All language subtitles for Smash Palace sdh web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,536 --> 00:00:38,770 (♪ SHARON O'NEILL: "SMASH PALACE") 2 00:00:49,216 --> 00:00:53,251 {\an8}♪ The nights are tight but they don't feel right 3 00:00:56,390 --> 00:00:59,424 ♪ I guess it's just that time of year 4 00:01:03,397 --> 00:01:07,231 ♪ We sip cold beer behind closed doors 5 00:01:08,402 --> 00:01:13,704 ♪ And we don't welcome strangers around here 6 00:01:24,451 --> 00:01:27,652 ♪ The local cop is nonchalant 7 00:01:29,389 --> 00:01:32,890 ♪ Well, he shoots pool but he gets fooled 8 00:01:32,993 --> 00:01:35,159 ♪ Cos he really doesn't care 9 00:01:38,399 --> 00:01:41,833 ♪ It's about time something criminal happened 10 00:01:43,404 --> 00:01:51,208 ♪ To shake up the whole affair 11 00:01:51,312 --> 00:01:56,814 ♪ We've always lived inside of a Smash Palace 12 00:01:58,218 --> 00:02:02,787 ♪ With broken dreams that never mend 13 00:02:05,258 --> 00:02:10,461 ♪ And cold gray metal steals the sun 14 00:02:10,564 --> 00:02:16,434 ♪ Takes it down roads that have no end 15 00:02:26,279 --> 00:02:30,414 ♪ Well, you know it's hardly paradise 16 00:02:31,818 --> 00:02:35,318 ♪ It's a cold town, you can break down 17 00:02:35,422 --> 00:02:37,788 ♪ But you'll never break clear 18 00:02:40,827 --> 00:02:44,629 ♪ There isn't any way that you're ever gonna get out 19 00:02:45,733 --> 00:02:53,470 ♪ So take those tears out of here 20 00:02:53,574 --> 00:02:58,876 ♪ We've always lived inside of a Smash Palace 21 00:03:00,280 --> 00:03:04,649 ♪ With broken dreams that never mend 22 00:03:07,187 --> 00:03:12,289 {\an8}♪ And cold gray metal steals the sun 23 00:03:12,392 --> 00:03:17,295 {\an8}♪ Takes it down roads that have no end 24 00:03:17,398 --> 00:03:19,630 (PHONE RINGING) 25 00:03:20,901 --> 00:03:26,337 ♪ We've always lived inside of a Smash Palace 26 00:03:27,841 --> 00:03:31,809 ♪ With broken dreams that never mend... ♪ 27 00:03:36,917 --> 00:03:38,482 (RINGING) 28 00:03:44,791 --> 00:03:46,357 (SIGHS) 29 00:03:47,394 --> 00:03:48,525 Smash Palace. 30 00:03:48,628 --> 00:03:50,361 Ray here, Jacqui. We need the truck.' 31 00:03:50,464 --> 00:03:53,063 This is a bit early, isn't it, Ray? 32 00:03:53,166 --> 00:03:56,066 Mm. Mm. 33 00:03:56,169 --> 00:03:57,768 (AL) Georgie, your feet are freezing. 34 00:03:57,871 --> 00:04:00,238 Okay, I'll try and get him out of bed. 35 00:04:26,400 --> 00:04:28,365 Thought you were gonna put a new motor in that thing. 36 00:04:28,468 --> 00:04:30,501 A new truck more likely. 37 00:04:31,037 --> 00:04:33,270 Tell me, Ray. 38 00:04:33,373 --> 00:04:36,573 If you went halves with someone in a golden kiwi, 39 00:04:36,676 --> 00:04:39,877 a half-a-million job, and the other bloke didn't cough up, 40 00:04:39,980 --> 00:04:41,245 what would you do? 41 00:04:41,348 --> 00:04:43,314 Tell him I owe you five bucks. 42 00:04:45,419 --> 00:04:47,918 -What did you call it? -Winners and losers. 43 00:04:56,930 --> 00:04:59,296 Tiny, do you know if Al sorted out the back axle 44 00:04:59,399 --> 00:05:00,731 for the '42 Chev? 45 00:05:00,834 --> 00:05:01,798 Don't know. 46 00:05:01,901 --> 00:05:03,934 He promised it to the guy two weeks ago. 47 00:05:04,037 --> 00:05:05,236 (PHONE RINGS) 48 00:05:05,339 --> 00:05:06,937 We should try to get it to the station by midday 49 00:05:07,040 --> 00:05:09,873 if he's to get it next week. 50 00:05:09,976 --> 00:05:12,409 -Hello. Smash Palace. -'Len here. Is Al there?' 51 00:05:12,512 --> 00:05:15,846 Oh, Mr. Parry, no. Uh, Al's out at the moment. 52 00:05:15,949 --> 00:05:17,314 Did you talk to him?' 53 00:05:17,417 --> 00:05:18,949 Yes, I did give him your message. 54 00:05:19,052 --> 00:05:20,484 Well, I haven't heard a thing.' 55 00:05:20,587 --> 00:05:23,053 Sorry he hasn't rung you back, but he's been extremely busy. 56 00:05:23,156 --> 00:05:26,090 He's got a chance to sell the place. Is he too busy for that?' 57 00:05:26,193 --> 00:05:28,726 No, no, no. Look, we are still interested in selling. 58 00:05:28,829 --> 00:05:30,461 -'Get him to ring, eh?' -All right. 59 00:05:30,564 --> 00:05:33,197 Well, I'll try and get him to ring as soon as he gets in. 60 00:05:33,300 --> 00:05:35,966 -'Okay.' -Okay. Bye-bye. Bye. 61 00:05:40,140 --> 00:05:41,839 (SIGHS) 62 00:05:45,845 --> 00:05:47,645 (HORN HONKING) 63 00:06:59,953 --> 00:07:02,186 Do you want me to park it up the top for you? 64 00:07:02,289 --> 00:07:03,921 No, I'll do it later. 65 00:07:04,024 --> 00:07:05,422 We won, Dad! We beat you! 66 00:07:05,526 --> 00:07:07,624 Winning isn't everything, love. 67 00:07:07,727 --> 00:07:09,527 Come and have a look at the car. 68 00:07:10,831 --> 00:07:12,129 Get out! 69 00:07:13,633 --> 00:07:15,666 -Good day, Tiny. -Ray. 70 00:07:18,538 --> 00:07:20,437 When can I take her away? 71 00:07:20,540 --> 00:07:21,939 Well, I've got some trim to finish, 72 00:07:22,042 --> 00:07:25,042 and, uh, still waiting on some foot plates from Peru. 73 00:07:25,145 --> 00:07:27,744 You could drive it away now if you like. 74 00:07:27,847 --> 00:07:29,646 Slap them on in a couple of minutes, mate. 75 00:07:29,749 --> 00:07:32,482 Yeah, that's what you said a month ago. 76 00:07:32,585 --> 00:07:34,551 Yeah, well, I've been busy on the old route. 77 00:07:34,655 --> 00:07:36,887 Getting her ready for Bay Park. 78 00:07:36,990 --> 00:07:41,692 -Much more to do? -Put it this way, I'm winning. 79 00:07:41,795 --> 00:07:45,196 I got a full wheel alignment to do and that'll take a day. 80 00:07:45,299 --> 00:07:48,799 The young Dave's due next week with a fresh engine. 81 00:07:48,902 --> 00:07:52,135 Now, I'm afraid you can't rush these old babies. 82 00:07:52,238 --> 00:07:55,105 Uh-uh. No Coke in the car. You know better than that. 83 00:07:56,743 --> 00:07:58,609 It's not like your Jap crap, Ray. 84 00:08:00,013 --> 00:08:02,613 People who made these cars really cared about them. 85 00:08:02,716 --> 00:08:04,881 So, have they been keeping you busy lately? 86 00:08:04,984 --> 00:08:08,252 Not too bad. A spot of bother down the pub the other night. 87 00:08:08,355 --> 00:08:10,054 A couple of boy scouts, eh? 88 00:08:11,758 --> 00:08:14,558 You know, these parts come from all over the world. 89 00:08:14,661 --> 00:08:16,527 Like, these lenses are from the Argentine. 90 00:08:16,630 --> 00:08:17,861 (IMITATES CAR ENGINE) 91 00:08:17,964 --> 00:08:19,363 The ignition switches are from Taiwan. 92 00:08:19,466 --> 00:08:22,065 They're buggers. You wait for months for them to arrive, 93 00:08:22,168 --> 00:08:24,635 and when they get here, they've got a reverse thread. 94 00:08:24,738 --> 00:08:26,570 Hey, Georgie. Come on. Cut it out. 95 00:08:28,208 --> 00:08:29,373 -Georgie. -What? 96 00:08:29,476 --> 00:08:33,310 Cut it out. You'll wreck the steering box. Come on, love. 97 00:08:33,413 --> 00:08:35,712 Len Parry rang while you were out. 98 00:08:35,815 --> 00:08:37,648 Why don't you give him an answer? 99 00:08:37,751 --> 00:08:40,517 It worries me, that water weeping from the head. 100 00:08:40,620 --> 00:08:43,620 I think I'll pull it down another five. 101 00:08:43,723 --> 00:08:46,223 Yeah, well, I best be off. See you both tonight? 102 00:08:46,326 --> 00:08:49,626 Oh, I haven't got anyone to look after Georgie yet. 103 00:08:49,729 --> 00:08:52,963 Don't worry, Mom. I can come to the party, too. 104 00:08:53,066 --> 00:08:56,500 No, honey. Stay home with me and help me work on Ray's car. 105 00:08:56,603 --> 00:08:59,069 Oh, I don't want to go on my own, Al. 106 00:08:59,172 --> 00:09:02,572 It's all right. Ray'll look after you, won't you, Ray? 107 00:09:02,675 --> 00:09:04,074 Yeah. Best be off. 108 00:09:04,177 --> 00:09:06,777 Well, we'll see you both tonight. Bye. 109 00:09:06,880 --> 00:09:09,246 (AL) You might be lucky. 110 00:09:19,025 --> 00:09:20,324 Alan... 111 00:09:24,330 --> 00:09:26,330 (SIGHS) What? 112 00:09:46,119 --> 00:09:48,185 Georgie, you've got to have a bath. 113 00:09:55,996 --> 00:09:58,094 Georgie Shaw's only got one left to go, 114 00:09:58,197 --> 00:10:00,330 and she's gonna beat the rest of the field. 115 00:10:00,434 --> 00:10:03,133 She's way out in the front now. 116 00:10:04,204 --> 00:10:05,535 Go for it! 117 00:10:05,638 --> 00:10:07,470 Georgie, your bath is getting cold! 118 00:10:07,573 --> 00:10:10,574 Put your brake on. Brake! Brake! 119 00:10:10,677 --> 00:10:13,476 -Georgie! -What? 120 00:10:13,579 --> 00:10:15,713 You've got to have a bath! 121 00:10:19,753 --> 00:10:22,452 Do I have to go for a bath, Dad? 122 00:10:22,555 --> 00:10:24,120 Yeah, course you do, honey. 123 00:10:24,223 --> 00:10:26,123 Hey! Dad! 124 00:10:29,328 --> 00:10:31,395 I can breathe under water. 125 00:10:31,498 --> 00:10:33,864 Hey, Jac, come and have a look at this. 126 00:10:36,670 --> 00:10:39,370 Look. Watch this, Mom. 127 00:10:43,810 --> 00:10:45,776 Darling, have you rung Len Parry yet? 128 00:10:45,879 --> 00:10:49,013 Nah, not yet. I'll do it later. 129 00:10:51,651 --> 00:10:52,983 (TV) 'An incredible event, 130 00:10:53,086 --> 00:10:55,485 through the streets of Long Beach, 131 00:10:55,588 --> 00:10:57,220 and is the West Coast segment 132 00:10:57,324 --> 00:10:59,222 of the international Formula One racing...' 133 00:10:59,325 --> 00:11:02,092 -Georgie, are you hungry? -Mm, I'm starving. 134 00:11:02,195 --> 00:11:04,962 -Have you fed Buick yet? -No, Mom. 135 00:11:06,032 --> 00:11:08,365 You better hurry. The race starts soon. 136 00:11:08,468 --> 00:11:10,100 I better do it quick. 137 00:11:10,203 --> 00:11:13,636 Long Beach Grand Prix, California, in the good ol' USA. 138 00:11:13,740 --> 00:11:16,440 Well, there you can see the cars formed up...' 139 00:11:16,543 --> 00:11:17,808 Great. 140 00:11:17,911 --> 00:11:19,376 ...for the Grand Prix here today. 141 00:11:19,479 --> 00:11:22,579 What a fantastic line-up of international cars we have.' 142 00:11:22,682 --> 00:11:24,581 Get your grubby mitts off. 143 00:11:24,684 --> 00:11:27,818 Take that one. No, take that one! You've dirtied them all. 144 00:11:27,921 --> 00:11:30,320 58.8 in the Chevron, and Oxen 58.9. 145 00:11:30,423 --> 00:11:32,956 Very shortly they'll be in the starter's hands. 146 00:11:34,227 --> 00:11:35,526 They're racing! 147 00:11:35,629 --> 00:11:36,927 The flag's down and they're racing. 148 00:11:37,030 --> 00:11:39,662 A fantastic start, and Millen getting the better start 149 00:11:39,765 --> 00:11:41,198 as they go round the right-hander. 150 00:11:41,301 --> 00:11:44,134 Hugh trying to move Millen outside of the circuit. 151 00:11:44,237 --> 00:11:46,303 And Millen's been hit. Over and over he goes. 152 00:11:46,406 --> 00:11:49,339 The car flies off the circuit, through the air. 153 00:11:49,442 --> 00:11:53,110 There you can see the car settling down on the wheels. 154 00:11:53,213 --> 00:11:55,979 Hopefully he's not too badly hurt. Here's the action replay. 155 00:11:56,082 --> 00:11:58,148 Off the circuit he comes. Over he goes. 156 00:11:58,251 --> 00:12:01,751 Looks like there wasn't enough room for the two cars, 157 00:12:01,854 --> 00:12:03,953 and arms flailing around in the air. 158 00:12:04,056 --> 00:12:05,655 There comes the fuel out, 159 00:12:05,758 --> 00:12:07,490 and back it settles onto the wheels again. 160 00:12:07,593 --> 00:12:09,926 Hopefully the roll bar has taken 161 00:12:10,029 --> 00:12:11,862 the brunt off his shoulders, 162 00:12:11,965 --> 00:12:14,298 and hopefully he's not too badly hurt. 163 00:12:14,401 --> 00:12:18,101 And the first assistance for the injured driver...' 164 00:12:18,204 --> 00:12:20,770 Hey, why don't you come to the party, huh? 165 00:12:20,873 --> 00:12:22,706 -Nah. -It'll be good fun. 166 00:12:22,809 --> 00:12:25,208 No, truly I don't wanna go. 167 00:12:25,311 --> 00:12:28,679 Look, we haven't been out together for ages, 168 00:12:28,782 --> 00:12:32,516 and I've organized a babysitter. Hm? 169 00:12:32,619 --> 00:12:34,484 As soon as I get this thing together, 170 00:12:34,587 --> 00:12:36,353 I promise you I'll take you out. 171 00:12:36,456 --> 00:12:39,455 Oh, please. Please. Hm? 172 00:12:39,558 --> 00:12:41,825 (AL) No, I don't wanna go. 173 00:12:42,862 --> 00:12:44,895 Look, I'm racing in two weeks. 174 00:12:46,466 --> 00:12:48,364 (SIGHS HEAVILY) 175 00:12:48,467 --> 00:12:51,568 Look, I'll drive you over, and Ray can drive you home. 176 00:12:51,671 --> 00:12:54,738 -How about that? -I'm not going, then. 177 00:12:54,841 --> 00:12:57,040 Don't be bloody stupid. 178 00:12:58,078 --> 00:13:02,078 All right. I will go, and I'll drive myself. 179 00:13:02,181 --> 00:13:03,179 Um, no. 180 00:13:03,282 --> 00:13:04,815 And don't bother waiting up for me. 181 00:13:04,918 --> 00:13:07,017 No, I'll drive you over. 182 00:13:08,220 --> 00:13:09,852 No, thank you. I'll drive myself. 183 00:13:09,955 --> 00:13:12,122 I'd rather drive you over. 184 00:13:12,225 --> 00:13:17,127 Um... The lights aren't working too well on the Chrysler. 185 00:13:18,931 --> 00:13:20,864 (SIGHS) How come... 186 00:13:20,967 --> 00:13:24,067 look, when we've got all those cars out there, huh, 187 00:13:24,170 --> 00:13:26,236 it's not possible for me to have one 188 00:13:26,339 --> 00:13:28,906 that goes properly that I can drive? 189 00:13:30,276 --> 00:13:31,374 Well? 190 00:13:31,477 --> 00:13:35,044 Well, I haven't had bloody time, have I? Look... 191 00:13:35,147 --> 00:13:36,913 Maybe if you weren't so obsessed 192 00:13:37,016 --> 00:13:39,149 with the pile of rusting junk out there, plus... 193 00:13:39,252 --> 00:13:41,184 That pile of rusting junk out there, 194 00:13:41,287 --> 00:13:43,987 my father spent a bloody lifetime getting together! 195 00:13:44,090 --> 00:13:46,323 (JACQUI) Well, I need a decent car! 196 00:13:52,899 --> 00:13:54,330 Look, Al, 197 00:13:54,433 --> 00:13:56,966 why won't you talk to the guy that's trying to buy this place? 198 00:13:57,070 --> 00:13:59,336 -Do you wanna know why? -Why? 199 00:13:59,439 --> 00:14:00,937 I'll tell you bloody why! 200 00:14:01,040 --> 00:14:03,640 Just one of those bloody cars in America 201 00:14:03,743 --> 00:14:05,508 is worth twice what he's offering! 202 00:14:05,611 --> 00:14:08,312 Yeah, well, bloody well sell them in America, then! 203 00:14:14,454 --> 00:14:17,954 (SIGHS) You just don't wanna leave this place, do you? 204 00:14:18,057 --> 00:14:20,457 No, I bloody like it here. 205 00:14:34,774 --> 00:14:40,109 ♪ Mother, pal and sweetheart 206 00:14:40,212 --> 00:14:44,348 ♪ Three names I love so true 207 00:14:46,018 --> 00:14:50,120 ♪ Mother, I need no other 208 00:14:51,257 --> 00:14:55,459 ♪ You're all three when I'm blue 209 00:14:56,830 --> 00:15:01,498 ♪ It's "sweetheart" when I am lonely 210 00:15:02,368 --> 00:15:06,536 ♪ It's "pal" when I need a friend 211 00:15:08,474 --> 00:15:12,609 ♪ "Mother" when I'm in trouble 212 00:15:13,780 --> 00:15:18,148 ♪ It's "mother" until the end 213 00:15:19,084 --> 00:15:22,486 ♪ Yodel-ooh-dee-ohh 214 00:15:22,589 --> 00:15:25,322 ♪ Lo-oh-oh-dee 215 00:15:25,425 --> 00:15:30,961 ♪ Lo-oh-oh-dee 216 00:15:31,064 --> 00:15:33,797 ♪ Lo-de-oh 217 00:15:33,900 --> 00:15:36,433 ♪ Lo-ooh-oh-de 218 00:15:36,536 --> 00:15:41,037 ♪ Lo-oh-oh-dee ♪ 219 00:15:41,140 --> 00:15:43,073 (CROWD CHEERS) 220 00:15:44,043 --> 00:15:46,476 Real neat, Tiny. Real neat. 221 00:15:47,447 --> 00:15:49,312 Wish you'd been in Europe with me. 222 00:15:49,415 --> 00:15:50,313 Yeah... 223 00:15:50,416 --> 00:15:52,148 Well, you'll have me on Monday again. 224 00:15:52,251 --> 00:15:54,685 -See ya, Tiny. -See ya, sport. 225 00:15:56,689 --> 00:15:59,656 (SIGHS) What spanner do you reckon fits that? 226 00:16:19,912 --> 00:16:21,678 Good one. 227 00:16:23,015 --> 00:16:28,218 -Where did you and Mom meet? -Eh? We met in the hospital. 228 00:16:29,555 --> 00:16:31,521 A hospital here? 229 00:16:31,624 --> 00:16:33,657 No, a hospital in France. 230 00:16:37,664 --> 00:16:40,363 Yeah, your mom came to visit this bloke. 231 00:16:40,466 --> 00:16:45,068 He was in the bed next to me. Was her boyfriend. 232 00:16:45,171 --> 00:16:48,137 And, uh, we liked the look of each other. 233 00:16:48,241 --> 00:16:50,607 But I knew she really liked the look of me, 234 00:16:50,710 --> 00:16:52,008 when she came back to see him 235 00:16:52,112 --> 00:16:54,010 and he'd been discharged already. 236 00:16:54,113 --> 00:16:57,514 So I ate all the fruit that she'd bought for him. 237 00:16:57,617 --> 00:16:59,449 Then we ended up having a wheelchair race 238 00:16:59,552 --> 00:17:00,516 down the corridor. 239 00:17:00,619 --> 00:17:02,486 (CHUCKLES) Who won? 240 00:17:03,022 --> 00:17:05,122 Guess. 241 00:17:05,225 --> 00:17:08,724 -You? -No. I had a sore shoulder. 242 00:17:08,828 --> 00:17:10,727 Give us a, uh, seven-sixteenth. 243 00:17:15,335 --> 00:17:17,433 What do you wanna know all that for, anyway? 244 00:17:17,536 --> 00:17:19,268 Just wondered. 245 00:17:19,372 --> 00:17:21,605 (OVERLAPPING CHATTER, LAUGHTER) 246 00:17:34,253 --> 00:17:39,422 Have you eva iva ever in your leaf life loaf... 247 00:17:39,525 --> 00:17:43,226 (BOTH) Seen the deevil, divel, devil 248 00:17:43,329 --> 00:17:45,295 with your weef, wife, wofe? 249 00:17:45,398 --> 00:17:47,431 Right. Come on. Off you go. 250 00:17:50,870 --> 00:17:52,135 Good night. 251 00:17:52,238 --> 00:17:53,937 -Hey, Dad. -Mm-hm. 252 00:17:54,040 --> 00:17:57,240 Why don't you go to the party with Mom? 253 00:17:57,343 --> 00:18:00,043 Tiny can come back and look after me. 254 00:18:00,146 --> 00:18:02,279 Well, we'll see. I might. 255 00:18:02,949 --> 00:18:04,448 Come on. Go to sleep. 256 00:18:12,892 --> 00:18:14,858 I don't know. Whoops! 257 00:18:15,795 --> 00:18:17,026 Well, good night, Ray. 258 00:18:17,129 --> 00:18:18,461 Jacqui, please don't drive that. 259 00:18:18,564 --> 00:18:21,197 I'm all right. Look, I... This car will get me anywhere. 260 00:18:21,300 --> 00:18:23,266 I know this place backwards. 261 00:18:23,903 --> 00:18:25,869 I'm okay. Really. 262 00:18:25,972 --> 00:18:28,805 -You're not. -Yes, I am. I'm perf... 263 00:18:28,908 --> 00:18:30,573 My steering wheel's gone! 264 00:18:30,676 --> 00:18:32,208 Please come on. Give us those keys. 265 00:18:32,311 --> 00:18:34,310 -(LAUGHS) -Come on. I'll take you home. 266 00:18:34,414 --> 00:18:36,713 -Please come on. -You'll have to arrest me. 267 00:18:36,816 --> 00:18:40,117 (RADIO) ♪ Been driving on the white line 268 00:18:42,188 --> 00:18:44,321 ♪ White line... 269 00:18:44,424 --> 00:18:46,356 Oh, I love this song! 270 00:18:46,459 --> 00:18:49,759 ♪ Gonna roll me over 271 00:18:49,862 --> 00:18:51,962 ♪ This time... ♪ 272 00:18:52,065 --> 00:18:54,197 Oh, let's not go home yet. Please! 273 00:18:54,300 --> 00:18:56,265 I know what. Look, let's go down to the river. 274 00:18:56,369 --> 00:18:58,334 Oh, come on, Jacqui. We better get you home. 275 00:18:58,437 --> 00:19:01,204 Oh, don't be such an old stick-in-the-mud! 276 00:19:12,284 --> 00:19:14,251 (CHUCKLES) Whoo! 277 00:19:17,189 --> 00:19:18,654 Jacqui... 278 00:19:18,757 --> 00:19:20,323 Mm. 279 00:19:22,027 --> 00:19:23,660 Come on. You'll get cold. 280 00:19:25,832 --> 00:19:27,864 (CHUCKLES) 281 00:19:35,674 --> 00:19:37,707 (HORN HONKING) 282 00:19:41,681 --> 00:19:43,313 Naughty, naughty. 283 00:19:44,984 --> 00:19:48,351 Oh, no, no, no. Let's not go home yet, please. 284 00:19:48,454 --> 00:19:49,753 Mm. 285 00:19:50,790 --> 00:19:53,189 Are you embarrassed being alone with me? 286 00:19:53,292 --> 00:19:55,491 Yeah, I guess I am a bit. 287 00:19:55,594 --> 00:19:56,960 Wow. 288 00:19:58,197 --> 00:20:00,263 There's no need to be, is there? 289 00:20:03,002 --> 00:20:04,501 (SIGHS) 290 00:20:10,943 --> 00:20:12,976 (RAY SIGHS) 291 00:20:14,947 --> 00:20:16,680 Look at you. 292 00:20:18,350 --> 00:20:20,417 Just never seen you like this before. 293 00:20:20,520 --> 00:20:26,456 Well, when my old man's too busy greasing up back axles, 294 00:20:26,559 --> 00:20:28,757 instead of making sure that I'm not up to no good, 295 00:20:28,861 --> 00:20:32,462 then, um, I think I'm entitled to a bit of fun. 296 00:20:44,143 --> 00:20:46,376 (TRUCK APPROACHING) 297 00:20:58,123 --> 00:21:00,890 (ENGINE IDLES) 298 00:21:24,583 --> 00:21:26,382 (WHISPERS) Are you awake? 299 00:21:26,485 --> 00:21:28,952 -Are you awake? -(GROANS) 300 00:21:32,191 --> 00:21:34,523 Bloody useless car. 301 00:21:34,626 --> 00:21:38,828 I wish you'd fix it. It wouldn't start. 302 00:21:39,632 --> 00:21:41,765 Ray had to bring me home. 303 00:21:42,735 --> 00:21:44,067 What's the time? 304 00:21:44,170 --> 00:21:45,669 Oh, just past one. 305 00:21:48,841 --> 00:21:51,041 We'll have to go pick it up in the morning. 306 00:21:54,947 --> 00:21:57,547 I think it's got flat batteries, or something. 307 00:21:59,151 --> 00:22:01,484 (MUTTERS) ...lights off. 308 00:22:08,895 --> 00:22:10,927 (WATER RUNNING) 309 00:22:16,402 --> 00:22:17,901 (SIGHS) 310 00:23:04,817 --> 00:23:06,116 Good one. 311 00:23:11,123 --> 00:23:14,457 -Thanks for bringing Jac home. -That's okay. 312 00:23:16,528 --> 00:23:17,960 Silly bastard. 313 00:23:18,063 --> 00:23:20,529 There's was nothing wrong with the car, you know. 314 00:23:20,632 --> 00:23:22,665 Started first time. 315 00:23:24,936 --> 00:23:27,504 God, women can be half-witted at times. 316 00:23:28,941 --> 00:23:31,874 Take Jacqui and all that business about Fiona's 21st. 317 00:23:31,977 --> 00:23:34,544 You know what I'm like at parties. Usually go to sleep. 318 00:23:34,647 --> 00:23:36,513 Or start a fight. 319 00:23:38,751 --> 00:23:41,451 Shot. Beautiful shot, mate. 320 00:23:43,722 --> 00:23:48,591 Oh, I dunno. Jacqui's always on about not getting out enough. 321 00:23:49,628 --> 00:23:51,628 Like I remember when Georgie was a nipper, 322 00:23:51,731 --> 00:23:54,631 I'd finish a hard day's yakka and wanna go down the pub. 323 00:23:56,068 --> 00:23:59,803 Phew. She'd say, "Well, I want to go, too." 324 00:24:01,541 --> 00:24:04,540 I'd say, "We both can't go, so you go down, honey. 325 00:24:04,643 --> 00:24:06,843 "Just you go down. I'll look after Georgie." 326 00:24:06,946 --> 00:24:09,645 She said, "But I want you to come with me." 327 00:24:09,748 --> 00:24:11,714 She can't be entirely dependent on me 328 00:24:11,817 --> 00:24:13,883 for her social life, can she? 329 00:24:18,290 --> 00:24:21,691 Ah, it seems to me marriage is some kind of lottery anyway. 330 00:24:21,794 --> 00:24:23,892 You buy your ticket... 331 00:24:23,996 --> 00:24:26,629 Hey, that reminds me, you owe me five bucks. 332 00:24:26,732 --> 00:24:28,464 Five bucks on the game. Come on. 333 00:24:28,567 --> 00:24:32,702 What are you? 13 points up. 334 00:24:32,805 --> 00:24:34,737 Okay, pal. You're on. 335 00:24:43,015 --> 00:24:44,547 Jeez. 336 00:24:51,957 --> 00:24:53,256 Too nice. 337 00:24:55,361 --> 00:24:56,926 Same again? 338 00:25:02,234 --> 00:25:04,801 -Why not? -Too-ka-doo. 339 00:25:14,313 --> 00:25:16,112 Manners? 340 00:25:16,215 --> 00:25:19,649 Yeah, that's right, Frank. I've got the manners of a pig. 341 00:25:21,987 --> 00:25:23,553 Eat shit. 342 00:25:26,492 --> 00:25:28,057 Thanks for the drink. 343 00:25:32,931 --> 00:25:35,532 Great piece of P.R. for the police force. 344 00:25:39,137 --> 00:25:40,336 No, he's all right. 345 00:25:40,439 --> 00:25:43,873 Just always thought you were screwing that bird of his. 346 00:25:56,521 --> 00:25:58,454 And now she hates the sight of a race car. 347 00:25:58,557 --> 00:26:00,122 -You can't really blame her. -Why? 348 00:26:00,225 --> 00:26:02,291 Oh, I saw that crash at the Grand Prix last year. 349 00:26:02,394 --> 00:26:04,493 That sort of thing used to happen every day in Europe. 350 00:26:04,596 --> 00:26:06,195 She followed me right round the circuit. 351 00:26:06,298 --> 00:26:08,764 All right, then. Take her back to Europe for a while. 352 00:26:08,867 --> 00:26:10,499 Back to Froggy Land? No way. 353 00:26:10,602 --> 00:26:12,201 I was only there for the racing. 354 00:26:12,304 --> 00:26:15,138 Better be hubcaps on there in the morning, lads. 355 00:26:16,175 --> 00:26:18,608 Nah, besides, I've got too much to do here. 356 00:26:20,346 --> 00:26:21,844 No... 357 00:26:23,249 --> 00:26:25,148 I can't figure it out. 358 00:26:26,652 --> 00:26:28,684 I just don't even know what to do about it. 359 00:26:28,787 --> 00:26:31,154 I'm not even sure I wanna do something about it. 360 00:26:32,658 --> 00:26:34,290 Oh, hell. 361 00:26:37,195 --> 00:26:39,762 Sorry, Ray. It's not your problem, I know. 362 00:26:39,865 --> 00:26:43,232 -Thanks for the game. -Sure. See ya. 363 00:26:47,206 --> 00:26:50,005 (GEORGIE) But Teddy always comes camping. 364 00:26:50,108 --> 00:26:53,910 -Come on, you two! -(JACQUI) We're coming. 365 00:26:54,013 --> 00:26:55,345 Come on. 366 00:26:57,216 --> 00:26:59,715 Hello, hello. What's he doing here? 367 00:26:59,818 --> 00:27:02,885 He's following me. No, Dad! 368 00:27:04,590 --> 00:27:06,823 (ENGINE CHOKES) 369 00:27:08,294 --> 00:27:10,026 (ENGINE STARTS) 370 00:27:26,978 --> 00:27:27,910 Al! 371 00:27:28,013 --> 00:27:29,778 I always wondered what'd happen... 372 00:27:29,882 --> 00:27:32,748 Al, stop it! Get going! What are you doing? 373 00:27:32,851 --> 00:27:34,417 (ENGINE SPLUTTERS) 374 00:27:38,423 --> 00:27:39,956 Al! 375 00:27:41,627 --> 00:27:43,960 (ENGINE STARTS) 376 00:28:00,679 --> 00:28:02,911 Okay, what's bothering you now? 377 00:28:03,014 --> 00:28:04,880 You know what's bothering me. 378 00:28:04,983 --> 00:28:07,082 Yeah, well, I'm not selling the yard. 379 00:28:07,185 --> 00:28:09,752 Well, I've had about as much as I can take. 380 00:28:09,855 --> 00:28:11,854 You've had about as much as you can take? 381 00:28:11,957 --> 00:28:13,990 How the hell do you think I feel? 382 00:28:14,093 --> 00:28:15,891 I've had a gutsful of your melodrama 383 00:28:15,994 --> 00:28:17,926 and constant criticism! 384 00:28:18,029 --> 00:28:19,762 God, woman, the last time I can remember 385 00:28:19,865 --> 00:28:21,464 doing anything right in your eyes 386 00:28:21,567 --> 00:28:22,865 was having a drink with the mayor. 387 00:28:22,968 --> 00:28:24,700 The bloody mayor, for Christ's sake! 388 00:28:24,803 --> 00:28:26,502 Whose conversation revolved around... 389 00:28:26,605 --> 00:28:29,405 Al, you're pushing me to the limit! I've had enough! 390 00:28:29,508 --> 00:28:31,140 ...big tits and clay shooting! 391 00:28:31,243 --> 00:28:33,509 -(AL) I've had a gutsful, too! -(JAC) Stop! Let me out! 392 00:28:33,612 --> 00:28:35,478 I've had enough! Stop it! 393 00:28:58,270 --> 00:28:59,836 (AL) Bag... 394 00:29:06,812 --> 00:29:08,511 (DOOR SLAMS) 395 00:29:44,482 --> 00:29:46,048 Knock, knock. 396 00:29:47,486 --> 00:29:48,751 Who's there? 397 00:29:48,854 --> 00:29:51,487 -Lydia. -Lydia who? 398 00:29:51,590 --> 00:29:53,222 Lydia dustbin! 399 00:30:06,071 --> 00:30:08,571 -Mommy, your bag. -Oh, thank you, darling. 400 00:30:11,543 --> 00:30:13,576 Come and give... Don't! 401 00:30:14,446 --> 00:30:16,579 Be a good girl, darling. 402 00:31:04,997 --> 00:31:06,495 (SNIFFLES) 403 00:31:34,859 --> 00:31:36,325 Hi. 404 00:31:42,834 --> 00:31:44,934 What's the matter? 405 00:31:49,874 --> 00:31:51,473 What do you wanna talk about? 406 00:31:51,576 --> 00:31:54,410 I don't know. I just had to talk to somebody. 407 00:31:56,881 --> 00:32:00,182 You probably realize things aren't great between Al and me. 408 00:32:00,285 --> 00:32:01,083 Mm. 409 00:32:01,186 --> 00:32:02,517 Look, I don't want to involve you. 410 00:32:02,620 --> 00:32:05,988 It's just that... Well, I thought I could talk to you. 411 00:32:06,858 --> 00:32:08,424 And you're a friend. 412 00:32:17,035 --> 00:32:19,302 (SIGHS) Yeah, but I'm also a friend of Al's. 413 00:32:26,311 --> 00:32:28,711 What do you think would happen to Al if I left him? 414 00:32:38,156 --> 00:32:41,257 I know the problems Liz and I had when we split up. 415 00:32:44,296 --> 00:32:46,429 I still haven't really got over it. 416 00:32:49,902 --> 00:32:52,468 We didn't have any kids. 417 00:33:01,513 --> 00:33:04,413 Just make sure it's what you really want. 418 00:33:08,019 --> 00:33:10,119 Do you want a beer? 419 00:33:24,069 --> 00:33:26,635 Where the hell did you put the tent? 420 00:33:26,738 --> 00:33:28,871 I put it in the truck. 421 00:33:28,974 --> 00:33:31,507 Well, I can't find it. 422 00:33:31,610 --> 00:33:34,009 -It must be in the front seat. -What? 423 00:33:34,113 --> 00:33:35,878 It must be in the front seat. 424 00:33:35,981 --> 00:33:39,081 We traveled in the front seat, didn't we? 425 00:33:45,190 --> 00:33:46,722 (SIGHS) It's not here. 426 00:33:46,825 --> 00:33:49,157 I told you to put everything tat was on the kitchen table 427 00:33:49,260 --> 00:33:50,626 in the back of the truck. 428 00:33:50,729 --> 00:33:54,397 When the hell are you gonna start getting things right? 429 00:33:56,034 --> 00:33:59,435 How can we go camping without a tent? 430 00:34:20,892 --> 00:34:22,425 Sorry, kiddo. 431 00:34:23,161 --> 00:34:24,560 Let's go home, eh? 432 00:34:24,663 --> 00:34:27,129 I wasn't in the mood for camping anyway. 433 00:34:28,099 --> 00:34:30,199 Go home and see your mom, eh? 434 00:34:31,135 --> 00:34:34,103 -I'll pick her some flowers. -Okay. 435 00:34:42,180 --> 00:34:44,280 Isn't that Al's truck? 436 00:34:46,617 --> 00:34:49,552 -I think it is. -What's he doing back? 437 00:34:56,695 --> 00:34:58,194 -Hello, Ray. -Al. 438 00:34:58,297 --> 00:35:01,797 -What's up? -Nothing. I was just... 439 00:35:01,900 --> 00:35:03,599 I asked him over. 440 00:35:06,805 --> 00:35:08,737 -See ya. -Bye. 441 00:35:09,408 --> 00:35:10,773 Uh... 442 00:35:25,724 --> 00:35:27,556 What's the story? 443 00:35:38,403 --> 00:35:40,636 (POTS CLATTERING, CLANKING) 444 00:35:45,110 --> 00:35:46,842 (AL) Jesus Christ! 445 00:35:48,580 --> 00:35:50,111 Where's the bloody frying pan? 446 00:35:50,214 --> 00:35:52,180 I can't find a frying pan anywhere. 447 00:35:52,283 --> 00:35:54,416 You can never find anything anywhere! 448 00:35:54,519 --> 00:35:56,451 Look at you! You leave glasses everywhere! 449 00:35:56,554 --> 00:35:58,286 -What do you think this is? -My home! 450 00:35:58,389 --> 00:36:00,322 (JACQUI) Look at us! 451 00:36:00,425 --> 00:36:02,958 Tell me, what... what am I gonna do here? 452 00:36:03,061 --> 00:36:04,827 (SIGHS) 453 00:36:04,930 --> 00:36:06,495 Why Ray? 454 00:36:07,232 --> 00:36:08,864 Why Ray? 455 00:36:10,135 --> 00:36:12,034 -Because... -Anybody else, but why Ray? 456 00:36:12,137 --> 00:36:13,701 I mean, he's my best bloody friend. 457 00:36:13,805 --> 00:36:16,138 Because he talks to me. He cares how I feel. 458 00:36:16,241 --> 00:36:18,773 You don't even talk to me anymore. 459 00:36:18,876 --> 00:36:21,276 What about? What the hell is there to talk about? 460 00:36:21,379 --> 00:36:22,478 That's right. Nothing. 461 00:36:22,581 --> 00:36:24,280 All you talk about is your bloody... 462 00:36:24,383 --> 00:36:27,683 Your past. Your hoity-toity ways in the bloody past! 463 00:36:27,786 --> 00:36:31,654 You shit on everyone around here, you supercilious bitch! 464 00:36:33,391 --> 00:36:37,792 What do you want? What do you want? 465 00:36:37,895 --> 00:36:40,529 It has nothing to do with Ray. Don't mention his name. 466 00:36:40,632 --> 00:36:42,564 -What do you want? -What do I want? 467 00:36:42,667 --> 00:36:45,367 -Tell me something you want. -I don't want to live in... 468 00:36:45,470 --> 00:36:47,502 Apart from fine clothes and bloody money! 469 00:36:47,605 --> 00:36:50,038 That's not important to me! You know that. 470 00:36:50,141 --> 00:36:51,539 I don't care about clothes! 471 00:36:51,643 --> 00:36:55,344 I just wanna be happy. What have I got here? 472 00:36:55,447 --> 00:36:58,146 Look at Georgie. She's growing up amongst dead cars! 473 00:36:58,250 --> 00:37:01,216 -She's growing up healthy. -Healthy? Dirty! 474 00:37:01,319 --> 00:37:03,819 Night and day, look at your hands! 475 00:37:03,922 --> 00:37:04,953 (AL) What's wrong with them? 476 00:37:05,056 --> 00:37:07,222 (JACQUI) I don't want her to be like everybody else 477 00:37:07,325 --> 00:37:08,457 in this town. 478 00:37:08,560 --> 00:37:11,559 Marrying the baker or some mechanic. 479 00:37:11,662 --> 00:37:13,161 I want her to have a better life. 480 00:37:13,264 --> 00:37:15,263 What's wrong with a mechanic? 481 00:37:15,366 --> 00:37:17,633 I don't like the way they smell. 482 00:37:20,505 --> 00:37:23,204 You want I should juggle for you, lady? 483 00:37:23,308 --> 00:37:26,207 -Dance for you? -(CHUCKLES) You can't even... 484 00:37:26,310 --> 00:37:28,277 Well, fuck ya! 485 00:37:29,347 --> 00:37:32,548 Don't you ever treat me like that, you brute! 486 00:37:33,918 --> 00:37:36,685 Leave those bloody cups alone! Leave them alone! 487 00:37:36,788 --> 00:37:38,654 (CUPS CLANKING) 488 00:37:38,757 --> 00:37:41,857 (JACQUI) They're just stupid memories, can't you see? 489 00:37:41,960 --> 00:37:43,992 You're a has-been! 490 00:37:44,095 --> 00:37:46,328 -You are! Don't! -Get out! 491 00:37:46,431 --> 00:37:48,530 (JACQUI SOBS) 492 00:37:54,539 --> 00:37:56,538 (AL) Jesus, woman. 493 00:38:02,080 --> 00:38:04,312 (SOBBING) 494 00:38:04,415 --> 00:38:07,016 Oh, I can't stand it any longer. 495 00:38:15,627 --> 00:38:17,393 (AL) Take it easy, will you? 496 00:38:23,134 --> 00:38:24,767 Okay, I'm sorry. 497 00:38:26,671 --> 00:38:28,404 (SOBBING) 498 00:40:45,143 --> 00:40:47,141 (PANTING) 499 00:40:47,244 --> 00:40:49,611 I'm leaving you, Al. 500 00:40:55,754 --> 00:40:58,020 It's not because of Ray. 501 00:41:02,059 --> 00:41:04,693 I just want to be on my own for a while. 502 00:41:06,297 --> 00:41:08,730 Be responsible for myself again. 503 00:41:15,206 --> 00:41:17,239 I'm going to go back teaching. 504 00:41:22,012 --> 00:41:24,012 I'm going to look after Margaret's house 505 00:41:24,115 --> 00:41:25,814 while she's away. 506 00:41:35,560 --> 00:41:37,793 Aren't you gonna say anything? 507 00:41:41,966 --> 00:41:45,667 -Have you got enough money? -I'll be all right. 508 00:41:45,770 --> 00:41:48,570 Well, if there is anything you want, just sing out, eh? 509 00:41:49,374 --> 00:41:50,639 Don't, Al. 510 00:41:50,742 --> 00:41:53,108 Georgie, see you on the weekend, honey. 511 00:41:53,211 --> 00:41:55,844 Remember you spend the weekends with me, eh? 512 00:41:56,715 --> 00:41:58,680 I've left some toys at the house, 513 00:41:58,783 --> 00:42:01,483 so I'll have something to play with. 514 00:42:01,586 --> 00:42:03,885 I wish Buick could come with me. 515 00:42:03,988 --> 00:42:06,221 No, no. It's better he stays with me. 516 00:42:07,792 --> 00:42:09,724 I'll, uh, drop you in a load of firewood. 517 00:42:09,827 --> 00:42:12,327 Look, stop being so nice, Al! 518 00:42:12,430 --> 00:42:14,530 Okay, then, I won't. 519 00:42:57,475 --> 00:42:59,708 (INDISTINCT POLICE RADIO) 520 00:43:32,209 --> 00:43:33,809 (SIREN WAILS) 521 00:44:34,005 --> 00:44:36,238 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 522 00:44:41,646 --> 00:44:44,212 (CHUCKLES) 523 00:44:50,588 --> 00:44:52,821 (SIREN STOPS) 524 00:45:16,247 --> 00:45:17,946 Hi, Dad! 525 00:45:31,528 --> 00:45:33,361 What's the verdict? 526 00:45:33,464 --> 00:45:36,098 It's, uh... positive. 527 00:45:36,767 --> 00:45:38,400 Jesus, Tiny. 528 00:45:40,371 --> 00:45:42,971 I suppose you cocked up the other side, as well. 529 00:45:45,376 --> 00:45:47,008 Sure enough. 530 00:45:47,111 --> 00:45:50,345 God, Tiny, how many times have we done it? 531 00:45:51,316 --> 00:45:53,915 What's the matter, mate? 532 00:45:54,818 --> 00:45:57,319 Oh, I'm sorry. 533 00:45:57,422 --> 00:46:00,421 I guess I'm missing Georgie too much, that's all. 534 00:46:00,524 --> 00:46:04,259 Yeah, well, things are a bit hard for you right now. 535 00:46:04,362 --> 00:46:06,862 They're probably just as hard for Jacqui. 536 00:46:09,267 --> 00:46:11,833 (AL) Hmm. She's got a pretty funny way of showing it. 537 00:46:11,936 --> 00:46:14,302 Well, it's hard for her coming here. 538 00:46:15,039 --> 00:46:17,539 You being what you are. 539 00:46:17,642 --> 00:46:20,242 Talk about me a lot, do you? 540 00:46:22,580 --> 00:46:24,612 Why don't you find another woman? 541 00:46:24,715 --> 00:46:26,314 What for? 542 00:46:28,686 --> 00:46:31,452 Besides, the only lady I'm interested in 543 00:46:31,555 --> 00:46:33,188 happens to be seven years old. 544 00:46:41,632 --> 00:46:43,131 Oh! 545 00:46:46,537 --> 00:46:47,903 Non. 546 00:46:48,006 --> 00:46:50,238 (SPEAKS FRENCH) 547 00:47:14,098 --> 00:47:16,998 - Bonjour, mes enfants. - Bonjour. 548 00:47:17,902 --> 00:47:19,868 (JACQUI) Allez! 549 00:47:24,041 --> 00:47:25,574 (BOY) All right, Georgie! 550 00:47:33,051 --> 00:47:35,116 We've got to do some shopping on the way home. 551 00:47:35,219 --> 00:47:36,751 Ray's gonna come for dinner. 552 00:47:36,854 --> 00:47:38,619 Uh, we'll have something special, huh? 553 00:47:38,722 --> 00:47:40,255 How about chops? 554 00:47:40,358 --> 00:47:45,960 Uh, nah. Something... something special like deep-friend brains. 555 00:47:46,063 --> 00:47:48,029 -Yuck! -(CHUCKLES) 556 00:47:51,869 --> 00:47:53,768 Hi, Jac. 557 00:47:53,872 --> 00:47:56,404 Look, I know I've been totally unreasonable. 558 00:47:58,309 --> 00:48:00,609 I've made my mind up to sell the yard. 559 00:48:01,512 --> 00:48:03,345 Oh, how marvelous, Al. 560 00:48:04,816 --> 00:48:08,116 Yeah, well, I figure we could get half a million for it. 561 00:48:08,219 --> 00:48:11,953 We could go to America and buy a whole fleet of racing cars. 562 00:48:12,056 --> 00:48:14,422 No, no. I won't race myself. 563 00:48:15,526 --> 00:48:16,891 Hi, Jac. 564 00:48:16,994 --> 00:48:18,726 I know I've been totally unreasonable, 565 00:48:18,829 --> 00:48:21,496 but do you think I could come in and have a cup of tea, 566 00:48:21,599 --> 00:48:22,930 and we could talk about it? 567 00:48:23,033 --> 00:48:25,533 Oh, of course, Al. 568 00:48:25,637 --> 00:48:30,738 I know that I have been totally unreasonable. 569 00:48:30,841 --> 00:48:33,642 I know I've been totally unreasonable.' 570 00:48:35,680 --> 00:48:40,415 Hi, Jac. Look, I know I've been totally unreasonable.' 571 00:48:42,486 --> 00:48:43,985 Hi, Jac. 572 00:48:45,656 --> 00:48:47,188 Look, um... 573 00:48:47,291 --> 00:48:49,658 I know you've been totally unreasonable... 574 00:48:50,929 --> 00:48:53,127 I mean, I've been totally unreasonable, but... 575 00:48:53,230 --> 00:48:56,064 Look, Al, you can't be coming around here all the time. 576 00:48:57,902 --> 00:48:59,500 I've got some roller-skates for Georgie. 577 00:48:59,603 --> 00:49:02,703 No. She's in the middle of her dinner. 578 00:49:02,806 --> 00:49:05,406 Is it all right if I take her to Bay Park on the weekend? 579 00:49:05,509 --> 00:49:06,373 No. 580 00:49:06,476 --> 00:49:07,675 I'm racing the car for the first time. 581 00:49:07,778 --> 00:49:08,877 No, I don't want her to go. 582 00:49:08,980 --> 00:49:11,646 I've been building that car for a year. 583 00:49:11,749 --> 00:49:14,549 Georgie helped me make half of it. 584 00:49:14,652 --> 00:49:17,952 If you don't let her go now, she'll be broken-hearted. 585 00:49:18,055 --> 00:49:20,054 I'm scared you'll have an accident. 586 00:49:20,157 --> 00:49:22,390 It would be terrible for her. 587 00:49:26,497 --> 00:49:28,463 Well, I hope she likes the skates. 588 00:50:11,475 --> 00:50:13,108 Open the door! 589 00:50:14,545 --> 00:50:17,412 Jacqui, open the door or I'll bloody well smash it down! 590 00:50:17,515 --> 00:50:18,913 (JACQUI) Go away! 591 00:50:19,016 --> 00:50:20,981 I said open this door! 592 00:50:21,085 --> 00:50:23,118 If you don't go away, I'll call the police! 593 00:50:23,221 --> 00:50:27,022 (CHUCKLES) I'll call him for ya! Ray? 594 00:50:28,492 --> 00:50:33,227 Ray? What's the matter? Are you stuck under the bed? 595 00:50:33,330 --> 00:50:36,731 God, Foley. What do you want from my life? 596 00:50:36,834 --> 00:50:38,432 You've got my wife and my kid. 597 00:50:38,535 --> 00:50:41,635 Tell you what, I'll give you the shirt off my back. Here you are. 598 00:50:41,738 --> 00:50:43,338 She bought it. 599 00:50:44,075 --> 00:50:45,839 And these. 600 00:50:45,942 --> 00:50:49,777 Nice, tight, poncey jeans. 601 00:50:49,881 --> 00:50:51,980 I hope they cut your balls off. 602 00:50:52,083 --> 00:50:53,681 If you've got any, that is. 603 00:50:53,784 --> 00:50:55,283 Has he, Jacqui? 604 00:50:55,386 --> 00:50:58,186 And I'll tell you what, Ray, you'll love these. 605 00:50:58,289 --> 00:51:00,121 Clean on today. 606 00:51:02,693 --> 00:51:05,025 Christ! What the hell do you think you're doing? 607 00:51:05,128 --> 00:51:07,094 Do you want my boots, too? 608 00:51:07,197 --> 00:51:08,763 Or do you think they're too big for you? 609 00:51:08,866 --> 00:51:12,867 Get your bloody boots. Inside! Get some bloody clothes on! 610 00:51:12,970 --> 00:51:14,769 Get out! 611 00:51:15,506 --> 00:51:16,837 Come on! 612 00:51:16,941 --> 00:51:18,339 I'd give you my race car as well, 613 00:51:18,442 --> 00:51:20,442 but you wouldn't have the guts to drive it. 614 00:51:21,846 --> 00:51:22,810 Al... 615 00:51:22,913 --> 00:51:24,445 Remember, Georgie's still my kid. 616 00:51:24,548 --> 00:51:26,815 And I'm taking her to Bay Park on the weekend. 617 00:51:49,674 --> 00:51:51,339 (CHUCKLES) 618 00:51:53,176 --> 00:51:54,642 (BOTH CHUCKLING) 619 00:51:54,745 --> 00:51:56,778 (INDISTINCT COMMENTARY) 620 00:52:08,125 --> 00:52:09,757 (WHISTLE BLOWS) 621 00:52:09,860 --> 00:52:11,526 (AL) Righto. 622 00:52:36,019 --> 00:52:38,253 (INDISTINCT CHATTER) 623 00:52:47,264 --> 00:52:50,564 (TV) 'There's the 60-second board....' 624 00:52:50,668 --> 00:52:54,569 Mom, Mom! Come quick! The race is starting! 625 00:53:00,177 --> 00:53:03,010 ...qualifying fastest in practice 626 00:53:03,113 --> 00:53:04,579 with a very, very quick time, 627 00:53:04,682 --> 00:53:06,713 and of course that turns him in pole position. 628 00:53:06,817 --> 00:53:08,449 Very shortly they'll be in the starter's hands 629 00:53:08,552 --> 00:53:10,284 as he moves to his platform, 630 00:53:10,387 --> 00:53:12,887 and raises the flag to start this big event. 631 00:53:13,724 --> 00:53:15,590 They're in the starter's hands. 632 00:53:29,139 --> 00:53:32,005 Not too far behind. He hasn't got it all his own way just yet. 633 00:53:32,109 --> 00:53:33,474 Up the short straight they go. 634 00:53:33,577 --> 00:53:34,875 Then back to another left-hander. 635 00:53:34,979 --> 00:53:37,010 This time taking it a little more steadily. 636 00:53:37,113 --> 00:53:39,847 Goes to the wide side of the circuit. Finds more traction. 637 00:53:39,950 --> 00:53:41,983 Leads the rest of the field down over the dips 638 00:53:42,086 --> 00:53:43,618 and towards the next left-hander. 639 00:53:43,721 --> 00:53:45,420 Al Shaw's still holding the lead, 640 00:53:45,523 --> 00:53:47,689 and of course he's the man who likes to make sure 641 00:53:47,792 --> 00:53:49,090 everything's a-okay. 642 00:53:49,193 --> 00:53:50,424 Looking up at the skies, 643 00:53:50,527 --> 00:53:52,426 we can see there could be a change in the weather. 644 00:53:52,529 --> 00:53:54,996 Some of those black clouds moving closer to the circuit, 645 00:53:55,099 --> 00:53:58,199 and if it does rain, that'll sort the men out from the boys. 646 00:53:58,302 --> 00:54:00,568 Al Shaw round the left-hander once again. 647 00:54:00,671 --> 00:54:02,870 Up the straight he goes, and look at the clouds. 648 00:54:02,973 --> 00:54:05,573 Just about to open up, I would think, any minute now. 649 00:54:05,676 --> 00:54:07,909 Al Shaw's still holding out the race at this stage 650 00:54:08,012 --> 00:54:10,345 with Carling, Watson and then we go back to Oliver. 651 00:54:10,448 --> 00:54:12,513 And the main thing is Al Shaw looks in his mirror 652 00:54:12,617 --> 00:54:14,615 and he can see that he has people behind him. 653 00:54:14,718 --> 00:54:18,118 He's still got to be working very hard to stay in that lead. 654 00:54:18,221 --> 00:54:20,120 Al Shaw. Now back to Watson in the RT4. 655 00:54:20,223 --> 00:54:23,824 Then it's Oliver. Shaw taking to the wide side of the circuit. 656 00:54:23,927 --> 00:54:26,794 Getting off into the rough, as he finds some more traction. 657 00:54:26,897 --> 00:54:29,530 Heads up to lead the field, past the start-finish line. 658 00:54:29,633 --> 00:54:31,064 Looking across the circuit now, 659 00:54:31,167 --> 00:54:33,868 you'll notice quite a bit of rain coming towards the circuit, 660 00:54:33,971 --> 00:54:36,570 and any minute now I think we're in for a real deluge. 661 00:54:36,673 --> 00:54:38,105 Nobody would've expected this 662 00:54:38,208 --> 00:54:41,108 with the beautiful fine weather we had at the start of the race. 663 00:54:41,211 --> 00:54:44,211 See the crowd now moving away, turning their back on the race. 664 00:54:44,314 --> 00:54:45,780 It's absolutely pouring down now. 665 00:54:45,883 --> 00:54:49,383 Across the fence to get any shelter they possibly can 666 00:54:49,486 --> 00:54:51,185 to see the rest of the event. 667 00:54:51,288 --> 00:54:52,620 You'll notice the cars now. 668 00:54:52,723 --> 00:54:54,521 Rooster tails coming off the back tires, 669 00:54:54,625 --> 00:54:56,690 as they tear down and round the left-hander. 670 00:54:56,793 --> 00:54:59,861 We can see someone there. Looks like Al Shaw's got his hand up.' 671 00:55:10,674 --> 00:55:12,640 -Keeps missing. -Right. 672 00:55:21,052 --> 00:55:22,650 All right. 673 00:55:28,592 --> 00:55:31,392 (INDISTINCT COMMENTARY) 674 00:55:31,495 --> 00:55:33,227 Shaw back out on to the circuit again. 675 00:55:33,330 --> 00:55:35,229 He stopped there for 25 seconds. 676 00:55:35,333 --> 00:55:37,398 We don't know exactly what the problem was. 677 00:55:37,501 --> 00:55:39,701 Al Shaw. You can see the water coming off the tires. 678 00:55:39,804 --> 00:55:42,036 Absolute treacherous conditions he's driving in. 679 00:55:42,139 --> 00:55:45,239 Watson now in the RT4, the brand-new leader. 680 00:55:45,342 --> 00:55:46,840 And he thinks he's got no problems. 681 00:55:46,943 --> 00:55:50,845 Although Shaw has in the past had victories in the wet. 682 00:55:50,948 --> 00:55:54,014 The new race leader Watson going down the back straight. 683 00:55:54,118 --> 00:55:55,950 He hasn't got too much pressure behind him 684 00:55:56,053 --> 00:55:57,318 as the gaps start to close 685 00:55:57,421 --> 00:55:59,120 on the people at the rear of the field. 686 00:55:59,223 --> 00:56:01,555 We can see one of the cars going off the circuit, 687 00:56:01,658 --> 00:56:04,359 getting a bit of oversteer.' 688 00:56:13,537 --> 00:56:15,737 Look at that mountain. 689 00:56:38,995 --> 00:56:41,729 Al Shaw, has he the ability to make it through the circuit? 690 00:56:41,832 --> 00:56:43,531 He's got a lot of cars to pass. 691 00:56:43,634 --> 00:56:45,265 Al Shaw will try his utmost 692 00:56:45,368 --> 00:56:47,802 to get his RT1 up through the traffic.' 693 00:58:11,655 --> 00:58:13,421 And Shaw made it through all that traffic. 694 00:58:13,524 --> 00:58:16,791 You can see now the final part of the race coming to an end. 695 00:58:16,894 --> 00:58:18,358 Only a few minutes to run. 696 00:58:18,461 --> 00:58:19,827 He comes round the last left-hander. 697 00:58:19,930 --> 00:58:22,830 Just clips the circuit on the outside, as he comes down. 698 00:58:22,933 --> 00:58:26,567 There's the checkered flag. Al Shaw to victory...' 699 00:58:26,670 --> 00:58:28,603 I think Dad's won. 700 00:58:30,473 --> 00:58:32,740 Mom! Mom! Dad's won! 701 00:59:02,038 --> 00:59:03,938 Dad! Dad! 702 00:59:11,781 --> 00:59:14,782 Hi, honey. Do you wanna come round...? 703 00:59:14,885 --> 00:59:16,883 Yeah. 704 00:59:16,986 --> 00:59:18,485 I've told your mother. It's okay. 705 00:59:18,588 --> 00:59:20,154 Hop in. I'll put your motor in. 706 00:59:20,257 --> 00:59:21,889 Thanks, Dad. 707 00:59:37,074 --> 00:59:38,339 Please, please. 708 00:59:38,442 --> 00:59:39,774 -Jacqui... -Just 10 minutes. 709 00:59:39,877 --> 00:59:42,342 -I've gotta get back to work. -Just quickly. Hm? 710 00:59:42,446 --> 00:59:43,944 No, and you've gotta get Georgie. 711 00:59:44,047 --> 00:59:46,213 Well, she can wait. I've been late before. 712 00:59:46,316 --> 00:59:48,949 No, look. Really... Bye-bye. 713 00:59:49,052 --> 00:59:51,018 I'm not going to go out to dinner with you, then. 714 00:59:51,121 --> 00:59:53,354 -Yes, you are. -Oh, no, I'm not. 715 00:59:54,792 --> 00:59:57,358 Hey, Ray? Have you got any chewing gum left? 716 01:00:02,299 --> 01:00:06,167 I don't want it all. I just want a bit. You have the rest. 717 01:00:10,473 --> 01:00:12,205 -(CHUCKLES) -Bye-bye. 718 01:00:12,308 --> 01:00:13,808 Bye. 719 01:00:14,611 --> 01:00:17,011 -Hey, Ray? -No! 720 01:00:17,114 --> 01:00:18,613 Look. 721 01:00:20,617 --> 01:00:22,316 You forgot something. 722 01:00:23,520 --> 01:00:25,086 What are you doing? 723 01:00:26,723 --> 01:00:28,322 Jacqui! 724 01:00:31,996 --> 01:00:33,361 (CHUCKLES) 725 01:00:56,786 --> 01:00:59,053 -(AL) Can you see the rabbit? -Yeah. 726 01:01:01,157 --> 01:01:03,123 Is it right in the middle of the crosshairs? 727 01:01:03,226 --> 01:01:06,360 -Yeah. -OK. Pull the trigger. 728 01:01:08,931 --> 01:01:11,565 -Did I get it? -Nah. 729 01:01:11,668 --> 01:01:13,634 Good. 730 01:01:13,737 --> 01:01:16,804 -(JACQUI) Alan? Alan? -Jacqui? 731 01:01:18,041 --> 01:01:20,974 -Georgie's missing. -They went out hunting. 732 01:01:21,077 --> 01:01:22,443 (GASPS) 733 01:01:24,547 --> 01:01:26,013 Thank God she's all right. 734 01:01:26,116 --> 01:01:27,281 Yeah. 735 01:01:27,384 --> 01:01:29,984 Al and Georgie went a while ago and picked up the rifle. 736 01:01:31,621 --> 01:01:34,955 Look, it's... It's my fault. 737 01:01:35,058 --> 01:01:37,457 Al asked me to ring and I forgot. 738 01:01:37,560 --> 01:01:40,393 (SIGHS) Look, Tiny, don't try and make excuses for him. 739 01:01:40,497 --> 01:01:41,829 He's had it a bit rough lately. 740 01:01:41,932 --> 01:01:43,563 If he thinks he's having a hard time... 741 01:01:43,666 --> 01:01:47,701 Oh, come on, Jacqui. Explain it to him. 742 01:01:47,804 --> 01:01:50,838 See, he can't believe that you and, uh... 743 01:01:51,908 --> 01:01:55,776 Well, you leaving... hasn't sunk in. 744 01:01:55,879 --> 01:01:58,379 Well, if it hasn't by now, it will. 745 01:02:03,053 --> 01:02:05,853 (SIGHS) Come and have a cup of tea. 746 01:02:09,726 --> 01:02:12,393 I've never been able to stand this place. 747 01:02:16,366 --> 01:02:17,932 It's like, uh... 748 01:02:21,371 --> 01:02:23,437 It's like a graveyard. 749 01:02:25,709 --> 01:02:28,142 All those car wrecks out there. 750 01:02:29,613 --> 01:02:33,247 Most of them have either killed or injured somebody. 751 01:02:42,425 --> 01:02:44,391 It used to give me the creeps living out here 752 01:02:44,494 --> 01:02:46,227 in the middle of nowhere. 753 01:02:51,135 --> 01:02:54,869 That's why I left. I couldn't stand it, Tiny. 754 01:02:55,872 --> 01:02:58,372 I tried to talk to Al about it, but... 755 01:02:59,743 --> 01:03:01,842 ...we never got anywhere. 756 01:03:04,380 --> 01:03:08,115 He won't even talk to the guy that's trying to buy this place. 757 01:03:11,187 --> 01:03:13,854 When we first came here, eight years ago, 758 01:03:13,957 --> 01:03:16,056 when Al's father died... 759 01:03:17,593 --> 01:03:20,327 ...it was just supposed to have been for a couple of months, 760 01:03:20,430 --> 01:03:24,265 to sell the place and wind up the business. 761 01:03:27,137 --> 01:03:31,538 Once we got here, Al seemed to settle in. 762 01:03:31,641 --> 01:03:36,310 He was quite happy to vegetate here for the rest of his life. 763 01:03:37,947 --> 01:03:41,182 I don't know why he didn't look after you better. 764 01:03:43,520 --> 01:03:45,152 I'd better run. 765 01:04:03,306 --> 01:04:06,406 See what happens when you sign for registered letters? 766 01:04:06,509 --> 01:04:10,076 "Notice for application for a non-molestation order." 767 01:04:10,180 --> 01:04:12,580 We'll see about that, Jacqueline Marie Shaw. 768 01:04:17,520 --> 01:04:19,053 (SIGHS) 769 01:04:21,925 --> 01:04:23,190 Jacqui? 770 01:04:23,293 --> 01:04:25,459 Al, I don't want to talk about it. 771 01:04:25,562 --> 01:04:26,426 Jacqui... 772 01:04:26,529 --> 01:04:28,195 Look, Al. I don't want to talk about it. 773 01:04:28,298 --> 01:04:30,864 -Jacqui, we've got to... -No, Al. Please. No. 774 01:04:30,967 --> 01:04:33,033 What's going on in that head of yours? 775 01:04:34,571 --> 01:04:37,471 Al, what else could I do? 776 01:04:37,574 --> 01:04:39,206 You can't just take Georgie 777 01:04:39,309 --> 01:04:42,409 whenever you want to without telling me. 778 01:04:47,918 --> 01:04:49,249 Are you gonna let me in, 779 01:04:49,352 --> 01:04:51,651 so we can talk quietly about this or not? 780 01:04:51,754 --> 01:04:52,987 No. 781 01:05:09,840 --> 01:05:12,473 (ENGINE STARTS) 782 01:05:31,761 --> 01:05:33,493 Alan! 783 01:05:33,596 --> 01:05:35,296 Alan, what are you doing? 784 01:05:35,732 --> 01:05:37,298 Alan! 785 01:05:39,502 --> 01:05:41,235 Alan! 786 01:05:45,675 --> 01:05:47,174 (SCREAMS) 787 01:05:54,317 --> 01:05:56,550 (INDISTINCT POLICE RADIO) 788 01:07:10,393 --> 01:07:13,427 Oh, I'm really desperate. 789 01:07:21,971 --> 01:07:26,239 (MIDWIFE) Baby's head is being born now. Don't push, though. 790 01:07:26,342 --> 01:07:30,877 That's excellent. That's great. See baby's head? 791 01:07:30,980 --> 01:07:34,281 Baby's head's born, OK. 792 01:07:36,853 --> 01:07:38,585 -There we are. -(BABY CRIES) 793 01:07:38,688 --> 01:07:40,254 There's baby. 794 01:07:45,161 --> 01:07:47,394 (BABY CRIES) 795 01:08:10,086 --> 01:08:12,852 (RAY SIGHS) 796 01:08:12,955 --> 01:08:14,855 You're a silly bugger, Al. 797 01:08:15,992 --> 01:08:17,391 You're just gonna have to calm down, 798 01:08:17,494 --> 01:08:19,460 or you'll end up in serious trouble. 799 01:08:20,764 --> 01:08:24,531 Come on. Frank'll run you home. Tiny picked up the truck. 800 01:08:26,169 --> 01:08:28,635 Just take things easy for a while, eh? 801 01:08:29,872 --> 01:08:31,738 I'll talk to Jacqui. 802 01:08:33,110 --> 01:08:35,442 See if things can't be sorted out a bit better. 803 01:08:38,414 --> 01:08:41,915 Do you mind if I take you out of your way? 804 01:08:42,018 --> 01:08:45,318 Some kids have been throwing bottles in the swimming pool. 805 01:08:45,421 --> 01:08:47,688 Thought I'd check it out. 806 01:09:11,380 --> 01:09:14,181 -(BUMPING) -Poor bugger. 807 01:09:22,592 --> 01:09:24,892 Come on, let's get the bastard! 808 01:09:25,929 --> 01:09:27,493 (SHOUTING) 809 01:09:27,597 --> 01:09:29,630 (GRUNTING) 810 01:09:39,743 --> 01:09:41,475 (INDISTINCT SHOUTING) 811 01:09:48,985 --> 01:09:50,584 (AL) Bastard! 812 01:09:52,688 --> 01:09:54,821 Here you are, Al. Have a drink, Al. 813 01:10:12,608 --> 01:10:16,910 Alan, you can't make an idiot of the law and get away with it. 814 01:10:24,921 --> 01:10:26,486 (AL) You bastards! 815 01:10:56,986 --> 01:10:58,518 Al? 816 01:11:00,923 --> 01:11:03,590 You know that notice you got a couple of weeks back? 817 01:11:06,662 --> 01:11:11,265 They've had the hearing. Al, it's a non-molestation order. 818 01:11:12,835 --> 01:11:16,436 It means you're not to go near Jacqui, 819 01:11:16,539 --> 01:11:19,640 and you haven't got access to your kid. 820 01:11:21,010 --> 01:11:23,143 But that's the law, Al. 821 01:11:23,246 --> 01:11:26,746 You can't go near them unless she says so. 822 01:11:26,849 --> 01:11:29,582 You had your chance to be represented! 823 01:11:29,685 --> 01:11:32,485 You could've gone, too, and been represented at the court. 824 01:11:32,588 --> 01:11:34,588 You were given the proper notice! 825 01:11:34,691 --> 01:11:37,691 -You tell that gutless Foley... -Ray had nothing to do... 826 01:11:37,794 --> 01:11:40,226 She's my kid, and I'll do what I want with her! 827 01:11:40,329 --> 01:11:41,895 Now piss off! 828 01:11:51,240 --> 01:11:52,939 (KNOCKING ON DOOR) 829 01:11:56,513 --> 01:11:58,511 -(GEORGIE) Hi, Tiny. -Hi, sport. 830 01:11:58,614 --> 01:12:01,014 Georgie, why don't you go outside and play, huh? 831 01:12:11,194 --> 01:12:13,794 I want to have a talk to you about Al. 832 01:12:15,731 --> 01:12:18,498 Ray told me what happened. 833 01:12:18,601 --> 01:12:21,368 Look, Ray had nothing to do with it, Tiny. 834 01:12:21,471 --> 01:12:24,504 I know he didn't. 835 01:12:24,607 --> 01:12:27,740 I think you and Ray should take it easy for a while. 836 01:12:27,843 --> 01:12:30,077 Tiny, that's none of your business. 837 01:12:33,649 --> 01:12:36,850 Well, what about that non-molestation order he's got? 838 01:12:36,953 --> 01:12:39,719 How do you expect him to take that after everything else? 839 01:12:39,822 --> 01:12:43,490 Well, what else could I do? He takes no notice, you know. 840 01:12:44,560 --> 01:12:46,159 Look, I don't seriously mean 841 01:12:46,262 --> 01:12:48,862 that he can't see Georgie anymore. 842 01:12:50,767 --> 01:12:53,734 Well, I think there's gonna be big trouble. 843 01:13:43,085 --> 01:13:44,584 (GUN COCKS) 844 01:14:03,239 --> 01:14:04,838 (EXHALES) 845 01:14:06,108 --> 01:14:09,308 -Where are you going to, Al? -Bush. 846 01:14:09,411 --> 01:14:11,277 Wait a minute and I'll come with you. 847 01:14:11,380 --> 01:14:13,447 No. You're too bloody slow. 848 01:14:15,752 --> 01:14:18,919 -When will you back? -Maybe bloody never. 849 01:14:36,405 --> 01:14:39,372 Georgie! My... 850 01:14:39,475 --> 01:14:42,909 Don't! Don't play around like that. 851 01:14:43,012 --> 01:14:45,345 If you can't eat with these chopsticks... 852 01:14:45,448 --> 01:14:47,046 (GUN COCKS) 853 01:14:47,150 --> 01:14:51,151 Georgie... grab Teddy and get in the truck. 854 01:14:53,723 --> 01:14:55,254 You better do as your father says. 855 01:14:55,357 --> 01:14:56,322 I don't want to go. 856 01:14:56,425 --> 01:14:58,491 Get into the truck. 857 01:14:58,594 --> 01:15:02,128 -Do as your father says. -Get into the truck! 858 01:15:02,232 --> 01:15:04,164 -I don't wanna go. -Move! 859 01:15:15,211 --> 01:15:17,110 (GASPS) 860 01:15:17,213 --> 01:15:19,179 What are you doing, Al? 861 01:15:21,884 --> 01:15:23,250 Get in! 862 01:15:27,656 --> 01:15:29,890 (TRUCK DOOR CLOSES) 863 01:15:32,928 --> 01:15:34,261 (RAY) Al! 864 01:15:35,464 --> 01:15:37,430 You stupid bugger! 865 01:15:37,533 --> 01:15:39,633 Stay there! Al! 866 01:15:40,236 --> 01:15:42,135 Stop it! Stop it! 867 01:16:00,890 --> 01:16:03,723 Daddy, please slow down. Please. 868 01:16:07,062 --> 01:16:10,630 Will I get into trouble for staying away from school? 869 01:16:14,704 --> 01:16:18,238 Where are we going, Dad? I'm scared. 870 01:16:55,211 --> 01:16:57,010 -(RAY) Tiny? -Hello! 871 01:16:57,713 --> 01:16:59,813 Tiny, it's Al. 872 01:17:01,517 --> 01:17:03,616 He's gone off his head. 873 01:17:03,719 --> 01:17:05,451 He's grabbed Georgie. He's got a gun. 874 01:17:05,554 --> 01:17:06,652 What? 875 01:17:06,755 --> 01:17:09,189 Have you any idea where they've gone? 876 01:17:09,292 --> 01:17:11,057 I haven't a clue. 877 01:17:11,160 --> 01:17:14,127 Muttered something about going bush. 878 01:17:14,230 --> 01:17:16,997 I knew something like this would happen. 879 01:17:38,387 --> 01:17:41,787 Nobody will ever find us here, will they, Dad? 880 01:17:41,890 --> 01:17:43,923 I hope not, Georgie. 881 01:17:49,532 --> 01:17:51,398 (GEORGIE) I think we should go home. 882 01:18:11,154 --> 01:18:12,719 Your call, Dad. 883 01:18:17,660 --> 01:18:19,359 Six hearts. 884 01:18:19,462 --> 01:18:21,427 Seven clubs. 885 01:18:21,530 --> 01:18:24,731 -Seven hearts. -Eight clubs. 886 01:18:35,844 --> 01:18:37,343 First up, eh? 887 01:18:40,148 --> 01:18:43,149 Why did you come to the house and point the gun at Mom? 888 01:18:43,252 --> 01:18:47,087 You wouldn't really have killed them, would you, Dad? 889 01:18:48,657 --> 01:18:50,190 Course not. 890 01:18:58,667 --> 01:19:00,366 (GROANS) 891 01:19:00,469 --> 01:19:02,368 It's your turn, Dad. 892 01:19:07,176 --> 01:19:08,742 (GROANS) 893 01:19:10,479 --> 01:19:12,011 (GROANS) 894 01:19:16,919 --> 01:19:18,885 It's your turn. 895 01:19:19,722 --> 01:19:22,789 -What's trumps? -Clubs. 896 01:19:34,103 --> 01:19:35,234 Right. 897 01:19:35,337 --> 01:19:38,337 Are we gonna stay in the bush forever? 898 01:19:38,440 --> 01:19:40,940 Why? Would you like to? 899 01:19:41,043 --> 01:19:45,244 No. I was just wondering cos it's my birthday tomorrow. 900 01:19:45,347 --> 01:19:47,113 Oh, shit! 901 01:20:00,796 --> 01:20:02,629 Have a look under the bottom side. 902 01:20:02,732 --> 01:20:04,764 Doesn't look like there's anybody in there. 903 01:20:04,867 --> 01:20:06,366 Okay. 904 01:20:20,749 --> 01:20:23,616 There's no sign of them! Nobody inside! 905 01:20:23,719 --> 01:20:25,819 (RAY) Keep looking! 906 01:20:28,557 --> 01:20:30,123 Come on. 907 01:20:31,059 --> 01:20:34,294 No point staying. Come on. 908 01:22:26,208 --> 01:22:28,441 (DOOR CLOSES, FOOTSTEPS APPROACHING) 909 01:22:29,812 --> 01:22:32,045 (KNOCKING ON DOOR) 910 01:22:40,655 --> 01:22:42,155 Hi. 911 01:22:42,657 --> 01:22:45,391 Still no sign. 912 01:22:45,494 --> 01:22:49,295 We've double-checked the bush. They're not in the river. 913 01:22:50,899 --> 01:22:52,598 I don't reckon they were in that truck 914 01:22:52,701 --> 01:22:54,701 when it went off the cliff. 915 01:22:57,106 --> 01:23:01,107 Al's set this whole thing up. I'm sure he has. 916 01:23:06,214 --> 01:23:08,714 It's Georgie's birthday today. 917 01:23:08,817 --> 01:23:10,550 They'll be all right. 918 01:23:11,553 --> 01:23:13,119 Sure. 919 01:23:30,872 --> 01:23:32,438 What do you reckon about that? 920 01:23:43,184 --> 01:23:44,683 Can I blow them out? 921 01:23:44,786 --> 01:23:48,120 We gotta sing the song first. You gotta help me, eh? 922 01:23:48,223 --> 01:23:51,357 I'll feel a real drongo if I sing it on my own. 923 01:23:51,460 --> 01:23:55,027 -♪ Happy birthday to you -♪ Happy birthday to me 924 01:23:55,130 --> 01:23:58,364 -♪ Happy birthday to you -♪ Happy birthday to me 925 01:23:58,467 --> 01:24:02,735 -♪ Happy birthday, dear Georgia -♪ Happy birthday, dear Georgie 926 01:24:02,838 --> 01:24:07,740 -♪ Happy birthday to you -♪ Happy birthday to me 927 01:24:07,843 --> 01:24:09,108 -Hip-hip... -Hooray! 928 01:24:09,211 --> 01:24:10,676 -Hip-hip... -Hooray! 929 01:24:10,779 --> 01:24:12,345 -Hip-hip... -Hooray! 930 01:24:21,890 --> 01:24:23,389 Right. Oh... 931 01:24:25,661 --> 01:24:28,761 I'll never forget this birthday party, Dad. 932 01:24:28,864 --> 01:24:30,596 Neither will I. 933 01:24:33,302 --> 01:24:35,401 It's just like yours. 934 01:24:43,245 --> 01:24:45,478 You know what'll happen if I take you back? 935 01:24:45,581 --> 01:24:47,713 What? 936 01:24:47,816 --> 01:24:50,282 They won't let me see you again. 937 01:24:50,385 --> 01:24:52,718 Yes, they will, Dad. 938 01:24:52,821 --> 01:24:54,954 No, they won't. 939 01:24:55,057 --> 01:24:56,422 At least this way, 940 01:24:56,525 --> 01:24:59,325 we can have a few weeks in the bush together. 941 01:25:07,168 --> 01:25:08,967 Knock, knock. 942 01:25:09,070 --> 01:25:11,370 -Who's there? -Ivan. 943 01:25:11,473 --> 01:25:12,671 Ivan who? 944 01:25:12,774 --> 01:25:16,175 ♪ I have an everlasting love for you ♪ 945 01:25:19,915 --> 01:25:21,480 You know when you were born, 946 01:25:21,583 --> 01:25:24,183 you were like a little wrinkled monkey. 947 01:25:25,020 --> 01:25:26,619 A froggy. 948 01:25:31,827 --> 01:25:35,160 -I wanna go for a pee, Dad. -Off you go. 949 01:25:35,263 --> 01:25:37,162 That's the beauty of the bush, eh, Dad? 950 01:25:37,265 --> 01:25:39,164 You can have a pee anywhere you like. 951 01:25:39,267 --> 01:25:40,900 (AL CHUCKLES) 952 01:25:43,072 --> 01:25:44,804 Not there. 953 01:25:47,776 --> 01:25:52,978 (GEORGIE) Mom! Mommy! Mom! I want my Mommy! 954 01:25:53,081 --> 01:25:55,681 Mommy! Mom! 955 01:25:55,784 --> 01:25:58,784 Mommy! Mommy! 956 01:25:58,887 --> 01:26:03,356 -Georgie, what's the matter? -I don't feel very well. 957 01:26:06,328 --> 01:26:08,594 Christ, you're burning up, girl. 958 01:26:09,331 --> 01:26:12,130 I want to go home. 959 01:26:12,233 --> 01:26:14,834 I can't take you home now, Georgie. 960 01:26:14,937 --> 01:26:17,936 Please don't get sick. You'll stuff everything up. 961 01:26:18,039 --> 01:26:20,406 I want my mommy. 962 01:27:10,525 --> 01:27:12,758 (ENGINE SPLUTTERING) 963 01:27:16,231 --> 01:27:17,797 (ENGINE REVVING) 964 01:27:45,093 --> 01:27:46,659 (TIRES SCREECHING) 965 01:27:57,339 --> 01:27:58,737 I want some medicine. 966 01:27:58,840 --> 01:28:00,673 I've got a sick girl in the car. 967 01:28:00,776 --> 01:28:03,975 She's running a temperature. I need some medicine. 968 01:28:04,078 --> 01:28:05,578 -Move! -(GASPS) 969 01:28:06,448 --> 01:28:08,280 Look, I don't wanna hurt you. 970 01:28:08,384 --> 01:28:11,851 Just get me some pills for my kid, will you? 971 01:28:14,289 --> 01:28:15,520 Hurry! 972 01:28:15,624 --> 01:28:18,357 I've just seen Al's car at the chemist shop. 973 01:28:18,460 --> 01:28:20,059 He appears to be inside. 974 01:28:28,236 --> 01:28:30,770 (INDISTINCT POLICE RADIO) 975 01:28:35,844 --> 01:28:37,943 Come on. I'm gonna have to take you with me. 976 01:28:38,046 --> 01:28:41,346 I can't. I've got a hair appointment at three o'clock. 977 01:28:41,449 --> 01:28:43,148 -Shut up. -(SOBS) 978 01:28:43,251 --> 01:28:45,184 -Shut up! -(SCREAMS) 979 01:28:45,287 --> 01:28:46,886 (SCREAMING) 980 01:28:51,660 --> 01:28:53,925 He's got the girl hostage. He's armed with a shotgun. 981 01:28:54,028 --> 01:28:56,562 Will follow. Over and out. 982 01:29:11,213 --> 01:29:13,446 (SIREN WAILING) 983 01:29:30,565 --> 01:29:33,132 (METAL CLANKING) 984 01:29:33,868 --> 01:29:35,434 Come on. Out. 985 01:29:40,241 --> 01:29:42,575 -Quickly, girl! -(SOBS) 986 01:29:48,116 --> 01:29:49,849 (AL) Keep going. 987 01:29:54,222 --> 01:29:55,755 Move! 988 01:30:02,130 --> 01:30:04,797 -(SOBBING) -Come on. Move. 989 01:30:05,934 --> 01:30:07,533 Move, girl. 990 01:30:09,037 --> 01:30:10,603 Round here. 991 01:30:14,776 --> 01:30:17,810 Look, will you shut up, please? Sit down. 992 01:30:19,848 --> 01:30:21,180 Sit down! 993 01:30:23,385 --> 01:30:25,117 I'm sorry. 994 01:30:26,954 --> 01:30:29,688 I didn't mean to get you into this mess. 995 01:30:29,792 --> 01:30:32,858 It's just I don't know what the hell I'm doing. 996 01:30:34,329 --> 01:30:36,928 You hold Georgie. 997 01:30:37,031 --> 01:30:39,131 Now, how many of these pills does she have? 998 01:30:40,101 --> 01:30:41,634 Just two. 999 01:30:43,404 --> 01:30:46,004 Here. You do it. 1000 01:30:46,107 --> 01:30:49,074 Georgie, put them in your mouth and swallow them. 1001 01:30:50,211 --> 01:30:52,211 I think I feel better now. 1002 01:30:53,248 --> 01:30:55,448 Georgie, do as I say. 1003 01:30:56,652 --> 01:30:58,751 Are we gonna die? 1004 01:31:09,798 --> 01:31:12,031 (SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 1005 01:32:00,348 --> 01:32:02,781 Al's over in the hubcap room. 1006 01:32:26,207 --> 01:32:27,640 Jacqui... 1007 01:32:36,084 --> 01:32:38,284 -(RAY) Have you talked to him? -Here... 1008 01:32:40,588 --> 01:32:42,221 Al? 1009 01:32:44,058 --> 01:32:47,126 Al, you've got to let Georgie and Rose go. 1010 01:32:48,162 --> 01:32:49,828 Jacqui! 1011 01:32:50,498 --> 01:32:52,231 Jacqui! 1012 01:32:53,234 --> 01:32:55,100 Jacqui! 1013 01:32:55,203 --> 01:32:57,102 Where's Jacqui? 1014 01:32:58,907 --> 01:33:02,041 If Jacqui's out there, tell her I wanna talk to her! 1015 01:33:02,643 --> 01:33:04,810 Al, she's not here. 1016 01:33:05,880 --> 01:33:07,946 -(AL) Jacqui! -(MUTTERS) 1017 01:33:08,049 --> 01:33:11,416 Jacqui! Jacqui! Don't be a fool! 1018 01:33:11,519 --> 01:33:15,621 -Let me go! Let me go! -Jacqui! 1019 01:33:20,762 --> 01:33:24,029 -(GEORGIE) Mommy! -Georgie. 1020 01:33:26,368 --> 01:33:28,601 Thank you, Jac, for coming. 1021 01:33:30,071 --> 01:33:32,771 You better take Georgie, eh? She's sick. 1022 01:33:32,874 --> 01:33:35,374 I don't feel very well, Mom. 1023 01:33:44,919 --> 01:33:47,353 Al, please give yourself up. 1024 01:33:48,523 --> 01:33:51,056 You can't get away. 1025 01:33:53,762 --> 01:33:56,261 Oh, Al, you stupid bastard. 1026 01:33:59,867 --> 01:34:02,234 You've gone too far. 1027 01:34:08,343 --> 01:34:11,476 We could get things going again, Al. I know we could. 1028 01:34:11,579 --> 01:34:16,815 Just... you and Georgie and me. We could live together again. 1029 01:34:20,488 --> 01:34:23,388 You could sell the yard, and we'd go away to Australia. 1030 01:34:23,491 --> 01:34:25,724 Nobody would know us there. 1031 01:34:27,128 --> 01:34:30,029 Al, if you give yourself up now, they'll be easy on you. 1032 01:34:30,132 --> 01:34:31,930 I know they will. 1033 01:34:34,336 --> 01:34:36,268 I'll stick by you, Al. 1034 01:34:39,241 --> 01:34:41,040 I still love you. 1035 01:34:42,343 --> 01:34:44,309 What's gonna happen, Dad? 1036 01:34:49,618 --> 01:34:51,417 Your dad'll think of something. 1037 01:34:57,292 --> 01:34:59,291 Go on. Take her away. 1038 01:35:00,361 --> 01:35:02,361 What about Rose? 1039 01:35:07,001 --> 01:35:10,803 Tell Ray Foley to get himself in here. 1040 01:35:11,606 --> 01:35:13,772 With a bottle of whiskey. 1041 01:35:15,310 --> 01:35:17,776 Then I'll see Rose out. 1042 01:35:22,050 --> 01:35:23,816 Hey, Jac? 1043 01:35:28,757 --> 01:35:31,290 J'aime tes jambes. 1044 01:35:56,151 --> 01:35:58,817 He says that if you bring him a bottle of whiskey, 1045 01:35:58,920 --> 01:36:01,120 he'll let Rose go. 1046 01:36:12,934 --> 01:36:15,033 It's not full. 1047 01:36:19,407 --> 01:36:23,142 Upstairs. Come on. Move. 1048 01:36:42,296 --> 01:36:43,862 Al? 1049 01:36:50,438 --> 01:36:52,004 Al? 1050 01:36:57,612 --> 01:36:59,344 (CREAKING) 1051 01:37:10,759 --> 01:37:13,125 Al, are you up there? 1052 01:37:37,318 --> 01:37:39,851 Jesus. Where'd you learn that? 1053 01:37:39,954 --> 01:37:42,854 I saw it on the news. 1054 01:37:42,958 --> 01:37:46,158 Okay, girly. Off you go. You've got five minutes. 1055 01:37:48,062 --> 01:37:50,863 -What? -Your hair appointment. 1056 01:38:07,848 --> 01:38:09,481 (SOBBING) 1057 01:38:10,818 --> 01:38:13,485 Okay, we'd better tighten that noose. 1058 01:38:26,034 --> 01:38:28,133 Okay, down we go. 1059 01:38:29,737 --> 01:38:31,970 Got a surprise for you. 1060 01:38:36,343 --> 01:38:37,643 One. 1061 01:38:42,183 --> 01:38:43,482 Two. 1062 01:38:46,588 --> 01:38:48,153 Three. 1063 01:38:51,292 --> 01:38:52,691 Four. 1064 01:38:55,830 --> 01:38:57,362 Five and a half. 1065 01:38:58,900 --> 01:39:01,199 Six. Seven. 1066 01:39:18,453 --> 01:39:20,018 Tiny. 1067 01:39:25,360 --> 01:39:28,126 That's right, Ray. Your car's ready. 1068 01:39:30,331 --> 01:39:33,031 We've done a lot of work on her. 1069 01:39:36,704 --> 01:39:40,038 I think we should take it for a test drive. Don't you? 1070 01:39:41,776 --> 01:39:43,642 It's looking real pretty. 1071 01:39:47,481 --> 01:39:49,381 Come on. Hop in. 1072 01:39:54,222 --> 01:39:58,023 No, no. Sit up there, where everybody can see you. 1073 01:40:04,031 --> 01:40:06,631 Now, Ray, the ignition. 1074 01:40:06,734 --> 01:40:08,667 Press in, turn right. 1075 01:40:09,971 --> 01:40:13,105 Starter button, up here with your foot. 1076 01:40:14,209 --> 01:40:15,774 (ENGINE STARTS) 1077 01:40:23,685 --> 01:40:26,718 (OFFICER) Don't move that car an inch further! 1078 01:40:26,821 --> 01:40:29,187 (AL LAUGHS) 1079 01:40:29,290 --> 01:40:31,656 Now, stop! Stop right where you are! 1080 01:40:31,759 --> 01:40:33,525 (AL GUFFAWS) 1081 01:40:34,261 --> 01:40:36,361 Is he talking to me? 1082 01:40:37,632 --> 01:40:41,033 (OFFICER) Hold your fire! 1083 01:41:31,052 --> 01:41:32,617 Keep back! 1084 01:41:35,757 --> 01:41:37,322 Keep up! 1085 01:42:26,340 --> 01:42:28,707 Don't wanna drink with me? 1086 01:42:35,583 --> 01:42:38,182 Come on, Ray. What do you reckon? 1087 01:42:38,285 --> 01:42:40,385 Any good or rotten? 1088 01:42:45,293 --> 01:42:47,592 Keep cover, will you? 1089 01:42:58,639 --> 01:43:00,539 Jesus, Ray. 1090 01:43:04,178 --> 01:43:05,944 None of this would've happened 1091 01:43:06,047 --> 01:43:08,380 if you hadn't moved in with Jacqui. 1092 01:43:09,750 --> 01:43:12,116 You've got it totally cocked up, Al. 1093 01:43:12,219 --> 01:43:14,653 I never moved in with Jacqui. 1094 01:43:25,967 --> 01:43:28,200 You're a fuckwit, Ray. 1095 01:43:29,403 --> 01:43:31,670 I'm a fuckwit! 1096 01:43:33,875 --> 01:43:35,207 (SIGHS HEAVILY) 1097 01:43:35,310 --> 01:43:38,242 As I see it, Georgie'd be a hell of a lot better off 1098 01:43:38,345 --> 01:43:40,645 without both of us around. 1099 01:43:58,933 --> 01:44:01,600 Up there! And stop that bloody train! You! 1100 01:44:02,870 --> 01:44:04,603 (TRAIN HORN BLARES) 1101 01:44:28,796 --> 01:44:32,364 You didn't really expect me to let that happen, did you? 1102 01:44:34,935 --> 01:44:36,133 (GUN CLICKS) 1103 01:44:36,236 --> 01:44:37,836 You fucking bastard. 1104 01:44:38,739 --> 01:44:41,539 I mean, a beautiful car like this? 1105 01:44:42,643 --> 01:44:44,376 (GUFFAWS) 1106 01:45:00,594 --> 01:45:03,361 (♪ SHARON O'NEILL: "IF IT WAS LOVE") 1107 01:45:09,236 --> 01:45:13,004 ♪ I'm not listening anymore 1108 01:45:17,311 --> 01:45:21,479 ♪ But I still hear your voice 1109 01:45:23,350 --> 01:45:29,621 ♪ And I guess it will haunt me forever 1110 01:45:31,659 --> 01:45:37,896 ♪ Darlin', you gave me no choice 1111 01:45:37,999 --> 01:45:41,366 ♪ But to pretend 1112 01:45:42,603 --> 01:45:45,937 ♪ That we never met 1113 01:45:49,510 --> 01:45:54,079 ♪ To forget all those years 1114 01:45:55,316 --> 01:46:02,554 ♪ And erase from my memory 1115 01:46:05,426 --> 01:46:10,161 ♪ All the good times we shared 1116 01:46:10,264 --> 01:46:14,065 ♪ If it was love 1117 01:46:14,168 --> 01:46:18,169 ♪ Why did you let me down? 1118 01:46:18,272 --> 01:46:22,173 ♪ If it was truth 1119 01:46:22,276 --> 01:46:26,110 ♪ Why did you fool around? 1120 01:46:26,213 --> 01:46:32,116 ♪ And if it was good enough 1121 01:46:32,219 --> 01:46:36,287 ♪ For so long, baby 1122 01:46:36,390 --> 01:46:43,628 ♪ Why was it over so soon? 1123 01:46:50,538 --> 01:46:52,137 ♪ Hey, darlin' 1124 01:46:54,141 --> 01:46:55,707 ♪ Do you miss me? 1125 01:46:58,078 --> 01:47:01,746 ♪ Do you ever think of how things used to be? ♪ 80726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.