All language subtitles for She-Hulk-Attorney-at-Law-S01E08-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:03,416 I'm not gonna be a superhero. 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,333 What else ya gonna do as a Hulk? 3 00:00:15,458 --> 00:00:17,166 Previously, on my show... 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,583 Remember my date with the guy with the fetish? 5 00:00:19,666 --> 00:00:20,875 Did you call me a specimen? 6 00:00:20,958 --> 00:00:22,041 As a compliment. 7 00:00:22,125 --> 00:00:24,500 I wanna see the super suit that Luke made you. 8 00:00:24,583 --> 00:00:26,083 Why? I won't wear it. 9 00:00:26,166 --> 00:00:30,083 You didn't tell me you were nominated for Female Lawyer of the Year. 10 00:00:30,166 --> 00:00:31,666 Do we get to go to a gala? 11 00:00:31,750 --> 00:00:34,875 My friend sent me a link to a video post on that site, Intelligencia. 12 00:00:34,958 --> 00:00:37,291 - I met a guy. - I'm Josh. 13 00:00:37,375 --> 00:00:39,458 We went on a few dates, it was going great. 14 00:00:39,541 --> 00:00:40,750 And I haven't heard from him. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,000 You were ghosted. 16 00:00:42,083 --> 00:00:43,416 Next time you think of Josh, 17 00:00:43,500 --> 00:00:47,041 everyone we meet, no matter how much they hurt you, 18 00:00:47,791 --> 00:00:49,291 is a lesson learned. 19 00:01:27,625 --> 00:01:29,750 Is this OLED or QLED? 20 00:01:29,833 --> 00:01:31,041 My online research tells me 21 00:01:31,125 --> 00:01:33,750 OLED is better for color resolution and picture quality. 22 00:01:33,833 --> 00:01:36,041 Funny enough, I actually read the article... 23 00:01:37,416 --> 00:01:40,583 The store might be closed, but you forgot about 24 00:01:41,583 --> 00:01:43,041 the Guard Frog. 25 00:01:48,416 --> 00:01:49,958 The hell is a Guard Frog? 26 00:01:50,041 --> 00:01:51,291 I think it's his name. 27 00:01:51,791 --> 00:01:53,666 My name is Leapfrog. 28 00:01:53,750 --> 00:01:57,500 I'm just acting like I'm the Guard Frog in this particular instance. 29 00:01:57,583 --> 00:01:59,000 "The Guard Frog"? 30 00:01:59,083 --> 00:02:01,166 Yeah, but my name is Leapfrog. 31 00:02:01,250 --> 00:02:04,041 Yes, that has been noted several times, Mr. Patilio. 32 00:02:04,125 --> 00:02:05,833 - Cool. - So, your defective suit... 33 00:02:05,916 --> 00:02:08,375 Right. So, I was surrounded by these huge guys. 34 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 Twisting toe jam! 35 00:02:10,583 --> 00:02:13,375 Although I was outnumbered, I could tell they were afraid of me. 36 00:02:13,458 --> 00:02:18,000 So, in order to de-escalate the situation, I shouted my signature catchphrase. 37 00:02:18,083 --> 00:02:20,958 Time to ribbit and rip it! 38 00:02:28,083 --> 00:02:29,458 And then next thing I know, 39 00:02:29,541 --> 00:02:34,916 my inflammable suit with a 900-degree threshold is on fire. 40 00:02:35,375 --> 00:02:39,208 And, you guessed it, I have third-degree burns all over my legs. 41 00:02:40,708 --> 00:02:43,500 I mean, I deserve justice. 42 00:02:45,041 --> 00:02:49,333 And compensation for all of my pain, mental anguish and... 43 00:02:49,958 --> 00:02:51,041 Stuff. 44 00:02:51,125 --> 00:02:54,750 Well, this does seem to be a pretty clear case of manufacturer's defect, 45 00:02:54,833 --> 00:02:57,916 negligence, strict liability, and breach of warranty. 46 00:02:58,000 --> 00:02:59,750 - Yes? - I do believe 47 00:02:59,833 --> 00:03:01,833 you are owed compensatory damages. 48 00:03:01,916 --> 00:03:04,166 Yeah! Whoo! 49 00:03:04,250 --> 00:03:05,916 What is the name of the manufacturer? 50 00:03:06,250 --> 00:03:09,333 Luke Jacobson. He specializes in super suits. 51 00:03:09,416 --> 00:03:10,416 Oh, shit. 52 00:03:10,500 --> 00:03:15,416 Jacobson is the only tailor I can go to because of my unique physique. 53 00:03:16,083 --> 00:03:18,750 Do you think maybe Pug could take this one? 54 00:03:18,833 --> 00:03:21,750 Mr. Patilio is one of our biggest clients. 55 00:03:21,833 --> 00:03:23,333 The guy dressed as a frog? 56 00:03:23,416 --> 00:03:24,958 Mr. Patilio, Sr. 57 00:03:25,041 --> 00:03:28,916 Look, it's very important that we keep the Patilios happy. 58 00:03:29,000 --> 00:03:33,041 Eugene is also very excited to have a Hulk on the case. 59 00:03:33,125 --> 00:03:35,166 And they're willing to sign a conflict waiver 60 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 to have you, Ms. Walters. 61 00:03:36,583 --> 00:03:39,125 But I believe I would be ethically compromised 62 00:03:39,208 --> 00:03:41,458 in representing a client against Jacobson. 63 00:03:41,541 --> 00:03:44,041 I like my nice clothes and I don't wanna piss him off. 64 00:03:44,125 --> 00:03:47,125 You've handled a client who had to sign a conflict waiver before, 65 00:03:47,208 --> 00:03:51,083 in a case one would argue is a lot more personal than this one. 66 00:03:51,666 --> 00:03:53,958 Yes, and I would love not to be in that position again. 67 00:03:54,041 --> 00:03:55,958 Also, he's making me a dress for the gala. 68 00:03:56,041 --> 00:03:57,375 Very well, Ms. Walters. 69 00:03:58,291 --> 00:04:02,375 I suggest that you try to come to an agreement with Mr. Jacobson 70 00:04:02,458 --> 00:04:06,000 so then a filing would not be necessary. Understood? 71 00:04:07,333 --> 00:04:10,375 - Ribbit and rip it. - Yes, ribbit and rip it indeed. 72 00:04:15,916 --> 00:04:18,833 Jennifer, do not rush me. 73 00:04:18,916 --> 00:04:21,666 I told you your dress will not be ready until Friday. 74 00:04:21,750 --> 00:04:24,750 You wanna look good for your lawyer award, right? 75 00:04:24,833 --> 00:04:28,541 Uh, yes. Well, Luke, I am here under some 76 00:04:28,625 --> 00:04:30,458 unpleasant business. 77 00:04:30,541 --> 00:04:36,250 I have been retained by a client who suffered serious injuries 78 00:04:36,333 --> 00:04:38,916 due to a dysfunctional suit that you sold him. 79 00:04:39,000 --> 00:04:41,833 Nothing has been filed. I think we can come to some kind of... 80 00:04:41,916 --> 00:04:42,958 Excuse me? 81 00:04:43,791 --> 00:04:45,291 How dare you. 82 00:04:45,375 --> 00:04:49,458 I have never made a defective suit in all my life. My work is impeccable. 83 00:04:49,541 --> 00:04:52,458 Obviously, I know that firsthand. And I... 84 00:04:52,541 --> 00:04:54,541 Trust me, I'm not happy to be doing this. 85 00:04:54,625 --> 00:04:55,666 I'm not trusting you 86 00:04:55,750 --> 00:04:58,708 after you just lumbered in here and stabbed me in the back. 87 00:04:58,791 --> 00:05:00,708 Well, there's no lawsuit yet. 88 00:05:00,791 --> 00:05:02,041 And there won't be 89 00:05:02,125 --> 00:05:06,083 if you just take some responsibility for some of my client's injuries. 90 00:05:06,166 --> 00:05:08,583 I do not make suits that malfunction. 91 00:05:08,666 --> 00:05:10,291 My work speaks for itself. 92 00:05:10,375 --> 00:05:12,958 Oh, excuse me. What did you say? 93 00:05:13,791 --> 00:05:15,583 She wants to tell me something, hold on. 94 00:05:16,125 --> 00:05:21,375 "She-Hulk will never get another suit by Luke Jacobson ever again?" 95 00:05:21,458 --> 00:05:23,666 Oh! 96 00:05:23,750 --> 00:05:25,416 Hey, I pre-paid for that! 97 00:05:25,500 --> 00:05:27,333 Then you shouldn't have betrayed me. 98 00:05:27,416 --> 00:05:30,875 You are blocked, blacklisted and reported! 99 00:05:30,958 --> 00:05:32,333 Now, I am gonna take you down. 100 00:05:32,416 --> 00:05:36,250 Well, I hope it's not down to wherever it is you get your ugly clothes from. 101 00:05:36,333 --> 00:05:38,458 See you in court! 102 00:05:38,875 --> 00:05:40,000 Can you... 103 00:05:40,333 --> 00:05:41,458 Goodbye, tragedy. 104 00:05:52,291 --> 00:05:56,083 Mr. Jacobson, I see you are presently without counsel. 105 00:05:56,583 --> 00:05:58,458 Are you representing yourself? 106 00:05:58,541 --> 00:06:00,375 Representing himself? 107 00:06:00,458 --> 00:06:03,000 Start planning how you're gonna spend all your new money. 108 00:06:03,083 --> 00:06:04,416 Mr. Jacobson? 109 00:06:05,208 --> 00:06:09,583 Of course I'm not representing myself, Your Honor. I'm not a fool. 110 00:06:09,666 --> 00:06:11,500 Then where is your counsel? 111 00:06:18,250 --> 00:06:19,458 I'm here. 112 00:06:20,666 --> 00:06:24,458 Apologies for the tardiness, Your Honor. I had trouble finding parking. 113 00:06:25,458 --> 00:06:28,000 I'm just kidding. My driver got lost. 114 00:06:28,083 --> 00:06:29,750 My name is Matthew Murdock. 115 00:06:29,833 --> 00:06:32,250 I'll be representing Mr. Jacobson in this case. 116 00:06:32,333 --> 00:06:33,666 Hey. Sorry I'm late. 117 00:06:33,750 --> 00:06:35,666 As a first point of order, I'd like to ask that 118 00:06:35,750 --> 00:06:39,458 the motion to compel production of the defendant's client list be rejected 119 00:06:39,541 --> 00:06:41,500 as it's not relevant to the litigation. 120 00:06:41,583 --> 00:06:42,958 Who's this asshole? 121 00:06:43,041 --> 00:06:46,541 Your Honor, I believe this information to be incredibly relevant 122 00:06:46,625 --> 00:06:48,333 given the nature of the complaint. 123 00:06:48,416 --> 00:06:52,000 There could be multiple instances of Mr. Jacobson's other clients 124 00:06:52,083 --> 00:06:54,250 sustaining injuries from faulty merchandise. 125 00:06:54,333 --> 00:06:56,833 I believe Ms. Walters will find that Mr. Jacobson's record 126 00:06:56,916 --> 00:06:59,458 as it pertains to customer satisfaction to be spotless. 127 00:06:59,541 --> 00:07:03,375 If the defendant has nothing to hide, then why not hear from his clients? 128 00:07:03,458 --> 00:07:06,500 That's an invasion of privacy based on a very shaky "what if." 129 00:07:06,583 --> 00:07:09,833 This is a very common procedure in product liability lawsuits. 130 00:07:09,916 --> 00:07:11,416 It is material to the case whether 131 00:07:11,500 --> 00:07:14,041 this type of malfunction has affected other people. 132 00:07:14,125 --> 00:07:16,083 There is no inherent right to privacy 133 00:07:16,166 --> 00:07:18,625 when employing Mr. Jacobson's tailoring services. 134 00:07:18,708 --> 00:07:20,625 We're not just talking about a product here. 135 00:07:20,708 --> 00:07:22,625 The very nature of Mr. Jacobson's line of work, 136 00:07:22,708 --> 00:07:26,291 making suits exclusively for superheroes, necessitates anonymity. 137 00:07:26,375 --> 00:07:29,041 May I remind you that the Sokovia Accords have been repealed. 138 00:07:29,125 --> 00:07:32,416 Superheroes operate in the public eye. 139 00:07:32,500 --> 00:07:38,000 As public figures, it is assumed that there will be some loss of privacy. 140 00:07:38,083 --> 00:07:40,250 We're not talking about celebrities, 141 00:07:40,333 --> 00:07:43,166 but superheroes who have enemies who will try to harm them, 142 00:07:43,250 --> 00:07:44,416 and people close to them. 143 00:07:44,500 --> 00:07:46,708 The ones who didn't ask to be a part of this life. 144 00:07:46,791 --> 00:07:49,208 Ms. Walters chose to have her identity be public, 145 00:07:49,291 --> 00:07:51,166 but she can't choose for everyone else. 146 00:07:51,250 --> 00:07:53,250 This isn't about privacy for privacy's sake. 147 00:07:53,333 --> 00:07:57,041 If this information is not protected, not only would it ruin my client's career, 148 00:07:57,125 --> 00:07:59,291 it could put a lot of people in a lot of danger, 149 00:07:59,375 --> 00:08:01,458 and all over one man's misuse of a suit. 150 00:08:01,541 --> 00:08:03,500 I'm in agreement with Mr. Murdock. 151 00:08:03,583 --> 00:08:07,166 Motion to compel discovery is denied. 152 00:08:07,250 --> 00:08:09,541 Wait. Does that mean I don't get a new suit? 153 00:08:09,625 --> 00:08:10,708 Sit down! 154 00:08:10,791 --> 00:08:12,625 What, no... Look at this thing! 155 00:08:12,833 --> 00:08:14,625 How am I supposed to wear this? 156 00:08:16,541 --> 00:08:19,500 Mr. Patilio, what kind of fuel did you use in your boosters? 157 00:08:19,583 --> 00:08:20,583 Jet fuel. 158 00:08:20,666 --> 00:08:24,083 Wait a minute, you used jet fuel in your boosters? 159 00:08:24,166 --> 00:08:26,375 Because that's not what my instructions said. 160 00:08:26,458 --> 00:08:27,500 What? 161 00:08:27,583 --> 00:08:29,375 Uh... 162 00:08:29,458 --> 00:08:30,500 No, I didn't. 163 00:08:30,583 --> 00:08:33,666 He's lying. Don't ask me how I know, I just know. 164 00:08:33,750 --> 00:08:36,083 Yes, we can all tell he's lying, Mr. Murdock. 165 00:08:36,166 --> 00:08:40,625 If the plaintiff ignored the manufacturer's explicit instructions, 166 00:08:40,708 --> 00:08:44,000 then the defendant is absolved of all liability. 167 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 I'm dismissing this case. 168 00:08:45,666 --> 00:08:47,208 Am I gonna go to jail? 169 00:08:47,291 --> 00:08:49,208 No, but I would like you to. 170 00:08:49,625 --> 00:08:51,416 - And Luke, Luke. - Yes, clown? 171 00:08:51,500 --> 00:08:53,541 I just wanted to apologize for... 172 00:08:53,625 --> 00:08:55,500 For daring to question my craftsmanship? 173 00:08:55,583 --> 00:08:59,041 Is there any way that we could go back to you being my tailor? 174 00:08:59,125 --> 00:09:02,291 Jennifer, Jenny, Jen. 175 00:09:03,083 --> 00:09:05,583 No. Because I hate you now. 176 00:09:15,375 --> 00:09:16,541 What's this? 177 00:09:16,625 --> 00:09:18,166 It's from that guy over there. 178 00:09:21,166 --> 00:09:23,000 An appletini? Cute. 179 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Mind if I join you? 180 00:09:24,958 --> 00:09:26,000 Sure. 181 00:09:27,166 --> 00:09:28,333 Would you mind? 182 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 I wanted to extend a peace offering. 183 00:09:35,583 --> 00:09:38,791 Ugh! I hate it when people take the high road. 184 00:09:39,458 --> 00:09:41,375 So, what's your story, Matt Murdock? 185 00:09:41,458 --> 00:09:42,500 You're from New York 186 00:09:42,583 --> 00:09:45,708 but you flew all the way out here for a product liability case? 187 00:09:45,791 --> 00:09:49,208 Luke Jacobson made a couple of new suits for me, so I owed him one. 188 00:09:49,291 --> 00:09:50,750 Doesn't really look like it. 189 00:09:50,833 --> 00:09:54,041 That's a low blow insulting a blind man's clothes. 190 00:09:54,125 --> 00:09:56,541 I'm wearing pants, right? 191 00:09:59,500 --> 00:10:01,375 You have your own practice, right? 192 00:10:01,458 --> 00:10:03,416 Ms. Walters, have you been checking up on me? 193 00:10:03,500 --> 00:10:05,416 Yeah. Can you blame me? You came out of nowhere 194 00:10:05,500 --> 00:10:07,166 and you made my dumb client admit 195 00:10:07,250 --> 00:10:09,625 to being even dumber than I thought he was in court. 196 00:10:09,708 --> 00:10:11,291 How did you know about the jet fuel? 197 00:10:11,958 --> 00:10:13,000 A hunch. 198 00:10:13,083 --> 00:10:14,833 What is his deal, by the way? 199 00:10:14,916 --> 00:10:16,833 - Well, I'll give you one guess. - Okay. 200 00:10:16,916 --> 00:10:18,541 It rhymes with "rich parents." 201 00:10:18,625 --> 00:10:20,541 Wait, I said it was rich parents. 202 00:10:20,625 --> 00:10:24,916 His dad is a very important client, so he is a very important client. 203 00:10:25,000 --> 00:10:27,291 Well, you know the expression, "One for them, one for us"? 204 00:10:27,375 --> 00:10:28,416 Yeah. 205 00:10:28,500 --> 00:10:30,916 Well, I run my practice in Hell's Kitchen, 206 00:10:31,000 --> 00:10:34,208 and we mostly do pro bono work. The "us" part. 207 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 But I do on occasion take a job with a bigger client 208 00:10:37,541 --> 00:10:40,916 when the bills start piling up. The "them" part. 209 00:10:41,000 --> 00:10:45,083 Wow. Secret double lives of Matt Murdock, how does he do it? 210 00:10:45,791 --> 00:10:48,375 As someone who works for "them" full-time, 211 00:10:48,458 --> 00:10:51,250 I really don't have any gas in the tank for anything else. 212 00:10:53,125 --> 00:10:54,916 Yeah, you say that, 213 00:10:55,000 --> 00:10:58,541 but I think you're in a unique position to do some real good. 214 00:10:58,625 --> 00:11:00,250 You see, the way I see it, 215 00:11:01,000 --> 00:11:04,583 Jen Walters can use the law to help people when society fails them. 216 00:11:04,666 --> 00:11:08,541 And She-Hulk can help people when the law fails them. 217 00:11:10,041 --> 00:11:12,833 So, you can, if you choose... 218 00:11:13,416 --> 00:11:14,916 Be the best of both worlds. 219 00:11:17,791 --> 00:11:19,916 - Excuse me for a moment. - Yeah. 220 00:11:25,583 --> 00:11:28,041 We're all feeling this, right, it's not just me? 221 00:11:32,291 --> 00:11:36,666 Ugh! You remember Todd, that gross tech bro with the She-Hulk fetish? 222 00:11:37,166 --> 00:11:38,750 Ugh! 223 00:11:38,833 --> 00:11:40,583 Hey, do you wanna get another round? 224 00:11:40,666 --> 00:11:44,041 Jen, I am so sorry, I have to go. Something has just come up with work. 225 00:11:44,125 --> 00:11:47,500 Oh, yeah. Totally. I got work, too. 226 00:11:47,583 --> 00:11:49,333 - Yeah. - Um... 227 00:11:49,416 --> 00:11:51,000 Uh, yeah, it was really... 228 00:11:56,208 --> 00:11:57,416 It was nice meeting you. 229 00:11:57,500 --> 00:11:58,875 Yeah, you, too. 230 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Okay. 231 00:12:11,791 --> 00:12:13,000 Mr. Phelps. 232 00:12:13,666 --> 00:12:15,458 Mr... It's Todd. 233 00:12:17,083 --> 00:12:20,541 So, what is the urgent matter that you wanted to discuss with me? 234 00:12:20,625 --> 00:12:24,125 Oh, yeah... So, I was at an auction recently buying art 235 00:12:24,208 --> 00:12:29,208 and then, get this, they had an authentic Wakandan war spear. 236 00:12:30,291 --> 00:12:34,083 So, I, of course, win the auction. A Millie. 237 00:12:37,125 --> 00:12:38,708 It's a million. 238 00:12:41,333 --> 00:12:42,750 - Dollars. - I got that. 239 00:12:42,833 --> 00:12:45,333 Yeah. So... I mean, you gotta see it, right? 240 00:12:45,541 --> 00:12:48,041 So, here it is. Check this out. 241 00:12:48,125 --> 00:12:50,125 Boom. How cool is that? 242 00:12:50,208 --> 00:12:51,791 I mean, I own that now. 243 00:12:52,958 --> 00:12:55,916 God, no one is collecting African shit on my level. 244 00:12:56,000 --> 00:13:00,708 I love it. I love Wakanda. You know, I actually studied abroad there. 245 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 Really? 246 00:13:02,041 --> 00:13:03,625 Wakanda Forever! 247 00:13:03,708 --> 00:13:06,166 Ooh! I... That makes me uncomfortable. 248 00:13:06,250 --> 00:13:09,291 So, is there a legal issue with your purchase? 249 00:13:09,375 --> 00:13:12,833 No, no. Well, okay, they want it back 250 00:13:12,916 --> 00:13:16,000 because apparently it was stolen by colonizers, 251 00:13:16,083 --> 00:13:19,625 but whatever. I mean, I got the receipts. 252 00:13:24,833 --> 00:13:26,625 You know, listen, babe. 253 00:13:26,708 --> 00:13:28,041 Let's just drop the whole coy thing 254 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 'cause I don't play games, okay? 255 00:13:30,125 --> 00:13:32,750 And I can feel it and I can tell that we're both feeling it. 256 00:13:32,875 --> 00:13:34,166 Ugh! No! 257 00:13:34,333 --> 00:13:35,916 Oh! 258 00:13:36,125 --> 00:13:39,958 Goodbye. Oh, and I'm billing you for the whole hour. 259 00:13:42,833 --> 00:13:44,166 What? 260 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 Oh, God. 261 00:14:04,083 --> 00:14:06,458 - Hello? - Thank God! Ms. Walters, it's Leapfrog. 262 00:14:06,541 --> 00:14:08,916 Listen, you gotta help me. I think I'm being attacked. 263 00:14:09,000 --> 00:14:10,375 Legally or physically? 264 00:14:10,458 --> 00:14:13,833 Definitely physically. But, I mean, maybe legally, too. 265 00:14:13,916 --> 00:14:15,041 Where are you? 266 00:14:15,125 --> 00:14:16,833 I'm on my way to the Lily Pad. 267 00:14:16,916 --> 00:14:19,041 Is that a place I'm supposed to know? 268 00:14:19,125 --> 00:14:20,750 Yeah. It's my famous secret lair. 269 00:14:20,833 --> 00:14:23,750 Yeah, I just need to find my friends. 270 00:14:23,833 --> 00:14:26,583 Okay, I'm gonna try to lose him in this parking lot. 271 00:14:26,666 --> 00:14:28,250 - I'm gonna lose ya. - You're close. 272 00:14:28,333 --> 00:14:30,416 I'm heading to you. We'll meet in the middle. 273 00:14:30,500 --> 00:14:31,625 Hurry! 274 00:14:47,000 --> 00:14:48,291 Whoa! 275 00:14:50,041 --> 00:14:51,083 My car! 276 00:14:57,250 --> 00:14:58,458 You need to back off. 277 00:14:58,541 --> 00:14:59,750 And waste this outfit? 278 00:14:59,833 --> 00:15:01,250 Eugene, get out of here. 279 00:15:01,333 --> 00:15:02,333 Dope super suit! 280 00:15:02,416 --> 00:15:03,583 You're making a mistake. 281 00:15:03,666 --> 00:15:06,583 You made a mistake when you messed with my client! 282 00:15:06,666 --> 00:15:08,666 'Cause now I'm gonna whoop your ass. 283 00:15:15,708 --> 00:15:17,458 Huh. My ass remains unwhooped. 284 00:15:17,750 --> 00:15:19,458 Yeah? Let's fix that. 285 00:15:28,166 --> 00:15:30,125 Ribbit and rip it! 286 00:15:30,875 --> 00:15:32,375 Where are you going? We're not done. 287 00:15:32,458 --> 00:15:33,791 You're very persistent, aren't you? 288 00:15:34,583 --> 00:15:36,291 And you're very annoying. 289 00:15:43,958 --> 00:15:44,958 See you later! 290 00:15:49,375 --> 00:15:50,708 Come on! 291 00:15:55,250 --> 00:15:57,416 Gotcha. 292 00:15:58,333 --> 00:16:00,916 Whoa, whoa! Jen! 293 00:16:02,166 --> 00:16:03,250 Matt? 294 00:16:07,125 --> 00:16:10,958 Wait. Do you pretend to be blind, man? 'Cause that is really problematic. 295 00:16:11,041 --> 00:16:13,708 No. No, no, I'm blind, I'm blind. Relax. I... 296 00:16:13,791 --> 00:16:16,416 I have a spatial method that I use to see. 297 00:16:16,500 --> 00:16:18,583 Oh, like echolocation? 298 00:16:18,666 --> 00:16:23,291 Yeah, kind of. It's... Basically I have really good hearing. 299 00:16:23,375 --> 00:16:24,666 Or at least I did. 300 00:16:24,750 --> 00:16:26,416 Wait, why were you attacking my client? 301 00:16:26,500 --> 00:16:27,833 Leapfrog is the bad guy here. 302 00:16:27,916 --> 00:16:30,166 He kidnapped Luke Jacobson. He's holding him hostage. 303 00:16:31,458 --> 00:16:33,458 Why didn't you tell me that before we fought? 304 00:16:33,541 --> 00:16:35,875 Why didn't you ask me before trying to whoop my ass? 305 00:16:35,958 --> 00:16:39,000 I'm sorry that I assumed the guy dressed as the devil was the bad one. 306 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 Yeah, that's a fair point. 307 00:16:42,333 --> 00:16:44,541 So, are you, like, a superhero? 308 00:16:44,625 --> 00:16:48,166 Like the Gold Devil? 309 00:16:49,583 --> 00:16:50,791 I'm Daredevil. 310 00:16:54,375 --> 00:16:57,375 It is very daring to use ketchup and mustard as your color scheme. 311 00:16:57,458 --> 00:16:58,541 How 'bout I tell Luke? 312 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 No! No, please don't. 313 00:17:00,083 --> 00:17:05,083 Okay. Well, if you're done making fun, I need to save my client from your client. 314 00:17:05,166 --> 00:17:06,583 Okay, yeah, let's go. 315 00:17:07,041 --> 00:17:08,791 You ever destroy a parking lot before? 316 00:17:08,875 --> 00:17:10,208 Crap. I'll go leave a note. 317 00:17:13,875 --> 00:17:15,083 Hmm. Subtle. 318 00:17:16,541 --> 00:17:18,958 For version two, we gotta go all out. 319 00:17:19,583 --> 00:17:21,875 I'm talking bulletproof shields, 320 00:17:21,958 --> 00:17:24,958 fancy AI with a British voice that talks to you. 321 00:17:25,291 --> 00:17:29,000 Oh, snap! And some of those poison darts, like the tree frogs. 322 00:17:29,791 --> 00:17:32,375 I don't know who told you that you could pull off this color, 323 00:17:32,458 --> 00:17:35,500 but you should go back to them and shoot them. 324 00:17:36,166 --> 00:17:40,791 Look, I know you're just being mean because I kidnapped you, 325 00:17:40,875 --> 00:17:43,333 but words hurt, man. 326 00:17:45,166 --> 00:17:47,666 Guys, what do we think about the name "Leap Squad"? 327 00:17:47,750 --> 00:17:49,333 You know, like, "Leap Squad!" 328 00:17:49,416 --> 00:17:52,125 I can't believe this dodo has henchmen. 329 00:17:52,208 --> 00:17:55,000 Actually, I can. I bet these goons work for his dad. 330 00:17:55,083 --> 00:17:57,041 Nah, see, that's where you're wrong. 331 00:17:57,125 --> 00:17:59,875 Goons and henchmen are two completely different animals. 332 00:17:59,958 --> 00:18:03,333 Henchmen believe in the cause, goons are just there for the paycheck. 333 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 Henchmen, goons, whatever. 334 00:18:06,083 --> 00:18:07,833 There are 25 goons in the building. 335 00:18:07,916 --> 00:18:11,666 Seven below us, eight in the front, and 10 in the hallway. 336 00:18:11,750 --> 00:18:13,083 How do you know that? 337 00:18:13,166 --> 00:18:14,583 I can hear their heartbeats. 338 00:18:15,541 --> 00:18:19,333 You can hear their heartbeats? Come on, that's a little far-fetched. 339 00:18:23,125 --> 00:18:27,333 I can hear yours, too. Your heart's beating pretty fast. 340 00:18:30,208 --> 00:18:31,416 What? 341 00:18:31,500 --> 00:18:33,125 What? No, it's not. I'm healthy. 342 00:18:33,208 --> 00:18:36,000 Okay. 343 00:18:36,916 --> 00:18:39,333 I'll sneak in and take out the goons in the back. 344 00:18:39,416 --> 00:18:41,125 It'll take me 15 seconds for each one. 345 00:18:41,208 --> 00:18:42,916 So, wait here until I've gotten all 10. 346 00:18:43,125 --> 00:18:46,500 I'm not gonna sit here for half an hour while you pick off goons one by one. 347 00:18:46,583 --> 00:18:48,083 That's not how that math works out. 348 00:18:48,166 --> 00:18:50,208 I'm a Hulk. How about I just smash our way in? 349 00:18:50,291 --> 00:18:51,708 They have weapons, Jennifer. 350 00:18:51,791 --> 00:18:54,416 Yeah, good thing She-Hulk is indestructible, Matthew. 351 00:18:54,500 --> 00:18:56,916 Stealth's the way to go. I've done this a million times. 352 00:18:57,000 --> 00:18:59,125 Have you broken into a warehouse full of goons? 353 00:18:59,208 --> 00:19:01,333 Remind me again who has the superpowers here? 354 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 I'm pointing at myself. 355 00:19:03,041 --> 00:19:05,666 Oh, yeah, I know. I have echolocation, remember? 356 00:19:05,750 --> 00:19:06,958 Just let me do my thing. 357 00:19:07,041 --> 00:19:09,208 Yeah, and I will do my thing. 358 00:19:09,958 --> 00:19:13,750 You... You don't have a thing. You don't ever do this. 359 00:19:15,250 --> 00:19:16,958 Just follow my lead. 360 00:19:20,875 --> 00:19:22,541 Okay, I guess that's pretty cool. 361 00:19:22,916 --> 00:19:26,916 So, I said I respect that you wanna dress up like a frog, 362 00:19:27,000 --> 00:19:29,375 but that doesn't mean I'm cool with being a baby frog. 363 00:19:29,458 --> 00:19:31,583 Wait, I thought he wanted to call us "Tadpoles." 364 00:19:31,708 --> 00:19:32,708 Yeah, man. 365 00:19:32,791 --> 00:19:34,291 How do you not know what... 366 00:20:06,416 --> 00:20:07,875 Tadpole five, come in. 367 00:20:07,958 --> 00:20:10,250 We need backup at the rear entrance. We got... 368 00:20:10,416 --> 00:20:11,750 Tadpole five, repeat. 369 00:20:14,291 --> 00:20:16,375 Hang tight, backup's on the way. 370 00:20:39,458 --> 00:20:40,708 She-Hulk smash. 371 00:20:54,208 --> 00:20:55,875 Ugh! More hench-goons? 372 00:20:57,125 --> 00:20:58,250 How about we don't? 373 00:20:58,500 --> 00:21:00,250 Whoa! Hey! That's vintage! 374 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Hey, what are you doing? You're supposed to be helping me. 375 00:21:06,791 --> 00:21:07,958 I am helping you. 376 00:21:08,041 --> 00:21:10,583 I'm stopping you from getting into even more trouble. 377 00:21:13,000 --> 00:21:14,166 Go call the police. 378 00:21:14,250 --> 00:21:17,125 Don't you yell at me. I'm already very stressed out. 379 00:21:17,625 --> 00:21:19,791 Eugene, let me give you some legal advice. 380 00:21:19,875 --> 00:21:22,833 Stop now, before you rack up even more serious charges. 381 00:21:22,916 --> 00:21:25,583 Legally speaking, we could say this is an episode of mania... 382 00:21:25,666 --> 00:21:28,375 Temporary insanity is murky, but it's not a bad strategy. 383 00:21:29,250 --> 00:21:33,166 I'd angle this more as a form of traumatic expression due to undiagnosed PTSD. 384 00:21:33,333 --> 00:21:36,000 So, the devil ninja guy, he's a lawyer? 385 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 No. I'm just a big fan of legal dramas. 386 00:21:38,500 --> 00:21:40,541 This guy's really kinda doing it for me. 387 00:21:43,416 --> 00:21:45,541 It's sad that you thought that would work. 388 00:21:48,208 --> 00:21:49,750 No shame in retreat. 389 00:21:49,833 --> 00:21:52,208 Ribbit and rip it! Oh! 390 00:22:02,541 --> 00:22:06,083 Well, well, well, I suppose we're even now. You're forgiven. 391 00:22:06,166 --> 00:22:08,708 So, you'll make my gala dress? 392 00:22:09,083 --> 00:22:12,458 Yes, of course. I'm not a monster. 393 00:22:12,625 --> 00:22:15,291 Try not to get too bloated between now and then. 394 00:22:19,333 --> 00:22:22,333 Great to be strained professional acquaintances again. 395 00:22:22,916 --> 00:22:24,541 Uh-huh. 396 00:22:36,125 --> 00:22:38,375 Are you gonna give a statement to the cops? 397 00:22:38,458 --> 00:22:41,250 I'm not really a stick around and talk to the cops kinda guy. 398 00:22:41,333 --> 00:22:44,041 Oh, so brooding. 399 00:22:44,125 --> 00:22:46,500 More of a secret identity thing. 400 00:22:46,583 --> 00:22:48,833 - You wouldn't understand. - Mmm-hmm. 401 00:22:51,833 --> 00:22:53,750 Thanks for your help with all of this. 402 00:22:54,916 --> 00:22:56,625 Thanks for your help. 403 00:22:57,333 --> 00:22:59,041 No. You're the one who helped me. 404 00:22:59,208 --> 00:23:01,750 No. I was the lead superhero on this. 405 00:23:01,875 --> 00:23:05,041 Uh, you were they guy who wanted to spend half an hour 406 00:23:05,125 --> 00:23:07,458 picking off each goon, one by one. 407 00:23:07,541 --> 00:23:10,416 You were the woman who caused excessive property damage. 408 00:23:10,500 --> 00:23:12,541 And you still can't get that math right. 409 00:23:15,208 --> 00:23:16,833 When do you head to New York? 410 00:23:19,666 --> 00:23:22,416 - Tomorrow. - Oh... Well... 411 00:23:26,500 --> 00:23:30,041 Hey, maybe next time I'm in town, I can take you out to dinner. 412 00:23:30,750 --> 00:23:33,500 Yeah, or maybe we can skip all of that and just... 413 00:23:49,833 --> 00:23:51,541 That's all right. That's okay. 414 00:23:51,625 --> 00:23:53,625 Wait, you have to... All right, here you go. 415 00:23:53,708 --> 00:23:55,041 Okay. Let's go. 416 00:24:17,625 --> 00:24:18,750 Good morning. 417 00:24:28,750 --> 00:24:30,500 It's weird you guys are still here. 418 00:24:33,375 --> 00:24:35,833 Doesn't it feel like this episode should be over? 419 00:24:35,916 --> 00:24:38,708 Hello! Uh... 420 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 Why didn't you answer my calls? I thought that you were dead. 421 00:24:41,541 --> 00:24:43,541 I had to break and enter. By the way, 422 00:24:43,625 --> 00:24:45,916 there's some guy outside dressed in a devil costume 423 00:24:46,000 --> 00:24:48,208 and he's doing the walk of shame 'cause he's... 424 00:24:49,125 --> 00:24:51,666 Oh. You did... With the... 425 00:24:51,750 --> 00:24:52,750 Yes. 426 00:24:52,833 --> 00:24:54,208 Oh, all right. And we're happy? 427 00:24:54,291 --> 00:24:55,541 - Oh, we're happy. - Okay. 428 00:24:55,625 --> 00:24:58,166 All right. You're the devil. 429 00:24:59,041 --> 00:25:00,916 Seriously, what is this scene? 430 00:25:01,000 --> 00:25:05,208 This episode already came to a very satisfying conclusion. Trust me. 431 00:25:05,291 --> 00:25:07,166 Come on! We gotta go. Tell me about it later. 432 00:25:07,250 --> 00:25:10,583 We have to do your hair and your makeup. Where is the gown from Luke? 433 00:25:10,666 --> 00:25:12,375 Oh, for the gala? 434 00:25:12,458 --> 00:25:14,916 Wait, we're doing the gala? That doesn't feel right. 435 00:25:15,000 --> 00:25:16,750 Is next episode the finale? 436 00:25:16,833 --> 00:25:18,875 Come on. Let's go. 437 00:25:18,958 --> 00:25:23,000 Just like a tacked-on set piece near the end of the season. 438 00:25:23,083 --> 00:25:25,666 This is the big twist, isn't it? But the question is, 439 00:25:25,750 --> 00:25:27,333 is it the kind of twist that's like, 440 00:25:27,416 --> 00:25:29,208 "There's another Hulk, but this one's red," 441 00:25:29,291 --> 00:25:31,000 or like, "I'm getting fridged?" 442 00:25:32,750 --> 00:25:34,375 We gotta make you look amazing. 443 00:25:35,125 --> 00:25:36,458 Whatever. I'm game. 444 00:26:07,166 --> 00:26:12,041 Sweetheart. You didn't bring a jacket? What if you get cold? 445 00:26:12,125 --> 00:26:15,041 She can wear mine, Elaine. We are so proud of you. 446 00:26:15,125 --> 00:26:17,666 - Thank you, Dad. - Your jacket won't fit her, Morris. 447 00:26:17,750 --> 00:26:20,791 You can't cover up a Luke Jacobson-Zuhair Murad collaboration. 448 00:26:20,875 --> 00:26:23,166 - Nikki! - That's certainly a mouthful. 449 00:26:23,250 --> 00:26:24,791 I'm a little nervous. 450 00:26:25,041 --> 00:26:27,333 Okay. Let's find our table. 451 00:26:27,416 --> 00:26:29,291 - Yeah. There he is. Hi! - Let's go. Come on. 452 00:26:29,375 --> 00:26:30,541 Come on. 453 00:26:31,500 --> 00:26:32,916 Educated. 454 00:26:33,000 --> 00:26:34,500 Accomplished. 455 00:26:34,583 --> 00:26:35,750 Beautiful. 456 00:26:36,375 --> 00:26:40,000 And doing everything regular lawyers do, except backwards, 457 00:26:40,125 --> 00:26:42,416 and in high heels. 458 00:26:44,458 --> 00:26:47,916 This year's Female Lawyer of the Year award goes to... 459 00:26:48,708 --> 00:26:50,333 Jennifer "She-Hulk" Walters! 460 00:26:50,416 --> 00:26:52,916 Let's go! 461 00:26:53,791 --> 00:26:55,500 Kara Hunter. 462 00:26:55,583 --> 00:26:57,000 Alice Chen. 463 00:26:57,083 --> 00:26:58,541 Joanne Torres. 464 00:26:58,625 --> 00:27:00,125 Barbara Wells. 465 00:27:00,208 --> 00:27:01,541 Mallory Book. 466 00:27:03,833 --> 00:27:07,125 Now tell us, what's it like being a female lawyer? 467 00:27:08,750 --> 00:27:11,375 So special and empowering. I love it. 468 00:27:12,708 --> 00:27:14,541 Twice the work, half the recognition, 469 00:27:14,625 --> 00:27:18,166 and you're constantly being asked what it's like being a female lawyer. 470 00:27:18,291 --> 00:27:19,708 Yeah. 471 00:27:19,791 --> 00:27:25,666 Yeah. I'd actually like to take this time to thank my parents. 472 00:27:25,750 --> 00:27:28,625 And my friends, and my esteemed colleagues 473 00:27:28,708 --> 00:27:30,541 without whom I wouldn't be here today. 474 00:27:30,625 --> 00:27:33,708 Do you want to see who She-Hulk really is? 475 00:27:33,791 --> 00:27:37,625 Uh, my identity is not a secret. 476 00:27:38,208 --> 00:27:39,458 This is busted. 477 00:27:40,208 --> 00:27:43,166 This is the truth presented by Intelligencia. 478 00:27:43,250 --> 00:27:48,125 She-Hulk does not deserve your attention. She does not deserve your praise. 479 00:27:48,208 --> 00:27:51,041 She does not deserve the power she stole from the Hulk. 480 00:27:51,125 --> 00:27:53,291 What the hell this? Can somebody cut this off? 481 00:27:53,375 --> 00:27:54,708 Can we turn this off, please? 482 00:27:54,791 --> 00:27:56,625 Okay, let's... Can we stop this? 483 00:27:56,708 --> 00:27:58,500 - And she's a slut. - Can you stop it? 484 00:27:58,583 --> 00:28:00,625 Yeah, maybe you should lie down. 485 00:28:03,166 --> 00:28:05,375 Excuse me! Can you turn this off? 486 00:28:16,041 --> 00:28:17,375 Don't do it, Jen. 487 00:28:18,625 --> 00:28:19,666 Don't do it. 488 00:29:00,666 --> 00:29:03,333 Don't move! 489 00:29:03,416 --> 00:29:04,416 Jen! No! 38039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.