All language subtitles for Puli (2015) Bangla Subtitle By Jotirmoy Sajjan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 সা 2 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 সাব 3 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 সাবটা 4 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 সাবটাই 5 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 সাবটাইটে 6 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 সাবটাইটেল 7 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 সাবটাইটেলটি 8 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 সাবটাইটেলটি ব 9 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 সাবটাইটেলটি বা 10 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 সাবটাইটেলটি বাংলা 11 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 সাবটাইটেলটি বাংলায় 12 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনু 13 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ 14 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ করে 15 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন 16 00:00:12,515 --> 00:00:14,015 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন জ্যোতি 17 00:00:14,016 --> 00:00:16,516 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন জ্যোতির্ময় 18 00:00:16,517 --> 00:00:20,017 সাবটাইটেলটি বাংলায় অনুবাদ করেছেন জ্যোতির্ময় সজ্জন 19 00:00:20,068 --> 00:00:25,518 মুভিঃ புலீ [PULI] {পুলি} (2015) তামিল 20 00:00:25,769 --> 00:00:35,019 অভিনয়েঃ ভিজয়, শ্রীদেবী, কিচ্চা সুদিপ, হান্সিকা মোতয়ানি, শ্রুতি হাসান ও প্রভু। 21 00:00:35,269 --> 00:00:55,019 তামিল সুপারস্টার ভিজয়ের ফ্যান্টাসি-অ্যাকশন মুভি "পুলি"। আশা করি সবার ভালো লাগবে। রেটিং দিতে ভুলবেন না। 22 00:00:59,429 --> 00:01:05,847 'বহু শতাব্দী আগে আমাদের পূর্বপুরুষরা এই জায়গায় শান্তিতে বসবাস করতো' 23 00:01:06,058 --> 00:01:09,682 'ঔ সময়, আগোরী দ্বীপ থেকে...' 24 00:01:10,058 --> 00:01:13,557 'ভেতাল' নামে এক দৈত্যে বংশ এই জমিতে আসলো' 25 00:01:14,099 --> 00:01:18,724 'তারা পুরো দেশ কব্জা করে রাজ করা শুরু করলো' 26 00:01:19,016 --> 00:01:23,891 'দৈত্যরা মানবজাতি থেকে বহুগুণ শক্তিশালী ছিলো' 27 00:01:23,974 --> 00:01:26,891 'তাদের চোখের রং ছিলো নীল' 28 00:01:27,307 --> 00:01:28,724 'তারা রাগান্বিত হলে...' 29 00:01:28,808 --> 00:01:30,557 '...তাদের বিষদাঁত উত্থিত হতো' 30 00:01:30,641 --> 00:01:34,432 'তাদের রাজ করা দেশ 'ভেথালা দেশ' নামে পরিচিত ছিলো' 31 00:01:34,516 --> 00:01:37,599 'তাদের মধ্যে এক দল উত্তরদিকে গেলো... ' 32 00:01:37,682 --> 00:01:40,432 '...সেই অঞ্চল দখল করে ওখানে বাস করা শুরু করলো' 33 00:01:40,557 --> 00:01:43,933 'সেই অঞ্চলকে বলা হতো কঙ্গিনী দেশ' 34 00:01:44,141 --> 00:01:48,974 'ভেথালা দেশের দখলে থাকা ৫৬টি দেশের মধ্যে...' 35 00:01:49,058 --> 00:01:50,933 'একটি হলো ভাইরানাল্লুর' 36 00:01:51,183 --> 00:01:53,933 'জায়গাটা দেখতে সবুজ-শ্যামল মনে হলেও...' 37 00:01:54,016 --> 00:01:56,891 '...ভেথালা জাতি দ্বারা শাসিত' 38 00:01:57,016 --> 00:01:59,682 '...এখানের লোকজনের মনে কোন শান্তি ছিলো না' 39 00:01:59,766 --> 00:02:01,557 'তারা দুঃখে নিমজ্জিত ছিল' 40 00:02:01,641 --> 00:02:04,058 'ভেথালা জাতি'এর খপ্পর থেকে তাদের রক্ষা' 41 00:02:04,141 --> 00:02:06,432 '...এবং তাদের হারানো সুখ ফিরিয়ে দেয়াটাই' 42 00:02:06,516 --> 00:02:08,557 '...ভেম্বুনাথানের একমাত্র স্বপ্ন' 43 00:02:08,641 --> 00:02:10,390 'সেই সময়ে...' 44 00:02:19,183 --> 00:02:24,058 '...একটি ডিমের সাথে একটা সুন্দর বাচ্চা নদীতে ভেসে আসলো' 45 00:02:24,141 --> 00:02:26,557 'ভেম্বুনাথান বাচ্চাটাকে নিজের করে নিলো' 46 00:02:33,641 --> 00:02:36,808 বাচ্চাটা খুব ভয়ংকর এক অসুখে ভুগছে 47 00:02:38,641 --> 00:02:42,682 বাচ্চাটাকে এই গাছের একটি পাতা প্রতিদিন খাওয়াবে 48 00:02:42,808 --> 00:02:45,099 এক দিনও যেনো ভুল না হয়... 49 00:02:45,183 --> 00:02:46,933 ...অন্যথা খারাপ কিছু হবে 50 00:02:47,016 --> 00:02:48,307 সাবধানে 51 00:02:52,766 --> 00:02:53,849 আমি তৃষ্ণার্ত 52 00:02:53,933 --> 00:02:55,307 আমাকে একটু জল দাও 53 00:02:56,474 --> 00:02:58,390 হেই!! কথা বলা পাখি? 54 00:02:58,849 --> 00:03:02,349 আজ থেকে আমি তিনটি বাচ্চার বাবা 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,474 'সে বাচ্চাটার নাম মারুধীরা রাখলো' 56 00:03:04,557 --> 00:03:07,141 'আর কথা বলা পাখিটির নাম রাখলো সুরা' 57 00:03:07,225 --> 00:03:08,891 'সে নিজেই তাদের দুজনকে বড় করতে লাগলো' 58 00:03:45,599 --> 00:03:49,141 পুরো গ্রাম দৈত্যদের ভয় পাচ্ছে 59 00:03:49,307 --> 00:03:52,808 এখন পর্যন্ত কেউ কি সাহস করে তাদের সামনা করে নি? 60 00:03:52,891 --> 00:03:54,808 তুমি এখন বড় হয়েছো 61 00:03:54,891 --> 00:03:56,225 তুমি এই সব দিনে ভয়ে ভয়ে ছিলে 62 00:03:56,349 --> 00:03:58,141 চারপাশ সম্পর্কে সচেতন হয়ে... 63 00:03:58,225 --> 00:03:59,808 ...তুমি এসব জানতে চাচ্ছো? 64 00:04:00,141 --> 00:04:01,225 আমি সব বলছি 65 00:04:03,516 --> 00:04:08,058 'ভেথালা দেশের দূর্গে বাইরের কোন লোক যেতে পারে না' 66 00:04:08,557 --> 00:04:13,225 'ওরা নিজেরা নিলেই তুমি যেতে পারবে' 67 00:04:13,349 --> 00:04:17,058 '৫৬ টি গ্রামের প্রধানরা ভেম্বুনাথানের নেতৃত্বে...' 68 00:04:17,141 --> 00:04:21,432 '...রানী যাবানা'র সাথে দেখা করার অনুমতি নিয়ে দূর্গে প্রবেশ করলো' 69 00:04:24,599 --> 00:04:26,225 প্রনাম মহারাণী 70 00:04:27,016 --> 00:04:31,974 আপনার সৈন্যরা আমাদের মেরে আমাদের অল্প সম্পদও ছিনিয়ে নিচ্ছে 71 00:04:32,058 --> 00:04:33,225 আমরা নিশ্চিত... 72 00:04:33,349 --> 00:04:35,474 ...যে এটা আপনার কানে পৌছায় নি 73 00:04:35,557 --> 00:04:38,933 আপনার অজান্তে আমাদের উপর নির্যাতন করছেন... 74 00:04:39,016 --> 00:04:41,808 ...আপনার সেনাপতি জালাধারাঙ্গা! 75 00:04:42,307 --> 00:04:47,058 আমাদের গরীবের সাহায্য করাটা কি আপনার দায়িত্ব না? 76 00:04:47,141 --> 00:04:49,516 - নিজেদের মতামত জানাও - হ্যাঁ...অবশ্যই 77 00:05:07,307 --> 00:05:09,599 আমি জালাধারাঙ্গা! 78 00:05:09,808 --> 00:05:15,058 আমি শুধু রানির আদেশ পালন করছি 79 00:05:39,557 --> 00:05:42,390 'ভেম্বুনাথানের একা বেচেঁ যাওয়ার কারন হলো...' 80 00:05:42,474 --> 00:05:44,849 '...লোকজন তাকে এক হাতে দেখে' 81 00:05:44,933 --> 00:05:49,390 '...আর কেউ যেন দৈত্যদের সামনা করার সাহস না করে' 82 00:05:53,682 --> 00:05:57,974 'একদিন ভাইরানাল্লুর গামের লোকদের কর দিতে দেরি হওয়ায়...' 83 00:05:58,058 --> 00:06:00,557 '...ভেথালা সৈন্যরা হঠাৎ করে গ্রামে প্রবেশ করলো' 84 00:06:00,682 --> 00:06:01,808 দেরি হবার জন্য ক্ষমা করে দিন 85 00:06:01,849 --> 00:06:03,141 এই আমাদের কর 86 00:06:03,225 --> 00:06:04,808 আর কখনো দেরি হবে না 87 00:06:06,516 --> 00:06:07,682 আমার মেয়ে 88 00:06:07,766 --> 00:06:11,474 দয়া করে মেয়েটাকে ছেড়ে দিন 89 00:06:15,891 --> 00:06:17,766 আমিই পাথরটা মেরেছি 90 00:06:20,349 --> 00:06:22,766 আমি ভাবলাম আপনি পাভালামাল্লির ক্ষতি করবেন 91 00:06:22,808 --> 00:06:25,599 তাই ভয় পেয়ে আমি পাথর মেরেছি 92 00:06:49,432 --> 00:06:52,432 বাচ্চা মেয়েটা...ও ভগবান! 93 00:06:53,141 --> 00:06:57,390 'দৈত্যরা মারুধীরার বোনকে নিষ্ঠুর ভাবে মেরে ফেললো' 94 00:06:57,516 --> 00:07:01,016 'সে তার ভাইয়ের জীবন বাচাঁতে নিজের জীবন উৎসর্গ করলো' 95 00:07:21,225 --> 00:07:24,432 'গ্রাম প্রধান চিন্না ভার্মা তার মেয়ে পাভালামাল্লি কে... ' 96 00:07:24,557 --> 00:07:29,349 '...তার মামার বাড়ি পাঠালেন পড়াশুনা করার জন্য' 97 00:07:51,141 --> 00:07:55,349 புலீ (পুলি) {THE TIGER} [বাঘ] 98 00:08:12,307 --> 00:08:14,557 'কয়েক বছর পর' 99 00:08:17,682 --> 00:08:19,058 ঔ ফলগুলোও ভরে নে 100 00:08:19,141 --> 00:08:20,516 চল দেরি হয়ে যাচ্ছে 101 00:08:20,641 --> 00:08:23,557 প্রধান, দৈত্যরা গ্রামে প্রবেশ করে ফেলেছে 102 00:08:23,641 --> 00:08:24,808 মারুধীরাকে ডাক 103 00:08:24,891 --> 00:08:27,225 একমাত্র ওই দৈত্যদের সামনা করতে পারবে 104 00:10:38,808 --> 00:10:39,808 ছাড় আমাকে 105 00:10:39,891 --> 00:10:41,307 আমার থেকে দূরে সর 106 00:10:41,390 --> 00:10:43,016 বস...বস 107 00:10:43,099 --> 00:10:45,933 আমাদের ক্ষমা করো 108 00:10:46,933 --> 00:10:50,307 আমরা পৃথিবীর এক প্রান্তে 109 00:10:50,766 --> 00:10:52,474 তোমরা হচ্ছো ভেথাল 110 00:10:52,599 --> 00:10:54,557 আমরা গহ্বর অতল! 111 00:10:55,307 --> 00:10:59,432 তুমি অবশ্যই আমাদের এবারের মত ক্ষমা করবে 112 00:10:59,516 --> 00:11:01,724 পরবর্তীতে আমরা আরো উন্নতি করবো 113 00:11:01,808 --> 00:11:04,099 আর তোমাদের করও ঠিকমত দেবো 114 00:11:04,183 --> 00:11:06,307 মারুধীরা, আমাদের বাকি পরা কর 115 00:11:11,307 --> 00:11:14,516 একমাত্র মারুধীরার কারনেই... 116 00:11:14,808 --> 00:11:18,808 ...তোমরা প্রত্যেকবার বেচেঁ যাও 117 00:11:19,557 --> 00:11:22,974 পরেরবার কর দিতে দেরি হলে... 118 00:11:23,058 --> 00:11:25,808 ...তোমাদের সবাইকে সমাহিত করা হবে! 119 00:11:28,516 --> 00:11:30,016 বস, তোমার নাম কি? 120 00:11:30,099 --> 00:11:31,058 পিদারি 121 00:11:31,141 --> 00:11:32,557 'এই আমাদের ভাই পিদারি' 122 00:11:32,641 --> 00:11:34,225 'সে অন্য সবার থেকে উদারি' 123 00:11:34,307 --> 00:11:35,307 আমাদের ভাই- 124 00:11:36,183 --> 00:11:37,349 সবাই একসাথে 125 00:11:37,432 --> 00:11:38,557 পিদারি ভাই...পিদারি ভাই...! 126 00:11:38,641 --> 00:11:41,516 'পিদারি আমাদের চালাক ভাই আমরা তাকে আমাদের সাথে চাই' 127 00:11:41,599 --> 00:11:42,599 পিদারি ভাই! পিদারি ভাই!! 128 00:11:42,682 --> 00:11:45,390 'পিদারি ভাই পিদারি ভাই আমরা তোমাকে ভুলি নাই' 129 00:11:45,474 --> 00:11:46,432 পিদারি ভাই 130 00:11:46,516 --> 00:11:49,682 'এই আমাদের পিদারি ভাই সবার থেকে প্রনাম চাই' 131 00:11:49,766 --> 00:11:50,974 পিদারি আমাদের চালা- 132 00:11:51,058 --> 00:11:53,099 হে আমাগো ক্ষমা কইরা অনেক আগেই চলে গেছে 133 00:11:53,183 --> 00:11:54,183 ওহ! চলে গেছে? 134 00:11:54,307 --> 00:11:55,808 মারুধীরা...! 135 00:11:59,349 --> 00:12:03,141 মনে হচ্ছে গ্রামের সবাই তোমার কাজে খুশি 136 00:12:03,766 --> 00:12:05,933 এখন নত হওয়া পরবর্তীতে ছোঁ মারার মত 137 00:12:07,099 --> 00:12:09,183 তুমি আজ ওর পা ধরেছো 138 00:12:09,307 --> 00:12:11,808 কাল তুমি ওর ঘার ধরে রেখে দিবে 139 00:12:11,849 --> 00:12:13,516 এটাই নিয়তি 140 00:12:13,599 --> 00:12:14,808 মনে আছে তো 141 00:12:14,849 --> 00:12:16,599 আপনার আশির্বাদ, প্রধান 142 00:12:16,849 --> 00:12:18,474 সামান্য একটা সাহায্য দরকার 143 00:12:18,557 --> 00:12:20,058 যেই আমাদের শহরে আসে... 144 00:12:20,141 --> 00:12:22,349 ...তুমি তাকে সুস্থ সবল ভাবে ঘরে আনো 145 00:12:22,432 --> 00:12:23,974 কাল 'ঊথিরা পুজা' 146 00:12:24,058 --> 00:12:27,808 আমার মেয়ে পাভালামাল্লি এই শুভ দিনে নিজের পড়াশুনা শেষ করেছে 147 00:12:27,849 --> 00:12:29,557 আর ও কাল বাড়ি আসবে 148 00:12:29,641 --> 00:12:34,016 কাল সকালে তুমি নদীর পার থেকে... 149 00:12:34,099 --> 00:12:36,933 ...ওকে বাড়ি নিয়ে আসতে পারবে? 150 00:12:40,849 --> 00:12:42,141 এটাও- 151 00:12:43,557 --> 00:12:44,891 এটাও- 152 00:12:44,974 --> 00:12:46,891 ও কইতে চাইতেছে, হেইটাও ওর দায়িত্ব 153 00:12:46,974 --> 00:12:48,183 হেইয়া না? 154 00:12:59,724 --> 00:13:02,349 মারুধীরা, পাভালামাল্লি কেমন হবে, কালো না ফর্সা? 155 00:13:02,432 --> 00:13:04,724 হে সবুজ রংঙের হইবে 156 00:13:10,349 --> 00:13:12,724 কিভাবে খুজবো পাভালামাল্লি কে? 157 00:13:16,390 --> 00:13:17,891 'নিজের থারাগামঙ্গালারেই পাইলাম না' 158 00:13:17,974 --> 00:13:19,766 'আকাশেও না, জলেও না' 159 00:13:19,808 --> 00:13:21,641 'হইতে পারে সে আকাশ থেইক্কা লাফ দিবে' 160 00:13:21,724 --> 00:13:22,766 জানু? 161 00:13:22,808 --> 00:13:24,141 'আইসা পরছে' 162 00:13:24,225 --> 00:13:27,099 'পদে পদে সাজুগুজু করা এই জিনিসখান কেডা?' 163 00:13:27,183 --> 00:13:30,641 আমি তোমার জানু থারাগামঙ্গালা 164 00:13:30,724 --> 00:13:32,349 তুমি কোন সাধারণ তারা না 165 00:13:32,432 --> 00:13:33,766 তুমি একখান পবিত্র ধ্রুবতারা 166 00:13:33,808 --> 00:13:35,724 - মা আমারে কইছিলো - কি কইছিলো? 167 00:13:35,808 --> 00:13:39,557 যে তোমার দুইখান গোঁফ আছে 168 00:13:39,641 --> 00:13:45,349 এই পুরা পৃথিবীতে তোমার নাহান জানু আর কয়জন আছে? 169 00:13:46,141 --> 00:13:48,432 তোমার চোখে চোখ পরতেই... 170 00:13:48,641 --> 00:13:50,307 ...আমি তো পুরা আউলাইয়া গেছি 171 00:13:50,390 --> 00:13:52,183 পুরো টাকু হয়ে গিয়েছে 172 00:13:52,307 --> 00:13:53,641 হেই! চুপ 173 00:13:53,724 --> 00:13:54,641 আঙ্গামুথু...? 174 00:13:54,724 --> 00:13:55,641 আমি একটু আসতেছি 175 00:13:55,724 --> 00:13:57,307 তোমার কাজ কেমন চলছে? 176 00:14:27,258 --> 00:14:29,766 মারুধীরা, আমি তো মহা খুশি... 177 00:14:29,808 --> 00:14:31,599 ...যে তুমি আমাগো নেতে আইছো 178 00:14:31,682 --> 00:14:33,974 ও আমাগো ভালোভাবেই লইয়া যাইবে! 179 00:14:35,099 --> 00:14:39,933 মারুধীরা, তুমি তো পুরা পাইল্টা গেছো, গোঁফ টোপ আরো কত কি! 180 00:14:41,766 --> 00:14:44,141 তোমার গোঁফ উঠে নাই 181 00:14:44,682 --> 00:14:46,933 এর মানে তুমি মোটেও বদলাও নি? 182 00:14:47,682 --> 00:14:49,682 তোমারে দেখতে অনেকটা 'সচল কবিতা'র মত লাগে 183 00:14:53,674 --> 00:14:57,050 আমাকে বলতেই হচ্ছে, তুমি আসলেই দারুন সুন্দর 184 00:14:57,075 --> 00:14:58,783 তোমার শাড়িও সেই কথাই বলে 185 00:14:58,808 --> 00:15:00,432 তুই আমারে খাটো করতাছোস 186 00:15:00,516 --> 00:15:01,599 আচ্ছা, তাহলে ভুলে যা 187 00:15:03,141 --> 00:15:04,682 তো আর কি কি হচ্ছে? 188 00:15:04,766 --> 00:15:06,016 অনেক কিছু 189 00:15:06,099 --> 00:15:08,349 এইতো সেদিন মারুধীরা দৈত্যটার পায়ে পরে 190 00:15:08,432 --> 00:15:11,141 মৃত্যু থেকেও ভয়ানক কিছু থেকে গ্রামবাসীদের বাচাঁলো 191 00:15:11,225 --> 00:15:13,225 গ্রামবাসীদের বাচাঁতে তুমি ওর পায়ে পরছো? 192 00:15:14,808 --> 00:15:17,557 আমি ভাইরানাল্লুরের এটা বলতে আমার লজ্জা হচ্ছে 193 00:15:17,682 --> 00:15:19,349 কোন্ডাগি...? 194 00:15:20,099 --> 00:15:22,808 এসব বুঝতে পারবে না 195 00:15:22,849 --> 00:15:24,183 কেন না? 196 00:15:24,307 --> 00:15:26,808 আমাদের গ্রামে বীর সাহসী কি কেউ নেই? 197 00:15:31,808 --> 00:15:34,808 মারুধীরা, গাড়িটারে বামে ঘুরা 198 00:15:34,891 --> 00:15:36,474 আমরা পলাইতে পারমু 199 00:15:36,557 --> 00:15:39,516 তুই ঔ মধ্যের দৈত্যটার পা ছুলেই, আমরা বাচঁতে পারবো 200 00:15:39,599 --> 00:15:40,724 ভাবিস না 201 00:15:40,808 --> 00:15:42,808 প্রথমে পলাই তারপর ভাবি 202 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 সাব্বাস! 203 00:18:42,474 --> 00:18:43,183 দারুন করেছিস! 204 00:18:43,307 --> 00:18:44,599 ছাগল-বাঘের লড়াইয়ে... 205 00:18:44,682 --> 00:18:46,516 ...তুই দেখাইছিস যে তুই বাঘ 206 00:18:46,599 --> 00:18:48,766 তুই অতুলনীয় 207 00:18:48,808 --> 00:18:49,808 তুই সবার সেরা 208 00:18:49,849 --> 00:18:51,808 তাহলে কাল তুই ওর পা ছুয়েছিলি কেন? 209 00:18:53,599 --> 00:18:56,516 পাভালামাল্লির খাতিরে আমি বিশ্বযুদ্ধেও যেতে পারি 210 00:18:56,599 --> 00:18:58,849 আর তাদের গুড়োও করতে পারি 211 00:18:59,016 --> 00:19:02,307 কিন্ত যদি নির্দোষ লোকেরা আমার উপর নির্ভরশীল হয়... 212 00:19:02,599 --> 00:19:04,641 ...তাহলে আমি হালকা ছাড় দেই 213 00:19:05,225 --> 00:19:07,808 সাহসের সাথে ধৈর্যও আরেকটি গুন 214 00:19:07,933 --> 00:19:11,307 যে ভীরুতা জন্য ধৈর্য ভুল হলে, আমি কি করতে পারি? 215 00:19:11,557 --> 00:19:13,183 আরেকটি কথা- 216 00:19:13,849 --> 00:19:17,724 কাউকে ভাইরানাল্লুর মেয়ে হয়ে লজ্জিত হতে হবে না 217 00:19:18,432 --> 00:19:20,641 কারন সেখানেও বীর সাহসীরা থাকে! 218 00:19:20,724 --> 00:19:22,307 বাতাসের মত উইরা যা! 219 00:19:24,516 --> 00:19:26,016 থারাগাই, আমি আর সইতে পারতেছি না 220 00:19:26,099 --> 00:19:29,682 চলো বিয়া কইরা এইসব প্যাত-পুত শেষ করি! 221 00:19:30,891 --> 00:19:31,808 মা 222 00:19:31,849 --> 00:19:33,058 আয়, সোনা কেমন আছিস? 223 00:19:33,141 --> 00:19:34,183 ভালো আছি, মা 224 00:19:34,307 --> 00:19:36,099 পাভালামাল্লি, বেচেঁ থাক, মা 225 00:19:36,183 --> 00:19:38,516 মা, আসার পথে ভয়ংকর বিপদে পরছিলাম 226 00:19:38,599 --> 00:19:40,474 মারুধীরা, আমাদের বাচিঁয়েছে 227 00:19:40,557 --> 00:19:42,058 ধন্যবাদ, মারুধীরা 228 00:19:43,016 --> 00:19:44,808 ওটা আমার দায়িত্ব 229 00:19:46,141 --> 00:19:47,225 আয় 230 00:20:03,225 --> 00:20:04,307 কি? 231 00:20:05,307 --> 00:20:06,682 কি হলো? 232 00:20:07,724 --> 00:20:09,682 আমি তো বিশ্বাসই করতে পারছি না 233 00:20:09,766 --> 00:20:10,599 কেন? 234 00:20:10,682 --> 00:20:12,641 যে দৈত্যদের তুমি ঠিক করেছিলে... 235 00:20:12,724 --> 00:20:14,766 ...তাদের আসল ভেথালদের মতই লাগছে! 236 00:20:14,808 --> 00:20:15,682 দারুন! 237 00:20:15,766 --> 00:20:17,808 কি একটি কাজ কি ফুর্তি! 238 00:20:17,849 --> 00:20:20,099 কি করুণা এবং তৌল করা! 239 00:20:20,183 --> 00:20:21,225 মারুধীরা 240 00:20:21,349 --> 00:20:23,557 তোকে ওরকম লড়াই করতে দেখে... 241 00:20:23,641 --> 00:20:26,225 ...পাভালামাল্লি তোর প্রেমে পরেছে? 242 00:20:27,474 --> 00:20:28,808 আমার তো তাই মনে হয় 243 00:20:28,849 --> 00:20:32,141 ভালো হয়েছে, না হলে আরেকটা ফাইটের আয়োজন করবো 244 00:20:32,225 --> 00:20:33,557 পরে কি? 245 00:20:34,058 --> 00:20:35,307 কি? 246 00:20:36,808 --> 00:20:38,599 'ঊথিরা পুজা' 247 00:25:07,343 --> 00:25:08,760 আসো, মারুধীরা 248 00:25:10,135 --> 00:25:11,593 নমস্কার, প্রধান 249 00:25:11,718 --> 00:25:12,926 কেমন আছেন? 250 00:25:13,551 --> 00:25:14,926 ভালো আছি, বাবা 251 00:25:16,593 --> 00:25:18,093 এটা যাই হোক না কেন... 252 00:25:18,176 --> 00:25:20,551 ...শীতকাল শুরু হলেই বাতাসে পরিবর্তন দেখা যায় 253 00:25:20,593 --> 00:25:21,593 অবশ্যই 254 00:25:22,718 --> 00:25:25,843 এজন্যই আমি ভাবলাম বাতাসের পরিবর্তনটা... 255 00:25:26,593 --> 00:25:28,301 ...উপভোগ করবো 256 00:25:28,385 --> 00:25:29,593 'উপভোগ' মানে? 257 00:25:29,676 --> 00:25:34,676 ভাবলাম আপনার মেয়েকে নিয়ে কোথাও ঘুরতে যাবো 258 00:25:34,760 --> 00:25:35,968 আমাকে বোকা পেয়েছো? 259 00:25:36,093 --> 00:25:37,093 কেন? 260 00:25:38,093 --> 00:25:40,176 এটা ঘোরাঘুরির জন্য সঠিক সময় না? 261 00:25:40,926 --> 00:25:43,218 ছোট থাকতে তোমরা একসাথে ঘুরতে 262 00:25:43,301 --> 00:25:44,260 এখনও ঘুরবে? 263 00:25:47,760 --> 00:25:51,593 মাল্লি...আসবে? আমরা ঘুরতে যেতাম? 264 00:25:53,135 --> 00:25:54,468 ভিতরে যাও 265 00:25:56,718 --> 00:25:58,551 তুমিও এখন যেতে পারো 266 00:25:58,593 --> 00:25:59,801 নিজের সময় বরবাদ কোরো না 267 00:25:59,885 --> 00:26:01,218 আমার অনুমতি ছাড়া... 268 00:26:01,301 --> 00:26:03,218 ...আমার মেয়ের এক আঙ্গুলও নরবে না 269 00:26:06,718 --> 00:26:08,593 ওদিকে দেখো 270 00:26:11,468 --> 00:26:12,301 কিভাবে পারলি তুই? 271 00:26:12,385 --> 00:26:14,093 তোর বাবার প্রতি এই তোর সম্মান? 272 00:26:14,176 --> 00:26:15,718 তাকে আমি আবার কখন অসম্মান করলাম, মা? 273 00:26:15,801 --> 00:26:18,093 এজন্যই আমি আঙ্গুল না নরিয়ে পায়ে ভর দিয়ে এসেছি! 274 00:26:18,176 --> 00:26:19,218 যাচ্ছি, মা 275 00:26:19,593 --> 00:26:20,551 পাভালা...? 276 00:26:30,593 --> 00:26:33,593 কাল তুমি আমাকে চিনলে কিভাবে? 277 00:26:34,468 --> 00:26:35,801 তোমার চোখ 278 00:26:38,093 --> 00:26:40,426 ছোট থাকতে যখন আমার বোন মারা গেলো... 279 00:26:42,468 --> 00:26:45,135 ...তখন এই একই চোখে আমার জন্য জল এসেছিলো 280 00:26:46,676 --> 00:26:48,093 তুমি আসলে... 281 00:26:48,593 --> 00:26:49,760 ...একটা কবিতা 282 00:26:50,385 --> 00:26:51,426 মানে? 283 00:26:51,510 --> 00:26:53,551 জানো কবিতাটা কিরকম হবে? 284 00:26:53,593 --> 00:26:54,760 কিরকম? 285 00:26:58,093 --> 00:27:00,510 Like the 'mundu' worn by the women of Kerala 286 00:27:00,593 --> 00:27:03,343 Fully draped and not revealing 287 00:27:03,593 --> 00:27:05,676 Like the attire of the women of Maharashtra 288 00:27:05,760 --> 00:27:07,968 Covering and not concealing 289 00:27:08,093 --> 00:27:11,301 Like the sari-clad women of Tamil Nadu 290 00:27:11,468 --> 00:27:12,926 Revealing and yet concealing 291 00:27:13,093 --> 00:27:14,510 Covered and still opened 292 00:27:14,593 --> 00:27:15,885 এটাই সেই কবিতা 293 00:27:16,468 --> 00:27:17,801 সেই দিক থেকে তুমি... 294 00:27:20,343 --> 00:27:22,093 ...'সচল কবিতা' 295 00:27:22,593 --> 00:27:24,843 মনে হয় এ কবিতার দ্বারা তুমি যেকোন মেয়েকে পটাতে পারবে 296 00:27:24,926 --> 00:27:26,718 আমরা অনেক ঘটনায় ইচ্ছাপূরণ করি 297 00:27:26,801 --> 00:27:28,760 তো এই সীমা কি অতিক্রম করবো না? 298 00:27:30,926 --> 00:27:35,426 বাবা আমাকে আমার বাগ্দত্তের সাথে বিয়ে দিতে একনিষ্ঠ 299 00:27:35,510 --> 00:27:37,885 যখন থেকে তুমি পাশের গ্রামে পড়াশুনার জন্য গেলে... 300 00:27:37,968 --> 00:27:39,801 ...তখন থেকেই আমার মনে তোমার অনেক যত্ন করেছি 301 00:27:39,885 --> 00:27:41,551 এখন ছেড়ে দিবো কিভাবে? 302 00:28:56,093 --> 00:28:57,885 মুই তোর লগে একখান খুশির খবর ভাগাভাগি করতে চাই 303 00:28:58,010 --> 00:28:59,093 মুই তো মোর ভাগ্যরে বিশ্বাসই করতে পারতেছি না 304 00:28:59,176 --> 00:29:02,176 থারাগাই আর মোর কাইলকে বিয়া হইবো 305 00:29:06,426 --> 00:29:07,718 হঠাৎ করে? 306 00:29:09,093 --> 00:29:11,635 কি হাওয়া লাগলো যে একেবারে বর হয়ে গেলি তুই! 307 00:29:11,718 --> 00:29:14,301 আরেকটু দেরিতে বিয়ে করলে তুই... 308 00:29:14,385 --> 00:29:16,593 ...60 বছরের মাইলফলক পার করতে পারতি 309 00:29:16,635 --> 00:29:17,676 মজা করিস না 310 00:29:19,343 --> 00:29:22,093 তোরে একেবারে মধ্যে থেইক্কা মোর বিয়া করাইতে হইবে 311 00:29:22,176 --> 00:29:23,343 ফাটিয়ে দেবো 312 00:29:23,426 --> 00:29:24,551 তারপর মোর বাসর রাইতে- 313 00:29:24,593 --> 00:29:26,718 সেখানেও আমি মধ্যে থাকলে খুব খারাপ দেখাবে 314 00:29:26,801 --> 00:29:27,593 এরম করিস ক্যা তুই? 315 00:29:27,676 --> 00:29:29,593 তুই তো যৌবনশক্তিতে ভরা 316 00:29:29,676 --> 00:29:32,301 তুই তো জানোস কেমনে হবু বউরে শান্তি দেতে হয় 317 00:29:32,385 --> 00:29:34,593 তোর উর্বর কল্পনা দারুন কাম করবে 318 00:29:34,676 --> 00:29:37,093 তুই আমারে হালকা ধরাইয়া দেলেই... 319 00:29:37,176 --> 00:29:38,510 ...আমি পুরাডা করতে পারমু 320 00:29:38,593 --> 00:29:41,176 আর বউরে পুরা সুখ দেতে পারমু 321 00:29:42,510 --> 00:29:43,510 তুই কইবি না? 322 00:29:43,593 --> 00:29:45,468 তাহলে একটা প্রধান সন্দেহর কথা কমু? 323 00:29:47,385 --> 00:29:48,385 বল 324 00:29:49,426 --> 00:29:50,718 বাসর রাইতে... 325 00:29:52,593 --> 00:29:56,926 ...দুধ আর ফল খুব দরকারি, না? 326 00:30:07,426 --> 00:30:08,885 হাসতেছিস কেন? 327 00:30:09,718 --> 00:30:11,593 দুধ আর ফল খুব জরুরি 328 00:30:12,135 --> 00:30:15,093 কিন্ত সবচেয়ে বেশি জরুরি তুই কতটুকু পারবি 329 00:30:32,551 --> 00:30:33,926 দম্পতিকে আশির্বাদ করো 330 00:30:34,135 --> 00:30:37,593 মুই মোর প্রেম থারাগামঙ্গালারেই বিয়া করছি 331 00:30:48,843 --> 00:30:50,468 আমার প্রিয় জানু 332 00:30:51,426 --> 00:30:54,510 আমি অনেকদিন যাবতই এই দিনডার অপেক্ষা করেছিলাম 333 00:30:55,093 --> 00:30:57,635 থারাগাই...দাও- 334 00:31:00,801 --> 00:31:02,843 'কি খুজতাছে?' 335 00:31:03,926 --> 00:31:05,510 তোমার বাপে কি ফুলের ব্যাবসা করে? 336 00:31:05,593 --> 00:31:07,801 এসব কি কয়! 337 00:31:08,176 --> 00:31:12,885 হে তো পুরা দেশের ফুল দিয়া ঘরটা সাজাইছে 338 00:31:13,093 --> 00:31:15,343 এডা আমাগো বাসর ঘরের মত লাগতেছে না 339 00:31:15,426 --> 00:31:17,385 ফুলের বাজারের মত লাগতেছে! 340 00:31:17,468 --> 00:31:20,301 এসব জিনিস কি এহনি আলোচনা করা লাগবে? 341 00:31:20,385 --> 00:31:21,260 আক্কা? 342 00:31:21,343 --> 00:31:23,593 ঘর সাজানোটা কেমন হয়েছ? 343 00:31:25,426 --> 00:31:26,718 তুই সবসময় কাবাবের মধ্যে হাড্ডি হোস কেন? 344 00:31:26,801 --> 00:31:29,301 কতফির কইছি ওরে 'আক্কা' কবি না? 345 00:31:29,385 --> 00:31:32,260 আরেকফির ওরে 'আক্কা' কইলে তোরে পিস পিস কইরা কাইট্টা ফালামু 346 00:31:32,343 --> 00:31:34,301 বাইরে আয় 347 00:31:34,385 --> 00:31:37,135 আমি তৃতীয় বাচ্চা হবার আগে এদিকে পারাও দিবি না 348 00:31:37,218 --> 00:31:38,260 চতুর্থ বাচ্চার পর? 349 00:31:38,343 --> 00:31:39,551 বেশি চালাকি করবি না কইলাম 350 00:31:39,593 --> 00:31:41,093 তুমি এতো দৃঢ় হতে পারো কিভাবে ? 351 00:31:41,176 --> 00:31:42,510 কি হয়েছে? 352 00:31:42,593 --> 00:31:44,593 ও ঢুকেছে 353 00:31:44,635 --> 00:31:46,593 এই নির্দোষ বাচ্চা আমার বাসরঘরে ঢোকছে 354 00:31:46,635 --> 00:31:47,760 ও ভয় পেলে কি হতো? 355 00:31:47,843 --> 00:31:49,510 ওর বাপ-মারে জবাব দিতো কেডা? 356 00:31:49,593 --> 00:31:50,510 দেখা হবে, আক্কা 357 00:31:50,593 --> 00:31:52,260 দেখিস না শুধু দূরে যা 358 00:31:52,343 --> 00:31:54,885 আপনে আপনার বউরে লইয়া ওদিকে যান 359 00:31:55,010 --> 00:31:57,010 আমি আমার বউরে লইয়া- 360 00:32:00,635 --> 00:32:02,760 এটা একটা বিড়াল 361 00:32:02,843 --> 00:32:04,510 এমন ভাব নিতেছেন যেন নিচ দিয়া হাতি গেছে 362 00:32:04,593 --> 00:32:08,760 এটা এই শুভরাতে অশুভ সংকেত 363 00:32:08,843 --> 00:32:09,926 এটা অস্বীকার করা যাবে না 364 00:32:10,010 --> 00:32:11,551 থারাগা, আমার সাথে আয় 365 00:32:12,135 --> 00:32:13,593 আশা করি যাতে খারাপ কিছু না হয় 366 00:32:13,635 --> 00:32:17,926 একটা সামান্য বিড়ালের জন্য আমি আমার প্রেম-গীত গাইতে পারলাম না 367 00:32:18,010 --> 00:32:19,468 ভগাদা, কিছুতো দেখো! 368 00:32:22,343 --> 00:32:24,135 যখন বিড়ালটা রাস্তায় এসেছিলো... 369 00:32:24,218 --> 00:32:25,593 ...শুক্র চতুর্থ কক্ষে ছিলো 370 00:32:25,635 --> 00:32:28,676 মঙ্গলকে ৪র্থ কক্ষে থাকতে হতো কিন্ত রয়েছে ৭ম কক্ষে 371 00:32:28,760 --> 00:32:30,260 ...যা দেখা যাচ্ছে... 372 00:32:30,343 --> 00:32:32,718 ...সামনের ৩দিনে তুমি বাসর রাত পালন করতে পারবে না 373 00:32:32,801 --> 00:32:33,926 এতোক্ষন পর এসব কি কয়? 374 00:32:34,010 --> 00:32:35,510 ভগবান! বাবা...মা, কিছু তো কও 375 00:32:35,593 --> 00:32:37,593 জ্যোতিষী স্যার, পলায়নের কোন পথ নেই? 376 00:32:37,635 --> 00:32:39,010 আমার ছেলেটা তো ব্যস্ত হয়ে গেছে 377 00:32:39,135 --> 00:32:40,593 আর কি হতে বলো আমাকে? 378 00:32:40,718 --> 00:32:42,843 তুমি এমন ব্যবহার করছো যেন গরম টিনের ছাদে কোন বিড়াল আটকা পরেছে! 379 00:32:42,926 --> 00:32:44,593 তাহলে ভাবছি কি করা- 380 00:32:44,676 --> 00:32:46,093 আমি গভীর ভাবে ভাবমু! 381 00:32:46,843 --> 00:32:48,885 প্রতিটি দুর্ঘটনার একটি বিমোচন আছে 382 00:32:49,093 --> 00:32:51,760 আমি প্রায়শ্চিত্ত করবো কিভাবে বলুন... আমি চোখের পলকেই এটা করে 383 00:32:51,885 --> 00:32:53,093 আমার কাজ শুরু করবো 384 00:32:53,176 --> 00:32:54,760 বিমোচন, ঠিক? 385 00:32:55,510 --> 00:32:56,468 কিছু নেই 386 00:32:57,635 --> 00:33:00,260 জামাই, বাসর রাতটা তিনদিন পরেই কোরো 387 00:33:00,343 --> 00:33:02,635 কেউ কখনো কূয়া থেকে পানি তুলবে না 388 00:33:03,301 --> 00:33:07,093 আমি কি কুয়া থেকে শুধু ১ বালতি পানি তুলতে পারি? 389 00:33:07,176 --> 00:33:10,260 ১ কাপ তুললেও বিপদে পরবে! 390 00:33:10,343 --> 00:33:11,426 দূরে যাও তো 391 00:33:32,218 --> 00:33:34,301 তোমার হাত এতো সই কিভাবে? 392 00:33:34,385 --> 00:33:35,218 কিছুনা 393 00:33:35,301 --> 00:33:36,260 যুদ্ধ 394 00:33:36,343 --> 00:33:37,593 আমি যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হচ্ছি 395 00:33:37,676 --> 00:33:39,343 দৈত্যদের ভাগাতে 396 00:33:39,426 --> 00:33:40,593 শুধু তা না 397 00:33:40,635 --> 00:33:43,593 আমি আমার ৩ সন্তানের জন্যও প্রস্তুত হচ্ছি 398 00:33:47,593 --> 00:33:48,676 কি? 399 00:33:49,676 --> 00:33:50,760 কি হলো? 400 00:33:50,885 --> 00:33:53,635 তোমার বাচ্চাও আছে? 401 00:33:55,551 --> 00:33:57,635 এখনো না 402 00:33:57,926 --> 00:33:59,343 যদি তুমি চাও... 403 00:33:59,426 --> 00:34:01,635 ...তাহলে হতেও- 404 00:34:02,593 --> 00:34:03,551 কি? 405 00:34:08,510 --> 00:34:11,135 আমাদের পরবর্তী শিশু আমার কল্পনার একটি মিথ্যা উদ্ভাবন হবে না 406 00:34:12,885 --> 00:34:15,135 কি দারুনভাবে প্রেম নিবেদন করলে 407 00:34:16,593 --> 00:34:21,843 হাসিটা কি আমি হ্যাঁ সূচক ভাববো না- 408 00:34:22,760 --> 00:34:23,760 কি? 409 00:34:24,593 --> 00:34:27,593 আমি তোমাকে ছেড়ে দিতে পারি বলে ভয় পাচ্ছো? 410 00:34:28,635 --> 00:34:30,885 তুমি আমাকে ছেড়ে দেবে একথা তো 411 00:34:30,968 --> 00:34:32,843 আমি স্বপ্নেও ভাববো না 412 00:38:28,843 --> 00:38:31,676 'চন্দ্র তারাকে সবসময়ের জন্য সাক্ষী রেখে...' 413 00:38:31,760 --> 00:38:34,718 '...আমাদের পবিত্র নদী কে সামনে রেখে' 414 00:38:34,801 --> 00:38:36,676 '...যা আমাদের মাকে নির্দেশ করে' 415 00:38:36,760 --> 00:38:38,593 '...আমি তোমাদের দুজনকে এক করলাম' 416 00:38:44,593 --> 00:38:47,385 মারুধীরা, এসব কি? 417 00:38:47,593 --> 00:38:50,676 তোরা দুজনে হঠাৎই বিয়ে করে নিলি 418 00:38:51,468 --> 00:38:52,635 আমি আসলেই খুব খুশি হয়েছি 419 00:38:52,718 --> 00:38:58,093 মাল্লির বাবার অনুমতি নিয়ে সন্ধ্যায় সবাইকে জানাতে হবে 420 00:38:58,176 --> 00:39:00,218 - কি, সোনা? - আপনার আশির্বাদ, স্যার 421 00:39:00,301 --> 00:39:03,843 মারুধীরা, 9টি ফুলের দ্বারা পরিবারের দেবতার অভিষেক করে... 422 00:39:03,926 --> 00:39:05,760 ...আমাদের অবশ্যই দীর্ঘ বিলম্বিত মানত পুরা করতে হবে 423 00:39:05,843 --> 00:39:07,176 অবশ্যই, স্যার 424 00:39:07,760 --> 00:39:08,801 তাহলে... 425 00:39:10,093 --> 00:39:11,760 ...বলুন কি লাগবে আপনার 426 00:39:12,801 --> 00:39:16,593 আপনিই প্রথম যে আমাদের একসাথে দেখতে চেয়েছেন 427 00:39:17,135 --> 00:39:18,593 আমাকে একটা শাল এনে দে 428 00:39:19,176 --> 00:39:22,176 তোর অনুরাগী স্মৃতির সঙ্গে আমি আমার চারপাশে সাজাবো 429 00:39:34,057 --> 00:39:35,557 'বেশি হয়ে গেলো না' 430 00:39:35,640 --> 00:39:37,390 'ছদ্মবেশে আসছে' 431 00:39:37,723 --> 00:39:39,015 দৈত্য 432 00:39:39,390 --> 00:39:41,057 ভয় পেয়োনা, মাল্লি 433 00:39:41,140 --> 00:39:44,390 এরাতো মাঝে মাঝেই এখানে ওখানে ঘুরতে থাকে 434 00:39:44,473 --> 00:39:48,973 ওদের নাটবল্টু একটু টাইট করতে হবে 435 00:39:49,515 --> 00:39:50,390 তুমি যাও, সোনা 436 00:39:50,432 --> 00:39:52,265 আমি খেলা শেষ করে আসতেছি 437 00:39:52,348 --> 00:39:54,890 অনেকদিনই তো হলো, আমার হাতও সুরসুর করতেছে 438 00:40:05,557 --> 00:40:08,348 এতো ভাব কিসের? 439 00:40:08,473 --> 00:40:11,390 তোরা তো জানিস যে ও আমার প্রেমে পরে গেছে 440 00:40:11,890 --> 00:40:14,973 তাহলে এভাবে ছদ্মবেশে এসে আমাকে জ্বালাচ্ছিস কেন? 441 00:40:15,390 --> 00:40:16,682 কেউ কি তোদের ডাকছে? 442 00:40:17,890 --> 00:40:19,682 এখন যা, সন্ধ্যায় দেখা হবে 443 00:40:20,515 --> 00:40:22,348 আমি তোদের বেতন ঠিকমতো দিয়ে দেবো 444 00:40:25,390 --> 00:40:29,557 মনে হচ্ছে তারা আমাকে পবিত্র ব্রত সম্পন্ন করতেও দেবে না 445 00:40:34,348 --> 00:40:36,265 অন্য কেউ কি আমাদের মত পোষাক পরছে? 446 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 ওহ! তুই 447 00:40:51,723 --> 00:40:53,932 আসার সময় ৪-৫ জন্য দৈত্যদের দেখলাম 448 00:40:54,015 --> 00:40:55,015 তো কি? 449 00:40:55,140 --> 00:40:57,223 তারা আসল দৈত্য 450 00:40:57,723 --> 00:41:00,515 বস, এখন সবাইকে দৈত্যদের পোষাক পরতে মানা করেছে 451 00:41:00,598 --> 00:41:03,223 তারা আসল দৈত্য? 452 00:41:05,390 --> 00:41:07,598 দৈত্যরা আমাদের পুরো গ্রাম ধ্বংস করছে 453 00:41:07,682 --> 00:41:08,890 জলদি আসো 454 00:41:22,223 --> 00:41:25,265 মারুধীরা, ঔ অসভ্যরা আমাদের গ্রামে আগুন লাগিয়ে দেছে 455 00:41:30,390 --> 00:41:32,307 কেউ ওকে বাচাঁতে পারবে? 456 00:41:45,890 --> 00:41:48,390 তারা বৃদ্ধদেরও ছাড়েনি 457 00:41:57,890 --> 00:41:59,557 কথা বলো 458 00:42:11,973 --> 00:42:18,390 দৈত্যরা পাভালামাল্লিকে ওদের যায়গায় নিয়ে গেছে 459 00:42:20,098 --> 00:42:22,473 তারা এদিকে গেছে 460 00:42:51,182 --> 00:42:52,973 প্রধান...প্রধান- 461 00:43:01,057 --> 00:43:03,265 মারুধীরা, আমি চেষ্টা করেছিলাম, কিন্ত 462 00:43:03,973 --> 00:43:08,473 আমার বউমাকে বাচাঁতে পারলাম না 463 00:43:08,557 --> 00:43:11,598 ঔ দৈত্যদের ছাড়িস না 464 00:43:16,057 --> 00:43:17,307 জল খান 465 00:43:28,182 --> 00:43:31,390 আমি তোকে একটা গোপন কথা বলতে চাই 466 00:43:31,473 --> 00:43:33,182 প্রথমে জলটা পান করুন 467 00:43:34,432 --> 00:43:36,265 তুই...তুই হলি- 468 00:43:54,348 --> 00:43:57,265 আমি অনাথ ছিলাম, আপনি আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন 469 00:43:58,098 --> 00:44:01,515 আর আমাকে নিজের ছেলের মত বড় করেছেন 470 00:44:05,598 --> 00:44:08,515 ছেলে হিসেবে, আমি কিছুই করিনি- 471 00:44:17,390 --> 00:44:23,723 এমনকি মরার আগে আমি আপনার শেষ ইচ্ছাটাও পূরন করতে পারলাম না 472 00:44:49,640 --> 00:44:55,723 'বাবা' মারা যাবার আগে আমাকে একটা গোপন কথা বলতে চেয়েছিলেন 473 00:44:57,015 --> 00:45:00,015 কেউ কি জানে সেটা কি? 474 00:45:00,640 --> 00:45:02,182 জানি না, মারুধীরা 475 00:45:02,265 --> 00:45:04,807 তোমাকে অবশ্যই তার জায়গা নিয়ে আমাদের দেখাশুনা করতে হবে 476 00:45:04,932 --> 00:45:07,723 ওখানে ত্যাগ আর পূর্নিমার রাত সম্পর্কে গুজব আছে 477 00:45:07,807 --> 00:45:10,890 পাভালামাল্লিও পূর্নিমার রাতে জন্মগ্রহণ করে 478 00:45:11,515 --> 00:45:13,723 তোমাকে অবশ্যই এই এলাকার মঙ্গল করতে হবে 479 00:45:13,932 --> 00:45:17,390 আর ঔ দৈত্যদের কবল থেকে আমার মেয়েকে রক্ষা করতে হবে 480 00:45:20,015 --> 00:45:22,265 আমরা ওদের বিরুদ্ধে শুধু ছলনা করেই জিততে পারবো 481 00:45:22,348 --> 00:45:26,140 তোমার বাবা ছদ্মবেশ বিদ্যায় খুব পারদর্শী ছিলেন 482 00:45:26,390 --> 00:45:30,473 একই উপায়ে তোমাকেও দৈত্যদের মত ছদ্মবেশ ধরতে হবে 483 00:45:30,557 --> 00:45:33,557 তারপর ভেথালা রাজ্যে গিয়ে আমার মেয়েকে উদ্ধার করতে হবে 484 00:45:34,307 --> 00:45:36,390 আমার নিজের উপর বিশ্বাস আছে 485 00:45:36,973 --> 00:45:41,973 কিন্ত সাধারন মনুষ্য শক্তি দিয়ে আমি ওদের সাথে পারবো কিভাবে? 486 00:45:43,348 --> 00:45:45,807 এর ব্যাবস্থা... আমি জানি 487 00:45:53,640 --> 00:45:55,390 এটা কোন সাধারণ ঔষধ না 488 00:45:55,890 --> 00:45:58,307 যেখানে মানুষের পদচিহ্নের কোন চিহ্ন তৈরি হয় নি... 489 00:45:58,390 --> 00:46:00,890 ...এই রস সেখানের এক বিরল গুহার গাছপালা থেকে তৈরি 490 00:46:00,973 --> 00:46:02,265 তুমি এটা পান করলে... 491 00:46:02,348 --> 00:46:04,598 ...রক্ত সঞ্চালন বহুগুনে বেড়ে যাবে 492 00:46:05,057 --> 00:46:08,890 শরীর, মাধ্যাকর্ষণ বলের সাথে লড়াই করার মত শক্তি পাবে 493 00:46:09,390 --> 00:46:11,390 আর মস্তিষ্কের এই উদ্দীপনার কারনে.... 494 00:46:11,432 --> 00:46:13,765 ...তুমি দৈত্যদের মত শক্তিশালী হবে 495 00:46:13,932 --> 00:46:16,432 তুমি ওদের মত আকাশে উরতেও পারবে 496 00:46:16,515 --> 00:46:18,390 এবং আগ্রাসনের সঙ্গে যুদ্ধ করতে পারবে 497 00:46:18,432 --> 00:46:20,932 কিন্ত সামান্য একটা সমস্যা আছে 498 00:46:21,682 --> 00:46:24,140 আমার গবেষণা মোতাবেক জেনেছি.... 499 00:46:24,223 --> 00:46:26,515 ...এর দ্বারা তুমি ৮ মিনিট দৈত্য হয়ে থাকতে পারবে 500 00:46:26,598 --> 00:46:29,307 আর তারপর তুমি আবারো মানুষে ফিরে আসবে 501 00:46:32,182 --> 00:46:33,307 খেয়ে দেখতে পারো 502 00:47:15,432 --> 00:47:17,390 দাড়াও...ওর কাছে যেও না 503 00:47:17,432 --> 00:47:18,682 সরে যাও 504 00:47:19,057 --> 00:47:20,098 পিছনে আসো 505 00:47:22,223 --> 00:47:23,723 তুমি এখন আর মারুধীরা নও 506 00:47:23,932 --> 00:47:26,140 ভাবো তুমি একটা দৈত্য আর উড়তে চেষ্টা করো 507 00:47:27,390 --> 00:47:29,682 তুমি করতে পারবে আকাশে উড়তে পারবে 508 00:47:31,057 --> 00:47:32,182 ওঠো 509 00:48:06,973 --> 00:48:09,390 ও তো পাখা ছাড়াই উড়লো 510 00:48:28,348 --> 00:48:31,473 যদি জানতে চান পৃথিবীতে অসম্ভব কি? 511 00:48:31,890 --> 00:48:33,890 সেটা হলো...কোন চেষ্টা না করা 512 00:48:36,390 --> 00:48:38,473 আপনি এই কার্যকরী ঔষধটা বানিয়ে 513 00:48:38,557 --> 00:48:40,015 আবারো সেটা প্রমান করলেন 514 00:48:41,390 --> 00:48:46,265 মারুধীরা, ওদের দূর্গে প্রবেশ করাটা সহজ কাজ না 515 00:48:46,598 --> 00:48:49,598 তার আগে তোমাকে খুঁজতে হবে একটি সুপার-শতায়ু মাচ্ছাকোডান কে 516 00:48:50,307 --> 00:48:53,140 শুধুমাত্র সেই ভেথালা স্থানের সব রহস্য জানে 517 00:48:53,223 --> 00:48:55,098 সে ১৮০ বছরের বুড়ো 518 00:48:55,182 --> 00:48:56,390 ১৮০? 519 00:48:57,515 --> 00:48:59,140 আরেকটি দরকারি কথা 520 00:48:59,223 --> 00:49:01,807 কঙ্গিনী দেশ আর সব দৈতরাজ্য থেকে উত্তরে 521 00:49:01,932 --> 00:49:06,348 ৫ বছরে একবার সব চিকিৎসা সরঞ্জাম সেখান থেকে এই দুর্গে আনা হয় 522 00:49:06,682 --> 00:49:08,598 তারা রক্ত কণিকার দ্রুত হ্রাস অসুখে ভোগে 523 00:49:08,682 --> 00:49:10,098 আর সেটাই তার প্রতিকার 524 00:49:10,557 --> 00:49:12,015 জানি না কেন 525 00:49:12,098 --> 00:49:14,932 কিন্তু আমার বিশ্বাস শেষ সরবরাহ ৮ বছর আগে পাঠানো হয় 526 00:49:15,557 --> 00:49:19,598 তো তুমি কঙ্গিনী দেশের ঔষুধ সরবরাহকের বেশ ধরে 527 00:49:19,682 --> 00:49:21,015 তাদের দূর্গে সহজেই যেতে পারবে 528 00:49:21,098 --> 00:49:23,390 তোমার সাহায্যের জন্য এখান থেকে কাকে লাগবে? 529 00:49:27,682 --> 00:49:30,098 কোন্ডাগি আর শামাকে পাঠিয়ে দিন 530 00:49:32,390 --> 00:49:35,182 লোকজনদের মুক্ত করার চক্করে... 531 00:49:35,265 --> 00:49:38,390 ...ও আমার বাসর রাইতের ঘরে তালা লাগাইতেছে! 532 00:49:39,348 --> 00:49:40,890 সবাই খেয়েদেয়ে জলদি শুতে যাও 533 00:49:40,973 --> 00:49:42,265 কাল সকালে তাড়াতাড়ি উঠবে 534 00:49:42,348 --> 00:49:43,723 আমার বিয়েই ঠিকমত হলো না 535 00:49:43,890 --> 00:49:46,098 সকালে ওঠা না ওঠা সমান কথা। 536 00:51:01,598 --> 00:51:03,307 এসব কি মারুধীরা? 537 00:51:03,390 --> 00:51:05,432 ঘোড়া তো যেতে চাইছে না 538 00:51:05,515 --> 00:51:07,307 এটা কিছু দেখে ভয় পাচ্ছে 539 00:51:07,890 --> 00:51:09,182 কি দেখলো এটা? 540 00:51:14,390 --> 00:51:15,765 কি হলো, মারুধীরা? 541 00:51:15,890 --> 00:51:18,098 মনে আছে গ্রামের বড়রা কি বলেছিল? 542 00:51:18,182 --> 00:51:22,515 আমি ইয়াজি পাহাড়ি এলাকায় এসেছি, যেখানে অদৃশ্য মানব দের বসবাস 543 00:51:22,598 --> 00:51:24,265 অদৃশ্য মানব? 544 00:51:34,682 --> 00:51:36,973 জানি না তারা কোথায় আছে 545 00:51:37,057 --> 00:51:39,390 চল, সবদিক দিয়েই তাদের নমস্কার জানাই 546 00:51:39,473 --> 00:51:42,348 নমস্কার 547 00:51:47,807 --> 00:51:49,307 - আমার একটা সন্দেহ ছিলো - কি? 548 00:51:49,390 --> 00:51:52,182 অদৃশ্য মানবরা কি জামাকাপড় পড়ে? 549 00:51:54,390 --> 00:51:57,640 তারা তো এমনিতেই অদৃশ্য তো মনে হয় না কোনকিছু পড়ে 550 00:51:57,723 --> 00:52:00,098 তাহলে তো মেয়েরাও- 551 00:52:07,265 --> 00:52:08,932 কাকে খুজছিস? 552 00:52:15,473 --> 00:52:17,473 ওই দৈত্য! তুই আমাদের জালে আটকে গেছোস 553 00:52:17,557 --> 00:52:19,307 আমাদের রাজার সঙ্গে ঠাট করার চেষ্টা? 554 00:52:19,390 --> 00:52:20,265 তীর চালাও 555 00:52:23,015 --> 00:52:24,390 আরো কিছু মারো 556 00:52:26,432 --> 00:52:27,723 এবার আমার পালা 557 00:52:27,807 --> 00:52:30,307 আমি রাজা হয়েছি কেন? পালা আসার জন্য অপেক্ষা করতে? 558 00:52:30,723 --> 00:52:32,598 পৌছেছে না? 559 00:52:35,348 --> 00:52:37,557 এটা একটি ইচ্ছাকৃত মার ছিল 560 00:52:37,640 --> 00:52:39,182 হাততালি-হাততালি! 561 00:52:41,390 --> 00:52:43,140 ও অজ্ঞান হয়ে গেছে, না? 562 00:53:08,432 --> 00:53:10,723 ওই গিরগিটি, জোরে 563 00:53:24,265 --> 00:53:25,598 আমরা আর অপেক্ষা করবো না 564 00:53:25,682 --> 00:53:28,932 এই ৩ দৈত্য ভিলিফুট দের রাজ্য ধ্বংস করতে এসেছে 565 00:53:29,015 --> 00:53:30,640 ঔ কথাবলা পাখির সাথে 566 00:53:31,057 --> 00:53:34,057 আমি এতদ্ববারা মাকড়শাকে আদেশ দিচ্ছি তার বিষ দিয়ে এদের বধ করতে 567 00:53:54,432 --> 00:53:56,182 বাবা, থামুন 568 00:53:57,098 --> 00:54:00,598 এদের চোখের দিকে তাকিয়ে তো, খারাপ মনে হচ্ছে না 569 00:54:01,473 --> 00:54:04,390 আমরা কেন আগে তদন্ত করছি না? 570 00:54:06,390 --> 00:54:07,723 দাড়াও 571 00:54:08,640 --> 00:54:11,015 প্রথমে দৈত্যের মুখের বাধনঁ খোল 572 00:54:23,890 --> 00:54:26,265 'ভিলিফুট' দের রাজা 573 00:54:26,598 --> 00:54:29,223 আমরা দৈত্য না 574 00:54:29,307 --> 00:54:33,223 দৈত্যদের মত বেশ ধরা সাধারণ মানুষ 575 00:54:34,348 --> 00:54:36,973 আমরা ভাইরানাল্লুর থেকে এসেছি 576 00:54:37,098 --> 00:54:41,557 দৈত্যরা আমার স্ত্রী পাভালামাল্লিকে তুলে নিয়ে গেছে 577 00:54:41,640 --> 00:54:42,890 কি খারাপ জিনিস! 578 00:54:42,973 --> 00:54:46,390 তাকে বাচাঁতে আর বন্দিদশা থেকে আমাদের গ্রামকে রক্ষা করতে ... 579 00:54:46,473 --> 00:54:50,015 ...আমরা ভেথালা রাজ্যে যাচ্ছি 580 00:54:50,307 --> 00:54:51,348 তাই? 581 00:54:51,390 --> 00:54:54,015 সৈন্য, প্রথমে তার দাতঁ খোল 582 00:55:03,932 --> 00:55:04,973 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! 583 00:55:05,390 --> 00:55:07,390 আমরা এই নিষ্পাপ মানুষদের মারতে চাচ্ছিলাম 584 00:55:07,640 --> 00:55:09,390 প্রথমে ওদের বাধনঁ খোল 585 00:55:10,307 --> 00:55:11,182 দারুন করেছো, সোনা 586 00:55:11,265 --> 00:55:12,432 তোমার বুদ্ধি এবং মাংসপেশীর মিল আছে! 587 00:55:14,515 --> 00:55:15,973 আমি ভিলিফুট দের রাজা 588 00:55:16,057 --> 00:55:17,182 কুতকুত নিউটন 589 00:55:18,265 --> 00:55:19,515 এ আমার স্ত্রী 590 00:55:19,598 --> 00:55:20,598 ফ্লেমিং সুন্দরী 591 00:55:21,640 --> 00:55:23,473 ও আমাদের একমাত্র মেয়ে 592 00:55:23,557 --> 00:55:25,307 আইনস্টাইন কামাক্ষী 593 00:55:26,432 --> 00:55:28,348 দৈত্য বংশ আমাদেরও শত্রু 594 00:55:28,390 --> 00:55:30,723 তারা সোমা পান করার সময়, আমাদেরকেও ছাড়ে না 595 00:55:30,807 --> 00:55:32,515 আমাদের চাটনির মতো গরগর করে খেয়ে নেয় 596 00:55:32,598 --> 00:55:33,973 হয়রান পাথরে জন্মগ্রহণ করে ওরা! 597 00:55:34,057 --> 00:55:36,473 আমাদের অল্প জনসংখ্যার কারন ওরাই 598 00:55:36,557 --> 00:55:40,182 প্রথমে আমাদের প্রথামত তোমাদের স্বাগতম জানাবো 599 00:55:40,973 --> 00:55:42,223 ওখানে কে? 600 01:00:15,682 --> 01:00:17,557 'চরম জিনিস!' 601 01:00:20,682 --> 01:00:23,390 বন্ধুরা, আমরা কিভাবে তোমাদের সাহায্য করবো? 602 01:00:23,432 --> 01:00:26,640 ভেথালা দূর্গে যেতে হলে- 603 01:00:26,890 --> 01:00:28,015 তার কি নাম? 604 01:00:28,098 --> 01:00:29,223 মাচ্ছাকোট্টাই 605 01:00:29,390 --> 01:00:30,640 মাচ্ছাকোডান 606 01:00:30,723 --> 01:00:33,473 প্রথমে মাচ্ছাকোডানের সাথে দেখা করতে হবে 607 01:00:34,057 --> 01:00:35,515 আমরা তাকে ভালো করেই চিনি 608 01:00:37,307 --> 01:00:38,015 তাকে চেনেন? 609 01:00:38,098 --> 01:00:39,348 সে ভবিষ্যৎবাণী করেন 610 01:00:39,390 --> 01:00:43,432 দূর্গে যাওয়া আসার রাস্তা উনি ছাড়া আর কেউ জানে না 611 01:00:43,515 --> 01:00:45,098 হ্যাঁ, উনিই 612 01:00:45,182 --> 01:00:47,140 আমাদের সাথে তার ভালোই মিলঝিল আছে 613 01:00:48,098 --> 01:00:51,640 আমার উরন্ত সৈন্যপ্রধান অ্যালবার্ট আর যুদ্ধ সৈন্যপ্রধান পিটারকে 614 01:00:51,723 --> 01:00:54,390 আমি তোমাদের সাথে পাঠাবো 615 01:00:54,473 --> 01:00:57,223 অনেক ধন্যবাদ, মহারাজ 616 01:00:57,307 --> 01:00:58,390 বাবা, আমি মেয়ে হওয়ার কারনে... 617 01:00:58,473 --> 01:01:00,515 ...এ পর্যন্ত আমাকে কোন যুদ্ধে যেতে দেন নি 618 01:01:00,598 --> 01:01:02,640 কিন্তু আমি এই সাহসী অভিযানে যেতে চাই 619 01:01:02,890 --> 01:01:04,682 আমাকেও যাওয়ার অনুমতি দিন 620 01:01:11,682 --> 01:01:14,140 আমার মেয়েও তোমাদের সাথে যাবে, ঠিক আছে? 621 01:01:14,223 --> 01:01:15,390 ধন্যবাদ, মহারাজ 622 01:01:19,098 --> 01:01:19,973 আলফা, বিটা, কামা 623 01:01:20,057 --> 01:01:21,348 ভালো খবর নিয়ে ফিরে আসবে 624 01:01:21,390 --> 01:01:22,473 হ্যাঁ, মহারাজ 625 01:01:32,462 --> 01:01:35,503 শেষ পর্যন্ত আমরা শাঙ্গুমালাই এলাকায় পৌছলাম 626 01:01:46,974 --> 01:01:50,016 এটাই সুপার-শতায়ু মাচ্ছাকোডানের ঘর 627 01:01:51,337 --> 01:01:54,545 সরকার...সরকার 628 01:01:58,378 --> 01:01:59,378 'বস' 629 01:02:08,795 --> 01:02:11,795 অদ্ভুত... জঙ্গলে এরকম ভূমিকম্প হচ্ছে কেন? 630 01:02:25,462 --> 01:02:27,712 মাচ্ছাকোডান একটা কচ্ছপ? 631 01:02:29,670 --> 01:02:31,878 আমরা তো বুড়ো মানুষকে খুজতেছিলাম আর পেলাম একটা কচ্ছপ 632 01:02:31,962 --> 01:02:33,420 উনি তো আসলেই বড়ড়ড়ড়! 633 01:02:34,795 --> 01:02:36,003 নমস্কার 634 01:02:36,087 --> 01:02:38,795 সরকার, আমি কামা কুতকুত নিউটনের মেয়ে 635 01:02:38,878 --> 01:02:41,712 এ হলো মারুধীরা ওনার একটি সমস্যা আছে 636 01:02:42,087 --> 01:02:43,462 আপনি সাহায্য করলে- 637 01:02:43,545 --> 01:02:45,087 মারুধীরা? 638 01:02:45,420 --> 01:02:48,503 শুধু তুমি সামনে এসো 639 01:02:59,920 --> 01:03:01,837 পাথর ফেললে 640 01:03:03,003 --> 01:03:05,670 রাস্তা পাবে 641 01:03:06,212 --> 01:03:09,003 পাথর ফেললে রাস্তা পাবে 642 01:03:09,295 --> 01:03:13,420 নাম পাল্টালে শক্তি পাবে 643 01:03:14,045 --> 01:03:16,045 তারাতারি লেখো যা বলে 644 01:03:16,128 --> 01:03:17,378 জলদি লেখ 645 01:03:18,170 --> 01:03:19,337 আমাকে দে 646 01:03:20,087 --> 01:03:22,503 যাবানা'র বিছানায় 647 01:03:22,795 --> 01:03:24,878 দূর্গের চাবি তোমাদের 648 01:03:25,003 --> 01:03:26,878 দূর্গ আমাদের 649 01:03:27,962 --> 01:03:32,962 বিচলিত হলে, প্রস্রাব করবে 650 01:03:35,378 --> 01:03:37,795 মানে রাগন্বিত হলে বদনা নিয়ে পায়খানা করতে পাঠাবে 651 01:03:37,837 --> 01:03:42,462 রাজদণ্ড ভাঙো যখন সূর্য গ্রহণ হয় 652 01:03:43,003 --> 01:03:45,295 জাদুদণ্ড ভাঙো যখন সূর্য লুকায় 653 01:03:45,962 --> 01:03:51,378 সবকিছু ঠিকঠাক মত করলে তোমার জেতার সম্ভবনা আছে 654 01:03:54,295 --> 01:03:56,337 জিত... বা কি বললেন? 655 01:04:04,170 --> 01:04:06,420 দরজা বন্ধ হয়ে গেলো 656 01:04:06,503 --> 01:04:09,420 এর থেকে তো কচ্ছপটা কিছু না বললেই ভালো হতো 657 01:04:09,753 --> 01:04:13,045 কোন্ডাগি, বোকারা বেশি বকবক করে 658 01:04:13,503 --> 01:04:15,003 কিন্ত তাদের বকবকের কোন অর্থ থাকে না 659 01:04:15,670 --> 01:04:16,920 জ্ঞানীরা কথা কম বললেও 660 01:04:17,003 --> 01:04:18,795 তাদের অল্প কথারই অর্থ অনেক 661 01:04:18,837 --> 01:04:20,337 হাত সরা! 662 01:04:20,545 --> 01:04:21,795 কথা কম বলতে পারে 663 01:04:21,878 --> 01:04:25,587 কিন্ত এই গর্দবটার মত, এতো বাজে অল্প কথা কেউ বলে - 664 01:04:36,587 --> 01:04:39,545 ওর মুখ তো পুরা সাদা হয়ে গেলো 665 01:04:39,670 --> 01:04:41,587 কচ্ছপ ওর মুখে থুতু ছিটিয়ে ভালোই করেছে! 666 01:04:41,670 --> 01:04:45,337 তুই তো ইতিহাসে জায়গা পেয়ে গেলি 667 01:04:45,420 --> 01:04:47,795 এতোদিন ভল্লুকের থুতুর কথা শুনেছি 668 01:04:47,837 --> 01:04:51,003 কিন্ত প্রথমবার কোন কচ্ছপ মানুষের মুখে থুতু মেরেছে 669 01:04:51,087 --> 01:04:52,462 আমি তোকে নিয়ে গর্বিত 670 01:04:56,837 --> 01:04:57,962 এইযে, কিছু খেয়ে নিন 671 01:04:58,045 --> 01:04:58,920 ধন্যবাদ 672 01:04:59,003 --> 01:05:01,587 আমার ছোট এক টুকরাতেই পুরো দিন চলে যাবে 673 01:05:02,670 --> 01:05:04,628 আলফা আর বিটা এখানে 674 01:05:04,712 --> 01:05:05,795 কামা কোথায়? 675 01:05:05,878 --> 01:05:07,795 কামা শামার ঠিক পাশেই 676 01:05:08,128 --> 01:05:09,420 তুমি খেয়েছো? 677 01:05:09,503 --> 01:05:11,503 খেয়েছি, তুমি? 678 01:05:11,587 --> 01:05:13,795 ঔ হাতি পিপড়াটার সাথে করছেটা কি? 679 01:05:13,837 --> 01:05:16,795 তোমার মত সুন্দর চোখের মেয়ে... 680 01:05:16,878 --> 01:05:19,837 ...আমি আর কোথাও দেখি নি 681 01:05:19,920 --> 01:05:22,170 চারপাশে ভালো করে দেখলেই দেখতে পারতি! 682 01:05:22,295 --> 01:05:24,795 কবিতা বলছিস ওর বিন্দু পরিমান চোখের দিকে তাকিয়ে? 683 01:05:24,837 --> 01:05:26,795 ও না! তুমি কাদঁছো কেন? 684 01:05:26,837 --> 01:05:30,670 তোমাকে দেখা মাত্রই আমার মনটা দু টুকরো হয়ে গেছে 685 01:05:32,128 --> 01:05:35,837 কামা, আমি পুরো হৃদয় দিয়ে তোমাকে ভালোবাসি 686 01:05:40,753 --> 01:05:43,170 এটাই শেষ ধাপ! এবার দুজন দুজনকে কিস করছে 687 01:05:43,295 --> 01:05:44,795 তুই তো তাও পারতেছিস না 688 01:05:44,837 --> 01:05:46,295 মুখ বন্ধ করে শুতে যা 689 01:06:08,753 --> 01:06:11,337 আমি বাড়ি থাকতে কোন নদী দেখলেই পিছপা হতাম 690 01:06:12,378 --> 01:06:14,295 আমরা এটা পার করবো কিভাবে? 691 01:06:15,295 --> 01:06:17,003 দেখে মনে হচ্ছে নরক যাবার রাস্তা 692 01:06:17,087 --> 01:06:18,212 এটা পার করমু ক্যামনে? 693 01:06:18,337 --> 01:06:19,462 তোর বিলাপ ঠিকই আছে 694 01:06:19,545 --> 01:06:21,837 এটা পুরা করে পার হতে বছর লেগে যাবে 695 01:06:21,920 --> 01:06:24,087 সুরা আমাদের উড়িয়ে নিয়ে যেতে পারে না? 696 01:06:24,170 --> 01:06:25,545 গর্দভ! আমাদেরকে পারবে 697 01:06:25,628 --> 01:06:26,628 কিন্ত ওদেরকে কে উঠাবে? 698 01:06:26,753 --> 01:06:28,962 পড়ে গেলে, হাড্ডিও কেউ খুজে পাবে না! 699 01:06:29,045 --> 01:06:31,003 তুই কি ভয় দেখানোর জন্যই আমাদের সাথে এসেছিস! 700 01:06:40,837 --> 01:06:42,878 পাথর ফেললে রাস্তা পাবে 701 01:06:52,545 --> 01:06:54,753 ও কি খাবার জাতীয় জিনিস খুজতেছে? 702 01:06:56,378 --> 01:07:00,420 পাথর ফেললে রাস্তা পাবে 703 01:07:02,420 --> 01:07:04,045 ও এরকম এদিক ওদিক ঘুরছে কেন? 704 01:07:04,128 --> 01:07:06,587 ওকে দেখে আমাদের মাথাও ঘুরছে 705 01:07:10,212 --> 01:07:12,170 আমার হিসেব ঠিক হলে... 706 01:07:12,295 --> 01:07:15,503 ...আমাকে এই পাথরটা ঔ গর্তে ফেলতে হবে 707 01:07:18,628 --> 01:07:20,045 তুই পারবি...উঠা 708 01:07:21,212 --> 01:07:22,337 তাই ঠিক 709 01:07:23,795 --> 01:07:25,462 ও উঠিয়ে ফেলছে 710 01:07:27,045 --> 01:07:29,753 সাবাশ! 711 01:07:31,920 --> 01:07:32,962 তুই পারবি 712 01:07:33,045 --> 01:07:34,337 শক্ত করে ধর 713 01:07:44,337 --> 01:07:45,462 ও গর্তে ফেলে দিয়েছে 714 01:07:45,545 --> 01:07:46,462 অনেক ভারী 715 01:07:49,795 --> 01:07:52,878 এরকম কেন মনে হচ্ছে যে পৃথিবী গরগর করছে? 716 01:07:54,462 --> 01:07:55,753 এবার বের হয়ে আসলো এটা 717 01:08:55,212 --> 01:08:57,753 বুঝতে পারছি না কোন দিকে যাবো 718 01:08:57,837 --> 01:09:00,045 ওটা একটা 'জাদু'র পাতা 719 01:09:02,378 --> 01:09:04,587 এই জাদুর পাতাটা রাস্তা দেখায়! 720 01:09:04,670 --> 01:09:05,795 ওটা উঠাও 721 01:09:05,837 --> 01:09:07,003 কামা, বইটা আনো 722 01:09:09,295 --> 01:09:10,587 এদিকে দেখো, লেখা আছে 723 01:09:10,670 --> 01:09:12,212 যদি পাতার-বাশিঁ বানিয়ে বাজাও... 724 01:09:12,337 --> 01:09:13,920 - বায়ু প্রবাহিত হবে! - বেশি বকবক করছিস !! 725 01:09:14,003 --> 01:09:16,878 সিটি বাজালে, 'পাচাই ভায়ান' নামের একটা ব্যাঙ আমাদের রাস্তা দেখাবে 726 01:09:16,962 --> 01:09:18,795 আমি জানতাম শুধু প্রধানরা রাস্তা দেখায় 727 01:09:18,878 --> 01:09:20,045 একটা ব্যাঙও পারে, হা? 728 01:09:20,128 --> 01:09:23,503 রাস্তা সঠিক হলে, ব্যাঙ বা প্রধান, কি যায় আসে? 729 01:09:25,545 --> 01:09:27,545 আরেকবার জোরে বাজা 730 01:09:30,545 --> 01:09:33,587 দেখ! একটা সবুজ ব্যাঙ 731 01:09:33,753 --> 01:09:36,295 এ তো সিটি বাজাতেই এসে পড়লো 732 01:09:40,795 --> 01:09:42,295 আমার হাতটা ধর 733 01:09:44,378 --> 01:09:48,087 মারুধীরা, দ্বিধান্বিত না হয়ে আমাদের পথ দেখানোর জন্য ব্যাঙকে জিজ্ঞাসা করো 734 01:09:48,503 --> 01:09:51,212 আপনি আমাদের ভেথালা দূর্গে যাবার পথ দেখাতে পারবেন? 735 01:09:57,503 --> 01:09:58,837 ব্যাঙের সাথে রাগ করো না 736 01:09:58,920 --> 01:10:00,503 চল এখানে দেখি, কি লেখা আছে 737 01:10:00,587 --> 01:10:02,670 'পাচাই ভায়ান' সাড়া দেবে যদি 738 01:10:02,712 --> 01:10:07,670 একজন মানুষ যে বিবাহিত কিন্ত সর্বদা তার সংসারে থাকে না... 739 01:10:07,753 --> 01:10:13,337 ...সে নির্দেশাবলী জন্য তাকে অনুরোধ জানায় আর তার পিছনে চাটা দেয়... 740 01:10:13,420 --> 01:10:14,628 ভগাদা সাহায্য করো! 741 01:10:14,712 --> 01:10:16,795 ...এটা তোমাকে পথ দেখাবে 742 01:10:17,795 --> 01:10:20,295 'সবাই আমার দিকে তাকাইতেছে কেন?' 743 01:10:21,337 --> 01:10:24,045 থারাগাইর লগে থাকার বদলে আমি এখানে আটকে আছি ... 744 01:10:24,212 --> 01:10:26,003 ...এই পাহাড় পর্বতের মধ্যে 745 01:10:27,337 --> 01:10:29,003 বেশি ভেবো না চাটা দাও ব্যাঙরে 746 01:10:29,087 --> 01:10:30,545 চুপ কর, শয়তান কোথাকার 747 01:10:30,837 --> 01:10:32,212 হ্যাঁ, চাটা দাও 748 01:10:32,753 --> 01:10:33,878 জলদি, চাটা দাও! 749 01:10:33,962 --> 01:10:34,920 থাম 750 01:10:35,003 --> 01:10:38,295 এটা কি মন্দিরের প্রসাধ যে মিষ্টি আর সুস্বাদ হবে? 751 01:10:38,378 --> 01:10:40,503 এটা ব্যাঙ যে যে সকালের নাস্তায় সাপ খায় 752 01:10:40,587 --> 01:10:41,920 সাপ কিছু মনে করবে না 753 01:10:42,003 --> 01:10:43,295 করো তো 754 01:10:44,295 --> 01:10:45,753 জলদি, ব্রো... চাটো 755 01:10:45,795 --> 01:10:47,212 প্রিয় জানু! 756 01:10:54,878 --> 01:10:57,795 বালের সবুজ ব্যাঙ! এবার বল ভেথালা পাহাড় কোনটা? 757 01:11:04,962 --> 01:11:06,837 এটা এদিকে দেখাচ্ছে কেন? 758 01:11:07,212 --> 01:11:08,920 ও! তার মানে এদিকে 759 01:11:09,003 --> 01:11:11,003 সবুজ ব্যাঙ তো আমাদের গ্রীন সিগনাল দিয়ে দিলো 760 01:11:32,795 --> 01:11:34,545 কার্যকরী ঔষধ তো এখানে 761 01:11:34,628 --> 01:11:36,753 ও সেটা ছাড়াই ওদিকে কোথায় যাচ্ছে? 762 01:15:31,712 --> 01:15:33,795 জানতে পারি আপনি কে? 763 01:15:40,587 --> 01:15:42,295 তুই কে? 764 01:15:42,670 --> 01:15:44,712 আমাদের রাজকুমারীর সাথে কি করছিস? 765 01:15:45,087 --> 01:15:46,420 রাজকুমারী- 766 01:15:46,804 --> 01:15:47,753 জবাব দে 767 01:15:47,795 --> 01:15:49,295 তুই কে বে? 768 01:15:49,891 --> 01:15:53,391 তোর রাজকুমারী যখন চিতাবাঘে কবলে পরে... 769 01:15:53,420 --> 01:15:55,795 ...তখন তুই কোথায় ছিলি, হা? 770 01:15:55,837 --> 01:15:58,378 উনি আমাদের সেনাপতি 771 01:16:12,837 --> 01:16:16,878 এই আমাকে চিতাবাঘে কবল থেকে বাচিঁয়েছে 772 01:16:25,212 --> 01:16:28,128 আমি জালাধারাঙ্গা ভেথালা দেশের সেনাপতি 773 01:16:29,128 --> 01:16:31,920 হ্যাঁ, আমি বাঘ ভালো শিকার করতে পারি 774 01:16:33,212 --> 01:16:34,295 তুই কে? 775 01:16:34,378 --> 01:16:40,795 আমরা হিমালয় থেকে কঙ্গিনী দেশের দৈত্য 776 01:16:42,128 --> 01:16:44,670 আমাদের চোখ দেখুন 777 01:16:47,295 --> 01:16:50,587 আমি কঙ্গিনী দেশের ঔষদের যুবরাজ 778 01:16:51,753 --> 01:16:56,587 আমি আসলে বাঘ থেকে ঔষধ বানাই 779 01:16:57,045 --> 01:16:58,795 শিকার করে না 780 01:16:59,128 --> 01:17:00,795 বাঘের দুধ থেকে 781 01:17:00,878 --> 01:17:03,170 তুই আমার জন্য ঔষধ এনেছিস? 782 01:17:03,295 --> 01:17:07,670 শুধু আপনার জন্য না আপনার দেশের সবার জন্য 783 01:17:09,170 --> 01:17:13,920 তো দেখা যাক কিভাবে বাঘের ঔষধ কাজ করে 784 01:17:14,128 --> 01:17:16,712 সেক্ষেত্রে, শুধু আমি তোকে ওখানে নিয়ে যেতে পারি 785 01:17:16,795 --> 01:17:20,795 চিন্তা করবেন না, আমি আমার পথ ঠিকই খুজে নেবো 786 01:17:22,295 --> 01:17:23,962 আমি ওদের জিনিসপত্র খুজে দেখেছি 787 01:17:24,128 --> 01:17:28,003 ব্যাগে শুধুমাত্র ভেষজ শিকড় আর বীজ আছে 788 01:17:34,587 --> 01:17:36,795 ডাক্তারের তরবারির কি প্রয়োজন? 789 01:17:37,837 --> 01:17:39,003 ওটা নিয়ে যা 790 01:17:55,128 --> 01:17:58,670 মারুধীরা, ওরা আমাদের সবচেয়ে বড় শক্তিটাই নিয়ে গেলো 791 01:17:59,795 --> 01:18:02,337 এবার তো আমরা বিনা সিমকার্ডের ফোন হয়ে গেলাম 792 01:18:02,837 --> 01:18:04,795 আমরা জায়গামতই এসেছি 793 01:18:05,628 --> 01:18:07,628 দেখা যাক এরপর কি হয় (ফিরবো ব্রেকের পর) 794 01:18:58,327 --> 01:19:00,660 দেখাস না যে ভয় পেয়েছিস 795 01:19:02,202 --> 01:19:03,243 কি বললো? 796 01:19:04,160 --> 01:19:06,035 সামনে মৃত্যু এসেও হাজির হলেও.... 797 01:19:06,118 --> 01:19:08,035 ...দেখাবি না যে ভয় পেয়েছিস 798 01:19:36,243 --> 01:19:37,827 তারা কে? 799 01:19:39,452 --> 01:19:41,660 অনেক লাজুক দেখাচ্ছে 800 01:19:41,743 --> 01:19:43,160 'সে আমাগো খাবে না!' 801 01:19:52,952 --> 01:19:55,785 'উনি কি রানি না জাদুকরী?' 802 01:19:59,077 --> 01:20:02,243 কোথা থেকে এসেছো তোমরা? 803 01:20:04,285 --> 01:20:06,202 রানি, তোদের জিজ্ঞেস করছে না? 804 01:20:07,827 --> 01:20:14,702 আমরা কঙ্গিনী দেশ থেকে ঔষধ নিয়ে এসেছি 805 01:20:14,910 --> 01:20:17,702 আমি মারুধীরা, কঙ্গিনী দেশের বৈদ্যরাজ 806 01:20:17,785 --> 01:20:19,952 রক্ত কণিকার দ্রুত হ্রাস অসুখে সবার নিউট্রোপেনিয়া হয়েছে 807 01:20:20,035 --> 01:20:22,077 প্রত্যেক মাসে 3 জন মারা যাচ্ছে 808 01:20:22,827 --> 01:20:25,035 আপনারা তো অনেক সহজেই পৌছে গেলেন 809 01:20:27,118 --> 01:20:29,243 বলবো যে, রাস্তায় আসার সময় পেট খারাপ হয়েছিলো 810 01:20:35,993 --> 01:20:36,952 কোথায়- 811 01:20:42,160 --> 01:20:45,243 রানী তার প্রাসাদ আমাদের দেখাতেই এদিক ওদিক বারবার ঘুরছে 812 01:20:45,327 --> 01:20:46,827 বলুন, কঙ্গিনী দেশের বৈদ্যরাজ 813 01:20:48,493 --> 01:20:51,785 যখন আমি রাজকুমারীকে নিয়ে ফিরে আসছিলাম... 814 01:20:51,868 --> 01:20:53,535 ...তখনি তাদের শকুনি পাহাড়ের পাশে দেখলাম 815 01:20:55,952 --> 01:21:00,577 তো আপনিই সেই যে আমার মেয়েকে চিতাবাঘের কবল থেকে বাচিঁয়েছে 816 01:21:00,952 --> 01:21:02,035 শুনলাম সে ব্যাপারে 817 01:21:03,702 --> 01:21:05,160 আমি খুশিই হয়েছি 818 01:21:06,785 --> 01:21:08,160 কি হলো? 819 01:21:16,285 --> 01:21:18,243 বলুন এতো দেরি কেন? 820 01:21:18,327 --> 01:21:22,785 মহারাণী, আমাদের কঙ্গিনী দেশে সিডর আসলো 821 01:21:22,868 --> 01:21:25,035 আর সব ভেষজ উদ্ভিদ নষ্ট হয়ে যায় 822 01:21:25,160 --> 01:21:26,868 এজন্যই একটু দেরি হলো 823 01:21:27,077 --> 01:21:30,243 ঔষধ তৈরি করতে আপনাদের কত সময় লাগবে? 824 01:21:30,368 --> 01:21:32,160 কিছু পাম দিয়ে দে 825 01:21:32,743 --> 01:21:37,202 প্রথমে বীজগুলো গুড়ো করতে হবে 826 01:21:37,285 --> 01:21:41,493 তারপর অন্য ঔষধের সাথে মিশিয়ে কার্যকরী ঔষধ বানাতে হবে 827 01:21:41,660 --> 01:21:43,327 আমি এসব জানি না 828 01:21:43,993 --> 01:21:47,868 আমি ঔষধ কতদিনে পাবো? 829 01:21:47,952 --> 01:21:49,368 এতে মোট লাগবে.... 830 01:21:49,535 --> 01:21:50,993 ...৩ দিন 831 01:21:51,243 --> 01:21:54,160 ওটা যে কাজ করবে তা তোরা প্রমান করতে পারবি? 832 01:21:57,827 --> 01:22:01,160 চুপ হয়ে গেলেন কেন? 833 01:22:01,285 --> 01:22:03,160 অব...অব...অবশ্যই... 834 01:22:03,202 --> 01:22:05,702 ...আমরা প্রমান করতে পারবো যে ঔষধে কাজ হবে, মহারাণী 835 01:22:05,785 --> 01:22:06,535 ভালো 836 01:22:06,660 --> 01:22:08,285 প্রথমে বিশ্রাম নিয়ে নিন 837 01:22:09,493 --> 01:22:10,993 আর তারপর আপনাদের কাজ শুরু করুন 838 01:22:11,243 --> 01:22:13,993 অনেক...ধন্যবাদ, মহারাণী 839 01:22:18,118 --> 01:22:20,160 এ ঝামেলা থেকে রক্ষা পাবো কেমনে? 840 01:22:20,243 --> 01:22:21,993 আমাদেরকেই কিছু করতে হবে 841 01:22:22,702 --> 01:22:24,493 দৈববাণী কি বলছে, বিটা? 842 01:22:25,660 --> 01:22:28,368 বলছে পশ্চিম দিক থেকে ভালো খবর পাবো 843 01:22:28,493 --> 01:22:29,827 ভালো খবর মনে হচ্ছে! 844 01:22:34,993 --> 01:22:38,243 এটা তো সুরা আর ওর পিঠে আলফা 845 01:22:38,660 --> 01:22:39,868 অদ্ভুত ঔষধ 846 01:22:39,952 --> 01:22:41,493 আমরা ঔষধ পেয়ে গেছি 847 01:22:42,118 --> 01:22:43,660 এটা তোর হাতে দেখার পরই... 848 01:22:43,743 --> 01:22:45,535 ...আমার দেহে আবারো প্রান আসলো 849 01:22:49,077 --> 01:22:50,785 কইরো না...লজ্জা পাচ্ছি 850 01:22:51,993 --> 01:22:53,993 ভগবানের দোহাই, ঔষধগুলো অন্য যায়গায় সরিয়ে রাখো 851 01:22:54,077 --> 01:22:56,202 ঔষধগুলো আমাদের ব্যাগে রেখে.... 852 01:22:56,285 --> 01:22:57,868 ...চল ওতে জল ভরে দি 853 01:23:01,535 --> 01:23:05,243 সুরা আর আলফা ঔষধ আনার সময় একটা খবর পেয়েছে 854 01:23:05,327 --> 01:23:06,160 কি? 855 01:23:06,243 --> 01:23:08,035 ভাইরানাল্লুর থেকে তুলে আনা মেয়েটিকে... 856 01:23:08,160 --> 01:23:10,660 ...রাজকীয় অনুষ্ঠানে বলি দেয়া হবে 857 01:23:15,118 --> 01:23:16,160 পাভালামাল্লি?? 858 01:23:18,702 --> 01:23:19,993 কোথায় থাকতে পারে সে? 859 01:23:39,493 --> 01:23:42,535 জাদুদন্ড কে তো আগুনের গোলার মত লাগছে 860 01:23:45,868 --> 01:23:47,910 এটা কোন সাধারণ জাদুদন্ড না 861 01:23:47,993 --> 01:23:52,868 এর ভিতরে ১৭ টা আত্মা বশ করা আছে 862 01:23:56,243 --> 01:23:58,160 মাত্র দুদিন পর... 863 01:23:59,493 --> 01:24:01,202 ...আমর পেয়ে যাবো... 864 01:24:01,285 --> 01:24:02,993 ...খাজানার ভান্ডার! 865 01:24:16,118 --> 01:24:18,493 জেলখানা মনে হয় ঔ পাহাড়ে 866 01:24:19,243 --> 01:24:23,868 আমার কাছে তো পুরা দূর্গকেই জেলখানার মতো মনে হচ্ছে 867 01:24:23,952 --> 01:24:25,743 দয়া করে আর ভয় দেখাস না 868 01:24:37,785 --> 01:24:40,493 রানীর ৪ মেয়ে, ভাই? 869 01:24:40,660 --> 01:24:41,868 ১ টা রাজকুমারী 870 01:24:41,952 --> 01:24:43,577 বাকি ৩ জন দাসী 871 01:25:10,035 --> 01:25:12,160 মারুধীরা ঔষধটা খেয়ে নে 872 01:25:13,285 --> 01:25:14,910 অদ্ভুত ঔষধ 873 01:25:27,868 --> 01:25:28,743 আমাদের বাচাঁও! 874 01:25:28,827 --> 01:25:30,327 ওকি জন্ম থেকেই এরকম? 875 01:25:30,493 --> 01:25:31,285 হ্যাঁ, ভাই 876 01:25:31,368 --> 01:25:33,535 ও উড়ার বদলে এরক হাটছে কেন? 877 01:25:33,660 --> 01:25:34,910 জানি না, ভাই 878 01:25:34,993 --> 01:25:36,493 ও আমাদের দিকে আসছে 879 01:25:36,577 --> 01:25:37,868 - এসে গেছে - যাও 880 01:25:43,410 --> 01:25:44,952 এখান থেকে যাও 881 01:25:46,827 --> 01:25:50,868 এর ১টা চোখ তো দেখছি, বাকিটা কোথায়? 882 01:26:07,285 --> 01:26:10,702 মারুধীরা হাত দেখাতেই.... 883 01:26:10,785 --> 01:26:12,785 ...মামুজিয়া থেমে গেলো কেন? 884 01:26:14,452 --> 01:26:15,868 আমিও ঠিক বুঝতে পারছি না 885 01:26:20,160 --> 01:26:23,660 আপনি এতো সহজে এতো বড় এক দানবকে বস করলেন কিভাবে? 886 01:26:25,493 --> 01:26:29,118 যখন আমি আপনার মত সুন্দরী মেয়েদের সাথে থাকি... 887 01:26:29,327 --> 01:26:32,118 ...তখন এসব দৈত্য-টৈত্য তো হাতের ময়লা! 888 01:26:36,368 --> 01:26:37,493 মা 889 01:26:44,660 --> 01:26:45,743 তোকে কি বলবো? 890 01:26:45,827 --> 01:26:47,118 ঔষধে কিছু ছিলনা 891 01:26:47,160 --> 01:26:48,952 ক্যাপসুলের মধ্যে জল ভরা ছিলো! 892 01:26:49,035 --> 01:26:51,493 আমি যখন ওটাকে দেখলাম তখন, বারবার তা পান করার জন্যে তোকে বলতে লাগলাম 893 01:26:51,577 --> 01:26:54,660 তুই তার বদলে পানি খেয়ে ওর সামনে বুক উচু করে দাড়ালি! 894 01:26:54,743 --> 01:26:56,910 ঠিক, আমিও ভুলে গেছিলাম 895 01:26:57,660 --> 01:26:59,118 তো আমি যা খেয়েছিলাম তা জল ছিলো? 896 01:26:59,160 --> 01:27:00,702 তাহলে তুমি কি ভাবছেন? 897 01:27:01,952 --> 01:27:04,160 যখন আমি হাত দেখালাম... 898 01:27:04,243 --> 01:27:05,868 ...তখন দৈত্যটা হঠাৎ জায়গায় ব্রেক হয়ে গেলো কেন? 899 01:27:05,952 --> 01:27:08,285 তা ভাই তুই দৈত্যর কাছেই জিজ্ঞেস কর 900 01:27:20,077 --> 01:27:22,160 নমস্কার, রাজকুমারী 901 01:27:22,952 --> 01:27:24,660 নমস্কার, বাহাদুর 902 01:27:24,785 --> 01:27:28,993 মাইরালা! আমাগো জাতির কোন মাইয়াই তো এনার নাহান সুন্দরী না 903 01:27:32,160 --> 01:27:33,660 কি দেখছো? 904 01:27:34,118 --> 01:27:35,660 আমার পোষাক? 905 01:27:37,868 --> 01:27:41,493 সত্য কথা বলতে, আমি কোন পোষাকই দেখছি না 906 01:27:43,160 --> 01:27:44,952 কি বললেন? 907 01:27:46,327 --> 01:27:48,660 তারা জেলখানায় আমাদের জাউ হিসেবে পরিবেশন করবে 908 01:27:48,910 --> 01:27:52,035 আমার কথায় ভুল বুঝবেন না, রাজকুমারী 909 01:27:52,118 --> 01:27:56,910 আমি বলতে চেয়েছি, আপনার সৌন্দর্য আমার চোখে পর্দা পরিয়ে দেছে 910 01:28:00,160 --> 01:28:02,202 আচ্ছা, খাবার টেবিলে দেখা হচ্ছে 911 01:28:05,535 --> 01:28:08,452 আপনাকে যাবানা রানীর টেবিলে বসিয়ে খাবার পরিবেশন... 912 01:28:08,535 --> 01:28:11,077 ...করতে পেরে আমি অনেক খুশি হয়েছি 913 01:28:11,368 --> 01:28:12,743 ভোজন শুরু করা যাক 914 01:28:20,118 --> 01:28:22,868 ওখানে খাবারের মত যা আমাদের জন্য রাখা হয়েছে ... 915 01:28:22,952 --> 01:28:24,743 ...তা আনতে তো ঘোড়া দরকার 916 01:28:24,827 --> 01:28:25,702 ওটা বাদ দে 917 01:28:26,285 --> 01:28:27,493 ওদিকে দেখ 918 01:28:28,202 --> 01:28:31,452 কি বড় একটা কুমিরকে তার পেটের উপর রান্না করা হয়েছে 919 01:28:31,535 --> 01:28:34,202 বেশি কিছু খেয়ে আবার পেট খারাপ করো না 920 01:28:34,285 --> 01:28:36,035 অভিনব আমাদের যাওয়ার সুলভ! 921 01:28:38,827 --> 01:28:41,452 আমরাও কি অভিনব আমাদের যাওয়ার সুলভ বলে শুরু করবো? 922 01:28:44,660 --> 01:28:46,285 এটা কোন ধরনের হাত? 923 01:28:51,243 --> 01:28:55,160 মেহমানের সঙ্গে গ্লাসের ঠুং ঠুং শব্দ করা আমাদের ঐতিহ্য 924 01:28:55,202 --> 01:28:57,160 সবাই করো 925 01:28:59,160 --> 01:29:00,493 অভিনব আমাদের যাওয়ার সুলভ! 926 01:29:04,160 --> 01:29:07,077 অভিনব তোমাদের যাওয়ার সুলভের জন্য যুদ্ধের কি প্রয়োজন? 927 01:29:10,785 --> 01:29:13,577 যাবানা রানীর সাথে দেখা হওয়াটা আমাদের ভাগ্যের ব্যাপার 928 01:29:13,910 --> 01:29:17,118 ৫৬টা দেশ শাসন করাটা তো আর মুখের কথা নয় 929 01:29:17,160 --> 01:29:18,035 হ্যাঁ 930 01:29:18,410 --> 01:29:19,993 তারা আমার প্রজা 931 01:29:20,493 --> 01:29:22,118 আমি তাদের জন্য বাচিঁ 932 01:29:22,160 --> 01:29:23,702 শুনে ভালো লাগলো, মহারাণী 933 01:29:31,410 --> 01:29:34,160 ভাবছেন এটাই বলবো, হা? 934 01:29:37,160 --> 01:29:41,535 ভেথালা জাতির লোকই আমার প্রজা 935 01:29:41,952 --> 01:29:43,035 আচ্ছা 936 01:29:43,160 --> 01:29:46,868 মুখে জবান নেই কেন, বৈদ্যরাজ? 937 01:29:46,952 --> 01:29:51,035 আমাদের দেশেও একই জিনিস দৈত্যদের নিয়ম 938 01:29:51,118 --> 01:29:53,077 সাধারণ মানুষ তো আমাদের গোলাম 939 01:29:53,160 --> 01:29:54,160 সত্য কথা 940 01:35:13,118 --> 01:35:15,118 'পথ আর পাথর' এ দুটো পূর্ণ হয়েছে 941 01:35:15,577 --> 01:35:19,785 দ্বিতীয় টা হলো 'নাম পাল্টালে শক্তি পাবে' 942 01:35:19,868 --> 01:35:22,160 কামা পকেটে রাখার মত কোন খেলনা নয়, শামা 943 01:35:22,202 --> 01:35:23,243 ঔ জিনিস এখানে শুরু করবে না 944 01:35:23,327 --> 01:35:24,702 - আমার কথা শোন - শুনবো না 945 01:35:24,785 --> 01:35:28,702 'যাবানা বিছানায়, দূর্গ আমাদের' 946 01:35:28,827 --> 01:35:35,993 রানী ঘুমিয়ে পরলে দূর্গ আমাদের হাতে 947 01:35:36,077 --> 01:35:37,368 ঠিকই মনে হচ্ছে 948 01:35:38,702 --> 01:35:40,702 অনেক প্রকার অন্যায় আমি চিনি 949 01:35:41,035 --> 01:35:42,785 কিন্ত এটা কোন ধরনের অন্যায়! 950 01:35:42,868 --> 01:35:45,535 এর চেয়ে তো দৈত্যদের হাতে ধরা পরাটাও ভালো ছিলো 951 01:35:45,660 --> 01:35:48,243 একে তেতুলের আচার মনে করে চাটা দিয়ে দাও, ভাই 952 01:35:52,577 --> 01:35:53,410 থু! 953 01:35:55,118 --> 01:35:56,160 সবুজ ব্যাঙ 954 01:35:56,243 --> 01:35:57,952 পাভালামাল্লি কোথায়? 955 01:36:02,118 --> 01:36:03,827 ও উপরে দেখাচ্ছে কেন? 956 01:36:03,952 --> 01:36:06,368 পাভালামাল্লি কি স্বর্গে চলে গেছে? 957 01:36:06,452 --> 01:36:07,243 আবে বেআক্কেল! 958 01:36:07,327 --> 01:36:08,243 কে? 959 01:36:08,327 --> 01:36:11,035 সে উপরের কামরায় আছে 960 01:36:30,952 --> 01:36:32,577 ঈশ্বর বাচাঁও! 961 01:36:36,160 --> 01:36:38,660 আচ্ছা, এবার চলি 962 01:37:11,118 --> 01:37:12,118 মাল্লি? 963 01:37:12,160 --> 01:37:13,660 পাভালামাল্লি? 964 01:37:16,952 --> 01:37:18,785 তোমার জীবন আমার কাছে 965 01:37:21,243 --> 01:37:24,035 ওরা তোমাকে মারতে চাইলে, প্রথমে আমার সামনা করতে হবে 966 01:37:25,327 --> 01:37:27,327 কথা দিচ্ছি আমি তোমাকে বাচাঁবো 967 01:37:44,035 --> 01:37:46,952 ৮ মিনিট হয়ে গেলো, ওদিকে মারুধীরার কোন চিহ্নই নেই 968 01:37:47,035 --> 01:37:48,535 কোন বিপদে পরলো না তো? 969 01:37:48,660 --> 01:37:51,660 পূজারী আমাদের প্রেম,হাসি ও বাচ্চার আশির্বাদ করেছেন 970 01:37:52,285 --> 01:37:55,118 এবার তো মনে হচ্ছে থারাগাই কোনদিনও মা হবে না 971 01:37:55,160 --> 01:37:57,535 ওই কোন্ডাগি, সে যদি মারা না যায় তাহলেই মা হতে পারবে না 972 01:37:57,660 --> 01:37:59,535 তুই মারা গেলেও বাচ্চার মা হতে পারবে 973 01:37:59,660 --> 01:38:01,743 - ফাজলামি করবি না কইলাম - ঠিক আছে...ঠিক আছে 974 01:38:20,202 --> 01:38:23,285 প্রথম থেকেই তোর কাজ কারবারে আমার সন্দেহ ছিলো 975 01:38:25,952 --> 01:38:27,452 সত্যি করে বল কে তুই? 976 01:38:28,410 --> 01:38:31,035 আমাদের রাজ্যে কেন এসেছিস? 977 01:38:34,285 --> 01:38:35,327 উত্তর দে 978 01:38:50,160 --> 01:38:51,035 কিছুনা...কিছুনা 979 01:38:51,118 --> 01:38:52,077 এমনিতেই মারলাম 980 01:38:52,160 --> 01:38:55,368 'ঔষধ খাবার পর ইতিমধ্যেই ৮ মিনিট হয়ে গেলো?' 981 01:39:03,535 --> 01:39:06,493 মারুধীরা এক ঘুসিতেই কাবু হয়ে গেলো? 982 01:39:07,243 --> 01:39:10,827 সে আদৌ ভেথালা জাতির কিনা সেটা নিয়েই তো সন্দেহ হচ্ছে 983 01:39:12,160 --> 01:39:13,952 কাল সকালে 984 01:39:14,368 --> 01:39:16,785 ওকে সবার সামনে 985 01:39:17,910 --> 01:39:19,452 পরীক্ষামঞ্চে আনুন 986 01:39:53,513 --> 01:39:55,346 অদ্ভুত ঔষধ দিয়েছিলি না? 987 01:39:55,430 --> 01:39:59,096 একবার ঔষধ কাজ করা শুরু করলেই, মারুধীরার কাজকারবার দেখিস 988 01:39:59,138 --> 01:40:01,930 বৈদ্যরাজ, মারুধীরা 989 01:40:02,930 --> 01:40:07,763 আপনি আদৌ ভেথালা নন, এরকম সন্দেহ হচ্ছে আমার 990 01:40:07,846 --> 01:40:10,971 তদন্ত করলে বুঝতে পারবেন না 991 01:40:11,055 --> 01:40:13,138 আমার কাজকারবার দেখলেই আপনার সব সন্দেহ দূর হয়ে যাবে 992 01:40:13,263 --> 01:40:15,305 আপনার দৈত্যদের পাঠান আমার সাথে যুদ্ধ করতে 993 01:40:24,346 --> 01:40:26,346 তুই একটা বরফের টুকরা যে গলে যায় 994 01:40:26,430 --> 01:40:28,763 ও হচ্ছে অপরাধপূর্ণ শনি যে তোর শ্বাস বন্ধ করে দেবে 995 01:40:28,888 --> 01:40:31,263 আমি ভালোবাসার খাতিরে বরফের টুকরা হতে পারি 996 01:40:31,721 --> 01:40:34,180 কিন্ত শত্রু সামনে থাকলে... 997 01:40:35,138 --> 01:40:36,555 ...বাঘ হয়ে যাই 998 01:42:35,930 --> 01:42:37,721 ঔষধ কাজ করছে 999 01:44:02,680 --> 01:44:03,971 সাবাশ! 1000 01:44:05,388 --> 01:44:10,930 ভাই, মোটা পেটে কিছু হয় না, দক্ষতাও থাকতে হয় 1001 01:44:27,263 --> 01:44:31,221 যুদ্ধে হেরে যাওয়া মানে মরে যাওয়া 1002 01:44:33,971 --> 01:44:36,638 রানী আমাকে সন্দেহ করে না 1003 01:44:37,638 --> 01:44:40,763 কিন্ত মধ্যের লোকগুলোই তার মনে বিষ ঢুকায় 1004 01:44:40,846 --> 01:44:43,430 বলুন আর কার কাছে প্রমান করবো? 1005 01:44:44,388 --> 01:44:46,180 তোমার কাছে করবো? 1006 01:44:46,263 --> 01:44:47,721 না তোমার কাছে...? 1007 01:44:47,805 --> 01:44:49,138 অনেক হয়েছে 1008 01:44:49,221 --> 01:44:51,388 আর কার সন্দেহ আছে? 1009 01:44:51,471 --> 01:44:52,471 তোমার আছে...? 1010 01:44:52,680 --> 01:44:54,138 তোমার...? 1011 01:44:54,221 --> 01:44:57,138 শেষ হয়ে যাওয়া অনুষ্ঠানের ঢোল আবারো বাজাচ্ছিস কেন? 1012 01:44:57,180 --> 01:44:59,430 আমার কাছে প্রমান দিতে পারবেন? 1013 01:45:07,462 --> 01:45:09,421 আমি নিশ্চিত এটা ভুল হবে না 1014 01:45:09,485 --> 01:45:10,901 অবশ্যই না, মহারাণী 1015 01:45:11,305 --> 01:45:13,221 - হায় ঈশ্বর! - কি? 1016 01:45:13,305 --> 01:45:15,138 ঔষধের ৮ মিনিট সময় শেষ 1017 01:45:15,221 --> 01:45:17,763 তার মানে আমাদের শনির দশা শুরু 1018 01:45:17,846 --> 01:45:20,138 আপনি যুদ্ধে এক দৈত্যকে হারিয়েছেন 1019 01:45:20,638 --> 01:45:25,138 কিন্তু আমাদের ঐতিহ্য অনুযায়ী আপনাকে শীর্ষবিন্দুতেও অংশ নিতে হবে 1020 01:45:25,221 --> 01:45:27,430 একক ভেথাল সংঘর্ষ 1021 01:45:29,805 --> 01:45:32,805 এই ম্যাডামের সাথে কথা বলে ও সময় নষ্ট করছে 1022 01:45:32,888 --> 01:45:38,263 আপনি জিতলে, আমি নির্দ্বিধায় মেনে নেবো যে আপনি একজন দৈত্য 1023 01:45:43,763 --> 01:45:46,846 এটাই হলো একক ভেথাল-গূহা 1024 01:45:47,305 --> 01:45:49,513 সুরা, ঔষধটা জলদি ওর কাছে পৌছে দাও 1025 01:45:49,638 --> 01:45:52,055 দৈত্যরা এক দিক দিয়ে ঢুকে 1026 01:45:52,138 --> 01:45:53,638 অন্য দিক দিয়ে বের হয়ে আসতে পারে 1027 01:45:53,805 --> 01:45:57,638 দৈত্যদের শরীর তাপটা সহ্য করতে পারে 1028 01:45:58,138 --> 01:46:01,180 কিন্ত মানুষের শরীর পুরা গলে যাবে 1029 01:46:01,263 --> 01:46:05,138 দয়া করে না...না, মালিক 1030 01:46:05,221 --> 01:46:08,055 দয়া করে ওনাকে ছেড়ে দিন 1031 01:46:08,138 --> 01:46:10,346 - বাচাঁন, মালিক - ছাড় ওকে 1032 01:46:34,180 --> 01:46:36,805 ভাই, আমিতো শ্রাদ্ধের শঙ্খ শুনতে পাচ্ছি 1033 01:46:36,888 --> 01:46:39,096 - আমি পাচ্ছি না - কেন? 1034 01:46:39,138 --> 01:46:40,846 কারন আমি আগেই মারা গেছি! 1035 01:47:57,971 --> 01:48:03,638 কেউ রানী যাবানাকে বোকা বানাতে পারবে না 1036 01:49:06,013 --> 01:49:09,221 আমার মেয়ে রাজকুমারী মন্দাকিনীর বিয়ে... 1037 01:49:09,305 --> 01:49:12,680 ...সাহসী মারুধীরার সাথে হবে 1038 01:49:25,346 --> 01:49:29,721 আমি বিয়ের তারিখ জলদিই ঘোষনা করবো 1039 01:53:28,138 --> 01:53:31,180 মারুধীরা ভেথাল পরীক্ষাও পার পেয়ে গেলো! 1040 01:53:32,555 --> 01:53:35,471 যত জলদি হোক.. কেউ কিছু জানার আগেই... 1041 01:53:37,971 --> 01:53:40,096 ...মারুধীরাকে শেষ করতে হবে 1042 01:53:40,763 --> 01:53:43,013 সেই শ্রেষ্ঠ দানবটারে ডাকবো? 1043 01:53:43,138 --> 01:53:45,055 এদেরকে খুব সমস্যায় জর্জরিত মনে হচ্ছে 1044 01:53:45,138 --> 01:53:47,263 ও শেষ পর্যন্ত উঠেছে 1045 01:53:47,930 --> 01:53:51,013 ভগাদা দেইখো মোরে! 1046 01:53:51,138 --> 01:53:53,305 আমি নিজেই অবাক হয়েছি 1047 01:53:55,305 --> 01:53:57,721 একক ভেথাল পরীক্ষায় আমি মারা গেলাম না কেন? 1048 01:53:57,805 --> 01:53:59,013 জানি না 1049 01:54:02,513 --> 01:54:05,805 দূর্গের মালী তোমার সাথে দেখা করতে চায় 1050 01:54:22,544 --> 01:54:25,794 এই পাতাটা তোমার বিছানার পাশে দেখলাম 1051 01:54:26,211 --> 01:54:29,711 ছোট থাকতেই এরকম একটা পাতা খেয়ে আসছি 1052 01:54:29,794 --> 01:54:31,857 তুমি জানো এটা কি করে? 1053 01:54:32,211 --> 01:54:35,294 তোমার ভিতরের দৈত্যশক্তিকে কাবু করে... 1054 01:54:35,377 --> 01:54:38,044 ...তোমাকে একজন সাধারণ মানুষ বানায় 1055 01:54:38,086 --> 01:54:40,586 ...এটাই এই অসাধারণ পাতার ক্ষমতা 1056 01:54:40,961 --> 01:54:41,961 তাহলে আমি... 1057 01:54:42,044 --> 01:54:43,211 ...একজন ভেথাল? 1058 01:54:43,294 --> 01:54:44,169 হ্যাঁ 1059 01:54:44,252 --> 01:54:46,044 হ্যাঁ, তুমি একজন দৈত্য 1060 01:54:47,586 --> 01:54:49,877 তুমি জানো তোমার বাবা কে ছিলেন? 1061 01:54:52,669 --> 01:54:55,252 তার আগ্নেয়গিরি মত একক তীব্রদৃষ্টি দিয়ে 1062 01:54:55,711 --> 01:54:59,586 ...পুলিভেন্দার ১০ জনকে মারার ক্ষমতা আছে 1063 01:54:59,919 --> 01:55:01,919 প্রথমে ভাব যে সে তোকে বাচাঁতে পারে কিনা 1064 01:55:03,252 --> 01:55:05,211 ডাক তোদের পুলিভেন্দাকে এখন 1065 01:55:05,294 --> 01:55:06,836 আসতে বল 1066 01:55:12,086 --> 01:55:13,544 আমার সামনে হাসতেছিস? 1067 01:55:13,627 --> 01:55:15,211 শব্দ শুনতে পাচ্ছিস না? 1068 01:55:15,294 --> 01:55:17,544 আমাদের বাচাঁতে আমাদের রাজকুমার আসতেছে 1069 01:55:21,336 --> 01:55:23,711 অশেষ ক্ষমতা নিয়ে 1070 01:55:23,794 --> 01:55:26,044 ঔ তরবারি যা তোর প্রাণ নিয়ে নেবে 1071 01:59:05,919 --> 01:59:09,919 'তোমার বাবা পুলিভেন্দা র সময়মত উপস্থিতে মানুষ আনন্দে আত্মহারা হয়েছিলো' 1072 01:59:10,002 --> 01:59:13,586 'তোমার মা পুষ্পা রাধাও তার সাথে এসেছিলো' 1073 01:59:13,669 --> 01:59:19,044 'পুলিভেন্দা সব কলাবিদ্যা শিখতে ১৮ বছর আগে নিজের বাড়িঘর ছাড়ে' 1074 01:59:19,127 --> 01:59:24,294 'সে ফিরে আসে কারন তার ভাগাইনাল্লুর লোকেরা নিজেদের বাচাঁতে তাকে ডেকেছিলো' 1075 01:59:25,044 --> 01:59:30,377 তারা এতো নির্দয় ভাবে আমাদের লোকদের মারছে কেনো? 1076 01:59:31,836 --> 01:59:35,961 দোষ কার? তোমাদের না রাজার? 1077 01:59:36,752 --> 01:59:41,586 নতুন সেনাপতি জালাধারাঙ্গার জন্য 1078 01:59:42,169 --> 01:59:45,044 'তোমার দাদু করুনথেলাঙ্গগা...' 1079 01:59:45,086 --> 01:59:48,752 '...গ্রামবাসীদের জন্য অনেক ভালো ভালো কাজ করছেন' 1080 01:59:48,836 --> 01:59:54,377 'কিন্ত তার একমাত্র ভুল ছিলো সেনাপতি নির্বাচন করা' 1081 01:59:54,544 --> 01:59:58,002 'সেইদিন থেকে, জালাধারাঙ্গা নিজের আসল রূপ দেখাতে শুরু করলো' 1082 01:59:58,044 --> 02:00:02,086 'কিন্ত এ সবকিছু সে রাজা আর রাজকুমারীর অজান্তে করতো' 1083 02:00:03,919 --> 02:00:06,169 বহুকাল আগ থেকেই আমাদের গ্রামে... 1084 02:00:06,252 --> 02:00:09,336 ...ঐতিহ্যমত দু ধরনের পুজা হতো 1085 02:00:09,544 --> 02:00:13,377 যখন বীজ বোনা হতো তখন হতো 'ঊত্থিরা পূজা' 1086 02:00:13,586 --> 02:00:18,044 আর ফসল কাটার সময় হতো 'পধ পুজা' 1087 02:00:18,377 --> 02:00:22,586 এরপর জালাধারাঙ্গা আমাদের জীবনে আসার পর থেকে 1088 02:00:22,836 --> 02:00:26,127 ...'পধ পুজা' তো বন্ধই হয়ে গেছে 1089 02:00:27,044 --> 02:00:30,669 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপনীয় এই পুজার তারিখ কাল বাদে পরশু 1090 02:00:30,752 --> 02:00:32,169 কিন্ত মনে হচ্ছে এবারো তা হবে না 1091 02:00:32,961 --> 02:00:34,586 এটা হবে, মা 1092 02:00:35,127 --> 02:00:37,877 কাল বাদে পরশু 1093 02:00:38,252 --> 02:00:42,044 ভাগাইনাল্লুরে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জ্ঞাপনীয় পুজা হবে 1094 02:00:42,169 --> 02:00:44,419 সে পর্যন্ত আমি এখানে থাকবো 1095 02:00:46,044 --> 02:00:49,294 কোন রাজা হওয়ার জন্য আমার জন্ম হয় নি 1096 02:00:49,877 --> 02:00:52,336 হয়েছে আমার লোকদের বিপদে-আপদে রক্ষা করার জন্য 1097 02:00:53,961 --> 02:00:57,961 'রাজা আর রাজকুমারী পুলিভেন্দার ফেরার অপেক্ষা করছিলেন' 1098 02:00:58,044 --> 02:01:01,211 'কিন্ত তারা পুলিভেন্দার শুধুমাত্র একটি খবর পেয়েছিলেন...' 1099 02:01:01,294 --> 02:01:04,461 '...যা তিনি লিখেছিলেন সবকিছু পুরো সত্য ভাবে জানাতে' 1100 02:01:04,586 --> 02:01:07,627 'অনেক বছর ধরেই ভাগাইনাল্লুরে 'পধ পুজা' হচ্ছে না' 1101 02:01:07,711 --> 02:01:11,377 'ভেথালরা গরীর নির্দোষ মানুষদের সম্পত্তি লুট করছে' 1102 02:01:11,461 --> 02:01:15,544 'সে এর পিছনের লোককে খুজে বার করার প্রতিজ্ঞা করলো' 1103 02:01:15,627 --> 02:01:17,002 'সংবাদটা পড়ার পর...' 1104 02:01:17,473 --> 02:01:19,894 '...রাজা আর রাজকুমারী খুব চিন্তায় পরলেন' 1105 02:01:19,919 --> 02:01:22,586 'জালাধারাঙ্গা ভয় পেয়ে গেলেন' 1106 02:01:24,169 --> 02:01:29,669 'সে জলদি নিজের অসৎ গুরুর সাথে দেখা করলো' 1107 02:01:29,794 --> 02:01:32,294 'গুরু তাকে শক্তিশালী মায়াজাল সমৃদ্ধ একটা আংটি দিলো' 1108 02:01:32,419 --> 02:01:34,586 'রাজকুমারীকে এর মাধ্যমে কালো জাদুতে আবদ্ধ করতে' 1109 02:01:34,669 --> 02:01:37,919 তোমার দেয়া রাজকুমারীর মাথার চুল নিয়ে... 1110 02:01:38,002 --> 02:01:39,127 ...আমি এক জাদুমন্ত্র বানিয়েছি 1111 02:01:39,211 --> 02:01:41,419 আমি কবরস্থানে একটি বলির অনুষ্ঠান করে 1112 02:01:41,544 --> 02:01:44,544 জাদুবিদ্যা দ্বারা এই রিং তৈরি করেছি 1113 02:01:44,627 --> 02:01:47,252 'সেই আংটিতে থাকা মাকড়সার পায়ে চাপ দিলে...' 1114 02:01:47,336 --> 02:01:50,711 '...আংটি থেকে বের হওয়া সবুজ ধোয়া বাতাসে মিশে যেতো' 1115 02:01:50,794 --> 02:01:55,002 'মহলে অনেক লোক থাকলেও এটা শুধু রানীকে আক্রমন করতো' 1116 02:01:58,544 --> 02:02:00,002 রাজকুমারী? 1117 02:02:02,044 --> 02:02:04,627 আমি তোকে যেতে বলেছি 1118 02:02:05,544 --> 02:02:07,544 'আংটিটি ভেঙে গেলে...' 1119 02:02:07,627 --> 02:02:10,127 '...সে এক মহিলার আবিষ্ট হয়ে যাবে...' 1120 02:02:10,211 --> 02:02:14,169 'রাজাকে কারাগারে পাঠাতে জালাধারাঙ্গা রাজার মেয়েকেই ব্যবহার করলো' 1121 02:02:14,252 --> 02:02:18,877 'তখন পুরো কব্জা জালাধারাঙ্গার হাতে এসে যায়' 1122 02:02:19,252 --> 02:02:26,044 তো যাবানা রানী এখন একটা খেলনা পুতুল 1123 02:02:26,127 --> 02:02:32,669 তার অসভ্যতা বরাবর, ভাগ্যও একটি অশুভ খেলা খেলতে হাত বাড়ালো 1124 02:02:32,752 --> 02:02:36,752 'ভাগাইনাল্লুর গ্রামে শুভদিনেই 'পধ পুজা' শুরু হলো' 1125 02:02:42,752 --> 02:02:48,294 'পুলিভেন্দাকে গ্রেপ্তার করতে জালাধারাঙ্গা কুটিল পথ অবলম্বন করলো' 1126 02:02:49,419 --> 02:02:50,627 পুলিভেন্দা...? 1127 02:02:55,836 --> 02:02:59,127 ভগবান! আমাদের বাচ্চারা... 1128 02:03:01,752 --> 02:03:04,377 তোকে তো বাঘের মতই দেখাচ্ছে 1129 02:03:05,627 --> 02:03:08,044 শুধু বাঘের মত দেখতে না 1130 02:03:10,919 --> 02:03:12,627 ভয় পেয়ো না 1131 02:03:13,169 --> 02:03:15,627 ওরা শুধুমাত্র তোমাদের বাচ্চাই না 1132 02:03:15,794 --> 02:03:17,586 আমারও 1133 02:03:18,044 --> 02:03:20,711 আমি ওদের অবশ্যই বাচাঁবো 1134 02:03:22,877 --> 02:03:26,336 আর এক পা আগে আসলেই বাচ্চাদের খেল খতম 1135 02:03:27,752 --> 02:03:32,002 শিশুরা স্বর্গ থেকে পাঠানো নির্দোষ ফুলের মত 1136 02:03:32,627 --> 02:03:36,669 তাদেরকে মেরে কাদের উপর হুকুমত চালাবি? 1137 02:03:36,961 --> 02:03:39,919 ক্ষমতা পেতে আমি যত ইচ্ছা উপরে উঠতে পারি 1138 02:03:40,002 --> 02:03:42,669 এসব আমারা বেচেঁ থাকতে হবে না 1139 02:03:42,752 --> 02:03:44,294 - হ্যাঁ! - অবশ্যই 1140 02:03:44,377 --> 02:03:46,877 তুই আসতেই ওদের ভয় হাওয়া হয়ে গেছে 1141 02:03:46,961 --> 02:03:49,336 ভয় তো এখন তুই পাচ্ছিস 1142 02:03:50,544 --> 02:03:53,627 খারাপ শক্তির ১০০০ অস্ত্র থাকতে পারে 1143 02:03:53,711 --> 02:03:56,544 কিন্ত পবিত্র শক্তির অস্ত্র থাকে ১ টা 1144 02:03:57,127 --> 02:03:58,419 প্রজা 1145 02:03:58,544 --> 02:03:59,711 এজন্যই তো 1146 02:04:01,044 --> 02:04:06,044 আমি তোকে তোর নিজের শক্তি দিয়ে মারবো 1147 02:04:07,544 --> 02:04:12,752 বাচ্চাদের গা থেকে এক ফোটা রক্ত পরলেও আমি তোকে- 1148 02:04:13,544 --> 02:04:17,794 যদি তুই বাচ্চাদের সাথে সেরকম কিছু না হতে দিতে চাস.... 1149 02:04:34,419 --> 02:04:37,252 ...তাহলে তোকে অবশ্যই এই বিষটা খেতে হবে 1150 02:04:37,336 --> 02:04:41,252 ...একেবারে শেষ পর্যন্ত 1151 02:04:41,377 --> 02:04:44,377 শুধু এই বাচ্চাদের না 1152 02:04:44,544 --> 02:04:47,044 তুই যদি আমাদের সবাইকেও মেরে ফেলিস... 1153 02:04:47,169 --> 02:04:49,919 ...তারপরও আমরা আমাদের যুবরাজকে হারাবো না 1154 02:04:50,002 --> 02:04:52,044 আমরা সেটা হতে দেবো না 1155 02:04:53,586 --> 02:04:55,544 এই ভালোবাসাই যথেষ্ট, মা 1156 02:04:55,752 --> 02:04:59,252 তোমাদের বাচাঁনোর জন্য আমি হাজারবার মরতে পারি 1157 02:05:00,794 --> 02:05:04,836 আমি বুঝতে পেরেছি তোমাদের মধ্যে ওর সামনা করার শক্তি আছে 1158 02:05:04,919 --> 02:05:07,044 তো এখন কি আমার সাথে যুদ্ধ করবি? 1159 02:05:07,544 --> 02:05:09,336 না চুপচাপ বিষটুকু খেয়ে নিবি? 1160 02:05:23,044 --> 02:05:25,627 আমি বিষ খেলে তুই বাচ্চাদের ছেড়ে দিবি তো? 1161 02:05:25,711 --> 02:05:26,794 প্রতিজ্ঞা করছি 1162 02:05:27,211 --> 02:05:29,586 আমি তোকে বিশ্বাস করি 1163 02:05:33,377 --> 02:05:35,169 এরকম করবেন না 1164 02:05:35,252 --> 02:05:36,961 আপনি আমাদের রাজা 1165 02:05:37,044 --> 02:05:39,961 আমরা আমাদের প্রাণ দিয়ে দেবো 1166 02:05:40,044 --> 02:05:41,919 আপনার বাচঁতে হবে 1167 02:05:42,002 --> 02:05:44,336 দয়া করে এরকম করবেন না 1168 02:05:44,544 --> 02:05:47,669 করবেন না...না 1169 02:05:47,752 --> 02:05:48,919 আমাদের কথা শুনুন 1170 02:05:49,002 --> 02:05:50,586 নিজের জীবন বিসর্জন দেবেন না 1171 02:05:51,836 --> 02:05:56,336 নিজের লোকদের রক্ষা করা একজন গুরুর দায়িত্ব 1172 02:05:56,461 --> 02:05:58,419 ওটা খাবেন না 1173 02:05:58,752 --> 02:06:02,044 আমার নির্দেশ মানাটা তোমাদের কর্তব্য 1174 02:06:08,169 --> 02:06:11,836 জনগনের খাতিরে... 1175 02:06:11,919 --> 02:06:15,044 ...আমি মৃত্যুকেও হাসিমুখে মেনে নিতে পারি 1176 02:06:15,544 --> 02:06:18,169 এরকম করবেন না 1177 02:06:29,086 --> 02:06:31,877 আপনি মারা গেলে এ জায়গার রক্ষা করবে কে? 1178 02:06:31,961 --> 02:06:33,711 তোমরা 1179 02:06:33,794 --> 02:06:36,669 তোমরা সবাই নিজেদের মাতৃভূমিকে খাটিঁ ভাবে ভালোবাসলে... 1180 02:06:36,752 --> 02:06:38,836 ...কোন রাজা বা নেতার দরকার নেই 1181 02:06:41,294 --> 02:06:43,961 জায়গাটা জলদিই আমার কব্জায় আসবে 1182 02:06:45,711 --> 02:06:48,044 সেই একই জায়গায় আমি তোকে পুতে ফেলবো 1183 02:06:51,836 --> 02:06:54,002 জালাধারাঙ্গা 1184 02:06:54,877 --> 02:06:56,919 আমি একটা বীজ 1185 02:06:57,627 --> 02:07:03,294 যে জায়গায় আমাকে পুতবি সেখান থেকে আরেক প্রজন্ম তৈরি হবে 1186 02:07:04,169 --> 02:07:08,294 সেনাপতি, ওর বউ এক ছেলে সন্তানের জন্ম দেসে 1187 02:07:12,002 --> 02:07:14,627 তোর আন্দাজমত জন্ম তো হয়ে গেছে 1188 02:07:31,544 --> 02:07:33,252 ও কোথায়? 1189 02:07:33,961 --> 02:07:35,544 আমার বাচ্চা 1190 02:07:39,961 --> 02:07:41,961 ও ভগবান! 1191 02:07:42,044 --> 02:07:44,711 পুষ্পা...! 1192 02:08:24,044 --> 02:08:26,044 বাচ্চাটাকে মেরে ফেল 1193 02:08:28,044 --> 02:08:33,044 আর মানুষসহ পুরো গ্রামে আগুন লাগিয়ে দে 1194 02:08:49,627 --> 02:08:53,252 'ভন্ড মুনির অভিশাপে যারা পাখি যায়...' 1195 02:08:53,336 --> 02:08:55,794 '...তারা পাহাড়ের পাশে বাস করতো' 1196 02:08:55,877 --> 02:08:58,377 'তারাই মৃত্যুমুখ থেকে তোমাকে বাচাঁয়' 1197 02:08:58,461 --> 02:09:01,586 'তোমাকে পাখির খাচাঁয় ভরে পাশে একটা ডিম দিয়ে...' 1198 02:09:01,669 --> 02:09:04,127 '...তারা তোমাকে নদীর জলে ভাসিয়ে দিয়ে তোমার প্রাণ বাচাঁয়' 1199 02:09:04,211 --> 02:09:08,961 তাহলে সুরাও কি ওদের মধ্যে একজন? 1200 02:09:09,044 --> 02:09:10,252 হুমম 1201 02:09:11,544 --> 02:09:14,211 তাহলে ওর কথা বলা কোন বিস্ময় না 1202 02:09:14,627 --> 02:09:19,419 তোমার বাবা-মাকে এক কালো চিতায় মারছে এই গল্প বানায় জালাধারাঙ্গা 1203 02:09:19,544 --> 02:09:23,086 'রাজকুমারী যাবানাও বিয়ে করে এক কন্যাসন্তানে মা হন' 1204 02:09:23,169 --> 02:09:28,044 'জালাধারাঙ্গা তাকে মেরেও দোষ বরাবরের মত চিতার উপর চাপান' 1205 02:09:28,127 --> 02:09:30,002 'আর সবাইকে বোকা বানান' 1206 02:09:30,044 --> 02:09:32,669 'রানীর কোন ধারনাই ছিলো না কি হচ্ছে' 1207 02:09:32,752 --> 02:09:34,252 'সে সবকিছু বিশ্বাস করলো' 1208 02:09:34,336 --> 02:09:39,211 'একদিন রাজকুমারী নিজেই রানী হলেন' 1209 02:09:39,336 --> 02:09:43,169 'সেদিন থেকে সব ক্ষমতা জালাধারাঙ্গার হাতে চলে এলো' 1210 02:09:43,252 --> 02:09:46,377 'ভন্ড মুনি জালাধারাঙ্গাকে এক বিশেষ পুজা করতে বললো...' 1211 02:09:46,544 --> 02:09:48,961 '...যা তাকে অমর হতে সাহায্য করবে' 1212 02:09:49,044 --> 02:09:51,877 'উচ্চজাতির কোন মেয়ের দ্বারাই এ পুজা হতে পারে' 1213 02:09:51,961 --> 02:09:53,877 'প্রত্যকে সূর্যগ্রহণের দিন..' 1214 02:09:53,961 --> 02:09:59,336 '...সে পুরো পূর্নিমার রাতে জন্ম নেয়া একটা মেয়েকে নির্দোষ রানীর হাত দিয়ে বলি দেয়ায়' 1215 02:09:59,419 --> 02:10:02,252 'এটা পুরো ১৮ বছর ধরে চললে...' 1216 02:10:02,336 --> 02:10:04,252 '...রানী অসীম শক্তি পাবে' 1217 02:10:04,336 --> 02:10:08,961 'এরপর কুমার জালাধারাঙ্গা যদি রানীর সাথে শারীরিক সম্পর্ক করে...' 1218 02:10:09,044 --> 02:10:11,836 '...তাহলে সেও অমর হয়ে যাবে' 1219 02:10:11,919 --> 02:10:14,086 'এরপর সে রানীকেও মেরে ফেলতে চায়' 1220 02:10:14,169 --> 02:10:15,377 'এটাই তার পরিকল্পনা' 1221 02:10:17,002 --> 02:10:22,877 তারা ১৭ বছর ধরে বিভিন্ন নির্দোষ মেয়েদের কোন মায়া-মমতা ছাড়াই বলি দিয়ে আসছে 1222 02:10:22,961 --> 02:10:24,711 আর এটা ১৮ তম বছর 1223 02:10:24,794 --> 02:10:26,752 কাল সূর্যগ্রহণ 1224 02:10:26,836 --> 02:10:28,544 শেষ বলি 1225 02:10:29,336 --> 02:10:33,961 মারুধীরা, যেকরেই হোক পুজাটা থামাতে হবে 1226 02:10:34,044 --> 02:10:37,377 নয়তো মানবজাতির প্রতিটা অংশ 1227 02:10:37,544 --> 02:10:39,169 মূলসমেত ধূলোয় মিশে যাবে 1228 02:10:39,252 --> 02:10:41,836 শুধুমাত্র তুমিই এটা থামাতে পারবে 1229 02:10:44,627 --> 02:10:46,294 মারুধীরা কোথায়? 1230 02:10:46,377 --> 02:10:48,252 কোথায় গেছে বলে তো যায় নায় 1231 02:10:48,919 --> 02:10:51,669 কাধ থেকে হাত সরা 1232 02:10:55,294 --> 02:10:56,336 আমরা ফেসে গেছি? 1233 02:10:56,419 --> 02:10:57,419 তাহলে কি? 1234 02:10:57,544 --> 02:10:59,794 আমি সবচেয়ে বড় দানব 1235 02:11:04,711 --> 02:11:06,961 আমরা তো জুনিয়র আর্টিস্ট 1236 02:11:07,044 --> 02:11:09,461 আপনি প্রধান নায়ককে ধরুন যে আমাদের দিয়ে এসব করিয়েছে 1237 02:11:09,586 --> 02:11:10,919 এটা তো পরিষ্কার 1238 02:11:57,419 --> 02:12:01,002 যে তুই আমাদের পায়ে পরে থাকা গোলাম 1239 02:12:01,044 --> 02:12:03,169 আমাদের সাথে লুকোচুরি খেলছিস? 1240 02:12:45,919 --> 02:12:48,836 তুই ভালোবেসে আসলে তোকে গ্রহন করে নিতাম.. 1241 02:12:48,919 --> 02:12:50,669 কিন্ত যুদ্ধ করতে আসলে আমরাও... 1242 02:12:50,752 --> 02:12:52,669 ...তোদের মত তরবারি দিয়ে মাথা কেটে ফেলতে জানি 1243 02:12:58,669 --> 02:13:01,544 আমি এর প্রায় ¾ বুছে গেছি 1244 02:13:01,627 --> 02:13:03,461 নাম পাল্টালে শক্তি পাবে 1245 02:13:03,508 --> 02:13:05,101 তুই মারুধীরা 1246 02:13:05,126 --> 02:13:07,000 যখন তুই জানলি যে তুই দৈত্য তখন তুই শক্তি পেলি 1247 02:13:07,025 --> 02:13:07,939 ভয় পেলে, প্রস্রাব করো 1248 02:13:07,964 --> 02:13:09,631 মাথায় খেলছে না 1249 02:13:12,711 --> 02:13:15,419 আমরা এটা ভুল বুঝেছি, এটা হলো 'একক ভেথাল গুহ' পরীক্ষা 1250 02:13:15,544 --> 02:13:16,627 আমি আগুনের উপর দিয়ে হাটলাম আর জিতে গেলাম 1251 02:13:16,711 --> 02:13:17,877 সেটাই সত্য, ঠিক? 1252 02:13:17,961 --> 02:13:20,461 জাদুদন্ড ভাঙো যখন সুর্য লুকায় 1253 02:13:20,669 --> 02:13:22,127 এর মানে কি? 1254 02:13:22,211 --> 02:13:23,627 চল ভাবা যাক 1255 02:13:25,544 --> 02:13:26,794 আলফা, বিটা, কামা 1256 02:13:26,877 --> 02:13:28,961 তোমাদের অবশ্যই বলির কামরায় যেতে হবে 1257 02:13:29,044 --> 02:13:30,127 তৈরি 1258 02:13:30,211 --> 02:13:33,877 কোন্ডাগি আর শামা তোমরা দুজন কারাগারে যাবে 1259 02:13:34,127 --> 02:13:36,669 যেভাবেই হোক দাদুকে বাচাঁবে 1260 02:13:37,252 --> 02:13:43,336 সুরা, তুই এ জায়গার চারিদিকে নজর রাখবি 1261 02:13:43,419 --> 02:13:45,169 নিশ্চয়ই, মারুধীরা 1262 02:13:47,294 --> 02:13:51,127 কালকের সূর্য প্রজাদের অনেক আলো দেবে 1263 02:14:14,127 --> 02:14:16,836 মারুধীরা মালির সাথে দেখা করেছে 1264 02:14:17,586 --> 02:14:20,586 আমি ওরে ঠিকমত মেরে সব কথা বের করেছি 1265 02:14:20,961 --> 02:14:22,294 কি কথা? 1266 02:14:22,961 --> 02:14:27,669 আপনাকে ধ্বংস করার জন্য কঙ্গিনী দেশ থেকে... 1267 02:14:27,752 --> 02:14:30,211 ...এই মারুধীরা তার সৈন্যদের সাথে আসছে 1268 02:14:41,877 --> 02:14:44,127 তুমি আমাকে ধ্বংস করবে? 1269 02:14:44,211 --> 02:14:46,544 আপনি বলি শুরু করুন 1270 02:14:48,294 --> 02:14:50,961 মারুধীরাকে তো আমিই কেটে ফেলবো 1271 02:15:38,374 --> 02:15:41,582 তুই একেবারে মৃত্যুর মুখে চলে এসেছিস, মারুধীরা 1272 02:15:42,057 --> 02:15:44,849 মূলত সবাই মৃত্যুকে ভয় পায় 1273 02:15:44,874 --> 02:15:47,916 কিন্ত সত্যিকার বীরের মুখোমুখি হলে মৃত্যুও পালিয়ে যায় 1274 02:16:08,907 --> 02:16:11,240 ভাই, দানবটা কি ভিতরে? 1275 02:16:11,265 --> 02:16:13,682 ওর নাম শুনলেই আমার বুকের মধ্যে ভয়ের ঘন্টা বাজে 1276 02:16:13,707 --> 02:16:15,416 তুই আবারও ওর কথা মনে করাস না 1277 02:16:57,457 --> 02:16:59,791 এতো খুশি হইয়ো না, মারুধীরা 1278 02:17:00,624 --> 02:17:04,041 এই দূর্গের সেনাপতি আমি 1279 02:17:05,082 --> 02:17:06,624 সেনাপতি!! 1280 02:17:09,454 --> 02:17:13,912 তুই শুধু এই দূর্গের সেনাপতি 1281 02:17:15,291 --> 02:17:19,249 আমি তোর ভাগ্য নতুন করে লিখবো 1282 02:17:59,474 --> 02:18:00,599 ওই 'পাচাই ভায়ান'? 1283 02:18:00,624 --> 02:18:01,749 সামনে যাবো না পিছনে? 1284 02:18:01,874 --> 02:18:02,957 সামনে, হা? 1285 02:18:03,041 --> 02:18:04,082 চল 1286 02:19:51,707 --> 02:19:53,166 মারুধীরা! আমাকে মেরো না 1287 02:19:53,249 --> 02:19:54,707 একটু দাড়াও 1288 02:19:56,166 --> 02:20:00,957 আমার এই সম্পত্তি, টাকাপয়সা, রাজত্ব সবকিছু নিয়ে নাও 1289 02:20:01,374 --> 02:20:02,499 আমাকে ছেড়ে দাও 1290 02:20:03,374 --> 02:20:04,541 আমাকে যেতে দাও 1291 02:20:04,874 --> 02:20:06,249 আমাকে মেরো না 1292 02:20:06,374 --> 02:20:09,582 আমার কথা শোন 1293 02:20:11,957 --> 02:20:14,166 একবার ভাবো, মারুধীরা 1294 02:20:14,457 --> 02:20:16,082 ভাবো এ সম্পর্কে 1295 02:20:23,832 --> 02:20:25,707 আমাদের মাতৃভূমি শুধু বীরদের জন্ম দেয় 1296 02:20:25,791 --> 02:20:27,916 সেখানে বিশ্বাসঘাতকদের কোন জায়গা নেই 1297 02:20:30,582 --> 02:20:33,124 মারুধীরা...! 1298 02:20:41,374 --> 02:20:44,666 আমি এই জাদুর আংটিটা ভেঙে ফেললে... 1299 02:20:44,874 --> 02:20:47,541 ...রানী পাগলের মতো হয়ে যাবে 1300 02:20:48,416 --> 02:20:51,291 তিনি কোন বিস্ফরণের চেয়েও অনেকগুন ভয়ংকর হবে 1301 02:20:53,041 --> 02:20:59,541 তুই কোনমতেই পার পাবিনা, মারুধীরা 1302 02:21:17,207 --> 02:21:18,749 আমাদের রাজা 1303 02:21:20,832 --> 02:21:21,874 দাদু 1304 02:22:09,791 --> 02:22:11,707 আমি তো ভেবেছিলাম ও আমাদের চিরে ফেলবে 1305 02:22:11,791 --> 02:22:13,666 কিন্ত এ তো হাতজোড় করে নিচে শুয়ে পরলো 1306 02:22:13,749 --> 02:22:19,374 আমার এই চোখে যে কারো অতীত-ভবিষ্যৎ দেখার শক্তি আছে 1307 02:22:19,457 --> 02:22:21,666 তুমি আমার রাজার রক্তের 1308 02:22:21,749 --> 02:22:23,791 আমি তার অনুগত ভৃত্য 1309 02:22:23,957 --> 02:22:27,874 এজন্যই তারা আমাকে বন্দি করে রেখেছিলো 1310 02:22:28,999 --> 02:22:32,416 আপনার জয়ের জন্য আমি কি করতে পারি? 1311 02:22:36,499 --> 02:22:39,874 বিটা, মনে হচ্ছে বেধে রাখা এই মেয়েটাই পাভালামাল্লি 1312 02:22:39,916 --> 02:22:41,041 চল ওকে বাচাঁই 1313 02:22:41,124 --> 02:22:42,416 মা! 1314 02:22:43,666 --> 02:22:44,916 মা...থামো 1315 02:22:45,832 --> 02:22:47,749 মারুধীরা তোমার ভাইয়ের ছেলে 1316 02:22:49,832 --> 02:22:52,499 জালাধারাঙ্গা তোমার উপর কালো জাদু করেছে 1317 02:22:52,707 --> 02:22:54,999 তুমি বুঝতে পারছো না তুমি কি করছো 1318 02:22:56,791 --> 02:22:59,082 তুমি আমার মেয়েক বস করতে পারো 1319 02:22:59,999 --> 02:23:02,791 কিন্ত তোমার কারসাজী আমার সাথে চলবে না 1320 02:23:02,874 --> 02:23:03,832 মা..? 1321 02:23:06,582 --> 02:23:08,624 আমি যাবানা রানি 1322 02:23:09,416 --> 02:23:11,707 ঔ যম (মৃত্যুর দেবতা) র রানী 1323 02:23:41,207 --> 02:23:43,207 না, মহারাণী 1324 02:24:12,624 --> 02:24:13,874 হেই! দানব বন্ধু 1325 02:24:13,916 --> 02:24:16,374 আমি যাকে যাকে দেখাবো মারুধীরার নির্দেশ মতো... 1326 02:24:16,457 --> 02:24:17,832 ...তাদের টুকরো চুকরো করে ফেলবে 1327 02:24:17,874 --> 02:24:19,874 জো হুকুম, বন্ধু 1328 02:24:55,749 --> 02:24:57,999 তারা আমাগো ঘিরে ফেলছে 1329 02:25:05,920 --> 02:25:08,003 আমাদের ফৌজ চলে আসছে 1330 02:25:08,249 --> 02:25:10,166 সাব্বাস, সুরা 1331 02:25:10,249 --> 02:25:13,541 সব্বাইকে তুলে নিয়ে যা 1332 02:25:19,666 --> 02:25:21,707 আমাকে হাত ধরে উঠাতো 1333 02:25:45,749 --> 02:25:46,624 ভয় পাবেন না 1334 02:25:46,707 --> 02:25:48,291 আমরা মারুধীরার সাথে 1335 02:25:48,374 --> 02:25:49,374 জলদি 1336 02:26:14,457 --> 02:26:15,749 জলদি কর, ভাই 1337 02:26:22,874 --> 02:26:24,041 টানো 1338 02:26:37,124 --> 02:26:38,082 না 1339 02:26:39,499 --> 02:26:40,749 আমাকে দাও 1340 02:26:43,082 --> 02:26:44,874 আমাকে দাও, মারুধীরা 1341 02:26:45,249 --> 02:26:48,166 নতুবা আমি তোকে চিরে ফেলবো 1342 02:26:48,707 --> 02:26:52,582 'জাদুদন্ড ভাঙো যখন সূর্য লুকায়' 1343 02:26:54,957 --> 02:26:57,916 যখন চন্দ্র সূর্যকে ঢেকে ফেলে... 1344 02:26:58,541 --> 02:27:01,374 ...তখন জাদুদন্ড ভাঙো 1345 02:27:02,374 --> 02:27:04,624 ওটা আমাকে দাও, মারুধীরা 1346 02:27:04,707 --> 02:27:06,166 আমাকে ক্ষমা করুন 1347 02:27:06,832 --> 02:27:08,957 আপনাকে বাচাঁতে হলে... 1348 02:27:09,374 --> 02:27:10,999 ...আমাকে এটা ভাঙতেই হবে 1349 02:27:11,166 --> 02:27:12,416 দাও 1350 02:28:21,999 --> 02:28:24,041 হেই! কোন্ডাগি! 1351 02:28:26,582 --> 02:28:27,416 সুরা...? 1352 02:28:27,499 --> 02:28:29,832 তোর অভিশাপ শেষ 1353 02:28:32,291 --> 02:28:37,624 আমি আমার প্রজাদের সাথে যা করেছি তার জন্য আমাকে সাজা পেতে হবে 1354 02:28:37,707 --> 02:28:38,291 মা...? 1355 02:28:38,416 --> 02:28:39,666 না...ছেড়ে দাও 1356 02:28:39,749 --> 02:28:41,707 আপনার অভিশাপ শেষ হয়ে গেছে 1357 02:28:45,291 --> 02:28:47,957 এখনও আপনি আপনার প্রজাদের মঙ্গল করতে পারবেন 1358 02:28:48,041 --> 02:28:50,832 যে অভিশাপ আমার জন্য আমার পরিবারে লেগেছে.... 1359 02:28:50,874 --> 02:28:52,666 ...তা আমার সাথেই খতম হয়ে যাবে 1360 02:28:52,999 --> 02:28:54,207 ভালো থেকো- 1361 02:28:54,291 --> 02:28:56,166 আবেগপ্রবণ হবে না...অপেক্ষা থামো 1362 02:28:56,249 --> 02:28:58,749 তোমরা এরপর সুখে শান্তিতে থাকবে 1363 02:29:05,499 --> 02:29:08,582 পিসি, আপনার সাথে খুব খারাপ কিছু হয়েছে 1364 02:29:08,916 --> 02:29:11,124 কিন্ত এতে আপনি দোষী নন 1365 02:29:12,749 --> 02:29:15,082 আপনার আশির্বাদ আমাদের সবার দরকার 1366 02:29:29,249 --> 02:29:33,916 আমরা আমাদের নিজেদের আগোরী দ্বীপে ফিরে যাওয়ার সিধ্যান্ত নিয়েছি 1367 02:29:34,666 --> 02:29:38,582 আমার মেয়ে মন্দাকিনী সেখানে আমাদের রানী হবে 1368 02:29:38,666 --> 02:29:42,166 আমি ভেথালা দেশের ৫৬টা গ্রামকে 1369 02:29:42,249 --> 02:29:43,749 ...আপনাদের হাতে তুলে দিচ্ছি 1370 02:29:44,582 --> 02:29:48,249 যদিও মারুধীরা জন্ম থেকেই ভেথাল... 1371 02:29:48,374 --> 02:29:51,249 ...আমরা তাকে আমাদের সাথে রাখতে চাই 1372 02:29:51,374 --> 02:29:52,791 নিশ্চয়ই 1373 02:29:53,707 --> 02:29:59,749 এজন্য আমি মারুধীরাকে এখনকার রাজা ঘোষনা করছি 1374 02:29:59,832 --> 02:30:00,999 রাজা মারুধীরা 1375 02:30:01,082 --> 02:30:02,124 দীর্ঘজীবী হউন! 1376 02:30:02,249 --> 02:30:03,291 রাজা মারুধীরা 1377 02:30:03,416 --> 02:30:04,707 দীর্ঘজীবী হউন! 1378 02:30:14,374 --> 02:30:15,916 আমার জন্ম এ মাটিতেই হয়েছে 1379 02:30:19,749 --> 02:30:22,166 আমি এখানকার রাজা হলেও... 1380 02:30:22,957 --> 02:30:25,291 ...সবসময় আপনাদের পাশেই থাকবো 1381 02:30:25,999 --> 02:30:29,291 প্রজাদের উন্নতির জন্য প্রথম আওয়াজটা... 1382 02:30:29,832 --> 02:30:31,916 ...সবসময় আমার হবে 1383 02:30:32,666 --> 02:30:36,041 সবার স্বপ্ন পরিপূর্ন হলেই আমি খুশি হবো 1384 02:30:38,207 --> 02:30:41,249 আপনাদের সুখেই আমি সুখি হবো 1385 02:30:41,374 --> 02:30:42,874 রাজা মারুধীরা 1386 02:30:42,916 --> 02:30:43,916 দীর্ঘজীবী হউন! 1387 02:30:43,999 --> 02:30:45,166 রাজা মারুধীরা 1388 02:30:45,249 --> 02:30:46,291 আনেকদিন বাচুঁন! 1389 02:31:01,499 --> 02:31:03,457 তুই ছোট হয়ে গেলি কিভাবে, শামা? 1390 02:31:03,541 --> 02:31:05,666 মনে করছো আমরা শুধু শামাকে ভিলিফুট বানিয়েছি? 1391 02:31:05,749 --> 02:31:07,416 আমরা তাঁর পোশাকও ছোট করেছি 1392 02:31:07,499 --> 02:31:08,874 এটাতেই তাকে ভালো মানায় 1393 02:31:10,874 --> 02:31:13,707 মোট ১১ টা বীজ এবং ১ টা মূল 1394 02:31:13,850 --> 02:31:16,016 এটা না হলে শেষটা ভালো হতো না 1395 02:31:16,041 --> 02:31:17,791 শামা, খুশি? 1396 02:31:17,816 --> 02:31:19,483 অভিনন্দন, শামা 1397 02:31:19,508 --> 02:31:20,966 তোর বিয়েতে নেমন্তন্ন করিস 1398 02:31:20,991 --> 02:31:23,074 আমি আমার বউ বাচ্চাসহ আসবো 1399 02:31:23,299 --> 02:31:25,382 আপনাদের সবাইকে আমার হৃদয় থেকে ধন্যবাদ 158245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.