All language subtitles for Planet Hulk (2010 - 720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,400 --> 00:00:29,279 Ten, nine, eight, seven, 2 00:00:29,404 --> 00:00:33,075 six, five, four, three... 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,576 One. 4 00:00:51,885 --> 00:00:55,180 I am truly sorry for what we've had to do. 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,101 But we had no choice. 6 00:00:59,685 --> 00:01:04,439 When you get angry, Bruce, when you're overcome by rage, 7 00:01:04,773 --> 00:01:07,526 you are a force of destruction. 8 00:01:14,157 --> 00:01:16,660 O most divine creator, 9 00:01:17,452 --> 00:01:19,162 I seek thy hand, 10 00:01:21,748 --> 00:01:27,963 and pray for the health of Sakaar, for we are a divided and dying world. 11 00:01:29,673 --> 00:01:32,259 Through the ancient prophets, 12 00:01:32,342 --> 00:01:36,180 you have promised us a warrior savior. 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 You fear nothing 14 00:01:38,932 --> 00:01:43,145 and even the mightiest heroes of Earth cannot deter you. 15 00:01:46,773 --> 00:01:52,988 A warrior who looks into the eyes of death and stands his ground. 16 00:01:53,197 --> 00:01:57,409 The madder you get, the stronger you get, and there is no limit to your rage. 17 00:01:57,826 --> 00:02:02,998 A warrior with boundless strength whose power knows no end. 18 00:02:03,373 --> 00:02:05,918 We picked your destination carefully. 19 00:02:06,293 --> 00:02:11,465 A planet full of vegetation and game, no intelligent life-forms. 20 00:02:16,053 --> 00:02:20,641 There will be no one there to hurt you and no one you can hurt. 21 00:02:21,058 --> 00:02:25,604 Warning. Guidance system offline. Trajectory altered. 22 00:02:26,188 --> 00:02:31,693 I know you must hate us, Bruce, but you always said you wanted to be left alone. 23 00:02:32,778 --> 00:02:35,155 May you finally find peace. 24 00:02:41,912 --> 00:02:46,250 And this warrior shall strike down all evil, 25 00:02:46,375 --> 00:02:48,126 unite all kingdoms, 26 00:02:48,669 --> 00:02:53,924 and through his blood shall restore life to all of Sakaar. 27 00:02:55,509 --> 00:02:58,720 O most divine creator, 28 00:02:58,846 --> 00:03:01,974 deliver to us our savior, the Sakaarson. 29 00:06:20,130 --> 00:06:22,633 By order of the Lord Emperor of Sakaar, 30 00:06:22,758 --> 00:06:27,471 all debris of value which exits the Great Portal is Imperial property. 31 00:06:33,018 --> 00:06:34,394 Isn't right. 32 00:06:35,687 --> 00:06:40,692 First finders, that is the law. He belongs to us! 33 00:06:41,193 --> 00:06:44,279 Enough. Now kneel. 34 00:06:55,457 --> 00:06:58,669 The talkbots have reached your brain by now, beast, 35 00:06:59,002 --> 00:07:01,255 which means you understand me. 36 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 So, on your knees. 37 00:07:05,509 --> 00:07:06,802 Kneel. 38 00:07:26,697 --> 00:07:28,198 Close enough. 39 00:07:35,706 --> 00:07:39,710 No, no. Miek no good. Miek dies easy. 40 00:07:40,043 --> 00:07:45,465 Somebody break the door. Let Miek out! You, brick man, knock it open! 41 00:07:45,549 --> 00:07:47,384 Sit down. 42 00:07:47,801 --> 00:07:51,889 But Miek not a fighter. Miek a hider. 43 00:07:52,681 --> 00:07:55,851 Very thin-shelled and very... 44 00:07:55,976 --> 00:07:59,938 Hey, look. That one awake. 45 00:08:00,063 --> 00:08:04,151 You, snap your chains! Free us! 46 00:08:06,195 --> 00:08:07,905 That's enough, Miek. 47 00:08:08,238 --> 00:08:10,866 You won't regain your full strength for a while, 48 00:08:10,991 --> 00:08:14,036 an unfortunate effect of passing through the Portal. 49 00:08:14,161 --> 00:08:16,705 -I am Laven. - Where am I? 50 00:08:16,788 --> 00:08:21,126 Inside an Imperial transport. You've been sold as a slave. 51 00:08:21,251 --> 00:08:24,213 The Hulk is no one's slave! 52 00:08:27,007 --> 00:08:29,718 Easy. Hulk, is it? 53 00:08:30,093 --> 00:08:32,679 Those chains are Shadowforged. They're unbreakable. 54 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 You need to save your strength for the games. 55 00:08:35,307 --> 00:08:36,725 Games? 56 00:08:36,808 --> 00:08:39,394 We are en route to the coliseum, 57 00:08:39,478 --> 00:08:43,649 where our deaths are scheduled for today's entertainment. 58 00:08:44,983 --> 00:08:47,903 Miek a hider, not a fighter. 59 00:08:47,986 --> 00:08:50,781 Today, we are all fighters, Miek. 60 00:08:50,906 --> 00:08:54,368 And we must stand together if we hope to survive this. 61 00:08:54,451 --> 00:08:57,454 -You have a plan? - Yes, Korg, I do. 62 00:08:57,579 --> 00:08:59,957 We'll use your strength and endurance to our advantage 63 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 by having you hold the front line. 64 00:09:02,167 --> 00:09:04,461 You'll be tasked with weakening our opponents. 65 00:09:04,586 --> 00:09:07,172 Hulk, we'll need you to fight alongside him. 66 00:09:09,550 --> 00:09:13,470 Hiroim, your battles during the Spike Wars are legendary. 67 00:09:13,554 --> 00:09:16,765 You bring obvious skill as well as speed and agility. 68 00:09:16,849 --> 00:09:19,893 I am proficient in hand-to-hand combat. 69 00:09:19,977 --> 00:09:22,271 I, too, should be on the front line. 70 00:09:22,396 --> 00:09:26,233 You'll serve best in second position, along with Hiroim and myself. 71 00:09:26,316 --> 00:09:30,237 Miek, you and the other natives will join Elloe in the final position. 72 00:09:30,320 --> 00:09:34,032 No, no, no! We object! 73 00:09:34,157 --> 00:09:37,995 We are hived. He is outcast. 74 00:09:38,078 --> 00:09:42,499 Have you heard nothing I've said? We fight as a team or we die. 75 00:09:42,624 --> 00:09:44,459 You demand too much. 76 00:09:44,543 --> 00:09:48,797 Especially for one who has served the Red King. 77 00:09:48,881 --> 00:09:51,258 How dare you question his loyalty! 78 00:09:51,842 --> 00:09:53,594 Commander Laven is only a prisoner 79 00:09:53,677 --> 00:09:56,805 because he joined the resistance to fight against that bloody tyrant. 80 00:09:56,930 --> 00:10:00,809 It's all right, Elloe. The time for talking is over. 81 00:10:01,768 --> 00:10:02,978 We've arrived. 82 00:10:06,231 --> 00:10:10,319 Greetings, citizens and Oligarchs. 83 00:10:10,402 --> 00:10:13,822 Welcome to the Crown City Coliseum! 84 00:10:23,123 --> 00:10:26,919 Allow me to introduce today's contenders, 85 00:10:27,044 --> 00:10:29,838 the gladiators. 86 00:10:30,422 --> 00:10:33,425 Hoping they live longer than the last ones. 87 00:10:42,559 --> 00:10:46,647 And now, allow me to introduce their opponents, 88 00:10:46,730 --> 00:10:49,691 red hot and ready to rumble, 89 00:10:49,775 --> 00:10:51,985 the Kronans! 90 00:10:56,740 --> 00:10:59,326 No. It can't be. 91 00:11:05,457 --> 00:11:06,708 Margus? 92 00:11:10,629 --> 00:11:13,549 Margus, I thought you were all dead. 93 00:11:14,007 --> 00:11:15,259 What... 94 00:11:24,643 --> 00:11:26,687 Hulk! Get back over here! 95 00:11:26,770 --> 00:11:30,190 Korg is down. Not so good. 96 00:11:32,526 --> 00:11:36,446 You got your wish, Android. Now we're the front line. 97 00:11:36,572 --> 00:11:39,283 -Good. - No, Android! Not yet! 98 00:12:28,832 --> 00:12:29,875 Move! 99 00:12:35,339 --> 00:12:36,465 Laven! 100 00:12:37,508 --> 00:12:39,134 We have to help him! 101 00:12:39,259 --> 00:12:44,973 -We do not take orders from Imperials. - Let's get the one that's down. 102 00:12:45,057 --> 00:12:46,558 We can finish it! 103 00:12:57,861 --> 00:12:59,488 The natives are down. 104 00:13:00,697 --> 00:13:03,450 Very messy. Should have been hiders. 105 00:13:12,376 --> 00:13:13,585 Look out! 106 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 Hiroim! 107 00:13:23,679 --> 00:13:27,224 Korg, we can't defeat them. Only you can. 108 00:13:27,349 --> 00:13:29,434 They are my brothers. 109 00:13:29,560 --> 00:13:33,480 They used to be. Their minds are gone. Korg, please! 110 00:14:05,095 --> 00:14:06,180 No. 111 00:14:15,272 --> 00:14:16,648 Laven! 112 00:14:16,815 --> 00:14:21,612 -No. No. - Margus, stop this. 113 00:14:21,904 --> 00:14:24,406 You have to listen to me. Please! 114 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 Brother! 115 00:15:13,163 --> 00:15:16,500 Hurry! Faster! The Red King will see us! 116 00:15:17,125 --> 00:15:18,335 Red King? 117 00:15:18,460 --> 00:15:22,339 There. This is his planet. We just living here. 118 00:15:22,714 --> 00:15:25,300 -Well, sire? - Not bad. 119 00:15:25,676 --> 00:15:28,720 But what about the green one there? Does he not fight? 120 00:15:30,013 --> 00:15:31,139 He'll fight. 121 00:15:32,307 --> 00:15:33,976 -Finally! - What? 122 00:15:34,101 --> 00:15:36,562 Now I know who to smash! 123 00:15:36,687 --> 00:15:39,940 No, no! No, no, no! Wrong way. 124 00:15:40,774 --> 00:15:44,319 A stunning upset, yes. 125 00:15:44,820 --> 00:15:50,075 So, perhaps it's time for a brief educational interlude. 126 00:15:50,951 --> 00:15:55,873 Let's explore the feeding habit of our planet's most ferocious predator, 127 00:15:55,956 --> 00:15:58,208 the Cavaranthus Mazorus, 128 00:15:58,333 --> 00:16:03,255 more commonly known as the Great Devil Corker! 129 00:16:04,047 --> 00:16:05,257 Oh, fratz. 130 00:17:16,912 --> 00:17:19,873 Impressive display, monster. 131 00:17:19,957 --> 00:17:23,710 I'll have Primus throw an extra bone in your cage tonight. 132 00:17:45,357 --> 00:17:47,192 Permission to execute him, my lord. 133 00:17:47,317 --> 00:17:51,613 No, wait. I'll take care of this one myself. 134 00:18:01,540 --> 00:18:03,792 The choice is yours, monster. 135 00:18:04,209 --> 00:18:07,671 Die on your feet or groveling in the dirt. 136 00:18:10,632 --> 00:18:12,176 Dirt it is, then. 137 00:18:33,697 --> 00:18:35,115 Arm yourself! 138 00:18:36,533 --> 00:18:39,036 You don't learn, do you? 139 00:18:39,703 --> 00:18:42,748 Oh, I learn. 140 00:18:43,498 --> 00:18:45,751 Now Hulk slash! 141 00:18:58,847 --> 00:19:02,309 You're strong, slave, but you're no match for me. 142 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 Is that so? 143 00:20:00,158 --> 00:20:01,910 Finish him, my Lord. 144 00:20:02,953 --> 00:20:06,748 No. No. The people would think their king unfair. 145 00:20:08,792 --> 00:20:13,255 Behold! Your emperor grants this gladiator his life 146 00:20:13,380 --> 00:20:16,884 so that he may continue fighting for your entertainment. 147 00:20:25,267 --> 00:20:28,520 He bled you, sire, in front of the crowd. 148 00:20:28,645 --> 00:20:31,106 Is it wise to let him live? 149 00:20:31,190 --> 00:20:33,942 Who said anything about letting him live? 150 00:20:46,830 --> 00:20:50,459 We pass to next life one Laven Skee. 151 00:20:51,001 --> 00:20:56,089 Friend to some, enemy to others, respected by all. 152 00:20:56,715 --> 00:20:58,967 He died trying to unite us. 153 00:21:00,010 --> 00:21:04,848 We must honor his death by becoming Warbound. 154 00:21:05,432 --> 00:21:09,853 Warbound joins us, right? Like... Like a hive? 155 00:21:09,937 --> 00:21:12,814 And Miek will belong? 156 00:21:12,898 --> 00:21:14,983 Yes, Miek. Now... 157 00:21:16,485 --> 00:21:18,320 You'll have your turn. 158 00:21:18,904 --> 00:21:25,327 My name is Hiroim the Shamed and you shall know the truth of who I am. 159 00:21:26,411 --> 00:21:30,624 Sacrilege! The divine creator has answered our prayers 160 00:21:30,707 --> 00:21:33,377 by delivering to us the Sakaarson. 161 00:21:33,502 --> 00:21:37,673 Hiroim, it is written that we shall know the savior 162 00:21:37,798 --> 00:21:39,925 by his fulfillment of prophecy. 163 00:21:40,050 --> 00:21:41,385 You've seen for yourself. 164 00:21:41,510 --> 00:21:45,430 The Red King has struck down evil by ending the Spike Wars. 165 00:21:45,556 --> 00:21:47,933 He is now uniting the kingdoms. 166 00:21:48,058 --> 00:21:51,478 It was his Death's Head guards that ended the war, 167 00:21:51,562 --> 00:21:55,315 the same guards he uses to oppress those very kingdoms. 168 00:21:55,399 --> 00:21:58,443 You forget, the prophecies speak of the World Breaker 169 00:21:58,569 --> 00:22:00,112 as well as the Sakaarson. 170 00:22:00,237 --> 00:22:03,240 The Shadow priesthood must stand as one, Hiroim. 171 00:22:03,949 --> 00:22:07,870 Will you not join us in shepherding in this new era? 172 00:22:08,036 --> 00:22:12,332 When the real Sakaarson comes, if one ever does, 173 00:22:13,584 --> 00:22:16,086 only then will I herald his arrival. 174 00:22:20,048 --> 00:22:23,051 May the divine creator have mercy on your soul. 175 00:22:26,555 --> 00:22:30,934 They stripped me of my name, banished me from the order 176 00:22:34,605 --> 00:22:36,899 and cast me into slavery. 177 00:22:39,902 --> 00:22:42,321 Have you heard the whispers amongst the guards, Hiroim? 178 00:22:42,446 --> 00:22:46,992 Some dare say the Hulk might be the true Sakaarson. 179 00:22:47,117 --> 00:22:50,829 -Then they do so out of desperation. - How can you be so certain? 180 00:22:50,954 --> 00:22:55,542 Because Hulk is clearly not here to save anyone but himself. 181 00:22:55,876 --> 00:22:57,586 Miek's turn to bind! 182 00:22:58,378 --> 00:23:03,091 Miek is Miek, and it all begins in larva time when... 183 00:23:03,258 --> 00:23:04,718 Miek, not yet. 184 00:23:07,137 --> 00:23:09,890 My name is Korg of Krona, 185 00:23:09,973 --> 00:23:13,435 son of O-Korg and killer of my brothers. 186 00:23:14,770 --> 00:23:17,314 You shall know the truth of who I am. 187 00:23:21,318 --> 00:23:24,947 We Kronans are the plunderers of worlds. 188 00:23:25,030 --> 00:23:28,992 We take what we want. Nothing has ever stood in our way, 189 00:23:29,076 --> 00:23:32,996 nothing until we found a little speck of a planet 190 00:23:33,121 --> 00:23:36,250 green as the Hulk and third from its sun. 191 00:23:36,708 --> 00:23:38,544 We almost missed it. 192 00:23:39,086 --> 00:23:40,546 I wish we had. 193 00:23:41,004 --> 00:23:45,467 We saw our first native and tried to capture it for study. 194 00:23:54,184 --> 00:23:56,562 But the creature had other ideas. 195 00:24:06,864 --> 00:24:10,158 He tore through the wall of our strongest cage. 196 00:24:29,511 --> 00:24:32,764 And chipped the very stone from our bodies. 197 00:24:56,705 --> 00:25:00,584 We were forced to use a weapon that was built to fight armies. 198 00:25:40,040 --> 00:25:41,917 That's when we learned 199 00:25:44,211 --> 00:25:45,754 he wasn't alone. 200 00:26:01,436 --> 00:26:05,357 The two natives smashed our Warbot like it was glass. 201 00:26:15,742 --> 00:26:18,120 Our only option was to flee. 202 00:26:19,162 --> 00:26:21,915 Unfortunately, one of them followed. 203 00:26:23,333 --> 00:26:25,711 We could not outrun the beast 204 00:26:25,836 --> 00:26:28,630 and only escaped by flying into a wormhole. 205 00:26:31,675 --> 00:26:33,802 We crashed here on Sakaar. 206 00:26:34,845 --> 00:26:37,848 And that was the last time I saw my brothers, 207 00:26:39,183 --> 00:26:40,517 until today. 208 00:26:41,310 --> 00:26:42,644 A question. 209 00:26:43,562 --> 00:26:46,023 -Miek's time? - Almost. 210 00:26:46,106 --> 00:26:50,110 My name is Elloe, daughter of ex-Governor Ronan Kaifi, 211 00:26:50,194 --> 00:26:52,196 founder of the resistance. 212 00:26:52,779 --> 00:26:55,324 You shall know the truth of who I am. 213 00:26:57,826 --> 00:27:01,997 -Sakaarson! Sakaarson! Sakaarson! - Sakaarson! Sakaarson! Sakaarson! 214 00:27:02,247 --> 00:27:04,708 -Sakaarson! Sakaarson! - Sakaarson! Sakaarson! 215 00:27:04,833 --> 00:27:09,338 -The crowd honors you, my Lord. - They do not chant it for me. 216 00:27:11,548 --> 00:27:15,135 Hear that? They think you're the savior of this planet. 217 00:27:15,219 --> 00:27:16,720 They're wrong. 218 00:27:17,471 --> 00:27:19,056 Hulk, listen to me. 219 00:27:19,181 --> 00:27:22,976 If we win the next two matches, we'll have earned our freedom. 220 00:27:23,393 --> 00:27:27,022 So, if you won't fight for us, at least fight for yourself. 221 00:27:27,940 --> 00:27:29,858 And here they are, 222 00:27:30,609 --> 00:27:35,656 led by the fierce green gladiator known as the Hulk! 223 00:27:36,281 --> 00:27:39,910 Though he defeated the Great Devil Corker unscathed, 224 00:27:40,035 --> 00:27:43,330 he earned his first wound in the arena 225 00:27:43,413 --> 00:27:46,333 from the King himself! 226 00:27:47,167 --> 00:27:51,880 Now, let's see how he fares against the most lethal marauders 227 00:27:51,964 --> 00:27:56,218 of the Chaleen Plains, the Wildebots! 228 00:28:13,110 --> 00:28:15,445 Circle! Shields up! 229 00:28:33,630 --> 00:28:34,923 Incredible. 230 00:28:40,012 --> 00:28:41,346 Blades out! 231 00:28:51,148 --> 00:28:52,608 Everybody move! 232 00:29:45,035 --> 00:29:46,078 Whoa! 233 00:29:51,708 --> 00:29:54,169 And don't be coming back for more. 234 00:30:01,176 --> 00:30:02,511 Send it in. 235 00:30:03,220 --> 00:30:05,722 It's not over yet, folks. 236 00:30:05,848 --> 00:30:09,184 I give you the king of the Wildebots, 237 00:30:09,268 --> 00:30:12,479 the Eggbreaker! 238 00:30:16,650 --> 00:30:18,986 Why is it called the Eggbreaker? 239 00:30:19,069 --> 00:30:23,532 So named for its habit of seeking out and consuming native hatchlings. 240 00:31:10,120 --> 00:31:12,247 So much for their Sakaarson. 241 00:32:41,753 --> 00:32:43,505 State your business. 242 00:32:46,633 --> 00:32:49,428 Lieutenant! My apologies. 243 00:32:49,553 --> 00:32:51,054 Open the door. 244 00:32:51,180 --> 00:32:55,017 -But... But the Hulk! Perhaps we... - Open it! 245 00:33:07,779 --> 00:33:09,823 -Come with me. - No. 246 00:33:12,951 --> 00:33:14,119 Please. 247 00:33:20,417 --> 00:33:24,213 -What do you know of my king? - He's a coward. 248 00:33:24,338 --> 00:33:25,881 He is no coward! 249 00:33:27,341 --> 00:33:32,137 -He's the savior of our planet. - That's not how I heard it. 250 00:33:36,266 --> 00:33:38,560 Then you have been misinformed 251 00:33:41,772 --> 00:33:43,482 because I was there. 252 00:33:49,863 --> 00:33:53,867 I was 13 years old when the Spikes descended on our world. 253 00:34:15,764 --> 00:34:17,599 They spread quickly, 254 00:34:21,770 --> 00:34:24,731 infecting every living creature they touched. 255 00:34:30,529 --> 00:34:33,282 Mine was the first village in their path. 256 00:34:33,740 --> 00:34:35,951 We were overrun within hours. 257 00:35:01,101 --> 00:35:05,522 I didn't understand it at first, but I had the power of the Oldstrong 258 00:35:06,648 --> 00:35:09,109 and it protected me from infection. 259 00:35:12,237 --> 00:35:13,405 Mother? 260 00:35:18,702 --> 00:35:19,912 Caiera. 261 00:35:22,122 --> 00:35:23,332 Father? 262 00:35:35,302 --> 00:35:37,888 To survive their attacks, though, I... 263 00:35:41,850 --> 00:35:44,311 I was forced to cut down my friends 264 00:35:46,230 --> 00:35:47,689 and my family. 265 00:36:24,518 --> 00:36:28,605 And that's when the Red Prince arrived with his Death's Head guards. 266 00:36:28,730 --> 00:36:31,316 He was little more than a boy himself, 267 00:36:32,150 --> 00:36:33,694 but he saved me. 268 00:36:42,244 --> 00:36:45,914 Nice story. Why are you telling it to me? 269 00:36:47,165 --> 00:36:50,752 Because your actions in the arena are turning the people away from their king, 270 00:36:50,878 --> 00:36:52,421 and I cannot allow that. 271 00:36:52,546 --> 00:36:54,214 So, what are you gonna do about it? 272 00:36:54,298 --> 00:36:58,760 I've learned that the resistance will make an attempt to break Elloe Kaifi out tonight. 273 00:36:58,844 --> 00:37:01,471 I can ensure they escape unharmed, 274 00:37:01,597 --> 00:37:03,682 as long as you go with them. 275 00:37:04,433 --> 00:37:05,434 And this thing? 276 00:37:05,559 --> 00:37:08,228 Go beyond the mountains, and you'll be out of reach. 277 00:37:08,312 --> 00:37:10,898 It's desolate out there, but peaceful. 278 00:37:10,981 --> 00:37:13,317 You'll never have to fight again. 279 00:37:14,234 --> 00:37:16,612 Yeah, I've heard that one before. 280 00:37:17,070 --> 00:37:19,448 Tell your king I'm not going anywhere. 281 00:37:19,531 --> 00:37:21,200 If he wants to kill me, 282 00:37:21,325 --> 00:37:24,703 he'll have to do it in the arena in front of everyone. 283 00:37:47,768 --> 00:37:50,437 -Close it! Close it! Close it! - Help me! 284 00:37:53,190 --> 00:37:55,359 Hulk, what did she want? 285 00:37:55,484 --> 00:37:57,110 It doesn't matter. 286 00:38:13,710 --> 00:38:15,170 Go away, Miek. 287 00:38:20,634 --> 00:38:23,345 What part of that didn't you understand? 288 00:38:24,012 --> 00:38:25,973 Miek giving this for you. 289 00:38:30,394 --> 00:38:33,939 -What is that? - Eye of the Eggbreaker. 290 00:38:34,064 --> 00:38:39,278 Prophets say Sakaarson will look into eyes of death and stand ground. 291 00:38:39,403 --> 00:38:42,823 To natives, Eggbreaker is death. 292 00:38:43,699 --> 00:38:46,076 Hulk is savior. 293 00:39:01,049 --> 00:39:03,719 -What is this? - It's our way out of here. 294 00:39:08,932 --> 00:39:10,517 It took you long enough. 295 00:39:10,642 --> 00:39:13,353 My apologies, Lady Elloe. 296 00:39:13,437 --> 00:39:15,480 Felan, it's you! 297 00:39:16,940 --> 00:39:18,984 Come on, everyone. We're leaving. 298 00:39:19,109 --> 00:39:22,571 Step outside, and you all die. 299 00:39:22,654 --> 00:39:25,032 No! Not if we leave now. 300 00:39:25,616 --> 00:39:28,660 -Hiroim? - He spoke with the Shadow Guard, Elloe. 301 00:39:29,328 --> 00:39:34,082 -I think he knows something. - He's a stupid brute! He knows nothing! 302 00:39:34,208 --> 00:39:36,418 This is our chance! Korg. 303 00:39:36,502 --> 00:39:40,464 If we win tomorrow, we're free anyway. 304 00:39:40,547 --> 00:39:43,300 -And if we don't? - Hulk is new Sakaarson. 305 00:39:43,467 --> 00:39:44,927 He saviors us. 306 00:39:45,761 --> 00:39:47,846 Lady Elloe, we're out of time. 307 00:39:47,971 --> 00:39:50,140 We need to get you to An-Sara. 308 00:40:09,660 --> 00:40:10,786 Elloe! 309 00:40:25,008 --> 00:40:26,510 Divine creator, 310 00:40:27,469 --> 00:40:30,806 draw their souls gently into thy embrace. 311 00:40:47,531 --> 00:40:48,907 No, no. 312 00:40:52,244 --> 00:40:53,745 E.T.! 313 00:40:53,871 --> 00:40:55,873 We love you, Miek! 314 00:40:56,373 --> 00:40:58,166 You're the bug, Miek! 315 00:40:58,250 --> 00:40:59,835 Flex your thorax! 316 00:41:06,550 --> 00:41:11,180 This mob of misfits survived their first two rounds against all odds. 317 00:41:13,140 --> 00:41:16,935 Will they earn their freedom after today's match 318 00:41:17,060 --> 00:41:21,607 or be the latest victim of the planet's most notorious outlaw? 319 00:41:23,567 --> 00:41:27,487 The one-man army that nearly toppled Crown City. 320 00:41:28,197 --> 00:41:30,782 Prepare yourselves for 321 00:41:33,076 --> 00:41:36,538 Battling' Beta Ray Bill! 322 00:41:37,956 --> 00:41:40,083 -It's him. - Who? 323 00:41:40,209 --> 00:41:43,545 The alien who drove us off that planet. 324 00:41:43,754 --> 00:41:46,882 He must have followed my ship through the Portal. 325 00:41:47,007 --> 00:41:49,343 Does he have any weaknesses? 326 00:41:49,760 --> 00:41:53,680 If he does, we won't live long enough to find them. 327 00:41:53,764 --> 00:41:55,182 Forgive me. 328 00:42:35,138 --> 00:42:38,600 You, I hold no guilt about killing. 329 00:42:51,655 --> 00:42:54,116 Hulk, I know of you. 330 00:42:54,199 --> 00:42:58,161 The halls of Asgard echo with tales of your rage. 331 00:42:58,287 --> 00:43:00,706 They ain't heard nothing yet. 332 00:43:19,641 --> 00:43:22,436 I act by the will of others, Hulk. 333 00:43:22,519 --> 00:43:27,858 The disk in my chest and in yours demand that one of us must die. 334 00:43:28,233 --> 00:43:33,197 You have my sympathy because it will not be me! 335 00:43:48,629 --> 00:43:50,339 This is impossible. 336 00:44:02,935 --> 00:44:04,853 By the prophets. 337 00:44:05,062 --> 00:44:09,650 "And through his blood, he shall restore life to all of Sakaar." 338 00:44:44,893 --> 00:44:48,272 You broke the disk. I'm free. 339 00:45:10,460 --> 00:45:14,756 Hulk! You've won. It's over! You don't need to kill him! 340 00:45:26,852 --> 00:45:29,980 The King has to let us go now. We're free. 341 00:45:33,066 --> 00:45:34,693 Unbelievable! 342 00:45:35,444 --> 00:45:40,240 You saw it, folks, the greatest upset in coliseum history! 343 00:45:40,699 --> 00:45:45,162 Despite three matches against Sakaar's most indomitable opponents, 344 00:45:45,245 --> 00:45:47,748 the victory falls to the gladiators! 345 00:45:49,041 --> 00:45:52,628 And look, the Red King is approaching, 346 00:45:52,753 --> 00:45:56,131 no doubt to congratulate our champions. 347 00:45:58,091 --> 00:46:00,886 Each of you, well done. 348 00:46:01,011 --> 00:46:02,888 Your emperor is very proud of... 349 00:46:03,013 --> 00:46:06,016 Save your breath and give us what we've earned. 350 00:46:07,100 --> 00:46:08,519 Not just yet. 351 00:46:09,019 --> 00:46:15,442 As free citizens, you now have the privilege of proving your loyalty to the empire. 352 00:46:22,407 --> 00:46:24,952 This is a traitor to your king. 353 00:46:27,788 --> 00:46:28,914 Elloe. 354 00:46:29,581 --> 00:46:30,874 I'm sorry. 355 00:46:31,583 --> 00:46:36,171 All you have to do is kill her, and you can walk out of here. 356 00:46:41,635 --> 00:46:43,971 -No. - Really? 357 00:46:44,054 --> 00:46:46,056 Does he speak for all of you? 358 00:46:46,181 --> 00:46:48,433 -He does. - Yes. 359 00:46:48,559 --> 00:46:50,352 We are Warbounded. 360 00:46:53,939 --> 00:46:55,983 You all know the law. 361 00:46:56,275 --> 00:47:00,404 Sympathizing with rebels is an offense against the crown 362 00:47:00,946 --> 00:47:02,739 punishable by death! 363 00:47:36,940 --> 00:47:40,235 No more slaves, just free people, 364 00:47:40,652 --> 00:47:43,488 tied only by the bonds they have chosen! 365 00:47:43,822 --> 00:47:46,366 Claim your freedom! 366 00:47:57,377 --> 00:48:01,882 Hulk! We are no longer anchored to this world. 367 00:48:02,216 --> 00:48:03,842 I can take you home. 368 00:48:04,843 --> 00:48:07,054 Earth is no home of mine. 369 00:48:17,523 --> 00:48:18,941 Death's Head! 370 00:48:19,316 --> 00:48:21,944 Do not fight. Run! 371 00:48:30,827 --> 00:48:34,373 I'm gonna say this once. It's over. 372 00:48:34,498 --> 00:48:38,293 You come after me, and I'll crush you. Got it? 373 00:48:56,979 --> 00:48:59,648 Well, wasn't that fun? 374 00:49:00,691 --> 00:49:01,984 Now what? 375 00:49:02,067 --> 00:49:04,778 We need to get out of here. They'll be looking for us. 376 00:49:04,862 --> 00:49:08,323 We can follow these aqueducts to the mountain reservoir at An-Sara. 377 00:49:08,448 --> 00:49:12,536 The Governor is a supporter of the resistance. We'll be safe there. 378 00:49:16,206 --> 00:49:20,043 -Hulk, you're coming with us, aren't you? - No. 379 00:49:20,544 --> 00:49:24,381 But you green savior! You need to protect our hive. 380 00:49:26,175 --> 00:49:27,926 This ain't my hive. 381 00:49:28,260 --> 00:49:34,391 But Miek knows having no hive is bad. Alone is bad. 382 00:49:35,309 --> 00:49:36,935 Get out of my way, Miek. 383 00:49:37,060 --> 00:49:40,689 Please. Please! Miek is Hulk's friend. 384 00:49:41,773 --> 00:49:43,692 I don't need any friends! 385 00:49:50,991 --> 00:49:53,202 Come on, Miek. We have to go. 386 00:50:11,595 --> 00:50:15,807 I want you to hunt down and kill that monster! 387 00:50:16,141 --> 00:50:19,811 Sire, I should not leave your side at a time like this. 388 00:50:19,937 --> 00:50:22,064 You do as you're told. 389 00:50:22,147 --> 00:50:24,858 Do you hear me? Now go! 390 00:50:41,250 --> 00:50:44,628 There have been so many attacks on our safe houses and the underground, 391 00:50:44,753 --> 00:50:46,964 I was worried they'd gotten to you, too. 392 00:50:47,089 --> 00:50:51,343 Well, when you've been in the fight this long, you learn how to survive. 393 00:50:59,268 --> 00:51:00,686 Come on, Miek. 394 00:51:05,440 --> 00:51:09,444 I wish it were more comfortable, but at least you'll be safe here. 395 00:51:10,696 --> 00:51:14,867 Thank you. I know you're risking a lot to do this. 396 00:51:14,992 --> 00:51:17,286 Not as much as you, Elloe. 397 00:51:17,369 --> 00:51:19,788 Your father would be very proud. 398 00:52:56,426 --> 00:52:59,888 You slaves, you were trilling for Miek? 399 00:53:00,556 --> 00:53:01,682 Yes. 400 00:53:01,765 --> 00:53:05,561 -You need saving? - It is you who needs saving. 401 00:53:05,686 --> 00:53:06,979 From what? 402 00:53:13,443 --> 00:53:17,030 This is Governor Churik of An-Sara with news for the King. 403 00:53:20,450 --> 00:53:22,160 I have the gladiators. 404 00:53:22,870 --> 00:53:26,915 -All of them? - Yes, my Lord, all but the Hulk. 405 00:53:27,833 --> 00:53:30,502 They don't seem to know his location. 406 00:53:30,711 --> 00:53:33,714 No need to concern yourself with the Hulk. 407 00:53:33,797 --> 00:53:35,632 He will be dealt with. 408 00:53:36,300 --> 00:53:38,719 And your orders for the others? 409 00:53:38,802 --> 00:53:40,095 Kill them. 410 00:53:41,471 --> 00:53:43,974 You should not be hurting Miek's hive! 411 00:53:45,976 --> 00:53:47,603 Take care of this. 412 00:53:55,360 --> 00:53:57,404 Miek stopping you! 413 00:54:34,107 --> 00:54:36,527 If only you'd listened to me. 414 00:54:36,652 --> 00:54:39,112 Now my king demands your head. 415 00:54:39,238 --> 00:54:42,950 Funny, 'cause now I'm going after his. 416 00:54:43,033 --> 00:54:48,247 By the ancient laws of Sakaar, I challenge you to fair and even combat. 417 00:54:49,039 --> 00:54:52,918 And since you hold no weapon, neither will I. 418 00:55:38,338 --> 00:55:41,884 You're... You're healing. You should be dead! 419 00:55:47,556 --> 00:55:52,227 No! No! He was... He was my father's friend. 420 00:55:52,352 --> 00:55:54,021 He was my friend! 421 00:55:54,438 --> 00:55:56,398 What if you were wrong, Miek? 422 00:55:56,481 --> 00:55:59,568 Elloe, he bears the wounds of an attack. 423 00:55:59,693 --> 00:56:01,278 We've been betrayed. 424 00:56:01,403 --> 00:56:05,991 And we should be thanking the divine creator that Miek was able to stop him. 425 00:56:10,954 --> 00:56:14,374 And you killed him? All by yourself? 426 00:56:14,499 --> 00:56:16,585 Miek a fighter, not a hider. 427 00:56:16,710 --> 00:56:19,713 Now, you're sure the King saw you, Miek? 428 00:56:19,838 --> 00:56:22,883 Yes. Big eyes. Very surprised. 429 00:56:23,008 --> 00:56:25,636 Then he knows something's gone wrong with his plan. 430 00:56:25,761 --> 00:56:27,596 We have to Leave, now. 431 00:56:51,662 --> 00:56:55,207 No. This can't be. Hulk! 432 00:57:50,721 --> 00:57:51,721 Spikes. 433 00:57:57,311 --> 00:58:01,648 Listen to me! Those are Spikes! We have to stop them! 434 00:58:01,732 --> 00:58:04,318 That ain't my fight. This is! 435 00:58:10,949 --> 00:58:14,244 What about your friends? They're in that village, too! 436 00:58:14,369 --> 00:58:16,538 I don't have any friends! 437 00:58:36,683 --> 00:58:39,561 I once thought you were a man of honor, Hulk. 438 00:58:40,103 --> 00:58:42,272 Now I see my king was right. 439 00:58:42,940 --> 00:58:45,108 You're nothing but a monster. 440 00:59:02,876 --> 00:59:06,255 This way! This way! Get behind us! 441 00:59:23,313 --> 00:59:25,941 This way! Move! 442 00:59:36,285 --> 00:59:37,953 Mommy, please stop! 443 01:00:34,968 --> 01:00:36,678 We win this. 444 01:00:37,137 --> 01:00:39,890 Whatever you say, bug. I'm with you. 445 01:00:53,153 --> 01:00:54,196 Hulk! 446 01:00:55,322 --> 01:00:56,865 Hulk, over here! 447 01:00:57,658 --> 01:00:59,159 Miek, get back! 448 01:01:15,968 --> 01:01:17,135 Not you! 449 01:01:36,822 --> 01:01:39,700 Caiera, well done. You lured the Hulk there. 450 01:01:40,576 --> 01:01:44,079 Sire, we need help! The Spikes have returned! 451 01:01:44,413 --> 01:01:46,081 I know. I sent them. 452 01:01:48,083 --> 01:01:50,711 -You what? - Don't be so surprised. 453 01:01:50,794 --> 01:01:53,630 The Spikes have always been my greatest weapon. 454 01:01:53,755 --> 01:01:55,382 They helped me find you. 455 01:01:55,465 --> 01:01:59,720 And now they'll rid this world of that green monster and his friends. 456 01:02:00,095 --> 01:02:02,639 You unleashed them onto my village? 457 01:02:02,764 --> 01:02:07,227 I needed an Oldstrong as my shadow, and that was the only way to find one. 458 01:02:07,477 --> 01:02:12,566 But... But my people, my parents! You killed them! 459 01:02:12,733 --> 01:02:16,862 Unless you want to join them, Caiera, I suggest you leave. 460 01:02:18,113 --> 01:02:19,364 Now. 461 01:02:27,289 --> 01:02:30,334 -Hulk needs us! - We can't help him now. 462 01:02:32,336 --> 01:02:34,046 We've got other problems. 463 01:02:44,640 --> 01:02:46,600 Get in the cave! 464 01:02:48,977 --> 01:02:50,479 To the back! Quickly! 465 01:02:50,562 --> 01:02:51,980 Go! Go now! 466 01:03:08,872 --> 01:03:11,750 -I'm scared. - It's all right. 467 01:03:12,501 --> 01:03:14,545 Just close your eyes. 468 01:03:35,858 --> 01:03:37,276 Hulk? 469 01:04:18,817 --> 01:04:20,194 Is he dead? 470 01:04:20,944 --> 01:04:21,987 Yes. 471 01:04:22,362 --> 01:04:26,658 Excellent. Then I want his body brought back here and paraded through the streets. 472 01:04:26,742 --> 01:04:28,285 Understood? 473 01:04:28,660 --> 01:04:31,079 Yes, sire. 474 01:04:31,580 --> 01:04:32,873 What about the others? 475 01:04:32,956 --> 01:04:35,751 They're alive. Hulk saved them. 476 01:04:36,126 --> 01:04:42,049 That's fine. Bring them back as well. I'll handle their executions personally. 477 01:05:28,345 --> 01:05:33,308 Don't look so glum, Lieutenant. This is a great day for all of Sakaar. 478 01:05:36,728 --> 01:05:38,564 My loyal citizens, 479 01:05:39,064 --> 01:05:42,234 you'll be relieved to know that the violent prisoners 480 01:05:42,317 --> 01:05:46,446 responsible for that destructive riot have been apprehended. 481 01:05:46,989 --> 01:05:51,159 Unfortunately, the most savage of them all 482 01:05:51,285 --> 01:05:54,079 will not be feeling the executioner's blade, 483 01:05:54,162 --> 01:05:58,000 for you cannot kill what is already dead. 484 01:06:04,840 --> 01:06:08,760 I'm not dead. I'm just mad. 485 01:06:12,639 --> 01:06:13,932 He's loose! 486 01:06:14,349 --> 01:06:16,476 Stop him! Look out! 487 01:06:32,326 --> 01:06:33,327 Get him! 488 01:06:33,410 --> 01:06:35,078 Move! Move! 489 01:08:25,022 --> 01:08:27,482 All Death's Head guards to my position! Now! 490 01:09:48,063 --> 01:09:51,984 Wait! Stop! Stop! Don't kill me! Please! 491 01:09:55,070 --> 01:09:58,615 That pleasure belongs to someone else. 492 01:10:06,540 --> 01:10:10,252 Caiera, you're my shadow. You can't! 493 01:10:12,921 --> 01:10:15,090 It's not me you have to fear. 494 01:10:21,763 --> 01:10:23,307 It's your legacy. 495 01:10:32,608 --> 01:10:33,692 No! 496 01:10:44,203 --> 01:10:46,955 Kill them! Kill them all! 497 01:10:47,915 --> 01:10:50,125 Spike infestation detected. 498 01:11:18,987 --> 01:11:20,656 I knew you'd come. 499 01:11:22,908 --> 01:11:24,326 Almost didn't. 500 01:11:24,451 --> 01:11:26,745 All of Sakaar now looks to you. 501 01:11:27,287 --> 01:11:29,998 What if they're looking in the wrong direction? 502 01:11:31,542 --> 01:11:33,252 You are their savior. 503 01:11:34,878 --> 01:11:37,881 I've never been called anything but a monster. 504 01:11:39,174 --> 01:11:44,763 Hulk, those from your old world did not understand you. They did not know you. 505 01:11:48,267 --> 01:11:49,768 Not like we do. 506 01:11:50,686 --> 01:11:53,105 We've witnessed your true strength. 507 01:11:54,815 --> 01:11:58,318 All my life, I've moved from one fight to the next. 508 01:11:59,027 --> 01:12:00,946 Now I don't know what to do. 509 01:12:01,738 --> 01:12:04,700 Then allow me to take that journey with you. 510 01:12:10,706 --> 01:12:12,082 They're ready for us. 511 01:12:57,878 --> 01:13:03,800 He came from a place called Earth, exiled by the creatures who Live there. 512 01:13:04,718 --> 01:13:06,637 They feared his power. 513 01:13:07,137 --> 01:13:11,934 But here, that power was used to strike down evil, 514 01:13:12,351 --> 01:13:17,564 to unite the kingdoms, to restore life to all of Sakaar. 515 01:13:18,106 --> 01:13:22,903 And through him, may we finally find peace. 516 01:13:25,697 --> 01:13:26,698 SUBTITLES BY CHIBCHAKAN® 55055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.