All language subtitles for Sins Of The Night_EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,490
BLUES MUSIC
2
00:02:52,550 --> 00:02:55,140
Man, I don't
understand certain women.
3
00:02:55,140 --> 00:02:58,970
And I don't get my own
self-destructive tendencies.
4
00:02:58,970 --> 00:03:01,160
I really went out of my
way to try and help her
5
00:03:01,160 --> 00:03:04,210
and cut myself a little
slack in the process.
6
00:03:04,210 --> 00:03:06,770
But I almost got killed over it.
7
00:03:06,770 --> 00:03:09,460
Talk about getting cut on
the wrong side of a con game.
8
00:03:16,320 --> 00:03:18,030
Well, partner.
9
00:03:18,030 --> 00:03:20,500
That's the easiest it's $4
million we'll ever make you.
10
00:03:20,500 --> 00:03:22,850
Think you got things
a little mixed up, Ted.
11
00:03:22,850 --> 00:03:24,110
Oh, really?
12
00:03:24,110 --> 00:03:25,860
Put the gun down, Quincy.
13
00:03:25,860 --> 00:03:28,080
TED: I thought I told you to
stay off this case, Nietzsche.
14
00:03:28,080 --> 00:03:31,190
Well, you know me.
15
00:03:31,190 --> 00:03:34,430
I've always had a
problem with authority.
16
00:03:34,430 --> 00:03:36,740
No, your problem is you
don't know about the deal Roxy
17
00:03:36,740 --> 00:03:37,580
and I cut.
18
00:03:37,580 --> 00:03:38,580
Is that right?
19
00:03:38,580 --> 00:03:42,320
Yeah, gonna split the
insurance money on Falcone.
20
00:03:42,320 --> 00:03:44,230
I get her and the money.
21
00:03:44,230 --> 00:03:45,830
The only thing it looks
like you get from here
22
00:03:45,830 --> 00:03:47,660
is a long prison term.
23
00:03:47,660 --> 00:03:48,670
Is that right?
24
00:03:50,870 --> 00:03:53,430
But anyway,
I'm getting ahead of myself.
25
00:03:53,430 --> 00:03:55,230
This whole business really
began with the Laura
26
00:03:55,230 --> 00:03:58,900
Winters case, an insurance
scam I was investigating.
27
00:04:01,660 --> 00:04:02,360
LAURA: Hi.
28
00:04:10,270 --> 00:04:12,740
Just put them on
the kitchen table.
29
00:04:19,650 --> 00:04:22,620
How much is that going to be?
30
00:04:22,620 --> 00:04:23,600
YOUNG MAN: $30, ma'am.
31
00:04:26,590 --> 00:04:27,400
Thank you.
32
00:04:27,400 --> 00:04:29,390
Keep the change.
33
00:04:29,390 --> 00:04:30,090
Bye-bye.
34
00:06:36,210 --> 00:06:37,200
All right.
35
00:06:37,200 --> 00:06:38,430
OK, I'll let him know.
36
00:06:38,430 --> 00:06:41,050
Bye-bye.
37
00:06:41,050 --> 00:06:42,210
Mr. Quincy.
38
00:06:42,210 --> 00:06:43,890
Mr. Quincy, that was
the radio station.
39
00:06:43,890 --> 00:06:44,790
They're ready when you are.
40
00:06:44,790 --> 00:06:46,200
Put it through to my office.
41
00:06:46,200 --> 00:06:47,510
Let me know when Jack comes in.
42
00:06:59,750 --> 00:07:01,330
Theodore Quincy here.
43
00:07:01,330 --> 00:07:02,390
Nice to be on the show.
44
00:07:02,390 --> 00:07:04,040
Thank you, Mr. Quincy.
45
00:07:04,040 --> 00:07:05,900
As you know, "Make a
Difference" profiles people
46
00:07:05,900 --> 00:07:07,910
in the community who
are making a difference.
47
00:07:07,910 --> 00:07:09,260
For those of our
listeners who may not
48
00:07:09,260 --> 00:07:11,480
know of your involvement with
the correctional facilities,
49
00:07:11,480 --> 00:07:14,040
why don't you give
us a brief overview?
50
00:07:14,040 --> 00:07:15,990
Well, it really came
about by accident.
51
00:07:15,990 --> 00:07:17,420
One of my employees
had a relative
52
00:07:17,420 --> 00:07:19,130
who needed a job
in order to qualify
53
00:07:19,130 --> 00:07:20,960
for a prison parole program.
54
00:07:20,960 --> 00:07:23,270
Anyway, I took a
chance with him,
55
00:07:23,270 --> 00:07:27,130
and he's still with me
today, over four years later.
56
00:07:27,130 --> 00:07:28,800
I think
our listeners should also
57
00:07:28,800 --> 00:07:30,740
know you're on the board
of directors for Lend
58
00:07:30,740 --> 00:07:32,940
a Hand, an organization
that coordinates
59
00:07:32,940 --> 00:07:34,850
early parole programs.
60
00:07:34,850 --> 00:07:36,180
Well, I just think,
as a business man,
61
00:07:36,180 --> 00:07:40,110
it makes sense to tap into as
many resources as possible.
62
00:07:40,110 --> 00:07:43,770
And I think that sometime
in our lives we've--
63
00:07:43,770 --> 00:07:45,750
we've all been in a position
of needing a second chance.
64
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
Excuse me.
65
00:08:19,710 --> 00:08:23,330
You look a lot better in person.
66
00:08:23,330 --> 00:08:24,980
You must be Jack Nietzsche.
67
00:08:24,980 --> 00:08:26,570
That's right.
68
00:08:26,570 --> 00:08:28,410
Your real name Laura Winters?
69
00:08:28,410 --> 00:08:29,960
Maybe.
70
00:08:29,960 --> 00:08:31,510
Why?
71
00:08:31,510 --> 00:08:32,880
Look, lady,
don't fuck with me.
72
00:08:32,880 --> 00:08:34,660
I've had a tough day already.
73
00:08:34,660 --> 00:08:36,970
I mean, hiding in the
bushes outside your window,
74
00:08:36,970 --> 00:08:39,490
watching you miraculously
rise up from your wheelchair,
75
00:08:39,490 --> 00:08:43,340
fucking your brains out for
two hours with some moron.
76
00:08:43,340 --> 00:08:45,350
Although, that's not
bad for a woman who
77
00:08:45,350 --> 00:08:47,560
was paralyzed from
the waist down.
78
00:08:47,560 --> 00:08:49,390
What else do
you know about me?
79
00:08:49,390 --> 00:08:50,620
I know you
won a fat settlement
80
00:08:50,620 --> 00:08:53,230
from Anaconda Casualty Company.
81
00:08:53,230 --> 00:08:55,480
I know you quit your job.
82
00:08:55,480 --> 00:08:57,850
And now I know you're a liar.
83
00:08:57,850 --> 00:09:00,070
Prove it.
84
00:09:00,070 --> 00:09:01,300
It's my word against yours.
85
00:09:24,180 --> 00:09:26,960
What do you want?
86
00:09:26,960 --> 00:09:28,170
Surprise me.
87
00:09:32,590 --> 00:09:34,510
LAURA: Maybe this will cloud
your memory a little bit.
88
00:09:37,630 --> 00:09:39,310
Things are getting
a little fuzzy already.
89
00:09:43,100 --> 00:09:45,670
Now, why don't we just
hammer out the details.
90
00:09:45,670 --> 00:09:46,970
Jack.
91
00:09:46,970 --> 00:09:50,290
I just wanted you to
know that I get off now.
92
00:09:50,290 --> 00:09:53,860
I'm going to have to
take a rain check on that.
93
00:09:53,860 --> 00:09:55,010
Don't wait too long, Jack.
94
00:09:57,650 --> 00:10:00,260
But I'll call you.
95
00:10:00,260 --> 00:10:02,180
So
that was Laura Winters.
96
00:10:02,180 --> 00:10:04,400
Pretty hot looking, huh?
97
00:10:04,400 --> 00:10:06,230
And she fit in real
nice with a little game
98
00:10:06,230 --> 00:10:10,630
I was running on my job with
the Anaconda Casualty Company.
99
00:11:12,900 --> 00:11:15,180
You awake?
100
00:11:15,180 --> 00:11:15,880
It's OK.
101
00:11:18,430 --> 00:11:19,210
TONY: Sorry I'm late.
102
00:11:19,210 --> 00:11:21,190
I got hung up downtown.
103
00:11:21,190 --> 00:11:22,960
Well, I was tired anyway.
104
00:11:26,570 --> 00:11:29,460
TONY: You smell great.
105
00:11:29,460 --> 00:11:32,870
Tony, I'm not a car.
106
00:11:32,870 --> 00:11:35,830
You can't just turn the
key and start me up.
107
00:11:35,830 --> 00:11:39,720
Well, when did you become
such a high class bitch?
108
00:11:39,720 --> 00:11:41,270
Maybe some people change.
109
00:11:41,270 --> 00:11:41,970
TONY: Yeah?
110
00:11:41,970 --> 00:11:46,200
Well, I liked you
better the other way.
111
00:11:46,200 --> 00:11:48,700
Tony, I've got an idea.
112
00:11:48,700 --> 00:11:51,020
Why don't we try
something new tonight?
113
00:11:51,020 --> 00:11:51,750
All right, I'm game.
114
00:11:51,750 --> 00:11:54,700
Like what?
115
00:11:54,700 --> 00:11:58,180
Conversation.
116
00:11:58,180 --> 00:12:00,080
Conversation, Rox.
117
00:12:00,080 --> 00:12:03,460
Hell, I don't think
that's your strong suit.
118
00:12:03,460 --> 00:12:05,550
How would you know?
119
00:12:05,550 --> 00:12:07,910
TONY: Don't you forget
where I found you.
120
00:12:07,910 --> 00:12:10,140
Why don't you get
out of these things,
121
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
get a little more comfortable.
122
00:12:11,140 --> 00:12:12,440
What do you think?
123
00:12:12,440 --> 00:12:13,410
Ah!
124
00:12:17,220 --> 00:12:18,620
MACHINE): This is Jack.
125
00:12:18,620 --> 00:12:20,400
Do it at the beep.
126
00:12:20,400 --> 00:12:21,360
Jack?
127
00:12:21,360 --> 00:12:22,620
Are you there?
128
00:12:22,620 --> 00:12:24,270
This is Sue Ellen.
129
00:12:24,270 --> 00:12:25,410
Please pick up.
130
00:12:25,410 --> 00:12:26,500
I know you're there.
131
00:12:26,500 --> 00:12:27,700
Damn.
132
00:12:27,700 --> 00:12:30,440
We'll, if you get this message,
you better get here right away.
133
00:12:30,440 --> 00:12:32,070
I don't know how much
longer I can cover for you.
134
00:12:32,070 --> 00:12:32,800
Hurry up.
135
00:12:32,800 --> 00:12:34,470
OK.
136
00:12:34,470 --> 00:12:36,850
OK, let's go.
137
00:12:36,850 --> 00:12:40,130
Up and at 'em.
138
00:12:43,210 --> 00:12:43,910
Hey.
139
00:12:43,910 --> 00:12:45,370
How are you with coffee?
140
00:12:49,560 --> 00:12:51,200
Hello, Sue Ellen.
141
00:12:51,200 --> 00:12:52,090
Jack, where were you?
142
00:12:52,090 --> 00:12:54,650
He's waiting in your office.
143
00:12:54,650 --> 00:12:56,440
Rough night.
144
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
You know, you're the only
one that worries about me?
145
00:12:58,800 --> 00:13:00,370
How about a cup of coffee?
146
00:13:00,370 --> 00:13:01,070
OK.
147
00:13:03,680 --> 00:13:04,380
Hey.
148
00:13:07,930 --> 00:13:08,630
Uh-oh.
149
00:13:08,630 --> 00:13:11,450
Almost like somebody
did get laid last night.
150
00:13:11,450 --> 00:13:15,050
Listen, smart ass,
I don't need this.
151
00:13:15,050 --> 00:13:17,700
Now, either you get here
on time like everyone else,
152
00:13:17,700 --> 00:13:19,190
or I'll just call
the parole office
153
00:13:19,190 --> 00:13:21,320
and tell them things
aren't working out.
154
00:13:21,320 --> 00:13:22,020
Understand?
155
00:13:22,020 --> 00:13:23,240
Quince, I was working.
156
00:13:23,240 --> 00:13:24,050
TED: On what?
157
00:13:24,050 --> 00:13:26,660
The Winters case.
158
00:13:26,660 --> 00:13:28,310
Anything?
159
00:13:28,310 --> 00:13:29,380
No, but I'm on top of her.
160
00:13:31,900 --> 00:13:32,600
Thanks.
161
00:13:35,520 --> 00:13:37,430
She loves me.
162
00:13:37,430 --> 00:13:40,650
TED: I want you to put
Winters on the back burner.
163
00:13:40,650 --> 00:13:42,750
I want you on this now--
164
00:13:42,750 --> 00:13:44,830
top priority.
165
00:13:44,830 --> 00:13:46,450
Aw, Quince, I'm swamped.
166
00:13:46,450 --> 00:13:47,820
I got a dozen things going.
167
00:13:47,820 --> 00:13:49,600
I don't care
what you got going.
168
00:13:49,600 --> 00:13:50,300
Just do it.
169
00:13:55,360 --> 00:13:56,800
OK.
170
00:13:56,800 --> 00:13:58,480
I'm in love.
171
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
That's Roxy.
172
00:13:59,880 --> 00:14:05,500
Back then, she was Roxanna
Flowers, exotic dancer,
173
00:14:05,500 --> 00:14:07,540
All-American bitch.
174
00:14:07,540 --> 00:14:09,760
She beat us big time
on a whiplash scam.
175
00:14:09,760 --> 00:14:15,580
Said it ruined her career, Then
she dropped out of sight, just
176
00:14:15,580 --> 00:14:16,860
when I was about to nail her.
177
00:14:19,590 --> 00:14:21,330
I want you to find her.
178
00:14:21,330 --> 00:14:23,220
Find her, that's it?
179
00:14:23,220 --> 00:14:24,770
Quince, I'm not a
private investigator.
180
00:14:24,770 --> 00:14:26,590
Don't we have somebody
that can handle this?
181
00:14:26,590 --> 00:14:28,230
I'm telling you
to do it, aren't I?
182
00:14:31,150 --> 00:14:33,050
Now, word is she's around.
183
00:14:33,050 --> 00:14:34,640
So find her.
184
00:14:34,640 --> 00:14:37,740
I'll get right on it.
185
00:14:37,740 --> 00:14:38,930
And wear this.
186
00:14:48,610 --> 00:14:51,520
The
truth was I was interested.
187
00:14:51,520 --> 00:14:53,920
What was it about some stripper
that would make Quincy have
188
00:14:53,920 --> 00:14:56,280
me drop everything to find her.
189
00:14:56,280 --> 00:14:58,130
Knowing him, she must
have been a real freak.
190
00:15:06,080 --> 00:15:09,080
How you doing, Jack?
191
00:15:09,080 --> 00:15:11,010
Sue Ellen, you got
that look going again.
192
00:15:11,010 --> 00:15:12,630
What look?
193
00:15:12,630 --> 00:15:17,280
That I want to take you
home and have your baby look.
194
00:15:17,280 --> 00:15:18,720
I thought men
like you didn't turn
195
00:15:18,720 --> 00:15:23,140
down opportunities, especially
when it's a sure thing.
196
00:15:23,140 --> 00:15:26,250
Sue Ellen, I'm not the
guy you're looking for.
197
00:15:26,250 --> 00:15:28,350
The kind of guy you
want is from Kansas,
198
00:15:28,350 --> 00:15:30,270
carries home pictures of
his kids in his wallet.
199
00:15:30,270 --> 00:15:31,710
That's just not me.
200
00:15:31,710 --> 00:15:32,850
Why don't you
just stop feeling
201
00:15:32,850 --> 00:15:34,050
sorry for yourself, Jack?
202
00:15:36,700 --> 00:15:39,100
You're a terrific kid.
203
00:15:39,100 --> 00:15:41,590
Jack, would you
stop playing with me?
204
00:15:41,590 --> 00:15:42,290
OK.
205
00:15:46,970 --> 00:15:49,110
A pie.
206
00:15:49,110 --> 00:15:52,240
Bake me a pie.
207
00:15:52,240 --> 00:15:53,680
I'm a sucker for
a good apple pie.
208
00:17:24,880 --> 00:17:26,650
I checked
out every strip joint,
209
00:17:26,650 --> 00:17:30,190
triple X arcade, and sleazy
corner in Los Angeles.
210
00:17:30,190 --> 00:17:33,150
No Roxanne Flowers,
not even a hint.
211
00:17:33,150 --> 00:17:35,810
She's not the sort of
lady a guy easily forgets.
212
00:17:35,810 --> 00:17:38,700
So it was my guess
that she was long gone.
213
00:17:38,700 --> 00:17:41,640
If I was going to find her, I
needed to think up a new angle
214
00:17:41,640 --> 00:17:42,780
and pray for a lot of luck.
215
00:17:59,510 --> 00:18:01,500
Hello?
216
00:18:01,500 --> 00:18:02,920
You sound like
you're out of breath.
217
00:18:02,920 --> 00:18:03,620
What are you doing?
218
00:18:03,620 --> 00:18:04,650
Cheating on me?
219
00:18:04,650 --> 00:18:08,280
Jack, no, I just ran
from the back room.
220
00:18:08,280 --> 00:18:10,920
You know I'm saving it for you.
221
00:18:10,920 --> 00:18:13,860
Yeah, the check's in the mail.
222
00:18:13,860 --> 00:18:16,800
Jack, be nice.
223
00:18:16,800 --> 00:18:19,080
Listen, I've been
on my feet all day.
224
00:18:19,080 --> 00:18:23,490
I need somebody to rub some life
back in these tired muscles.
225
00:18:23,490 --> 00:18:24,190
Yeah?
226
00:18:24,190 --> 00:18:25,780
What's in it for me.
227
00:18:25,780 --> 00:18:27,970
Dinner and sex.
228
00:18:27,970 --> 00:18:28,900
In that order?
229
00:18:28,900 --> 00:18:30,030
That's up to you.
230
00:18:45,590 --> 00:18:48,020
So how does it feel
to fuck an ex con?
231
00:18:48,020 --> 00:18:52,090
Mm, if you were really an ex
con, you would have tied me up.
232
00:18:52,090 --> 00:18:53,390
You'd like that, wouldn't you?
233
00:18:53,390 --> 00:18:54,090
Mm-hmm.
234
00:18:57,320 --> 00:18:58,020
You're a freak.
235
00:18:58,020 --> 00:18:58,810
You know that?
236
00:18:58,810 --> 00:18:59,510
Yeah.
237
00:19:25,680 --> 00:19:26,750
Remember me?
238
00:19:26,750 --> 00:19:27,450
Oh.
239
00:19:31,320 --> 00:19:34,230
Thanks.
240
00:19:34,230 --> 00:19:35,780
Roxanne Flowers.
241
00:19:35,780 --> 00:19:38,770
She's gorgeous.
242
00:19:38,770 --> 00:19:40,510
Starting a talent agency?
243
00:19:40,510 --> 00:19:41,630
Just work.
244
00:19:41,630 --> 00:19:45,190
Oh, with work like
her, who needs play?
245
00:19:45,190 --> 00:19:46,060
Yeah.
246
00:19:46,060 --> 00:19:47,470
I'm doing this insurance thing.
247
00:19:47,470 --> 00:19:49,750
I need to find her.
248
00:19:49,750 --> 00:19:52,270
A woman like that shouldn't
be too hard to find.
249
00:19:52,270 --> 00:19:53,970
Oh, you'd be surprised.
250
00:19:53,970 --> 00:19:54,680
I've asked everybody.
251
00:19:54,680 --> 00:19:56,310
And the best I can come
up with is a guy who said
252
00:19:56,310 --> 00:19:57,950
he knew her from Woodstock.
253
00:19:57,950 --> 00:20:01,680
Well, that narrows it
down to about 600,000.
254
00:20:01,680 --> 00:20:03,180
Cute.
255
00:20:03,180 --> 00:20:03,880
Look.
256
00:20:03,880 --> 00:20:04,870
Give me her picture.
257
00:20:04,870 --> 00:20:06,530
I'll pass it around the club.
258
00:20:06,530 --> 00:20:07,600
A lot of women go through there.
259
00:20:07,600 --> 00:20:08,790
No shit?
260
00:20:08,790 --> 00:20:11,100
All right, thanks.
261
00:20:11,100 --> 00:20:11,800
You're welcome.
262
00:20:25,060 --> 00:20:27,430
Someone,
somewhere had to know something
263
00:20:27,430 --> 00:20:29,920
about this Roxanne Flowers.
264
00:20:29,920 --> 00:20:32,680
How could a woman who had some
notoriety as a stripper just
265
00:20:32,680 --> 00:20:34,290
disappear?
266
00:20:34,290 --> 00:20:35,620
The streets weren't
getting me anywhere.
267
00:20:35,620 --> 00:20:37,850
But I didn't have
anywhere else to go.
268
00:20:37,850 --> 00:20:38,550
So I kept looking.
269
00:21:04,750 --> 00:21:05,810
Hi, Jack.
270
00:21:05,810 --> 00:21:06,520
It's Kay.
271
00:21:06,520 --> 00:21:07,880
Listen, I might have
something for you
272
00:21:07,880 --> 00:21:09,620
on that Roxanne Flowers.
273
00:21:09,620 --> 00:21:12,070
One of the girls seems to
remember a friend of a friend
274
00:21:12,070 --> 00:21:14,100
who worked in a high
class whore house
275
00:21:14,100 --> 00:21:16,940
in the hills owned
by Tony Falcone.
276
00:21:16,940 --> 00:21:20,070
She thinks this Roxanne
and Falcone got married.
277
00:21:20,070 --> 00:21:22,350
Anyway, she's going to try
to pick up the address.
278
00:21:22,350 --> 00:21:23,760
So call me later.
279
00:21:23,760 --> 00:21:24,850
Bye.
280
00:21:24,850 --> 00:21:26,180
The
kind of whorehouses
281
00:21:26,180 --> 00:21:29,780
I knew about were sleazy phony
massage parlors, with burned
282
00:21:29,780 --> 00:21:31,550
out sluts who always
pitched for more money
283
00:21:31,550 --> 00:21:33,770
and still threw you a dead fuck.
284
00:21:33,770 --> 00:21:37,130
But this place was
different, nice.
285
00:21:37,130 --> 00:21:39,240
I could be
comfortable here fast.
286
00:21:39,240 --> 00:21:42,130
Reminds me of my place.
287
00:21:42,130 --> 00:21:43,580
May I help you?
288
00:21:43,580 --> 00:21:46,880
Yeah, I was told
to ask for Danielle.
289
00:21:46,880 --> 00:21:49,370
I'm Danielle.
290
00:21:49,370 --> 00:21:50,720
I'm looking for a woman.
291
00:21:50,720 --> 00:21:53,160
What kind of woman
did you have in mind?
292
00:21:53,160 --> 00:21:54,590
No, that's
not what I mean.
293
00:21:54,590 --> 00:21:56,680
I'm searching for someone.
294
00:21:56,680 --> 00:21:58,410
I was told she worked here once.
295
00:21:58,410 --> 00:22:00,740
Are you a police officer?
296
00:22:00,740 --> 00:22:03,530
Do I look like a cop?
297
00:22:03,530 --> 00:22:06,980
Cops come in all
shapes and sizes.
298
00:22:06,980 --> 00:22:08,360
I wouldn't know.
299
00:22:08,360 --> 00:22:09,710
My name's Nietzsche,
Jack Nietzsche.
300
00:22:09,710 --> 00:22:11,870
I work for Anaconda
Casualty Company.
301
00:22:11,870 --> 00:22:14,060
I'm looking for a
woman, Roxanne Flowers.
302
00:22:17,610 --> 00:22:18,900
Sorry.
303
00:22:18,900 --> 00:22:21,700
Can't help you.
304
00:22:21,700 --> 00:22:23,470
Beautiful woman.
305
00:22:23,470 --> 00:22:26,080
Not the kind of face
you forget, I suppose.
306
00:22:26,080 --> 00:22:29,130
Maybe you know by her married
name, Roxanne Falcone?
307
00:22:29,130 --> 00:22:30,220
No.
308
00:22:30,220 --> 00:22:32,110
That's strange because
I heard that Mr. Falcone
309
00:22:32,110 --> 00:22:34,210
owns this establishment.
310
00:22:34,210 --> 00:22:35,870
Well, maybe, you should
talk to Mr. Falcone.
311
00:22:37,960 --> 00:22:38,660
All right.
312
00:22:38,660 --> 00:22:40,700
Thanks anyway.
313
00:22:40,700 --> 00:22:43,360
It's been real enlightening.
314
00:22:43,360 --> 00:22:48,920
Mr. Nietzsche, any
relation to the philosopher?
315
00:22:48,920 --> 00:22:52,340
Yeah, I'm his twin brother.
316
00:22:52,340 --> 00:22:56,740
Oh, Mr. Nietzsche,
do you mind telling
317
00:22:56,740 --> 00:22:59,190
me who referred you to me?
318
00:22:59,190 --> 00:23:00,960
That wouldn't be very
discreet of me now, would it?
319
00:23:27,500 --> 00:23:30,640
LES: Yeah, I can get
you in to see Falcone.
320
00:23:30,640 --> 00:23:32,630
But I'm sure he's not going
to appreciate a friend of mine
321
00:23:32,630 --> 00:23:34,760
questioning him about
his wife who may or may
322
00:23:34,760 --> 00:23:37,260
not be the lady who
ran an insurance scam,
323
00:23:37,260 --> 00:23:39,840
what-- five years ago?
324
00:23:39,840 --> 00:23:41,870
Yeah.
325
00:23:41,870 --> 00:23:43,300
I guess you're right.
326
00:23:43,300 --> 00:23:44,800
I don't know what the
hell I'm talking about.
327
00:23:48,330 --> 00:23:50,130
Guess I'm going to have to
just work another angle.
328
00:23:50,130 --> 00:23:50,830
That's all.
329
00:23:54,060 --> 00:23:55,740
Good luck.
330
00:23:55,740 --> 00:23:58,320
But remember, with
someone like Falcone,
331
00:23:58,320 --> 00:23:59,680
you don't always
get a second chance.
332
00:24:19,010 --> 00:24:21,860
Shit.
333
00:24:23,150 --> 00:24:23,850
Yeah?
334
00:24:23,850 --> 00:24:24,850
Jack?
335
00:24:24,850 --> 00:24:26,160
There's a Ms. Ward
here to see you.
336
00:24:26,160 --> 00:24:27,410
Who?
337
00:24:27,410 --> 00:24:28,910
She's not scheduled.
338
00:24:28,910 --> 00:24:29,810
She says she knows you.
339
00:24:35,400 --> 00:24:36,310
OK.
340
00:24:36,310 --> 00:24:37,010
Send her in.
341
00:24:42,520 --> 00:24:44,070
So we meet again, Ms. Ward.
342
00:24:44,070 --> 00:24:44,770
Sit down.
343
00:24:47,550 --> 00:24:49,950
You know, I was reading
up on our friend Nietzsche,
344
00:24:49,950 --> 00:24:52,860
the philosopher-- you
know, my twin brother.
345
00:24:52,860 --> 00:24:55,710
He says that men should be
trained for war and women
346
00:24:55,710 --> 00:24:58,770
for the recreation
of the warrior.
347
00:24:58,770 --> 00:25:01,290
Fascinating.
348
00:25:01,290 --> 00:25:05,040
Sounds like your line
of work, recreation.
349
00:25:05,040 --> 00:25:07,590
I'll get right to the
point, Mr. Nietzsche.
350
00:25:07,590 --> 00:25:11,220
I spoke with Roxane
Flowers about you today.
351
00:25:11,220 --> 00:25:13,180
I thought you said
you didn't know her.
352
00:25:13,180 --> 00:25:14,430
She's an acquaintance of mine.
353
00:25:14,430 --> 00:25:16,080
Why didn't
you say so before?
354
00:25:16,080 --> 00:25:19,380
Because you showed up
at my home unannounced.
355
00:25:19,380 --> 00:25:20,530
I didn't know who you were.
356
00:25:20,530 --> 00:25:21,720
And I'm not in the
habit of giving
357
00:25:21,720 --> 00:25:23,760
out information to strangers.
358
00:25:23,760 --> 00:25:27,360
Especially in your business.
359
00:25:27,360 --> 00:25:30,020
I knew you'd understand.
360
00:25:30,020 --> 00:25:31,740
Ms Flowers is
willing to meet you.
361
00:25:34,450 --> 00:25:37,780
She wants to clear
this matter up.
362
00:25:37,780 --> 00:25:39,910
Well, actually, it's
my boss, Mr. Quincy, that
363
00:25:39,910 --> 00:25:41,800
would like to speak to her.
364
00:25:41,800 --> 00:25:42,910
Sorry.
365
00:25:42,910 --> 00:25:44,860
She's agreed only to meet you.
366
00:25:44,860 --> 00:25:46,840
That's the way it's
going to have to be.
367
00:25:46,840 --> 00:25:47,590
That's fine.
368
00:25:47,590 --> 00:25:48,660
Fine.
369
00:25:48,660 --> 00:25:49,360
When?
370
00:25:49,360 --> 00:25:50,730
Where?
371
00:25:50,730 --> 00:25:52,240
Any place but here.
372
00:25:52,240 --> 00:25:54,130
She said she'd explain
why when she meets you.
373
00:26:01,320 --> 00:26:03,030
Fair enough.
374
00:26:03,030 --> 00:26:06,020
By the way, should I call her
Ms. Flowers or Mrs. Falcone?
375
00:26:06,020 --> 00:26:07,440
Her friends all call her Roxy.
376
00:27:18,200 --> 00:27:19,670
I
began to understand what
377
00:27:19,670 --> 00:27:22,480
Quincy got all worked up about.
378
00:27:22,480 --> 00:27:25,280
Roxanne Flowers was pretty hot.
379
00:27:25,280 --> 00:27:28,130
I got a tape of her act in the
mail, but no name and no return
380
00:27:28,130 --> 00:27:29,540
address.
381
00:27:29,540 --> 00:27:31,100
Obviously, someone
was beating me.
382
00:27:31,100 --> 00:27:32,270
But who?
383
00:27:32,270 --> 00:27:33,830
And why?
384
00:27:33,830 --> 00:27:35,690
It didn't matter anyway.
385
00:27:35,690 --> 00:27:36,770
I was finally going to meet her.
386
00:28:21,690 --> 00:28:26,170
How come something tells
me that's here to see you?
387
00:28:26,170 --> 00:28:30,480
That, my friend, is
Roxanne Flowers, a.k.a.
388
00:28:30,480 --> 00:28:32,660
Roxy Falcone.
389
00:28:32,660 --> 00:28:34,070
Oh shit.
390
00:28:34,070 --> 00:28:34,770
Don't worry.
391
00:28:34,770 --> 00:28:37,190
It's strictly business.
392
00:28:37,190 --> 00:28:38,700
Look, I don't want
to hear anymore.
393
00:28:38,700 --> 00:28:40,950
Just take her somewhere
where no one will see her.
394
00:28:40,950 --> 00:28:43,590
The last thing I need is Tony
Falcone thinking his wife
395
00:28:43,590 --> 00:28:44,730
comes here to get laid.
396
00:29:21,750 --> 00:29:26,290
Scotch, soda, lime.
397
00:29:26,290 --> 00:29:29,740
I like a man with
scotch on his breath.
398
00:29:29,740 --> 00:29:32,700
So you're Roxy Falcone?
399
00:29:32,700 --> 00:29:36,580
Better known as Roxanne Flowers.
400
00:29:36,580 --> 00:29:40,060
You've done your
homework Mr. Nietzsche.
401
00:29:40,060 --> 00:29:41,260
I caught your act.
402
00:29:41,260 --> 00:29:43,940
It's out on video.
403
00:29:43,940 --> 00:29:46,630
I didn't know there were
any of those still around.
404
00:29:46,630 --> 00:29:47,510
I watched it twice.
405
00:29:51,140 --> 00:29:53,840
Shall we discuss
business, Mr. Nietzsche?
406
00:29:53,840 --> 00:29:55,730
Jack.
407
00:29:55,730 --> 00:29:57,260
Jack.
408
00:29:57,260 --> 00:30:00,620
I suppose Ted Quincy
put you up this.
409
00:30:00,620 --> 00:30:02,570
The only reason I'm here
is because I want him out
410
00:30:02,570 --> 00:30:05,690
of my life once and for all.
411
00:30:05,690 --> 00:30:06,390
Shucks.
412
00:30:06,390 --> 00:30:08,850
I thought you were
here to see me.
413
00:30:08,850 --> 00:30:11,920
Another time, another place.
414
00:30:11,920 --> 00:30:14,250
I'm going to hold you to that.
415
00:30:14,250 --> 00:30:16,920
Quincy thinks I'm here to settle
a fraudulent claim you made
416
00:30:16,920 --> 00:30:18,690
against Anaconda years ago.
417
00:30:18,690 --> 00:30:20,960
Is that
what he told you?
418
00:30:20,960 --> 00:30:22,650
It figures.
419
00:30:22,650 --> 00:30:24,210
Excuse me?
420
00:30:24,210 --> 00:30:26,850
My claim was
totally legitimate.
421
00:30:26,850 --> 00:30:27,740
I went to trial.
422
00:30:27,740 --> 00:30:28,440
I won.
423
00:30:28,440 --> 00:30:30,330
I collected.
424
00:30:30,330 --> 00:30:32,550
Those injuries ruined my career.
425
00:30:32,550 --> 00:30:36,030
Mr. Quincy thinks there's
evidence to the contrary.
426
00:30:36,030 --> 00:30:37,530
That's a lie.
427
00:30:37,530 --> 00:30:39,030
Why would he make that up?
428
00:30:39,030 --> 00:30:41,010
Because he had a thing for me.
429
00:30:41,010 --> 00:30:43,440
He still has a thing for me.
430
00:30:43,440 --> 00:30:46,800
The only thing Ted Quincy
caught me in was a weak moment,
431
00:30:46,800 --> 00:30:50,680
and we had an affair.
432
00:30:50,680 --> 00:30:52,680
Really?
433
00:30:52,680 --> 00:30:54,470
I never thought I'd
envy Quincy anything.
434
00:30:57,630 --> 00:30:58,830
Go on.
435
00:30:58,830 --> 00:31:03,660
But like most men, he just
couldn't leave it at that.
436
00:31:03,660 --> 00:31:11,770
He wanted me all to himself, his
own private little recreation.
437
00:31:11,770 --> 00:31:15,050
So you and Ted had an affair--
438
00:31:15,050 --> 00:31:18,200
how good could that have been?
439
00:31:18,200 --> 00:31:21,810
You're not too
smart, are you, Jack?
440
00:31:21,810 --> 00:31:24,820
And you obviously
don't know Ted Quincy.
441
00:31:24,820 --> 00:31:26,410
You want an education?
442
00:31:26,410 --> 00:31:29,860
Check out the safe in
his office sometime.
443
00:31:29,860 --> 00:31:33,070
The point is I want
to put an end to it--
444
00:31:33,070 --> 00:31:35,470
all of it.
445
00:31:35,470 --> 00:31:37,200
Well, what can he do?
446
00:31:37,200 --> 00:31:38,890
I mean, really?
447
00:31:38,890 --> 00:31:39,870
Case is closed.
448
00:31:39,870 --> 00:31:41,370
Money's gone.
449
00:31:41,370 --> 00:31:43,710
Your married life goes on.
450
00:31:43,710 --> 00:31:44,720
Can he smear your name?
451
00:31:44,720 --> 00:31:45,420
No.
452
00:31:45,420 --> 00:31:46,610
Everybody knows
you're a stripper.
453
00:31:46,610 --> 00:31:47,340
What's he going to do?
454
00:31:47,340 --> 00:31:48,510
Tell your husband
you were a whore?
455
00:31:48,510 --> 00:31:51,550
I mean, that's
where you met him.
456
00:33:27,040 --> 00:33:30,350
Who the fuck do you think
you're dealing with here?
457
00:33:30,350 --> 00:33:33,830
I'm going to ask
you once, nicely--
458
00:33:33,830 --> 00:33:34,960
where were you tonight?
459
00:33:34,960 --> 00:33:35,660
I told you.
460
00:33:35,660 --> 00:33:37,490
I was with Danielle.
461
00:33:37,490 --> 00:33:38,870
Why was your car not here?
462
00:33:38,870 --> 00:33:40,100
One of the girls got stuck.
463
00:33:40,100 --> 00:33:41,090
I had to go get her.
464
00:33:46,540 --> 00:33:50,390
Remind me to have Danielle
fire that bitch tomorrow.
465
00:33:50,390 --> 00:33:51,560
It's all right.
466
00:33:51,560 --> 00:33:53,030
It's over, all right?
467
00:33:53,030 --> 00:33:55,160
I'm OK.
468
00:33:55,160 --> 00:33:57,950
You just have to understand
that when you go out,
469
00:33:57,950 --> 00:34:01,750
you tell me where you're going.
470
00:34:01,750 --> 00:34:02,770
Because you know why?
471
00:34:02,770 --> 00:34:06,130
Because you're mine, sweetie.
472
00:34:06,130 --> 00:34:08,090
And you're always
going to be mine.
473
00:34:08,090 --> 00:34:11,560
You understand?
474
00:34:11,560 --> 00:34:13,600
Now, you want to make me happy?
475
00:34:13,600 --> 00:34:14,790
You know I do.
476
00:34:17,470 --> 00:34:19,570
I knew you'd say that.
477
00:34:29,690 --> 00:34:32,110
I want you to dance for me.
478
00:34:32,110 --> 00:34:33,370
Tony, please.
479
00:34:33,370 --> 00:34:34,770
I want you to
fucking dance for me.
480
00:34:40,340 --> 00:34:41,040
Dance!
481
00:34:46,360 --> 00:34:47,170
Come on, Roxy.
482
00:34:47,170 --> 00:34:48,480
You can do better than that.
483
00:34:59,440 --> 00:35:00,900
Come on, dance.
484
00:35:00,900 --> 00:35:03,510
Dance like you're going
to make love to the music.
485
00:35:07,830 --> 00:35:09,120
That's not good enough.
486
00:35:09,120 --> 00:35:09,820
Come on.
487
00:35:09,820 --> 00:35:10,890
I want to see some skin.
488
00:35:28,280 --> 00:35:29,000
Take it off, Roxy.
489
00:35:40,690 --> 00:35:42,680
Yeah.
490
00:35:42,680 --> 00:35:44,680
Yeah, that looks good.
491
00:35:56,160 --> 00:35:56,950
Turn around.
492
00:35:56,950 --> 00:35:57,650
Yeah.
493
00:35:57,650 --> 00:35:58,350
Oh, yeah.
494
00:35:58,350 --> 00:35:59,650
That looks good.
495
00:36:02,640 --> 00:36:03,530
We have showtime.
496
00:36:22,180 --> 00:36:23,200
Yeah.
497
00:36:23,200 --> 00:36:25,390
You know what I want you to do?
498
00:36:25,390 --> 00:36:27,750
I want you to crawl to me.
499
00:36:27,750 --> 00:36:29,480
Tony, please.
500
00:36:29,480 --> 00:36:31,600
I want you
to fucking crawl to me.
501
00:36:31,600 --> 00:36:33,750
Get on your fucking
knees and crawl to me!
502
00:36:41,110 --> 00:36:42,330
Crawl to me now.
503
00:36:48,940 --> 00:36:51,930
Crawl to me, you fucking trash!
504
00:36:51,930 --> 00:36:52,630
Yeah.
505
00:36:56,590 --> 00:36:57,640
That's a good girl.
506
00:36:57,640 --> 00:36:58,810
I knew you wanted to.
507
00:37:05,260 --> 00:37:06,250
Come to me.
508
00:37:12,200 --> 00:37:14,190
That's a good girl.
509
00:37:23,610 --> 00:37:26,590
I knew you would do that.
510
00:37:54,380 --> 00:37:57,530
I couldn't
figure out Roxy's game yet.
511
00:37:57,530 --> 00:38:00,410
Maybe she liked to be treated
the way Falcone treated her.
512
00:38:00,410 --> 00:38:03,680
Maybe she deserved to
be treated like that.
513
00:38:03,680 --> 00:38:07,210
Some woman suck you in that way,
and then fuck you in the end.
514
00:38:10,200 --> 00:38:14,100
One thing I did know, I
wanted more than Roxy.
515
00:38:14,100 --> 00:38:16,380
I wanted everything
Falcone had--
516
00:38:16,380 --> 00:38:19,960
the house, his woman,
his business, the power--
517
00:38:19,960 --> 00:38:21,530
all of it.
518
00:38:21,530 --> 00:38:25,860
If an asshole like Falcone
could have it, why not me?
519
00:38:25,860 --> 00:38:26,560
OK.
520
00:38:26,560 --> 00:38:28,250
Good job.
521
00:38:28,250 --> 00:38:30,130
Now, I'm taking
you off the case.
522
00:38:30,130 --> 00:38:31,980
I'll handle it from here.
523
00:38:31,980 --> 00:38:34,700
What are you talking about?
524
00:38:34,700 --> 00:38:36,340
Just what I said.
525
00:38:36,340 --> 00:38:37,040
You're out.
526
00:38:37,040 --> 00:38:38,370
I'm in.
527
00:38:38,370 --> 00:38:41,050
Putting you back on
the Winters' case.
528
00:38:41,050 --> 00:38:42,890
Hey, wait a minute, Quince.
529
00:38:42,890 --> 00:38:45,710
Don't jerk me around like
I'm some fucking punk.
530
00:38:45,710 --> 00:38:46,410
You don't get it.
531
00:38:46,410 --> 00:38:49,010
Do you, Jack?
532
00:38:49,010 --> 00:38:50,450
You are a punk--
533
00:38:50,450 --> 00:38:52,420
my punk.
534
00:38:52,420 --> 00:38:54,200
And punks do what
they're told, or they
535
00:38:54,200 --> 00:38:56,880
get sent back to prison.
536
00:38:56,880 --> 00:38:58,370
You're bullshit, Quince.
537
00:38:58,370 --> 00:39:01,570
This has nothing to do with
insurance, and you know it.
538
00:39:01,570 --> 00:39:02,480
Oh, is that right?
539
00:39:02,480 --> 00:39:04,230
Is that what Roxy told you?
540
00:39:04,230 --> 00:39:05,500
She didn't need
to tell me anything.
541
00:39:05,500 --> 00:39:07,130
It's written all over your face.
542
00:39:07,130 --> 00:39:08,450
Now, let me do my job.
543
00:39:08,450 --> 00:39:11,520
Your job?
544
00:39:11,520 --> 00:39:13,880
Your job is what
I tell you it is.
545
00:39:13,880 --> 00:39:15,670
Don't push your luck, Jack.
546
00:39:15,670 --> 00:39:17,820
You're just a fucking
ex-con on parole.
547
00:39:17,820 --> 00:39:18,860
And nobody loves a con.
548
00:39:33,790 --> 00:39:35,360
Is there anything else, Jack?
549
00:39:35,360 --> 00:39:37,720
Uh, no, thanks.
550
00:39:37,720 --> 00:39:38,990
Let's call it a day.
551
00:39:38,990 --> 00:39:39,690
OK.
552
00:39:39,690 --> 00:39:42,390
Good night.
553
00:39:42,390 --> 00:39:44,580
Wait up.
554
00:39:44,580 --> 00:39:45,280
I'll walk with you.
555
00:39:47,940 --> 00:39:49,360
Say, did you ever
bake me that pie?
556
00:40:05,250 --> 00:40:06,880
Jack, this is Roxy.
557
00:40:06,880 --> 00:40:08,150
I have to talk to you.
558
00:40:08,150 --> 00:40:09,970
I'll be at Danielle's after 9.
559
00:40:09,970 --> 00:40:10,730
Please come.
560
00:40:48,180 --> 00:40:51,000
I knew I
was meeting Roxy at 9:00.
561
00:40:51,000 --> 00:40:54,090
So why did I go to
Sue Ellen's apartment?
562
00:40:54,090 --> 00:40:56,370
Maybe she was right about me.
563
00:40:56,370 --> 00:40:59,890
I just couldn't pass
up a sure thing.
564
00:40:59,890 --> 00:41:02,460
Come on in, stranger.
565
00:41:02,460 --> 00:41:04,270
Join the party.
566
00:41:04,270 --> 00:41:05,200
Do you want a drink?
567
00:41:09,150 --> 00:41:12,450
I've never
seen you like this before.
568
00:41:12,450 --> 00:41:14,780
You look different.
569
00:41:14,780 --> 00:41:16,770
You're not going to try to
take advantage of me, are you?
570
00:41:16,770 --> 00:41:18,990
Shouldn't I
be the one who's worried?
571
00:41:18,990 --> 00:41:21,700
I mean, after all, you
are Jack Nietzsche.
572
00:41:26,870 --> 00:41:29,010
Ta-da!
573
00:41:29,010 --> 00:41:32,730
La piece de résistance.
574
00:41:32,730 --> 00:41:34,330
You're not going to have any?
575
00:41:34,330 --> 00:41:35,210
No.
576
00:41:35,210 --> 00:41:38,090
We bombshells have
to watch our fingers.
577
00:41:38,090 --> 00:41:38,790
OK.
578
00:41:44,960 --> 00:41:47,440
Almost as good as sex.
579
00:41:48,890 --> 00:41:50,910
No, really, everything
has been great.
580
00:41:50,910 --> 00:41:52,730
I haven't eaten like this
since Thanksgiving dinner
581
00:41:52,730 --> 00:41:54,270
in the joint.
582
00:41:54,270 --> 00:41:57,260
Wait here.
583
00:41:57,260 --> 00:41:58,760
I'll be right back.
584
00:42:13,250 --> 00:42:14,470
Sue Ellen?
585
00:42:14,470 --> 00:42:16,130
SUE ELLEN: In here.
586
00:42:16,130 --> 00:42:17,600
Listen, it's
getting kind of late.
587
00:42:17,600 --> 00:42:19,140
I think I should be going.
588
00:42:19,140 --> 00:42:20,330
SUE ELLEN: Damn.
589
00:42:20,330 --> 00:42:21,750
Jack, could you come
in here a minute?
590
00:42:28,670 --> 00:42:29,430
Oh, jeez.
591
00:42:35,300 --> 00:42:36,000
Mm-hmm.
592
00:42:41,790 --> 00:42:48,160
Don't you want to see if sex
is still better than apple pie?
593
00:42:50,350 --> 00:42:51,370
Oh, no, no.
594
00:42:51,370 --> 00:42:52,760
Hey, no.
595
00:42:52,760 --> 00:42:53,510
No, Jack.
596
00:42:53,510 --> 00:42:54,210
Don't go!
597
00:42:54,210 --> 00:42:55,310
Please, don't go.
598
00:42:55,310 --> 00:42:56,150
Come on.
599
00:42:56,150 --> 00:42:57,230
I want you to fuck me.
600
00:42:57,230 --> 00:42:58,410
I know what you need.
601
00:42:58,410 --> 00:42:59,210
You need me.
602
00:42:59,210 --> 00:42:59,940
Huh?
603
00:42:59,940 --> 00:43:00,730
Yeah, you do.
604
00:43:00,730 --> 00:43:01,430
Let me show you.
605
00:43:01,430 --> 00:43:02,290
Let me show you.
606
00:43:02,290 --> 00:43:03,720
Let me show you.
607
00:43:03,720 --> 00:43:04,420
Come on.
608
00:43:04,420 --> 00:43:05,120
Come here.
609
00:43:05,120 --> 00:43:05,820
Come here.
610
00:43:05,820 --> 00:43:06,520
Hey.
611
00:43:06,520 --> 00:43:07,330
Hey, hey, hey.
612
00:43:07,330 --> 00:43:08,030
Hey, hey!
613
00:43:11,550 --> 00:43:12,950
I guess
you've got better things
614
00:43:12,950 --> 00:43:14,950
to do than to fuck me, huh?
615
00:43:14,950 --> 00:43:15,790
Sue Ellen.
616
00:43:18,430 --> 00:43:19,700
Sue Ellen, I'm sorry.
617
00:43:19,700 --> 00:43:22,370
I never should have come here.
618
00:43:22,370 --> 00:43:23,540
Can't we just be friends?
619
00:43:23,540 --> 00:43:24,790
No, we can't.
620
00:43:24,790 --> 00:43:26,480
Just go away!
621
00:43:26,480 --> 00:43:28,100
I don't want to
leave like this.
622
00:43:28,100 --> 00:43:28,800
Go.
623
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Just get out of my life.
624
00:43:29,800 --> 00:43:31,290
Get the fuck out of my life!
625
00:43:36,270 --> 00:43:38,270
Leave!
626
00:43:38,270 --> 00:43:41,300
Sure thing
or not, I had to keep focused.
627
00:43:41,300 --> 00:43:43,710
Falcone had what I wanted.
628
00:43:43,710 --> 00:43:45,320
And the way to get
that was through Roxy.
629
00:43:48,030 --> 00:43:51,070
ROXANNE: You're pretty sure
of yourself, aren't you?
630
00:43:51,070 --> 00:43:52,110
I'm not a hooker anymore.
631
00:43:52,110 --> 00:43:53,300
I don't need money.
632
00:43:53,300 --> 00:43:54,620
What do you need?
633
00:43:54,620 --> 00:43:55,820
ROXANNE: You've got
all the answers.
634
00:43:55,820 --> 00:43:57,020
Why don't you tell me?
635
00:43:57,020 --> 00:43:58,870
I'd say you need
a man, someone
636
00:43:58,870 --> 00:44:01,490
who doesn't give a shit
you are a hooker, but let's
637
00:44:01,490 --> 00:44:03,800
Roxy be Roxy.
638
00:44:03,800 --> 00:44:04,500
Right.
639
00:44:07,830 --> 00:44:08,990
Sounds nice.
640
00:44:08,990 --> 00:44:11,890
But what's in it for you?
641
00:44:11,890 --> 00:44:13,310
I don't know.
642
00:44:13,310 --> 00:44:15,550
Man's a simple animal.
643
00:44:15,550 --> 00:44:16,330
He has simple needs.
644
00:44:19,190 --> 00:44:20,400
That's the problem with men.
645
00:44:20,400 --> 00:44:21,630
They think life's so simple.
646
00:44:30,510 --> 00:44:33,320
Why don't we just start
simply and work our way up.
647
00:44:33,320 --> 00:44:34,020
Jack.
648
00:45:19,980 --> 00:45:21,280
Jack's in an awful hurry.
649
00:45:31,980 --> 00:45:36,700
Well, you have more
company, Darling.
650
00:45:36,700 --> 00:45:37,580
Who is it?
651
00:45:37,580 --> 00:45:38,280
DANIELLE: Ted Quincy.
652
00:45:41,410 --> 00:45:46,610
He must have seen Jack
because he doesn't look happy.
653
00:45:46,610 --> 00:45:49,140
Stall him a few minutes.
654
00:45:49,140 --> 00:45:50,530
Then send him to my room.
655
00:46:11,300 --> 00:46:14,090
So?
656
00:46:14,090 --> 00:46:17,460
You're finally starting
to see things my way.
657
00:46:17,460 --> 00:46:19,560
Do I have a choice?
658
00:46:19,560 --> 00:46:20,820
May as well make the best of it.
659
00:46:23,910 --> 00:46:24,740
Smart girl.
660
00:46:27,340 --> 00:46:29,920
What did Nietzsche want?
661
00:46:29,920 --> 00:46:32,620
Take a guess.
662
00:46:32,620 --> 00:46:35,220
A lot of women
find him attractive.
663
00:46:35,220 --> 00:46:36,110
In a way.
664
00:46:36,110 --> 00:46:38,120
He can't do anything
for me though.
665
00:46:38,120 --> 00:46:39,050
He's just a trick.
666
00:46:42,720 --> 00:46:44,050
That's what I like
about you, Roxy.
667
00:46:47,010 --> 00:46:51,030
You always got your
eye on the brass ring.
668
00:46:51,030 --> 00:46:52,610
You only go around once, Ted.
669
00:46:55,780 --> 00:46:56,480
Shall we?
670
00:46:59,800 --> 00:47:00,840
It's been a long time.
671
00:47:10,280 --> 00:47:12,300
TED: Where the hell
you been all night?
672
00:47:12,300 --> 00:47:13,700
You were out having
sex, weren't you?
673
00:47:16,400 --> 00:47:18,180
Look at you.
674
00:47:18,180 --> 00:47:21,560
You're nothing but
a fucking tramp.
675
00:47:21,560 --> 00:47:22,960
I bet you're not wearing
panties, are you?
676
00:47:26,840 --> 00:47:31,790
You like it when I don't
wear panties, don't you?
677
00:47:31,790 --> 00:47:33,050
Shut up!
678
00:47:33,050 --> 00:47:34,770
I can just imagine what
you're thinking when
679
00:47:34,770 --> 00:47:37,060
you're out at bars
dressed like that,
680
00:47:37,060 --> 00:47:39,440
with nothing on underneath.
681
00:47:39,440 --> 00:47:41,930
Well, I think
I'm a whore, Ted.
682
00:47:41,930 --> 00:47:45,900
And I think you like the idea
of me screwing other men.
683
00:47:48,650 --> 00:47:50,370
I was with another
man tonight, Ted.
684
00:47:54,470 --> 00:47:56,300
You like that, don't you?
685
00:47:56,300 --> 00:47:57,000
Hmm?
686
00:47:59,630 --> 00:48:02,180
Maybe I was with
more than one man.
687
00:48:05,130 --> 00:48:08,520
Maybe I was with a
lot of different men--
688
00:48:11,980 --> 00:48:15,880
a lot of different men.
689
00:48:15,880 --> 00:48:19,160
Shut up, you fucking slut.
690
00:48:19,160 --> 00:48:21,080
That's all you ever were--
691
00:48:21,080 --> 00:48:23,950
a fucking slut.
692
00:48:23,950 --> 00:48:25,870
Well, what if--
693
00:48:25,870 --> 00:48:30,550
what if one of those
men followed me home tonight?
694
00:48:30,550 --> 00:48:32,350
What would you do, Teddy?
695
00:48:36,140 --> 00:48:43,400
Maybe he's outside right
now, huh, looking at us.
696
00:48:43,400 --> 00:48:45,840
What would that make
you do, Teddy bear?
697
00:48:48,640 --> 00:48:49,910
I'll fucking kill you, whore.
698
00:50:55,120 --> 00:50:56,750
I didn't
sleep well that night.
699
00:50:56,750 --> 00:50:59,020
I kept thinking
about Roxy.
700
00:50:59,020 --> 00:51:01,180
She was really getting to me.
701
00:51:01,180 --> 00:51:04,240
I was starting to like her--
702
00:51:04,240 --> 00:51:10,440
sexy and smart--
my kind of woman.
703
00:51:10,440 --> 00:51:13,860
I don't fall in love easily,
and I felt myself slipping.
704
00:51:13,860 --> 00:51:15,330
It made me uncomfortable.
705
00:52:07,150 --> 00:52:08,970
When you didn't respond
to my letter, Mr. Nietzsche,
706
00:52:08,970 --> 00:52:13,140
I became concerned, and
I contacted Mr. Quincy.
707
00:52:13,140 --> 00:52:14,790
As you know, the
terms of your parole
708
00:52:14,790 --> 00:52:17,800
require a satisfactory
work report.
709
00:52:17,800 --> 00:52:18,500
Yeah.
710
00:52:18,500 --> 00:52:20,130
So how am I doing?
711
00:52:20,130 --> 00:52:22,200
Mr. Quincy feels that
your work performance hasn't
712
00:52:22,200 --> 00:52:23,870
been up to his standards.
713
00:52:23,870 --> 00:52:25,740
Specifically,
there are instances
714
00:52:25,740 --> 00:52:27,690
of absence and tardiness.
715
00:52:27,690 --> 00:52:30,090
A bottle of liquor
was found in your desk
716
00:52:30,090 --> 00:52:32,010
and reports of
association with the wife
717
00:52:32,010 --> 00:52:34,920
of an organized crime figure.
718
00:52:34,920 --> 00:52:37,380
You want to know how many
times I jerked off last week?
719
00:52:37,380 --> 00:52:42,380
This isn't an occasion for
flippancy, Mr. Nietzsche.
720
00:52:42,380 --> 00:52:43,570
OK.
721
00:52:43,570 --> 00:52:44,620
OK.
722
00:52:44,620 --> 00:52:45,940
When's the execution?
723
00:52:45,940 --> 00:52:48,280
For the time being
you can remain here.
724
00:52:48,280 --> 00:52:50,830
Next week, a determination will
be made whether to remand you
725
00:52:50,830 --> 00:52:51,580
back to prison.
726
00:52:56,070 --> 00:52:57,790
Great seeing you
again, Uncle Ted.
727
00:53:00,680 --> 00:53:03,370
Laurel, you get more
beautiful every time I see you.
728
00:53:03,370 --> 00:53:05,240
Say hi to your dad for me, huh?
729
00:53:05,240 --> 00:53:06,140
I will.
730
00:53:06,140 --> 00:53:07,660
Next week, Mr. Nietzsche.
731
00:53:13,270 --> 00:53:14,160
Uncle Ted?
732
00:53:14,160 --> 00:53:17,110
What the hell was that about?
733
00:53:17,110 --> 00:53:19,910
Sorry, Jack.
734
00:53:19,910 --> 00:53:22,570
I want you out of here
by the end of the day.
735
00:53:22,570 --> 00:53:25,540
You never could leave
her alone, could you?
736
00:53:25,540 --> 00:53:27,220
Case closed, Nietzsche.
737
00:53:27,220 --> 00:53:28,050
You're history.
738
00:53:28,050 --> 00:53:28,750
Goodbye.
739
00:53:32,140 --> 00:53:33,460
You want to go back
to prison, Jack?
740
00:53:33,460 --> 00:53:34,910
Let me tell you something.
741
00:53:34,910 --> 00:53:36,460
As far as Roxy's
concerned, you were nothing
742
00:53:36,460 --> 00:53:38,530
but a pity fuck from day one.
743
00:53:38,530 --> 00:53:40,120
Is that right?
744
00:53:40,120 --> 00:53:43,750
And how the fuck would you know?
745
00:53:43,750 --> 00:53:45,640
Get the fuck out of here
before I call security.
746
00:53:50,490 --> 00:53:53,040
It's too bad dead
hookers can't talk.
747
00:53:53,040 --> 00:53:54,940
I'm sure your ex-wife
had a hell of a story.
748
00:54:15,410 --> 00:54:16,220
Danielle Ward.
749
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
Hi, Danielle.
750
00:54:17,220 --> 00:54:18,230
This is Jack.
751
00:54:18,230 --> 00:54:19,140
Oh, hello, Jack.
752
00:54:19,140 --> 00:54:20,710
Yeah,
I need to speak to Roxy.
753
00:54:20,710 --> 00:54:21,410
Is she there?
754
00:54:21,410 --> 00:54:22,460
No, I'm sorry.
755
00:54:22,460 --> 00:54:24,530
She isn't.
756
00:54:24,530 --> 00:54:26,390
Can I take a message for
her in case she calls?
757
00:54:29,120 --> 00:54:30,940
Just tell her I was
thinking about her, OK?
758
00:54:30,940 --> 00:54:31,640
OK.
759
00:54:31,640 --> 00:54:32,340
Bye-bye.
760
00:54:38,590 --> 00:54:41,460
He was thinking about you.
761
00:54:41,460 --> 00:54:45,460
Absence makes the
heart grow fonder.
762
00:54:47,240 --> 00:54:48,640
MACHINE): This is Jack.
763
00:54:48,640 --> 00:54:51,470
Do it at the beep.
764
00:54:51,470 --> 00:54:53,450
Jack, this is Roxy.
765
00:54:53,450 --> 00:54:55,460
I wish you were there.
766
00:54:55,460 --> 00:54:57,490
Your office said you were gone.
767
00:54:57,490 --> 00:55:00,320
Right after you left last
night, Quincy came by.
768
00:55:00,320 --> 00:55:02,580
He must have followed you.
769
00:55:02,580 --> 00:55:04,630
He forced his way
into Danielle's.
770
00:55:04,630 --> 00:55:07,090
He took me into a room--
771
00:55:07,090 --> 00:55:09,930
Roxy, where are you?
772
00:55:09,930 --> 00:55:11,370
Where are you?
773
00:55:11,370 --> 00:55:13,370
You're OK?
774
00:55:13,370 --> 00:55:14,070
All right.
775
00:55:14,070 --> 00:55:15,890
Come over here.
776
00:55:15,890 --> 00:55:17,030
I don't care.
Make an excuse.
777
00:55:17,030 --> 00:55:17,730
Just get over here.
778
00:55:30,820 --> 00:55:32,830
You were right.
779
00:55:32,830 --> 00:55:36,080
I checked out Quincy's
friend to his ex-wife.
780
00:55:36,080 --> 00:55:39,360
Unbelievable.
781
00:55:39,360 --> 00:55:41,930
She was a prostitute, you know?
782
00:55:41,930 --> 00:55:43,260
He was a suspect in a murder.
783
00:55:48,320 --> 00:55:49,020
I know.
784
00:55:49,020 --> 00:55:50,120
And now you've
taken her place.
785
00:55:54,140 --> 00:55:57,860
Jack, he forces me to
dress up in a blonde wig
786
00:55:57,860 --> 00:56:01,160
so I look like her, tell him
things I do with other men.
787
00:56:01,160 --> 00:56:02,110
Really?
788
00:56:02,110 --> 00:56:02,810
Don't you see?
789
00:56:02,810 --> 00:56:04,550
That's what Quincy's all about.
790
00:56:04,550 --> 00:56:05,670
He loves prostitutes.
791
00:56:05,670 --> 00:56:06,740
He loves everything about them.
792
00:56:06,740 --> 00:56:08,900
Only when he found out
Mrs. Quincy was fucking
793
00:56:08,900 --> 00:56:11,030
everything around him,
threatening to leave him,
794
00:56:11,030 --> 00:56:11,810
he couldn't handle it.
795
00:56:11,810 --> 00:56:13,340
He flipped out.
796
00:56:13,340 --> 00:56:16,110
That's why I think
he killed her.
797
00:56:16,110 --> 00:56:18,450
He might do it again.
798
00:56:18,450 --> 00:56:19,920
What are you talking about?
799
00:56:19,920 --> 00:56:21,220
She's dead.
800
00:56:21,220 --> 00:56:21,920
She is.
801
00:56:24,900 --> 00:56:27,390
But you're not.
802
00:56:53,760 --> 00:56:56,810
Where's this going, Jack?
803
00:56:56,810 --> 00:56:59,730
That depends.
804
00:56:59,730 --> 00:57:04,560
I hope depends
means Ted and Tony.
805
00:57:04,560 --> 00:57:08,400
You come with a
lot of baggage, lady.
806
00:57:08,400 --> 00:57:11,840
We both come with a
few strings attached.
807
00:57:11,840 --> 00:57:16,830
But the point is what are
we going to do about it?
808
00:57:16,830 --> 00:57:18,270
Why don't we cut
the bullshit and throw
809
00:57:18,270 --> 00:57:19,380
some cards on the table?
810
00:57:23,150 --> 00:57:25,100
Get out, Jack.
811
00:57:25,100 --> 00:57:26,840
Stop thinking with
your dick for a change
812
00:57:26,840 --> 00:57:29,460
and do the right thing.
813
00:57:29,460 --> 00:57:32,910
Look, Les, I got a hot
piece of ass on the line.
814
00:57:32,910 --> 00:57:34,700
And if I play my shit
right, I'm going to step
815
00:57:34,700 --> 00:57:36,460
right into Falcone's shoes.
816
00:57:36,460 --> 00:57:41,590
Since when has a piece of
pussy ever paid you dividends?
817
00:57:41,590 --> 00:57:42,740
There's always a first time.
818
00:57:42,740 --> 00:57:45,730
No pussy-- repeat-- no pussy
is worth what Falcone's going
819
00:57:45,730 --> 00:57:47,300
to do to your ass when
he finds out you've been
820
00:57:47,300 --> 00:57:49,020
sniffing around his old lady.
821
00:57:49,020 --> 00:57:50,780
You know he keeps that
bitch on a tight leash.
822
00:57:53,550 --> 00:57:55,220
Hey, hey!
823
00:57:55,220 --> 00:57:58,220
Is any of this getting
through to you?
824
00:57:58,220 --> 00:57:59,760
Yeah, I hear you.
825
00:57:59,760 --> 00:58:01,120
But what the fuck, huh?
826
00:58:01,120 --> 00:58:04,220
LES: What the fuck?
827
00:58:04,220 --> 00:58:05,180
TONY: Hello, Quincy.
828
00:58:08,540 --> 00:58:09,470
TED: Hello, Tony.
829
00:58:11,990 --> 00:58:12,890
Long time no see.
830
00:58:16,390 --> 00:58:17,860
What can I do for you?
831
00:58:17,860 --> 00:58:20,450
I hear you've been
investigating my wife.
832
00:58:20,450 --> 00:58:22,710
Who told you that?
833
00:58:22,710 --> 00:58:24,210
TONY: It doesn't matter.
834
00:58:24,210 --> 00:58:26,800
How is Roxy, anyway?
835
00:58:26,800 --> 00:58:28,700
You know, she and I go way back.
836
00:58:28,700 --> 00:58:29,800
So I hear.
837
00:58:29,800 --> 00:58:32,170
TED: She still as hot
as she used to be?
838
00:58:32,170 --> 00:58:35,230
You know how some women get
as soon as they're married,
839
00:58:35,230 --> 00:58:37,570
everything starts hanging out.
840
00:58:37,570 --> 00:58:40,750
Sad to think that might
have happened to Roxy.
841
00:58:40,750 --> 00:58:43,130
Stay away from her.
842
00:58:43,130 --> 00:58:46,030
Take it easy, Tony.
843
00:58:46,030 --> 00:58:47,680
You don't know what
you're talking about.
844
00:58:47,680 --> 00:58:49,540
Is that right?
845
00:58:49,540 --> 00:58:51,310
Yeah.
846
00:58:51,310 --> 00:58:53,950
Isn't this about an old claim
Roxy filed with my company?
847
00:58:53,950 --> 00:58:56,530
TONY: Yeah, an old claim.
848
00:58:56,530 --> 00:58:59,140
That was reopened by
one of my new agents.
849
00:58:59,140 --> 00:59:00,040
I don't even know about it.
850
00:59:03,040 --> 00:59:05,120
What agent?
851
00:59:05,120 --> 00:59:08,370
Jack Nietzsche, an ex con.
852
00:59:08,370 --> 00:59:09,390
Cheer up, Tony.
853
00:59:09,390 --> 00:59:11,650
I fired him today.
854
00:59:11,650 --> 00:59:16,780
Case closed, courtesy of
Anaconda Casualty Company.
855
00:59:16,780 --> 00:59:19,510
Well, did this agent have
anything to say about Roxy?
856
00:59:23,490 --> 00:59:26,790
As a matter of fact, he did.
857
00:59:26,790 --> 00:59:29,070
He said they can't seem
to fuck each other enough.
858
00:59:43,500 --> 00:59:46,830
Well, that didn't take long.
859
00:59:46,830 --> 00:59:48,510
Word's out.
860
00:59:48,510 --> 00:59:50,810
Falcone has put a
contract out on your ass.
861
00:59:54,170 --> 00:59:56,290
You don't seem surprised.
862
00:59:56,290 --> 00:59:56,990
I'm not.
863
01:00:00,320 --> 01:00:02,070
I wouldn't go
home if I were you.
864
01:00:02,070 --> 01:00:02,770
Yeah.
865
01:00:02,770 --> 01:00:03,470
No shit.
866
01:00:06,070 --> 01:00:08,720
Somebody set you up
real good, huh, friend?
867
01:00:08,720 --> 01:00:10,020
Yeah.
868
01:00:10,020 --> 01:00:11,770
It was Quincy.
869
01:00:11,770 --> 01:00:13,340
He used to be a cop.
870
01:00:13,340 --> 01:00:14,930
Probably bumped heads
with Falcone long
871
01:00:14,930 --> 01:00:16,790
before Roxy ever came along.
872
01:00:16,790 --> 01:00:18,920
That's why he sent
me to track her down.
873
01:00:18,920 --> 01:00:22,040
He knew Tony would find out
about it sooner or later.
874
01:00:22,040 --> 01:00:25,270
Then he makes up some
bullshit about me and Roxy.
875
01:00:25,270 --> 01:00:26,650
Bullshit?
876
01:00:26,650 --> 01:00:27,350
What bullshit?
877
01:00:27,350 --> 01:00:29,810
It's true.
878
01:00:29,810 --> 01:00:32,870
Anyway, Tony takes care of
me, and Quincy's in the clear.
879
01:00:36,060 --> 01:00:37,380
So what the fuck
you going to do now?
880
01:00:57,200 --> 01:00:58,520
You've got some nerve.
881
01:00:58,520 --> 01:00:59,390
I'm in trouble.
882
01:00:59,390 --> 01:01:00,310
I need a place to stay.
883
01:01:08,050 --> 01:01:09,930
Did I catch you at a bad time?
884
01:01:09,930 --> 01:01:11,300
Actually, it's a good time.
885
01:01:11,300 --> 01:01:12,350
I'm going away for the weekend.
886
01:01:12,350 --> 01:01:14,340
So you can have the
whole place to yourself.
887
01:01:14,340 --> 01:01:17,040
There's a spare set of
keys in the kitchen.
888
01:01:17,040 --> 01:01:19,420
Make the bed and lock
up before you leave.
889
01:01:19,420 --> 01:01:20,870
Thanks.
890
01:01:20,870 --> 01:01:21,570
You know me.
891
01:01:21,570 --> 01:01:23,130
I'm a sucker for lost causes.
892
01:01:23,130 --> 01:01:25,060
Still friends?
893
01:01:25,060 --> 01:01:26,500
Let me know when you
come to your senses.
894
01:01:35,150 --> 01:01:37,650
He came to my office
for Christ's sake,
895
01:01:37,650 --> 01:01:40,110
like the fucking godfather.
896
01:01:40,110 --> 01:01:43,980
I have a business to run, a
standing in the community.
897
01:01:43,980 --> 01:01:47,960
All I told him was Anaconda
was investigating me.
898
01:01:47,960 --> 01:01:50,430
What do you think, huh?
899
01:01:50,430 --> 01:01:52,280
You think you're the only
one he bullies around?
900
01:01:59,660 --> 01:02:03,080
You just find a way
to keep him off my back.
901
01:02:03,080 --> 01:02:07,240
There's a $4 million insurance
policy on Tony in my name.
902
01:02:10,980 --> 01:02:13,920
You can't be serious.
903
01:02:13,920 --> 01:02:15,730
I'm dead serious.
904
01:02:15,730 --> 01:02:17,850
50/50, Ted, $2 million.
905
01:02:17,850 --> 01:02:24,100
I'm talking me and more money
than you ever dreamed of.
906
01:02:24,100 --> 01:02:25,520
Why don't you call Jack?
907
01:02:25,520 --> 01:02:27,030
Isn't that more up his alley?
908
01:02:27,030 --> 01:02:29,120
Jack's a dead man,
and you know it.
909
01:02:32,560 --> 01:02:37,470
I could
be her all day long.
910
01:02:37,470 --> 01:02:40,360
We could go out
together in public,
911
01:02:40,360 --> 01:02:41,760
not worry about
anybody seeing us.
912
01:02:41,760 --> 01:02:43,900
She'd be alive again.
913
01:02:43,900 --> 01:02:45,840
Think about it, huh?
914
01:02:45,840 --> 01:02:50,110
A new wife, and no one would
know she's a prostitute.
915
01:02:53,560 --> 01:02:55,810
Kill Tony Falcone--
916
01:02:55,810 --> 01:02:56,510
that's crazy.
917
01:02:59,580 --> 01:03:01,080
You know it's only
a matter of time
918
01:03:01,080 --> 01:03:02,340
before he finds out about us.
919
01:03:02,340 --> 01:03:04,830
Why not deal with it now
before he suspects anything.
920
01:03:12,180 --> 01:03:14,150
It's all so easy
for you, isn't it?
921
01:03:17,870 --> 01:03:20,890
I think there's a bit of a
killer instinct in both of us.
922
01:03:29,290 --> 01:03:30,970
What if I like things
the way they are?
923
01:03:35,660 --> 01:03:37,530
Then maybe your friends--
924
01:03:37,530 --> 01:03:39,900
the people you do business
with in your standing
925
01:03:39,900 --> 01:03:41,760
in the community--
926
01:03:41,760 --> 01:03:43,550
will get a big kick out of this.
927
01:04:10,840 --> 01:04:12,250
To us.
928
01:04:12,250 --> 01:04:16,900
To us-- and to stupid,
greedy, foolish men.
929
01:04:33,800 --> 01:04:37,340
Ah, the
knight in shining armor.
930
01:04:37,340 --> 01:04:40,380
And as predictable as rain.
931
01:04:40,380 --> 01:04:42,090
That's my cue.
932
01:04:42,090 --> 01:04:42,930
Wish me luck.
933
01:04:42,930 --> 01:04:43,630
Break a leg.
934
01:04:49,540 --> 01:04:51,050
Jack, thank goodness.
935
01:04:51,050 --> 01:04:51,950
Quincy was just here.
936
01:04:51,950 --> 01:04:53,000
He was looking for Roxy.
937
01:04:53,000 --> 01:04:54,320
Well, where is she?
938
01:04:54,320 --> 01:04:55,250
She just called.
939
01:04:55,250 --> 01:04:57,590
Tony's drunk, and he hit her.
940
01:04:57,590 --> 01:04:58,910
He says he's going to kill you.
941
01:04:58,910 --> 01:04:59,990
Motherfucker.
942
01:04:59,990 --> 01:05:00,950
Is she still there?
943
01:05:00,950 --> 01:05:02,450
DANIELLE: No, she
just ran out of here.
944
01:05:02,450 --> 01:05:04,280
She said she was
going to your place.
945
01:05:04,280 --> 01:05:05,390
Give me her car phone number.
946
01:05:09,760 --> 01:05:11,880
DANIELLE: I have it
in here somewhere.
947
01:05:11,880 --> 01:05:12,580
It's funny.
948
01:05:12,580 --> 01:05:13,390
I didn't see her leave.
949
01:05:13,390 --> 01:05:16,630
I was watching the house.
950
01:05:16,630 --> 01:05:19,580
Oh, you must have
missed her somehow then.
951
01:05:19,580 --> 01:05:21,880
All right, look, I
don't have time for this.
952
01:05:21,880 --> 01:05:22,890
You find the number, call her.
953
01:05:22,890 --> 01:05:25,900
Tell her to meet me at
1625 North Oakhurst.
954
01:05:25,900 --> 01:05:27,240
OK, 1625 North Oakhurst.
955
01:05:27,240 --> 01:05:28,690
Yeah.
Tell her I'll meet her there.
956
01:05:28,690 --> 01:05:29,830
OK.
Hurry, Jack.
957
01:05:34,630 --> 01:05:35,330
It's amazing.
958
01:05:35,330 --> 01:05:36,130
It's so easy.
959
01:05:36,130 --> 01:05:38,190
You pull a string, they jump.
960
01:05:38,190 --> 01:05:40,830
To jumping men.
961
01:05:57,370 --> 01:05:58,070
All right.
962
01:05:58,070 --> 01:06:01,150
Make me irresistible.
963
01:06:01,150 --> 01:06:03,660
Harder.
964
01:06:03,660 --> 01:06:05,470
Harder!
965
01:06:05,470 --> 01:06:06,790
Again!
966
01:06:06,790 --> 01:06:07,790
Again!
967
01:06:07,790 --> 01:06:08,490
Again!
968
01:06:10,940 --> 01:06:11,640
Again.
969
01:06:24,790 --> 01:06:26,870
Tony, you bastard.
970
01:06:50,010 --> 01:06:51,740
Does it hurt?
971
01:06:51,740 --> 01:06:54,530
ROXANNE: No.
972
01:06:54,530 --> 01:06:57,570
Jack, what are we going to do?
973
01:06:57,570 --> 01:06:59,010
I don't know.
974
01:06:59,010 --> 01:07:00,870
Things are complicated.
975
01:07:00,870 --> 01:07:03,280
Life is complicated.
976
01:07:03,280 --> 01:07:06,200
I got a lot to think about.
977
01:07:06,200 --> 01:07:08,470
And I bring a
lot to the table--
978
01:07:08,470 --> 01:07:11,470
me, Tony's money,
the businesses,
979
01:07:11,470 --> 01:07:13,700
the house, the investment.
980
01:07:13,700 --> 01:07:15,800
Those are things a man
doesn't give up easily.
981
01:07:18,950 --> 01:07:21,050
Jack, until Tony and
Ted are out of the way,
982
01:07:21,050 --> 01:07:23,750
we can't have what we want.
983
01:07:23,750 --> 01:07:25,370
One wants to kill you.
984
01:07:25,370 --> 01:07:28,210
The other one wants to
send you back to prison.
985
01:07:28,210 --> 01:07:29,380
Well, what do you want?
986
01:07:34,180 --> 01:07:35,330
I want everything.
987
01:07:40,920 --> 01:07:43,380
So how did Tony
leave it with Quincy?
988
01:07:43,380 --> 01:07:45,410
Quincy blamed
everything on you.
989
01:07:45,410 --> 01:07:46,920
He's going to give
Tony all the papers
990
01:07:46,920 --> 01:07:49,190
for my old insurance claim.
991
01:07:49,190 --> 01:07:51,150
Good.
992
01:07:51,150 --> 01:07:53,490
That's good?
993
01:07:53,490 --> 01:07:56,170
Yeah, because you're going to
tell Tony how it was Quincy who
994
01:07:56,170 --> 01:07:59,910
always wanted you,
threatening you,
995
01:07:59,910 --> 01:08:03,060
forcing you to
have sex with him.
996
01:08:03,060 --> 01:08:04,500
And then, sayonara, Quincy.
997
01:08:07,960 --> 01:08:10,710
But that still leaves Tony.
998
01:08:10,710 --> 01:08:14,620
Well, funny thing about
guys in Tony's line of work,
999
01:08:14,620 --> 01:08:15,940
they always wind up dead.
1000
01:08:19,230 --> 01:08:24,810
Oh, Jack, we're finally
on the same wavelength.
1001
01:08:24,810 --> 01:08:25,850
And we're not fucking.
1002
01:08:31,660 --> 01:08:32,380
What's the matter?
1003
01:08:36,770 --> 01:08:38,720
What do you think Danielle
has to do with all this?
1004
01:08:44,920 --> 01:08:47,800
Why do you ask that?
1005
01:08:47,800 --> 01:08:49,770
Just a hunch.
1006
01:08:49,770 --> 01:08:51,140
Danielle works for Tony.
1007
01:08:51,140 --> 01:08:55,800
I-- don't worry.
1008
01:08:55,800 --> 01:08:56,500
I'll handle Danielle.
1009
01:09:05,520 --> 01:09:06,350
Ted?
1010
01:09:06,350 --> 01:09:07,840
Roxy.
1011
01:09:07,840 --> 01:09:09,550
Tonight's the night.
1012
01:09:09,550 --> 01:09:13,300
Tony wants Danielle and me to
put on a little show for him.
1013
01:09:13,300 --> 01:09:15,550
So he won't be expecting you.
1014
01:09:15,550 --> 01:09:17,730
I'll leave the den window open.
1015
01:09:17,730 --> 01:09:20,010
I'll make it look like
someone broke in--
1016
01:09:20,010 --> 01:09:25,130
9 o'clock, don't be late.
1017
01:09:25,130 --> 01:09:26,470
Jack?
1018
01:09:26,470 --> 01:09:27,940
Roxy.
1019
01:09:27,940 --> 01:09:30,970
Quincy's coming by after
10 o'clock tonight.
1020
01:09:30,970 --> 01:09:34,360
Make sure when you
come, it's at least 10.
1021
01:09:34,360 --> 01:09:36,830
We'll be having company
until 9:30 or so.
1022
01:09:36,830 --> 01:09:37,530
OK.
1023
01:09:37,530 --> 01:09:38,510
I have to go now.
1024
01:09:59,990 --> 01:10:01,520
The
truth was I still wasn't
1025
01:10:01,520 --> 01:10:03,800
sure where everything fit.
1026
01:10:03,800 --> 01:10:06,110
But I was sure about one thing--
1027
01:10:06,110 --> 01:10:09,500
for Roxy to get what she
wanted, she needed me.
1028
01:10:09,500 --> 01:10:13,340
And I needed her desperately.
1029
01:10:13,340 --> 01:10:16,100
I should have stayed clear
of Falcone's that night.
1030
01:10:16,100 --> 01:10:19,100
But the idea of being with Roxy
and running Falcone's operation
1031
01:10:19,100 --> 01:10:21,620
was too good to pass up.
1032
01:10:21,620 --> 01:10:25,350
It was a totally reckless,
stupid thing to do.
1033
01:10:25,350 --> 01:10:27,740
But at the time, I
figured, what the hell?
1034
01:10:27,740 --> 01:10:28,530
It's worth a shot.
1035
01:12:02,010 --> 01:12:04,810
Need a fourth?
1036
01:12:04,810 --> 01:12:07,660
TONY: What the fuck
are you doing here?
1037
01:12:07,660 --> 01:12:09,730
I always hate to miss a party.
1038
01:12:09,730 --> 01:12:14,630
TONY: Well, this is one
party you should have missed.
1039
01:12:14,630 --> 01:12:16,210
Quincy, you always were a fool.
1040
01:12:19,120 --> 01:12:22,760
And if you're not careful,
you're going to be a dead fool.
1041
01:12:22,760 --> 01:12:24,750
I don't think so, Tony.
1042
01:12:24,750 --> 01:12:27,710
Don't you know cops always win?
1043
01:12:27,710 --> 01:12:30,420
Bravo, ladies, nice performance.
1044
01:12:30,420 --> 01:12:32,570
Congratulations on
a job well done.
1045
01:12:36,390 --> 01:12:40,130
What the-- bitches!
1046
01:12:40,130 --> 01:12:40,830
Ahh!
1047
01:12:48,700 --> 01:12:51,910
Well, partner, that's
the easiest $4 million
1048
01:12:51,910 --> 01:12:54,730
we'll ever make.
1049
01:12:54,730 --> 01:12:56,890
The night's still young, ladies.
1050
01:12:56,890 --> 01:12:59,300
I don't see any reason
to break up the party.
1051
01:12:59,300 --> 01:13:01,660
Do you?
1052
01:13:01,660 --> 01:13:05,700
I think you got things
a little mixed up, Ted.
1053
01:13:05,700 --> 01:13:07,870
Oh, really?
1054
01:13:07,870 --> 01:13:09,780
Put the gun down, Quincy.
1055
01:13:09,780 --> 01:13:13,510
TED: I thought I told you to
stay off this case, Nietzsche.
1056
01:13:13,510 --> 01:13:15,310
Well, you know me.
1057
01:13:15,310 --> 01:13:19,150
I've always had a
problem with authority.
1058
01:13:19,150 --> 01:13:21,470
No, your problem is you
don't know about the deal Roxy
1059
01:13:21,470 --> 01:13:23,070
and I cut.
1060
01:13:23,070 --> 01:13:24,480
Is that right?
1061
01:13:24,480 --> 01:13:25,350
TED: Yeah.
1062
01:13:25,350 --> 01:13:28,340
We're going to split the
insurance money on Falcone.
1063
01:13:28,340 --> 01:13:32,030
I get her and the money.
1064
01:13:32,030 --> 01:13:33,380
I'm in.
1065
01:13:33,380 --> 01:13:34,900
You're out again, Jack.
1066
01:13:34,900 --> 01:13:36,100
I don't think so.
1067
01:13:36,100 --> 01:13:37,630
The only thing it looks
like you get from here
1068
01:13:37,630 --> 01:13:38,890
is a long prison term.
1069
01:13:38,890 --> 01:13:39,760
Shut up.
1070
01:13:47,270 --> 01:13:48,920
ROXANNE: Is he dead?
1071
01:13:48,920 --> 01:13:49,820
TED: Cops never miss.
1072
01:13:52,830 --> 01:13:54,740
Say hello to your wife for me.
1073
01:14:15,980 --> 01:14:18,610
Danni, we won.
1074
01:14:18,610 --> 01:14:21,260
Now we have everything.
1075
01:14:21,260 --> 01:14:22,980
Congratulations.
1076
01:14:22,980 --> 01:14:24,860
Jack.
1077
01:14:24,860 --> 01:14:27,530
You're OK.
1078
01:14:27,530 --> 01:14:29,690
No shit.
1079
01:14:29,690 --> 01:14:34,690
Bullet-proof vest--
no more bullets, Rox.
1080
01:14:34,690 --> 01:14:37,110
Oh, I'm so glad you're--
1081
01:14:37,110 --> 01:14:39,270
Don't, don't-- just don't.
1082
01:14:39,270 --> 01:14:41,610
Save it for the next
chump, all right?
1083
01:14:41,610 --> 01:14:42,810
ROXANNE: What are you doing?
1084
01:14:42,810 --> 01:14:44,310
Calling the police.
1085
01:14:44,310 --> 01:14:46,340
Time to turn you
two lovebirds in.
1086
01:14:46,340 --> 01:14:47,040
What?
1087
01:14:47,040 --> 01:14:49,530
Jack, don't be stupid.
1088
01:14:49,530 --> 01:14:50,520
You can have it all now.
1089
01:14:50,520 --> 01:14:51,980
Don't you see?
1090
01:14:51,980 --> 01:14:55,590
$4 million, me,
Tony's businesses--
1091
01:14:55,590 --> 01:14:59,130
come on, don't tell me you
haven't thought of that before.
1092
01:14:59,130 --> 01:15:01,180
Interesting.
1093
01:15:01,180 --> 01:15:03,160
But I don't think so.
1094
01:15:03,160 --> 01:15:04,780
I don't want to always
be checking my back.
1095
01:15:04,780 --> 01:15:07,540
And I've got this thing
about staying alive.
1096
01:15:07,540 --> 01:15:08,860
Hello?
1097
01:15:08,860 --> 01:15:12,760
Yeah, there's been some shots
up at Tony Falcone's house.
1098
01:15:12,760 --> 01:15:13,460
That's right.
1099
01:15:13,460 --> 01:15:14,710
Tony Falcone.
1100
01:15:14,710 --> 01:15:17,100
ROXANNE: Look who's so
fucking high and mighty.
1101
01:15:17,100 --> 01:15:18,320
You turning us in?
1102
01:15:18,320 --> 01:15:20,490
That's right.
1103
01:15:20,490 --> 01:15:22,440
I didn't kill anybody.
1104
01:15:22,440 --> 01:15:23,790
You did.
1105
01:15:23,790 --> 01:15:24,720
That's what I saw.
1106
01:15:27,230 --> 01:15:30,020
Your prints are
all over that gun.
1107
01:15:30,020 --> 01:15:31,760
And I was never here.
1108
01:15:31,760 --> 01:15:34,430
Tell that to the police.
1109
01:15:34,430 --> 01:15:36,020
Looking back on it now,
1110
01:15:36,020 --> 01:15:38,660
it's not hard to understand
how everyone became obsessed
1111
01:15:38,660 --> 01:15:42,610
with Roxy, each in his own way.
1112
01:15:42,610 --> 01:15:46,570
Roxy provided everything a man
fantasizes about in a woman--
1113
01:15:46,570 --> 01:15:50,250
beauty, sex, danger.
1114
01:15:50,250 --> 01:15:53,970
A man is willing to risk a
lot for a woman like her.
1115
01:15:53,970 --> 01:15:55,440
Me, I was greedy.
1116
01:15:55,440 --> 01:15:57,420
I saw a way to make an
easy life for myself
1117
01:15:57,420 --> 01:15:59,300
and get the woman of my dreams.
1118
01:15:59,300 --> 01:16:04,460
So I went for it
and got screwed.
1119
01:16:04,460 --> 01:16:09,380
The funny thing is, I think
I saw it coming all along.
1120
01:16:09,380 --> 01:16:15,080
The scary thing is,
I'd do it again.
1121
01:16:15,080 --> 01:16:18,130
BLUES MUSIC
75805