All language subtitles for The.Death.of.Richi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:11,779 - [Priest] Will you all join me in the Lord's prayer? 2 00:00:11,779 --> 00:00:14,568 - [Congregation] Our Father, who art in heaven. 3 00:00:14,568 --> 00:00:16,339 Hallowed be thy name. 4 00:00:16,339 --> 00:00:17,870 Thy kingdom come. 5 00:00:17,870 --> 00:00:21,459 Thy will be done on earth as it is in heaven. 6 00:00:21,459 --> 00:00:23,808 Give us this day our daily bread 7 00:00:23,808 --> 00:00:25,728 and forgive us our trespasses 8 00:00:25,728 --> 00:00:28,839 as we forgive those who trespass against us. 9 00:00:28,839 --> 00:00:31,079 And lead us not into temptation, 10 00:00:31,079 --> 00:00:32,920 but deliver us from evil. 11 00:00:32,920 --> 00:00:35,310 For thine is the kingdom and the power-- 12 00:00:35,310 --> 00:00:37,810 (piano music) 13 00:00:41,078 --> 00:00:43,745 - Oh, death, where is thy sting? 14 00:00:44,630 --> 00:00:48,051 Oh, grave, where is thy victory? 15 00:00:48,051 --> 00:00:50,639 The sting of death is sin, 16 00:00:50,639 --> 00:00:53,990 and the strength of sin is in the Lord. 17 00:00:53,990 --> 00:00:55,961 But thanks be to God, 18 00:00:55,961 --> 00:01:00,611 which gives us the victory through our Lord, Jesus Christ. 19 00:01:00,611 --> 00:01:03,931 Therefore, my beloved brethren, 20 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 be steadfast, unmovable. 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,570 (drowned out by music) 22 00:01:16,400 --> 00:01:20,930 Man that is born of woman have but a short time to live. 23 00:01:20,930 --> 00:01:24,680 He is full of misery and he cometh up, 24 00:01:24,680 --> 00:01:27,542 and is cut down like a flower. 25 00:01:27,542 --> 00:01:30,190 He flee as if it were a shadow. 26 00:01:30,190 --> 00:01:33,430 And never continue within one stage. 27 00:01:33,430 --> 00:01:36,597 In the midst of life, we are in death. 28 00:01:37,570 --> 00:01:40,820 (drowned out by music) 29 00:01:52,302 --> 00:01:56,219 Deliver us not into the pains of eternal death. 30 00:01:57,603 --> 00:02:02,072 (teenagers chatter and laugh) (engine revs) 31 00:02:02,072 --> 00:02:03,320 - [Teenager] Hey, Bricker. 32 00:02:03,320 --> 00:02:06,491 When the tower clears, y'all ready to crash? 33 00:02:06,491 --> 00:02:09,171 - Come on, man. - Hang in there, it's early. 34 00:02:09,171 --> 00:02:12,094 - It's after midnight, man. - That's early. 35 00:02:12,094 --> 00:02:15,291 If I go home now, my old man will still be up. (laughs) 36 00:02:15,291 --> 00:02:18,230 (horn honks) 37 00:02:18,230 --> 00:02:19,840 Can you see all right? 38 00:02:19,840 --> 00:02:20,860 All right. 39 00:02:20,860 --> 00:02:21,992 - Hey, Rich. 40 00:02:21,992 --> 00:02:25,104 How come we always go along with your ideas, man? 41 00:02:25,104 --> 00:02:29,075 - I'll tell you why, because I am a born leader. 42 00:02:29,075 --> 00:02:31,816 A sixth grade teacher once told me that. 43 00:02:31,816 --> 00:02:35,755 I'm also the slickest looking dude in this freaked out bunch 44 00:02:35,755 --> 00:02:37,416 and I got the best ideas. 45 00:02:37,416 --> 00:02:40,206 - Actually, the real reason is we can't resist 46 00:02:40,206 --> 00:02:42,446 your overwhelming humility. 47 00:02:42,446 --> 00:02:45,029 (group laughs) 48 00:02:46,123 --> 00:02:47,030 - [Friend] Are you kidding, man? 49 00:02:47,030 --> 00:02:50,363 This guy was bragging before we started. 50 00:02:51,230 --> 00:02:52,909 - Hey! (tires screech) 51 00:02:52,909 --> 00:02:54,709 (siren wails) 52 00:02:54,709 --> 00:02:56,459 - The cops, the cops! 53 00:02:57,677 --> 00:03:01,165 - Put it out, man. - Open the windows. 54 00:03:01,165 --> 00:03:04,068 - Come on, come on, just-- - Where's the hash? 55 00:03:04,068 --> 00:03:05,318 I got the hash. 56 00:03:06,175 --> 00:03:08,258 - Are you all right, man? 57 00:03:09,877 --> 00:03:13,375 Huh, you all right, you all right? 58 00:03:13,375 --> 00:03:14,615 Okay. 59 00:03:14,615 --> 00:03:16,186 Smile. 60 00:03:16,186 --> 00:03:17,769 We can handle this. 61 00:03:26,865 --> 00:03:28,354 - Hello, Brick. 62 00:03:28,354 --> 00:03:29,645 - Hello. 63 00:03:29,645 --> 00:03:33,847 - The street doesn't seem wide enough for you tonight. 64 00:03:33,847 --> 00:03:35,877 - Something's wrong with the steering mechanism. 65 00:03:35,877 --> 00:03:36,876 - Yeah? 66 00:03:36,876 --> 00:03:37,994 - Yeah. 67 00:03:37,994 --> 00:03:39,494 It keeps slipping. 68 00:03:49,997 --> 00:03:51,414 - Hello, officer. 69 00:03:58,654 --> 00:04:03,146 - I think you better get that steering mechanism fixed. 70 00:04:03,146 --> 00:04:04,396 - I'll do that. 71 00:04:05,735 --> 00:04:10,205 - I'm gonna let you off this time, Brick, as a favor. 72 00:04:10,205 --> 00:04:12,384 And when I do a favor for someone, 73 00:04:12,384 --> 00:04:15,775 I expect him to do a favor for me. 74 00:04:15,775 --> 00:04:17,455 You understand? 75 00:04:17,455 --> 00:04:18,984 - Sure. 76 00:04:18,984 --> 00:04:20,067 I understand. 77 00:04:37,844 --> 00:04:39,723 (laughs) 78 00:04:39,723 --> 00:04:41,752 There's no problem in the world 79 00:04:41,752 --> 00:04:45,704 that can't be solved with a bit of good grass. 80 00:04:45,704 --> 00:04:48,232 - You mean the man in blue smokes? 81 00:04:48,232 --> 00:04:49,723 - Yeah, he smokes. 82 00:04:49,723 --> 00:04:51,252 But he don't inhale. 83 00:04:51,252 --> 00:04:53,971 (group laughs) 84 00:04:53,971 --> 00:04:58,971 (tires screech) (group laughs) 85 00:05:15,046 --> 00:05:17,713 (object clacks) 86 00:05:36,814 --> 00:05:37,647 - George. 87 00:05:38,752 --> 00:05:39,919 - Don't worry. 88 00:05:40,823 --> 00:05:42,740 I won't start anything. 89 00:06:01,123 --> 00:06:01,956 Richie? 90 00:06:14,443 --> 00:06:16,860 Come on, I know you're awake. 91 00:06:22,683 --> 00:06:23,600 Now look... 92 00:06:26,769 --> 00:06:31,089 There's this thing between us I don't want. 93 00:06:31,089 --> 00:06:34,922 How about working together, getting rid of it? 94 00:06:36,529 --> 00:06:39,499 I thought that this weekend, maybe you and Russell and me, 95 00:06:39,499 --> 00:06:40,707 we'd go up to the mountains. 96 00:06:40,707 --> 00:06:43,707 Should be nice at this time of year. 97 00:06:51,886 --> 00:06:53,469 You know something? 98 00:06:55,446 --> 00:06:59,467 This is the time of your life I always looked... 99 00:06:59,467 --> 00:07:01,717 I always looked forward to. 100 00:07:03,078 --> 00:07:05,509 You'll be taking your college boards soon. 101 00:07:05,509 --> 00:07:07,586 (chuckles) 102 00:07:07,586 --> 00:07:10,146 When I was a kid, I never even thought of college. 103 00:07:10,146 --> 00:07:14,935 And my father, he couldn't pay the bills, even if I did. 104 00:07:14,935 --> 00:07:17,185 And then there was the war. 105 00:07:19,077 --> 00:07:21,447 Yeah, I volunteered for the Merchant Marine 106 00:07:21,447 --> 00:07:23,614 when I was about your age. 107 00:07:27,757 --> 00:07:30,879 And then when the war ended, 108 00:07:30,879 --> 00:07:33,879 it was too late to think of college. 109 00:07:36,018 --> 00:07:38,879 But all that's different for you. 110 00:07:38,879 --> 00:07:43,629 I mean, if you want to go and you get the grades to get in, 111 00:07:43,629 --> 00:07:44,546 well, uh... 112 00:07:45,857 --> 00:07:47,024 I'll help you. 113 00:07:48,957 --> 00:07:51,967 Of course, you have to get a job, 114 00:07:51,967 --> 00:07:54,717 but that wouldn't hurt, would it? 115 00:08:01,717 --> 00:08:06,717 When I was younger, I thought it was only a matter of time 116 00:08:06,885 --> 00:08:08,718 till I got to the top. 117 00:08:11,614 --> 00:08:16,117 And then little by little, I realized that my life was work. 118 00:08:16,117 --> 00:08:17,447 Pay the bills. 119 00:08:17,447 --> 00:08:18,780 That's about it. 120 00:08:22,517 --> 00:08:23,434 You know... 121 00:08:30,535 --> 00:08:31,952 I'd like to be a, 122 00:08:34,155 --> 00:08:37,238 forest ranger way up in the mountain. 123 00:08:45,184 --> 00:08:46,184 But I'm not. 124 00:08:47,123 --> 00:08:50,683 I'm just a spice salesman, you know, and uh... 125 00:08:50,683 --> 00:08:53,683 (sobs and chuckles) 126 00:08:55,384 --> 00:08:59,063 I have been for 17 years, probably always will be. 127 00:08:59,063 --> 00:09:02,524 Maybe I never had it in me to be anything else. 128 00:09:02,524 --> 00:09:03,441 But you do. 129 00:09:04,592 --> 00:09:08,332 You can be anything you want to be. 130 00:09:08,332 --> 00:09:09,684 If you don't let drugs 131 00:09:09,684 --> 00:09:12,084 and those friends of yours destroy it. 132 00:09:12,084 --> 00:09:14,962 - What's wrong with my friends? 133 00:09:14,962 --> 00:09:18,243 - Oh, you know how I feel about that Brick. 134 00:09:18,243 --> 00:09:19,936 - You don't even know that Brick. 135 00:09:19,936 --> 00:09:22,806 - I know him, I know him. 136 00:09:22,806 --> 00:09:25,224 I know he's two years older than you. 137 00:09:25,224 --> 00:09:26,446 I know he's a drop out. 138 00:09:26,446 --> 00:09:29,083 I know he's been arrested for marijuana, I know him. 139 00:09:29,083 --> 00:09:33,311 And those other friends, that Peanuts, that Mark. 140 00:09:33,311 --> 00:09:36,464 - Look, Jack, you're not picking my friends for me! 141 00:09:36,464 --> 00:09:39,211 - Some friends can be helpful, yours will drag you down. 142 00:09:39,211 --> 00:09:41,003 - Yeah, well I don't tell you who to run around with, 143 00:09:41,003 --> 00:09:42,475 so you don't tell me, all right? 144 00:09:42,475 --> 00:09:43,735 - As long as you live in my house, 145 00:09:43,735 --> 00:09:45,667 I'll tell you what I want to tell you, and you'll listen. 146 00:09:45,667 --> 00:09:47,643 - Yeah, well if I can't make you shut your mouth, 147 00:09:47,643 --> 00:09:49,726 you can't make me listen! 148 00:09:52,665 --> 00:09:57,115 - Oh, Richie, why must you make everything an argument? 149 00:09:57,115 --> 00:09:59,635 - I got nothing to say to you. 150 00:09:59,635 --> 00:10:01,995 And you definitely got nothing to say that I want to hear. 151 00:10:01,995 --> 00:10:04,777 So why don't you just get the hell outta here, huh? 152 00:10:04,777 --> 00:10:07,563 Why don't you just get your butt outta here? 153 00:10:07,563 --> 00:10:09,484 Man, you always preach about privacy, 154 00:10:09,484 --> 00:10:11,863 and you come busting in here in the middle of the night. 155 00:10:11,863 --> 00:10:14,280 Just get outta here, will ya? 156 00:10:18,964 --> 00:10:21,964 (melancholic music) 157 00:10:54,412 --> 00:10:56,329 - [George] It's no use. 158 00:10:57,582 --> 00:10:59,780 - You can't just give up on him, you know. 159 00:10:59,780 --> 00:11:00,812 He needs your help. 160 00:11:00,812 --> 00:11:02,863 - He doesn't want anything from me. 161 00:11:02,863 --> 00:11:03,863 He hates me. 162 00:11:03,863 --> 00:11:06,420 - George, that's not true, you know it. 163 00:11:06,420 --> 00:11:07,750 He's just so mixed up. 164 00:11:07,750 --> 00:11:09,260 I don't think he knows what he's doing. 165 00:11:09,260 --> 00:11:11,018 - Yeah, well, how long we've been yelling at each other? 166 00:11:11,018 --> 00:11:12,668 Almost two years now. 167 00:11:12,668 --> 00:11:14,879 I'm not gonna put up with it. 168 00:11:14,879 --> 00:11:16,525 I've gotta do something, for everybody's sake. 169 00:11:16,525 --> 00:11:17,995 - What? 170 00:11:17,995 --> 00:11:19,235 - Well, I'm gonna go to court. 171 00:11:19,235 --> 00:11:22,257 I'll file a wayward conduct petition against him. 172 00:11:22,257 --> 00:11:24,244 - What is that? 173 00:11:24,244 --> 00:11:26,727 - Well, all it means is that the juvenile authorities 174 00:11:26,727 --> 00:11:30,467 will keep an eye on him and if he goes off the deep end, 175 00:11:30,467 --> 00:11:32,936 he'll have to answer to them. 176 00:11:32,936 --> 00:11:34,835 - I think that's terrible. 177 00:11:34,835 --> 00:11:36,914 That's just like washing our hands of him, it's like-- 178 00:11:36,914 --> 00:11:39,185 - It's just getting a little more support, that's all. 179 00:11:39,185 --> 00:11:40,612 - Please don't do that. 180 00:11:40,612 --> 00:11:42,779 - Well, I made up my mind! 181 00:11:48,743 --> 00:11:50,032 Carol? 182 00:11:50,032 --> 00:11:51,324 Carol? 183 00:11:51,324 --> 00:11:54,241 (moody rock music) 184 00:12:12,483 --> 00:12:14,501 - [Man] You're having some problems with your son? 185 00:12:14,501 --> 00:12:16,421 - Yeah, my older boy, Richie. 186 00:12:16,421 --> 00:12:19,516 He's on drugs, marijuana, LSD, I don't know what else. 187 00:12:19,516 --> 00:12:20,947 - Well, how do you know it's drugs? 188 00:12:20,947 --> 00:12:23,475 - 'Cause I can't handle him anymore, he's out of control. 189 00:12:23,475 --> 00:12:26,045 - Yeah, well, that can happen at 16, you know. 190 00:12:26,045 --> 00:12:29,138 Even without drugs. - Not with my boy. 191 00:12:29,138 --> 00:12:30,557 - You want some of this? 192 00:12:30,557 --> 00:12:34,008 It's not good, but it's hot. - No, thanks. 193 00:12:34,008 --> 00:12:36,877 - You know, Mr. Werner, I get a lot of kids through here. 194 00:12:36,877 --> 00:12:40,669 And so many of them seem to feel useless. 195 00:12:40,669 --> 00:12:43,517 They don't see any value to what they're doing. 196 00:12:43,517 --> 00:12:45,109 That makes them defiant. 197 00:12:45,109 --> 00:12:46,516 - Yeah, but why should he defy me? 198 00:12:46,516 --> 00:12:50,236 All I ever did was try to give him what he wanted. 199 00:12:50,236 --> 00:12:52,174 - Have you talked this through with Richie? 200 00:12:52,174 --> 00:12:54,802 - Yeah, yeah, I try, he won't listen to me. 201 00:12:54,802 --> 00:12:58,682 And when I do, he starts yelling, and... 202 00:12:58,682 --> 00:13:01,593 - Yeah, well, filing a wayward conduct petition 203 00:13:01,593 --> 00:13:03,244 is very unusual. 204 00:13:03,244 --> 00:13:05,472 - I want him to stop! 205 00:13:05,472 --> 00:13:07,472 Realize what he's doing. 206 00:13:09,301 --> 00:13:10,134 - Okay. 207 00:13:11,973 --> 00:13:14,144 Let's go back and fill out the request. 208 00:13:14,144 --> 00:13:16,632 Oh, you do understand, don't you, 209 00:13:16,632 --> 00:13:19,990 that there'll have to be a full hearing in court? 210 00:13:19,990 --> 00:13:21,213 - [George] Yes, I do. 211 00:13:21,213 --> 00:13:23,932 - Yeah, well, while you're waiting for the court hearing, 212 00:13:23,932 --> 00:13:26,802 you and your boy ought to go to the county drug council. 213 00:13:26,802 --> 00:13:27,969 Get some help. 214 00:13:29,272 --> 00:13:30,464 - Drug council? 215 00:13:30,464 --> 00:13:32,221 - There are a lot of other people, just like yourself, 216 00:13:32,221 --> 00:13:35,352 who are looking for an answer, some answer. 217 00:13:35,352 --> 00:13:38,700 Get together with them, get some professional help. 218 00:13:38,700 --> 00:13:41,760 You may find that things get just a lot better. 219 00:13:41,760 --> 00:13:46,102 - I don't believe in this group therapy thing. 220 00:13:46,102 --> 00:13:46,935 - Yeah. 221 00:13:53,851 --> 00:13:57,179 - What do you guys know about a wayward conduct petition? 222 00:13:57,179 --> 00:13:58,821 - What's that? 223 00:13:58,821 --> 00:14:01,398 - My dear old dad just filed one against me. 224 00:14:01,398 --> 00:14:03,260 - It's like you're on probation, right? 225 00:14:03,260 --> 00:14:04,660 - No, no, no. 226 00:14:04,660 --> 00:14:06,650 He says that the juvenile authorities 227 00:14:06,650 --> 00:14:08,460 are keeping an eye on me. 228 00:14:08,460 --> 00:14:11,178 - What it means is he's fingered you, man. 229 00:14:11,178 --> 00:14:14,037 It's like he said to the law, "this is a rotten kid, 230 00:14:14,037 --> 00:14:16,429 "find some excuse to bust him." 231 00:14:16,429 --> 00:14:17,599 - Get this. 232 00:14:17,599 --> 00:14:20,239 We gotta go to court together in a couple of weeks. 233 00:14:20,239 --> 00:14:21,677 - I'm tellin' you, Richie. 234 00:14:21,677 --> 00:14:24,687 He's buying you a one-way ticket to the juvenile shelter. 235 00:14:24,687 --> 00:14:26,770 - Nobody's locking me up. 236 00:14:27,837 --> 00:14:30,437 You know, like, once they get your name on one 237 00:14:30,437 --> 00:14:32,826 of those sheets, they can do anything they 238 00:14:32,826 --> 00:14:35,255 want to you, anything at all. 239 00:14:35,255 --> 00:14:37,877 Hey, remember I used to have hair down to my shoulders? 240 00:14:37,877 --> 00:14:39,077 "Cut it," they said. 241 00:14:39,077 --> 00:14:41,106 "Get yourself a baldie." 242 00:14:41,106 --> 00:14:43,735 I'm not getting no stupid baldie. 243 00:14:43,735 --> 00:14:45,586 So I fought them. 244 00:14:45,586 --> 00:14:47,749 Oh, yeah, boy, did I fight 'em. 245 00:14:47,749 --> 00:14:49,250 And where did I end up? 246 00:14:49,250 --> 00:14:51,618 Ended up in a stupid juvenile shelter. 247 00:14:51,618 --> 00:14:54,509 - Well, that's the difference between me and you, man. 248 00:14:54,509 --> 00:14:56,069 Because I would've run away. 249 00:14:56,069 --> 00:14:57,438 - They'd hunt you, man. 250 00:14:57,438 --> 00:14:58,924 - Yeah, they'd find you. 251 00:14:58,924 --> 00:15:01,284 Everybody's hooked into a computer today. 252 00:15:01,284 --> 00:15:04,617 They'll find you no matter where you go. 253 00:15:15,666 --> 00:15:18,813 - What do you guys know about the drug abuse council? 254 00:15:18,813 --> 00:15:20,864 - It's a waste of time. 255 00:15:20,864 --> 00:15:22,003 - Waste of time? 256 00:15:22,003 --> 00:15:23,232 What do you mean waste of time? 257 00:15:23,232 --> 00:15:25,240 Every pot-head in the city goes there. 258 00:15:25,240 --> 00:15:27,591 It's an easy place to make a score. 259 00:15:27,591 --> 00:15:29,904 It's like a freakin' drug bazaar. 260 00:15:29,904 --> 00:15:31,470 Pot smokers' paradise. 261 00:15:31,470 --> 00:15:32,902 - [Brick] Ah, shut up, Peanuts. 262 00:15:32,902 --> 00:15:34,641 You don't know what the hell you're talking about. 263 00:15:34,641 --> 00:15:35,847 - [Peanuts] I know what I'm talking about. 264 00:15:35,847 --> 00:15:37,369 A guy made a buy right there. 265 00:15:37,369 --> 00:15:39,545 Right there in one of the big meeting rooms. 266 00:15:39,545 --> 00:15:42,545 (gun fires rapidly) 267 00:15:57,587 --> 00:15:59,147 - You're so good it's discouraging, you know that? 268 00:15:59,147 --> 00:16:00,230 Look at this. 269 00:16:01,478 --> 00:16:03,510 - You are a tough act to follow, George. 270 00:16:03,510 --> 00:16:04,705 - I've been at it a couple of years. 271 00:16:04,705 --> 00:16:06,204 - Practice makes perfect. 272 00:16:06,204 --> 00:16:08,242 - Not a popular idea these days. 273 00:16:08,242 --> 00:16:10,234 - Today everybody's looking for what's easy. 274 00:16:10,234 --> 00:16:11,293 - And instant. 275 00:16:11,293 --> 00:16:12,943 The age of instant everything. 276 00:16:12,943 --> 00:16:16,173 Instant muscles, instant beauty, instant success. 277 00:16:16,173 --> 00:16:17,471 - Instant sex. 278 00:16:17,471 --> 00:16:19,162 (men chuckles) 279 00:16:19,162 --> 00:16:20,991 - Well, there's a lot more to it than just 280 00:16:20,991 --> 00:16:23,699 squeezing the trigger, you gotta concentrate. 281 00:16:23,699 --> 00:16:24,641 You got your mind all cluttered, 282 00:16:24,641 --> 00:16:26,160 you'll never get anywhere down here. 283 00:16:26,160 --> 00:16:27,842 - Hey, it's taken me a lot of years to accumulate 284 00:16:27,842 --> 00:16:29,085 the clutter I got in my head. 285 00:16:29,085 --> 00:16:30,714 - Well, there's a good way to get rid of it. 286 00:16:30,714 --> 00:16:33,816 You fire a round, and you see exactly what the problem is. 287 00:16:33,816 --> 00:16:35,149 High, low, wide. 288 00:16:36,234 --> 00:16:40,723 Then you try again and it gets better and better and better. 289 00:16:40,723 --> 00:16:41,666 Good feeling. 290 00:16:41,666 --> 00:16:43,499 - Not like most of my problems. 291 00:16:43,499 --> 00:16:45,435 The more I try to figure out what I'm doing wrong, 292 00:16:45,435 --> 00:16:47,102 the deeper in I get. 293 00:16:48,115 --> 00:16:49,873 - You guys signed up for the Canadian hunting trip? 294 00:16:49,873 --> 00:16:50,706 - Not me. 295 00:16:51,593 --> 00:16:52,939 - How come? 296 00:16:52,939 --> 00:16:54,320 With your eye, you'd bring back more game 297 00:16:54,320 --> 00:16:55,622 than all the rest of us put together. 298 00:16:55,622 --> 00:16:58,309 - George doesn't approve of the club's hunting trips. 299 00:16:58,309 --> 00:17:00,848 You know, killing living things? 300 00:17:00,848 --> 00:17:02,098 - That's right. 301 00:17:03,819 --> 00:17:05,488 See you guys later. 302 00:17:05,488 --> 00:17:07,176 Hey, George, we're gonna have a beer, come on. 303 00:17:07,176 --> 00:17:09,798 - [Friend] Yeah, come along. 304 00:17:09,798 --> 00:17:12,335 - Ah no, I better be going on home. 305 00:17:12,335 --> 00:17:13,668 - [Friend] Okay. 306 00:17:21,224 --> 00:17:23,983 - [Carol] Come on, Russell, finish your milk, okay? 307 00:17:23,983 --> 00:17:26,234 - [Russell] I really can't, Mom, do I have to? 308 00:17:26,234 --> 00:17:29,884 - He's right, he shouldn't stuff himself before a game. 309 00:17:29,884 --> 00:17:31,545 - May I go get ready? 310 00:17:31,545 --> 00:17:32,628 - I guess so. 311 00:17:34,399 --> 00:17:39,399 - Nothing's more important in this house than Little League. 312 00:17:45,697 --> 00:17:48,530 I've been, uh, I've been thinking. 313 00:17:50,039 --> 00:17:54,289 About that thing you filed with the juvenile court? 314 00:17:57,547 --> 00:17:58,797 - Yeah, well... 315 00:18:01,676 --> 00:18:05,926 I know you're probably not gonna believe this, but, 316 00:18:07,499 --> 00:18:11,400 I went to court because I wanted to help you. 317 00:18:11,400 --> 00:18:12,233 - I know. 318 00:18:18,656 --> 00:18:21,669 - Hey, I read in the paper they're opening 319 00:18:21,669 --> 00:18:26,336 a new Regal Burger in Oakwood, and they're still hiring. 320 00:18:27,526 --> 00:18:30,309 Maybe if you had a job... 321 00:18:30,309 --> 00:18:33,360 - What do I know about working in a restaurant? 322 00:18:33,360 --> 00:18:35,531 - Well, you could learn, couldn't you? 323 00:18:35,531 --> 00:18:37,040 - Way out in Oakwood? 324 00:18:37,040 --> 00:18:38,901 - [George] Sure, I'd drive you there. 325 00:18:38,901 --> 00:18:39,850 - Oh, come on. 326 00:18:39,850 --> 00:18:42,468 They probably got, I don't know, 10 people for every job. 327 00:18:42,468 --> 00:18:43,853 - Come on, Richie. 328 00:18:43,853 --> 00:18:45,686 Come on, how about it? 329 00:18:46,533 --> 00:18:47,783 Try it, please. 330 00:18:50,572 --> 00:18:51,416 - Okay. 331 00:18:51,416 --> 00:18:54,583 - Great, we'll go there tomorrow, huh? 332 00:18:56,624 --> 00:18:57,457 Good boy. 333 00:18:59,384 --> 00:19:02,092 Hey, Russell, get a move on! 334 00:19:02,092 --> 00:19:03,623 - George? - Yeah? 335 00:19:03,623 --> 00:19:05,042 - What about the other thing? 336 00:19:05,042 --> 00:19:07,442 - What other thing? 337 00:19:07,442 --> 00:19:09,025 - The drug council. 338 00:19:12,791 --> 00:19:14,041 - Yeah, well... 339 00:19:16,804 --> 00:19:19,260 I thought maybe we oughta check that out. 340 00:19:19,260 --> 00:19:20,492 - I said I'd try to get a job! 341 00:19:20,492 --> 00:19:22,887 Now don't dump it all on me, all right? 342 00:19:22,887 --> 00:19:25,455 But look, if we can get some help, free-- 343 00:19:25,455 --> 00:19:27,449 - Oh, well, Richie's right. 344 00:19:27,449 --> 00:19:31,140 Besides, there's no better medicine than a steady job, huh? 345 00:19:31,140 --> 00:19:33,129 - Hey, come on, Dad, we're gonna be late. 346 00:19:33,129 --> 00:19:33,962 - Okay. 347 00:19:36,045 --> 00:19:36,878 - Bye. 348 00:19:38,978 --> 00:19:41,237 - Good luck, Russell. 349 00:19:41,237 --> 00:19:42,487 - Thanks, Rich. 350 00:19:57,066 --> 00:19:58,066 - Good luck. 351 00:19:59,459 --> 00:20:02,209 - I don't think I can do it, Dad. 352 00:20:03,190 --> 00:20:04,923 What if he doesn't like me? 353 00:20:04,923 --> 00:20:06,190 - Well, look at it this way. 354 00:20:06,190 --> 00:20:09,440 They'll be lucky to get a guy like you. 355 00:20:10,323 --> 00:20:14,823 I mean, Richie, you gotta have more faith in yourself. 356 00:20:16,621 --> 00:20:19,288 You want me to go with you? - No. 357 00:20:26,301 --> 00:20:29,634 (gentle acoustic music) 358 00:21:00,024 --> 00:21:01,403 Dad? 359 00:21:01,403 --> 00:21:02,570 Dad, I got it! 360 00:21:03,515 --> 00:21:05,013 - Good boy. 361 00:21:05,013 --> 00:21:06,343 I knew you could do it. 362 00:21:06,343 --> 00:21:08,040 - You know, the guy really seemed to like me. 363 00:21:08,040 --> 00:21:10,457 - Big surprise, big surprise! 364 00:21:16,502 --> 00:21:18,691 - Where's your son? 365 00:21:18,691 --> 00:21:23,390 - Well, your honor, I want to withdraw the charges 366 00:21:23,390 --> 00:21:25,598 I filed against Richie. 367 00:21:25,598 --> 00:21:27,441 He has a job now. 368 00:21:27,441 --> 00:21:30,964 - Yeah, it's a place called the Regal Burger. 369 00:21:30,964 --> 00:21:33,905 - Yeah, and things have been a lot better at home. 370 00:21:33,905 --> 00:21:35,201 - A lot better? 371 00:21:35,201 --> 00:21:39,893 - [Carol] Oh yes, I think it's just made all the difference. 372 00:21:39,893 --> 00:21:42,360 - You filed this petition less than a month ago. 373 00:21:42,360 --> 00:21:45,411 How long has he had this job? 374 00:21:45,411 --> 00:21:46,830 - A couple of weeks. 375 00:21:46,830 --> 00:21:49,008 - It was just after school let out for the summer, 376 00:21:49,008 --> 00:21:52,856 and he really seems to enjoy his work. 377 00:21:52,856 --> 00:21:54,338 - So you're telling this court that your boy's 378 00:21:54,338 --> 00:21:56,178 made a miraculous recovery? 379 00:21:56,178 --> 00:21:58,797 - Yes, your honor, if he had acted like this before, 380 00:21:58,797 --> 00:22:02,546 I never would've brought the charges. 381 00:22:02,546 --> 00:22:04,874 - 15 years of dealing with juvenile drug problems 382 00:22:04,874 --> 00:22:06,935 inclines me to be skeptical, Mr. Werner, 383 00:22:06,935 --> 00:22:09,535 about miraculous recoveries. 384 00:22:09,535 --> 00:22:12,885 However, I will accept your petition for withdrawal. 385 00:22:12,885 --> 00:22:14,666 It's always better if these problems 386 00:22:14,666 --> 00:22:17,157 can be worked out at home. 387 00:22:17,157 --> 00:22:20,157 - Thank you, your honor. - Thank you. 388 00:22:21,135 --> 00:22:23,498 - [Judge] Oh, I do think you and your boy should continue 389 00:22:23,498 --> 00:22:25,871 your work with the drug council. 390 00:22:25,871 --> 00:22:28,204 - Oh, we never started that. 391 00:22:30,449 --> 00:22:31,398 - Why not? 392 00:22:31,398 --> 00:22:34,148 - Well, I thought with Richie's job and all that-- 393 00:22:34,148 --> 00:22:35,895 - Don't put it off, Mr. Werner. 394 00:22:35,895 --> 00:22:39,562 Miracles need all the help we can give them. 395 00:22:47,308 --> 00:22:48,891 Case number 178432. 396 00:22:50,938 --> 00:22:52,756 - Richie, I'm swamped, could you get the corner? 397 00:22:52,756 --> 00:22:53,839 - Sure, sure. 398 00:23:10,116 --> 00:23:11,833 Couple of straws. 399 00:23:11,833 --> 00:23:12,961 Oh, here, let me take that. 400 00:23:12,961 --> 00:23:15,099 You don't need to build muscles, I do. 401 00:23:15,099 --> 00:23:15,932 Excuse me. 402 00:23:19,568 --> 00:23:20,818 Coffee changer. 403 00:23:21,939 --> 00:23:23,368 Here you go, sir. 404 00:23:23,368 --> 00:23:25,557 What is your capacity, about 20 gallons? 405 00:23:25,557 --> 00:23:27,616 You know, there's no fee for all the coffee you can drink, 406 00:23:27,616 --> 00:23:31,116 but there's a five dollar restroom charge. 407 00:23:33,629 --> 00:23:35,455 What can I do for the intrepid trio? 408 00:23:35,455 --> 00:23:36,997 - Looking good, Richie. 409 00:23:36,997 --> 00:23:38,487 - We don't want nothing, Richie. 410 00:23:38,487 --> 00:23:41,504 - As a matter of fact, Richie, we got something for you. 411 00:23:41,504 --> 00:23:43,146 - Yeah, man, hey, listen. 412 00:23:43,146 --> 00:23:46,871 We just connected for two dozen downers. 413 00:23:46,871 --> 00:23:47,704 - Yeah? 414 00:23:47,704 --> 00:23:50,087 - Let's get outta here and get wasted. 415 00:23:50,087 --> 00:23:53,087 - Come on, Richie. - Let's go for it. 416 00:23:54,055 --> 00:23:55,305 - I can't, man. 417 00:23:56,672 --> 00:23:58,196 My mom's picking me up. 418 00:23:58,196 --> 00:23:59,802 - Come on, Richie. - Call her, call her. 419 00:23:59,802 --> 00:24:03,205 Tell her. - I'll catch you guys later. 420 00:24:03,205 --> 00:24:07,931 - Hey, man, where is the fast, courteous service? 421 00:24:07,931 --> 00:24:09,264 It's really a nice booth, Rich, 422 00:24:09,264 --> 00:24:11,236 but I don't want to spend the whole summer here. 423 00:24:11,236 --> 00:24:12,286 - See you, Richie. 424 00:24:12,286 --> 00:24:16,286 - [Richie] We advertise the finest in aged beef. 425 00:24:26,926 --> 00:24:29,076 - I would like just a plain hamburger. 426 00:24:29,076 --> 00:24:30,326 - Ladies first. 427 00:24:42,142 --> 00:24:43,142 - Excuse me. 428 00:24:44,403 --> 00:24:46,854 I telephoned this morning, and they said I could 429 00:24:46,854 --> 00:24:49,437 sit in on one of your meetings. 430 00:24:50,323 --> 00:24:53,145 For the parents whose children are on drugs. 431 00:24:53,145 --> 00:24:56,702 - Oh, let's see, why don't you try the group in number 106? 432 00:24:56,702 --> 00:24:58,612 It's just right down the hall. 433 00:24:58,612 --> 00:24:59,612 - Thank you. 434 00:25:00,833 --> 00:25:02,166 - [Woman] Carol? 435 00:25:03,274 --> 00:25:05,563 - Oh, hello, Betty, how are you? 436 00:25:05,563 --> 00:25:06,968 - Uh, you know Domenic. 437 00:25:06,968 --> 00:25:08,630 - Hi, Mrs. Werner, how are you? 438 00:25:08,630 --> 00:25:10,047 - Hello, Domenic. 439 00:25:11,331 --> 00:25:13,811 I didn't think there would be many people. 440 00:25:13,811 --> 00:25:16,160 - Mrs. Werner, if they busted every kid in this town 441 00:25:16,160 --> 00:25:17,658 who smoked pot, they'd hold their meetings 442 00:25:17,658 --> 00:25:19,128 in a football stadium. 443 00:25:19,128 --> 00:25:20,386 (chuckles) 444 00:25:20,386 --> 00:25:21,964 I'll see you later, all right? 445 00:25:21,964 --> 00:25:23,964 - Domenic? - Mom, it's all right. 446 00:25:23,964 --> 00:25:24,797 It's okay. 447 00:25:29,164 --> 00:25:31,746 - Well, I guess you're wondering why I'm here. 448 00:25:31,746 --> 00:25:33,815 - What right do I have to wonder? 449 00:25:33,815 --> 00:25:36,068 Dom was arrested two weeks ago. 450 00:25:36,068 --> 00:25:38,868 Possession of marijuana and LSD. 451 00:25:38,868 --> 00:25:40,948 It was his first time, so he wasn't held, 452 00:25:40,948 --> 00:25:43,316 but we agreed to come here. 453 00:25:43,316 --> 00:25:45,083 - Is it helping? 454 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 - Helping? 455 00:25:47,223 --> 00:25:49,114 At least we know that we're not the only family 456 00:25:49,114 --> 00:25:51,281 with this kind of problem. 457 00:25:52,851 --> 00:25:56,946 - Well, nothing like that has happened to us yet. 458 00:25:56,946 --> 00:26:00,268 I just thought if I knew more, understood more. 459 00:26:00,268 --> 00:26:01,850 - Where'd they send you? 460 00:26:01,850 --> 00:26:04,170 - 106. - Oh, that's where I'm going. 461 00:26:04,170 --> 00:26:05,420 Come on. - Good. 462 00:26:06,317 --> 00:26:08,181 - Evening, everyone. 463 00:26:08,181 --> 00:26:10,421 For those of you who are just starting with us, 464 00:26:10,421 --> 00:26:13,922 I want you to understand, this is your group. 465 00:26:13,922 --> 00:26:18,005 I'm only here to expedite and make things easier. 466 00:26:19,362 --> 00:26:23,061 You all have at least one thing in common. 467 00:26:23,061 --> 00:26:27,432 You have a child who's been arrested for holding drugs. 468 00:26:27,432 --> 00:26:29,672 So what we want to do in this room tonight 469 00:26:29,672 --> 00:26:33,075 is get at our feelings, get at the anger, 470 00:26:33,075 --> 00:26:36,242 get at the fear, and the hopelessness. 471 00:26:37,479 --> 00:26:39,302 Because I know, as soon as there's any kind of trouble 472 00:26:39,302 --> 00:26:41,521 with the law, the first impulse is to shut that door, 473 00:26:41,521 --> 00:26:45,380 pull those drapes, and hide that shame. 474 00:26:45,380 --> 00:26:49,179 Well, that doesn't do any good for anyone. 475 00:26:49,179 --> 00:26:50,012 So... 476 00:26:51,809 --> 00:26:52,976 Let's open up. 477 00:26:55,332 --> 00:26:56,165 And share. 478 00:26:58,239 --> 00:27:00,489 Who wants to start tonight? 479 00:27:02,269 --> 00:27:06,550 Someone, then, just tell us how it feels to be here. 480 00:27:06,550 --> 00:27:07,383 - Degrading. 481 00:27:07,383 --> 00:27:09,041 - If you'd give us your name first, please. 482 00:27:09,041 --> 00:27:10,711 - Morris Polk. - Thank you. 483 00:27:10,711 --> 00:27:12,911 - As far as I'm concerned, this whole set up is 484 00:27:12,911 --> 00:27:15,580 another piece of bureaucratic blackmail. 485 00:27:15,580 --> 00:27:17,969 - You feel blackmailed? - Right! 486 00:27:17,969 --> 00:27:19,660 You all will be told. 487 00:27:19,660 --> 00:27:21,717 "We'll let your kid off the hook if you'll agree to bring 488 00:27:21,717 --> 00:27:23,786 "him to the drug council for six weeks," 489 00:27:23,786 --> 00:27:26,674 so a couple of hundred freeloaders who work here 490 00:27:26,674 --> 00:27:28,405 can stay on the county payroll. 491 00:27:28,405 --> 00:27:29,568 - [Man] Larry Sullivan. 492 00:27:29,568 --> 00:27:32,381 Mr. Polk, would it have made you happier if they'd pressed 493 00:27:32,381 --> 00:27:34,089 charges against your son? 494 00:27:34,089 --> 00:27:36,476 - I'll tell you what will make me happy. 495 00:27:36,476 --> 00:27:39,916 Have the cops out busting muggers and killers 496 00:27:39,916 --> 00:27:41,977 instead of busting a bunch of kids. 497 00:27:41,977 --> 00:27:44,286 - My name's Betty Firmani. 498 00:27:44,286 --> 00:27:47,105 Your son broke the law, Mr. Polk, and so did mine. 499 00:27:47,105 --> 00:27:48,274 - So what? 500 00:27:48,274 --> 00:27:50,263 Everybody breaks the law. 501 00:27:50,263 --> 00:27:53,432 Our kids were just dumb enough to be caught, that's all. 502 00:27:53,432 --> 00:27:57,904 So they put us through this group think session. 503 00:27:57,904 --> 00:27:59,613 Let me pay a fine. 504 00:27:59,613 --> 00:28:00,446 Forget it. 505 00:28:01,533 --> 00:28:04,016 - What was your son holding when they busted him? 506 00:28:04,016 --> 00:28:04,849 - LSD. 507 00:28:05,741 --> 00:28:07,525 - [Woman] Has he had many trips? 508 00:28:07,525 --> 00:28:09,194 - How would I know? 509 00:28:09,194 --> 00:28:12,514 These kids, they'll try anything. 510 00:28:12,514 --> 00:28:14,514 - My daughter tried LSD. 511 00:28:16,783 --> 00:28:18,033 Once too often. 512 00:28:20,263 --> 00:28:23,930 She's been in a coma for the past 19 months. 513 00:28:27,632 --> 00:28:30,715 You're dead wrong if you think that a 514 00:28:31,725 --> 00:28:35,442 light fine and forget-it is the answer. 515 00:28:35,442 --> 00:28:36,525 - Mrs. Blair. 516 00:28:37,997 --> 00:28:42,606 With your daughter as she is, why are you here? 517 00:28:42,606 --> 00:28:45,018 I mean, how can this help her? 518 00:28:45,018 --> 00:28:45,935 - It can't. 519 00:28:47,727 --> 00:28:49,060 But it helps me. 520 00:28:55,559 --> 00:28:57,600 - Mrs. Firmani, I forget. 521 00:28:57,600 --> 00:28:59,098 Are you a widow? 522 00:28:59,098 --> 00:29:00,747 - No, my husband works nights. 523 00:29:00,747 --> 00:29:03,201 - Does that mean that 524 00:29:03,201 --> 00:29:06,019 you have all the responsibility of your son? 525 00:29:06,019 --> 00:29:08,062 - No, Gino's a good father. 526 00:29:08,062 --> 00:29:10,062 - [Larry] What does that mean? 527 00:29:10,062 --> 00:29:11,921 - Just what I said. 528 00:29:11,921 --> 00:29:13,415 - He pays the rent, 529 00:29:13,415 --> 00:29:15,418 and he gives you the money to buy the food? 530 00:29:15,418 --> 00:29:16,594 - No, he's a good father! 531 00:29:16,594 --> 00:29:18,862 - He's close to your son, then, is that what you mean? 532 00:29:18,862 --> 00:29:20,103 - Do they talk? 533 00:29:20,103 --> 00:29:22,175 - Of course they talk! 534 00:29:22,175 --> 00:29:25,962 Maybe not as much since Gino's been working nights. 535 00:29:25,962 --> 00:29:28,514 - When did your husband go on nights? 536 00:29:28,514 --> 00:29:30,074 - About six months ago. 537 00:29:30,074 --> 00:29:31,444 - He had no choice? 538 00:29:31,444 --> 00:29:33,743 - What, did he make more money, what? 539 00:29:33,743 --> 00:29:38,076 - No, he just decided that he wanted to work nights. 540 00:29:39,843 --> 00:29:41,635 Look, I don't understand 541 00:29:41,635 --> 00:29:43,515 why we're making such a big deal about this. 542 00:29:43,515 --> 00:29:46,235 I mean, what does it have to do with why I'm here? 543 00:29:46,235 --> 00:29:48,656 - Domenic didn't get where he is all by himself. 544 00:29:48,656 --> 00:29:50,896 - You said last week that six months ago, 545 00:29:50,896 --> 00:29:54,517 Dom began to, you began to notice changes in him, right? 546 00:29:54,517 --> 00:29:56,995 Well, that's when your husband deserted your son. 547 00:29:56,995 --> 00:29:58,234 - What are you talking about? 548 00:29:58,234 --> 00:30:01,408 - Look, can you honestly deny that the changes in your 549 00:30:01,408 --> 00:30:04,002 behavior and your husband's behavior have not touched-- 550 00:30:04,002 --> 00:30:06,341 - Domenic doesn't know anything about this. 551 00:30:06,341 --> 00:30:09,952 Now, what's between me and Gino, that's our business. 552 00:30:09,952 --> 00:30:12,317 - No, Betty, that isn't the truth and you know it! 553 00:30:12,317 --> 00:30:13,992 - Don't you call me a liar! 554 00:30:13,992 --> 00:30:15,856 - But you're pretending. 555 00:30:15,856 --> 00:30:19,247 You see, you're play acting, and Domenic can't buy that. 556 00:30:19,247 --> 00:30:20,832 - [Sullivan] That's why he's got to go somewhere else 557 00:30:20,832 --> 00:30:22,043 to think about it. 558 00:30:22,043 --> 00:30:26,021 - Our home is a good place, it's a quiet place. 559 00:30:26,021 --> 00:30:29,381 Now, you don't here me and Gino yelling at one another, 560 00:30:29,381 --> 00:30:31,378 like a lot of other couples that I know. 561 00:30:31,378 --> 00:30:32,551 - Maybe that's the problem. 562 00:30:32,551 --> 00:30:34,362 Maybe there should be some yelling. 563 00:30:34,362 --> 00:30:35,538 - Yeah, you've gotta open up. 564 00:30:35,538 --> 00:30:37,186 You've gotta talk with one another. 565 00:30:37,186 --> 00:30:38,860 Look, your guts are twisted up inside of you. 566 00:30:38,860 --> 00:30:41,479 You've gotta spill it all out, you've gotta get rid of it. 567 00:30:41,479 --> 00:30:42,312 - I can't! 568 00:30:48,970 --> 00:30:50,303 He won't let me. 569 00:30:51,170 --> 00:30:52,396 (sobs) 570 00:30:52,396 --> 00:30:55,313 All he cares about is how it looks. 571 00:30:57,159 --> 00:31:01,159 We're just like strangers going through motions. 572 00:31:02,868 --> 00:31:03,701 Oh, god. 573 00:31:06,420 --> 00:31:08,003 I'd like to scream. 574 00:31:09,637 --> 00:31:10,777 And talk. 575 00:31:10,777 --> 00:31:13,615 We haven't talked to one another in years. 576 00:31:13,615 --> 00:31:14,786 (sobs) 577 00:31:14,786 --> 00:31:16,786 - It's all right, Betty. 578 00:31:18,335 --> 00:31:21,835 (moody atmospheric music) 579 00:31:40,325 --> 00:31:42,658 - Why are you home so early? 580 00:31:43,901 --> 00:31:45,318 - I quit the job. 581 00:31:47,485 --> 00:31:49,152 - Quit or got fired? 582 00:31:50,240 --> 00:31:51,657 - I quit the job! 583 00:31:53,129 --> 00:31:55,779 Before Old Man Harris fired me. 584 00:31:55,779 --> 00:31:57,448 They hired a lot more people than they need, 585 00:31:57,448 --> 00:31:59,699 and now they're cutting back. 586 00:31:59,699 --> 00:32:01,280 The past couple weeks, that old crock 587 00:32:01,280 --> 00:32:02,840 has been laying all the dirty stuff on me, 588 00:32:02,840 --> 00:32:05,289 just waiting for me to quit. 589 00:32:05,289 --> 00:32:06,122 So, I did. 590 00:32:11,870 --> 00:32:14,120 Well, don't you believe me? 591 00:32:15,166 --> 00:32:17,666 - Why shouldn't I believe you? 592 00:32:18,880 --> 00:32:20,990 - I suppose you think I should've just hung right in there, 593 00:32:20,990 --> 00:32:22,841 no matter what the old buzzard did to me. 594 00:32:22,841 --> 00:32:24,800 - Well, it's your job. 595 00:32:24,800 --> 00:32:27,366 You've gotta make up your own mind. 596 00:32:27,366 --> 00:32:29,526 - It seems to me I deserve a little credit 597 00:32:29,526 --> 00:32:31,630 for hanging in there as long as I did. 598 00:32:31,630 --> 00:32:32,797 - Oh, I agree. 599 00:32:37,969 --> 00:32:38,886 Look, uh... 600 00:32:41,656 --> 00:32:44,316 You saved your money, right? 601 00:32:44,316 --> 00:32:46,703 You proved you could get a job, right? 602 00:32:46,703 --> 00:32:51,120 The thing to do is to find something else right away. 603 00:32:52,617 --> 00:32:53,700 - Yeah, sure. 604 00:32:56,625 --> 00:32:58,976 I'm really tired, I'm gonna turn in. 605 00:32:58,976 --> 00:33:01,952 - Well it's early, Maybe we could find something good on TV? 606 00:33:01,952 --> 00:33:04,369 - [Richie] I'm really bushed. 607 00:33:12,352 --> 00:33:15,852 (moody atmospheric music) 608 00:34:12,209 --> 00:34:14,876 (thunder claps) 609 00:34:25,461 --> 00:34:26,878 - Listen to that! 610 00:34:30,191 --> 00:34:31,024 Mm. 611 00:34:33,930 --> 00:34:34,763 Richie. 612 00:34:36,592 --> 00:34:37,425 Why not? 613 00:34:38,381 --> 00:34:40,750 - I don't wanna get started. (Brick sighs) 614 00:34:40,750 --> 00:34:42,080 - Come on, man. 615 00:34:42,080 --> 00:34:45,330 Just get high, listen to the rain fall. 616 00:34:49,160 --> 00:34:50,889 Come on, Richie, just take it. 617 00:34:50,889 --> 00:34:52,740 Take a couple of hits. 618 00:34:52,740 --> 00:34:54,706 You're not gonna turn into a dope fiend. 619 00:34:54,706 --> 00:34:56,612 It's only marijuana. 620 00:34:56,612 --> 00:34:57,862 Go ahead, Rich. 621 00:34:59,836 --> 00:35:01,419 Just breathe it in. 622 00:35:05,524 --> 00:35:08,604 The rain sounds so fine when you're high. 623 00:35:08,604 --> 00:35:12,271 It sounds like, like it's, uh, I don't know. 624 00:35:15,036 --> 00:35:17,703 (thunder claps) 625 00:35:45,997 --> 00:35:49,227 - You going job hunting today? 626 00:35:49,227 --> 00:35:50,655 - I don't know. 627 00:35:50,655 --> 00:35:52,183 - I wouldn't put it off if I were you. 628 00:35:52,183 --> 00:35:54,234 - Give me a chance to catch my breath, will you? 629 00:35:54,234 --> 00:35:55,661 - Well, it's what you do when you catch your breath 630 00:35:55,661 --> 00:35:56,919 that worries me. 631 00:35:56,919 --> 00:35:58,407 - Dad! 632 00:35:58,407 --> 00:36:02,156 Please, let's not start up, all right? 633 00:36:02,156 --> 00:36:03,945 - Hey, listen, do you know that charity 634 00:36:03,945 --> 00:36:05,815 I work with for exceptional children? 635 00:36:05,815 --> 00:36:06,835 - Yeah, what about it? 636 00:36:06,835 --> 00:36:10,487 - Well, we are throwing a big dance to raise some money. 637 00:36:10,487 --> 00:36:12,656 - Mom, what's that got to do with anything? 638 00:36:12,656 --> 00:36:15,224 - Well, we're also selling chances on a car. 639 00:36:15,224 --> 00:36:17,824 Anybody who sells $100 worth of chances 640 00:36:17,824 --> 00:36:19,854 gets two free tickets to the dance. 641 00:36:19,854 --> 00:36:21,645 - Uh-uh, Ma. 642 00:36:21,645 --> 00:36:23,154 Uh-uh, not me. 643 00:36:23,154 --> 00:36:23,987 - Why not? 644 00:36:25,805 --> 00:36:28,266 You can take that nice little girl, what's her name? 645 00:36:28,266 --> 00:36:29,184 - Her name's Sheila, 646 00:36:29,184 --> 00:36:32,811 and I could never sell $100 worth of chances. 647 00:36:32,811 --> 00:36:34,773 - Bet you could. 648 00:36:34,773 --> 00:36:36,472 - Well, even if I could, 649 00:36:36,472 --> 00:36:38,710 she probably wouldn't even wanna go with me. 650 00:36:38,710 --> 00:36:41,301 - I'll get you a new suit, she'd love to go with you. 651 00:36:41,301 --> 00:36:43,884 - Mom, please, just cut it out. 652 00:36:44,740 --> 00:36:46,338 - Hey. 653 00:36:46,338 --> 00:36:48,260 I'll help you, if you want me to. 654 00:36:48,260 --> 00:36:50,138 I mean, we could go to those shopping centers, 655 00:36:50,138 --> 00:36:52,209 work the parking lots. 656 00:36:52,209 --> 00:36:54,209 I'll bet we could do it. 657 00:36:57,218 --> 00:37:00,521 - Well, if we haven't sold $50 worth by noon, call it quits? 658 00:37:00,521 --> 00:37:01,938 - You got a deal. 659 00:37:05,670 --> 00:37:08,670 (jazzy piano music) 660 00:37:52,601 --> 00:37:53,689 - Here, let me help you with that. 661 00:37:53,689 --> 00:37:54,647 - Thanks. 662 00:37:54,647 --> 00:37:57,348 - Please, ma'am, I only have to sell two more tickets. 663 00:37:57,348 --> 00:37:59,856 Just two more tickets. - Really, I'm not interested. 664 00:37:59,856 --> 00:38:01,273 - Not interested? 665 00:38:02,987 --> 00:38:05,686 My god, not interested in that car? 666 00:38:05,686 --> 00:38:07,906 That's the most ridiculous thing I heard all day. 667 00:38:07,906 --> 00:38:09,535 I tell you what I'm gonna do. 668 00:38:09,535 --> 00:38:11,797 You buy two tickets to that car, 669 00:38:11,797 --> 00:38:13,938 and I will come and personally wash it, rain or shine, 670 00:38:13,938 --> 00:38:16,105 every Saturday if you win. 671 00:38:17,315 --> 00:38:19,727 (mumbles) and you win a new car. 672 00:38:19,727 --> 00:38:22,776 - Yeah, all right, all right, I'll buy it. 673 00:38:22,776 --> 00:38:24,058 Three. 674 00:38:24,058 --> 00:38:24,891 Here. 675 00:38:26,337 --> 00:38:27,195 (chuckles) 676 00:38:27,195 --> 00:38:28,028 - Ah, yes. 677 00:38:29,864 --> 00:38:30,947 Uh-uh. - Um... 678 00:38:31,994 --> 00:38:33,577 - Yeah. - Thank you! 679 00:38:42,366 --> 00:38:44,199 - [George] That a boy! 680 00:38:53,286 --> 00:38:54,785 - Richie, where are we going? 681 00:38:54,785 --> 00:38:56,631 - I told you, for a walk by the lake! 682 00:38:56,631 --> 00:38:59,242 - Walk! (pants) 683 00:38:59,242 --> 00:39:00,941 We just set a new world's record. 684 00:39:00,941 --> 00:39:02,351 - Oh, that's okay, come on. - Wait, wait a minute. 685 00:39:02,351 --> 00:39:04,342 - Uh-uh, uh-uh, not today. 686 00:39:04,342 --> 00:39:06,753 I wanna keep going faster and faster and faster 687 00:39:06,753 --> 00:39:09,340 and faster and faster and faster! 688 00:39:09,340 --> 00:39:10,340 This is fun! 689 00:39:15,763 --> 00:39:20,036 (mumbles) (Sheila pants) 690 00:39:20,036 --> 00:39:23,265 - Richie, what kind of high are you on? 691 00:39:23,265 --> 00:39:24,425 - Oh, gosh. 692 00:39:24,425 --> 00:39:25,927 The greatest. 693 00:39:25,927 --> 00:39:27,344 The greatest! 694 00:39:27,344 --> 00:39:29,034 Au natural. 695 00:39:29,034 --> 00:39:30,863 - I've never seen you like this. 696 00:39:30,863 --> 00:39:32,213 - Yeah, I know. 697 00:39:32,213 --> 00:39:33,935 (chuckles) 698 00:39:33,935 --> 00:39:37,203 Sheila, I wanted to do something, 699 00:39:37,203 --> 00:39:39,685 but I didn't ever think I could bring it home. 700 00:39:39,685 --> 00:39:44,346 I mean, well, for once, I didn't talk myself out of it. 701 00:39:44,346 --> 00:39:46,846 I just went ahead and I tried. 702 00:39:48,226 --> 00:39:50,255 What do you know? 703 00:39:50,255 --> 00:39:51,554 I was sensational! 704 00:39:51,554 --> 00:39:53,346 - Of course! 705 00:39:53,346 --> 00:39:54,679 What did you do? 706 00:39:55,535 --> 00:39:56,452 - I did it, 707 00:39:58,100 --> 00:39:59,350 partly for you. 708 00:40:02,702 --> 00:40:04,785 - What did you do for me? 709 00:40:15,451 --> 00:40:16,784 I was so scared. 710 00:40:18,429 --> 00:40:19,596 You were gone. 711 00:40:23,499 --> 00:40:24,332 I mean... 712 00:40:26,299 --> 00:40:27,549 With the pills. 713 00:40:30,179 --> 00:40:34,091 Hey, if you did something partly for me, 714 00:40:34,091 --> 00:40:37,424 don't I have a right to know what it is? 715 00:40:39,123 --> 00:40:40,373 - Yeah, well... 716 00:40:42,833 --> 00:40:46,422 You know my mom, she works for this charity outfit. 717 00:40:46,422 --> 00:40:50,755 And they're throwing this fancy dance, $25 a couple. 718 00:40:51,633 --> 00:40:53,193 So what did I do? 719 00:40:53,193 --> 00:40:57,353 I go out and I sell $100 worth of chances on the car, 720 00:40:57,353 --> 00:41:01,895 and as a prize, I won two tickets to that fancy dance! 721 00:41:01,895 --> 00:41:04,075 - $100 worth of chances? 722 00:41:04,075 --> 00:41:05,562 - Yeah, you should've seen me. 723 00:41:05,562 --> 00:41:08,396 I mean, it was like nobody could say no to me. 724 00:41:08,396 --> 00:41:09,229 So... 725 00:41:10,265 --> 00:41:12,023 (chuckles) 726 00:41:12,023 --> 00:41:13,106 I don't know. 727 00:41:14,956 --> 00:41:16,853 Sheila, will you go with me? 728 00:41:16,853 --> 00:41:17,933 - When is it? 729 00:41:17,933 --> 00:41:19,293 - It's next Friday night. 730 00:41:19,293 --> 00:41:22,823 I'm also getting a new suit-- - Richie... 731 00:41:22,823 --> 00:41:23,656 I can't. 732 00:41:25,352 --> 00:41:28,352 (suspenseful tones) 733 00:41:32,095 --> 00:41:32,928 - Why not? 734 00:41:34,952 --> 00:41:37,869 - I have a date with somebody else. 735 00:41:40,593 --> 00:41:42,694 - You don't understand. 736 00:41:42,694 --> 00:41:43,527 Sheila... 737 00:41:45,692 --> 00:41:47,134 This is very special. 738 00:41:47,134 --> 00:41:47,967 - I know. 739 00:41:50,305 --> 00:41:53,956 I'm sorry, I can't just dump on this other guy. 740 00:41:53,956 --> 00:41:54,883 - Okay. 741 00:41:54,883 --> 00:41:56,765 - [Sheila] I hadn't heard from you in so long. 742 00:41:56,765 --> 00:41:57,765 - It's okay. 743 00:42:05,106 --> 00:42:05,939 - Richie? 744 00:42:07,306 --> 00:42:09,389 There'll be another time. 745 00:42:11,936 --> 00:42:12,769 - Right. 746 00:42:15,399 --> 00:42:17,732 There's always another time. 747 00:42:46,737 --> 00:42:49,897 - Hey, Richie, you wanna play some catch? 748 00:42:49,897 --> 00:42:51,147 - It's too hot. 749 00:42:54,146 --> 00:42:57,997 - Dad tell you to clean up the basement? 750 00:42:57,997 --> 00:43:00,747 - I do things without being told. 751 00:43:03,418 --> 00:43:06,266 - Hey, hey, what was this for? 752 00:43:06,266 --> 00:43:07,957 - That was for my crow. 753 00:43:07,957 --> 00:43:09,144 - Your crow? 754 00:43:09,144 --> 00:43:11,338 You had a pet crow? 755 00:43:11,338 --> 00:43:12,171 - Yeah. 756 00:43:13,258 --> 00:43:16,248 That was when you were real little. 757 00:43:16,248 --> 00:43:18,026 Boy, you should've heard him talk. 758 00:43:18,026 --> 00:43:19,736 - What'd he say? 759 00:43:19,736 --> 00:43:21,569 - All kinds of things. 760 00:43:22,736 --> 00:43:26,114 Made a lot more sense than most people. 761 00:43:26,114 --> 00:43:28,525 - I guess you had just about every kind of pet. 762 00:43:28,525 --> 00:43:30,358 Dogs, rabbits, skunks. 763 00:43:31,984 --> 00:43:33,563 - Yeah, a skunk. 764 00:43:33,563 --> 00:43:34,980 Good old Cologne. 765 00:43:36,133 --> 00:43:38,154 - Mom used to tell me she thought you were gonna 766 00:43:38,154 --> 00:43:42,094 either be a zookeeper or a veterinarian. 767 00:43:42,094 --> 00:43:44,074 - Yeah, that's 'cause all the kids used to bring me 768 00:43:44,074 --> 00:43:45,613 their pets when they were sick. 769 00:43:45,613 --> 00:43:47,765 I'd take really good care of 'em. 770 00:43:47,765 --> 00:43:49,405 (doorbell rings) 771 00:43:49,405 --> 00:43:51,655 - Oh, I gotta get the door. 772 00:44:02,164 --> 00:44:03,831 - Who is it Russell? 773 00:44:06,265 --> 00:44:07,904 - [Russell] It's somebody for you. 774 00:44:07,904 --> 00:44:08,904 - Who is it? 775 00:44:11,272 --> 00:44:12,105 - Richie. 776 00:44:13,952 --> 00:44:15,883 - What are you doing here? 777 00:44:15,883 --> 00:44:18,175 - We're on our way to the lake, man. 778 00:44:18,175 --> 00:44:21,592 We got a couple of bottles of sweet wine. 779 00:44:23,633 --> 00:44:27,055 Some really, really fine Colombian. 780 00:44:27,055 --> 00:44:29,793 I thought you might be in the mood for a little picnic. 781 00:44:29,793 --> 00:44:31,515 - I'm cleaning up the basement, man! 782 00:44:31,515 --> 00:44:33,267 - Don't get uptight, man, come on! 783 00:44:33,267 --> 00:44:37,427 Get outta the house, go up to the lake, get a little sun, 784 00:44:37,427 --> 00:44:40,844 play a little music, smoke a little dope. 785 00:44:45,576 --> 00:44:46,409 - Okay. 786 00:44:48,385 --> 00:44:49,663 I'll just get my towel. 787 00:44:49,663 --> 00:44:50,663 - Okay, man. 788 00:44:52,384 --> 00:44:55,884 (moody atmospheric music) 789 00:45:19,305 --> 00:45:21,692 What're you looking at? 790 00:45:21,692 --> 00:45:24,561 - Nothing, I was just gettin'... 791 00:45:24,561 --> 00:45:27,731 - [Brick] You wanna to get high? 792 00:45:27,731 --> 00:45:28,882 - No. 793 00:45:28,882 --> 00:45:31,433 - [Brick] Go ahead, man. 794 00:45:31,433 --> 00:45:32,753 It's good, really. 795 00:45:32,753 --> 00:45:35,670 It won't hurt you, just take a hit. 796 00:45:38,111 --> 00:45:39,491 Go ahead. 797 00:45:39,491 --> 00:45:41,908 Go ahead. - Cut it out, Brick! 798 00:45:43,069 --> 00:45:43,902 Jerk! 799 00:45:43,902 --> 00:45:45,668 - It's cool, man, don't get uptight. 800 00:45:45,668 --> 00:45:48,346 - What're you trying to do? - Don't worry about it, okay? 801 00:45:48,346 --> 00:45:50,429 I'll meet you in the car. 802 00:45:54,627 --> 00:45:56,411 - [Richie] You tell Daddy, and I'll bust you. 803 00:45:56,411 --> 00:45:57,244 - Okay, Rich. 804 00:45:57,244 --> 00:46:00,327 - And if you ever turn into a head... 805 00:46:02,877 --> 00:46:04,710 I'll break your bones. 806 00:46:08,455 --> 00:46:09,455 Okay? - Yeah. 807 00:46:20,506 --> 00:46:23,589 (lively blues music) 808 00:46:30,809 --> 00:46:31,642 - Woo! 809 00:46:32,659 --> 00:46:34,547 Yo, hear me sing! 810 00:46:34,547 --> 00:46:36,459 - Excellent use of strawberries, I tell you. 811 00:46:36,459 --> 00:46:39,952 ♪ What year was that, man ♪ 812 00:46:39,952 --> 00:46:41,978 - This stuff was bottled the day before yesterday. 813 00:46:41,978 --> 00:46:46,497 ♪ Stuff was bottled day before yesterday ♪ 814 00:46:46,497 --> 00:46:47,865 Is that right? 815 00:46:47,865 --> 00:46:50,296 Is that right, Peanut? - That's right! 816 00:46:50,296 --> 00:46:52,424 - Hey, Richie, want some of this, man? 817 00:46:52,424 --> 00:46:54,702 - Go for it, Rich. - Uh-uh. 818 00:46:54,702 --> 00:46:55,869 - Hey, Richie. 819 00:46:56,770 --> 00:46:57,603 Hi. 820 00:46:58,601 --> 00:46:59,434 - Hi. 821 00:47:04,659 --> 00:47:06,930 - [Brick] Who's the chick, Richie? 822 00:47:06,930 --> 00:47:09,309 - That's Janie, Kurt Taylor's girl. 823 00:47:09,309 --> 00:47:12,186 ♪ Oh, Janie ♪ 824 00:47:12,186 --> 00:47:15,347 ♪ Oh, whoa, whoa, whoa ♪ 825 00:47:15,347 --> 00:47:18,540 ♪ Oh, Janie ♪ 826 00:47:18,540 --> 00:47:20,588 ♪ Whoa, Janie ♪ 827 00:47:20,588 --> 00:47:25,588 ♪ Come over here, Janie, baby ♪ 828 00:47:30,365 --> 00:47:32,194 ♪ Janie ♪ 829 00:47:32,194 --> 00:47:34,075 ♪ Sing the blues with me, darlin' ♪ 830 00:47:34,075 --> 00:47:37,075 (teenagers chuckle) 831 00:47:47,355 --> 00:47:50,855 (tense atmospheric music) 832 00:48:25,418 --> 00:48:28,501 (lively blues music) 833 00:48:30,447 --> 00:48:33,947 ♪ Play the blues, come on ♪ 834 00:49:05,509 --> 00:49:09,509 (suspenseful atmospheric music) 835 00:49:27,794 --> 00:49:30,074 - [George] Richie? 836 00:49:30,074 --> 00:49:31,244 Richie, what's the matter, son? 837 00:49:31,244 --> 00:49:32,737 - Get out of my way. 838 00:49:32,737 --> 00:49:34,479 Get out of my way! 839 00:49:34,479 --> 00:49:35,312 - Richie? 840 00:49:36,911 --> 00:49:38,513 You better tell us what happened. 841 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 You get into a fight? - Richie? 842 00:49:39,581 --> 00:49:40,998 - Leave me alone! 843 00:49:43,522 --> 00:49:45,522 - What's wrong with him? 844 00:49:46,376 --> 00:49:47,661 (George sighs) 845 00:49:47,661 --> 00:49:49,578 - Same thing as always. 846 00:50:05,575 --> 00:50:08,158 (muffled sobs) 847 00:50:24,900 --> 00:50:27,400 (Richie sobs) 848 00:50:31,920 --> 00:50:33,269 - Go away! 849 00:50:33,269 --> 00:50:35,269 Go away, leave me alone! 850 00:50:38,120 --> 00:50:38,953 Stop it! 851 00:50:40,560 --> 00:50:41,393 Stop it! 852 00:50:44,211 --> 00:50:45,044 - Richie. 853 00:51:16,262 --> 00:51:18,845 (George pants) 854 00:51:23,910 --> 00:51:27,327 (dark atmospheric music) 855 00:51:28,588 --> 00:51:29,421 - Cool it! 856 00:51:29,421 --> 00:51:31,276 - Don't you tell me to cool it! 857 00:51:31,276 --> 00:51:32,776 - Come on, Richie. 858 00:51:38,124 --> 00:51:41,291 Come on, Richie, let's get outta here. 859 00:51:48,128 --> 00:51:51,544 Richie, what are you doing, man? 860 00:51:51,544 --> 00:51:55,211 - Where is he? - Reds, how many did you take? 861 00:52:02,385 --> 00:52:03,297 Nine? 862 00:52:03,297 --> 00:52:04,887 You took nine reds? 863 00:52:04,887 --> 00:52:06,138 What're you trying to do, Richie? 864 00:52:06,138 --> 00:52:08,055 Nobody takes nine reds. 865 00:52:11,398 --> 00:52:12,648 - Do one thing. 866 00:52:14,660 --> 00:52:15,993 But do it right. 867 00:52:16,999 --> 00:52:19,129 - My god, Richie! 868 00:52:19,129 --> 00:52:20,879 Crazy, Richie! 869 00:52:20,879 --> 00:52:21,712 Crazy! 870 00:52:22,591 --> 00:52:23,424 Crazy! 871 00:52:35,568 --> 00:52:38,318 (car approaches) 872 00:52:44,118 --> 00:52:45,668 - Please, George. 873 00:52:45,668 --> 00:52:47,287 Leave him alone. 874 00:52:47,287 --> 00:52:49,037 Don't bother him now. 875 00:52:50,398 --> 00:52:53,398 I mean, it's just gonna make things worse. 876 00:52:53,398 --> 00:52:56,249 Let him go to bed and get some sleep. 877 00:52:56,249 --> 00:52:57,839 Next week he'll be back at school again. 878 00:52:57,839 --> 00:52:59,770 I think things will be a whole lot better. 879 00:52:59,770 --> 00:53:02,901 - [Brick] Just lift up your feet, come on, Richie. 880 00:53:02,901 --> 00:53:04,300 - Please. 881 00:53:04,300 --> 00:53:05,967 - You okay? - For me? 882 00:53:07,050 --> 00:53:08,467 - [Brick] Richie. 883 00:53:11,258 --> 00:53:13,026 - Okay. - Come on. 884 00:53:13,026 --> 00:53:16,114 Just lift up your feet, come on, Richie. 885 00:53:16,114 --> 00:53:16,947 You okay? 886 00:53:18,183 --> 00:53:19,516 Give me the key. 887 00:53:22,694 --> 00:53:25,277 (door unlocks) 888 00:53:32,223 --> 00:53:36,390 (muffled clattering and smashing) 889 00:53:56,693 --> 00:53:59,617 (phone rings) 890 00:53:59,617 --> 00:54:01,046 - Hello? - Mr. Werner? 891 00:54:01,046 --> 00:54:03,154 - That's right. - This is Jim Fisher. 892 00:54:03,154 --> 00:54:04,495 Principal of the high school. 893 00:54:04,495 --> 00:54:06,484 Could you please come over and pick up your son? 894 00:54:06,484 --> 00:54:08,535 - What's the matter, Richie sick or something? 895 00:54:08,535 --> 00:54:10,145 - So far this morning, he has threatened 896 00:54:10,145 --> 00:54:12,873 a study hall supervisor, was very abusive to me, 897 00:54:12,873 --> 00:54:15,556 and tried to attack the school nurse. 898 00:54:15,556 --> 00:54:17,916 - I'll be right over. 899 00:54:17,916 --> 00:54:19,543 - What is it? 900 00:54:19,543 --> 00:54:20,376 - Richie. 901 00:54:32,103 --> 00:54:34,770 (Richie groans) 902 00:54:36,732 --> 00:54:39,802 (Richie mumbles) 903 00:54:39,802 --> 00:54:42,334 - Oh, it's parents day. 904 00:54:42,334 --> 00:54:45,174 - Oh, Richie. - Oh, Dad, really. 905 00:54:45,174 --> 00:54:46,787 Good to see you. 906 00:54:46,787 --> 00:54:48,107 Good to see. 907 00:54:48,107 --> 00:54:49,964 - All right, all right, please let me talk-- 908 00:54:49,964 --> 00:54:52,896 - Oh, that lady, she's all heart. 909 00:54:52,896 --> 00:54:57,427 Underneath that star's uniform is another star's uniform. 910 00:54:57,427 --> 00:54:58,903 - Mr. Werner, please. 911 00:54:58,903 --> 00:55:00,871 - Get her outta here! 912 00:55:00,871 --> 00:55:03,733 - Richie, Richie, come on. 913 00:55:03,733 --> 00:55:06,320 - Thank you for responding so promptly, Mr. Werner. 914 00:55:06,320 --> 00:55:08,772 We really couldn't do anything with Richie. 915 00:55:08,772 --> 00:55:11,642 In study hall, he threatened to hit Miss Garth. 916 00:55:11,642 --> 00:55:14,052 He was violently abusive to the principal, 917 00:55:14,052 --> 00:55:19,052 and when I tried to help him, he tried to attack me. 918 00:55:19,160 --> 00:55:21,812 I asked him if he was taking medication. 919 00:55:21,812 --> 00:55:24,645 He said it was antibiotics from... 920 00:55:27,931 --> 00:55:30,764 Yes, well, I'd guess barbiturates. 921 00:55:32,511 --> 00:55:34,772 - I'll take him home. 922 00:55:34,772 --> 00:55:35,943 Come on, Richie, let's go home. 923 00:55:35,943 --> 00:55:38,452 - Uh-uh, she lied to you, you know that? 924 00:55:38,452 --> 00:55:40,402 Lies, lies, nothing but lies! 925 00:55:40,402 --> 00:55:43,902 (yelling over each other) 926 00:55:45,231 --> 00:55:46,148 - I'm sick. 927 00:55:46,989 --> 00:55:48,337 Mom. 928 00:55:48,337 --> 00:55:49,777 Oh, god. 929 00:55:49,777 --> 00:55:52,966 Won't anybody believe I'm sick? 930 00:55:52,966 --> 00:55:54,848 - [Sheila] It's all right, Richie. 931 00:55:54,848 --> 00:55:56,444 We're gonna go home. 932 00:55:56,444 --> 00:55:58,594 Why won't anybody believe I'm sick? 933 00:55:58,594 --> 00:55:59,427 - Shh. 934 00:56:01,626 --> 00:56:02,959 - Let's go home. 935 00:56:04,602 --> 00:56:07,216 Everything's going to be all right. 936 00:56:07,216 --> 00:56:10,299 - We're gonna go home. - Come on, now. 937 00:57:17,206 --> 00:57:18,702 - Hello, Betty, this is Carol. 938 00:57:18,702 --> 00:57:20,371 - Carol, how are you? 939 00:57:20,371 --> 00:57:22,840 It's been such a long time since we talked. 940 00:57:22,840 --> 00:57:25,449 - Oh, I know, not since that night at the drug council. 941 00:57:25,449 --> 00:57:28,310 Listen, are you and Domenic still going to the clinic? 942 00:57:28,310 --> 00:57:29,531 - We sure are. 943 00:57:29,531 --> 00:57:32,419 And Gino's gotten off working nights, so he goes too. 944 00:57:32,419 --> 00:57:36,109 No miracles, but everything's better, a lot better. 945 00:57:36,109 --> 00:57:41,026 - Listen, I can't talk right now, I'll call you back later. 946 00:57:46,160 --> 00:57:48,493 George, we have got to talk. 947 00:57:49,978 --> 00:57:52,389 - I can't now, I'm due at the gun club. 948 00:57:52,389 --> 00:57:54,930 - Can't that wait, please? 949 00:57:54,930 --> 00:57:58,530 George, we have got to get some help for Richie right now. 950 00:57:58,530 --> 00:58:01,882 With those barbiturates, he could kill himself. 951 00:58:01,882 --> 00:58:03,882 If we had gone to that drug council-- 952 00:58:03,882 --> 00:58:06,232 - I'm not laying my problems out to a bunch of strangers. 953 00:58:06,232 --> 00:58:08,299 - George, you went to court, you told the caseworker, 954 00:58:08,299 --> 00:58:09,589 you told the judge-- - Yeah, well that's different. 955 00:58:09,589 --> 00:58:10,839 That's the law. 956 00:58:11,840 --> 00:58:13,563 - You know Betty Firmoni? 957 00:58:13,563 --> 00:58:15,261 Well, she has a son who had a drug problem. 958 00:58:15,261 --> 00:58:16,712 Ever since they've been going to the clinic, 959 00:58:16,712 --> 00:58:18,002 he's been doing a whole lot better. 960 00:58:18,002 --> 00:58:19,060 - Richie won't go. 961 00:58:19,060 --> 00:58:20,829 - He would if you went with him, if we all went together. 962 00:58:20,829 --> 00:58:23,213 It is a family problem. - Richie's the family problem. 963 00:58:23,213 --> 00:58:25,539 He's the only problem this family's got, and my getting 964 00:58:25,539 --> 00:58:27,671 involved in that situation isn't gonna change him. 965 00:58:27,671 --> 00:58:28,839 And until something changes him, 966 00:58:28,839 --> 00:58:32,279 we're never gonna have any peace in this house. 967 00:58:32,279 --> 00:58:36,862 I'm more interested in how to get him back into school. 968 00:58:45,831 --> 00:58:48,351 - Your performance is poor, the semester's half over, 969 00:58:48,351 --> 00:58:50,300 and you're failing in every course. 970 00:58:50,300 --> 00:58:52,708 - Well, I realize that. 971 00:58:52,708 --> 00:58:54,748 I guess it made me kind of desperate. 972 00:58:54,748 --> 00:58:58,998 - Less desperation, Richard, and more perspiration. 973 00:59:00,507 --> 00:59:01,961 - Hard work. 974 00:59:01,961 --> 00:59:04,544 - There's no substitute for it. 975 00:59:05,809 --> 00:59:08,088 Maybe you don't care whether you graduate? 976 00:59:08,088 --> 00:59:09,820 - I do care. 977 00:59:09,820 --> 00:59:11,249 I do. 978 00:59:11,249 --> 00:59:13,649 It's very important to me. 979 00:59:13,649 --> 00:59:14,482 - Why? 980 00:59:16,220 --> 00:59:18,637 - I want to go on to college. 981 00:59:20,529 --> 00:59:23,612 My parents would like that very much. 982 00:59:24,577 --> 00:59:26,428 I'd like to get into electronics. 983 00:59:26,428 --> 00:59:28,761 You know, sound engineering. 984 00:59:31,879 --> 00:59:35,376 - All right, you really seem to mean it. 985 00:59:35,376 --> 00:59:37,215 But you have to more than say that you wanna graduate. 986 00:59:37,215 --> 00:59:39,756 You have to do something about it. 987 00:59:39,756 --> 00:59:41,604 I'll expect to see an improvement, 988 00:59:41,604 --> 00:59:43,742 an immediate improvement, in your attendance, 989 00:59:43,742 --> 00:59:45,691 application, and your attitude. 990 00:59:45,691 --> 00:59:46,524 - Yeah. 991 00:59:49,971 --> 00:59:51,638 - You're reinstated. 992 00:59:56,320 --> 00:59:59,153 (Richie chuckles) 993 00:59:59,997 --> 01:00:00,997 - Thank you. 994 01:00:05,267 --> 01:00:06,100 - Richard? 995 01:00:07,589 --> 01:00:09,477 Do a good job. 996 01:00:09,477 --> 01:00:11,589 Don't disappoint me. 997 01:00:11,589 --> 01:00:12,667 - No, sir. 998 01:00:12,667 --> 01:00:16,746 (chuckles) I mean, yes, sir. 999 01:00:16,746 --> 01:00:19,163 (bell rings) 1000 01:00:20,466 --> 01:00:23,299 (principal sighs) 1001 01:00:46,946 --> 01:00:49,696 (doorbell rings) 1002 01:00:57,853 --> 01:00:59,964 - [Children] Trick or treat! 1003 01:00:59,964 --> 01:01:02,555 - [Carol] One for you, there's one for you, for you. 1004 01:01:02,555 --> 01:01:04,433 - Thank you! - That's it. 1005 01:01:04,433 --> 01:01:07,673 Run along now, be careful now, watch out for the cars. 1006 01:01:07,673 --> 01:01:09,537 Bye bye. - Bye. 1007 01:01:09,537 --> 01:01:11,046 (chuckles) 1008 01:01:11,046 --> 01:01:12,264 Boy. 1009 01:01:12,264 --> 01:01:14,297 Remember the neat costumes you used to make for me? 1010 01:01:14,297 --> 01:01:16,649 - Oh, do I remember, how could I forget? 1011 01:01:16,649 --> 01:01:18,168 You'd start nagging me every year 1012 01:01:18,168 --> 01:01:19,582 just before school would start. 1013 01:01:19,582 --> 01:01:21,542 "What am I gonna be for Halloween?" 1014 01:01:21,542 --> 01:01:23,691 - Every year it had to be different. 1015 01:01:23,691 --> 01:01:28,331 Almost every year I'd walk off with first prize. 1016 01:01:28,331 --> 01:01:30,318 All the kids wanted to go with me. 1017 01:01:30,318 --> 01:01:33,189 You know, so people would get turned on by my costume, 1018 01:01:33,189 --> 01:01:34,999 give me extra junk. 1019 01:01:34,999 --> 01:01:36,703 (doorbell rings) 1020 01:01:36,703 --> 01:01:38,036 Let me get that. 1021 01:01:40,425 --> 01:01:42,758 - [Children] Trick or treat! 1022 01:01:46,519 --> 01:01:47,967 - Let me see. 1023 01:01:47,967 --> 01:01:50,336 Here, have that, open your mouth. 1024 01:01:50,336 --> 01:01:52,163 All right. - Thank you. 1025 01:01:52,163 --> 01:01:53,913 Thank you, bye! - Bye. 1026 01:01:56,641 --> 01:01:59,641 (melancholic music) 1027 01:02:04,812 --> 01:02:05,895 It's garbage. 1028 01:02:07,209 --> 01:02:08,042 - Richie? 1029 01:02:10,496 --> 01:02:12,183 - Richie, shut the door, will you? 1030 01:02:12,183 --> 01:02:13,016 It's cold. 1031 01:02:14,102 --> 01:02:15,102 - You knock. 1032 01:02:17,213 --> 01:02:22,213 You hold out your sack, expecting cookies and candies. 1033 01:02:22,214 --> 01:02:24,297 You fill it with garbage. 1034 01:02:25,624 --> 01:02:26,614 - Richie, what're you talking about? 1035 01:02:26,614 --> 01:02:29,064 - Richie, will you shut the door, please? 1036 01:02:29,064 --> 01:02:31,094 - I'm going out. - No, you're not. 1037 01:02:31,094 --> 01:02:33,264 We had a deal, remember? 1038 01:02:33,264 --> 01:02:34,926 Weeknights, you're to stay home and study. 1039 01:02:34,926 --> 01:02:36,864 You promised the principal. 1040 01:02:36,864 --> 01:02:38,635 - Screw that, I'm going out. - You heard your mother. 1041 01:02:38,635 --> 01:02:41,147 You're not going anywhere. - I wouldn't bank on that. 1042 01:02:41,147 --> 01:02:42,808 - If you go out now, don't bother to come back. 1043 01:02:42,808 --> 01:02:44,808 The door will be locked. 1044 01:02:57,438 --> 01:03:00,021 (door rattles) 1045 01:03:01,136 --> 01:03:03,219 (knocks) 1046 01:03:04,273 --> 01:03:06,856 (door rattles) 1047 01:03:07,975 --> 01:03:10,439 - [Richie] Let me in! 1048 01:03:10,439 --> 01:03:12,352 Let me in, let me in! - George, please. 1049 01:03:12,352 --> 01:03:14,763 - [Richie] Let me in! 1050 01:03:14,763 --> 01:03:15,596 Let me in! 1051 01:03:18,883 --> 01:03:19,716 Let me in! 1052 01:03:20,921 --> 01:03:23,464 Let me in, let me in. 1053 01:03:23,464 --> 01:03:25,547 (knocks) 1054 01:03:27,111 --> 01:03:27,944 Let me in. 1055 01:03:29,060 --> 01:03:29,893 Let me in. 1056 01:03:31,281 --> 01:03:34,864 Let me in, let me in, let me in, let me in! 1057 01:03:37,761 --> 01:03:38,594 Let me in! 1058 01:03:44,831 --> 01:03:45,664 How? 1059 01:03:47,041 --> 01:03:50,538 How can anybody be as mean as you are? 1060 01:03:50,538 --> 01:03:52,451 I mean, what have I ever done to you in my whole life 1061 01:03:52,451 --> 01:03:54,081 to make you angry so much? 1062 01:03:54,081 --> 01:03:55,656 - Richie, come over here. 1063 01:03:55,656 --> 01:03:57,759 - You hate me! - Your mother and I love you. 1064 01:03:57,759 --> 01:04:00,672 - [Richie] No, you don't, you hate me, you hate me! 1065 01:04:00,672 --> 01:04:01,904 - We've done our best to give you 1066 01:04:01,904 --> 01:04:03,333 everything to make you happy. 1067 01:04:03,333 --> 01:04:04,250 - Oh, sure. 1068 01:04:05,514 --> 01:04:07,466 You go through the motions when people are watching, 1069 01:04:07,466 --> 01:04:08,866 but you don't mean it. 1070 01:04:08,866 --> 01:04:10,146 You don't feel it! 1071 01:04:10,146 --> 01:04:12,073 - You're in no condition to judge my feelings. 1072 01:04:12,073 --> 01:04:13,204 - Why don't you be honest with me? 1073 01:04:13,204 --> 01:04:16,073 The only reason I'm here is 17 years ago, 1074 01:04:16,073 --> 01:04:17,912 you and Mom made a mistake, that's what I am! 1075 01:04:17,912 --> 01:04:20,224 I'm a mistake when you started fooling around! 1076 01:04:20,224 --> 01:04:21,057 - Dad! 1077 01:04:22,191 --> 01:04:24,858 (Richie groans) 1078 01:04:33,940 --> 01:04:35,541 Hey, Richie, I love ya. 1079 01:04:35,541 --> 01:04:37,613 - [George] Russell, go to bed. 1080 01:04:37,613 --> 01:04:39,418 - Daddy, how could you-- - Go to bed now. 1081 01:04:39,418 --> 01:04:43,647 Everything will be all right. (Russell sobs) 1082 01:04:43,647 --> 01:04:44,480 Go ahead. 1083 01:05:04,927 --> 01:05:07,760 - We have got to get this miracle. 1084 01:05:12,887 --> 01:05:15,887 (melancholic music) 1085 01:05:28,738 --> 01:05:31,446 I really can't believe this. 1086 01:05:31,446 --> 01:05:33,338 Bugging the phone, how in, 1087 01:05:33,338 --> 01:05:35,298 how in the name of God is that gonna help Richie? 1088 01:05:35,298 --> 01:05:36,495 - He won't listen to us, will he? 1089 01:05:36,495 --> 01:05:38,236 Not while he's hanging out with those friends of his. 1090 01:05:38,236 --> 01:05:39,885 So I'm gonna find a way to make him listen. 1091 01:05:39,885 --> 01:05:41,864 - Like that? - That's right. 1092 01:05:41,864 --> 01:05:43,195 Where is he getting the money to buy these drugs? 1093 01:05:43,195 --> 01:05:44,028 - I don't know. 1094 01:05:44,028 --> 01:05:45,075 - [George] I think he's doing more than using. 1095 01:05:45,075 --> 01:05:46,922 I think he's selling now. 1096 01:05:46,922 --> 01:05:47,863 - You don't know that. 1097 01:05:47,863 --> 01:05:49,513 - Or he's stealing to get the money. 1098 01:05:49,513 --> 01:05:50,835 Either way, it's against the law. 1099 01:05:50,835 --> 01:05:53,128 When I find that out, he's gonna have to listen to me. 1100 01:05:53,128 --> 01:05:54,808 Or go to jail. - It's wrong, George. 1101 01:05:54,808 --> 01:05:57,939 I know that it's wrong for a father to do that to his son. 1102 01:05:57,939 --> 01:05:59,989 - What else do you want me to do? 1103 01:05:59,989 --> 01:06:01,789 And don't start up about that drug council. 1104 01:06:01,789 --> 01:06:03,456 We're way past that. 1105 01:06:30,808 --> 01:06:32,098 (Richie chuckles) 1106 01:06:32,098 --> 01:06:34,357 - [Richie] We got some really good grass? 1107 01:06:34,357 --> 01:06:36,127 - [Peanuts] I was there when he bought it. 1108 01:06:36,127 --> 01:06:38,924 - Did you get it for him? - No, uh-uh. 1109 01:06:38,924 --> 01:06:42,285 - Don't you think it's good? - Paid enough for it. 1110 01:06:42,285 --> 01:06:44,702 Paid $130 for a half a pound. 1111 01:06:45,645 --> 01:06:48,571 - Wait, are you serious? - I swear to God. 1112 01:06:48,571 --> 01:06:49,901 And listen to this. 1113 01:06:49,901 --> 01:06:52,682 There's about five ounces of twigs in it. 1114 01:06:52,682 --> 01:06:56,161 Couldn't even see green, all you could see was lumber. 1115 01:06:56,161 --> 01:07:00,078 - [Richie] (chuckles) Oh, god. 1116 01:07:01,153 --> 01:07:03,736 (tape rewinds) 1117 01:07:09,145 --> 01:07:11,593 - [Brick] Hey, Richie, what's happening, man? 1118 01:07:11,593 --> 01:07:15,093 - [Richie] Listen, Peanuts is here, and he says 1119 01:07:15,093 --> 01:07:19,033 he's ready to make a buyer of that hash, you know? 1120 01:07:19,033 --> 01:07:22,124 - [Brick] Where did Peanuts get 10 bucks, huh? 1121 01:07:22,124 --> 01:07:24,535 - [Richie] Well, he doesn't have it right this minute, 1122 01:07:24,535 --> 01:07:26,746 but somebody's buying some grass from him 1123 01:07:26,746 --> 01:07:28,413 in about 10 minutes. 1124 01:07:29,310 --> 01:07:32,086 - [George] boys heard enough? 1125 01:07:32,086 --> 01:07:33,208 Now, that's just a sample. 1126 01:07:33,208 --> 01:07:35,489 I have a few more of these cassettes. 1127 01:07:35,489 --> 01:07:38,500 - What're you gonna do with them? 1128 01:07:38,500 --> 01:07:40,489 - I should tell the police. 1129 01:07:40,489 --> 01:07:43,386 And that would be the finish of anybody on parole. 1130 01:07:43,386 --> 01:07:46,561 But I think the fair thing to do is to call your parents. 1131 01:07:46,561 --> 01:07:49,687 - [Peanuts] Don't call my folks, they got enough problems. 1132 01:07:49,687 --> 01:07:53,604 Why are you doing this anyway? - To save my son! 1133 01:07:56,289 --> 01:07:57,609 - Don't look at me, guys. 1134 01:07:57,609 --> 01:07:59,017 - Okay, okay, go ahead, tell 'em. 1135 01:07:59,017 --> 01:08:00,187 I mean, what do I care? 1136 01:08:00,187 --> 01:08:01,277 They know all about it. 1137 01:08:01,277 --> 01:08:02,667 - I don't think that's true. 1138 01:08:02,667 --> 01:08:04,139 - What if we promise to stop? 1139 01:08:04,139 --> 01:08:06,566 - I wouldn't believe it. 1140 01:08:06,566 --> 01:08:09,868 But in spite of that, I'm going to give you another chance. 1141 01:08:09,868 --> 01:08:13,398 I won't tell the police, I won't call your parents. 1142 01:08:13,398 --> 01:08:16,625 And in return, Richie isn't to see any one of you anymore. 1143 01:08:16,625 --> 01:08:18,958 Or talk to you on the phone. 1144 01:08:27,182 --> 01:08:28,015 Okay. 1145 01:08:29,544 --> 01:08:31,044 Say your goodbyes. 1146 01:08:43,852 --> 01:08:45,372 - What a chump! 1147 01:08:45,372 --> 01:08:47,793 I don't believe this guy, bugging his own kid. 1148 01:08:47,793 --> 01:08:48,626 - Richie. 1149 01:08:48,626 --> 01:08:52,311 You think your old man's really out to make trouble for us? 1150 01:08:52,311 --> 01:08:55,571 - My old man ain't making trouble for nobody. 1151 01:08:55,571 --> 01:08:57,500 Except himself. 1152 01:08:57,500 --> 01:08:59,492 - That's cool. - Catch you later, Rich. 1153 01:08:59,492 --> 01:09:01,462 - I'll see you, Richie. 1154 01:09:01,462 --> 01:09:02,629 - Yeah, later. 1155 01:09:18,961 --> 01:09:20,500 - May I please finish up in the living room? 1156 01:09:20,500 --> 01:09:22,746 There's some TV I want to watch. 1157 01:09:22,746 --> 01:09:23,663 - Go ahead. 1158 01:09:28,786 --> 01:09:31,565 Don't you want some more coffee? 1159 01:09:31,565 --> 01:09:32,398 - No. 1160 01:09:36,067 --> 01:09:38,924 You know, I was thinking today, 1161 01:09:38,924 --> 01:09:42,876 maybe we could get that new bike for Russell for Christmas. 1162 01:09:42,876 --> 01:09:43,876 - Christmas? 1163 01:09:45,134 --> 01:09:47,292 (chuckles) 1164 01:09:47,292 --> 01:09:49,363 It's a long way off. 1165 01:09:49,363 --> 01:09:52,196 - It'll be here before we know it. 1166 01:09:54,502 --> 01:09:58,002 I've, uh, got some supper for you, Richie. 1167 01:09:59,163 --> 01:10:00,462 - I'm not hungry. 1168 01:10:00,462 --> 01:10:04,262 - He found something better than food. 1169 01:10:04,262 --> 01:10:05,800 That promise you and your buddies made me 1170 01:10:05,800 --> 01:10:07,883 didn't last long, did it? 1171 01:10:08,902 --> 01:10:10,494 - What we do is no business of yours. 1172 01:10:10,494 --> 01:10:14,077 - Well, then I'll let the police handle it. 1173 01:10:23,174 --> 01:10:26,302 - Get out of my way. - You're not going anywhere! 1174 01:10:26,302 --> 01:10:29,530 - You better do what I tell you, man! 1175 01:10:29,530 --> 01:10:32,101 I got a razor right here, you stand there and I'll use it! 1176 01:10:32,101 --> 01:10:33,601 - Please, stop it! 1177 01:10:35,431 --> 01:10:36,848 You know, Richie. 1178 01:10:38,897 --> 01:10:41,316 If you hate us so much, 1179 01:10:41,316 --> 01:10:44,435 everything that we are, everything that we believe in, 1180 01:10:44,435 --> 01:10:47,102 then why don't you just go away? 1181 01:10:48,246 --> 01:10:49,079 Please. 1182 01:10:51,058 --> 01:10:53,418 Please, just go away. 1183 01:10:53,418 --> 01:10:55,335 (sobs) 1184 01:11:07,456 --> 01:11:08,456 - I'm sorry. 1185 01:11:22,127 --> 01:11:24,210 Your honor, we need help. 1186 01:11:26,009 --> 01:11:27,342 My son hates me. 1187 01:11:30,508 --> 01:11:31,638 He says he loves his mother, 1188 01:11:31,638 --> 01:11:34,590 but he's killing her with the things he does. 1189 01:11:34,590 --> 01:11:35,673 Crazy things. 1190 01:11:38,149 --> 01:11:39,816 I can't talk to him. 1191 01:11:41,139 --> 01:11:43,722 Whenever I try, he turns nasty. 1192 01:11:44,910 --> 01:11:48,327 Last time, he threatened me with a razor. 1193 01:11:50,998 --> 01:11:52,998 I don't know what to do. 1194 01:11:55,878 --> 01:11:58,430 I hope you can help us. 1195 01:11:58,430 --> 01:11:59,947 - Mr. Werner, you've asked this court 1196 01:11:59,947 --> 01:12:02,267 for an order of protection. 1197 01:12:02,267 --> 01:12:05,448 That's a very rare legal tool, something a judge only 1198 01:12:05,448 --> 01:12:09,398 reaches for when there just aren't any alternatives left. 1199 01:12:09,398 --> 01:12:11,028 If a child breaks such an order, 1200 01:12:11,028 --> 01:12:12,808 the police make an automatic arrest, 1201 01:12:12,808 --> 01:12:16,308 and the child goes to jail for six months. 1202 01:12:24,598 --> 01:12:27,169 - That's what I want. 1203 01:12:27,169 --> 01:12:28,409 - What's all this about threatening 1204 01:12:28,409 --> 01:12:30,492 your father with a razor? 1205 01:12:31,340 --> 01:12:33,788 - He was after me, I just wanted to get him off my back. 1206 01:12:33,788 --> 01:12:34,860 - That's a lie! 1207 01:12:34,860 --> 01:12:37,860 - Mr. Werner, you'll have your turn. 1208 01:12:44,708 --> 01:12:49,541 - I didn't have any razor, just wanted him to think I did. 1209 01:12:50,689 --> 01:12:53,460 - Before we take any action in this order of protection, 1210 01:12:53,460 --> 01:12:55,969 I'm again recommending family counseling, 1211 01:12:55,969 --> 01:12:58,729 because you and your son can't talk to each other. 1212 01:12:58,729 --> 01:13:01,460 You'll have to talk to each other. 1213 01:13:01,460 --> 01:13:05,150 If you don't, you'll never find an answer, 1214 01:13:05,150 --> 01:13:08,249 certainly not in this court. 1215 01:13:08,249 --> 01:13:11,988 Do you understand the recommendation? 1216 01:13:11,988 --> 01:13:13,488 - Yes, your honor. 1217 01:13:16,190 --> 01:13:18,357 - You make go, Mr. Werner. 1218 01:13:34,758 --> 01:13:36,201 - I told you this family counseling business 1219 01:13:36,201 --> 01:13:38,160 is a waste of time. 1220 01:13:38,160 --> 01:13:39,972 - George, you weren't in there for five minutes. 1221 01:13:39,972 --> 01:13:43,201 - Yeah? Well, I'm not the trouble-maker, he is! 1222 01:13:43,201 --> 01:13:44,819 - [Carol] Look, a lot of what Richie does 1223 01:13:44,819 --> 01:13:46,558 is because of the way he feels about us. 1224 01:13:46,558 --> 01:13:49,177 - He doesn't give a damn about us, he's in there right now 1225 01:13:49,177 --> 01:13:52,594 telling one of his cock and bull stories. 1226 01:13:58,552 --> 01:14:02,219 What're we gonna be when we get out of here? 1227 01:14:04,261 --> 01:14:07,112 - Well, it's helped the Firmanis. 1228 01:14:07,112 --> 01:14:08,945 I mean, Dom's doing... 1229 01:14:10,202 --> 01:14:14,619 - Mrs. Werner, would you like to come in now, please? 1230 01:14:36,002 --> 01:14:38,053 Mrs. Werner, I feel the situation in your family 1231 01:14:38,053 --> 01:14:40,618 is very critical and we should try to fill it out 1232 01:14:40,618 --> 01:14:43,030 as quickly as we can. 1233 01:14:43,030 --> 01:14:45,488 If I could have all three of you in here together? 1234 01:14:45,488 --> 01:14:47,786 - Can we do it now? - I wish that were possible. 1235 01:14:47,786 --> 01:14:49,894 But I have to testify in juvenile court. 1236 01:14:49,894 --> 01:14:52,608 What about the same time tomorrow afternoon? 1237 01:14:52,608 --> 01:14:54,669 - Yeah, I think that'd be fine, can I just go check? 1238 01:14:54,669 --> 01:14:56,669 - [Counselor] Of course. 1239 01:15:01,066 --> 01:15:02,418 - Richie? 1240 01:15:02,418 --> 01:15:06,560 Miss Franklin said she'd like to see us all again tomorrow. 1241 01:15:06,560 --> 01:15:09,202 - Not me, I'll be on the road, the next three or four days. 1242 01:15:09,202 --> 01:15:10,993 - I'll tell you what, I'll be through in court by five. 1243 01:15:10,993 --> 01:15:11,980 I'll come back. 1244 01:15:11,980 --> 01:15:14,070 - No, I can't waste any more time. 1245 01:15:14,070 --> 01:15:15,871 - George, maybe Richie and I could come back tomorrow. 1246 01:15:15,871 --> 01:15:19,191 - I'm not coming without him, no way. 1247 01:15:19,191 --> 01:15:22,779 - When you agree on a time, if you'll call me? 1248 01:15:22,779 --> 01:15:23,862 - Yeah, sure. 1249 01:15:31,088 --> 01:15:33,495 (melancholic music) 1250 01:15:33,495 --> 01:15:36,162 - They'll never agree on a time. 1251 01:15:41,427 --> 01:15:42,260 I'm sorry. 1252 01:15:52,408 --> 01:15:54,888 - [Sheila] It's gonna be a real nice party, Richie. 1253 01:15:54,888 --> 01:15:57,147 Everybody'd like you to come. 1254 01:15:57,147 --> 01:15:59,619 - [Richie] I can't make it. 1255 01:15:59,619 --> 01:16:01,829 - [Sheila] Why not? 1256 01:16:01,829 --> 01:16:03,028 (Richie sighs) 1257 01:16:03,028 --> 01:16:05,328 - [Richie] There'd be a lot of people I don't know. 1258 01:16:05,328 --> 01:16:07,418 - [Sheila] That's no reason. 1259 01:16:07,418 --> 01:16:09,618 I want you to come. 1260 01:16:09,618 --> 01:16:11,607 It's good to feel wanted, you know. 1261 01:16:11,607 --> 01:16:13,396 - [Richie] What? 1262 01:16:13,396 --> 01:16:16,884 - Did you ever feel wanted? - Who, me? 1263 01:16:16,884 --> 01:16:18,884 Never heard of the word. 1264 01:16:22,964 --> 01:16:25,091 (switch clicks) 1265 01:16:25,091 --> 01:16:27,674 (tape rewinds) 1266 01:16:29,160 --> 01:16:31,713 - [Sheila] It's good to feel wanted, you know. 1267 01:16:31,713 --> 01:16:33,780 - [Richie] What? 1268 01:16:33,780 --> 01:16:35,991 - [Sheila] Did you ever feel wanted? 1269 01:16:35,991 --> 01:16:38,196 - [Richie] Who, me? (chuckles) 1270 01:16:38,196 --> 01:16:40,613 Never even heard of the word. 1271 01:16:47,916 --> 01:16:50,416 (George sobs) 1272 01:16:57,175 --> 01:17:00,436 (background chatter) 1273 01:17:00,436 --> 01:17:02,216 - I think that that's the prettiest tree 1274 01:17:02,216 --> 01:17:03,365 that you've ever had. 1275 01:17:03,365 --> 01:17:04,957 - You say that every year, Aunt Elaine. 1276 01:17:04,957 --> 01:17:07,237 - Yeah, usually after your second drink. 1277 01:17:07,237 --> 01:17:09,845 Well, George really makes this a powerhouse. 1278 01:17:09,845 --> 01:17:13,836 - That's good for you, Christmas comes but once a year. 1279 01:17:13,836 --> 01:17:16,003 - My dear, where's Richie? 1280 01:17:17,424 --> 01:17:18,675 - Well, he's around. 1281 01:17:18,675 --> 01:17:21,188 - [Elaine] No, he's getting ready to make a big entrance. 1282 01:17:21,188 --> 01:17:22,857 That kid should be on TV. 1283 01:17:22,857 --> 01:17:25,799 - Yeah, maybe he deserted us for his girlfriend. 1284 01:17:25,799 --> 01:17:28,828 - Well, he doesn't go steady with anybody. 1285 01:17:28,828 --> 01:17:30,628 - Oh, he hasn't met the right girl yet. 1286 01:17:30,628 --> 01:17:32,183 - Or maybe he's met her and doesn't know it. 1287 01:17:32,183 --> 01:17:33,564 - When he meets her, he'll know it. 1288 01:17:33,564 --> 01:17:36,223 - Oh, listen to the expert. 1289 01:17:36,223 --> 01:17:39,413 What made you so sure that Carol was the right girl for you? 1290 01:17:39,413 --> 01:17:40,607 - Let's see now. 1291 01:17:40,607 --> 01:17:42,338 - I happened to live across the street. 1292 01:17:42,338 --> 01:17:44,805 - Right, she lived across the street, and I was lazy. 1293 01:17:44,805 --> 01:17:46,266 - (laughs) Okay. 1294 01:17:46,266 --> 01:17:49,473 Okay, now we know why George wanted you to marry him. 1295 01:17:49,473 --> 01:17:51,322 But, sis, why did you say yes? 1296 01:17:51,322 --> 01:17:52,503 - Because I'm perfect. 1297 01:17:52,503 --> 01:17:54,571 - I'll tell you why she said yes. 1298 01:17:54,571 --> 01:17:56,478 Because her father brought her up right. 1299 01:17:56,478 --> 01:17:59,198 And when a good man tells her what to do, she does it. 1300 01:17:59,198 --> 01:18:00,031 - Oh, terrific. 1301 01:18:00,031 --> 01:18:02,369 So how come he didn't train my wife the same way? 1302 01:18:02,369 --> 01:18:05,482 - [Elaine] Eddie, you know that your wish is my command. 1303 01:18:05,482 --> 01:18:07,008 - Mom, you're not eating everything. 1304 01:18:07,008 --> 01:18:10,118 Why don't you have some chips and dip or something? 1305 01:18:10,118 --> 01:18:12,776 - Fuss over me, I love it. 1306 01:18:12,776 --> 01:18:13,609 Carol? 1307 01:18:15,274 --> 01:18:17,414 Are you all right, do you feel all right? 1308 01:18:17,414 --> 01:18:18,597 - Yeah, sure, why? 1309 01:18:18,597 --> 01:18:22,269 - Well, you look tired and you seem to be worried. 1310 01:18:22,269 --> 01:18:24,364 Maybe you're trying to do too much. 1311 01:18:24,364 --> 01:18:26,387 I know that bringing up two boys these days 1312 01:18:26,387 --> 01:18:28,777 is enough to frazzle anybody. 1313 01:18:28,777 --> 01:18:31,678 Where is that oldest scamp of yours? 1314 01:18:31,678 --> 01:18:34,696 - Oh, he is in his room, listening to rock. 1315 01:18:34,696 --> 01:18:37,893 - He could take the time to come say hello to his grandma. 1316 01:18:37,893 --> 01:18:40,652 I'm gonna roust him. - No, you sit still. 1317 01:18:40,652 --> 01:18:42,152 I'm gonna get him. 1318 01:18:48,492 --> 01:18:51,575 (muffled rock music) 1319 01:19:04,052 --> 01:19:06,969 (moody rock music) 1320 01:19:13,692 --> 01:19:15,938 - Put that out, put it out and get up 1321 01:19:15,938 --> 01:19:19,438 and come say hello to grandma and grandpa. 1322 01:19:22,818 --> 01:19:25,485 Oh, Richie, please, not tonight. 1323 01:19:27,966 --> 01:19:29,926 It's Christmas Eve. 1324 01:19:29,926 --> 01:19:30,759 Please. 1325 01:19:32,836 --> 01:19:35,419 Please get up and come with me. 1326 01:19:36,806 --> 01:19:38,056 - I can't, Mom. 1327 01:19:44,894 --> 01:19:45,727 I can't. 1328 01:20:01,374 --> 01:20:06,374 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1329 01:20:07,436 --> 01:20:12,436 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1330 01:20:14,105 --> 01:20:19,105 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 1331 01:20:20,766 --> 01:20:25,266 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1332 01:20:47,393 --> 01:20:50,310 (funky rock music) 1333 01:21:42,594 --> 01:21:45,594 - [Man] Yeah, Rich, this is some kind of room you got here. 1334 01:21:45,594 --> 01:21:48,263 - Maybe I should've been an interior decorator, huh? 1335 01:21:48,263 --> 01:21:49,474 - Thing is, with all this stuff going on, 1336 01:21:49,474 --> 01:21:51,512 how do you get any sleep, huh? 1337 01:21:51,512 --> 01:21:53,173 - Oh, I manage. 1338 01:21:53,173 --> 01:21:54,756 One way or another. 1339 01:22:08,440 --> 01:22:09,857 - [Woman] Richie. 1340 01:22:11,842 --> 01:22:13,874 - What is this? 1341 01:22:13,874 --> 01:22:15,974 What're you guys doing here? 1342 01:22:15,974 --> 01:22:18,675 Hey, this is my room, what do you think you're doing? 1343 01:22:18,675 --> 01:22:20,823 Get your hands off that, will ya? 1344 01:22:20,823 --> 01:22:22,972 What right have you got to come busting in here like this? 1345 01:22:22,972 --> 01:22:24,711 - I'll ask the questions! 1346 01:22:24,711 --> 01:22:28,072 Now, what're you doing home at this hour? 1347 01:22:28,072 --> 01:22:29,272 - I've been suspended. 1348 01:22:29,272 --> 01:22:30,105 - Oh. 1349 01:22:31,280 --> 01:22:34,447 Sure, he finally got wise to you, huh? 1350 01:22:35,717 --> 01:22:38,149 - You brought the fuzz here to make a bust, didn't you? 1351 01:22:38,149 --> 01:22:39,377 - That's right. 1352 01:22:39,377 --> 01:22:40,339 - You fink. 1353 01:22:40,339 --> 01:22:42,177 - Mr. Werner, we were only listening to records. 1354 01:22:42,177 --> 01:22:43,398 - That's right, Richie got suspended, 1355 01:22:43,398 --> 01:22:45,123 and we only came here to keep him company, that's all. 1356 01:22:45,123 --> 01:22:47,993 - Yeah, yeah, yeah, sure. - Think we better go. 1357 01:22:47,993 --> 01:22:49,565 - Bye, Richie. 1358 01:22:49,565 --> 01:22:51,065 - What's going on? 1359 01:22:52,485 --> 01:22:54,431 Why didn't you send for the Marines? 1360 01:22:54,431 --> 01:22:57,202 Call the FBI while you're at it? 1361 01:22:57,202 --> 01:22:58,663 Hey, you need some help? 1362 01:22:58,663 --> 01:23:01,100 Here, look in the pockets! 1363 01:23:01,100 --> 01:23:02,917 Oh, they're all over the place, everything. 1364 01:23:02,917 --> 01:23:06,178 My little kid stuff, everything. 1365 01:23:06,178 --> 01:23:08,678 Place looks clean, Mr. Werner. 1366 01:23:11,168 --> 01:23:13,763 - I'm sorry, I, I was sure-- 1367 01:23:13,763 --> 01:23:15,513 - Yeah, I understand. 1368 01:23:30,021 --> 01:23:33,188 Take care, Mr. Werner. - Bye, officers. 1369 01:23:49,015 --> 01:23:51,643 - You're really let down, aren't you? 1370 01:23:51,643 --> 01:23:55,243 Oh, you were so sure you'd nailed me. 1371 01:23:55,243 --> 01:23:57,265 You were gonna stand there with that pained look on 1372 01:23:57,265 --> 01:23:59,632 your face, shaking your dumb head just like you always do, 1373 01:23:59,632 --> 01:24:02,073 while the fuzz hauled me off to the slammer, huh? 1374 01:24:02,073 --> 01:24:05,047 Well, it's too bad, but I guess you'll just have to keep him 1375 01:24:05,047 --> 01:24:08,015 locked up for the rest of his unnatural life, huh? 1376 01:24:08,015 --> 01:24:11,098 Wait a minute. - I have to go to work. 1377 01:24:12,676 --> 01:24:15,724 - Oh, someday, you're gonna get it! 1378 01:24:15,724 --> 01:24:17,641 (thud) 1379 01:24:18,937 --> 01:24:20,628 - Come on, punk! 1380 01:24:20,628 --> 01:24:22,791 Let's get it on, right now! 1381 01:24:22,791 --> 01:24:24,489 - When you and me fight, it's not gonna be fair. 1382 01:24:24,489 --> 01:24:25,991 It never has been! 1383 01:24:25,991 --> 01:24:30,751 One night, these are gonna be right at your throat! 1384 01:24:30,751 --> 01:24:34,368 - You're not my son, you're an animal! 1385 01:24:34,368 --> 01:24:35,785 - Oh, I'll do it! 1386 01:25:01,418 --> 01:25:02,251 - Richie. 1387 01:25:03,768 --> 01:25:04,601 Richie. 1388 01:25:08,256 --> 01:25:09,256 Let's, uh... 1389 01:25:10,657 --> 01:25:11,990 Let's stop this. 1390 01:25:13,834 --> 01:25:16,406 Let's sit down and try to talk, huh? 1391 01:25:16,406 --> 01:25:18,593 - I'm tired of talking. 1392 01:25:18,593 --> 01:25:20,926 I'm tired of talking to you. 1393 01:25:28,855 --> 01:25:31,022 - I'm tired of everything. 1394 01:25:51,073 --> 01:25:53,529 (breathes heavily) 1395 01:25:53,529 --> 01:25:56,696 (grunts dramatically) 1396 01:25:57,860 --> 01:25:59,443 - [Richie] Oh, god! 1397 01:26:02,457 --> 01:26:03,457 - Richie? 1398 01:26:03,457 --> 01:26:05,734 Richie, please, I, I can't, 1399 01:26:05,734 --> 01:26:08,223 I can't even make out what you're saying. 1400 01:26:08,223 --> 01:26:09,476 (Richie grunts) 1401 01:26:09,476 --> 01:26:11,732 Please, just try to stop crying. 1402 01:26:11,732 --> 01:26:13,185 (Richie grunts) 1403 01:26:13,185 --> 01:26:16,783 - They stopped me, and I went under, 1404 01:26:16,783 --> 01:26:21,783 with this other, I didn't touch him, I didn't touch him. 1405 01:26:21,952 --> 01:26:23,804 - Richie, are you on something? 1406 01:26:23,804 --> 01:26:24,637 - No. 1407 01:26:26,265 --> 01:26:27,098 Mom. 1408 01:26:29,015 --> 01:26:30,393 I'm crazy! 1409 01:26:30,393 --> 01:26:33,101 - You're not, don't say that. 1410 01:26:33,101 --> 01:26:36,115 - I don't know what to say, I tried to kill him! 1411 01:26:36,115 --> 01:26:38,115 - All right, Richie, now, just calm down. 1412 01:26:38,115 --> 01:26:39,576 Just calm down, try to rest. 1413 01:26:39,576 --> 01:26:42,576 I'll get home just as fast as I can. 1414 01:26:50,923 --> 01:26:52,006 - What is it? 1415 01:26:55,245 --> 01:26:58,312 - Look, you know people at that medical center. 1416 01:26:58,312 --> 01:27:01,189 I gotta get Richie to a psychiatrist. 1417 01:27:01,189 --> 01:27:02,651 - Carol, what's the matter? 1418 01:27:02,651 --> 01:27:04,805 - It's Richie, I've gotta get some help. 1419 01:27:04,805 --> 01:27:06,307 You get me help. - All right, sure, sure. 1420 01:27:06,307 --> 01:27:08,626 Listen, just leave it up to me, okay? 1421 01:27:08,626 --> 01:27:11,793 (somber string music) 1422 01:27:14,445 --> 01:27:19,250 - [Richie] "Circle the questions you feel apply to you. 1423 01:27:19,250 --> 01:27:21,750 "Do you feel alone at a party? 1424 01:27:22,781 --> 01:27:25,698 "Are you easily upset or irritated? 1425 01:27:27,120 --> 01:27:30,680 "Do you have to be on guard, even with friends? 1426 01:27:30,680 --> 01:27:34,180 "Do you feel alienated from your parents?" 1427 01:27:38,081 --> 01:27:40,661 - [Psychiatrist] "Patient number 5871. 1428 01:27:40,661 --> 01:27:44,032 "Smokes pot, uses downer pills. 1429 01:27:44,032 --> 01:27:46,504 "Patient could not keep job. 1430 01:27:46,504 --> 01:27:51,504 "Patient feels angry, aggressive, especially towards father. 1431 01:27:51,840 --> 01:27:55,688 "Patient has friends he trusts, Pat, Kurt. 1432 01:27:55,688 --> 01:27:57,888 "Patient does not like school." 1433 01:27:57,888 --> 01:28:01,360 - [Richie] "Name, age, height, weight." 1434 01:28:01,360 --> 01:28:02,527 That isn't me. 1435 01:28:03,988 --> 01:28:06,480 I wish he'd look at me. 1436 01:28:06,480 --> 01:28:07,910 Why should he? 1437 01:28:07,910 --> 01:28:09,588 I mean, what am I to him? 1438 01:28:09,588 --> 01:28:10,987 I'm not a person. 1439 01:28:10,987 --> 01:28:13,510 I'm numbers on a sheet of paper. 1440 01:28:13,510 --> 01:28:14,731 I'm Richie. 1441 01:28:14,731 --> 01:28:15,840 Richie. 1442 01:28:15,840 --> 01:28:17,300 Richie! 1443 01:28:17,300 --> 01:28:19,032 Richie is scared. 1444 01:28:19,032 --> 01:28:21,192 Richie is lonely. 1445 01:28:21,192 --> 01:28:23,859 Richie is going out of his head. 1446 01:28:25,918 --> 01:28:27,433 - [Psychiatrist] You have petitioned the court 1447 01:28:27,433 --> 01:28:30,331 for an order of protection against Richie. 1448 01:28:30,331 --> 01:28:31,380 When the court authorizes it, 1449 01:28:31,380 --> 01:28:33,233 we'll accept him as an outpatient. 1450 01:28:33,233 --> 01:28:34,731 - [Carol] Didn't he tell you about 1451 01:28:34,731 --> 01:28:37,060 attacking his father with the scissors? 1452 01:28:37,060 --> 01:28:38,532 - [Psychiatrist] Yes, he did. 1453 01:28:38,532 --> 01:28:41,382 - [Carol] Don't you think that he needs immediate attention? 1454 01:28:41,382 --> 01:28:43,342 - [Psychiatrist] It must be cleared with the court. 1455 01:28:43,342 --> 01:28:45,880 - [Carol] Can you at least tell me what's wrong? 1456 01:28:45,880 --> 01:28:47,370 - [Psychiatrist] Well, your son may be sociopathic 1457 01:28:47,370 --> 01:28:49,561 with drug abuse, or there may be latent schizophrenia 1458 01:28:49,561 --> 01:28:52,911 with drug abuse, or the diagnosis may be 1459 01:28:52,911 --> 01:28:55,511 passive-aggressive personality with drug abuse. 1460 01:28:55,511 --> 01:28:56,950 - Those are just words. 1461 01:28:56,950 --> 01:28:59,703 - You asked for a diagnosis. - No, I asked for help. 1462 01:28:59,703 --> 01:29:01,768 - Well, we want help, but there are rules and-- 1463 01:29:01,768 --> 01:29:02,768 - He's sick. 1464 01:29:03,850 --> 01:29:05,319 He's dangerous. 1465 01:29:05,319 --> 01:29:06,751 - [Psychiatrist] Mrs. Werner, your son should've been 1466 01:29:06,751 --> 01:29:09,279 brought to us a year ago, two years. 1467 01:29:09,279 --> 01:29:11,889 It took time for him to get this sick. 1468 01:29:11,889 --> 01:29:15,718 It will take time to help him get well. 1469 01:29:15,718 --> 01:29:17,108 - I'm Richie. 1470 01:29:17,108 --> 01:29:18,967 Richie, Richie! 1471 01:29:18,967 --> 01:29:20,853 I'm not scared of nothing. 1472 01:29:20,853 --> 01:29:24,791 I mean, when I get this feeling, it's like, I can handle 1473 01:29:24,791 --> 01:29:29,364 any problem and come off just like a hero, you know? 1474 01:29:29,364 --> 01:29:33,657 Stand back, world, 'cause here comes Richie. 1475 01:29:33,657 --> 01:29:35,657 And nobody can stop him. 1476 01:29:58,953 --> 01:30:01,780 - I'm George Werner, I'm his father. 1477 01:30:01,780 --> 01:30:04,593 - He must've been doing 40 or 50 to make a mess like this. 1478 01:30:04,593 --> 01:30:07,362 You're lucky nobody was hurt. - Yeah. 1479 01:30:07,362 --> 01:30:08,410 - Your son says you're covered. 1480 01:30:08,410 --> 01:30:10,179 - [George] That's right, I'm covered. 1481 01:30:10,179 --> 01:30:11,429 - He's covered. 1482 01:30:13,229 --> 01:30:14,396 - So now what? 1483 01:30:16,788 --> 01:30:17,621 - I don't know what to tell you. 1484 01:30:17,621 --> 01:30:19,040 I don't even know why you're here. 1485 01:30:19,040 --> 01:30:19,960 I mean, I can handle everything. 1486 01:30:19,960 --> 01:30:22,832 - You can't handle anything! 1487 01:30:22,832 --> 01:30:24,941 What are you on today? 1488 01:30:24,941 --> 01:30:27,691 - What am I on? - Yeah, what are you on? 1489 01:30:27,691 --> 01:30:29,779 - I'm on the spot, man! 1490 01:30:29,779 --> 01:30:32,707 - You think this is funny? 1491 01:30:32,707 --> 01:30:34,949 - Yeah, I think it's funny. (chuckles) 1492 01:30:34,949 --> 01:30:36,299 It's hilarious. 1493 01:30:36,299 --> 01:30:38,419 Especially you, you're one big joke book! 1494 01:30:38,419 --> 01:30:39,411 - Now, take him home. 1495 01:30:39,411 --> 01:30:42,398 - You just order everybody around, don't you? 1496 01:30:42,398 --> 01:30:44,898 - Come on, let's go home, huh? 1497 01:30:53,896 --> 01:30:56,678 - You've got a hell of a mess on your hands. 1498 01:30:56,678 --> 01:30:57,757 The insurance gonna cover this? 1499 01:30:57,757 --> 01:30:58,590 - Yeah. 1500 01:30:59,748 --> 01:31:01,081 My carrier is... 1501 01:31:02,598 --> 01:31:03,431 DA Goyer. 1502 01:31:07,887 --> 01:31:11,387 (tense atmospheric music) 1503 01:31:47,790 --> 01:31:48,707 - Hey, you! 1504 01:31:49,903 --> 01:31:51,092 You! 1505 01:31:51,092 --> 01:31:53,932 Did you tell those cops I was on drugs, huh? 1506 01:31:53,932 --> 01:31:55,515 Damn it, answer me! 1507 01:31:57,678 --> 01:31:58,511 Huh? 1508 01:31:58,511 --> 01:31:59,807 Hey, you! 1509 01:31:59,807 --> 01:32:00,799 - Richie. 1510 01:32:00,799 --> 01:32:02,027 Richie, go to your room. 1511 01:32:02,027 --> 01:32:03,514 Listen to me! 1512 01:32:03,514 --> 01:32:04,984 I want you out. 1513 01:32:04,984 --> 01:32:06,582 Richie! 1514 01:32:06,582 --> 01:32:09,165 (Richie yells) 1515 01:32:10,344 --> 01:32:11,177 Richie? 1516 01:32:13,061 --> 01:32:13,894 Richie? 1517 01:32:15,184 --> 01:32:16,599 - You! 1518 01:32:16,599 --> 01:32:19,430 Did you tell those cops I used dope, huh? 1519 01:32:19,430 --> 01:32:20,263 Huh? 1520 01:32:24,973 --> 01:32:26,331 - [Carol] Stop it! 1521 01:32:26,331 --> 01:32:27,728 Please! 1522 01:32:27,728 --> 01:32:31,057 - I asked you a question, now I want an answer, huh! 1523 01:32:31,057 --> 01:32:33,767 Now, I want an answer, huh! 1524 01:32:33,767 --> 01:32:37,107 Did you tell those cops I used dope? 1525 01:32:37,107 --> 01:32:38,771 You answer me! 1526 01:32:38,771 --> 01:32:39,950 Huh? 1527 01:32:39,950 --> 01:32:42,848 I got you now, answer me! 1528 01:32:42,848 --> 01:32:43,681 God. 1529 01:32:45,218 --> 01:32:46,862 Look at that! 1530 01:32:46,862 --> 01:32:49,016 He's got a gun, look at that! 1531 01:32:49,016 --> 01:32:51,195 Go ahead, shoot me! 1532 01:32:51,195 --> 01:32:52,186 - Stop it! 1533 01:32:52,186 --> 01:32:54,219 - Come on, use it! 1534 01:32:54,219 --> 01:32:55,451 Come on, use it! - Please! 1535 01:32:55,451 --> 01:32:56,670 - Use it! - Please! 1536 01:32:56,670 --> 01:32:57,947 - Shoot me! - Stop it! 1537 01:32:57,947 --> 01:32:58,836 - Go ahead! 1538 01:32:58,836 --> 01:32:59,776 (gun cocks) 1539 01:32:59,776 --> 01:33:00,745 Go ahead! 1540 01:33:00,745 --> 01:33:02,043 Shoot me! 1541 01:33:02,043 --> 01:33:04,211 Shoot me! - Stop it, stop it! 1542 01:33:04,211 --> 01:33:06,878 (Richie grunts) 1543 01:33:08,539 --> 01:33:12,039 (Richie groans and pants) 1544 01:33:16,990 --> 01:33:18,528 Richie. 1545 01:33:18,528 --> 01:33:19,361 Richie! 1546 01:33:20,236 --> 01:33:22,738 Oh, my god, my god, what're we going to do? 1547 01:33:22,738 --> 01:33:24,222 - I don't know. 1548 01:33:24,222 --> 01:33:25,534 I don't know. 1549 01:33:25,534 --> 01:33:27,951 (clattering) 1550 01:33:35,971 --> 01:33:36,888 - Shoot me! 1551 01:33:38,542 --> 01:33:39,992 Shoot me! 1552 01:33:39,992 --> 01:33:41,422 Shoot me! 1553 01:33:41,422 --> 01:33:43,005 Shoot me, shoot me! 1554 01:33:44,560 --> 01:33:45,582 Shoot me! 1555 01:33:45,582 --> 01:33:47,915 (gun fires) 1556 01:33:55,280 --> 01:33:56,860 - The Lord is my shepherd. 1557 01:33:56,860 --> 01:33:58,277 I shall not want. 1558 01:33:59,361 --> 01:34:03,401 He maketh me to lie down in green pastures. 1559 01:34:03,401 --> 01:34:06,270 He leadeth me beside still waters. 1560 01:34:06,270 --> 01:34:08,020 He restoreth my soul. 1561 01:34:09,201 --> 01:34:11,611 He leadeth me in the path of righteousness 1562 01:34:11,611 --> 01:34:13,822 for his namesake. 1563 01:34:13,822 --> 01:34:15,510 Yea, though I walk through the valley 1564 01:34:15,510 --> 01:34:17,272 of the shadow of death, 1565 01:34:17,272 --> 01:34:19,510 I will fear no evil. 1566 01:34:19,510 --> 01:34:21,421 For thou art with me. 1567 01:34:21,421 --> 01:34:24,671 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1568 01:34:26,923 --> 01:34:30,232 Thou preparest a table before me in the presence 1569 01:34:30,232 --> 01:34:32,342 of mine enemies. 1570 01:34:32,342 --> 01:34:34,830 Thou anointeth my head with oil. 1571 01:34:34,830 --> 01:34:37,190 My cup runneth over. 1572 01:34:37,190 --> 01:34:40,504 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my 1573 01:34:40,504 --> 01:34:45,171 life, and I will dwell in the house of the Lord forever. 1574 01:34:48,093 --> 01:34:48,926 Sheila? 1575 01:34:59,862 --> 01:35:01,862 - To us, you will exist, 1576 01:35:04,064 --> 01:35:05,314 in the flowers, 1577 01:35:06,642 --> 01:35:07,725 in the trees, 1578 01:35:10,043 --> 01:35:14,126 and in all the things of nature God has given us. 1579 01:35:16,715 --> 01:35:17,548 Richie. 1580 01:35:18,763 --> 01:35:20,680 You are now in a world, 1581 01:35:21,793 --> 01:35:24,376 of peace and happiness forever. 1582 01:35:28,091 --> 01:35:29,091 Pray for us, 1583 01:35:30,495 --> 01:35:32,078 as we pray for you. 1584 01:35:34,705 --> 01:35:35,872 And somewhere, 1585 01:35:37,240 --> 01:35:38,073 sometime, 1586 01:35:39,789 --> 01:35:40,956 we shall join. 1587 01:35:44,041 --> 01:35:46,374 Love, from all your friends. 1588 01:35:50,198 --> 01:35:53,198 (melancholic music) 106652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.