Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:18,516
♪ Gathering up what's left of justice ♪
2
00:00:18,599 --> 00:00:20,935
♪ Hidden in this lost world ♪
3
00:00:21,602 --> 00:00:23,437
♪ Let's see who wins ♪
4
00:00:23,521 --> 00:00:26,107
♪ It's not over until it's over ♪
5
00:00:26,440 --> 00:00:29,694
♪ I won't give up what's precious to me ♪
6
00:00:29,860 --> 00:00:31,946
♪ One Dollar Lawyer ♪
7
00:00:32,697 --> 00:00:35,116
♪ One Dollar Lawyer ♪
8
00:00:35,449 --> 00:00:38,327
♪ A warrior of justice
With high intellect ♪
9
00:00:38,411 --> 00:00:41,789
♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪
10
00:00:43,874 --> 00:00:45,918
ONE DOLLAR LAWYER
11
00:00:46,836 --> 00:00:48,754
My father liked that spot.
12
00:00:50,423 --> 00:00:53,426
The path and the lake.
13
00:00:54,552 --> 00:00:55,636
Mm.
14
00:00:55,720 --> 00:00:57,638
Did you kill your father too?
15
00:01:02,184 --> 00:01:03,853
What are you saying?
16
00:01:04,437 --> 00:01:07,648
Your father's last painting
that was found at the scene of the murder…
17
00:01:09,400 --> 00:01:10,818
was changed.
18
00:01:11,402 --> 00:01:13,487
Something happened to the painting
19
00:01:14,280 --> 00:01:17,533
and it was changed to cover that.
20
00:01:17,908 --> 00:01:18,908
Why…
21
00:01:20,536 --> 00:01:21,746
did it…
22
00:01:23,330 --> 00:01:25,124
have to be covered?
23
00:01:28,294 --> 00:01:29,545
Why do you ask me?
24
00:01:29,628 --> 00:01:30,921
Because you drew it.
25
00:02:00,451 --> 00:02:01,451
Kim Minjae.
26
00:02:06,123 --> 00:02:08,203
- Why did you hit me?
- How dare you talk back at me?
27
00:02:08,417 --> 00:02:09,960
What did I do wrong?
28
00:02:10,044 --> 00:02:11,587
You can study abroad as we promised!
29
00:02:11,670 --> 00:02:12,963
Did I ask you to send me abroad?
30
00:02:40,324 --> 00:02:43,077
Before I came here,
I met Ms. Han Jaesook and asked her
31
00:02:44,245 --> 00:02:46,580
when she saw Artist Kim last.
32
00:02:47,039 --> 00:02:49,291
And? What did she say?
33
00:02:49,583 --> 00:02:53,129
I'm sure you know better than I do.
34
00:03:18,362 --> 00:03:21,365
ABSOLUTE SILENCE
35
00:03:31,167 --> 00:03:34,128
The main suspect of
the Pungjin-dong artist couple's murder,
36
00:03:34,211 --> 00:03:36,463
Kim Minjae, admitted to the crime…
37
00:03:37,464 --> 00:03:38,549
Hey, Mr. Cheon.
38
00:03:38,632 --> 00:03:40,384
What happened? Did you see the news?
39
00:03:41,260 --> 00:03:43,429
Yes, I saw it.
I just met up with Kim Minjae.
40
00:03:43,512 --> 00:03:46,533
It has been a hot topic that the father
of the suspect is Artist Kim Chungil…
41
00:03:46,557 --> 00:03:48,726
Even the news is saying
that Mr. Kim Minjae confessed,
42
00:03:49,310 --> 00:03:50,561
so what are you going to do?
43
00:03:50,644 --> 00:03:51,644
Hmm.
44
00:03:52,313 --> 00:03:54,148
Well, he did confess…
45
00:03:55,149 --> 00:03:57,651
and even told them
the location of his late father's body.
46
00:03:58,235 --> 00:04:00,905
What? What are you talking about?
47
00:04:01,363 --> 00:04:02,907
Artist Kim Chungil is dead?
48
00:04:02,990 --> 00:04:05,534
Yes. The prosecution is
probably looking for the body now.
49
00:04:05,618 --> 00:04:08,954
Then, did Mr. Kim Minjae
really kill his father?
50
00:04:09,580 --> 00:04:10,623
No.
51
00:04:12,583 --> 00:04:15,544
The artist killed himself three years ago.
52
00:04:31,560 --> 00:04:33,771
I think Kim Minjae's statement is true.
53
00:04:36,106 --> 00:04:39,026
To see if it really is Artist Kim's body
and what the cause of death is,
54
00:04:39,235 --> 00:04:40,361
we'll send it to NFS.
55
00:04:40,945 --> 00:04:42,655
- Yes, ma'am.
- Thanks.
56
00:04:47,868 --> 00:04:49,995
His confession and now his body.
57
00:04:51,205 --> 00:04:52,748
Things are coming together too easily.
58
00:04:53,082 --> 00:04:55,209
I've never seen it unfold
like this before.
59
00:04:55,793 --> 00:04:57,294
Why doesn't this sit well with me?
60
00:04:57,878 --> 00:04:59,129
Things like this happen.
61
00:04:59,213 --> 00:05:01,053
Sometimes,
our thorough investigation solves it
62
00:05:01,090 --> 00:05:02,490
and sometimes, it's easy like this.
63
00:05:03,759 --> 00:05:06,220
Let's be thankful for the evidence
presented before us, Yejin.
64
00:05:08,430 --> 00:05:10,975
Wait, what happened? Then,
65
00:05:11,475 --> 00:05:12,935
why did the reporter and curator
66
00:05:13,018 --> 00:05:15,980
hide the fact that Artist Kim
committed suicide
67
00:05:16,063 --> 00:05:17,273
and say that he was alive?
68
00:05:17,356 --> 00:05:20,516
I'm sure it was because of the paintings
as one sells for a few hundred million.
69
00:05:20,693 --> 00:05:22,611
They probably didn't want to quit that.
70
00:05:24,029 --> 00:05:26,907
Since when did Mr. Kim Minjae
start painting for his father?
71
00:05:28,492 --> 00:05:30,494
- From the beginning.
- What?
72
00:05:31,078 --> 00:05:33,330
He said it went wrong from the start.
73
00:05:37,835 --> 00:05:39,753
His father,
who was an unknown artist,
74
00:05:40,921 --> 00:05:45,009
and Kim Minjae were poor
but lived a happy life.
75
00:05:46,969 --> 00:05:48,971
What a creative drawing technique.
76
00:05:49,221 --> 00:05:52,016
This painting is yours, isn't it?
77
00:05:52,224 --> 00:05:53,350
Yes, it is.
78
00:05:55,227 --> 00:05:58,439
That lie he said
to save his father's face
79
00:05:58,772 --> 00:06:00,357
became the start of the tragedy.
80
00:06:02,067 --> 00:06:05,195
Minjae, if it's too tough,
don't force yourself to paint.
81
00:06:05,738 --> 00:06:08,532
If he doesn't do it,
will you do it for him?
82
00:06:09,450 --> 00:06:11,577
Can you even paint as well as Minjae?
83
00:06:11,660 --> 00:06:13,203
Honey, I'm sorry.
84
00:06:13,495 --> 00:06:15,706
Let's not do this here.
Let's go elsewhere to talk.
85
00:06:15,789 --> 00:06:17,600
After their marriage,
Yoo Heeju found out the truth,
86
00:06:17,624 --> 00:06:19,335
but it wasn't important to her.
87
00:06:20,127 --> 00:06:22,421
Because the lie rather than the truth
made more money.
88
00:06:22,504 --> 00:06:24,214
Minjae, your father…
89
00:06:27,051 --> 00:06:30,179
In the end,
Artist Kim couldn't stand the lies
90
00:06:30,637 --> 00:06:33,390
and took his own life.
91
00:06:49,198 --> 00:06:51,492
No…
92
00:06:51,825 --> 00:06:54,870
He said that for the sake
of his father who was an unknown artist,
93
00:06:55,454 --> 00:06:56,497
but in the end, that was…
94
00:06:58,040 --> 00:07:01,627
Yes, I guess that is what happened.
95
00:07:02,294 --> 00:07:03,295
Anyway,
96
00:07:04,463 --> 00:07:07,341
Artist Kim Chungil wasn't the one
who killed Director Yoo Heeju, then.
97
00:07:07,925 --> 00:07:10,969
She's right.
What are you going to do now, Mr. Cheon?
98
00:07:11,053 --> 00:07:12,513
I knew it.
99
00:07:12,596 --> 00:07:15,182
You said you believed he was innocent.
100
00:07:15,557 --> 00:07:16,683
It's one or the other.
101
00:07:17,393 --> 00:07:20,104
Either plan your defense
by asking for leniency
102
00:07:20,437 --> 00:07:21,897
or withdraw from representing him.
103
00:07:23,816 --> 00:07:25,067
You must decide.
104
00:07:27,486 --> 00:07:28,737
Or…
105
00:07:35,577 --> 00:07:39,373
ONE DOLLAR LAWYER
106
00:07:55,597 --> 00:07:58,767
Your father's last painting
that was found at the scene of the murder…
107
00:07:59,143 --> 00:08:00,394
was changed.
108
00:08:01,186 --> 00:08:03,147
Something happened to the painting
109
00:08:03,272 --> 00:08:06,608
and it was changed to cover that.
110
00:08:06,859 --> 00:08:07,985
Why…
111
00:08:10,696 --> 00:08:12,614
did it have to be covered?
112
00:08:18,203 --> 00:08:20,706
It's on. Mr. Cheon,
your favorite show UI is on.
113
00:08:20,789 --> 00:08:21,957
Aren't you going to watch it?
114
00:08:22,541 --> 00:08:25,919
Go ahead and start watching.
We know the story already, don't we?
115
00:08:26,003 --> 00:08:28,589
In this residence
that boasts its peacefulness…
116
00:08:28,672 --> 00:08:31,216
By the way, where did Ms. Baek go?
117
00:08:31,508 --> 00:08:32,718
Hmm.
118
00:08:33,010 --> 00:08:34,470
Here's your delivery.
119
00:08:34,970 --> 00:08:37,014
Let's have dinner while we watch UI.
120
00:08:38,932 --> 00:08:41,310
You are so awesome.
121
00:08:42,060 --> 00:08:44,396
- What is that?
- It's spicy braised chicken.
122
00:08:45,189 --> 00:08:46,940
I don't really like spicy braised chicken.
123
00:08:47,024 --> 00:08:48,066
Don't you dare eat any.
124
00:08:49,067 --> 00:08:50,110
Please have some.
125
00:08:50,694 --> 00:08:51,694
All right.
126
00:08:55,199 --> 00:08:56,533
Oh, my gosh.
127
00:08:56,617 --> 00:08:59,411
It was none other than their family…
128
00:09:00,245 --> 00:09:01,288
Mmm.
129
00:09:02,289 --> 00:09:04,708
Is it pasta or spicy braised chicken?
130
00:09:04,791 --> 00:09:06,231
Didn't you say you didn't like this?
131
00:09:06,293 --> 00:09:08,086
I like it when it's mixed in with pasta.
132
00:09:08,170 --> 00:09:11,131
Even the most prestigious
attorneys couldn't defend him…
133
00:09:11,215 --> 00:09:12,883
Oh, my. It's delicious.
134
00:09:12,966 --> 00:09:15,552
However, the one who stepped up
to defend this person…
135
00:09:15,886 --> 00:09:19,306
As you said, it isn't that interesting
since we know everything.
136
00:09:19,848 --> 00:09:22,976
They always surprise us with something,
so don't let your guard down.
137
00:09:23,060 --> 00:09:24,436
Mm.
138
00:09:24,520 --> 00:09:26,647
The defense counsel had resigned
from this case…
139
00:09:26,730 --> 00:09:27,856
Something like that?
140
00:09:28,690 --> 00:09:29,900
It is rather surprising.
141
00:09:29,983 --> 00:09:33,737
This is a silhouette
that looks awfully familiar.
142
00:09:33,862 --> 00:09:35,072
What is that?
143
00:09:35,572 --> 00:09:36,865
Look.
144
00:09:36,949 --> 00:09:39,076
I thought you weren't
going to do the interview.
145
00:09:39,159 --> 00:09:41,161
Ms. Baek, be quiet.
I have to watch how I did.
146
00:09:42,704 --> 00:09:45,874
What's up with my voice?
I usually have a really nice voice.
147
00:09:46,208 --> 00:09:48,252
- Yes.
- Why did they change my voice?
148
00:09:48,335 --> 00:09:50,712
Gosh. That is so annoying.
149
00:09:50,796 --> 00:09:53,465
If you're curious, it's 500 won.
If you're worried, it's 1,000 won.
150
00:09:53,715 --> 00:09:55,217
Did you hear that? 500 won.
151
00:09:55,300 --> 00:09:57,553
I ad-libbed
"If you're curious, it's 500 won."
152
00:09:57,636 --> 00:09:59,805
That was pretty clever. You're good at it.
153
00:10:03,559 --> 00:10:04,685
However,
154
00:10:05,435 --> 00:10:07,312
we received a letter from Mr. Kim Minjae
155
00:10:07,646 --> 00:10:09,982
who is in a detention center.
156
00:10:10,691 --> 00:10:13,860
This letter directed us to a location.
157
00:10:14,236 --> 00:10:15,737
That's it.
158
00:10:15,821 --> 00:10:19,283
What do you think we found
at that location?
159
00:10:20,909 --> 00:10:24,288
Shockingly, it was a knife.
160
00:10:25,414 --> 00:10:26,456
A knife?
161
00:10:32,796 --> 00:10:36,091
And he wrote this
at the end of his letter,
162
00:10:36,550 --> 00:10:39,595
"I admit to committing everything
and I'll pay for my crimes."
163
00:10:40,304 --> 00:10:43,432
I hope this knife is used
as the definitive evidence
164
00:10:43,515 --> 00:10:45,100
"in solving this case."
165
00:10:50,022 --> 00:10:52,524
The broadcasting company
just sent this over.
166
00:10:52,941 --> 00:10:53,941
Okay.
167
00:10:58,864 --> 00:11:00,324
How interesting.
168
00:11:00,407 --> 00:11:02,701
He personally presented the murder weapon.
169
00:11:04,286 --> 00:11:05,912
Please send this to NFS.
170
00:11:05,996 --> 00:11:07,456
- Yes, sir.
- Thank you.
171
00:11:09,458 --> 00:11:11,668
Are we sure it's the knife
that was used in the murder?
172
00:11:12,252 --> 00:11:13,587
We'll find out very soon.
173
00:11:34,941 --> 00:11:36,610
MINISTRY OF JUSTICE
174
00:11:36,693 --> 00:11:39,154
- Why is it taking so long?
- What's happening?
175
00:11:41,198 --> 00:11:42,324
He should be here by now.
176
00:11:43,200 --> 00:11:44,326
ATTORNEY CHEON JIHUN
177
00:11:45,285 --> 00:11:46,870
- Here he comes!
- He's here!
178
00:11:50,457 --> 00:11:54,044
- Please stand back.
- Move back.
179
00:11:54,127 --> 00:11:55,962
- Come on.
- Move!
180
00:11:56,046 --> 00:11:57,297
You can't do that.
181
00:12:01,551 --> 00:12:03,178
Why did you suddenly confess?
182
00:12:03,261 --> 00:12:05,472
- Did you feel guilty?
- Mr. Kim Minjae!
183
00:12:05,555 --> 00:12:06,723
Mr. Kim Kimjae.
184
00:12:07,849 --> 00:12:09,851
You aren't asking me
if I'm doing well today.
185
00:12:12,479 --> 00:12:13,647
Thank you for everything.
186
00:12:17,818 --> 00:12:19,820
Do you have anything to say
to your late parents?
187
00:12:19,903 --> 00:12:22,223
- Were you abused as a child?
- Mr. Seo, can I have a word?
188
00:12:22,406 --> 00:12:24,074
Please take him inside.
189
00:12:24,157 --> 00:12:25,409
- Come with me.
- Thank you.
190
00:12:29,830 --> 00:12:31,150
You're here alone? Where's Jihun?
191
00:12:31,915 --> 00:12:34,751
Yeah, he said he'd be here,
but he hasn't arrived yet.
192
00:12:35,085 --> 00:12:36,545
Maybe he took off.
193
00:12:37,796 --> 00:12:40,507
I'm just kidding.
You had something to say?
194
00:12:40,590 --> 00:12:42,467
Do you think Mr. Kim really did it?
195
00:12:43,135 --> 00:12:45,470
I understand how you feel, Mari.
196
00:12:45,846 --> 00:12:49,599
As prosecutors and lawyers, shouldn't we
believe the evidence before us?
197
00:12:49,683 --> 00:12:51,351
The evidence could've been fabricated.
198
00:12:51,435 --> 00:12:54,187
Then you should bring the evidence
that it's been fabricated.
199
00:12:56,106 --> 00:12:58,316
Let's talk later. I have to go inside.
200
00:13:00,026 --> 00:13:01,611
Unless you want to go in with me?
201
00:13:01,945 --> 00:13:03,488
You're Kim Minjae's lawyer.
202
00:13:04,781 --> 00:13:05,781
Okay.
203
00:13:24,509 --> 00:13:26,928
Let's start the crime scene reenactment
from the atelier.
204
00:13:28,513 --> 00:13:30,098
Starting the reenactment.
205
00:13:47,741 --> 00:13:50,076
Mr. Kim Minjae, what's wrong?
206
00:13:50,994 --> 00:13:52,287
This is a nice painting.
207
00:13:53,914 --> 00:13:56,082
Mr. Cheon, what happened?
208
00:13:57,667 --> 00:13:59,795
But this painting…
209
00:14:00,378 --> 00:14:02,339
Did you bring it, Jihun?
210
00:14:02,422 --> 00:14:04,341
Yes, sorry I'm a little late.
211
00:14:04,424 --> 00:14:06,802
This painting was the only witness
to the crime.
212
00:14:08,345 --> 00:14:09,345
Mr. Kim Minjae,
213
00:14:09,638 --> 00:14:12,766
you drew this painting
instead of your father as well, right?
214
00:14:15,101 --> 00:14:18,522
To be exact, your father drew the lake
215
00:14:18,855 --> 00:14:21,650
and you only drew the man
with the black umbrella, didn't you?
216
00:14:24,110 --> 00:14:25,487
What are you doing?
217
00:14:26,655 --> 00:14:29,658
Shall we go back
to the day of the incident?
218
00:14:30,242 --> 00:14:32,536
On the night of the incident,
219
00:14:32,619 --> 00:14:36,081
there was a painting
by Artist Kim that was
220
00:14:36,748 --> 00:14:38,792
going to be presented the next day.
221
00:14:39,876 --> 00:14:42,087
However, there was…
222
00:14:44,798 --> 00:14:46,216
an issue with the painting.
223
00:14:51,638 --> 00:14:53,932
Who and why
224
00:14:54,516 --> 00:14:56,351
did someone tear…
225
00:14:58,270 --> 00:15:00,897
this nice painting? Why?
226
00:15:08,321 --> 00:15:09,489
I did it.
227
00:15:10,156 --> 00:15:12,325
You did it, Mr. Kim? Why?
228
00:15:12,826 --> 00:15:15,120
I was in agony for painting
on my father's behalf.
229
00:15:16,705 --> 00:15:17,747
I see.
230
00:15:19,291 --> 00:15:21,084
I completely understand that sentiment.
231
00:15:21,167 --> 00:15:22,919
But what if…
232
00:15:23,503 --> 00:15:25,463
there was someone
233
00:15:27,257 --> 00:15:30,385
who had that same sentiment
as you, Mr. Kim?
234
00:15:33,471 --> 00:15:37,934
That person would've wanted
to tear this painting up too.
235
00:15:41,146 --> 00:15:42,647
On the day of the incident,
236
00:15:43,106 --> 00:15:46,192
the person who was with Director Yoo Heeju
237
00:15:46,735 --> 00:15:48,486
wasn't my client Mr. Kim Minjae.
238
00:15:49,738 --> 00:15:50,655
It was none other than…
239
00:15:50,739 --> 00:15:51,948
Let go!
240
00:16:01,791 --> 00:16:03,335
It was none other than his sister…
241
00:16:03,793 --> 00:16:04,878
Mom.
242
00:16:05,462 --> 00:16:06,671
…Ms. Kim Suyeon.
243
00:16:17,766 --> 00:16:18,850
Minjae.
244
00:16:24,439 --> 00:16:26,232
Su… Suyeon.
245
00:16:30,320 --> 00:16:32,489
When Mr. Kim returned
from his early morning walk,
246
00:16:32,572 --> 00:16:34,532
- he witnessed the scene of the crime.
- Suyeon.
247
00:16:34,616 --> 00:16:35,742
I didn't do it…
248
00:16:35,825 --> 00:16:37,744
- Suyeon.
- I didn't…
249
00:16:38,912 --> 00:16:41,873
No, I was just going to tear the painting.
250
00:16:42,207 --> 00:16:44,334
Suyeon, look at me.
251
00:16:45,126 --> 00:16:47,629
Let's say Dad did it.
252
00:16:48,129 --> 00:16:49,130
What?
253
00:16:49,214 --> 00:16:51,841
It'll be okay since no one knows
where Dad is.
254
00:16:51,925 --> 00:16:53,051
- Let's do that.
- No…
255
00:16:53,134 --> 00:16:54,761
He said that they could
256
00:16:54,844 --> 00:16:57,639
get away with it
by putting it on their late father,
257
00:16:58,098 --> 00:17:01,142
but he must've known instinctively
that it wasn't possible,
258
00:17:01,226 --> 00:17:03,895
so after reassuring Ms. Kim Suyeon,
259
00:17:05,855 --> 00:17:07,148
Mr. Kim Minjae decided…
260
00:17:08,608 --> 00:17:09,943
to become the murderer himself.
261
00:17:20,912 --> 00:17:23,999
It wouldn't have been strange
to see a torn painting at the crime scene,
262
00:17:24,082 --> 00:17:27,460
but there was a reason
why he couldn't leave it there.
263
00:17:28,420 --> 00:17:29,963
If this painting had
264
00:17:30,880 --> 00:17:34,467
even a drop of Ms. Kim Suyeon's blood,
265
00:17:35,218 --> 00:17:36,761
it was obvious
266
00:17:37,345 --> 00:17:39,514
that she would've been suspected.
267
00:17:39,597 --> 00:17:41,057
That's why Mr. Kim Min-jae…
268
00:17:57,824 --> 00:18:00,201
That's why Mr. Kim Min-jae drew
269
00:18:00,285 --> 00:18:04,205
his signature,
a man with a black umbrella,
270
00:18:04,956 --> 00:18:06,316
over an already finished painting.
271
00:18:07,584 --> 00:18:08,835
That's a load of crap.
272
00:18:13,256 --> 00:18:14,507
Stop with that crap.
273
00:18:16,801 --> 00:18:19,471
There's no evidence to prove
that Suyeon did it anyway.
274
00:18:19,554 --> 00:18:21,681
I painted them. They were my paintings!
275
00:18:21,765 --> 00:18:23,909
I was upset that they sold my paintings
as my father's.
276
00:18:23,933 --> 00:18:25,310
- That's why I did it.
- Minjae.
277
00:18:29,064 --> 00:18:30,523
You can stop now.
278
00:18:33,276 --> 00:18:34,360
Let's stop.
279
00:18:38,948 --> 00:18:42,619
Mr. Kim Minjae, are you going to…
280
00:18:43,745 --> 00:18:45,413
make the same mistake again?
281
00:18:50,585 --> 00:18:53,046
The son who drew the great paintings
instead of his father,
282
00:18:54,839 --> 00:18:56,800
the fame that he didn't want,
283
00:18:56,883 --> 00:18:59,302
his paintings that were
to never see the light of day.
284
00:19:02,597 --> 00:19:06,768
The lies that you told
for your father's sake…
285
00:19:12,148 --> 00:19:13,858
made your father unhappy.
286
00:19:15,151 --> 00:19:16,486
And this time,
287
00:19:18,196 --> 00:19:21,783
you'll turn Ms. Kim Suyeon
that way as well.
288
00:19:27,789 --> 00:19:28,998
Mr. Kim Minjae.
289
00:19:32,168 --> 00:19:35,130
If you become the murderer
instead of Ms. Kim Suyeon,
290
00:19:38,633 --> 00:19:40,677
do you think she will be happy?
291
00:19:47,392 --> 00:19:48,810
You should stop now.
292
00:19:57,861 --> 00:19:58,945
I'm sorry.
293
00:20:03,241 --> 00:20:04,659
I'm sorry.
294
00:20:28,391 --> 00:20:29,392
We apologize.
295
00:20:30,977 --> 00:20:33,646
The crime scene reenactment has ended.
296
00:20:33,730 --> 00:20:35,982
Why was it done privately all of a sudden?
297
00:20:36,065 --> 00:20:37,650
Is Kim Minjae not the real murderer?
298
00:20:37,734 --> 00:20:41,321
We will let you know
during a press release later on.
299
00:20:41,404 --> 00:20:42,739
Once again, we apologize.
300
00:20:42,822 --> 00:20:44,949
- Kim Minjae is inside right now!
- One moment!
301
00:20:45,033 --> 00:20:47,577
- Please leave now.
- Sorry, you must leave.
302
00:20:47,660 --> 00:20:49,871
Kim Minjae took back his confession
303
00:20:50,371 --> 00:20:51,998
and Kim Suyeon confessed.
304
00:20:53,499 --> 00:20:54,709
I guess it's really over now.
305
00:20:55,168 --> 00:20:56,961
Hmm.
306
00:20:57,045 --> 00:20:58,588
Over? Did you say it was over?
307
00:20:58,671 --> 00:21:01,758
Ms. Baek, why don't you tell me?
What will happen from now on?
308
00:21:04,427 --> 00:21:07,472
Firstly, if Ms. Kim Suyeon's claim
that she only wanted to tear the painting
309
00:21:07,555 --> 00:21:10,683
and didn't want to harm her mother
is accepted,
310
00:21:10,808 --> 00:21:12,393
that'll be considered as manslaughter.
311
00:21:12,852 --> 00:21:15,855
And Mr. Kim Minjae tried to conceal
the real killer by a false statement,
312
00:21:15,939 --> 00:21:18,499
he'll be charged for harboring a suspect
and destroying evidence.
313
00:21:18,691 --> 00:21:21,819
However, he'll be exempt under
the Special Exception to Relatives.
314
00:21:22,153 --> 00:21:23,196
And?
315
00:21:23,446 --> 00:21:27,116
And since Mr. Kim Minjae knew
that his mother was already dead,
316
00:21:27,325 --> 00:21:32,455
he didn't purposely think that
neglecting her would lead to her death,
317
00:21:32,872 --> 00:21:34,207
so he's clear of aiding a crime.
318
00:21:34,332 --> 00:21:38,294
Oh, you're finally good enough
to work as my probationary employee.
319
00:21:39,754 --> 00:21:43,549
By the way, Mr. Cheon,
what Director Yoo said before she died,
320
00:21:44,133 --> 00:21:46,094
"Suyeon, Minjae…"
321
00:21:46,177 --> 00:21:47,845
Why do you think she said that?
322
00:21:49,764 --> 00:21:50,848
Hmm.
323
00:21:54,185 --> 00:21:55,979
Have you ever experienced this?
324
00:22:00,900 --> 00:22:02,068
You see…
325
00:22:08,116 --> 00:22:09,492
Parents are like that.
326
00:22:10,743 --> 00:22:12,704
Even though her daughter stabbed her,
327
00:22:12,787 --> 00:22:15,248
she probably wanted to protect her
until the end,
328
00:22:15,331 --> 00:22:16,541
even if it meant using Minjae.
329
00:22:16,624 --> 00:22:20,044
I don't know exactly why, though.
330
00:22:20,253 --> 00:22:21,254
Let's go.
331
00:22:26,676 --> 00:22:30,179
Anyway, where did you borrow
that painting from, Mr. Cheon?
332
00:22:30,263 --> 00:22:32,140
- It's a trade secret.
- What?
333
00:22:32,807 --> 00:22:35,560
You're only an 80-point
probationary employee,
334
00:22:35,643 --> 00:22:36,978
why are you so curious?
335
00:22:37,270 --> 00:22:39,480
- Wasn't I 85 points?
- It was deducted by 5 just now.
336
00:22:39,564 --> 00:22:41,399
- Why?
- You got smart with me.
337
00:22:41,482 --> 00:22:42,567
Humph.
338
00:22:42,984 --> 00:22:45,653
Where did you borrow that from?
It was sold for a lot of money.
339
00:22:45,737 --> 00:22:46,988
Actually, I bought it.
340
00:22:49,157 --> 00:22:51,326
Fine. I'm sure you did.
341
00:22:51,409 --> 00:22:53,036
- Seriously.
- Sorry.
342
00:22:55,204 --> 00:22:56,372
Where did you borrow it from?
343
00:23:04,881 --> 00:23:06,758
Don't think about anything.
344
00:23:09,552 --> 00:23:11,179
Don't worry about me either.
345
00:23:15,600 --> 00:23:17,143
Go study abroad
346
00:23:18,144 --> 00:23:21,105
and paint what you want
to your heart's content.
347
00:23:22,774 --> 00:23:23,775
Okay.
348
00:23:36,954 --> 00:23:37,955
Take this.
349
00:23:43,669 --> 00:23:45,630
It's your father's last painting.
350
00:23:48,216 --> 00:23:50,343
Come on.
Don't feel uncomfortable about it.
351
00:23:51,511 --> 00:23:53,930
It's the price for painting that mural.
352
00:24:15,243 --> 00:24:16,536
One, two, three.
353
00:24:16,744 --> 00:24:18,664
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
354
00:24:18,830 --> 00:24:19,830
Ah.
355
00:24:20,206 --> 00:24:22,250
- Then, you go this way.
- Okay.
356
00:24:23,042 --> 00:24:24,962
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.
357
00:24:46,691 --> 00:24:49,652
Dad, why do you like it here?
358
00:24:50,736 --> 00:24:51,779
What?
359
00:24:52,655 --> 00:24:54,907
Look. Isn't it so nice?
360
00:24:55,199 --> 00:24:57,869
All of your frustrations are gone,
so your head becomes clear
361
00:24:57,952 --> 00:24:59,370
and you can paint easily too.
362
00:25:07,462 --> 00:25:08,463
Minjae.
363
00:25:10,298 --> 00:25:11,716
Shall I tell everyone?
364
00:25:15,470 --> 00:25:18,973
I'm fine. If it's too difficult,
you can stop, Minjae.
365
00:25:21,726 --> 00:25:24,228
No, I'm fine too.
366
00:25:34,822 --> 00:25:35,823
Father.
367
00:25:38,326 --> 00:25:39,869
Have you heard of Lake Titicaca?
368
00:25:40,453 --> 00:25:43,080
Lake Titicaca? I've never heard of it.
369
00:25:43,706 --> 00:25:46,542
It's a lake with the highest elevation
in the world.
370
00:25:46,626 --> 00:25:48,920
You'll love it when you see
a picture of it.
371
00:25:49,128 --> 00:25:50,254
Really?
372
00:25:51,130 --> 00:25:52,715
It would be nice to go together.
373
00:25:53,633 --> 00:25:54,967
We can all go together.
374
00:26:25,248 --> 00:26:27,250
OFFICE OF LAW, 2F
375
00:26:28,292 --> 00:26:31,921
Mr. Cheon, we solved this tremendous case,
376
00:26:32,046 --> 00:26:33,965
so did we get anything in return?
377
00:26:35,341 --> 00:26:36,341
Mm.
378
00:26:38,511 --> 00:26:39,512
We did.
379
00:26:40,429 --> 00:26:41,429
We did?
380
00:26:42,848 --> 00:26:44,767
- Yes.
- Really?
381
00:26:45,643 --> 00:26:47,311
- You know.
- What?
382
00:26:47,395 --> 00:26:49,605
- You know.
- What?
383
00:26:50,356 --> 00:26:53,234
Stay here. Stay right here.
384
00:27:01,033 --> 00:27:02,702
Yes, we did!
385
00:27:03,035 --> 00:27:04,328
We did!
386
00:27:07,915 --> 00:27:09,917
Wait up! Geez.
387
00:27:13,254 --> 00:27:15,464
YEOJIN COFFEE HOUSE, RESTROOM
388
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
Gosh, Mr. Cheon!
389
00:27:41,866 --> 00:27:44,035
Ms. Cho, what are you doing right now?
390
00:27:44,118 --> 00:27:45,411
I don't like this mural.
391
00:27:45,494 --> 00:27:47,413
I'm going to draw something else here.
392
00:27:47,496 --> 00:27:49,248
Do you know how much that is?
393
00:27:49,332 --> 00:27:51,334
Why do I care? This piece of crap?
394
00:27:52,043 --> 00:27:53,763
Wouldn't it have been
about two billion won?
395
00:27:53,836 --> 00:27:56,464
Two billion won? Two billion won!
396
00:27:56,964 --> 00:27:58,924
Oh, my gosh.
397
00:27:59,008 --> 00:28:00,843
- Twenty won?
- Twenty won?
398
00:28:01,177 --> 00:28:03,346
Gosh, it's only twenty won.
399
00:28:25,785 --> 00:28:27,286
ATTORNEY, BAEK MARI
400
00:28:30,247 --> 00:28:32,541
Maybe it's because we resolved
a huge case,
401
00:28:32,917 --> 00:28:35,294
the office has been very quiet lately.
402
00:28:35,378 --> 00:28:37,338
We deserve a day like this.
403
00:28:37,838 --> 00:28:39,173
We worked so hard up until now.
404
00:28:39,340 --> 00:28:40,841
You worked hard as well, Ms. Baek.
405
00:28:40,925 --> 00:28:42,760
You got so busy as soon as you got here.
406
00:28:43,260 --> 00:28:46,722
Mr. Cheon won't be in today,
so you can leave early.
407
00:28:47,139 --> 00:28:48,182
Oh.
408
00:28:48,265 --> 00:28:50,309
You can go ahead.
I have plans this evening.
409
00:28:50,768 --> 00:28:52,436
- Plans?
- Yes.
410
00:28:52,770 --> 00:28:53,979
Is it a date?
411
00:28:54,146 --> 00:28:56,023
No.
412
00:28:57,858 --> 00:28:59,402
Anyway, where did Mr. Cheon go?
413
00:28:59,568 --> 00:29:01,821
Oh, he just told me
not to wait up for him.
414
00:29:03,447 --> 00:29:04,447
Shall I leave first?
415
00:29:05,116 --> 00:29:06,116
Sure.
416
00:29:06,450 --> 00:29:08,911
- You don't mind, do you?
- Of course, not.
417
00:29:11,414 --> 00:29:13,791
- All right. See you.
- Bye.
418
00:29:23,676 --> 00:29:26,595
CHIEF COUNSEL, CHEON JIHUN
419
00:30:38,083 --> 00:30:40,127
END OF PROBATIONARY PERIOD!
420
00:30:43,881 --> 00:30:46,675
The two months are going to fly by.
421
00:30:46,759 --> 00:30:48,093
CHEON JIHUN LAW OFFICE
422
00:31:09,782 --> 00:31:10,782
Hmm.
423
00:31:12,660 --> 00:31:13,744
This person…
424
00:31:14,787 --> 00:31:16,705
- Grandpa.
- Yes.
425
00:31:17,039 --> 00:31:18,374
Who is this person?
426
00:31:18,457 --> 00:31:21,961
She used to be the best lawyer
at our law firm.
427
00:31:23,504 --> 00:31:25,130
She isn't here anymore.
428
00:31:26,423 --> 00:31:28,342
Ah.
429
00:31:29,093 --> 00:31:30,093
This person…
430
00:31:35,641 --> 00:31:37,059
I think this is where she was.
431
00:31:40,145 --> 00:31:41,605
"Attorney, Lee Juyeong."
432
00:31:43,399 --> 00:31:45,776
Why is the curly-haired guy's
name here now?
433
00:31:58,873 --> 00:32:00,666
Prosecutor Na Yejin!
434
00:32:04,753 --> 00:32:07,423
Why did you come?
I could've met up with you somewhere.
435
00:32:08,465 --> 00:32:10,593
How could I ask you to come?
You are my senior.
436
00:32:11,010 --> 00:32:12,261
I should come meet you.
437
00:32:16,098 --> 00:32:17,808
- What?
- Something's up.
438
00:32:17,892 --> 00:32:19,268
What are you talking about?
439
00:32:19,351 --> 00:32:23,230
Why do you want to… treat me
to a meal out of the blue?
440
00:32:23,314 --> 00:32:26,567
Are you interrogating me? My goodness.
441
00:32:26,901 --> 00:32:28,277
Let's go grab a bite.
442
00:32:28,944 --> 00:32:29,945
Something's up.
443
00:32:30,613 --> 00:32:32,323
- Nothing's up.
- Something's up.
444
00:32:34,617 --> 00:32:35,618
Hey.
445
00:32:36,493 --> 00:32:37,828
This place is so good.
446
00:32:37,912 --> 00:32:38,954
Not bad, right?
447
00:32:39,330 --> 00:32:42,541
I came here with Mr. Cheon
not too long ago, and it wasn't bad.
448
00:32:42,625 --> 00:32:45,502
At this rate, You'll spend
all of your probationary employee salary.
449
00:32:46,211 --> 00:32:49,757
I wanted to treat you, so this is nothing.
450
00:32:51,050 --> 00:32:53,594
If I had known,
I would've brought Yeowon too.
451
00:32:54,470 --> 00:32:56,639
Bring Yeowon along next time.
I'll buy you both a meal.
452
00:32:56,722 --> 00:32:57,890
I'll buy next time.
453
00:33:03,062 --> 00:33:04,104
Yejin.
454
00:33:05,272 --> 00:33:08,692
What is Mr. Cheon like?
455
00:33:10,194 --> 00:33:13,155
He's always avoiding the landlady
because he can't pay the rent,
456
00:33:13,781 --> 00:33:16,325
but his clothes and watches seem
457
00:33:16,408 --> 00:33:18,410
very expensive.
458
00:33:19,536 --> 00:33:21,330
It seemed like he spoke some French too.
459
00:33:22,748 --> 00:33:23,916
Were you curious about that?
460
00:33:23,999 --> 00:33:25,334
Well, just…
461
00:33:26,251 --> 00:33:28,671
tell me how he was as a prosecutor.
462
00:33:29,254 --> 00:33:33,092
It's a long story to tell you
about Jihun's past.
463
00:33:33,425 --> 00:33:34,760
Can you handle it?
464
00:33:36,303 --> 00:33:37,346
Yes.
465
00:33:39,682 --> 00:33:43,143
Gosh, where should I start?
466
00:33:43,560 --> 00:33:45,104
How many years ago was that?
467
00:33:47,690 --> 00:33:49,370
The party after we ended an investigation.
468
00:33:49,692 --> 00:33:50,859
You all worked very hard.
469
00:33:50,943 --> 00:33:51,819
5 YEARS AGO
470
00:33:51,902 --> 00:33:55,114
You worked hard
but what can we do about the bad results?
471
00:33:55,906 --> 00:33:57,783
All right. Fill your glasses.
472
00:33:59,326 --> 00:34:02,246
Since you worked hard,
forget all about it and…
473
00:34:03,956 --> 00:34:07,126
Hang on a minute.
Why is there an empty seat already?
474
00:34:09,962 --> 00:34:11,547
Jihun went to the restroom, sir.
475
00:34:12,506 --> 00:34:14,049
- Mr. Kim.
- Yes.
476
00:34:14,133 --> 00:34:15,759
- Do you have them?
- Yes, sir.
477
00:34:17,594 --> 00:34:21,181
All right. If anyone isn't here
at the end,
478
00:34:22,182 --> 00:34:23,183
you'll pay for it.
479
00:34:23,267 --> 00:34:25,602
CHEON JIHUN, SEO MINHYEOK
480
00:34:26,395 --> 00:34:28,814
OFFICIAL BUSINESS
481
00:34:46,373 --> 00:34:47,458
Shall we go in?
482
00:34:47,541 --> 00:34:49,418
You haven't heard from Jihun yet?
483
00:34:49,501 --> 00:34:51,045
He told us to go ahead and go on up.
484
00:34:51,128 --> 00:34:53,648
He said we'll find out
why the president's office is at the top.
485
00:34:54,006 --> 00:34:56,842
I got the warrant for him
since he said he couldn't get it,
486
00:34:56,925 --> 00:34:58,302
so what is he saying now?
487
00:34:59,553 --> 00:35:00,553
PROSECUTION SERVICE
488
00:35:03,515 --> 00:35:04,975
All right. Let's go inside!
489
00:35:05,184 --> 00:35:06,643
- Let's go.
- Yes, sir!
490
00:35:20,574 --> 00:35:22,034
What is this about?
491
00:35:22,117 --> 00:35:24,220
We're from Seoul Central
District Prosecutor's Office.
492
00:35:24,244 --> 00:35:25,621
Excuse us.
493
00:35:26,080 --> 00:35:27,623
- Investigators.
- Let's go in.
494
00:35:27,831 --> 00:35:28,831
Stop them!
495
00:35:36,173 --> 00:35:37,216
Gosh.
496
00:35:38,258 --> 00:35:39,676
I forgot to show you this.
497
00:35:43,138 --> 00:35:44,056
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
498
00:35:44,139 --> 00:35:45,182
May I enter now?
499
00:35:46,934 --> 00:35:48,060
Let's go.
500
00:35:48,143 --> 00:35:49,853
Please cooperate with us.
501
00:35:49,937 --> 00:35:50,937
Thank you. Step aside.
502
00:35:52,981 --> 00:35:54,358
We can't hold them off anymore.
503
00:35:55,234 --> 00:35:56,443
They're heading up now.
504
00:35:56,819 --> 00:35:57,819
Well, then…
505
00:36:05,452 --> 00:36:08,080
Please go up as fast as possible.
506
00:36:08,288 --> 00:36:09,998
I'll see you on the top floor.
507
00:36:17,172 --> 00:36:18,006
What's happening?
508
00:36:18,090 --> 00:36:19,091
UNDER INSPECTION
509
00:36:19,299 --> 00:36:20,634
What on earth is going on?
510
00:36:21,552 --> 00:36:22,553
Darn.
511
00:36:23,846 --> 00:36:27,599
I'm sorry.
It broke down all of a sudden.
512
00:36:27,808 --> 00:36:29,977
Please wait a moment
and we'll fix it in no time.
513
00:36:30,060 --> 00:36:31,395
Why these jerks…
514
00:36:32,271 --> 00:36:33,397
What should we do, Mr. Seo?
515
00:37:06,555 --> 00:37:09,933
- Hurry up!
- We don't have time.
516
00:37:10,017 --> 00:37:11,685
- Gosh.
- Hey.
517
00:37:11,768 --> 00:37:14,354
- We don't have time for that.
- Come on.
518
00:37:14,938 --> 00:37:16,940
Hurry up and get it done!
519
00:37:17,024 --> 00:37:18,984
- Come on!
- Gosh.
520
00:37:19,067 --> 00:37:20,736
- Come on!
- What about this?
521
00:37:21,361 --> 00:37:23,447
- Hurry.
- Come on.
522
00:37:31,663 --> 00:37:35,834
JQ GROUP INCORPORATION'S SHARES
AGREEMENT OF JQ CHEMICAL JOINT ENTERPRISE
523
00:37:41,548 --> 00:37:44,148
We're running out of time.
Don't you know they're on their way up?
524
00:37:44,218 --> 00:37:47,679
Yes, I do know. But I think you should
get rid of this first.
525
00:37:47,763 --> 00:37:49,640
Who are you? I've never seen you before.
526
00:37:49,723 --> 00:37:51,183
Me? I'm…
527
00:37:51,642 --> 00:37:53,518
From Central District Prosecutor's Office.
528
00:37:53,602 --> 00:37:57,314
Please put down anything
you are holding at this moment.
529
00:38:01,193 --> 00:38:02,778
What? When did he get up here?
530
00:38:02,861 --> 00:38:04,631
I'm from Seoul Central
District Prosecutor's Office.
531
00:38:04,655 --> 00:38:05,781
Mr. Cheon.
532
00:38:05,864 --> 00:38:08,325
Yes, this is an important file,
so hold on to it.
533
00:38:08,492 --> 00:38:09,534
Yes, sir.
534
00:38:09,618 --> 00:38:12,329
So… Mr. Park Junsung.
535
00:38:15,916 --> 00:38:17,668
Where is President Choi Kitae?
536
00:38:32,891 --> 00:38:34,643
EXPENSE HISTORY
537
00:38:40,190 --> 00:38:41,358
You're a little too late.
538
00:38:42,442 --> 00:38:43,527
That was the last one.
539
00:38:44,319 --> 00:38:45,988
Well done, President Choi Kitae.
540
00:38:46,863 --> 00:38:48,490
You're bolder than I thought.
541
00:38:55,914 --> 00:38:56,914
Who are you?
542
00:38:57,332 --> 00:38:58,792
Well, I'm from…
543
00:39:02,004 --> 00:39:04,172
Seoul Central
District Prosecutor's Office.
544
00:39:04,840 --> 00:39:07,217
Mr. Choi Kitae, you're under arrest
for destroying evidence.
545
00:39:09,219 --> 00:39:12,347
You're a prosecutor?
You're an interesting guy.
546
00:39:12,431 --> 00:39:15,600
If you come with me,
it'll become more interesting.
547
00:39:15,684 --> 00:39:16,727
Listen, prosecutor guy,
548
00:39:17,894 --> 00:39:19,229
do you know who I am?
549
00:39:20,272 --> 00:39:22,024
Yes, I definitely know who you are.
550
00:39:22,107 --> 00:39:24,776
You guys are all dead
with this one phone call.
551
00:39:24,860 --> 00:39:28,447
You'll have to hire
the most expensive lawyer.
552
00:39:39,666 --> 00:39:40,667
Hello.
553
00:39:42,044 --> 00:39:44,546
What is it, President Choi Kitae?
554
00:39:49,092 --> 00:39:50,635
Why did you call?
555
00:39:53,221 --> 00:39:56,099
I told you to call
the most expensive lawyer,
556
00:39:56,183 --> 00:39:57,184
but you called my boss.
557
00:39:57,809 --> 00:39:59,144
He has no power.
558
00:39:59,394 --> 00:40:00,771
You little…
559
00:40:02,606 --> 00:40:04,024
Let's see.
560
00:40:08,612 --> 00:40:10,238
The food here is...
561
00:40:10,322 --> 00:40:11,322
Sir!
562
00:40:12,616 --> 00:40:14,201
- Welcome.
- Welcome.
563
00:40:15,619 --> 00:40:16,703
Hello.
564
00:40:17,371 --> 00:40:18,413
Have a seat.
565
00:40:22,042 --> 00:40:23,085
Sit.
566
00:40:31,843 --> 00:40:33,970
I keep hearing a ringing from here.
567
00:40:36,723 --> 00:40:39,184
Yes, why do you keep calling?
568
00:40:44,106 --> 00:40:45,482
It won't work.
569
00:40:46,942 --> 00:40:47,942
I took…
570
00:40:52,114 --> 00:40:53,782
all of them.
571
00:41:01,039 --> 00:41:02,165
Bring it on.
572
00:41:04,918 --> 00:41:07,679
Stop bragging about your connections
and come with us, Mr. Choi Kitae.
573
00:41:09,840 --> 00:41:10,882
Hello.
574
00:41:14,052 --> 00:41:15,387
It's me.
575
00:41:15,971 --> 00:41:17,597
One of your employees is here.
576
00:41:28,775 --> 00:41:30,402
Yes, this is Prosecutor Cheon Jihun.
577
00:41:30,485 --> 00:41:33,196
Hey, you jerk! How dare you go there?
578
00:41:34,072 --> 00:41:35,365
Pull out from there right now.
579
00:41:42,622 --> 00:41:43,999
- This way?
- Yes.
580
00:41:44,499 --> 00:41:45,500
Jihun.
581
00:41:48,003 --> 00:41:51,131
Prosecutor Cheon,
we're all done out there.
582
00:41:52,716 --> 00:41:55,427
You'll go far if you listen to your boss.
583
00:41:58,138 --> 00:41:59,306
What is he saying?
584
00:41:59,848 --> 00:42:01,266
Mm.
585
00:42:01,808 --> 00:42:03,768
The deputy prosecutor general is very mad.
586
00:42:05,103 --> 00:42:06,938
Has he already caught wind of it?
587
00:42:07,898 --> 00:42:08,940
Yes.
588
00:42:09,191 --> 00:42:10,442
Then, what happens to us now?
589
00:42:13,195 --> 00:42:14,404
So…
590
00:42:14,988 --> 00:42:17,240
why did you come here
when everyone else went for drinks?
591
00:42:17,324 --> 00:42:18,724
You just got yourselves in trouble.
592
00:42:19,576 --> 00:42:23,330
It isn't too late to go back.
I'll put in a good word for you.
593
00:42:24,623 --> 00:42:25,749
What do you want?
594
00:42:26,583 --> 00:42:28,585
I can drop by
the prosecutor's office for a bit,
595
00:42:29,836 --> 00:42:31,171
and then go home.
596
00:42:47,020 --> 00:42:48,438
Do you think we'll be okay?
597
00:42:48,522 --> 00:42:49,606
What do you mean?
598
00:42:49,689 --> 00:42:52,609
We're going to be chewed out
for what we did here.
599
00:42:53,527 --> 00:42:54,527
Aren't you afraid?
600
00:42:55,278 --> 00:42:56,446
I am afraid,
601
00:42:57,447 --> 00:42:58,448
but I do it anyway.
602
00:43:02,661 --> 00:43:05,580
By the way, Jihun, I looked everywhere,
603
00:43:05,664 --> 00:43:09,292
but I think that guy destroyed
all the key documents.
604
00:43:09,584 --> 00:43:10,919
If we take him in at this rate,
605
00:43:11,002 --> 00:43:13,213
we'll have to release him immediately
as he said.
606
00:43:14,381 --> 00:43:15,382
What should we do?
607
00:43:16,174 --> 00:43:18,260
What's the date today, Minhyeok? Hmm.
608
00:43:18,343 --> 00:43:19,386
Today? It's the 16th.
609
00:43:22,847 --> 00:43:24,057
Hello.
610
00:43:24,140 --> 00:43:25,559
Where are you?
611
00:43:25,642 --> 00:43:29,104
Geez, you call me in a year
and you ask me where I am?
612
00:43:30,397 --> 00:43:33,942
Do you know how long I've been here
since I got kicked out because of you?
613
00:43:34,859 --> 00:43:35,902
What?
614
00:43:37,696 --> 00:43:40,657
Do you think I'd believe
what you say again?
615
00:43:46,538 --> 00:43:49,165
- Let's go.
- Hey, Jihun.
616
00:43:51,042 --> 00:43:52,362
You want us to go back like this?
617
00:43:52,794 --> 00:43:54,754
I think you should become famous,
Minhyeok.
618
00:43:58,258 --> 00:43:59,676
What is he saying?
619
00:44:26,161 --> 00:44:27,245
MARRY ME, JEHOON
620
00:44:27,454 --> 00:44:28,974
JEHOON'S BEAUTY IS THE STANDARD BEAUTY
621
00:44:38,131 --> 00:44:39,466
Mr. Lee Jehoon!
622
00:44:40,300 --> 00:44:43,261
Mr. Lee Jehoon, please look over here!
623
00:44:43,470 --> 00:44:44,554
Mr. Lee Jehoon!
624
00:44:45,597 --> 00:44:46,681
Please look over here.
625
00:44:48,391 --> 00:44:49,684
Look here and say something.
626
00:44:50,101 --> 00:44:53,188
Ah. I'm so nervous to be
at such a great event.
627
00:44:53,271 --> 00:44:55,732
I hope that it finishes as a big success.
628
00:44:55,815 --> 00:44:56,733
Thank you.
629
00:44:56,816 --> 00:44:57,984
Thank you.
630
00:45:01,112 --> 00:45:04,783
Darn it. He calls me in a year
and what does he have to say now?
631
00:45:05,742 --> 00:45:08,036
What do you want?
Why do you keep calling me?
632
00:45:11,539 --> 00:45:12,624
Hello.
633
00:45:20,548 --> 00:45:22,050
I'll get you back on local news.
634
00:45:41,486 --> 00:45:42,946
Hello!
635
00:45:44,072 --> 00:45:45,156
This is a scoop.
636
00:45:49,160 --> 00:45:50,578
He's a bad guy.
637
00:45:55,125 --> 00:45:56,793
Yes, over here!
638
00:45:59,963 --> 00:46:01,565
JQ CONSTRUCTION CEO CHOI KITAE
ON THE RED CARPET…
639
00:46:01,589 --> 00:46:05,135
"Third Generation Chaebol and a Prosecutor
Stand Together on the Red Carpet."
640
00:46:06,010 --> 00:46:07,846
Why would you stand there, you jerk?
641
00:46:07,929 --> 00:46:11,099
Are you filming a movie?
Why would a prosecutor go there?
642
00:46:11,182 --> 00:46:12,434
I'm sorry, sir.
643
00:46:12,517 --> 00:46:14,853
But I really didn't know.
644
00:46:14,936 --> 00:46:18,189
You didn't know? Did you really not know?
645
00:46:18,273 --> 00:46:20,775
How could you be smiling like this
if you didn't know? How?
646
00:46:20,942 --> 00:46:22,736
If you look carefully,
647
00:46:23,570 --> 00:46:25,697
I'm not smiling.
648
00:46:25,780 --> 00:46:27,615
I'm simply not fully awake.
649
00:46:27,699 --> 00:46:29,033
What do you think, Yejin?
650
00:46:31,536 --> 00:46:33,246
I've been working a lot lately,
651
00:46:33,538 --> 00:46:35,498
so I fell asleep in the car briefly
and woke up.
652
00:46:35,582 --> 00:46:38,042
When I got out of the car,
there were reporters everywhere.
653
00:46:38,126 --> 00:46:40,726
I thought for sure it was
because the reporters caught wind of it.
654
00:46:40,837 --> 00:46:43,923
I never thought in a million years
that it was the red carpet.
655
00:46:45,925 --> 00:46:47,594
How did you get the warrant?
656
00:46:48,178 --> 00:46:52,348
While I was in the restroom at the party,
Prosecutor Seo Minhyeok gave me a call.
657
00:46:52,432 --> 00:46:54,851
He said he got the warrant
but was afraid to go alone.
658
00:46:54,934 --> 00:46:55,934
That mouth of yours.
659
00:46:57,562 --> 00:46:58,562
Both of you, get out!
660
00:47:04,861 --> 00:47:06,237
You should've given me a heads-up.
661
00:47:06,946 --> 00:47:08,656
How could you two do that on your own?
662
00:47:09,449 --> 00:47:10,825
You just heard.
663
00:47:11,201 --> 00:47:13,328
I had no choice but to go
because of Minhyeok as well.
664
00:47:16,247 --> 00:47:17,248
Should I ask him?
665
00:47:18,666 --> 00:47:19,959
Well, don't ask him.
666
00:47:21,419 --> 00:47:23,671
Seo Minhyeok, how did it go?
667
00:47:24,798 --> 00:47:26,299
Ah.
668
00:47:26,382 --> 00:47:28,927
Thanks for your concern, Yejin.
669
00:47:29,928 --> 00:47:31,596
Dad took care of everything for me.
670
00:47:31,679 --> 00:47:33,949
He was the direct senior
to the deputy prosecutor general.
671
00:47:33,973 --> 00:47:37,310
Your father.
I'd like to meet him one day too.
672
00:47:37,769 --> 00:47:39,062
You're lucky, Minhyeok.
673
00:47:39,145 --> 00:47:40,730
I'm not lucky. It's just tiresome.
674
00:47:41,815 --> 00:47:44,234
By the way, did you see the news, Jihun?
675
00:47:44,818 --> 00:47:45,818
Yes, I did.
676
00:47:45,860 --> 00:47:47,445
It was on the front page as promised.
677
00:47:47,695 --> 00:47:49,113
Yes, but…
678
00:47:50,448 --> 00:47:52,492
we didn't come out so well.
679
00:47:57,413 --> 00:48:02,335
It didn't… come out badly either.
680
00:48:04,254 --> 00:48:05,494
Did you see any other articles?
681
00:48:05,547 --> 00:48:07,215
They didn't use the same photo, did they?
682
00:48:07,799 --> 00:48:09,425
Don't they use the same photo?
683
00:48:10,677 --> 00:48:11,677
Ooh!
684
00:48:13,346 --> 00:48:14,346
Thank you.
685
00:48:14,681 --> 00:48:15,807
I have to go.
686
00:48:18,017 --> 00:48:19,978
You guys are ridiculous.
687
00:48:20,436 --> 00:48:22,105
What are you going to do now?
688
00:48:22,689 --> 00:48:24,566
They will hire an above-average lawyer.
689
00:48:25,567 --> 00:48:28,167
If I was afraid of lawyers,
I wouldn't have started to begin with.
690
00:48:29,237 --> 00:48:30,363
Tell them to come at me.
691
00:48:49,966 --> 00:48:51,175
Hey, prosecutor guy.
692
00:48:54,762 --> 00:48:55,805
See you later.
693
00:48:56,598 --> 00:48:58,516
Yes, looking forward to it.
694
00:49:02,103 --> 00:49:03,104
Let go. Damn it.
695
00:49:12,071 --> 00:49:15,909
Yes, I'll head over as soon as
the habeas corpus proceeding finishes.
696
00:49:16,451 --> 00:49:17,535
Okay.
697
00:49:18,828 --> 00:49:20,204
Do you think you can do it?
698
00:49:23,458 --> 00:49:26,377
This isn't Mr. Choi Kitae's first time
getting into trouble.
699
00:49:27,378 --> 00:49:30,006
I got so mad reading the documents.
700
00:49:31,132 --> 00:49:33,801
Shouldn't a jerk like him
be sent to prison
701
00:49:33,885 --> 00:49:35,720
and made to pay for his crimes?
702
00:49:36,846 --> 00:49:40,516
Yes, you're right.
But this is the men's room.
703
00:49:41,893 --> 00:49:44,788
He'll get an expensive lawyer this time
and try to get away with it again.
704
00:49:44,812 --> 00:49:45,897
Can you handle it?
705
00:49:45,980 --> 00:49:47,982
Yes, I am confident. But who are you?
706
00:49:51,194 --> 00:49:53,488
You were known
for your investigative abilities.
707
00:49:55,573 --> 00:49:58,826
I'm counting on you,
Prosecutor Cheon Jihun.
708
00:50:20,181 --> 00:50:22,100
- Hey, Jihun.
- Yeah?
709
00:50:22,809 --> 00:50:24,811
That guy must have
something up his sleeve.
710
00:50:25,269 --> 00:50:26,269
He's smiling.
711
00:50:41,244 --> 00:50:43,705
PROSECUTION TABLE
712
00:50:54,674 --> 00:50:56,926
It's Mr. Baek's firm. What do we do?
713
00:50:58,302 --> 00:51:00,222
If it's Law Firm Baek,
it must've cost a fortune.
714
00:51:01,514 --> 00:51:02,598
Hang in there.
715
00:51:04,350 --> 00:51:07,603
If you remain patient,
we'll bring you some good news.
716
00:51:07,687 --> 00:51:09,147
I'm counting on you.
717
00:51:09,981 --> 00:51:12,061
I guess we have to go another round
with the old men.
718
00:51:23,119 --> 00:51:25,121
DEFENSE COUNSEL TABLE
719
00:51:38,885 --> 00:51:40,678
She was their lawyer.
720
00:51:41,637 --> 00:51:43,014
What? Who?
721
00:51:43,556 --> 00:51:45,099
Hmm. Nothing.
722
00:51:51,397 --> 00:51:53,834
The defendant poses no risk
of destroying evidence or fleeing,
723
00:51:53,858 --> 00:51:55,026
and his residence is clear.
724
00:51:55,109 --> 00:51:58,654
The prosecution has secured
all the evidence during their search,
725
00:51:58,821 --> 00:52:01,300
so there is no need for the prosecution
to know his whereabouts
726
00:52:01,324 --> 00:52:02,700
during their investigation.
727
00:52:03,367 --> 00:52:05,453
Also, when the prosecution
requests an investigation,
728
00:52:05,536 --> 00:52:09,332
the defendant will appear
and cooperate with the investigation.
729
00:52:11,000 --> 00:52:12,835
Prosecution, you may proceed.
730
00:52:13,294 --> 00:52:14,294
Yes.
731
00:52:14,629 --> 00:52:16,714
The defendant was arrested
732
00:52:16,798 --> 00:52:19,801
for trying to destroy evidence
during our search
733
00:52:20,510 --> 00:52:24,013
and we suspect that there will be
additional attempts to destroy evidence,
734
00:52:24,097 --> 00:52:27,017
so we think that he must be detained
during the investigation, Your Honor.
735
00:52:42,824 --> 00:52:45,660
Detained? Of course, not.
I was indicted without detainment.
736
00:52:45,993 --> 00:52:48,704
Hey, I'm on my way. Come out right now.
737
00:52:56,796 --> 00:52:57,922
Excuse me.
738
00:53:02,051 --> 00:53:03,427
What are you doing right now?
739
00:53:04,095 --> 00:53:05,805
Were you playing with me?
740
00:53:05,888 --> 00:53:09,267
Do you want to get some coffee?
It's my treat.
741
00:53:25,491 --> 00:53:27,410
CAFE COFFEE
742
00:53:28,202 --> 00:53:29,495
Are you okay with milk coffee?
743
00:53:33,291 --> 00:53:34,851
Don't you drink vending machine coffee?
744
00:53:35,710 --> 00:53:37,211
I'll give it a try.
745
00:53:38,546 --> 00:53:40,131
You're saying...
746
00:53:40,214 --> 00:53:42,091
you've never tried it, are you?
747
00:53:46,012 --> 00:53:48,806
Gosh. You're in for a surprise.
748
00:54:18,127 --> 00:54:19,253
How is it?
749
00:54:20,713 --> 00:54:22,173
Well, it's sweet.
750
00:54:23,382 --> 00:54:25,843
Isn't it? Doesn't it make you feel better?
751
00:54:27,428 --> 00:54:29,430
I'll be seeing you often from now on.
752
00:54:32,266 --> 00:54:35,519
I meant… what I said earlier.
753
00:54:37,939 --> 00:54:40,733
The person who committed a crime
must be punished accordingly.
754
00:54:40,816 --> 00:54:42,068
That's what I think.
755
00:54:43,194 --> 00:54:46,197
Unfortunately, I work as a lawyer.
756
00:54:48,741 --> 00:54:50,910
I'm sure It must've been
hard to arrest him.
757
00:54:51,244 --> 00:54:52,244
I'm sorry.
758
00:54:57,792 --> 00:55:00,378
Why are you sorry?
The trial hasn't even started yet.
759
00:55:01,754 --> 00:55:04,340
As you said,
a jerk that has committed a crime
760
00:55:05,591 --> 00:55:07,551
must be punished accordingly.
761
00:55:10,137 --> 00:55:11,222
Are you confident about it?
762
00:55:13,891 --> 00:55:15,810
Yes, I am.
763
00:55:18,729 --> 00:55:22,358
Shall we say that whoever loses has to buy
the other person a drink, Mr. Cheon?
764
00:55:23,359 --> 00:55:24,359
Ah.
765
00:55:24,568 --> 00:55:27,405
But I've never lost a bet over a drink.
766
00:55:29,782 --> 00:55:32,159
I guess you'll lose that bet
and the trial this time.
767
00:55:34,370 --> 00:55:35,538
I look forward to it.
768
00:55:44,547 --> 00:55:48,968
Please win this trial.
I'm counting on you.
769
00:55:55,641 --> 00:55:58,602
As an attorney, I'll do my best as well.
770
00:56:00,146 --> 00:56:04,692
Yes, I'll decide later on
whether I want that drink or not,
771
00:56:05,901 --> 00:56:07,737
but you're gonna have to buy that drink.
772
00:56:58,371 --> 00:57:01,165
ONE DOLLAR LAWYER
773
00:57:43,457 --> 00:57:45,251
Who's the prosecutor
that caused the trouble?
774
00:57:45,334 --> 00:57:46,460
It's Prosecutor Cheon Jihun.
775
00:57:46,544 --> 00:57:48,879
He's so stubborn that
even the prosecution gave up on him.
776
00:57:48,963 --> 00:57:50,506
He wrote a will and disappeared.
777
00:57:50,589 --> 00:57:51,715
He must've died somewhere!
778
00:57:51,799 --> 00:57:53,467
It sounds like that's what you want.
779
00:57:53,551 --> 00:57:54,802
Have you lost your mind?
780
00:57:54,885 --> 00:57:56,387
Why did you tell him to die?
781
00:57:56,470 --> 00:57:58,639
You aren't a prosecutor.
You're a novelist.
782
00:57:58,722 --> 00:57:59,890
- Sir.
- Do you have proof?
783
00:57:59,974 --> 00:58:03,185
If one has committed a crime, they must
be punished accordingly. That's justice.
784
00:58:03,269 --> 00:58:04,895
Don't you ever go on a date?
785
00:58:05,896 --> 00:58:09,400
I'm going to find out
where he siphoned that slush fund.
786
00:58:09,483 --> 00:58:11,068
What's the license plate number?
787
00:58:11,152 --> 00:58:13,237
- It's N 3866.
- Unbelievable.
788
00:58:13,320 --> 00:58:15,364
- Who is it?
- He's been very busy lately.
789
00:58:15,448 --> 00:58:18,701
Jihun, no matter what choice you make,
I'm on your side,
790
00:58:18,784 --> 00:58:19,869
but you can stop here.
791
00:58:19,952 --> 00:58:20,870
Welcome.
792
00:58:20,953 --> 00:58:22,705
You can't investigate
your own father.
57431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.