Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:10,810
Previously on
So Help Me Todd...
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,746
I am a private detective.
You were.
3
00:00:12,781 --> 00:00:13,813
I lost my job.
4
00:00:13,848 --> 00:00:15,518
Two years ago.
5
00:00:15,553 --> 00:00:16,519
TODD:
Mom, are you okay?
6
00:00:16,554 --> 00:00:18,818
I think Harry has left me.
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,259
HARRY:
Your mother loves you.
8
00:00:20,294 --> 00:00:21,821
Why do you think
she spent two years
9
00:00:21,856 --> 00:00:23,823
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:23,858 --> 00:00:25,330
There is one thing
I could do for you
11
00:00:25,365 --> 00:00:26,595
to help you get back
on your feet.
12
00:00:26,630 --> 00:00:29,235
You're a detective again.
An investigator.
13
00:00:29,270 --> 00:00:30,665
And this is your bus pass.
14
00:00:30,700 --> 00:00:32,370
TODD:
I will wear the tie,
15
00:00:32,405 --> 00:00:35,406
but I will not take the bus.
16
00:00:36,706 --> 00:00:39,509
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
17
00:00:39,544 --> 00:00:42,446
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
18
00:00:42,481 --> 00:00:44,217
(elevator bell chimes)
♪ What if I'm late? ♪
19
00:00:44,252 --> 00:00:46,549
♪ Got a big date,
gotta get home ♪
20
00:00:46,584 --> 00:00:47,880
♪ Before the sun comes up ♪
21
00:00:47,915 --> 00:00:50,619
♪ Up and away, got a big day ♪
22
00:00:50,654 --> 00:00:53,622
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
23
00:00:53,657 --> 00:00:56,163
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
24
00:00:56,198 --> 00:00:59,232
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
25
00:01:01,368 --> 00:01:03,896
(shutter clicking rapidly)
26
00:01:03,931 --> 00:01:05,634
♪ There was a time... ♪
27
00:01:05,669 --> 00:01:08,538
Not today, pal.
28
00:01:08,573 --> 00:01:10,672
Okay, so the DuBois trial
begins today. Mm-hmm.
29
00:01:10,707 --> 00:01:13,378
You had 9:30, 10:45
and noon meetings,
30
00:01:13,413 --> 00:01:14,775
but I'm guessing...
Yes. Thank you.
31
00:01:14,810 --> 00:01:16,810
Shift everything
to next week, Francey.
32
00:01:16,845 --> 00:01:18,614
The mayor is coming at 11:00,
33
00:01:18,649 --> 00:01:20,880
and I need a little
more time to prepare.
34
00:01:20,915 --> 00:01:23,652
♪ We never thought
it'd grow cold ♪
35
00:01:23,687 --> 00:01:24,917
♪ But now... ♪
36
00:01:24,952 --> 00:01:26,919
Excuse me, sir,
can I help you?
37
00:01:26,954 --> 00:01:28,657
Yeah, I work here.
Excuse me?
38
00:01:28,692 --> 00:01:30,758
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
39
00:01:30,793 --> 00:01:32,397
and I work for her.
RECEPTIONIST: No, you don't.
40
00:01:32,432 --> 00:01:34,795
Yep, it's true.
I work for my mother.
41
00:01:34,830 --> 00:01:35,796
You can't go down there.
42
00:01:35,831 --> 00:01:37,534
I work for my mother.
43
00:01:37,569 --> 00:01:38,766
Security!
44
00:01:38,801 --> 00:01:40,702
Skadden McNeil.
Friday? Tuesday.
45
00:01:40,737 --> 00:01:42,506
Are you attending
the deposition? Yes.
46
00:01:42,541 --> 00:01:44,772
Is Hirschland settling?
Never.
47
00:01:44,807 --> 00:01:46,345
Thank you, Francey.
48
00:01:46,380 --> 00:01:48,281
♪ She never even knew
a sailor before ♪
49
00:01:48,316 --> 00:01:49,942
♪ And those were happier days ♪
50
00:01:49,977 --> 00:01:51,878
♪ But now ♪
Yes.
51
00:01:51,913 --> 00:01:54,881
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
52
00:01:54,916 --> 00:01:57,356
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪ Ow!
53
00:01:57,391 --> 00:02:00,194
Oh, man.
♪ What if I'm late? Got a big date ♪
54
00:02:00,229 --> 00:02:03,560
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
55
00:02:03,595 --> 00:02:05,661
♪ Up and away, got a big day ♪
56
00:02:05,696 --> 00:02:07,201
♪ Sorry, can't stay ♪
57
00:02:07,236 --> 00:02:09,269
♪ I gotta run, run, yeah ♪
Yes.
58
00:02:09,304 --> 00:02:10,897
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
59
00:02:10,932 --> 00:02:13,636
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
60
00:02:13,671 --> 00:02:15,935
Lyle? Hey.
61
00:02:15,970 --> 00:02:17,475
Top o' the morning, partner.
62
00:02:17,510 --> 00:02:18,608
No food in here.
63
00:02:18,643 --> 00:02:21,215
I don't have any.
I'm just...
64
00:02:21,250 --> 00:02:24,680
Which office was Nadia's,
the investigator I'm replacing?
65
00:02:24,715 --> 00:02:26,253
That office has been repurposed
66
00:02:26,288 --> 00:02:28,222
as a hold site for
closed case files,
67
00:02:28,257 --> 00:02:30,455
broken office equipment
and junk.
68
00:02:30,490 --> 00:02:33,359
Oh, junk. Okay. All right.
69
00:02:33,394 --> 00:02:35,559
So, uh, where's my office?
70
00:02:38,861 --> 00:02:40,861
LYLE:
And so, first things first.
71
00:02:40,896 --> 00:02:42,731
This cabinet in particular is
off-limits to you.
72
00:02:42,766 --> 00:02:43,897
Do not open it.
73
00:02:43,932 --> 00:02:44,931
The lights are
motion-activated,
74
00:02:44,966 --> 00:02:46,702
so this switch does nothing.
75
00:02:46,737 --> 00:02:49,936
And until a cubicle opens up,
this will have to do.
76
00:02:49,971 --> 00:02:51,938
Well, do I get a chair?
77
00:02:56,549 --> 00:02:58,945
Top o' the morning, partner.
78
00:03:01,587 --> 00:03:03,455
What am I, a tailor?
79
00:03:04,557 --> 00:03:06,854
Ridiculous.
80
00:03:08,429 --> 00:03:09,428
(scoffs)
81
00:03:09,463 --> 00:03:11,265
(footfalls approaching)
82
00:03:18,571 --> 00:03:19,933
Oh.
83
00:03:26,381 --> 00:03:29,316
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
84
00:03:29,351 --> 00:03:30,911
Thanks, Susan.
85
00:03:30,946 --> 00:03:32,715
(chuckles)
86
00:03:32,750 --> 00:03:34,981
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
87
00:03:35,016 --> 00:03:36,917
Or the restroom.
Yeah, or in hell.
88
00:03:36,952 --> 00:03:39,359
(chuckles)
89
00:03:39,394 --> 00:03:42,461
Wow, that ring really is
a supernova.
90
00:03:42,496 --> 00:03:44,760
You were never getting
anything like that from me.
91
00:03:45,763 --> 00:03:47,796
(both chuckle)
92
00:03:50,669 --> 00:03:52,504
So, are you excited
for your mom's big case?
93
00:03:52,539 --> 00:03:53,835
What big case?
94
00:03:53,870 --> 00:03:55,408
The mayor sex scandal thing.
95
00:03:55,443 --> 00:03:58,477
What mayor sex scandal thing?
96
00:03:58,512 --> 00:04:00,413
Todd, the mayor
of Portland
97
00:04:00,448 --> 00:04:02,316
and the woman accusing him
of a lurid affair?
98
00:04:02,351 --> 00:04:04,010
A lurid affair?
99
00:04:04,045 --> 00:04:06,045
He's denying it.
100
00:04:06,080 --> 00:04:07,948
His wife is pulling
an Alicia Florrick
101
00:04:07,983 --> 00:04:09,653
and standing by him.
102
00:04:09,688 --> 00:04:11,358
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
103
00:04:11,393 --> 00:04:13,591
and she has some of the mayor's
personal items as proof.
104
00:04:13,626 --> 00:04:15,593
Now she's suing him
for breach of contract.
105
00:04:15,628 --> 00:04:16,990
$5 million.
106
00:04:17,025 --> 00:04:18,365
Wait, this is my mom's case?
107
00:04:19,267 --> 00:04:21,830
And I'll be working it?
As an investigator.
108
00:04:21,865 --> 00:04:25,097
Me. A big scandal
with the mayor?!
109
00:04:25,132 --> 00:04:26,703
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
110
00:04:26,738 --> 00:04:28,738
Yes! I'm back!
111
00:04:35,516 --> 00:04:37,010
Mom, amazing.
112
00:04:37,045 --> 00:04:38,484
Big scandal, so exciting.
113
00:04:38,519 --> 00:04:39,782
Okay, I'm already
diving into it.
114
00:04:39,817 --> 00:04:41,850
And this mayor seems
super sketchy to me.
115
00:04:41,885 --> 00:04:44,358
I mean, look at that.
Can they be real?
116
00:04:44,393 --> 00:04:47,625
(scoffs)
There's got to be some serious dark secrets in there.
117
00:04:47,660 --> 00:04:49,121
Maybe he's got some people
118
00:04:49,156 --> 00:04:51,464
chained up in a subterranean
basement somewhere.
119
00:04:51,499 --> 00:04:52,729
Todd?
Huh?
120
00:04:52,764 --> 00:04:54,434
The mayor is our client.
121
00:04:54,469 --> 00:04:56,964
We are defending him
at all costs.
122
00:04:56,999 --> 00:04:58,999
Okay.
But is that one of the ties I bought you?
123
00:04:59,034 --> 00:05:01,067
(laughs)
You look very handsome.
124
00:05:01,102 --> 00:05:02,706
Yeah, without the tie.
125
00:05:02,741 --> 00:05:03,608
Wait, what do you mean
we're defending the mayor
126
00:05:03,643 --> 00:05:04,873
at all costs?
127
00:05:04,908 --> 00:05:06,138
Like, even if he did it?
128
00:05:06,173 --> 00:05:07,843
Even if he's a psychopath
129
00:05:07,878 --> 00:05:09,812
and throwing baby bunnies
into campfires?
130
00:05:09,847 --> 00:05:10,879
Yes.
Okay.
131
00:05:10,914 --> 00:05:12,419
Fine. Then I'll start
132
00:05:12,454 --> 00:05:15,114
with the woman Lexy Fawcett.
133
00:05:15,149 --> 00:05:17,688
I'll watch her, I'll tail her.
I'll quietly surveil her.
134
00:05:17,723 --> 00:05:19,525
Hey, does having this job
allow me to make
135
00:05:19,560 --> 00:05:20,856
law-abiding citizen's arrests?
136
00:05:20,891 --> 00:05:22,154
Todd.
Uh-huh?
137
00:05:22,189 --> 00:05:24,827
This is a very
important day for me.
138
00:05:24,862 --> 00:05:28,501
I have worked here
for over 17 years.
139
00:05:28,536 --> 00:05:31,097
I generate 31%
of this firm's income.
140
00:05:31,132 --> 00:05:34,672
And now it is time
for the senior partners
141
00:05:34,707 --> 00:05:38,643
to recognize my value
and put my name above that door.
142
00:05:38,678 --> 00:05:43,417
Crest, Folding, Song and Wright.
143
00:05:43,452 --> 00:05:46,178
Which is why I need to tap
all my resources
144
00:05:46,213 --> 00:05:47,553
and clear the mayor's name
145
00:05:47,588 --> 00:05:48,587
and win this case.
146
00:05:48,622 --> 00:05:50,490
Great. Where do I start?
147
00:05:50,525 --> 00:05:52,151
There's a woman
in Southeast Portland
148
00:05:52,186 --> 00:05:53,658
named Jacqueline DuBois.
149
00:05:53,693 --> 00:05:55,088
Her basement flooded
because of
150
00:05:55,123 --> 00:05:56,628
the city water main break,
151
00:05:56,663 --> 00:05:58,597
and many, many of her
belongings were damaged.
152
00:05:58,632 --> 00:06:00,126
Okay. Okay.
153
00:06:00,161 --> 00:06:02,733
And I need you to go down
and observe that trial.
154
00:06:02,768 --> 00:06:04,438
I want to know everything.
155
00:06:04,473 --> 00:06:06,132
Evidence, witnesses, testimony.
156
00:06:06,167 --> 00:06:07,903
This is your first case,
157
00:06:07,938 --> 00:06:09,971
and I am sure
you're going to ace it.
158
00:06:10,006 --> 00:06:13,106
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
159
00:06:13,141 --> 00:06:14,943
That's what I'll be doing.
160
00:06:14,978 --> 00:06:17,044
You are doing the legwork
for my next case
161
00:06:17,079 --> 00:06:18,584
when I represent
Jacqueline's neighbors
162
00:06:18,619 --> 00:06:20,014
in a very similar lawsuit.
163
00:06:20,049 --> 00:06:21,818
What?!
Mm-hmm.
164
00:06:21,853 --> 00:06:24,986
I took this job
to work real cases.
165
00:06:25,021 --> 00:06:27,857
No, I gave you this job
because you are broke.
166
00:06:27,892 --> 00:06:30,728
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
167
00:06:30,763 --> 00:06:33,863
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
168
00:06:33,898 --> 00:06:36,503
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
169
00:06:36,538 --> 00:06:38,472
I'll have more
on her financials in a moment.
170
00:06:38,507 --> 00:06:40,606
Excellent. Thank you, Lyle.
171
00:06:41,609 --> 00:06:44,940
Him? Poindexter?
172
00:06:44,975 --> 00:06:46,546
Todd, you're still
learning the ropes here,
173
00:06:46,581 --> 00:06:48,009
and this is the mayor.
174
00:06:48,044 --> 00:06:49,516
We need our top people on this.
175
00:06:49,551 --> 00:06:50,880
I'm not one of your top people?!
176
00:06:50,915 --> 00:06:52,486
My top people don't show up
33 minutes late.
177
00:06:52,521 --> 00:06:54,686
Who told you I was thir...?
178
00:06:54,721 --> 00:06:56,556
Oh, my God.
179
00:06:56,591 --> 00:06:57,887
Mom, this is crazy.
180
00:06:57,922 --> 00:07:00,186
You can't stick me
with this dead-end case!
181
00:07:00,221 --> 00:07:02,694
Todd, Jacqueline's trial
is at 10:00 a.m. Don't Todd me, Margaret.
182
00:07:02,729 --> 00:07:04,729
You will not be
late to that, too, if you want a ride home
183
00:07:04,764 --> 00:07:05,862
tonight from your mother.
Your ace detective went out of his way
184
00:07:05,897 --> 00:07:07,061
to find your missing husband?
185
00:07:08,702 --> 00:07:11,505
Fine. Have fun
with your hall monitor.
186
00:07:15,709 --> 00:07:19,942
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
187
00:07:21,814 --> 00:07:23,979
Alistair.
188
00:07:24,014 --> 00:07:26,850
Hello, Margaret. Have a seat.
189
00:07:26,885 --> 00:07:28,720
Thank you.
190
00:07:28,755 --> 00:07:31,756
You know, I was just
mentioning you
191
00:07:31,791 --> 00:07:33,593
and my position here...
192
00:07:33,628 --> 00:07:35,056
What's this about
193
00:07:35,091 --> 00:07:36,695
you hiring your son?
194
00:07:36,730 --> 00:07:38,290
My son?
Wasn't he involved
195
00:07:38,325 --> 00:07:42,261
in some illegal
wiretapping situation
196
00:07:42,296 --> 00:07:45,836
a few years ago?
And now he's working here?
197
00:07:45,871 --> 00:07:48,036
Yes. My son. Todd.
198
00:07:48,071 --> 00:07:50,973
Well, as I'm sure you know,
we had an opening
199
00:07:51,008 --> 00:07:52,271
in the investigations
department,
200
00:07:52,306 --> 00:07:54,009
and he was cleared
201
00:07:54,044 --> 00:07:56,308
of those charges
that you mentioned.
202
00:07:56,343 --> 00:07:59,817
Todd is an excellent detective.
203
00:07:59,852 --> 00:08:02,787
I have seen his work up close.
204
00:08:02,822 --> 00:08:04,657
Very close.
205
00:08:04,692 --> 00:08:08,694
But can we trust him
not to embarrass us?
206
00:08:09,697 --> 00:08:11,994
Yes, we can trust him.
207
00:08:12,029 --> 00:08:15,866
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
208
00:08:15,901 --> 00:08:17,934
The mayor's case?
209
00:08:17,969 --> 00:08:20,101
Uh, yes.
210
00:08:20,136 --> 00:08:22,268
The mayor, the scandal. I...
211
00:08:22,303 --> 00:08:24,974
Margaret, I'll be taking lead
on the mayor's case.
212
00:08:25,009 --> 00:08:27,614
I've already spoken
to his office, and... What?
213
00:08:27,649 --> 00:08:29,748
Uh, he's my client.
214
00:08:29,783 --> 00:08:32,245
I-I joined the board
of the art museum a year ago
215
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
to befriend his wife
and-and bring their business
216
00:08:34,315 --> 00:08:36,887
to this firm.
He's only... Margaret.
217
00:08:36,922 --> 00:08:38,889
It's the mayor.
218
00:08:38,924 --> 00:08:41,122
We need our top people on this.
219
00:08:43,159 --> 00:08:46,600
You've come so far
here, Margaret.
220
00:08:46,635 --> 00:08:51,132
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
221
00:08:51,167 --> 00:08:52,936
Executive secretary.
222
00:08:52,971 --> 00:08:56,104
And I look forward
to making space for you
223
00:08:56,139 --> 00:08:58,975
here at the top.
224
00:08:59,010 --> 00:09:01,010
Someday.
225
00:09:01,045 --> 00:09:03,782
Alistair,
226
00:09:03,817 --> 00:09:06,983
with all due respect,
227
00:09:07,018 --> 00:09:09,986
I have the relationships,
I've done the background.
228
00:09:10,021 --> 00:09:13,055
This is my case.
229
00:09:13,090 --> 00:09:16,828
Well, um,
maybe you could be useful then.
230
00:09:16,863 --> 00:09:19,127
Uh, as my second chair.
231
00:09:19,162 --> 00:09:20,931
Oh...
232
00:09:20,966 --> 00:09:23,934
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
233
00:09:23,969 --> 00:09:26,101
Hey. Hi. We can't wait.
We got to get going
234
00:09:26,136 --> 00:09:27,773
on this, kids, okay?
235
00:09:27,808 --> 00:09:29,643
Oh, Margaret, isn't this awful?
236
00:09:29,678 --> 00:09:32,173
This hideous woman making
horrible accusations.
237
00:09:32,208 --> 00:09:35,209
Thank God you'll be
helping us through this.
238
00:09:35,244 --> 00:09:36,243
(Alistair clears throat)
Oh.
239
00:09:36,278 --> 00:09:39,653
Um, Elaine and Mr. Mayor,
240
00:09:39,688 --> 00:09:41,347
I will be right
by your side.
241
00:09:41,382 --> 00:09:45,758
But-but we have decided that
one of our founding partners
242
00:09:45,793 --> 00:09:50,191
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
243
00:09:50,226 --> 00:09:53,392
This is... Alistair Song.
244
00:09:53,427 --> 00:09:55,130
It's a pleasure to meet you.
Mr. Mayor.
245
00:09:55,165 --> 00:09:58,166
Under very strange
circumstances.
246
00:09:58,201 --> 00:09:59,805
This is my campaign manager
Moe Simms.
247
00:09:59,840 --> 00:10:01,268
Yeah, okay.
248
00:10:01,303 --> 00:10:03,072
We got an election in four
short weeks, my friends.
249
00:10:05,373 --> 00:10:08,044
I want to assure you all
that we will mount
250
00:10:08,079 --> 00:10:11,311
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
251
00:10:11,346 --> 00:10:12,884
MOE:
That's right.
252
00:10:12,919 --> 00:10:15,689
So, how are we
gonna bury her?
253
00:10:15,724 --> 00:10:18,219
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
254
00:10:18,254 --> 00:10:21,222
Breach of oral contract
is very difficult to establish
255
00:10:21,257 --> 00:10:24,357
unless there's written proof
that the mayor was planning
256
00:10:24,392 --> 00:10:26,997
to financially support her
or leave his wife.
257
00:10:27,032 --> 00:10:29,164
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
258
00:10:29,199 --> 00:10:30,836
I never promised
to leave my wife.
259
00:10:30,871 --> 00:10:32,739
None of this is true.
260
00:10:32,774 --> 00:10:35,775
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
261
00:10:35,810 --> 00:10:39,174
and she'll fold,
I guarantee it.
262
00:10:40,177 --> 00:10:41,341
And?
263
00:10:42,344 --> 00:10:43,915
And?
264
00:10:43,950 --> 00:10:46,445
We have already requested
an ex parte hearing
265
00:10:46,480 --> 00:10:48,447
for later this afternoon.
Of course,
266
00:10:48,482 --> 00:10:50,185
you won't have to be there.
ALISTAIR: That's right.
267
00:10:50,220 --> 00:10:52,055
But she will.
268
00:10:52,090 --> 00:10:53,859
I want this woman
to have to come down
269
00:10:53,894 --> 00:10:56,862
and face the judge.
(crying)
270
00:10:58,294 --> 00:11:02,263
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
271
00:11:02,298 --> 00:11:04,837
It'll be all right.
272
00:11:04,872 --> 00:11:07,301
We will get through this.
273
00:11:07,336 --> 00:11:09,842
Together.
274
00:11:09,877 --> 00:11:15,309
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
275
00:11:15,344 --> 00:11:19,082
and she was made in 1935
276
00:11:19,117 --> 00:11:21,381
from very fine,
delicate porcelain.
277
00:11:21,416 --> 00:11:25,957
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
278
00:11:25,992 --> 00:11:27,453
Here, right here,
279
00:11:27,488 --> 00:11:29,191
down near the hem?
280
00:11:29,226 --> 00:11:32,095
That was caused
by the water damage.
281
00:11:32,130 --> 00:11:34,328
This doll used to be worth
282
00:11:34,363 --> 00:11:37,034
at least $250,
283
00:11:37,069 --> 00:11:39,432
and now she's garbage.
284
00:11:40,234 --> 00:11:45,141
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117
285
00:11:45,176 --> 00:11:47,044
exhibits.
286
00:11:52,018 --> 00:11:53,985
Don't... die.
287
00:11:54,020 --> 00:11:57,153
No. This-this is your fault.
288
00:11:57,188 --> 00:11:59,287
This is not my fault.
289
00:11:59,322 --> 00:12:00,992
You dragged me into this.
290
00:12:01,027 --> 00:12:02,928
Lexy?
291
00:12:02,963 --> 00:12:05,326
You never said anything about
me getting hauled into court.
292
00:12:05,361 --> 00:12:09,429
You promised me 20,000 bucks.
293
00:12:09,464 --> 00:12:11,497
I only did this
for the money.
294
00:12:11,532 --> 00:12:14,170
Look... I have to go in
295
00:12:14,205 --> 00:12:15,809
and see some
stupid judge now.
296
00:12:15,844 --> 00:12:18,240
I'm done. Bye.
297
00:12:20,981 --> 00:12:23,014
(sighs)
298
00:12:29,957 --> 00:12:32,155
(whispering):
What are you doing here?
299
00:12:32,190 --> 00:12:33,189
(whispering):
I'm just...
300
00:12:33,224 --> 00:12:35,257
(mouthing)
301
00:12:36,260 --> 00:12:37,556
Go.
302
00:12:37,591 --> 00:12:39,129
(whispering):
Okay. I'm going.
303
00:12:39,164 --> 00:12:43,001
Back to the Valley
of the Dolls.
304
00:12:43,036 --> 00:12:45,069
TODD:
Allison, can you believe
305
00:12:45,104 --> 00:12:48,204
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
306
00:12:48,239 --> 00:12:50,239
She doesn't trust me.
After what I did for her?
307
00:12:50,274 --> 00:12:53,011
I have incredible skills
that are just being ignored.
308
00:12:53,046 --> 00:12:55,079
117 dolls. Give me a break.
309
00:12:55,114 --> 00:12:57,081
Yeah, but you're earning money,
you're working.
310
00:12:57,116 --> 00:13:00,150
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
311
00:13:00,185 --> 00:13:01,613
you think?
Let's not get ahead of ourselves.
312
00:13:01,648 --> 00:13:05,254
This is about respect,
of which she is giving me none.
313
00:13:05,289 --> 00:13:07,091
Maybe the way to look at this
314
00:13:07,126 --> 00:13:09,126
is, you've reached
a crossroads in life. Uh-huh.
315
00:13:09,161 --> 00:13:10,930
You hit bottom.
I haven't hit bottom!
316
00:13:10,965 --> 00:13:14,098
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
317
00:13:14,133 --> 00:13:16,298
Oh, my God. I've hit bottom.
318
00:13:16,333 --> 00:13:18,003
But now you're working your way
back up,
319
00:13:18,038 --> 00:13:21,171
and this job is a lifeline,
okay?
320
00:13:21,206 --> 00:13:24,174
So you need to suck it up,
pull yourself together,
321
00:13:24,209 --> 00:13:25,604
and stick it out.
322
00:13:25,639 --> 00:13:27,144
So you're saying I need...
323
00:13:27,179 --> 00:13:29,278
to find myself in this job?
324
00:13:29,313 --> 00:13:30,642
Um, yeah, okay, sure.
325
00:13:30,677 --> 00:13:32,446
I need to be true to myself
326
00:13:32,481 --> 00:13:34,085
and get out from under.
327
00:13:34,120 --> 00:13:36,219
Yes...?
Yeah, she can't tell me what to do.
328
00:13:36,254 --> 00:13:38,221
I'm a detective. I detect!
329
00:13:38,256 --> 00:13:40,256
I'm not observing
water-damaged dolls.
330
00:13:40,291 --> 00:13:42,324
No, you're misinterpreting this.
No, you're right.
331
00:13:42,359 --> 00:13:45,261
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
332
00:13:45,296 --> 00:13:47,263
Yeah, not understanding me.
I got to go.
333
00:13:47,298 --> 00:13:49,133
I'm gonna look
into this Lexy person on my own.
334
00:13:49,168 --> 00:13:50,563
She was on the phone
with someone at the courthouse,
335
00:13:50,598 --> 00:13:52,466
and I don't know. Something.
336
00:13:52,501 --> 00:13:54,336
Thank you.
No.
337
00:13:54,371 --> 00:13:57,504
(running footfalls)
No. No. Okay, no.
338
00:13:57,539 --> 00:13:59,572
That's not
what I was saying at all.
339
00:13:59,607 --> 00:14:01,574
(siren wailing)
340
00:14:01,609 --> 00:14:03,642
(dog barking in distance)
341
00:14:14,193 --> 00:14:15,995
Pizza.
MAN: Who?
342
00:14:16,030 --> 00:14:17,425
Pizzeria Pizza here.
WOMAN: I didn't order a pi...
343
00:14:17,460 --> 00:14:19,196
Peter Pete's Pizza.
WOMAN 2: Pizza?
344
00:14:19,231 --> 00:14:20,461
Peter Pita's Pizza Palace?
MAN 2: Yo, who dis?
345
00:14:20,496 --> 00:14:21,594
Pizza.
MAN 3: Hey, bring it up!
346
00:14:21,629 --> 00:14:23,530
Hey, pi...
(buzzer sounds)
347
00:14:24,533 --> 00:14:26,973
Hey, I got pizza here.
348
00:14:27,008 --> 00:14:29,569
Pizza?
349
00:14:34,015 --> 00:14:35,476
Uh, Ms. Fawcett?
350
00:14:35,511 --> 00:14:37,676
I have your pizza
that you ordered...
351
00:14:37,711 --> 00:14:40,085
for pizza.
352
00:14:41,748 --> 00:14:44,188
Hello?
353
00:14:44,223 --> 00:14:46,256
Pizza?
354
00:14:52,660 --> 00:14:54,693
Uh, Lexy?
355
00:14:54,728 --> 00:14:58,235
Ms. Fawcett?
356
00:14:58,270 --> 00:15:00,237
Hello?
357
00:15:00,272 --> 00:15:03,042
Uh, I'd like to ask you
a few questions...
358
00:15:09,578 --> 00:15:11,611
(gasps loudly)
359
00:15:16,354 --> 00:15:18,387
♪ ♪
360
00:15:26,298 --> 00:15:28,133
The mayor is
a murder suspect now.
361
00:15:28,168 --> 00:15:30,003
We need to quickly pivot
362
00:15:30,038 --> 00:15:31,334
to a criminal defense.
363
00:15:31,369 --> 00:15:32,698
Can you please
sit down now?
364
00:15:32,733 --> 00:15:34,667
(sighs)
Thank you.
365
00:15:34,702 --> 00:15:37,505
May I ask you,
where was the mayor last night?
366
00:15:37,540 --> 00:15:39,144
And his wife?
367
00:15:39,179 --> 00:15:41,278
And you. Were you...?
368
00:15:41,313 --> 00:15:43,676
They're questioning the mayor
later today.
369
00:15:43,711 --> 00:15:47,020
And if this escalates,
there's a process
370
00:15:47,055 --> 00:15:49,319
for charging an elected official
with a crime.
371
00:15:49,354 --> 00:15:51,552
Uh, Margaret, will you get
372
00:15:51,587 --> 00:15:53,554
volume 19 of the Oregon
373
00:15:53,589 --> 00:15:55,523
Penal Code from the credenza?
374
00:15:55,558 --> 00:16:00,396
It's, uh, volume 14.
375
00:16:00,431 --> 00:16:03,201
(knocking)
(whispering): Hi.
376
00:16:03,236 --> 00:16:04,268
What are you doing?
377
00:16:04,303 --> 00:16:05,467
I need to talk to you.
378
00:16:05,502 --> 00:16:07,469
What are you doing?
379
00:16:07,504 --> 00:16:09,141
(whispering indistinctly)
380
00:16:10,705 --> 00:16:12,606
Mom.
What are you doing?
381
00:16:12,641 --> 00:16:14,674
So, there's been a bit
of a, uh, development.
382
00:16:14,709 --> 00:16:16,412
What is it now?
Um, the woman Lexy,
383
00:16:16,447 --> 00:16:17,809
who is...
Yes.
384
00:16:17,844 --> 00:16:19,250
Um, I think
I kind of found the body.
385
00:16:19,285 --> 00:16:21,087
And I tipped off
the police. I know.
386
00:16:21,122 --> 00:16:22,649
I know. I know I said
I wanted a murder case,
387
00:16:22,684 --> 00:16:25,157
but then there she was,
bam, murdered, and...
388
00:16:25,192 --> 00:16:27,192
Todd, you have to speak
to the police right now.
389
00:16:27,227 --> 00:16:29,062
We have to...
No, no, no, no, no, let's not do that.
390
00:16:29,097 --> 00:16:31,592
I don't want them to know I
was there or that I took this.
391
00:16:31,627 --> 00:16:34,100
You took evidence
from the scene of the crime? No. No, no.
392
00:16:34,135 --> 00:16:35,596
This evidence was definitely
outside the crime scene.
393
00:16:35,631 --> 00:16:37,136
It's her trash.
394
00:16:37,171 --> 00:16:38,335
She was taking it out.
No.
395
00:16:38,370 --> 00:16:39,798
This is illegal.
Okay, but you said
396
00:16:39,833 --> 00:16:41,536
that we have to defend
the mayor at all costs.
397
00:16:41,571 --> 00:16:43,406
And look what I found.
No, no, no, don't you open that.
398
00:16:43,441 --> 00:16:46,475
Todd, do not...
You want me to open this. Mom!
399
00:16:48,809 --> 00:16:50,710
(sighs)
400
00:16:54,518 --> 00:16:57,552
Okay, so, there's
all this gross stuff
401
00:16:57,587 --> 00:16:59,290
and this weird, uh,
"quit smoking" nicotine gum.
402
00:16:59,325 --> 00:17:00,621
I cannot believe
that you just...
403
00:17:00,656 --> 00:17:02,722
Wait. Are those
men's underpants?
404
00:17:02,757 --> 00:17:05,296
Yes, these, but she lived alone,
405
00:17:05,331 --> 00:17:06,759
so what
if they were the mayor's?
406
00:17:06,794 --> 00:17:10,103
Wait. She did say she had
some of his personal items.
407
00:17:10,138 --> 00:17:11,533
Are you sure
this is her trash?
408
00:17:11,568 --> 00:17:13,436
Yes!
Okay.
409
00:17:13,471 --> 00:17:15,735
Well, no. I think so. It might
have been the neighbor's.
410
00:17:15,770 --> 00:17:18,111
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
411
00:17:18,146 --> 00:17:20,212
You know, trash bag science
is not exact, and I... Oh!
412
00:17:20,247 --> 00:17:22,379
My God. You have just dumped
a stranger's trash
413
00:17:22,414 --> 00:17:24,282
all over the office floor?!
414
00:17:24,317 --> 00:17:25,679
Those could be
anyone's underpants!
415
00:17:25,714 --> 00:17:27,384
Do we know
what waist size the mayor is?
416
00:17:27,419 --> 00:17:29,485
Oh, for...
417
00:17:31,456 --> 00:17:33,522
We need to find out
418
00:17:33,557 --> 00:17:36,426
when the police forensics
will be released.
419
00:17:36,461 --> 00:17:39,132
And please have someone
organize some food.
420
00:17:39,167 --> 00:17:42,267
We'll be here all day.
Of course.
421
00:17:45,272 --> 00:17:46,568
Perfect.
422
00:17:46,603 --> 00:17:47,899
Organize some food?
423
00:17:47,934 --> 00:17:49,868
You're organizing food?
What is going on?
424
00:17:49,903 --> 00:17:51,606
Aren't you supposed
to be down at the court
425
00:17:51,641 --> 00:17:53,377
observing Jacqueline's case?
426
00:17:53,412 --> 00:17:55,346
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
427
00:17:55,381 --> 00:17:57,414
Oh.
It's recording the trial in a transcription app,
428
00:17:57,449 --> 00:17:58,745
and it will text
me if a word
429
00:17:58,780 --> 00:18:00,549
like "interesting,"
"significant,"
430
00:18:00,584 --> 00:18:01,748
or "important" pops up,
which I promise you
431
00:18:01,783 --> 00:18:03,354
will never happen.
Mm-hmm. Uh-huh.
432
00:18:03,389 --> 00:18:05,257
You can't even do
the one thing I asked you to do.
433
00:18:05,292 --> 00:18:06,918
I cannot deal
with you right now.
434
00:18:06,953 --> 00:18:09,558
I want you
to clean up this mess and go
435
00:18:09,593 --> 00:18:11,461
to your office.
436
00:18:11,496 --> 00:18:13,727
I don't have an office.
437
00:18:13,762 --> 00:18:18,435
(watch chirping)
All this trash is pretty trashy.
438
00:18:19,768 --> 00:18:22,505
Nothing too weird.
439
00:18:22,540 --> 00:18:24,342
All very gross.
440
00:18:24,377 --> 00:18:26,410
Someone likes grapefruit.
441
00:18:29,943 --> 00:18:32,185
Wait a second.
442
00:18:37,918 --> 00:18:41,293
(line ringing)
443
00:18:41,328 --> 00:18:44,296
WOMAN:
Hello. Hello?
444
00:18:44,331 --> 00:18:46,364
Um...
(click)
445
00:18:48,830 --> 00:18:50,467
(sighs)
446
00:18:57,003 --> 00:19:00,345
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
447
00:19:00,380 --> 00:19:02,677
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
448
00:19:02,712 --> 00:19:03,942
local business guild info...
449
00:19:03,977 --> 00:19:05,746
Because you're
an unlicensed detective,
450
00:19:05,781 --> 00:19:07,352
your searches will have
to be run and approved by me.
451
00:19:07,387 --> 00:19:09,618
Now, fill out these three forms.
452
00:19:09,653 --> 00:19:11,521
What? That's ridiculous.
I work here now.
453
00:19:11,556 --> 00:19:14,425
Look, all I want is
to find out which local business
454
00:19:14,460 --> 00:19:16,658
uses this symbol.
455
00:19:16,693 --> 00:19:17,989
And you think I have access
456
00:19:18,024 --> 00:19:19,727
to some magic database
that can do that?
457
00:19:19,762 --> 00:19:22,565
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
458
00:19:22,600 --> 00:19:24,666
if you don't have
some incredible machine
459
00:19:24,701 --> 00:19:26,899
that analyzes things
and instantly identifies them?
460
00:19:26,934 --> 00:19:29,242
I wasn't aware I was
starring on CSI: Portland.
461
00:19:29,277 --> 00:19:30,639
Look, this is for the mayor.
462
00:19:30,674 --> 00:19:32,311
And that is my case.
463
00:19:32,346 --> 00:19:33,774
And if you don't have
the appropriate billing code
464
00:19:33,809 --> 00:19:35,380
to log your "work,"
you won't get paid.
465
00:19:35,415 --> 00:19:37,008
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
466
00:19:37,043 --> 00:19:38,911
Forget it.
I'll do it my way. You do that.
467
00:19:38,946 --> 00:19:41,254
I do. I am.
468
00:19:41,289 --> 00:19:42,915
I will.
469
00:19:48,362 --> 00:19:50,956
Okay. r/Portland Answers.
470
00:19:50,991 --> 00:19:52,529
Copy and paste.
471
00:19:52,564 --> 00:19:54,597
(lights whir off)
472
00:19:57,030 --> 00:19:59,503
(sighs)
473
00:19:59,538 --> 00:20:04,508
"What is this?" And... post.
474
00:20:05,511 --> 00:20:07,643
MARGARET:
Do you think the mayor killed Lexy?
475
00:20:07,678 --> 00:20:09,711
SUSAN:
No.
476
00:20:09,746 --> 00:20:12,582
Not at all.
477
00:20:12,617 --> 00:20:13,979
That campaign
manager, though?
478
00:20:14,014 --> 00:20:15,717
She's intense.
479
00:20:15,752 --> 00:20:17,290
Do you listen to PDX-RAY?
480
00:20:17,325 --> 00:20:20,293
The podcast about
local politics?
481
00:20:20,328 --> 00:20:21,888
They did this whole episode
about her.
482
00:20:21,923 --> 00:20:24,990
She's... kind of notorious.
483
00:20:25,025 --> 00:20:26,827
Notorious? How?
484
00:20:26,862 --> 00:20:28,433
She wanted to be
mayor herself once.
485
00:20:28,468 --> 00:20:30,600
She has motive.
486
00:20:30,635 --> 00:20:33,031
But then she had
some serious problems
487
00:20:33,066 --> 00:20:34,934
with drinking and anger.
488
00:20:34,969 --> 00:20:37,343
She got into this big accident.
489
00:20:37,378 --> 00:20:38,608
She's the one
who crashed her car
490
00:20:38,643 --> 00:20:39,741
into Powell's Books
on New Year's.
491
00:20:39,776 --> 00:20:43,448
Wait. Powell's?
On New Year's Eve?
492
00:20:43,483 --> 00:20:46,616
ALLISON:
Yes. I was working on New Year's, per my yoozh.
493
00:20:46,651 --> 00:20:49,487
Uh-huh.
And we are the closest ER to Powell's.
494
00:20:49,522 --> 00:20:51,522
What's her name again?
Moe Simms.
495
00:20:51,557 --> 00:20:53,524
She's the mayor's
campaign manager.
496
00:20:53,559 --> 00:20:55,724
Maureen Simms.
497
00:20:55,759 --> 00:20:58,331
Apparently, there's
a "popcast" about her.
498
00:20:58,366 --> 00:21:01,499
Yes, I know who she is.
499
00:21:01,534 --> 00:21:04,634
And while I cannot
disclose her medical history,
500
00:21:04,669 --> 00:21:08,440
hypothetically, a woman like her
might have been in here
501
00:21:08,475 --> 00:21:10,871
that evening with
a serious head injury.
502
00:21:10,906 --> 00:21:12,510
Which can lead to erratic
503
00:21:12,545 --> 00:21:14,006
or aggressive behavior
down the line.
504
00:21:14,041 --> 00:21:15,810
How erratic?
505
00:21:15,845 --> 00:21:20,045
Could it have caused her to snap
and maybe murder somebody?
506
00:21:20,080 --> 00:21:21,783
Whoa.
507
00:21:21,818 --> 00:21:24,654
Um, that seems like a stretch,
but maybe?
508
00:21:24,689 --> 00:21:26,051
Who do you think
that she might have murdered?
509
00:21:26,086 --> 00:21:28,086
Why aren't you wearing
your wedding ring?
510
00:21:28,121 --> 00:21:30,088
Mom, I'm at work.
511
00:21:30,123 --> 00:21:31,991
I don't want
to lose it inside somebody.
512
00:21:32,026 --> 00:21:33,927
Allison.
It happens.
513
00:21:33,962 --> 00:21:35,566
Why are you wearing
your wedding ring?
514
00:21:35,601 --> 00:21:38,767
Oh. (chuckles)
I don't know. Habit, I guess.
515
00:21:39,803 --> 00:21:41,902
How are we doing
with everything
516
00:21:41,937 --> 00:21:45,103
since that whole situation
took place?
517
00:21:45,138 --> 00:21:46,808
It's been, what, like a week?
518
00:21:46,843 --> 00:21:48,975
I'm fine, I'm fine. I...
519
00:21:49,010 --> 00:21:52,110
I just want to move past it
and, um, get back to work.
520
00:21:52,145 --> 00:21:54,145
Yeah. And then
someone got murdered. Yes.
521
00:21:54,180 --> 00:21:56,081
Which is why
I'm asking about Moe.
522
00:21:56,116 --> 00:21:57,984
A woman got murdered
who was claiming
523
00:21:58,019 --> 00:21:59,656
to have an affair
with the mayor.
524
00:21:59,691 --> 00:22:00,822
Oh, yeah. She's here.
525
00:22:00,857 --> 00:22:02,087
What do you mean, she's here?
526
00:22:02,122 --> 00:22:03,561
I mean, downstairs.
527
00:22:03,596 --> 00:22:06,091
In the morgue.
Oh.
528
00:22:06,126 --> 00:22:07,499
They brought her in
this morning.
529
00:22:07,534 --> 00:22:08,698
My friend Kelly is the coroner.
530
00:22:08,733 --> 00:22:10,601
Huh.
531
00:22:10,636 --> 00:22:13,505
Well, can you bring
this Kelly up here,
532
00:22:13,540 --> 00:22:15,969
and maybe
I can ask her some questions?
533
00:22:17,742 --> 00:22:20,941
So, Kelly, she was strangled.
534
00:22:20,976 --> 00:22:23,680
And the bruising
on the neck is angled up,
535
00:22:23,715 --> 00:22:25,176
which would suggest...
536
00:22:25,211 --> 00:22:27,816
Uh, killer was short?
537
00:22:27,851 --> 00:22:30,555
Yeah. Well,
shorter than her. Mm.
538
00:22:30,590 --> 00:22:33,657
Or just... sitting.
539
00:22:33,692 --> 00:22:34,988
Right?
(laughs) Yeah.
540
00:22:35,023 --> 00:22:37,023
Kind of... reaching up.
Mm-hmm.
541
00:22:37,058 --> 00:22:38,629
(guttural groan)
(laughs)
542
00:22:38,664 --> 00:22:41,764
Thank you. So nice.
Um, well,
543
00:22:41,799 --> 00:22:43,469
thank you very, very much.
544
00:22:43,504 --> 00:22:44,932
Oh, how nice.
545
00:22:44,967 --> 00:22:46,637
You're married.
546
00:22:46,672 --> 00:22:47,902
He leaves his on.
547
00:22:49,576 --> 00:22:52,137
(chuckles): Oh, no.
So, the mayor.
548
00:22:52,172 --> 00:22:54,040
That's exciting.
Moving on up.
549
00:22:54,075 --> 00:22:55,778
Well, it was exciting
550
00:22:55,813 --> 00:22:58,748
until Alistair Song
took the case for himself.
551
00:22:58,783 --> 00:23:00,981
I mean, he doesn't value me.
552
00:23:01,016 --> 00:23:03,654
You know, he
doesn't trust me.
553
00:23:03,689 --> 00:23:06,723
All of my achievements
have simply been ignored.
554
00:23:08,089 --> 00:23:11,596
Maybe you're at
a crossroads
555
00:23:11,631 --> 00:23:14,060
and you just need
to be true to yourself
556
00:23:14,095 --> 00:23:16,128
to come out from under.
557
00:23:17,098 --> 00:23:19,230
(laughs)
558
00:23:19,265 --> 00:23:22,739
You're right.
He can't keep me down.
559
00:23:22,774 --> 00:23:24,202
He's not the boss of me.
560
00:23:24,237 --> 00:23:26,204
Well, I mean, I think
he literally is, but...
561
00:23:26,239 --> 00:23:29,977
What I mean is, I can pursue
this case my own way.
562
00:23:30,012 --> 00:23:32,914
I don't need to sit around
in some second chair
563
00:23:32,949 --> 00:23:35,147
while some man tells me...
Sounds like the mother I know.
564
00:23:35,182 --> 00:23:37,886
Allison. Thank you, honey.
Mm-hmm.
565
00:23:37,921 --> 00:23:39,789
It was so very helpful.
566
00:23:39,824 --> 00:23:42,253
What are you looking at?
The mayor.
567
00:23:42,288 --> 00:23:45,498
...to know that I am cooperating
fully with this investigation.
568
00:23:45,533 --> 00:23:47,665
I had no involvement or...
569
00:23:47,700 --> 00:23:51,163
or knowledge of this crime,
this... murder.
570
00:23:51,198 --> 00:23:52,736
I am innocent.
571
00:23:52,771 --> 00:23:54,133
But effective immediately,
572
00:23:54,168 --> 00:23:56,201
I will be stepping down
as mayor.
573
00:23:56,236 --> 00:23:57,906
(reporters clamoring)
574
00:24:04,145 --> 00:24:05,881
I just want to....
575
00:24:05,916 --> 00:24:08,213
I need to protect my family.
MARGARET: Eric.
576
00:24:08,248 --> 00:24:10,886
I know you didn't kill her.
577
00:24:10,921 --> 00:24:13,889
And instead of playing defense,
I suggest we get ahead
578
00:24:13,924 --> 00:24:15,286
of these charges.
579
00:24:15,321 --> 00:24:17,024
You could sign
this affidavit,
580
00:24:17,059 --> 00:24:18,828
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
581
00:24:18,863 --> 00:24:21,226
promising to turn over
your phone and your computer
582
00:24:21,261 --> 00:24:24,537
and to cooperate
in every possible way.
583
00:24:24,572 --> 00:24:27,166
You and Elaine.
(pen clicking)
584
00:24:28,972 --> 00:24:31,742
Eric, where is she today?
585
00:24:31,777 --> 00:24:33,810
I don't know.
586
00:24:33,845 --> 00:24:37,550
Just, um, she's been so panicked
587
00:24:37,585 --> 00:24:40,014
and acting so strange
since the murder.
588
00:24:40,049 --> 00:24:43,853
Last night she...
she said we should divorce.
589
00:24:43,888 --> 00:24:47,626
I don't... want to lose her.
590
00:24:49,223 --> 00:24:51,223
But I don't know
what's going on.
591
00:24:51,258 --> 00:24:53,764
She took Ryan
to my parents'.
592
00:24:53,799 --> 00:24:56,030
Said she wants
to be alone,
593
00:24:56,065 --> 00:24:58,065
somewhere quiet.
594
00:24:58,100 --> 00:25:00,870
Somewhere private.
595
00:25:00,905 --> 00:25:04,137
She said she needs to think,
be alone...
596
00:25:04,172 --> 00:25:06,810
And relax.
597
00:25:08,011 --> 00:25:10,308
You're welcome.
Thank you.
598
00:25:14,347 --> 00:25:16,688
Hello.
599
00:25:16,723 --> 00:25:19,086
Thank you.
Here you are.
600
00:25:21,662 --> 00:25:23,695
BOTH:
What are you doing here?
601
00:25:23,730 --> 00:25:25,928
I am looking
for the mayor's missing wife,
602
00:25:25,963 --> 00:25:27,798
and you are supposed
to be in court.
603
00:25:27,833 --> 00:25:30,669
Mom, they're only on doll 34.
Nothing is happening.
604
00:25:30,704 --> 00:25:32,935
What makes you think
the mayor's wife is here?
605
00:25:32,970 --> 00:25:34,266
Elaine knows something
about Lexy's murder.
606
00:25:34,301 --> 00:25:35,806
She's processing.
607
00:25:35,841 --> 00:25:37,742
She's mentioned this place
to me many times.
608
00:25:37,777 --> 00:25:39,304
She adores the spa here.
609
00:25:39,339 --> 00:25:41,240
She finds it
relaxing and calming.
610
00:25:41,275 --> 00:25:42,912
And it is.
611
00:25:42,947 --> 00:25:45,684
But the bird poop facials
are a complete scam.
612
00:25:45,719 --> 00:25:47,719
Oh, okay, I'll cancel
my appointments immediately.
613
00:25:47,754 --> 00:25:49,248
But why did Lexy have
a valet stub
614
00:25:49,283 --> 00:25:52,823
from this place in her trash,
which obviously is her trash
615
00:25:52,858 --> 00:25:54,990
if you're here, too,
so, ha, I was right.
616
00:25:55,025 --> 00:25:56,695
But maybe
she knew Elaine?
617
00:25:56,730 --> 00:26:00,292
Hello. Please put
your first name and a scent
618
00:26:00,327 --> 00:26:01,964
you connect with.
619
00:26:01,999 --> 00:26:05,198
Vanilla? Okay, so,
do we go in separate
620
00:26:05,233 --> 00:26:06,771
or storm in together, or...?
621
00:26:06,806 --> 00:26:09,070
Todd, this a women's-only
establishment.
622
00:26:09,105 --> 00:26:11,974
And I do not care
to be embarrassed. Again.
623
00:26:12,009 --> 00:26:14,339
Thank you.
624
00:26:20,215 --> 00:26:24,052
The mayor's wife is here,
so her car must be.
625
00:26:44,470 --> 00:26:45,975
Elaine. Hello.
(gasps)
626
00:26:46,010 --> 00:26:48,912
Oh, Margaret.
627
00:26:48,947 --> 00:26:50,375
You frightened me.
628
00:26:50,410 --> 00:26:51,981
I'm so sorry.
629
00:26:52,016 --> 00:26:54,687
I knew I'd find you here.
630
00:26:54,722 --> 00:26:57,789
This must be such a strange
and confusing time.
631
00:26:57,824 --> 00:27:00,088
Perhaps a quiet day
of reflection is exactly...
632
00:27:00,123 --> 00:27:01,859
No. No, I...
633
00:27:01,894 --> 00:27:05,390
No, I'm... I'm here
because I feel safer in public.
634
00:27:21,408 --> 00:27:23,375
(line ringing)
635
00:27:23,410 --> 00:27:26,917
(phone and line ringing)
636
00:27:41,032 --> 00:27:43,032
(alarm chirps)
637
00:27:43,067 --> 00:27:45,100
(phone ringing)
638
00:27:49,502 --> 00:27:52,811
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
639
00:27:59,017 --> 00:28:01,116
I told Eric
640
00:28:01,151 --> 00:28:03,756
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
641
00:28:03,791 --> 00:28:05,758
I'll go away,
642
00:28:05,793 --> 00:28:06,957
I'll...
643
00:28:06,992 --> 00:28:08,519
I'll go to jail.
644
00:28:08,554 --> 00:28:10,796
Elaine,
what are you talking about?
645
00:28:10,831 --> 00:28:12,259
What happened?
646
00:28:12,294 --> 00:28:14,096
I, uh...
647
00:28:15,396 --> 00:28:17,033
I did something...
648
00:28:18,531 --> 00:28:20,399
...very bad.
649
00:28:34,822 --> 00:28:36,514
Did you ever...?
Excuse me. I, um...
650
00:28:36,549 --> 00:28:39,055
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
651
00:28:44,194 --> 00:28:46,931
Oh, Margaret?
The, um,
652
00:28:46,966 --> 00:28:49,527
Valet Captain General needs
to speak to you?
653
00:28:49,562 --> 00:28:51,837
Immediately.
654
00:28:56,602 --> 00:28:59,141
Mom! Get in! It's me. Get in.
655
00:28:59,176 --> 00:29:01,143
Todd, I am working.
656
00:29:01,178 --> 00:29:04,982
Elaine is acting very stra...
Whose car is this?
657
00:29:05,017 --> 00:29:07,149
It's her car.
This is about Elaine.
658
00:29:07,184 --> 00:29:09,250
I am in the middle
of something, Todd.
659
00:29:09,285 --> 00:29:11,549
(horn tooting)
No! Mom,
660
00:29:11,584 --> 00:29:12,825
get in this car!
661
00:29:18,063 --> 00:29:20,162
We are taking this car
to the police right now.
662
00:29:20,197 --> 00:29:21,834
Look, it's filled with evidence.
663
00:29:21,869 --> 00:29:25,299
Money, burner phone,
and the GPS shows she went
664
00:29:25,334 --> 00:29:27,466
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
665
00:29:27,501 --> 00:29:30,843
No, no, no.
Maybe to talk her out of it,
666
00:29:30,878 --> 00:29:32,471
to convince her not to do it.
667
00:29:32,506 --> 00:29:34,473
(engine starts)
Wait. No, Todd.
668
00:29:34,508 --> 00:29:37,542
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
669
00:29:37,577 --> 00:29:40,116
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
670
00:29:40,151 --> 00:29:41,579
Oh, no, Todd.
Abso... No, Todd! No!
671
00:29:41,614 --> 00:29:43,218
What are you doing?
Get off the wheel.
672
00:29:43,253 --> 00:29:44,615
I'm driving this car.
673
00:29:44,650 --> 00:29:46,991
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
674
00:29:47,026 --> 00:29:48,322
That's a great idea.
Oh. If we're gonna crash,
675
00:29:48,357 --> 00:29:49,895
I'm gonna put
my seat belt on right now.
676
00:29:49,930 --> 00:29:51,457
Please put
your seat belt on.
677
00:29:51,492 --> 00:29:54,229
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
678
00:29:54,264 --> 00:29:56,099
Yeah.
Wait. Elaine.
679
00:29:57,905 --> 00:29:59,432
Where-where...
where is she going?
680
00:30:01,073 --> 00:30:02,468
(stammers)
(phone ringing)
681
00:30:02,503 --> 00:30:04,305
Oh, my God.
I don't have my phone on me.
682
00:30:04,340 --> 00:30:05,636
Is it the burning?
It's the burning. But it's not me.
683
00:30:05,671 --> 00:30:07,308
It's not the burning.
No, it's, uh...
684
00:30:07,343 --> 00:30:09,409
Wait.
It's her phone.
685
00:30:09,444 --> 00:30:10,883
Huh?
Yes, it must be in her purse.
686
00:30:10,918 --> 00:30:12,280
And the Bluetooth
from the car
687
00:30:12,315 --> 00:30:13,919
is picking up the call. Uh...
Oh, God.
688
00:30:13,954 --> 00:30:14,986
No, don't answer it.
Yes, yes, yes.
689
00:30:15,021 --> 00:30:16,020
No, we shouldn't answer...
No.
690
00:30:16,055 --> 00:30:17,417
(high-pitched voice):
Hello?
691
00:30:17,452 --> 00:30:19,056
MAN:
Hello? Elaine, is that you?
692
00:30:20,059 --> 00:30:22,026
(high-pitched muttering)
693
00:30:22,061 --> 00:30:24,897
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
694
00:30:24,932 --> 00:30:27,592
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
695
00:30:27,627 --> 00:30:29,902
Now Lexy's dead,
and it looks pretty bad
696
00:30:29,937 --> 00:30:32,135
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
697
00:30:32,170 --> 00:30:34,566
you bring that cash
to the old ice rink
698
00:30:34,601 --> 00:30:36,942
on Johnson today at 6:00 p.m.
699
00:30:36,977 --> 00:30:39,010
We don't want our little secret
slipping out, do we?
700
00:30:39,045 --> 00:30:40,671
(click)
701
00:30:40,706 --> 00:30:43,278
Oh, no.
702
00:30:43,313 --> 00:30:44,917
I don't like this at all.
Where's she going?
703
00:30:44,952 --> 00:30:46,281
She's gonna walk
into traffic, Mom. Pull over.
704
00:30:46,316 --> 00:30:48,382
Pull over. She's desperate.
We have to stop her.
705
00:30:48,417 --> 00:30:51,682
Elaine? Elaine? No!
706
00:30:51,717 --> 00:30:53,453
No!
707
00:30:53,488 --> 00:30:55,059
No, no!
(horn honking)
708
00:30:55,094 --> 00:30:56,522
Stop.
709
00:30:56,557 --> 00:30:58,656
Just put me in jail.
710
00:30:58,691 --> 00:31:00,933
I did it. I killed her.
711
00:31:00,968 --> 00:31:03,694
Oh, Elaine.
Put me away, please.
712
00:31:03,729 --> 00:31:06,433
I'll-I'll be safe there.
713
00:31:15,477 --> 00:31:18,577
(pigeon cooing)
714
00:31:18,612 --> 00:31:21,019
(watch chirps)
5:58.
715
00:31:21,054 --> 00:31:22,581
The old ice rink on Johnson.
716
00:31:22,616 --> 00:31:25,155
Just received
a free bird poop facial.
717
00:31:25,190 --> 00:31:28,290
As promised, underwhelming.
718
00:31:28,325 --> 00:31:30,490
Am now waiting
for some goon to arrive
719
00:31:30,525 --> 00:31:34,626
and... kill me?
Great day all...
720
00:31:38,401 --> 00:31:40,005
(phone camera clicking)
721
00:31:40,040 --> 00:31:41,600
(clatters)
722
00:31:48,741 --> 00:31:51,082
Whoa.
(coos)
723
00:31:53,284 --> 00:31:55,053
(panting)
724
00:31:56,089 --> 00:31:57,583
(grunts)
(engine starts)
725
00:31:59,422 --> 00:32:01,455
(phone camera clicking)
726
00:32:03,195 --> 00:32:04,524
(sighs)
727
00:32:06,660 --> 00:32:09,001
It's a license plate.
728
00:32:09,036 --> 00:32:12,202
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
729
00:32:12,237 --> 00:32:14,699
On a moped Vespa thing,
and I don't care
730
00:32:14,734 --> 00:32:17,042
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
731
00:32:17,077 --> 00:32:18,538
Oh, you don't care?
732
00:32:18,573 --> 00:32:21,046
Must be nice.
You don't have to care.
733
00:32:21,081 --> 00:32:23,114
You make a mistake,
someone else cleans it up.
734
00:32:23,149 --> 00:32:25,116
If I made a mistake,
I'd get fired.
735
00:32:25,151 --> 00:32:26,777
Oh, come on!
Can't you just
736
00:32:26,812 --> 00:32:30,121
plug it into one
of your little databases? Wait.
737
00:32:30,156 --> 00:32:33,487
What is this?
Is this the mayor?
738
00:32:35,458 --> 00:32:37,062
This is my case,
739
00:32:37,097 --> 00:32:38,492
and until you fill out
the proper paperwork,
740
00:32:38,527 --> 00:32:40,527
I don't want to see you
in here again.
741
00:32:40,562 --> 00:32:42,562
I'm not breaking rules for you.
742
00:32:42,597 --> 00:32:45,202
My mommy isn't here
to protect me.
743
00:32:50,770 --> 00:32:52,605
(scoffs)
744
00:32:53,575 --> 00:32:55,278
(Clem crying)
745
00:32:56,080 --> 00:32:58,512
Do you think your niece
will ever stop crying?
746
00:32:58,547 --> 00:33:00,085
She has the lungs
of an opera singer.
747
00:33:00,120 --> 00:33:01,416
Mm.
It's wild.
748
00:33:01,451 --> 00:33:02,615
Does she needs this?
749
00:33:02,650 --> 00:33:04,386
Oh, no, thank you.
750
00:33:04,421 --> 00:33:06,124
I put Clementine to sleep
in your bed. I hope that's okay.
751
00:33:06,159 --> 00:33:07,653
Yes, of course.
752
00:33:07,688 --> 00:33:09,523
She can spend the night here
if you want. You both can.
753
00:33:09,558 --> 00:33:11,492
No. No, thanks.
Lawrence will be home
754
00:33:11,527 --> 00:33:13,527
early tomorrow, and
he'll want to see her.
755
00:33:13,562 --> 00:33:15,397
MARGARET:
And I would like to see him.
756
00:33:15,432 --> 00:33:17,498
That's why she's crying.
She misses her daddy.
757
00:33:17,533 --> 00:33:19,137
(indistinct chatter)
758
00:33:19,172 --> 00:33:21,469
(phone chimes)
759
00:33:21,504 --> 00:33:23,702
Come on. Okay.
760
00:33:24,705 --> 00:33:26,408
"Lyle.
761
00:33:26,443 --> 00:33:31,215
"Lyle, dear,
I know Todd can be impossible,
762
00:33:31,250 --> 00:33:34,251
"but someday you'll understand
that he's a genius.
763
00:33:34,286 --> 00:33:37,386
"Please assist him with this
license plate situation and
764
00:33:37,421 --> 00:33:39,520
"bill my code for this case.
765
00:33:39,555 --> 00:33:42,193
"You can text the results
to Todd directly.
766
00:33:42,228 --> 00:33:44,426
"Oh, and you don't need
to report to me
767
00:33:44,461 --> 00:33:46,230
"if he's late for work.
768
00:33:46,265 --> 00:33:47,660
Thank you."
769
00:33:47,695 --> 00:33:50,366
(whooshing)
770
00:33:50,401 --> 00:33:52,533
CHUCK:
Well, uh,
771
00:33:52,568 --> 00:33:54,865
as always, welcome to our home.
772
00:33:54,900 --> 00:33:57,373
I marinated tonight's fish
in cumin and pep...
773
00:33:57,408 --> 00:33:59,540
So she's being arraigned
tomorrow? Mm-hmm.
774
00:33:59,575 --> 00:34:01,179
And she's pleading guilty
to murder? Mm-hmm. Mm-hmm.
775
00:34:01,214 --> 00:34:03,115
But she didn't do it.
776
00:34:03,150 --> 00:34:05,183
Why would she go to jail
for a crime she didn't commit?
777
00:34:05,218 --> 00:34:07,746
Well, to protect herself
and her family
778
00:34:07,781 --> 00:34:09,319
from some horrible secret.
779
00:34:09,354 --> 00:34:12,289
I mean, look at the life
she's walking away from.
780
00:34:12,324 --> 00:34:14,423
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
781
00:34:14,458 --> 00:34:16,557
They have that beautiful son.
782
00:34:16,592 --> 00:34:18,361
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
783
00:34:19,197 --> 00:34:20,792
CHET:
And you're the investigator working on this case
784
00:34:20,827 --> 00:34:23,432
with the mayor?
Yes. No. Well, not
785
00:34:23,467 --> 00:34:25,533
officially.
I, uh, am apparently one
786
00:34:25,568 --> 00:34:27,139
of the bottom people
at the firm,
787
00:34:27,174 --> 00:34:28,503
not the top.
Todd.
788
00:34:28,538 --> 00:34:30,439
I can't be trusted
with delicate matters.
789
00:34:30,474 --> 00:34:31,836
I would trust you more
if you could follow orders.
790
00:34:31,871 --> 00:34:33,343
Are you following orders?
791
00:34:33,378 --> 00:34:35,279
Did you arrange food
and respect your elders?
792
00:34:35,314 --> 00:34:37,149
Yes, I did. Yes, I did.
No, you didn't.
793
00:34:37,184 --> 00:34:38,909
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
794
00:34:38,944 --> 00:34:40,614
not play by the rules,
but for me it's... I am your boss.
795
00:34:40,649 --> 00:34:42,319
And he's your boss.
And I gave you that job.
796
00:34:42,354 --> 00:34:43,617
And he gave you a job.
And I am better than that job.
797
00:34:43,652 --> 00:34:45,157
And so am I with mine.
798
00:34:45,192 --> 00:34:47,522
Todd, I have earned my place
799
00:34:47,557 --> 00:34:49,854
at that firm by working hard,
rising to the occasion,
800
00:34:49,889 --> 00:34:53,429
completing the tasks
assigned to me... Okay.
801
00:34:53,464 --> 00:34:55,398
...and compromising
when necessary.
802
00:34:55,433 --> 00:34:56,828
And even then,
there are roadblocks.
803
00:34:56,863 --> 00:34:59,270
But I work through them.
While you-- you just expect
804
00:34:59,305 --> 00:35:01,404
to leapfrog
to the fantasy life and career
805
00:35:01,439 --> 00:35:02,900
you've always wanted
like that?
806
00:35:02,935 --> 00:35:05,837
You can go rogue
all you want when you have
807
00:35:05,872 --> 00:35:08,246
worked your way up
from the bottom like I did.
808
00:35:11,218 --> 00:35:12,811
Well, uh,
809
00:35:12,846 --> 00:35:15,517
I think if it's all right
with all of you,
810
00:35:15,552 --> 00:35:20,258
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
811
00:35:20,293 --> 00:35:22,359
Oh, um, it's halibut.
812
00:35:22,394 --> 00:35:25,461
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
813
00:35:25,496 --> 00:35:28,596
in my mother's office
is a rolling step stool.
814
00:35:29,962 --> 00:35:32,468
Get some bread.
Yeah.
815
00:35:36,441 --> 00:35:38,540
(sighs)
816
00:35:38,575 --> 00:35:40,608
(phone buzzes)
817
00:35:42,942 --> 00:35:44,942
LYLE:
Oh, good evening, Todd Margaret.
818
00:35:44,977 --> 00:35:46,944
So nice to hear from you-her.
819
00:35:46,979 --> 00:35:48,979
Nice try,
but I'm not searching anything
820
00:35:49,014 --> 00:35:50,981
without an official written
and signed request
821
00:35:51,016 --> 00:35:52,653
from your mother.
822
00:35:52,688 --> 00:35:54,424
Your little Viking
will have to wait.
823
00:35:54,459 --> 00:35:58,230
I will see you tomorrow morning
at 9:00 a.m. sharp.
824
00:35:58,265 --> 00:35:59,924
My little Viking?
825
00:36:04,799 --> 00:36:07,800
Is that the mascot for...?
826
00:36:09,903 --> 00:36:11,870
(school bell ringing)
827
00:36:11,905 --> 00:36:13,905
(indistinct chatter)
828
00:36:13,940 --> 00:36:16,776
(footfalls approaching)
829
00:36:16,811 --> 00:36:19,317
WOMAN:
And here are a few more yearbooks.
830
00:36:19,352 --> 00:36:21,715
You said class of...?
Uh, I don't really know.
831
00:36:21,750 --> 00:36:23,981
He could've been 40 years old,
could've been 30.
832
00:36:24,016 --> 00:36:25,851
I'm not even sure
he was a student here.
833
00:36:25,886 --> 00:36:28,887
Well, we will just
keep looking. (laughs)
834
00:36:28,922 --> 00:36:31,461
You did you say
you were one of our graduates.
835
00:36:31,496 --> 00:36:34,695
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
836
00:36:39,031 --> 00:36:42,373
Okay, Mr. Moped, where are you?
837
00:36:45,708 --> 00:36:48,808
Wait. He was faculty?
838
00:36:50,317 --> 00:36:51,547
Dragon Romano.
839
00:36:51,582 --> 00:36:54,286
Seriously? Dragon?
840
00:36:58,325 --> 00:37:00,754
That's the mayor's wife.
841
00:37:05,662 --> 00:37:07,596
Wait. How old is...?
842
00:37:09,765 --> 00:37:11,633
No... way.
843
00:37:17,674 --> 00:37:19,872
(phone buzzing)
844
00:37:22,514 --> 00:37:26,417
JUDGE:
Yes, good morning. All right, I'm taking over today
845
00:37:26,452 --> 00:37:28,518
for Judge Morrison
who's stuck on another trial,
846
00:37:28,553 --> 00:37:30,586
so please bear
with me a moment.
847
00:37:40,928 --> 00:37:43,698
(line ringing)
It's ringing.
848
00:37:43,733 --> 00:37:46,030
Mom, pick up your phone.
849
00:37:46,065 --> 00:37:49,605
Oh, hey there, bud. Sorry.
850
00:37:49,640 --> 00:37:50,969
Floor is locked down.
Mayor's here.
851
00:37:51,004 --> 00:37:52,509
What? It's locked down?
Yup.
852
00:37:52,544 --> 00:37:54,346
No access to this level
next three hours.
853
00:37:54,381 --> 00:37:55,776
No, no, no, but I-I have
to get to that... No, not unless
854
00:37:55,811 --> 00:37:56,876
you're part of an active trial.
855
00:37:56,911 --> 00:37:58,878
(sighs)
856
00:37:58,913 --> 00:38:00,880
But I am part
of an active trial.
857
00:38:00,915 --> 00:38:03,047
Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau.
858
00:38:03,082 --> 00:38:04,950
Wow. Really?
Yes.
859
00:38:04,985 --> 00:38:07,018
I specialize
in water-damaged porcelain dolls
860
00:38:07,053 --> 00:38:09,988
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
861
00:38:10,023 --> 00:38:13,596
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
862
00:38:13,631 --> 00:38:15,026
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
863
00:38:15,061 --> 00:38:16,566
What-what name do you have?
864
00:38:16,601 --> 00:38:19,800
Um, David Ainsworth?
Worth?
865
00:38:19,835 --> 00:38:21,604
That's me.
866
00:38:21,639 --> 00:38:23,001
Oh, wow. Okay.
867
00:38:23,036 --> 00:38:24,805
Yeah, then follow me.
Sure.
868
00:38:24,840 --> 00:38:26,477
They said no witnesses
for this trial till tomorrow.
869
00:38:26,512 --> 00:38:27,808
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
870
00:38:27,843 --> 00:38:29,810
and the dolls are just
dropping like flies.
871
00:38:29,845 --> 00:38:32,681
It's that bad?
Oh it's Dollmageddon.
872
00:38:32,716 --> 00:38:34,716
(whispering):
Well, uh, Mr. Ainsworth?
873
00:38:39,591 --> 00:38:41,393
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
874
00:38:41,428 --> 00:38:42,823
We're over here.
875
00:38:48,666 --> 00:38:51,667
(fire alarm ringing,
gallery clamoring)
876
00:38:52,835 --> 00:38:56,804
Okay. Stay calm.
Everybody out that way.
877
00:38:56,839 --> 00:38:58,608
Mom! Mom!
He's right there!
878
00:38:58,643 --> 00:38:59,675
That's the voice
on the car phone.
879
00:38:59,710 --> 00:39:00,610
He's the guy
who murdered Lexy!
880
00:39:00,645 --> 00:39:03,140
Charley, him! Get him!
881
00:39:04,583 --> 00:39:06,847
(groaning)
882
00:39:09,885 --> 00:39:14,624
I'm Ryan's father!
I'm Ryan's father!
883
00:39:14,659 --> 00:39:16,857
(crying):
I'm sorry.
884
00:39:16,892 --> 00:39:18,859
I'm so sorry.
885
00:39:18,894 --> 00:39:22,929
It's okay. Shh. It's okay.
886
00:39:22,964 --> 00:39:24,832
Okay.
887
00:39:24,867 --> 00:39:26,867
TODD:
The whole thing--
888
00:39:26,902 --> 00:39:29,672
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
889
00:39:29,707 --> 00:39:31,135
MARGARET:
And Elaine
890
00:39:31,170 --> 00:39:33,005
left him
because he was insane.
891
00:39:33,040 --> 00:39:34,842
Then she married
the future mayor,
892
00:39:34,877 --> 00:39:36,580
but she was already pregnant.
893
00:39:36,615 --> 00:39:38,483
TODD:
Dragon is the real father of the mayor's child,
894
00:39:38,518 --> 00:39:40,584
and Dragon blackmailed Elaine
for years,
895
00:39:40,619 --> 00:39:42,784
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
896
00:39:42,819 --> 00:39:45,556
MARGARET:
He wanted to destroy her family,
897
00:39:45,591 --> 00:39:48,185
and I'll help put Dragon away
for the rest of his life.
898
00:39:48,220 --> 00:39:52,761
And I understand the mayor
has resumed his campaign
899
00:39:52,796 --> 00:39:56,061
and will stay with us
at the firm.
900
00:39:56,096 --> 00:39:59,570
As my client.
901
00:39:59,605 --> 00:40:02,705
Yes. Of course.
902
00:40:06,513 --> 00:40:09,778
Margaret.
Alistair.
903
00:40:09,813 --> 00:40:12,847
Todd.
Sorry.
904
00:40:12,882 --> 00:40:16,147
So, he can have access
to these three databases.
905
00:40:16,182 --> 00:40:17,951
But?
According to municipal law,
906
00:40:17,986 --> 00:40:19,524
without a registered
P.I. license,
907
00:40:19,559 --> 00:40:20,822
he is not allowed to...
908
00:40:20,857 --> 00:40:22,186
To access the other
eight databases.
909
00:40:22,221 --> 00:40:25,123
All right, I understand.
So, Todd,
910
00:40:25,158 --> 00:40:27,499
you're just going to have
to go through Lyle on occasion.
911
00:40:27,534 --> 00:40:29,127
And we will get you
your employee I.D. number
912
00:40:29,162 --> 00:40:30,535
and the correct billing codes.
913
00:40:30,570 --> 00:40:31,866
Okay, and what
about the chair?
914
00:40:31,901 --> 00:40:33,769
I'll get you a chair.
915
00:40:33,804 --> 00:40:35,639
But if there are
no empty offices...
916
00:40:35,674 --> 00:40:37,201
There are no
empty offices.
917
00:40:37,236 --> 00:40:40,611
Okay, that's it.
Let's get back to work.
918
00:40:40,646 --> 00:40:43,108
Your office is
so incredibly clean.
919
00:40:46,245 --> 00:40:50,115
TODD:
Careful. Careful.
920
00:40:50,150 --> 00:40:51,919
Hot coffee.
921
00:40:51,954 --> 00:40:56,858
And... they got the coffee
out of this.
922
00:40:56,893 --> 00:40:58,662
Wow. You picked up
my dry cleaning?
923
00:40:58,697 --> 00:41:01,027
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
924
00:41:01,062 --> 00:41:03,161
You had, like,
35 things in there.
925
00:41:03,196 --> 00:41:05,064
Well, I do enjoy a dry clean.
926
00:41:05,099 --> 00:41:07,231
So, wait. Tell me again
what you overheard.
927
00:41:07,266 --> 00:41:08,936
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
928
00:41:08,971 --> 00:41:10,135
With the candlestick.
(chuckles)
929
00:41:10,170 --> 00:41:12,709
Sorry. Continue.
930
00:41:12,744 --> 00:41:14,238
Anyway, he was telling her,
931
00:41:14,273 --> 00:41:16,713
you know,
not the right time, soon,
932
00:41:16,748 --> 00:41:19,551
she'll be a named partner
by next year, blah, blah, blah.
933
00:41:19,586 --> 00:41:22,312
Lame.
But he also told her
934
00:41:22,347 --> 00:41:25,282
that you did a really good job
on the mayor's case.
935
00:41:25,317 --> 00:41:27,790
And what did she say?
936
00:41:27,825 --> 00:41:30,056
"I value him highly."
937
00:41:30,091 --> 00:41:31,860
Good.
(laughs softly)
938
00:41:32,863 --> 00:41:35,160
Wait.
939
00:41:35,195 --> 00:41:36,766
This is not my sweater.
940
00:41:36,801 --> 00:41:37,899
It's not?
941
00:41:37,934 --> 00:41:41,166
This is a poncho for...
942
00:41:41,201 --> 00:41:43,641
Suzanne Yard.
943
00:41:44,644 --> 00:41:46,072
Well, it's clean.
944
00:41:46,674 --> 00:41:48,910
("Gotta Get Up"
by Nilsson playing)
945
00:41:50,881 --> 00:41:52,243
Oh, hi.
946
00:41:52,278 --> 00:41:54,817
Oh, look at this
little tough guy.
947
00:41:54,852 --> 00:41:59,151
What's all this fuzz?
Who is this?
948
00:41:59,186 --> 00:42:01,791
Oh. Your mom had me put
a few things in there for you.
949
00:42:01,826 --> 00:42:05,025
Wait, what? What is it? Wait.
950
00:42:05,060 --> 00:42:06,730
♪ Up and away,
got a big day ♪
951
00:42:06,765 --> 00:42:09,700
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
952
00:42:09,735 --> 00:42:11,669
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
953
00:42:11,704 --> 00:42:14,199
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
954
00:42:20,075 --> 00:42:24,110
♪ There was a time when we could
dance until a quarter to 10:00 ♪
955
00:42:24,145 --> 00:42:26,277
♪ We never thought
it would end then ♪
956
00:42:26,312 --> 00:42:28,620
♪ We never thought
it would end ♪
957
00:42:28,655 --> 00:42:31,623
♪ But now ♪
958
00:42:31,658 --> 00:42:33,790
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
959
00:42:33,825 --> 00:42:36,628
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
960
00:42:36,663 --> 00:42:39,026
♪ What if I'm late?
Got a big date ♪
961
00:42:39,061 --> 00:42:42,194
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
962
00:42:42,229 --> 00:42:44,394
♪ Up and away,
got a big day ♪
963
00:42:44,429 --> 00:42:48,002
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
964
00:42:48,037 --> 00:42:50,136
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
965
00:42:50,171 --> 00:42:52,039
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late. ♪
966
00:43:02,821 --> 00:43:06,790
Captioning sponsored by
CBS
967
00:43:06,825 --> 00:43:10,794
and TOYOTA.
968
00:43:10,829 --> 00:43:12,829
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
969
00:43:12,879 --> 00:43:17,429
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.