:48,799 Do you think I'm fucking crazy? 923 01:27:49,234 --> 01:27:51,604 Do you think I'm fucking blind? 924 01:27:52,106 --> 01:27:54,343 No, I see everything. 925 01:27:54,840 --> 01:27:56,004 Everything! 926 01:27:57,007 --> 01:27:58,380 But it doesn't matter... 927 01:27:59,049 --> 01:28:03,913 because all of you will get what you deserve. 928 01:28:12,088 --> 01:28:14,627 -Then do it. 929 01:28:14,662 --> 01:28:16,398 It's the police. The police! 930 01:28:16,433 --> 01:28:17,564 I'm not gonna kill you. 931 01:28:17,599 --> 01:28:18,895 Open the door! 932 01:28:19,502 --> 01:28:20,501 Okay. 933 01:28:33,516 --> 01:28:36,418 - Emily! - Mom! 934 01:28:38,521 --> 01:28:39,520 Mom! 935 01:28:40,886 --> 01:28:41,852 Mom! 936 01:28:50,830 --> 01:28:53,061 -No, no, no. 937 01:30:36,034 --> 01:30:37,539 Is he gonna be okay? 938 01:30:53,183 --> 01:30:54,248 Where's your sister? 939 01:30:55,119 --> 01:30:56,954 Upstairs still. 940 01:31:02,599 --> 01:31:03,763 Can I start the car? 941 01:31:04,499 --> 01:31:06,601 My nine-year-old wants to start the car? 942 01:31:06,636 --> 01:31:07,536 Yes. 943 01:31:12,334 --> 01:31:13,542 Tara! 944 01:31:17,581 --> 01:31:18,646 Tara! 945 01:31:52,308 --> 01:31:53,307 Hi. 946 01:31:54,178 --> 01:31:55,177 Hey. 947 01:31:56,983 --> 01:31:58,246 Hey, I hate to ask... 948 01:31:58,781 --> 01:32:00,182 Don't worry. I took 'em. 949 01:32:06,124 --> 01:32:07,992 I won't let her get to you. 950 01:32:36,220 --> 01:32:37,989 He doesn't even have his seatbelt on, 951 01:32:38,024 --> 01:32:41,223 but he's about to win his, like, bajillionth Daytona. 952 01:32:45,867 --> 01:32:47,064 Yeah! 953 01:32:50,773 --> 01:32:52,135 Yes, I won! 954 01:32:52,704 --> 01:32:56,106 -Hey, thanks. 955 01:33:10,419 --> 01:33:12,155 ♪ Do what I want ♪ 956 01:33:13,059 --> 01:33:15,961 ♪ Do what I want ♪ 957 01:33:16,296 --> 01:33:18,799 ♪ Do what I want ♪ 958 01:33:19,769 --> 01:33:22,132 ♪ Do what I want ♪ 959 01:33:23,003 --> 01:33:25,267 ♪ Do what I want ♪ 960 01:33:26,237 --> 01:33:28,270 ♪ Do what I want ♪ 961 01:33:29,306 --> 01:33:31,812 ♪ Do what I want ♪ 962 01:33:32,474 --> 01:33:35,112 ♪ Do what I want ♪ 963 01:33:35,147 --> 01:33:40,150 ♪ I'm a real life hobo I prefer my life on the rails ♪ 964 01:33:40,485 --> 01:33:41,888 ♪ Do what I want ♪ 965 01:33:41,923 --> 01:33:43,725 ♪ I keep a coin in my pocket ♪ 966 01:33:43,760 --> 01:33:46,321 ♪ And my only friend Is head or tails ♪ 967 01:33:47,159 --> 01:33:48,058 ♪ Do what I want ♪ 968 01:33:48,527 --> 01:33:52,833 ♪ I had a wife and a family I let them fend on their own ♪ 969 01:33:53,535 --> 01:33:56,430 -♪ Do what I want ♪ -♪ You only count on yourself ♪ 970 01:33:56,465 --> 01:33:59,202 ♪ And appreciate What they've been shown ♪ 971 01:33:59,904 --> 01:34:03,371 -♪ Do what I want ♪ -♪ Sometimes I flip the coin ♪ 972 01:34:03,906 --> 01:34:09,949 ♪ Oh yeah I flip the coin Oh I flip the coin ♪ 973 01:34:10,384 --> 01:34:13,117 ♪ Yeah I flip the coin ♪ 974 01:34:14,791 --> 01:34:16,791 ♪ Do what I want ♪ 975 01:34:17,992 --> 01:34:19,992 ♪ Do what I want ♪ 976 01:34:21,094 --> 01:34:23,193 ♪ Do what I want ♪ 977 01:34:24,229 --> 01:34:26,262 ♪ Do what I want ♪ 978 01:34:26,731 --> 01:34:31,300 ♪ I hop the Union Pacific Heading to Californ-i-a ♪ 979 01:34:32,171 --> 01:34:33,269 ♪ Do what I want ♪ 980 01:34:33,304 --> 01:34:35,007 ♪ I rub the coin in my pocket ♪ 981 01:34:35,042 --> 01:34:37,779 ♪ And I wonder Just what they say ♪ 982 01:34:38,441 --> 01:34:39,407 ♪ Do what I want ♪ 983 01:34:39,442 --> 01:34:41,981 ♪ I was met With open arms, warm bed ♪ 984 01:34:42,016 --> 01:34:43,818 ♪ And fam was back in my lap ♪ 985 01:34:44,920 --> 01:34:46,051 ♪ Do what I want ♪ 986 01:34:46,086 --> 01:34:47,855 ♪ She said, Don't leave us again ♪ 987 01:34:47,890 --> 01:34:50,088 ♪ For that drink You use as a map ♪ 988 01:34:51,057 --> 01:34:54,389 -♪ Do what I want ♪ -♪ But then I flipped the coin ♪ 989 01:34:54,657 --> 01:35:00,868 ♪ Oh yeah I flipped the coin Oh yeah I flipped the coin ♪ 990 01:35:01,570 --> 01:35:04,498 ♪ Oh I flipped the coin oh ♪ 991 01:35:05,468 --> 01:35:08,007 ♪ Do what I want ♪ 992 01:35:08,878 --> 01:35:11,076 ♪ Do what I want ♪ 993 01:35:11,914 --> 01:35:14,013 ♪ Do what I want ♪ 994 01:35:15,016 --> 01:35:17,511 ♪ Do what I want ♪ 995 01:35:17,546 --> 01:35:19,447 ♪ Sometimes a man gets an itch ♪ 996 01:35:19,482 --> 01:35:22,219 ♪ To take a nip off A scotch or rye ♪ 997 01:35:23,090 --> 01:35:24,221 ♪ Do what I want ♪ 998 01:35:24,256 --> 01:35:26,091 ♪ With every sip There's a flip ♪ 999 01:35:26,126 --> 01:35:28,896 ♪ Fate's been chosen No need to try ♪ 1000 01:35:29,665 --> 01:35:32,493 -♪ Do what I want ♪ -♪ I love sleeping under stars ♪ 1001 01:35:32,528 --> 01:35:35,298 ♪ Watching woods And worlds zooming by ♪ 1002 01:35:36,202 --> 01:35:37,366 ♪ Do what I want ♪ 1003 01:35:37,401 --> 01:35:39,005 ♪ My life's the flip Of the coin ♪ 1004 01:35:39,040 --> 01:35:41,843 ♪ It's the freest way To live and die ♪ 1005 01:35:42,571 --> 01:35:43,403 ♪ Do what I want ♪ 1006 01:35:43,939 --> 01:35:49,213 ♪ Because I flipped the coin Oh yeah I flipped the coin ♪ 1007 01:35:49,648 --> 01:35:52,249 ♪ Oh yeah I flipped the coin ♪ 1008 01:35:52,784 --> 01:35:56,484 ♪ Yeah I flipped the coin ♪ 1009 01:36:22,380 --> 01:36:24,820 ♪ Do what I want ♪ 1010 01:36:25,614 --> 01:36:27,823 ♪ Do what I want ♪ 1011 01:36:28,650 --> 01:36:30,958 ♪ Do what I want ♪ 1012 01:36:32,126 --> 01:36:34,126 ♪ Do what I want ♪ 1013 01:36:35,261 --> 01:36:37,591 ♪ Do what I want ♪ 1014 01:36:38,126 --> 01:36:41,232 ♪ Do what I want ♪ 1015 01:36:41,534 --> 01:36:44,169 ♪ Do what I want ♪ 1016 01:36:44,671 --> 01:36:47,238 ♪ Do what I want ♪ 1017 01:36:47,273 --> 01:36:50,571 ♪ I do what I want, yes I do ♪ 1018 01:36:50,606 --> 01:36:53,343 -♪ I do what I want ♪ -♪ Do what I want ♪ 1019 01:36:53,645 --> 01:36:56,544 ♪ I could have anything ♪ 1020 01:36:56,579 --> 01:36:59,954 -♪ But I prefer nothing ♪ -♪ Do what I want ♪ 1021 01:36:59,989 --> 01:37:03,089 ♪ I don't need a house I don't need a hug ♪ 1022 01:37:03,124 --> 01:37:06,389 ♪ I don't need stuff I don't need love ♪ 1023 01:37:06,424 --> 01:37:09,623 ♪ I don't need things I don't need books ♪ 1024 01:37:09,658 --> 01:37:12,934 -♪ I don't need you ♪ -♪ Do what I want ♪ 1025 01:37:12,969 --> 01:37:15,431 -♪ I do what I want ♪ -♪ Do what I want ♪ 67614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.