Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,267 --> 00:00:12,269
[tense music playing]
2
00:00:17,714 --> 00:00:20,597
I mean, he couldn't
have killed her, right?
3
00:00:22,599 --> 00:00:23,740
Right?
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,842
[door opens and closes]
5
00:00:26,522 --> 00:00:28,524
[sighs]
6
00:00:29,245 --> 00:00:31,467
Morning, bud. What's going on?
7
00:00:31,567 --> 00:00:34,430
-It's Ponce de Leon Day.
-Oh. [chuckles]
8
00:00:34,530 --> 00:00:37,513
'Cause why wouldn't
Florida celebrate a colonising murderer?
9
00:00:37,613 --> 00:00:39,996
He was looking
for a magical fountain.
10
00:00:40,096 --> 00:00:42,398
-Hmm.
-But he found Florida instead.
11
00:00:42,498 --> 00:00:44,760
-Wow, how lucky are we!
-[cell phone ringing]
12
00:00:44,860 --> 00:00:46,862
[chuckles]
13
00:00:50,105 --> 00:00:52,107
Why don't you go get your stuff
for school, okay?
14
00:00:54,229 --> 00:00:55,731
Hey, there.
15
00:00:55,831 --> 00:00:57,853
I have a new strategy,
16
00:00:57,953 --> 00:00:59,455
but I need you here
as soon as you can.
17
00:00:59,555 --> 00:01:01,216
Yeah, that's not gonna--
18
00:01:01,316 --> 00:01:03,659
Well, come by as soon
as you're done handing out tickets or seducing men.
19
00:01:03,759 --> 00:01:05,821
-I don't think that's gonna--
-Or is it generally both at the same time?
20
00:01:05,921 --> 00:01:07,142
Bell, are you listening to me?
21
00:01:07,242 --> 00:01:09,244
Oh, and, Cammie, um...
22
00:01:09,644 --> 00:01:11,666
thank you.
23
00:01:11,766 --> 00:01:14,870
I feel better, much better.
24
00:01:14,970 --> 00:01:18,153
Must go. Checotah's here
with the compression socks and the Theragun.
25
00:01:18,253 --> 00:01:19,034
The what?
26
00:01:19,134 --> 00:01:21,136
[quirky music playing]
27
00:01:24,098 --> 00:01:26,100
[sighs]
28
00:01:33,307 --> 00:01:35,309
-[panting]
-[beeps]
29
00:01:37,151 --> 00:01:39,694
Are you sure you're okay, man?
30
00:01:39,794 --> 00:01:41,095
You look like you're
gonna have a heart attack.
31
00:01:41,195 --> 00:01:43,197
[exhales deeply]
I always look like that.
32
00:01:44,318 --> 00:01:45,820
Just do it.
33
00:01:45,920 --> 00:01:47,421
[mumbles]
34
00:01:47,521 --> 00:01:49,523
[blows whistle]
35
00:02:03,096 --> 00:02:05,098
Oh, hello.
36
00:02:07,220 --> 00:02:09,403
You like what I've done
with the place?
37
00:02:09,503 --> 00:02:11,044
Not particularly.
38
00:02:11,144 --> 00:02:13,146
Well, leave.
39
00:02:18,792 --> 00:02:20,453
Bell Prescott keeps calling.
40
00:02:20,553 --> 00:02:22,555
He wants to know
when you're coming over.
41
00:02:22,996 --> 00:02:24,998
Are you two a-courtin'?
42
00:02:25,838 --> 00:02:29,142
No, Urleen,
we are not a-courtin'.
43
00:02:29,242 --> 00:02:31,244
He's kind of cute.
44
00:02:33,406 --> 00:02:35,708
Like a boy and an old man
all mixed up together.
45
00:02:35,808 --> 00:02:37,810
Uh... how is that cute?
46
00:02:38,931 --> 00:02:40,933
Just tell him I'm busy.
47
00:02:41,334 --> 00:02:43,115
I could tell him
you're out writing tickets.
48
00:02:43,215 --> 00:02:45,638
Actually, I should be out
writing tickets.
49
00:02:45,738 --> 00:02:47,940
So, tickets it is!
50
00:02:50,462 --> 00:02:52,464
[rock music playing]
51
00:02:57,389 --> 00:02:59,391
[Cammie sighs]
52
00:03:00,792 --> 00:03:02,834
Tickets, it is not.
53
00:03:07,759 --> 00:03:09,581
This is murder.
54
00:03:09,681 --> 00:03:11,103
[handcuffs clicking]
55
00:03:11,203 --> 00:03:13,785
Tien Tran,
56
00:03:13,885 --> 00:03:15,947
you are under arrest
for the murder of Maxie Tran.
57
00:03:16,047 --> 00:03:17,949
Anything you say
can and will...
58
00:03:18,049 --> 00:03:21,072
blah, blah, blah.
59
00:03:21,172 --> 00:03:23,795
That poor woman trusted you.
She befriended you.
60
00:03:23,895 --> 00:03:25,196
She shared
her damn husband with you!
61
00:03:25,296 --> 00:03:26,277
And what'd she get?
62
00:03:26,377 --> 00:03:28,880
Blown up
in an illegal fireworks stand.
63
00:03:28,980 --> 00:03:30,521
I mean, what kind of
backwoods shit is that?
64
00:03:30,621 --> 00:03:32,623
[scoffs] But you know what?
65
00:03:34,025 --> 00:03:35,566
That happens to all of us.
66
00:03:35,666 --> 00:03:37,668
We get played, Tien.
67
00:03:38,069 --> 00:03:40,211
[chuckles] God, we get played.
68
00:03:40,311 --> 00:03:42,533
I mean, off I go,
trusting someone again,
69
00:03:42,633 --> 00:03:44,735
and then
it just blows up in my face,
70
00:03:44,835 --> 00:03:47,018
because it turns out, unless
there's a better explanation...
71
00:03:47,118 --> 00:03:50,301
oh! They murdered their wife!
72
00:03:50,401 --> 00:03:51,582
That seem fair to you?
73
00:03:51,682 --> 00:03:54,865
[speaking Vietnamese]
74
00:03:54,965 --> 00:03:55,826
[in English] Bitch.
75
00:03:55,926 --> 00:03:58,409
Thank you. Thank you. I, um...
76
00:04:00,010 --> 00:04:02,012
I feel better. [sighs]
77
00:04:03,133 --> 00:04:04,755
What?
78
00:04:04,855 --> 00:04:06,857
[indistinct chatter]
79
00:04:10,660 --> 00:04:12,662
[lock clicking]
80
00:04:17,027 --> 00:04:19,029
I'd like to file a report.
81
00:04:20,510 --> 00:04:21,811
Dog poop on your lawn
82
00:04:21,911 --> 00:04:23,953
or a reptile
in your washing machine?
83
00:04:27,036 --> 00:04:30,660
Bellwether Prescott conspired
with an officer of the law
84
00:04:30,760 --> 00:04:33,022
to move
my daughter's burial site,
85
00:04:33,122 --> 00:04:35,124
and that officer is you.
86
00:04:37,567 --> 00:04:39,569
Mrs. Perez.
87
00:04:39,889 --> 00:04:41,891
Officer Lorde.
88
00:04:44,333 --> 00:04:47,056
Mr. Prescott acted
within his rights as a surviving spouse.
89
00:04:49,338 --> 00:04:51,881
If you interfere
in my family again,
90
00:04:51,981 --> 00:04:53,983
there will be consequences.
91
00:04:54,503 --> 00:04:57,166
Unless you really want
to file that report,
92
00:04:57,266 --> 00:04:59,268
I have a very busy day.
93
00:05:00,669 --> 00:05:02,671
Fine.
94
00:05:03,111 --> 00:05:06,315
I'll be paying
my feckless stain of a son-in-law a visit.
95
00:05:08,797 --> 00:05:10,459
Mrs. Perez.
96
00:05:10,559 --> 00:05:12,561
Sheriff.
97
00:05:13,361 --> 00:05:15,464
She's all yours.
98
00:05:15,564 --> 00:05:19,227
Explain to me what part
of digging up Vida Perez
99
00:05:19,327 --> 00:05:21,109
is you staying away from a case
100
00:05:21,209 --> 00:05:23,691
I expressly told you
to stay away from.
101
00:05:25,293 --> 00:05:27,315
I caught a killer manicurist.
102
00:05:27,415 --> 00:05:29,397
-You must be happy about that.
-Look, I get it.
103
00:05:29,497 --> 00:05:32,520
You want to do right,
but I grew up here.
104
00:05:32,620 --> 00:05:36,444
I know these people,
and Bell Prescott is bad news.
105
00:05:36,544 --> 00:05:39,487
Look, all I'm saying, Lorde,
106
00:05:39,587 --> 00:05:43,050
is that you've got to learn
how to ask questions
107
00:05:43,150 --> 00:05:45,312
before you pretend
to have answers.
108
00:05:46,914 --> 00:05:50,057
Out of curiosity,
you ever question him about his wife's murder?
109
00:05:50,157 --> 00:05:52,159
Of course I did.
110
00:05:53,761 --> 00:05:55,342
Look, it's...
111
00:05:55,442 --> 00:05:58,105
it's possible there--
there's something you should know.
112
00:05:58,205 --> 00:06:00,207
And what exactly is that?
113
00:06:02,930 --> 00:06:05,873
If you got something, tell me.
114
00:06:05,973 --> 00:06:07,974
[tense music playing]
115
00:06:08,815 --> 00:06:10,957
No, sir. I've got nothing.
116
00:06:11,057 --> 00:06:12,879
[keys jingle]
117
00:06:12,979 --> 00:06:14,721
I appreciate the advice.
118
00:06:14,821 --> 00:06:16,163
All right.
Well, thanks for this.
119
00:06:16,263 --> 00:06:18,264
Good work.
120
00:06:22,549 --> 00:06:25,051
[speaking Vietnamese]
121
00:06:25,151 --> 00:06:26,493
[in English] Ticket lady.
122
00:06:26,593 --> 00:06:28,134
[Sheriff Grant chuckles]
123
00:06:28,234 --> 00:06:30,657
She just called you
a fucking bitch, ticket lady.
124
00:06:30,757 --> 00:06:31,698
[chuckles]
125
00:06:31,798 --> 00:06:33,800
[tense music playing]
126
00:06:35,161 --> 00:06:37,163
[theme music playing]
127
00:06:42,368 --> 00:06:44,911
I thought you wanted a break,
but here I am.
128
00:06:45,011 --> 00:06:46,232
Just can't let go.
129
00:06:46,332 --> 00:06:48,714
And you've already looked
at those a thousand times.
130
00:06:48,814 --> 00:06:50,716
Actually, 232.
131
00:06:50,816 --> 00:06:54,079
"Secrets and Lies,
Incorporated, Miami, Florida."
132
00:06:54,179 --> 00:06:57,162
Lingerie store.
You've literally eaten their underwear off me.
133
00:06:57,262 --> 00:06:58,764
What are you hiding, Vida?
134
00:06:58,864 --> 00:07:01,567
[sighs] Isn't it better to just
remember the good times?
135
00:07:01,667 --> 00:07:03,489
Our first night at Shucks?
136
00:07:03,589 --> 00:07:05,130
We made out in the corner.
137
00:07:05,230 --> 00:07:06,852
You bought me dinner at Shucks
138
00:07:06,952 --> 00:07:10,015
to commemorate
the third anniversary of the first time we had sex.
139
00:07:10,115 --> 00:07:13,298
Yes, that is another memory.
140
00:07:13,398 --> 00:07:14,579
It was a month
before your murder,
141
00:07:14,679 --> 00:07:16,221
but there's no charge
on your credit card.
142
00:07:16,321 --> 00:07:18,323
You didn't use cash,
so how did you pay?
143
00:07:19,444 --> 00:07:20,625
Who knows?
144
00:07:20,725 --> 00:07:21,906
And who cares?
145
00:07:22,006 --> 00:07:24,008
[suspenseful music playing]
146
00:07:25,330 --> 00:07:27,152
You had a secret credit card.
147
00:07:27,252 --> 00:07:29,154
[Vida] I couldn't
have a secret card.
148
00:07:29,254 --> 00:07:30,315
You would have seen the bills.
149
00:07:30,415 --> 00:07:31,756
[Bell] Stop trying
to distract me.
150
00:07:31,856 --> 00:07:33,398
You're just a projection
of my mind
151
00:07:33,498 --> 00:07:35,840
to protect me
from further hurt.
152
00:07:35,940 --> 00:07:39,203
I could put you
in a mascot costume to silence you if I wanted.
153
00:07:39,303 --> 00:07:41,005
[groans] This is ridiculous!
154
00:07:41,105 --> 00:07:42,366
Who cares
how I paid for a dinner?
155
00:07:42,466 --> 00:07:44,769
The husband
you cheated on cares.
156
00:07:44,869 --> 00:07:46,771
You wonder
why I strayed from this?
157
00:07:46,871 --> 00:07:48,873
I loved you, Vida...
158
00:07:49,513 --> 00:07:53,217
everything about you,
the good and the bad...
159
00:07:53,317 --> 00:07:55,419
the way you could never let
anyone else have the last word.
160
00:07:55,519 --> 00:07:57,141
It's called having an opinion.
161
00:07:57,241 --> 00:07:58,662
The way you forgot things,
162
00:07:58,762 --> 00:08:01,425
because there was always
someone else to pick up the pieces.
163
00:08:01,525 --> 00:08:02,866
Jewellery at the pool.
164
00:08:02,966 --> 00:08:04,948
Bills that I asked you to mail.
165
00:08:05,048 --> 00:08:08,812
And how many lip glosses
went through the damn wash and stained our clothes...
166
00:08:11,535 --> 00:08:13,357
Pink?
167
00:08:13,457 --> 00:08:15,559
[Vida] Carino, enough!
168
00:08:15,659 --> 00:08:17,661
These!
169
00:08:18,541 --> 00:08:20,543
[Vida groans]
170
00:08:20,864 --> 00:08:22,445
[suspenseful music playing]
171
00:08:22,545 --> 00:08:24,547
[sighs]
172
00:08:30,994 --> 00:08:32,996
Look at this.
173
00:08:37,760 --> 00:08:39,762
You were wearing this
that night at Shucks.
174
00:08:46,689 --> 00:08:50,272
Why did your father give you
a company credit card, Vida?
175
00:08:50,372 --> 00:08:53,135
Maybe he got tired of me
having to dig up money in your backyard.
176
00:08:54,336 --> 00:08:56,338
[cell phone chimes]
177
00:08:57,700 --> 00:08:59,842
[gasps]
178
00:08:59,942 --> 00:09:01,123
What is it?
179
00:09:01,223 --> 00:09:03,225
[ominous music playing]
180
00:09:04,586 --> 00:09:06,728
Your mother...
181
00:09:06,828 --> 00:09:08,830
coming... here.
182
00:09:10,392 --> 00:09:11,253
Oh.
183
00:09:11,353 --> 00:09:13,515
I've known you for years, Bell.
184
00:09:14,516 --> 00:09:16,518
Tell me the truth.
185
00:09:18,360 --> 00:09:20,362
We had an argument.
186
00:09:21,042 --> 00:09:22,304
I told you that already.
187
00:09:22,404 --> 00:09:23,665
[Sheriff Grant] Tell me again.
188
00:09:23,765 --> 00:09:25,547
What was it about?
189
00:09:25,647 --> 00:09:27,108
[Bell] I don't know.
190
00:09:27,208 --> 00:09:29,210
I was drunk.
191
00:09:29,971 --> 00:09:31,152
You followed her, didn't you?
192
00:09:31,252 --> 00:09:33,254
No.
193
00:09:35,176 --> 00:09:37,078
I don't think...
194
00:09:37,178 --> 00:09:39,180
I can't remember.
195
00:09:40,381 --> 00:09:41,562
But I need to see her.
196
00:09:41,662 --> 00:09:43,364
Just as soon as you tell me
197
00:09:43,464 --> 00:09:45,466
what you were fighting about.
198
00:09:46,467 --> 00:09:47,528
[Bell sighs]
199
00:09:47,628 --> 00:09:49,630
[tense music playing]
200
00:09:51,472 --> 00:09:54,054
-It doesn't matter.
-It matters to me.
201
00:09:54,154 --> 00:09:56,737
No, no, no, no!
202
00:09:56,837 --> 00:09:58,539
[sobbing]
203
00:09:58,639 --> 00:10:00,641
-[footsteps]
-What you watching?
204
00:10:02,643 --> 00:10:03,984
What are you doing here,
Marcus?
205
00:10:04,084 --> 00:10:06,086
You've had time
to chew on this, Cam.
206
00:10:06,847 --> 00:10:08,749
I want to see my son.
207
00:10:08,849 --> 00:10:11,451
Have you noticed
that what you want changes every five minutes?
208
00:10:13,013 --> 00:10:15,015
You're letting your issues
get in the way of my kid.
209
00:10:16,656 --> 00:10:18,658
Look, I'm just... I'm just
not comfortable with this.
210
00:10:19,659 --> 00:10:22,282
I'm sorry. I have work to do.
211
00:10:22,382 --> 00:10:23,883
Think about it, Cammie.
212
00:10:23,983 --> 00:10:25,005
Okay.
213
00:10:25,105 --> 00:10:27,106
-Please.
-Mm-hmm.
214
00:10:31,110 --> 00:10:32,932
Hey, Millicent. How's it going?
215
00:10:33,032 --> 00:10:35,034
[sighs] Mm-hmm.
216
00:10:36,075 --> 00:10:37,096
Whoa!
217
00:10:37,196 --> 00:10:39,298
What's... What's going on here?
218
00:10:39,398 --> 00:10:41,180
Why do you ask?
219
00:10:41,280 --> 00:10:42,782
We're de-"taxiderming"
the house.
220
00:10:42,882 --> 00:10:44,584
Well, some of us are.
221
00:10:44,684 --> 00:10:47,306
I wouldn't clean
for that woman, and neither should you.
222
00:10:47,406 --> 00:10:49,408
-Cammie...
-[Millicent] Oh.
223
00:10:49,889 --> 00:10:51,831
Damn it.
Mother, hide that thing!
224
00:10:51,931 --> 00:10:54,954
I don't know why you care
what Alicia Perez thinks.
225
00:10:55,054 --> 00:10:56,795
I do not want to give her
the satisfaction
226
00:10:56,895 --> 00:10:59,118
of thinking her daughter
married a slovenly louche.
227
00:10:59,218 --> 00:11:00,359
Now, please, just help.
228
00:11:00,459 --> 00:11:02,201
[whimsical music playing]
229
00:11:02,301 --> 00:11:04,123
[Cammie] Wow.
230
00:11:04,223 --> 00:11:05,764
Are you...
231
00:11:05,864 --> 00:11:07,766
Are you wearing cologne?
232
00:11:07,866 --> 00:11:08,887
Yes.
233
00:11:08,987 --> 00:11:11,049
Well, it's Bay Rum.
It's more of a tonic, really.
234
00:11:11,149 --> 00:11:12,210
Oh.
235
00:11:12,310 --> 00:11:14,312
At any rate,
it's good you're finally here.
236
00:11:14,673 --> 00:11:16,975
Whatever secret life
Vida was hiding,
237
00:11:17,075 --> 00:11:19,938
this could be our in,
but I need your help.
238
00:11:20,038 --> 00:11:23,021
All you have to do
is call the card company and get their statements
239
00:11:23,121 --> 00:11:24,582
so I can find out
what she was hiding.
240
00:11:24,682 --> 00:11:26,684
And commit a felony
by impersonating a dead woman.
241
00:11:27,765 --> 00:11:29,747
Think of it this way.
You're a cop.
242
00:11:29,847 --> 00:11:31,669
If we get caught,
you can just arrest yourself.
243
00:11:31,769 --> 00:11:34,352
[scoffs] Actually, what would
be more helpful here is
244
00:11:34,452 --> 00:11:35,954
if we talked about
the night of Vida's murder.
245
00:11:36,054 --> 00:11:38,836
Two words: blackout drunk.
246
00:11:38,936 --> 00:11:41,018
Is that two words?
Is "blackout" a word?
247
00:11:42,980 --> 00:11:44,161
It's one word.
248
00:11:44,261 --> 00:11:46,263
Point is, I remember nothing.
249
00:11:47,465 --> 00:11:50,067
You don't remember
there was a big storm that night, trees fell.
250
00:11:51,709 --> 00:11:53,711
You don't remember
maybe picking something up...
251
00:11:55,673 --> 00:11:58,015
to chop away the branches?
252
00:11:58,115 --> 00:12:00,117
You make the call,
I'll answer your questions. How's that?
253
00:12:04,521 --> 00:12:06,523
[recorded message
playing faintly on phone]
254
00:12:07,524 --> 00:12:09,526
[hold music playing]
255
00:12:12,089 --> 00:12:14,991
I know you're angry with me,
but she's acting strange.
256
00:12:15,091 --> 00:12:17,694
-She's hiding
something, poorly. -What's wrong?
257
00:12:18,495 --> 00:12:20,637
Nothing.
258
00:12:20,737 --> 00:12:23,640
You go from staring at me,
which indicates aggressive thoughts,
259
00:12:23,740 --> 00:12:26,443
to glancing down,
indicating introspection.
260
00:12:26,543 --> 00:12:28,445
You do so
at a three-to-one ratio,
261
00:12:28,545 --> 00:12:30,527
last seen when you blackmailed
me for those cold cases,
262
00:12:30,627 --> 00:12:32,629
so I ask again...
263
00:12:33,389 --> 00:12:35,391
what's wrong?
264
00:12:35,952 --> 00:12:37,954
Well, if you must know,
265
00:12:39,035 --> 00:12:42,698
Tyler's father has developed
a, um, sudden urge
266
00:12:42,798 --> 00:12:44,460
to have a relationship
with his son.
267
00:12:44,560 --> 00:12:47,303
-Is that so bad?
-Yes, it's bad!
268
00:12:47,403 --> 00:12:49,825
Oh, he abused you.
269
00:12:49,925 --> 00:12:51,067
Wait, no--
270
00:12:51,167 --> 00:12:53,549
Oh, Cammie, I am so sorry.
No wonder you're such a mess.
271
00:12:53,649 --> 00:12:57,753
No, Marcus didn't
abuse anyone, okay? He just... just disappeared on us.
272
00:12:57,853 --> 00:13:00,155
-No, I get it.
-You get it?
273
00:13:00,255 --> 00:13:02,257
You are a lot,
274
00:13:02,578 --> 00:13:04,480
which reminds me,
275
00:13:04,580 --> 00:13:06,161
I've been wondering
why you took that job
276
00:13:06,261 --> 00:13:07,483
at the paper
in the first place.
277
00:13:07,583 --> 00:13:09,044
That's what I'm talking about.
278
00:13:09,144 --> 00:13:12,287
It wasn't for the money,
surely not the benefits.
279
00:13:12,387 --> 00:13:13,689
The Post barely has a roof,
280
00:13:13,789 --> 00:13:16,051
let alone pension
and health packages.
281
00:13:16,151 --> 00:13:19,134
Look, I-I didn't come here
to answer your questions, okay?
282
00:13:19,234 --> 00:13:20,735
I came to ask you questions.
283
00:13:20,835 --> 00:13:23,898
Then I realised
the paper gave you access
284
00:13:23,998 --> 00:13:26,741
to databases that were
otherwise inaccessible,
285
00:13:26,841 --> 00:13:29,784
namely the legal
and public records kind.
286
00:13:29,884 --> 00:13:33,908
So when that pinguid prick
Marcus Malin became untenable,
287
00:13:34,008 --> 00:13:36,050
you found another job
that gave you access...
288
00:13:37,011 --> 00:13:38,713
Boggsville PD.
289
00:13:38,813 --> 00:13:42,076
Marcus fired me,
so I took this job for the benefits, okay?
290
00:13:42,176 --> 00:13:44,999
What I couldn't fathom is
why you never found what you were looking for.
291
00:13:45,099 --> 00:13:46,480
[Cammie sighs]
292
00:13:46,580 --> 00:13:48,522
But then it hit me.
293
00:13:48,622 --> 00:13:52,006
You stopped looking
because you had Tyler.
294
00:13:52,106 --> 00:13:54,809
There you go.
You got her up against the ropes.
295
00:13:54,909 --> 00:13:56,910
Why do you think
about me so much?
296
00:13:58,512 --> 00:14:00,614
Do you have a crush?
297
00:14:00,714 --> 00:14:02,096
That is not
what is happening here.
298
00:14:02,196 --> 00:14:05,939
Oh, 'cause it's... it's feeling
real crush-y in here.
299
00:14:06,039 --> 00:14:07,381
[woman on phone] Hello?
How can I help you?
300
00:14:07,481 --> 00:14:09,483
[in Spanish accent]
Last four digits, 8128. Gracias.
301
00:14:13,246 --> 00:14:15,148
[in normal voice] Vida Perez.
302
00:14:15,248 --> 00:14:17,250
Yeah, I need to access
some old statements.
303
00:14:20,533 --> 00:14:25,218
Yeah, sure, I can answer
a few identity verification questions.
304
00:14:26,539 --> 00:14:27,921
Mother's maiden name?
305
00:14:28,021 --> 00:14:28,962
[whispers] Famosa.
306
00:14:29,062 --> 00:14:31,244
Famosa.
307
00:14:31,344 --> 00:14:32,245
Date of birth?
308
00:14:32,345 --> 00:14:33,766
April 9th.
309
00:14:33,866 --> 00:14:36,409
-April 10, 19... Oh, sorry!
-9th.
310
00:14:36,509 --> 00:14:38,511
Sorry, April 9th. [chuckles]
311
00:14:39,312 --> 00:14:40,373
Wow!
312
00:14:40,473 --> 00:14:42,835
You know how it is.
One too many Cosmos.
313
00:14:45,558 --> 00:14:47,560
The make of my first car?
314
00:14:48,320 --> 00:14:49,742
I'm just a projection,
remember?
315
00:14:49,842 --> 00:14:52,264
Who are these people, the CIA?
316
00:14:52,364 --> 00:14:54,366
It was some type
of convertible.
317
00:14:55,247 --> 00:14:58,070
[sighs] She told me
she wrecked it within the first week.
318
00:14:58,170 --> 00:14:59,391
[chuckles] Wow!
319
00:14:59,491 --> 00:15:02,434
You guys sure do go down
memory lane, don't you?
320
00:15:02,534 --> 00:15:05,758
Instead of punishing her,
Alejandro bought her a puppy,
321
00:15:05,858 --> 00:15:07,559
which she named Beemer,
after the car.
322
00:15:07,659 --> 00:15:08,680
It was a BMW.
323
00:15:08,780 --> 00:15:10,682
A BMW convertible.
324
00:15:10,782 --> 00:15:12,784
Obnoxious
for a first car, right?
325
00:15:13,585 --> 00:15:15,567
I grew up privileged.
326
00:15:15,667 --> 00:15:17,409
I was a total asshole.
327
00:15:17,509 --> 00:15:19,251
Still am. [chuckles]
328
00:15:19,351 --> 00:15:20,372
That's great.
329
00:15:20,472 --> 00:15:23,154
Uh, I have a new email,
if you'd be so kind.
330
00:15:27,519 --> 00:15:29,521
[sighs] All right,
a deal's a deal, Bell.
331
00:15:30,882 --> 00:15:34,305
While we wait, you can
tell me about that night.
332
00:15:34,405 --> 00:15:36,187
Tell me what you were
looking for at the newspaper.
333
00:15:36,287 --> 00:15:38,469
No, no.
334
00:15:38,569 --> 00:15:41,452
That little thing you do
is not gonna work, okay?
335
00:15:43,334 --> 00:15:45,896
I pulled the tape
of your interview with the sheriff.
336
00:15:47,138 --> 00:15:49,080
Yeah, that's right.
337
00:15:49,180 --> 00:15:51,182
Look at me going
all detective and shit.
338
00:15:57,988 --> 00:15:59,610
Vida was complicated.
339
00:15:59,710 --> 00:16:02,132
[somber music playing]
340
00:16:02,232 --> 00:16:04,234
She was charming, but...
341
00:16:07,758 --> 00:16:09,760
Sometimes...
342
00:16:12,843 --> 00:16:14,845
Tell me what happened.
343
00:16:19,809 --> 00:16:21,811
The night before her murder...
344
00:16:24,414 --> 00:16:25,515
was the anniversary
345
00:16:25,615 --> 00:16:27,157
of my father's death.
346
00:16:27,257 --> 00:16:30,680
Oh, my God, people lose
their parents every damn day!
347
00:16:30,780 --> 00:16:32,682
You've been checked out
of this marriage for months!
348
00:16:32,782 --> 00:16:34,043
Oh, look who finally noticed
349
00:16:34,143 --> 00:16:35,285
something
other than a new handbag...
350
00:16:35,385 --> 00:16:36,886
Whenever it is convenient
for you to check back in...
351
00:16:36,986 --> 00:16:37,967
Or who's fucking who
in Miami...
352
00:16:38,067 --> 00:16:39,769
It's always
about Bell, Bell, Bell...
353
00:16:39,869 --> 00:16:42,171
Or whatever else
she's always obsessing over that has nothing to do with us!
354
00:16:42,271 --> 00:16:45,134
Like I don't even exist!
Open your eyes and look at me!
355
00:16:45,234 --> 00:16:46,976
-[thunder crashes]
-I needed you, and you weren't there!
356
00:16:47,076 --> 00:16:48,778
I needed you, too, God damn it!
357
00:16:48,878 --> 00:16:51,100
Well, you're not worth it!
358
00:16:51,200 --> 00:16:53,202
So maybe I should find
someone who is!
359
00:16:59,448 --> 00:17:00,509
Fuck!
360
00:17:00,609 --> 00:17:01,670
I told her I never
361
00:17:01,770 --> 00:17:03,772
wanted to see her again.
362
00:17:05,774 --> 00:17:07,776
And then what happened?
363
00:17:09,778 --> 00:17:12,381
Hey! Hey!
364
00:17:19,227 --> 00:17:21,950
[Bell] I can't remember.
I can't remember.
365
00:17:23,712 --> 00:17:25,714
I can't remember.
366
00:17:28,036 --> 00:17:30,038
[sighs]
367
00:17:31,039 --> 00:17:33,041
[cell phone chimes]
368
00:17:34,002 --> 00:17:36,004
Statements are in.
369
00:17:38,646 --> 00:17:41,429
Clothes, clothes, more clothes,
370
00:17:41,529 --> 00:17:42,910
a nightclub in Destin.
371
00:17:43,010 --> 00:17:44,031
[Cammie] Hmm.
372
00:17:44,131 --> 00:17:48,556
A $750 charge
to the fishing marina.
373
00:17:48,656 --> 00:17:51,759
[scoffs] Vida doesn't strike me
as a fishing type of gal.
374
00:17:51,859 --> 00:17:53,861
[cell phone vibrating]
375
00:17:57,665 --> 00:17:59,046
[inhales deeply]
376
00:17:59,146 --> 00:18:00,567
Stay calm.
377
00:18:00,667 --> 00:18:02,669
I was born calm...
378
00:18:03,030 --> 00:18:04,171
literally.
379
00:18:04,271 --> 00:18:06,053
I had the umbilical cord
wrapped around my neck.
380
00:18:06,153 --> 00:18:08,155
Frankly,
it's a miracle I survived.
381
00:18:09,316 --> 00:18:11,418
Alicia, how nice
to hear from you.
382
00:18:11,518 --> 00:18:13,660
We're all ready for you
over here at Casa Prescott.
383
00:18:13,760 --> 00:18:15,022
[whispers] Hey. [snaps fingers]
384
00:18:15,122 --> 00:18:17,864
-[Alicia] Bellwether,
it's been a long time. -[mouthing]
385
00:18:17,964 --> 00:18:22,349
Well, time flies
when you're having... fun.
386
00:18:22,449 --> 00:18:25,952
I've decided
it's too painful to see my daughter's fresh grave.
387
00:18:26,052 --> 00:18:27,394
Sure, sure.
388
00:18:27,494 --> 00:18:29,596
What a shame.
I was so looking forward to...
389
00:18:29,696 --> 00:18:32,398
So you'll meet me at Shucks
in an hour instead,
390
00:18:32,498 --> 00:18:35,061
unless that would be
too stressful for you.
391
00:18:36,302 --> 00:18:38,304
See you in an hour.
392
00:18:39,105 --> 00:18:41,487
[quirky music playing]
393
00:18:41,587 --> 00:18:43,589
I got this.
394
00:18:44,870 --> 00:18:46,872
[door slides open]
395
00:18:51,077 --> 00:18:53,078
Wow.
396
00:18:53,559 --> 00:18:54,500
Too much?
397
00:18:54,600 --> 00:18:56,462
[scoffs]
398
00:18:56,562 --> 00:18:59,225
Hmm.
All you're missing is a couple of cartoon animal friends
399
00:18:59,325 --> 00:19:01,326
singing about
how great slavery was.
400
00:19:02,007 --> 00:19:04,009
Perfect.
I'll see you in an hour.
401
00:19:09,494 --> 00:19:11,496
[engine starts]
402
00:19:17,422 --> 00:19:19,424
Why does he put himself
through this?
403
00:19:21,026 --> 00:19:25,130
He needs to prove
that he's more than what she thinks he is.
404
00:19:25,230 --> 00:19:27,232
Why?
405
00:19:27,552 --> 00:19:29,694
Oh, honey, gonna need a drink.
406
00:19:29,794 --> 00:19:31,136
Come on.
407
00:19:31,236 --> 00:19:33,878
This goes back
long before Vida.
408
00:19:37,121 --> 00:19:40,565
Alicia's family owned
a big rum distillery in Cuba,
409
00:19:41,806 --> 00:19:44,108
but when Castro moved in,
410
00:19:44,208 --> 00:19:46,691
old Quique Famosa pulled up
stakes and moved here.
411
00:19:48,132 --> 00:19:50,614
He opened El Calvero Rum,
412
00:19:52,256 --> 00:19:56,760
but you can't make rum
without cane syrup,
413
00:19:56,860 --> 00:20:00,324
so he struck a deal
with Prescott Sugar.
414
00:20:00,424 --> 00:20:02,646
You were in business
with Vida's family?
415
00:20:02,746 --> 00:20:04,748
Indigo
never shared details, but...
416
00:20:06,990 --> 00:20:08,992
there were issues.
417
00:20:09,353 --> 00:20:11,535
Yeah, I'm sure Bell and Vida
getting together
418
00:20:11,635 --> 00:20:14,538
didn't exactly help
the situation.
419
00:20:14,638 --> 00:20:16,640
[chuckles] Well,
in a way, it did.
420
00:20:18,682 --> 00:20:21,244
Alejandro
convinced Indigo to...
421
00:20:22,565 --> 00:20:23,747
sell the company.
422
00:20:23,847 --> 00:20:26,990
So, after 120 years,
423
00:20:27,090 --> 00:20:29,152
Prescott Sugar was no more.
424
00:20:29,252 --> 00:20:30,353
[Cammie] Hmm.
425
00:20:30,453 --> 00:20:32,155
At first, it was wonderful.
426
00:20:32,255 --> 00:20:35,018
We traveled,
and we worked in the garden.
427
00:20:36,179 --> 00:20:38,181
We made love all the time.
428
00:20:39,021 --> 00:20:40,123
Good to know.
429
00:20:40,223 --> 00:20:41,684
[chuckles]
430
00:20:41,784 --> 00:20:43,726
Bell and Vida were happy, too.
431
00:20:43,826 --> 00:20:45,828
Were they, though?
432
00:20:46,269 --> 00:20:48,090
Look, I... [chuckles]
433
00:20:48,190 --> 00:20:50,373
I want to help, Millicent.
434
00:20:50,473 --> 00:20:53,335
I do, but it's hard to help
when I don't have the full picture.
435
00:20:53,435 --> 00:20:56,038
The full picture
is Bell was happy.
436
00:20:57,720 --> 00:21:00,883
But right after
Indigo died, he...
437
00:21:04,006 --> 00:21:06,008
He changed. I don't know why.
438
00:21:07,449 --> 00:21:09,451
Ah. Wow.
439
00:21:10,492 --> 00:21:12,995
Thank you for the drink
and the chat.
440
00:21:13,095 --> 00:21:15,097
-I should go.
-Um...
441
00:21:16,858 --> 00:21:19,661
I hope that you find
what you're digging for.
442
00:21:20,822 --> 00:21:22,824
And I hope
what you're digging for
443
00:21:23,345 --> 00:21:25,347
does not hurt my son
444
00:21:25,827 --> 00:21:27,829
because I love him...
445
00:21:28,910 --> 00:21:30,912
as much as you love yours.
446
00:21:35,476 --> 00:21:37,478
Okay.
447
00:21:39,921 --> 00:21:41,923
[country song playing]
448
00:21:48,769 --> 00:21:50,771
[music distorts]
449
00:22:02,783 --> 00:22:04,885
Alicia.
450
00:22:04,985 --> 00:22:06,987
You look well.
451
00:22:08,388 --> 00:22:10,771
Too bad
Alejandro couldn't join us.
452
00:22:10,871 --> 00:22:12,873
It would have been nice to...
453
00:22:13,313 --> 00:22:15,315
see the dude.
454
00:22:15,796 --> 00:22:17,798
"Dude"?
455
00:22:18,478 --> 00:22:20,480
That's how calm I am.
456
00:22:21,161 --> 00:22:22,662
Actually,
he doesn't know I'm here.
457
00:22:22,762 --> 00:22:24,764
[clicking]
458
00:22:26,966 --> 00:22:28,968
[clicking intensifies]
459
00:22:30,930 --> 00:22:33,052
I am uninterested in having
an affair with a married woman!
460
00:22:34,894 --> 00:22:36,896
That was a joke.
461
00:22:37,377 --> 00:22:39,379
You're my former mother-in-law.
I hate you!
462
00:22:40,139 --> 00:22:42,141
That's also a joke. [chuckles]
463
00:23:02,761 --> 00:23:04,763
[sighs]
464
00:23:05,764 --> 00:23:07,766
I know you're angry.
465
00:23:10,208 --> 00:23:13,932
If it helps, I acknowledge
that I was not without blame in Vida's death.
466
00:23:16,855 --> 00:23:18,857
Had I...
467
00:23:19,377 --> 00:23:21,379
dealt with our issues...
468
00:23:23,381 --> 00:23:25,383
maybe she'd still be with me.
469
00:23:27,465 --> 00:23:29,467
I don't like you, Bellwether.
470
00:23:29,948 --> 00:23:31,950
Never have.
471
00:23:32,550 --> 00:23:34,953
But in the end,
we want the same thing...
472
00:23:36,794 --> 00:23:38,796
truth.
473
00:23:47,565 --> 00:23:50,007
[Bell] That's him.
That's Vida's lover.
474
00:23:52,289 --> 00:23:53,671
Please do not break my bottle.
475
00:23:53,771 --> 00:23:55,953
You'll get
Mountain Dew everywhere, and then the ants will come,
476
00:23:56,053 --> 00:23:57,354
and this is
basically my office.
477
00:23:57,454 --> 00:24:00,878
You drink Mountain Dew?
Are you a teenage boy?
478
00:24:00,978 --> 00:24:03,320
Oh, no.
[chuckling] No, no, no, no, no.
479
00:24:03,420 --> 00:24:06,523
You are not
pointing the finger, King of Weird Choices.
480
00:24:06,623 --> 00:24:09,486
Now, did Mrs. Perez
give you a name
481
00:24:09,586 --> 00:24:10,767
or tell you where she got this?
482
00:24:10,867 --> 00:24:13,890
Or did she just Google Image
"suspicious photo"?
483
00:24:13,990 --> 00:24:15,532
She doesn't know his name.
484
00:24:15,632 --> 00:24:17,414
And it was taken
by a private detective
485
00:24:17,514 --> 00:24:19,416
for reasons
she refused to share with me.
486
00:24:19,516 --> 00:24:20,817
Do you think I'm a narcissist?
487
00:24:20,917 --> 00:24:22,018
Yes.
488
00:24:22,118 --> 00:24:23,940
-Really?
-Mm-hmm.
489
00:24:24,040 --> 00:24:26,042
But I think about you
all the time.
490
00:24:26,603 --> 00:24:27,704
You do?
491
00:24:27,804 --> 00:24:29,806
I mean...
492
00:24:30,206 --> 00:24:32,208
not like that. [scoffs]
493
00:24:33,650 --> 00:24:37,433
Okay, uh, well, if Alicia
had this the whole time,
494
00:24:37,533 --> 00:24:39,035
then why wasn't it
in the police file?
495
00:24:39,135 --> 00:24:41,437
Because
what she cares about most is her family's reputation.
496
00:24:41,537 --> 00:24:44,040
Hmm.
497
00:24:44,140 --> 00:24:48,124
Well, people have a lot
of complicated reasons for doing what they do.
498
00:24:48,224 --> 00:24:49,765
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
499
00:24:49,865 --> 00:24:51,867
Really?
It seemed like something.
500
00:24:52,628 --> 00:24:53,769
Mm.
501
00:24:53,869 --> 00:24:56,132
[whimsical music playing]
502
00:24:56,232 --> 00:24:58,414
You should start at the marina.
503
00:24:58,514 --> 00:25:00,976
Find out
about that $750 charge.
504
00:25:01,076 --> 00:25:04,139
Okay, before it was
"we, we, we." Now it's just me?
505
00:25:04,239 --> 00:25:05,661
I could go into
cardiac arrest at any moment.
506
00:25:05,761 --> 00:25:07,142
Do you really want my death
on your hands?
507
00:25:07,242 --> 00:25:08,784
No, you're not guilting me.
508
00:25:08,884 --> 00:25:10,025
Also, I could vomit.
509
00:25:10,125 --> 00:25:11,787
Okay, fine. Get out.
510
00:25:11,887 --> 00:25:13,829
But for the record,
I am not doing this for you.
511
00:25:13,929 --> 00:25:15,991
I'm doing this
because I have questions that need to be answered.
512
00:25:16,091 --> 00:25:17,272
Is that clear?
513
00:25:17,372 --> 00:25:19,554
Yes. This is all for you.
None of this is for me.
514
00:25:19,654 --> 00:25:21,156
-Mm-hmm.
-Is that better?
515
00:25:21,256 --> 00:25:23,258
Yes, actually. Thank you.
516
00:25:24,859 --> 00:25:26,861
Bye.
517
00:25:32,787 --> 00:25:34,789
[quirky music playing]
518
00:25:38,112 --> 00:25:40,114
Sorry about that.
519
00:25:41,916 --> 00:25:44,058
And I'm sorry about that.
520
00:25:44,158 --> 00:25:46,020
You want to make this
a thing, lady?
521
00:25:46,120 --> 00:25:48,703
No, I don't,
522
00:25:48,803 --> 00:25:50,805
but I will if you don't answer
my question.
523
00:25:52,486 --> 00:25:54,108
When did you say
that money got paid?
524
00:25:54,208 --> 00:25:56,070
A little over five years ago.
525
00:25:56,170 --> 00:25:57,311
That's what I figured.
526
00:25:57,411 --> 00:25:58,993
Meaning?
527
00:25:59,093 --> 00:26:03,237
Owners of the marina
were pissed this was gonna get all gentrified.
528
00:26:03,337 --> 00:26:05,199
They wanted to fuck
with the developers,
529
00:26:05,299 --> 00:26:07,301
so they sold boat slips
for cheap.
530
00:26:08,101 --> 00:26:10,604
750 bucks, clear title.
531
00:26:10,704 --> 00:26:13,347
So the developers would have
to pay through the nose to buy them back.
532
00:26:14,107 --> 00:26:15,449
[chuckles] Good move.
533
00:26:15,549 --> 00:26:17,551
[chuckles]
Didn't turn out that way.
534
00:26:18,952 --> 00:26:21,895
I cleaned out my bank account
to buy three of them.
535
00:26:21,995 --> 00:26:25,418
Then everything went to shit
'cause Bell Prescott abandoned the project.
536
00:26:25,518 --> 00:26:27,721
Jesus, does everything
lead back to that?
537
00:26:29,122 --> 00:26:30,343
[man chuckles]
538
00:26:30,443 --> 00:26:32,525
I call a shark
"pinata of the sea."
539
00:26:33,806 --> 00:26:35,808
Never know
what you're gonna get.
540
00:26:37,210 --> 00:26:39,112
I'd cover your nose.
541
00:26:39,212 --> 00:26:41,214
[man chuckles]
542
00:26:43,216 --> 00:26:45,278
[gags] Oh, God,
my son would love this.
543
00:26:45,378 --> 00:26:47,480
[chuckles]
544
00:26:47,580 --> 00:26:50,583
So why did Vida
get a boat slip?
545
00:26:53,546 --> 00:26:55,548
Oh, hell, lady...
546
00:26:56,388 --> 00:26:58,390
you don't know?
547
00:26:59,672 --> 00:27:01,674
Bellwether.
548
00:27:03,555 --> 00:27:05,557
Motherfucker.
549
00:27:09,481 --> 00:27:11,864
Hey! Shit. Freeze!
550
00:27:11,964 --> 00:27:13,966
[tense music playing]
551
00:27:16,568 --> 00:27:17,990
[people murmuring]
552
00:27:18,090 --> 00:27:20,192
[grunts]
553
00:27:20,292 --> 00:27:22,294
[man grunts]
554
00:27:28,580 --> 00:27:29,881
Shit!
555
00:27:29,981 --> 00:27:31,983
[pants]
556
00:27:32,624 --> 00:27:34,205
Ugh!
557
00:27:34,305 --> 00:27:36,307
I'm gonna have to see
your license and registration, ticket lady.
558
00:27:39,470 --> 00:27:41,472
Real funny.
559
00:27:42,313 --> 00:27:44,315
[grunts]
560
00:27:47,278 --> 00:27:49,280
What are you looking at?
561
00:27:54,285 --> 00:27:56,747
You're telling me
you didn't know the boat existed.
562
00:27:56,847 --> 00:27:58,589
That is exactly
what I'm telling you.
563
00:27:58,689 --> 00:28:02,233
So the guy who got away from me
was screwing your wife
564
00:28:02,333 --> 00:28:04,995
and living on a boat
you didn't know about?
565
00:28:05,095 --> 00:28:06,116
She hated boats.
566
00:28:06,216 --> 00:28:08,118
Maybe not so much.
567
00:28:08,218 --> 00:28:10,701
On a scale of one to ten,
ten being me,
568
00:28:12,142 --> 00:28:13,844
how good-looking
would you say he was?
569
00:28:13,944 --> 00:28:15,946
That's what you're
thinking about right now?
570
00:28:18,909 --> 00:28:21,731
Well, he, um,
he was was mostly running,
571
00:28:21,831 --> 00:28:23,814
so I only got a really
good look at his backside,
572
00:28:23,914 --> 00:28:27,217
which was honestly terrific.
573
00:28:27,317 --> 00:28:29,219
He's, like, real strong
574
00:28:29,319 --> 00:28:31,261
and really good
at throwing stuff in my way,
575
00:28:31,361 --> 00:28:33,583
like, excellent.
576
00:28:33,683 --> 00:28:35,265
Right.
577
00:28:35,365 --> 00:28:37,887
Most importantly,
once he saw my uniform, he... he ran like hell.
578
00:28:40,370 --> 00:28:42,832
He either had something to do
with Vida's murder, or he knows something about it.
579
00:28:42,932 --> 00:28:44,233
Either way,
we need to find him.
580
00:28:44,333 --> 00:28:46,355
[cell phone vibrating]
581
00:28:46,455 --> 00:28:48,598
No, no, no,
I... I need to go home,
582
00:28:48,698 --> 00:28:51,801
but we are having
a long-ass talk in the morning, you get me?
583
00:28:51,901 --> 00:28:55,064
I would say don't leave town,
but, um, I think that goes without saying.
584
00:28:57,987 --> 00:29:00,089
If you want to come home early
for any reason,
585
00:29:00,189 --> 00:29:01,290
you know what number
to call, right?
586
00:29:01,390 --> 00:29:03,452
-[Tyler] 911?
-Yep.
587
00:29:03,552 --> 00:29:06,215
And I'll be there faster
than Spider-Man, okay?
588
00:29:06,315 --> 00:29:07,416
What's all this?
589
00:29:07,516 --> 00:29:09,298
I want to show him
all my favourite things.
590
00:29:09,398 --> 00:29:11,400
Maybe my favourite things
are the same as his.
591
00:29:13,602 --> 00:29:17,986
Well, let's just
take one tonight,
592
00:29:18,086 --> 00:29:20,909
and then we can, um, tell him
about all the others, okay?
593
00:29:21,009 --> 00:29:22,631
Why?
594
00:29:22,731 --> 00:29:25,994
Because it's a new friendship,
595
00:29:26,094 --> 00:29:28,096
and you want
to feel things out...
596
00:29:28,897 --> 00:29:30,278
just like when we go to Costco
597
00:29:30,378 --> 00:29:32,680
and try all the samples
before deciding what...
598
00:29:32,780 --> 00:29:33,882
what dinner to get.
599
00:29:33,982 --> 00:29:37,445
Wait, I thought you said
the samples were dinner.
600
00:29:37,545 --> 00:29:41,049
Look, the point is
you don't want to get too attached to someone
601
00:29:41,149 --> 00:29:43,151
before you know
they're good for you.
602
00:29:44,432 --> 00:29:46,494
And if they're not,
that's okay,
603
00:29:46,594 --> 00:29:48,256
'cause I'll always be here.
604
00:29:48,356 --> 00:29:50,358
And we'll always have
each other, all right?
605
00:29:51,198 --> 00:29:53,200
-[knock on door]
-Okay.
606
00:29:53,721 --> 00:29:55,723
All right. [sighs]
607
00:29:58,045 --> 00:29:59,146
Hi.
608
00:29:59,246 --> 00:30:01,248
Make sure that his car seat's
secured properly, okay?
609
00:30:02,209 --> 00:30:04,211
Come on.
610
00:30:04,651 --> 00:30:06,353
And easy on the sugar,
all right?
611
00:30:06,453 --> 00:30:07,755
You can give him dessert,
612
00:30:07,855 --> 00:30:09,636
but don't just
give him dessert, okay?
613
00:30:09,736 --> 00:30:11,078
I know. I know, Cam.
614
00:30:11,178 --> 00:30:13,320
Hmm.
615
00:30:13,420 --> 00:30:15,082
Hey, um, I just want
to say thank you
616
00:30:15,182 --> 00:30:17,184
for, you know,
changing your mind.
617
00:30:17,984 --> 00:30:19,986
-Yeah.
-Come on.
618
00:30:21,588 --> 00:30:23,590
-Dr. Dinosaur.
-Dr. Dinosaur. Okay.
619
00:30:30,957 --> 00:30:32,959
[sighs]
620
00:30:38,604 --> 00:30:40,606
[quirky music playing]
621
00:30:47,613 --> 00:30:49,615
[chuckles]
622
00:30:53,259 --> 00:30:55,081
No.
623
00:30:55,181 --> 00:30:56,962
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
624
00:30:57,062 --> 00:30:59,064
-[phone chimes]
-Um...
625
00:31:00,226 --> 00:31:02,227
[softly] Dumb joke.
626
00:31:11,196 --> 00:31:13,799
Oh, come on.
Who doesn't know a booty call when they see one?
627
00:31:14,680 --> 00:31:16,682
[quirky music continues]
628
00:31:28,013 --> 00:31:30,014
Not smart, exposing your queen.
629
00:31:31,055 --> 00:31:33,378
My queen betrayed me,
Skramstad.
630
00:31:37,422 --> 00:31:38,803
Thank you.
631
00:31:38,903 --> 00:31:40,765
I don't remember the last
time I went to a restaurant
632
00:31:40,865 --> 00:31:43,808
that didn't have crayons
on the table. [chuckles]
633
00:31:43,908 --> 00:31:45,910
So how long you plan
on staying in Boggsville?
634
00:31:47,271 --> 00:31:48,372
What do you mean?
635
00:31:48,472 --> 00:31:51,616
You seem more city
than country,
636
00:31:51,716 --> 00:31:54,739
and this place is real country.
637
00:31:54,839 --> 00:31:56,540
You trying to say I'm urban?
638
00:31:56,640 --> 00:31:58,062
Who you calling urban?
[chuckles]
639
00:31:58,162 --> 00:32:02,947
I mean, I got six more
months' worth of contract.
640
00:32:03,047 --> 00:32:04,989
I don't have a choice,
641
00:32:05,089 --> 00:32:07,191
but you could just
hit the highway,
642
00:32:07,291 --> 00:32:09,033
head back to Detroit.
643
00:32:09,133 --> 00:32:12,696
Hm. No, I can't
take Tyler out of state without Marcus' permission.
644
00:32:13,857 --> 00:32:15,839
You never
should have left Detroit.
645
00:32:15,939 --> 00:32:19,282
Good music scene, nice zoo.
646
00:32:19,382 --> 00:32:20,444
High murder rates.
647
00:32:20,544 --> 00:32:22,365
Fantastic barbecue.
648
00:32:22,465 --> 00:32:24,488
Rampant heroin use.
649
00:32:24,588 --> 00:32:26,089
Burgeoning arts scene.
650
00:32:26,189 --> 00:32:28,471
Massive foreclosures.
651
00:32:29,672 --> 00:32:32,375
This is getting very sexy.
652
00:32:32,475 --> 00:32:34,577
Tell me about it.
653
00:32:34,677 --> 00:32:38,581
Unfortunately, I ran out
of things to say about Detroit.
654
00:32:38,681 --> 00:32:40,683
-[imperceptible]
-[Cammie chuckles]
655
00:32:44,367 --> 00:32:47,790
So it turns out hauling
a 12-ton amphibious vehicle
656
00:32:47,890 --> 00:32:51,674
with a van is
a lot more taxing on the engine than you could even imagine.
657
00:32:51,774 --> 00:32:53,836
I mean, I don't even know how
I got it in here.
658
00:32:53,936 --> 00:32:55,938
It was one go.
659
00:32:56,739 --> 00:32:58,481
[tense music playing]
660
00:32:58,581 --> 00:33:00,583
Are you all right, man?
661
00:33:01,584 --> 00:33:03,585
I'm fine.
662
00:33:05,027 --> 00:33:08,410
You want to work out
tomorrow maybe?
663
00:33:08,510 --> 00:33:10,512
No, I do not.
664
00:33:12,234 --> 00:33:14,236
Now you should go.
665
00:33:15,917 --> 00:33:17,919
Fine.
666
00:33:27,008 --> 00:33:28,750
You either bought this
for your lover
667
00:33:28,850 --> 00:33:30,231
and named it
after your husband,
668
00:33:30,331 --> 00:33:32,333
which would be psychotic
to the point of nonsensical.
669
00:33:34,055 --> 00:33:36,618
Or I bought this boat for you.
670
00:33:38,339 --> 00:33:40,341
Surprise.
671
00:33:42,423 --> 00:33:44,425
It was for my birthday.
672
00:33:45,066 --> 00:33:46,567
I didn't make it
till then, did I?
673
00:33:46,667 --> 00:33:48,669
Vida.
674
00:33:49,390 --> 00:33:51,392
Is that why you kept
the boat slip payment secret?
675
00:33:54,155 --> 00:33:55,096
You still...
676
00:33:55,196 --> 00:33:57,198
Loved you?
677
00:33:57,758 --> 00:33:59,760
I never stopped.
678
00:34:02,963 --> 00:34:04,785
Then why was your lover
living on my boat?
679
00:34:04,885 --> 00:34:06,927
[cell phone ringing]
680
00:34:09,770 --> 00:34:12,753
-Darby?
-Hey. About time you picked up.
681
00:34:12,853 --> 00:34:14,114
Funny story...
682
00:34:14,214 --> 00:34:16,216
you won't believe
who's at Sweet Water.
683
00:34:16,657 --> 00:34:20,360
Cammie and Otis together.
684
00:34:20,460 --> 00:34:22,682
Well, good for them.
They're adults. They can do adult stuff.
685
00:34:22,782 --> 00:34:24,524
Oh.
686
00:34:24,624 --> 00:34:25,725
You guys aren't a thing?
687
00:34:25,825 --> 00:34:26,967
Cammie and I?
688
00:34:27,067 --> 00:34:29,809
[scoffs] No, we have no things.
689
00:34:29,909 --> 00:34:32,012
We are colleagues,
unofficial colleagues,
690
00:34:32,112 --> 00:34:34,614
as we are not paid
for our colleague-ness.
691
00:34:34,714 --> 00:34:36,496
Okay. Never mind, then.
692
00:34:36,596 --> 00:34:39,899
I will let them get back
to their daiquiris.
693
00:34:39,999 --> 00:34:41,781
They're drinking daiquiris?
694
00:34:41,881 --> 00:34:43,783
Mm, yeah, lots.
695
00:34:43,883 --> 00:34:45,885
What kind?
696
00:34:47,607 --> 00:34:48,548
Hemingway.
697
00:34:48,648 --> 00:34:50,650
That's our drink.
698
00:34:51,691 --> 00:34:53,753
Report back
with further developments.
699
00:34:53,853 --> 00:34:57,797
It sounds like being
the only cop in town is exciting.
700
00:34:57,897 --> 00:35:00,259
Mm! One time
I pulled over T-Pain.
701
00:35:01,300 --> 00:35:02,761
Got a selfie out of it.
702
00:35:02,861 --> 00:35:05,024
-What's he like?
-He was real pissed.
703
00:35:05,824 --> 00:35:07,406
-Mm.
-Yeah.
704
00:35:07,506 --> 00:35:09,848
But, I mean, I pulled him over,
so it was legitimate.
705
00:35:09,948 --> 00:35:11,610
And then
there's people like Bell.
706
00:35:11,710 --> 00:35:14,653
He's capable
of pretty much anything.
707
00:35:14,753 --> 00:35:16,755
Even killing his wife?
708
00:35:19,478 --> 00:35:21,480
[tense music playing]
709
00:35:33,171 --> 00:35:35,113
[sniffing]
710
00:35:35,213 --> 00:35:38,496
[Cammie] Hypothetically,
what if there was evidence that tied him to the murder?
711
00:35:40,098 --> 00:35:42,100
Even if he didn't
remember it, hmm?
712
00:35:43,061 --> 00:35:45,062
-Hypothetically?
-Mm-hmm. Mm-hmm.
713
00:35:46,144 --> 00:35:48,366
30% of the time,
he's 80% blitzed.
714
00:35:48,466 --> 00:35:49,967
You get blackout drunk,
715
00:35:50,067 --> 00:35:51,489
the hippocampus
can't form memories,
716
00:35:51,589 --> 00:35:54,111
which means if Bell killed her
when he was drunk,
717
00:35:55,513 --> 00:35:57,515
he wouldn't have
to try and forget
718
00:35:58,275 --> 00:36:00,498
because he would be incapable
of remembering.
719
00:36:00,598 --> 00:36:02,660
So, hypothetically,
720
00:36:02,760 --> 00:36:04,762
on the hypothetical...
721
00:36:06,283 --> 00:36:10,387
if it happened
and if there was evidence
722
00:36:10,487 --> 00:36:11,829
and if he had to stand trial...
723
00:36:11,929 --> 00:36:13,230
All I know is this...
724
00:36:13,330 --> 00:36:16,093
Bell Prescott
is not on this date,
725
00:36:17,694 --> 00:36:20,097
and I'm not the kind of man
who likes to share his time.
726
00:36:23,500 --> 00:36:25,502
-Is that so?
-Mm.
727
00:36:27,824 --> 00:36:29,826
[Cammie] Hmm.
728
00:36:50,006 --> 00:36:51,627
[suspenseful music playing]
729
00:36:51,727 --> 00:36:53,729
[siren chirps]
730
00:37:02,738 --> 00:37:04,640
Where do you get off
spying on me?
731
00:37:04,740 --> 00:37:06,322
It's not spying.
732
00:37:06,422 --> 00:37:09,084
But I am curious
why you were on a date with Otis.
733
00:37:09,184 --> 00:37:11,887
At least Otis can go on a date.
734
00:37:11,987 --> 00:37:14,149
Also, I don't need
to justify my shit to you.
735
00:37:17,272 --> 00:37:18,453
What are you doing?
736
00:37:18,553 --> 00:37:19,695
Oh, relax.
737
00:37:19,795 --> 00:37:21,797
I preserved
all the relevant clues.
738
00:37:22,878 --> 00:37:24,880
What relevant clues?
739
00:37:27,682 --> 00:37:30,465
First this beaded ring,
green and yellow...
740
00:37:30,565 --> 00:37:32,567
Miccosukee representation
of a turtle.
741
00:37:33,408 --> 00:37:35,150
Could have been a souvenir...
742
00:37:35,250 --> 00:37:37,252
-Are you out of your mind?
-Other than the single weaving stitch.
743
00:37:38,052 --> 00:37:39,714
Maybe an expensive souvenir.
744
00:37:39,814 --> 00:37:43,478
But then I found this...
sarsaparilla.
745
00:37:43,578 --> 00:37:45,600
Note the bit of string
at the end,
746
00:37:45,700 --> 00:37:47,922
therefore,
the remains of a smudge.
747
00:37:48,022 --> 00:37:49,964
[sniffs] Likely homemade
by an elder.
748
00:37:50,064 --> 00:37:52,366
You just took the damn boat?
749
00:37:52,466 --> 00:37:54,328
It has my name on it,
so it must be mine.
750
00:37:54,428 --> 00:37:56,410
And thank God I took it,
because, clearly,
751
00:37:56,510 --> 00:37:58,773
these clues suggest
that the lover
752
00:37:58,873 --> 00:38:01,776
has some connection
to the Miccosukee tribe...
753
00:38:01,876 --> 00:38:04,038
a virtual fact when
you take into account this.
754
00:38:06,240 --> 00:38:07,621
Peacock.
755
00:38:07,721 --> 00:38:10,544
Found on the Velcro
of his backpack.
756
00:38:10,644 --> 00:38:12,646
Very attractive.
757
00:38:13,927 --> 00:38:15,909
Could be ornamental.
758
00:38:16,009 --> 00:38:17,150
But smell.
759
00:38:17,250 --> 00:38:20,714
[sniffs] Oh, God,
it smells like piss.
760
00:38:20,814 --> 00:38:23,036
No, boric acid,
to prevent mites,
761
00:38:23,136 --> 00:38:26,520
therefore natural,
not preserved.
762
00:38:26,620 --> 00:38:30,203
Still downy, which means
it came from a juvenile.
763
00:38:30,303 --> 00:38:32,245
Interesting birds, peafowl.
764
00:38:32,345 --> 00:38:35,208
Uh, polygamous,
much like yourself.
765
00:38:35,308 --> 00:38:37,991
And the juveniles stay close
to home because of predators,
766
00:38:39,152 --> 00:38:41,214
also like yourself.
767
00:38:41,314 --> 00:38:45,738
Regardless, because
of our rampant destruction of their habitat,
768
00:38:45,838 --> 00:38:49,402
home means the northeast corner
of the Miccosukee camp.
769
00:38:50,082 --> 00:38:51,264
Ta-da!
770
00:38:51,364 --> 00:38:53,266
That's why I took the boat,
771
00:38:53,366 --> 00:38:56,228
because now
we know the lothario
772
00:38:56,328 --> 00:38:58,931
is either Miccosukee
or Miccosukee-adjacent.
773
00:39:00,933 --> 00:39:02,835
You done?
774
00:39:02,935 --> 00:39:04,236
Yes, I am done.
775
00:39:04,336 --> 00:39:08,140
Are you sure,
or you gonna splooge some more factual garbage?
776
00:39:10,382 --> 00:39:12,164
I'm done.
777
00:39:12,264 --> 00:39:16,568
Good, because I slept on it,
I prayed on it,
778
00:39:16,668 --> 00:39:21,293
and I am done with you
and this psycho relationship.
779
00:39:21,393 --> 00:39:23,015
If I had half the sense
I was born with,
780
00:39:23,115 --> 00:39:24,896
I would arrest you right now.
781
00:39:24,996 --> 00:39:26,658
On what grounds? It's my boat.
782
00:39:26,758 --> 00:39:28,760
On grounds of homicide.
783
00:39:29,321 --> 00:39:31,022
You were blackout drunk,
and you...
784
00:39:31,122 --> 00:39:33,124
you killed your wife.
785
00:39:33,925 --> 00:39:35,467
This whole
bullshit investigation
786
00:39:35,567 --> 00:39:37,729
is just your...
your psyche's way of admitting guilt.
787
00:39:41,893 --> 00:39:43,895
I have proof.
788
00:39:45,336 --> 00:39:47,338
I have fucking proof.
789
00:39:54,105 --> 00:39:56,087
Wait, what?
790
00:39:56,187 --> 00:39:58,189
You found a murder weapon?
791
00:39:59,350 --> 00:40:01,452
Yeah, I'll explain later,
792
00:40:01,552 --> 00:40:03,554
but we'll need
your fingerprint examiner.
793
00:40:04,355 --> 00:40:06,737
[sighs] Is this
about the Vida Perez case?
794
00:40:06,837 --> 00:40:09,019
Yeah.
795
00:40:09,119 --> 00:40:10,701
Jesus, Cammie.
796
00:40:10,801 --> 00:40:12,623
You were right about Prescott.
797
00:40:12,723 --> 00:40:14,745
[knock on door]
798
00:40:14,845 --> 00:40:16,847
I got to go.
799
00:40:19,409 --> 00:40:21,411
-Hey.
-Hi.
800
00:40:21,772 --> 00:40:23,113
-I got him.
-No, you'll wake him up.
801
00:40:23,213 --> 00:40:26,556
-I said... I said I got him.
-Okay, okay.
802
00:40:26,656 --> 00:40:28,658
Hey, bud.
803
00:40:29,219 --> 00:40:31,221
[Cammie groans]
804
00:40:32,262 --> 00:40:34,264
Okay, thanks.
805
00:40:42,271 --> 00:40:44,273
[door closes softly]
806
00:40:56,605 --> 00:40:58,607
[sighs]
807
00:41:00,449 --> 00:41:02,611
[dialling]
808
00:41:06,575 --> 00:41:08,577
[phone ringing]
809
00:41:10,299 --> 00:41:12,301
Hello?
810
00:41:12,981 --> 00:41:14,983
Hi, Miss Tanika.
811
00:41:15,664 --> 00:41:17,686
Laila!
812
00:41:17,786 --> 00:41:20,769
-[chuckles]
-My God, it's been years!
813
00:41:20,869 --> 00:41:23,812
Where are you? How are you?
814
00:41:23,912 --> 00:41:26,274
-[chuckles]
-I'm good. I'm good.
815
00:41:27,996 --> 00:41:30,759
I'm sorry, I...
I tried to call before, but...
816
00:41:32,721 --> 00:41:34,722
I didn't know what to say.
817
00:41:35,083 --> 00:41:36,905
Do you need anything?
818
00:41:37,005 --> 00:41:39,007
Money? Anything?
819
00:41:39,607 --> 00:41:41,609
Just need things
to make sense again.
820
00:41:43,451 --> 00:41:45,453
Tell me what's wrong.
821
00:41:46,214 --> 00:41:48,516
Nothing. [sighs] It's nothing.
822
00:41:48,616 --> 00:41:50,618
We're... We're fine.
823
00:41:51,619 --> 00:41:53,040
-"We"?
-Yeah.
824
00:41:53,140 --> 00:41:55,142
Me and Tyler.
825
00:41:55,703 --> 00:41:56,644
My son.
826
00:41:56,744 --> 00:41:58,446
[chuckles]
827
00:41:58,546 --> 00:42:00,548
He's six.
828
00:42:00,868 --> 00:42:02,870
Smart as a whip.
Asks a lot of questions.
829
00:42:04,551 --> 00:42:09,016
Man, can he just brighten up
the room with that smile.
830
00:42:09,116 --> 00:42:12,279
It's different when
you have a little one to look after, isn't it?
831
00:42:14,041 --> 00:42:18,085
I want you to know
that I might have been chasing something that...
832
00:42:20,927 --> 00:42:23,210
doesn't feel like
it ever belonged to me.
833
00:42:27,254 --> 00:42:29,256
But you were always mine.
834
00:42:32,258 --> 00:42:33,480
You were always enough.
835
00:42:33,580 --> 00:42:35,041
Aw.
836
00:42:35,141 --> 00:42:37,083
You were mine, too, baby.
837
00:42:37,183 --> 00:42:39,185
[melancholic music playing]
838
00:42:44,470 --> 00:42:46,472
[suspenseful music playing]
839
00:43:32,157 --> 00:43:34,159
[bicycle bell ringing]
840
00:43:49,654 --> 00:43:51,656
Quick, follow me.
841
00:43:54,578 --> 00:43:56,080
[young Bell] Bell! Bell!
842
00:43:56,180 --> 00:43:58,182
We need to get
to the lighthouse!
843
00:43:58,823 --> 00:44:00,845
You need to follow me.
844
00:44:00,945 --> 00:44:03,948
-[Vida panting]
-[young Bell] Bell? Bell!
845
00:44:05,549 --> 00:44:07,551
[whimpers]
846
00:44:12,236 --> 00:44:14,178
Stop!
847
00:44:14,278 --> 00:44:15,179
[music stops]
848
00:44:15,279 --> 00:44:17,281
[ominous music playing]
849
00:44:32,696 --> 00:44:34,697
[banging on door]
850
00:44:43,666 --> 00:44:45,668
[gasps]
851
00:44:46,629 --> 00:44:48,631
[Bell] You were right.
852
00:44:50,433 --> 00:44:52,435
I think I killed her.
853
00:44:57,640 --> 00:44:59,382
I... I know
where to find her lover.
854
00:44:59,482 --> 00:45:01,484
I just...
855
00:45:02,444 --> 00:45:04,446
I need to look him
in the eyes. And then...
856
00:45:06,288 --> 00:45:08,290
then you can arrest me.
857
00:45:17,099 --> 00:45:19,101
[dialling]
858
00:45:23,305 --> 00:45:25,387
Hey, can you come watch Ty?
859
00:45:26,228 --> 00:45:28,230
Thanks.
860
00:45:29,511 --> 00:45:31,513
[Cammie sighs]
861
00:45:33,034 --> 00:45:35,036
[suspenseful music playing]
862
00:45:56,457 --> 00:45:58,539
[peacocks squawking]
863
00:46:18,278 --> 00:46:20,020
[door creaking]
864
00:46:20,120 --> 00:46:22,122
[dramatic music playing]
865
00:46:37,577 --> 00:46:38,718
Wha...
866
00:46:38,818 --> 00:46:40,820
[tense banjo music playing]
867
00:46:40,870 --> 00:46:45,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.