Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:02:32,240 --> 00:02:35,200
...the boxes, the paintings, everything.
4
00:02:47,360 --> 00:02:48,680
They're with me, Ma.
5
00:02:49,560 --> 00:02:51,120
I came and took them last week.
6
00:02:52,720 --> 00:02:53,840
I’m telling you now.
7
00:02:54,280 --> 00:02:57,400
You know I haven’t slept for nights
worrying about those things.
8
00:03:03,600 --> 00:03:07,200
Ma... why are you clearing out our room?
9
00:03:08,480 --> 00:03:10,240
I have someone coming to stay.
10
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
You remember your aunt, Nomaliso?
11
00:03:15,600 --> 00:03:18,320
Okay, Ma, I don’t really
have time for this now...
12
00:03:18,320 --> 00:03:19,720
I'll call you back, okay... bye.
13
00:44:56,040 --> 00:44:58,240
Zola, it’s me, it's your mother.
14
00:45:00,000 --> 00:45:02,040
Zola, what’s going on there, my child?
15
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Yes, ma... What’s up?
16
00:45:14,480 --> 00:45:15,360
...my child.
17
00:45:16,360 --> 00:45:17,960
Ma, I’m doing this for her.
18
00:45:18,320 --> 00:45:20,080
I’m doing it for all of us.
19
00:45:31,480 --> 00:45:33,440
I can't Ma. I've gone too far.
20
00:45:33,560 --> 00:45:35,440
And what will the people say, my child?
21
00:45:40,920 --> 00:45:42,840
So now you’d call the police?
22
00:45:43,440 --> 00:45:44,640
But when Ayanda was raped you wouldn’t-
23
00:45:46,560 --> 00:45:50,000
Zola, you are busy dragging these
things into the light.
24
00:45:50,000 --> 00:45:51,160
You’re making fools of us.
25
00:45:51,240 --> 00:45:53,120
We've worked so hard to get past this.
26
00:45:53,120 --> 00:45:54,280
We haven't moved past it, Ma.
27
00:45:54,280 --> 00:45:56,040
Not as long as this person is still around.
28
00:45:57,840 --> 00:45:58,960
My child...
29
00:46:04,880 --> 00:46:06,360
Even if that was the guy -
30
00:46:06,360 --> 00:46:07,920
It is him Ma, it ‘s him!
31
00:46:08,280 --> 00:46:10,640
I beg you, Ma, just keep watching!
32
00:46:15,560 --> 00:46:17,080
This is him, Ma.
33
00:46:17,920 --> 00:46:20,400
This is the man that took Ayanda away from us.
34
00:46:20,680 --> 00:46:22,520
I beg you, Ma, he needs...
35
00:46:24,640 --> 00:46:26,200
Let her finish talking.
36
00:46:26,200 --> 00:46:27,840
What's that one saying?
She's started starting to...
37
00:46:28,680 --> 00:46:30,120
What? Who’s there with you?
38
00:46:31,840 --> 00:46:33,120
It’s Osmo, my child.
39
00:46:37,600 --> 00:46:40,720
Zola, it’s only temporary.
40
00:46:41,480 --> 00:46:42,720
He’s staying there with you?
41
00:46:42,920 --> 00:46:45,320
He needed a place to stay, for a bit,
42
00:46:45,320 --> 00:46:47,160
mainly just on the weekend.
43
00:46:48,000 --> 00:46:51,240
He’s old now, he’s working out in Edenvale.
44
01:15:24,240 --> 01:15:25,880
So now you know, Ma.
45
01:15:27,640 --> 01:15:28,960
My child...
46
01:15:30,600 --> 01:15:33,480
How can you say these things in public?
47
01:15:33,800 --> 01:15:35,240
Have you lost your mind?!
48
01:15:38,160 --> 01:15:39,320
Oh, really, Ma?
49
01:15:39,320 --> 01:15:40,760
Is that what you have to say?
50
01:15:43,080 --> 01:15:44,440
Where’s Osmo?
51
01:15:44,440 --> 01:15:46,760
He’s in the other room,
and he’s furious.
52
01:15:51,360 --> 01:15:52,800
So he’s still there now.
53
01:15:53,120 --> 01:15:54,520
Where else would he be?
54
01:15:56,720 --> 01:15:59,640
You heard what I said, and still
you didn't kick him out?
55
01:15:59,640 --> 01:16:00,960
I am old, Zola...
56
01:16:01,720 --> 01:16:03,040
I’m old.
57
01:16:03,200 --> 01:16:05,720
You want me to die alone?
58
01:16:08,400 --> 01:16:10,360
I want you to stand up for me, Ma.
59
01:16:10,360 --> 01:16:11,920
It’s all in the past, Zola.
60
01:16:12,320 --> 01:16:14,400
You’re talking about history.
61
01:16:14,840 --> 01:16:16,560
Forgive and forget.
62
01:16:16,560 --> 01:16:18,600
He’s a changed man, he’s working now,
63
01:16:18,720 --> 01:16:20,120
he's got a job...
64
01:16:20,960 --> 01:16:23,240
and I don’t know why you’re coming
with all these accusations.
65
01:16:23,600 --> 01:16:25,080
Ma, how can you even say that?
66
01:16:25,080 --> 01:16:26,960
Zola, what will people say?
67
01:16:26,960 --> 01:16:28,200
I don’t care what they say.
68
01:16:28,200 --> 01:16:29,840
Let them say whatever they want.
69
01:16:29,840 --> 01:16:31,560
They’ll say I didn't look after you.
70
01:16:31,800 --> 01:16:33,080
That I didn’t care.
71
01:16:33,080 --> 01:16:34,760
Ma, your boyfriend raped me for years.
72
01:16:35,040 --> 01:16:36,760
He raped me in your own house -
73
01:16:36,760 --> 01:16:37,880
I didn’t know, Zola.
74
01:16:38,320 --> 01:16:39,360
I didn’t know!
75
01:16:39,360 --> 01:16:40,200
How could you not know?
76
01:16:40,200 --> 01:16:41,080
You have to believe me -
77
01:16:41,080 --> 01:16:43,680
How could you not know, Ma?
You should have known!
78
01:16:46,360 --> 01:16:49,280
When Ayanda was raped you kept quiet,
79
01:16:49,280 --> 01:16:50,720
you didn’t even tell police,
80
01:16:50,720 --> 01:16:52,800
and now you're doing the
same thing with Osmo!
81
01:16:53,880 --> 01:16:55,880
Ma, when are you ever going to learn?
82
01:17:02,240 --> 01:17:02,840
My child -
83
01:19:21,040 --> 01:19:23,080
David speak, what is it
you want to say?
84
01:36:55,320 --> 01:36:57,160
It’s me, my child...
85
01:36:57,160 --> 01:36:58,880
your mother.
86
01:37:03,040 --> 01:37:04,480
What do you want?
87
01:37:06,040 --> 01:37:08,040
I want to be here for you, my child.
88
01:37:08,400 --> 01:37:10,280
I’m asking that you open up, please.
89
01:38:06,720 --> 01:38:08,320
The whole world saw him
try to kill himself.
90
01:38:08,320 --> 01:38:10,880
Who’s to say he didn’t succeed?
5944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.