Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,224 --> 00:01:08,463
My dearest Max,
2
00:01:09,401 --> 00:01:12,491
if you toss this letter,
rip it up, burn it,
3
00:01:12,534 --> 00:01:14,927
I won't blame you.
4
00:01:15,842 --> 00:01:18,627
I've done the same
to countless versions.
5
00:01:18,671 --> 00:01:21,152
What I did was unforgiveable
6
00:01:21,195 --> 00:01:23,980
- to you, to our friends.
- Hi.
7
00:01:24,024 --> 00:01:26,189
To sweet Luna.
8
00:01:27,375 --> 00:01:30,335
Hey.
9
00:01:30,378 --> 00:01:33,251
It was never my intention.
10
00:01:33,294 --> 00:01:35,990
None of this is what I intended.
11
00:01:39,996 --> 00:01:43,174
Everything I ever said to you was true.
12
00:01:43,539 --> 00:01:47,090
Everything we had was real,
13
00:01:47,134 --> 00:01:50,181
but so is this thing
that kept me in London.
14
00:01:50,224 --> 00:01:51,921
Kept me from marrying you.
15
00:02:01,366 --> 00:02:04,499
I wish I knew what it was.
16
00:02:04,543 --> 00:02:06,327
I wish I could rip it out of me,
17
00:02:06,371 --> 00:02:09,089
obliterate it so I could be with you.
18
00:02:10,734 --> 00:02:14,320
Because you deserve all
the happiness in the world.
19
00:02:14,901 --> 00:02:18,557
I wish I had an explanation
to help ease your pain,
20
00:02:19,367 --> 00:02:21,734
but none has come.
21
00:02:21,777 --> 00:02:24,171
All I have is the time that's passed
22
00:02:24,215 --> 00:02:27,957
and the desperate hope
that it heals us both.
23
00:02:28,001 --> 00:02:30,525
Heals your heart, heals your mind,
24
00:02:30,569 --> 00:02:33,963
heals Luna, and heals our friends.
25
00:02:53,766 --> 00:02:58,510
Max, you are beautiful and shimmering.
26
00:02:58,864 --> 00:03:02,818
And I was made better
for being in your light.
27
00:03:02,862 --> 00:03:04,662
We all were.
28
00:03:15,266 --> 00:03:17,093
Please don't lose your light.
29
00:03:18,617 --> 00:03:22,098
May it shine again,
even brighter than before.
30
00:03:22,142 --> 00:03:25,145
All my love, Helen.
31
00:03:52,346 --> 00:03:54,827
Come on.
32
00:04:04,611 --> 00:04:10,144
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:04:22,376 --> 00:04:25,814
- Lauren!
- What? What's going on?
34
00:04:27,903 --> 00:04:30,906
How many times I got to
tell you to stay on the couch?
35
00:04:30,950 --> 00:04:32,734
And how many times
have I got to tell you
36
00:04:32,778 --> 00:04:36,042
that your couch is
a sciatica waiting to happen.
37
00:04:36,085 --> 00:04:38,392
You gotta go back to your own place.
38
00:04:38,436 --> 00:04:40,481
Look, you've been bouncing
from couch-to-couch for months.
39
00:04:40,525 --> 00:04:41,613
Don't blame me.
40
00:04:41,656 --> 00:04:44,180
Blame the US immigration system.
41
00:04:44,224 --> 00:04:46,748
Every month Leyla's visa's
supposed to be sorted
42
00:04:46,792 --> 00:04:48,141
and she's supposed to move out
43
00:04:48,184 --> 00:04:50,535
and every month they throw
something new at her.
44
00:04:50,578 --> 00:04:53,046
You have a two bedroom.
Just use the other one.
45
00:04:53,089 --> 00:04:55,309
Floyd, I know me. If I'm living there,
46
00:04:55,353 --> 00:04:56,876
I'm falling back into bed with her.
47
00:04:56,919 --> 00:04:59,631
- Better her bed than mine.
- Come on.
48
00:04:59,674 --> 00:05:01,676
I'm giving you till tomorrow,
49
00:05:01,720 --> 00:05:04,113
then you can find someone
else's couch to not sleep on.
50
00:05:08,814 --> 00:05:12,426
Okay, so these flapjacks,
51
00:05:12,470 --> 00:05:14,667
right here, they are both circles, yeah?
52
00:05:15,255 --> 00:05:17,692
- No one says flapjacks.
- That...
53
00:05:17,736 --> 00:05:20,042
well, these objects
that I call flapjacks
54
00:05:20,086 --> 00:05:24,525
and you call pancakes,
are they similar or congruent?
55
00:05:24,569 --> 00:05:26,745
- Similar.
- Okay. Hey, Harper.
56
00:05:26,788 --> 00:05:30,357
Feet... not at the table.
Raffi, breakfast.
57
00:05:30,401 --> 00:05:33,012
Sorry I'm late. I got your text...
58
00:05:33,055 --> 00:05:35,188
- It's all good.
- And I come bearing
59
00:05:35,231 --> 00:05:38,800
the last bottle of the bougie
real maple stuff.
60
00:05:38,844 --> 00:05:41,368
All right, guys, Dad is home
and breakfast is served.
61
00:05:41,412 --> 00:05:42,891
Come on. Let's go, guys.
Come on. Come on.
62
00:05:42,935 --> 00:05:44,937
Not even a hello from these locusts.
63
00:05:44,980 --> 00:05:46,895
Yeah, well, you know,
when you taste delicious
64
00:05:46,939 --> 00:05:48,941
covered in maple syrup,
you'll be popular too.
65
00:05:48,984 --> 00:05:51,073
Hey, about Tuesday...
66
00:05:51,117 --> 00:05:53,424
Uh, yeah, yeah.
It's all good. I can stay late.
67
00:05:53,467 --> 00:05:54,990
Okay, I thought Tuesday
was yoga morning.
68
00:05:55,034 --> 00:05:56,905
No, no. Yoga's on Wednesdays now.
69
00:05:56,949 --> 00:05:58,907
Oh, okay. Well, thank you.
70
00:05:58,951 --> 00:06:00,735
Namaste.
71
00:06:00,779 --> 00:06:03,869
Well, then I present to thee
the spat-of-tula.
72
00:06:03,912 --> 00:06:07,094
Best separated dads ever.
73
00:06:07,525 --> 00:06:10,745
Um, what was I? Yeah, yeah.
74
00:06:10,789 --> 00:06:12,486
- That's it, I guess.
- Yeah.
75
00:06:12,530 --> 00:06:13,748
I'll see you in three days, okay?
76
00:06:13,792 --> 00:06:15,644
- All right.
- Okay.
77
00:06:16,229 --> 00:06:18,840
Bye, guys. Bye, my loves.
Have a good day.
78
00:06:18,884 --> 00:06:22,409
Who wants more pancakes?
79
00:06:22,453 --> 00:06:23,976
- I do!
- Here you are, sir.
80
00:06:24,019 --> 00:06:26,239
And more maple syrup?
81
00:06:26,282 --> 00:06:28,459
Did you forget something?
82
00:06:28,502 --> 00:06:31,911
Uh, no. The house is yours.
83
00:06:32,593 --> 00:06:33,942
All right. More fruit.
84
00:06:33,986 --> 00:06:36,081
A lot of fruit on those pancakes.
85
00:06:40,209 --> 00:06:43,082
- Oh, look at those cheeks.
- Yeah, she eats like crazy.
86
00:06:43,125 --> 00:06:45,824
Especially the phone
while we're FaceTiming, but...
87
00:06:45,867 --> 00:06:49,044
- Happy girl.
- Yeah, happy girl. Happy dad.
88
00:06:49,088 --> 00:06:52,352
Well, two happy dads.
89
00:06:52,395 --> 00:06:55,059
And there's my dad.
90
00:06:56,487 --> 00:06:58,619
- What?
- Flaking on dinner.
91
00:06:58,663 --> 00:07:00,621
- Again?
- Again.
92
00:07:00,665 --> 00:07:02,449
Well, what's his excuse this time?
93
00:07:02,493 --> 00:07:04,538
Uh, I don't know. I can't ask.
94
00:07:04,582 --> 00:07:06,279
- You can't ask?
- Well...
95
00:07:06,322 --> 00:07:08,411
Have you never asked?
96
00:07:08,455 --> 00:07:11,806
Look, it's taken decades
to get here, you know?
97
00:07:11,850 --> 00:07:13,808
I have a relationship with the man.
98
00:07:13,852 --> 00:07:15,462
What kind of relationship is it?
99
00:07:15,506 --> 00:07:16,594
I mean, you don't see the guy.
100
00:07:16,637 --> 00:07:18,030
You don't tell him how you feel.
101
00:07:18,073 --> 00:07:21,293
Well, at least I know
I'll never lose him again.
102
00:07:22,382 --> 00:07:24,036
Well, I hate this, you know?
103
00:07:24,079 --> 00:07:27,169
You are an incredible person
and you deserve better.
104
00:07:27,213 --> 00:07:28,649
Thank you,
105
00:07:28,693 --> 00:07:31,478
but you still got to move out tomorrow.
106
00:07:31,522 --> 00:07:33,393
You suck.
107
00:07:33,436 --> 00:07:35,623
Why does it rain?
108
00:07:35,667 --> 00:07:38,224
Uh, because clouds.
109
00:07:38,267 --> 00:07:39,834
Why clouds?
110
00:07:39,878 --> 00:07:42,489
'Cause, uh, rain droplets.
111
00:07:42,533 --> 00:07:44,012
Why rain droplets?
112
00:07:44,056 --> 00:07:46,537
Hmm, why rain droplets?
That's a tough one.
113
00:07:46,580 --> 00:07:48,756
Um, because evaporation.
114
00:07:48,800 --> 00:07:50,671
We made it. Give me a hug.
115
00:07:50,715 --> 00:07:53,544
Big hug. Big hug. Rrarr!
116
00:07:53,587 --> 00:07:55,458
Have a good day, okay?
117
00:07:55,502 --> 00:07:58,113
Why isn't Mom here?
118
00:08:05,556 --> 00:08:07,253
Because, um...
119
00:08:09,734 --> 00:08:11,344
- Good morning, Luna.
- Hi.
120
00:08:11,387 --> 00:08:14,608
- Hi. Ready to go inside?
- Okay. Have fun, Lu.
121
00:08:14,652 --> 00:08:16,610
- Love you.
- Watch your step.
122
00:08:16,654 --> 00:08:20,135
- Hey, Lu.
- Gonna have fun today.
123
00:08:30,406 --> 00:08:33,061
We know the children's
foundation can't help everyone.
124
00:08:33,105 --> 00:08:36,282
We just hadn't seen Brady
that excited about something
125
00:08:36,325 --> 00:08:39,413
since before the diagnosis.
126
00:08:40,112 --> 00:08:42,374
What did he say when you told him?
127
00:08:42,854 --> 00:08:45,726
You know Brady.
He's putting up a brave front.
128
00:08:45,770 --> 00:08:48,207
But he's devastated.
129
00:08:48,250 --> 00:08:50,731
I mean, how else is
a 12-year-old supposed to react
130
00:08:50,775 --> 00:08:53,386
to being denied his dying wish?
131
00:08:59,131 --> 00:09:01,307
New Amsterdam has a wonderful board
132
00:09:01,350 --> 00:09:03,222
and a truly amazing medical director.
133
00:09:03,265 --> 00:09:06,138
We have a large volunteer group and...
134
00:09:08,749 --> 00:09:13,841
A lot of celebrities
owe us a few favors.
135
00:09:13,885 --> 00:09:15,669
What are you saying, Dr. Wilder?
136
00:09:15,713 --> 00:09:17,758
What I'm saying is that we
137
00:09:17,802 --> 00:09:20,456
can make Brady's wish come true.
138
00:09:20,500 --> 00:09:23,590
So what is it?
139
00:09:23,634 --> 00:09:26,288
I want to be the star
of a Bollywood musical.
140
00:09:29,814 --> 00:09:32,773
Male, 30s, multiple fractured ribs.
141
00:09:32,817 --> 00:09:34,427
Patient was trampled when some march
142
00:09:34,470 --> 00:09:36,864
was disrupted by protestors.
Vital signs stable.
143
00:09:36,908 --> 00:09:39,824
Okay, bay 23.
144
00:09:39,867 --> 00:09:41,782
I liked it better when
they protested on Facebook.
145
00:09:41,826 --> 00:09:43,227
More coming.
146
00:09:44,176 --> 00:09:46,091
Patient was hit in the head
by a glass bottle.
147
00:09:46,134 --> 00:09:47,658
- She sustained...
- She is a they.
148
00:09:47,701 --> 00:09:51,860
Okay, I'm gonna need
transport for a CT scan, stat.
149
00:09:53,620 --> 00:09:55,491
Brunstetter, Brunstetter, over here.
150
00:09:55,535 --> 00:09:57,319
Bay 23. Alert ortho.
151
00:09:57,363 --> 00:10:00,018
Keith James, 43-year-old man
with chemical burns.
152
00:10:00,061 --> 00:10:01,933
Induced dyspnea due to pepper spray.
153
00:10:01,976 --> 00:10:04,065
I tried to shield him. Doug's asthmatic.
154
00:10:04,109 --> 00:10:06,024
- It was so fast.
- You did great, Keith, okay?
155
00:10:06,067 --> 00:10:07,852
We're gonna take
good care of him and you.
156
00:10:07,895 --> 00:10:10,419
34-year-old female, fractured wrist,
157
00:10:10,463 --> 00:10:12,813
extensive lacerations from
glass shards in the field.
158
00:10:12,857 --> 00:10:13,814
They just came out of nowhere.
159
00:10:13,858 --> 00:10:14,989
We got you.
160
00:10:15,033 --> 00:10:16,208
They just started attacking us.
161
00:10:16,251 --> 00:10:17,296
Why?
162
00:10:17,339 --> 00:10:18,732
Why were we attacked, everybody?
163
00:10:18,776 --> 00:10:20,429
- Sex worker rights now.
- Yeah.
164
00:10:20,473 --> 00:10:21,866
Our bodies, our business, our choice.
165
00:10:21,909 --> 00:10:25,826
- Sex work is...
- Work!
166
00:10:29,787 --> 00:10:32,528
Sex work is work. Sex work...
167
00:10:32,572 --> 00:10:34,269
It's not even 10 a.m. yet.
168
00:10:34,313 --> 00:10:36,097
- Max.
- Hey.
169
00:10:36,141 --> 00:10:38,012
Hey.
170
00:10:38,056 --> 00:10:39,492
- And then you say...
- Yeah, sorry.
171
00:10:39,535 --> 00:10:41,363
- How can I help?
- There he is. There it is.
172
00:10:41,407 --> 00:10:42,625
- A little rusty.
- Yeah, that's cool.
173
00:10:42,669 --> 00:10:43,931
You'll get there. So, hey, listen,
174
00:10:43,975 --> 00:10:46,064
I missed the first day
of drop-offs today
175
00:10:46,107 --> 00:10:48,240
because me and Martin have
the new nesting schedule.
176
00:10:48,283 --> 00:10:49,894
I'm jonesing for some cute kid stories.
177
00:10:49,937 --> 00:10:51,678
You got a cute kid.
178
00:10:51,722 --> 00:10:53,332
Luna, tell me about her.
Was she nervous?
179
00:10:53,375 --> 00:10:55,464
Was there extra hugs? Were there tears?
180
00:10:55,508 --> 00:10:57,031
- Just mine.
- Oh.
181
00:10:57,075 --> 00:10:58,859
Well, that's okay.
It happens to the best of us.
182
00:10:58,903 --> 00:11:00,774
You know, with Raffi,
I was a blubbering mess.
183
00:11:00,818 --> 00:11:03,821
Well, Luna asked why Helen wasn't there.
184
00:11:03,864 --> 00:11:07,346
Oof. That is not a cute kid story.
185
00:11:07,389 --> 00:11:08,347
Not really. No.
186
00:11:08,390 --> 00:11:09,827
More of a tragic Dickensian one.
187
00:11:09,870 --> 00:11:11,045
- Yeah.
- You think I could get
188
00:11:11,089 --> 00:11:12,351
some kind of bulk discount
189
00:11:12,394 --> 00:11:14,701
if I buy years of therapy
in advance for Luna?
190
00:11:14,745 --> 00:11:16,485
I mean, yes, big discount, but also,
191
00:11:16,529 --> 00:11:18,400
maybe ease up on yourself a little bit.
192
00:11:18,444 --> 00:11:21,142
You're doing great work in
the face of massive pain, Max.
193
00:11:21,186 --> 00:11:22,753
Thanks for the reminder.
194
00:11:22,796 --> 00:11:24,406
Look, Luna feels loved, right?
195
00:11:24,450 --> 00:11:26,408
She feels free to ask big,
hard questions.
196
00:11:26,452 --> 00:11:27,932
You're doing great work
here at the hospital.
197
00:11:27,975 --> 00:11:30,282
- You're moving on.
- I'm-I'm not.
198
00:11:32,110 --> 00:11:33,459
I'm not.
199
00:11:35,287 --> 00:11:37,985
I mean, I can't really move on
until I understand why
200
00:11:38,029 --> 00:11:40,988
Helen did what she did,
and she doesn't even know.
201
00:11:41,032 --> 00:11:42,773
And when I look back
on the relationship,
202
00:11:42,816 --> 00:11:44,470
when I think about Helen...
203
00:11:48,343 --> 00:11:49,954
I just see love.
204
00:11:53,044 --> 00:11:55,067
Yeah, I know.
205
00:11:56,134 --> 00:11:59,354
Okay, look, since you're about
to buy therapy in bulk,
206
00:11:59,398 --> 00:12:01,313
I'm gonna drop a freebee on you.
207
00:12:01,356 --> 00:12:03,554
If your memories aren't giving you
208
00:12:03,598 --> 00:12:05,447
the answers you're looking for,
209
00:12:05,491 --> 00:12:07,493
maybe you're remembering the wrong ones.
210
00:12:18,721 --> 00:12:20,462
Is this even real?
211
00:12:22,508 --> 00:12:27,339
I've thought about nothing... but you.
212
00:12:27,948 --> 00:12:29,550
And this
213
00:12:30,733 --> 00:12:32,469
for so long.
214
00:12:34,868 --> 00:12:36,682
Thought it, but...
215
00:12:37,175 --> 00:12:40,134
I didn't know how to say it
216
00:12:40,178 --> 00:12:42,604
or maybe was afraid to.
217
00:12:43,268 --> 00:12:44,502
But now...
218
00:12:47,098 --> 00:12:49,319
I feel like I have a future again
219
00:12:50,623 --> 00:12:52,322
with you.
220
00:12:54,802 --> 00:12:56,673
Just like this.
221
00:13:01,199 --> 00:13:03,114
I should never have let you in.
222
00:13:10,556 --> 00:13:12,514
Max.
223
00:13:12,558 --> 00:13:13,907
Max!
224
00:13:13,951 --> 00:13:15,213
I've got fantastic news.
225
00:13:15,256 --> 00:13:17,476
We've just been gifted $10 million
226
00:13:17,519 --> 00:13:20,267
to fund a new clinic.
No strings attached.
227
00:13:20,871 --> 00:13:23,090
- No strings?
- Maybe like a thread.
228
00:13:23,134 --> 00:13:24,657
- Oh, a thread.
- A silk thread.
229
00:13:24,700 --> 00:13:27,094
- Invisible to the human eye.
- Which is?
230
00:13:27,138 --> 00:13:30,141
The corporation just wants
their name on the clinic.
231
00:13:30,184 --> 00:13:31,577
- That's it?
- Yes.
232
00:13:31,620 --> 00:13:33,318
- That's easy.
- Right?
233
00:13:33,361 --> 00:13:34,493
What's the corporation?
234
00:13:34,536 --> 00:13:37,888
A company called...
235
00:13:37,931 --> 00:13:39,280
What's that?
236
00:13:39,324 --> 00:13:41,804
- Wholesome Home Goods.
- Wholesome Home Goods.
237
00:13:41,848 --> 00:13:44,503
As in the company whose
cleaning products I don't buy
238
00:13:44,546 --> 00:13:46,635
because they lobby for
abstinence-only education
239
00:13:46,679 --> 00:13:48,028
and try to defund Planned Parenthood
240
00:13:48,072 --> 00:13:51,336
and promote conversion therapy?
That Wholesome?
241
00:13:51,379 --> 00:13:53,904
What's also true is
they make great sponges.
242
00:13:53,947 --> 00:13:56,863
Karen, Wholesome's lobbying
efforts hurt the very patients
243
00:13:56,907 --> 00:13:58,734
in this hospital,
and when people come here
244
00:13:58,778 --> 00:14:01,694
with a ruptured uterus
or they're suicidal because
245
00:14:01,737 --> 00:14:03,348
they're being bullied
for their sexuality
246
00:14:03,391 --> 00:14:05,698
or any other of the direct consequences
247
00:14:05,741 --> 00:14:07,874
of their agenda,
sponges aren't gonna help.
248
00:14:07,918 --> 00:14:10,224
They're not going to use
our good reputation
249
00:14:10,268 --> 00:14:12,319
to launder their bad name.
250
00:14:13,053 --> 00:14:14,533
You can swallow this poison pill
251
00:14:14,576 --> 00:14:16,274
and help thousands of people
252
00:14:16,317 --> 00:14:18,617
or stay on your high horse
and help no one.
253
00:14:19,364 --> 00:14:21,018
One question for you.
254
00:14:21,061 --> 00:14:22,871
What would Veronica have done?
255
00:14:23,455 --> 00:14:25,239
She would've taken the money.
256
00:14:27,938 --> 00:14:29,417
She would have.
257
00:14:32,377 --> 00:14:33,552
All right, so take a seat.
258
00:14:33,595 --> 00:14:37,512
I'm, uh, Dr. Frome, as you already know.
259
00:14:37,556 --> 00:14:39,427
Alex, what do you say?
260
00:14:41,038 --> 00:14:44,345
You're meeting someone new.
Alex, what do you say?
261
00:14:44,389 --> 00:14:46,391
It's, uh, nice to meet you, Dr. Frome.
262
00:14:46,434 --> 00:14:48,871
I'm Alex and
how's your day going so far?
263
00:14:48,915 --> 00:14:52,788
Good. Thank you. Yeah.
Real good. How about you?
264
00:14:52,832 --> 00:14:57,750
Uh, not very good because
my doctor, Dr. Lloyd, died.
265
00:14:58,735 --> 00:15:02,798
He died on September 1, 2022.
266
00:15:02,842 --> 00:15:04,931
Yeah, yeah, I heard about that.
267
00:15:04,975 --> 00:15:06,498
I-I'm sorry.
268
00:15:06,541 --> 00:15:08,456
You were a patient of his
for a long time.
269
00:15:08,500 --> 00:15:09,936
Yeah, yeah.
270
00:15:09,980 --> 00:15:13,113
Ever since he was diagnosed
with autism at seven.
271
00:15:13,157 --> 00:15:14,571
I'm sorry.
272
00:15:14,614 --> 00:15:17,248
Dr. Lloyd was a special therapist.
273
00:15:17,291 --> 00:15:19,076
You bet ya,
274
00:15:19,119 --> 00:15:21,774
so we need somebody special
to replace him.
275
00:15:21,817 --> 00:15:25,299
Alex has been regressing a little bit
276
00:15:25,343 --> 00:15:28,041
since, uh, Dr. Lloyd died.
277
00:15:28,085 --> 00:15:30,783
He's been having trouble self-regulating
278
00:15:30,826 --> 00:15:34,613
and he's gotten a little bit, uh,
279
00:15:34,656 --> 00:15:37,181
physically aggressive with me.
280
00:15:37,224 --> 00:15:39,406
- Okay.
- So...
281
00:15:39,922 --> 00:15:44,710
And that hasn't happened in
20 years, so we need your help.
282
00:15:44,753 --> 00:15:46,016
Okay.
283
00:15:46,059 --> 00:15:48,192
But you will not be doing this alone.
284
00:15:48,235 --> 00:15:50,324
- Yeah.
- He's been working
285
00:15:50,368 --> 00:15:52,805
with this team for the last 20 years.
286
00:15:52,848 --> 00:15:54,981
Occupational therapist,
speech therapist,
287
00:15:55,025 --> 00:15:56,635
the whole nine yards.
288
00:15:56,678 --> 00:16:01,205
And these people are totally,
totally committed to his care.
289
00:16:01,248 --> 00:16:03,337
I mean...
290
00:16:03,381 --> 00:16:04,643
Half the names on this list
291
00:16:04,686 --> 00:16:06,384
wrote the books
on that shelf right there.
292
00:16:06,427 --> 00:16:09,126
- No kidding.
- This is the dream team.
293
00:16:09,169 --> 00:16:10,692
Yup.
294
00:16:10,736 --> 00:16:13,260
So will you take us on?
295
00:16:13,817 --> 00:16:15,427
Hmm.
296
00:16:18,352 --> 00:16:20,702
- Um...
- Al.
297
00:16:20,746 --> 00:16:24,576
Oh, that's okay. That's okay.
Uh, yeah, I will.
298
00:16:24,619 --> 00:16:26,317
- Oh!
- I will. Yeah.
299
00:16:26,360 --> 00:16:27,709
Good.
300
00:16:27,753 --> 00:16:30,707
- On, uh, on one condition.
- What's that?
301
00:16:31,148 --> 00:16:34,890
I, uh, I want you to replace
every name on this list.
302
00:16:40,896 --> 00:16:44,204
Hey, can I sleep with you tonight?
303
00:16:44,248 --> 00:16:46,380
On your couch.
304
00:16:46,424 --> 00:16:48,861
Only slightly less disturbing.
305
00:16:48,904 --> 00:16:51,385
I mean, I would prefer
the bed because of my sciatica,
306
00:16:51,429 --> 00:16:53,344
but I'll take the couch 'cause I snore.
307
00:16:53,387 --> 00:16:55,735
- I'm... I just...
- You have no right!
308
00:16:55,779 --> 00:16:57,783
- No right!
- Keep your voice down.
309
00:16:57,826 --> 00:17:00,742
Keep my voice down. Are you serious?
310
00:17:00,786 --> 00:17:02,701
Hey, hey, what's going on?
311
00:17:02,744 --> 00:17:04,529
What's going on is this doctor
312
00:17:04,572 --> 00:17:06,705
ran an HIV test without my consent.
313
00:17:06,748 --> 00:17:08,533
There must be some kind
of misunderstanding.
314
00:17:08,576 --> 00:17:10,100
There's a bunch of consent forms...
315
00:17:10,143 --> 00:17:13,407
Exactly and I never signed
anything and he never asked.
316
00:17:15,801 --> 00:17:17,237
Dr. Huxley, is this true?
317
00:17:19,587 --> 00:17:21,676
I thought she'd want to know.
318
00:17:21,720 --> 00:17:22,938
I thought I was helping.
319
00:17:22,982 --> 00:17:25,637
This is exactly
why we were marching today
320
00:17:25,680 --> 00:17:27,900
because you people
who should know better
321
00:17:27,943 --> 00:17:29,728
keep putting your own morals,
322
00:17:29,771 --> 00:17:32,561
your own judgments onto my body.
323
00:17:42,845 --> 00:17:45,309
Well, is Brady going to India?
324
00:17:45,352 --> 00:17:47,572
No, he's not.
I can't clear him for travel.
325
00:17:47,615 --> 00:17:49,095
Why not?
326
00:17:49,139 --> 00:17:51,184
Are you saying you would
send a child with lymphoma
327
00:17:51,228 --> 00:17:53,447
jet-setting across the world
to a country teeming
328
00:17:53,491 --> 00:17:55,188
with unfamiliar pathogens?
329
00:17:55,232 --> 00:17:57,002
Yes, I would've cleared him.
330
00:17:57,843 --> 00:17:59,932
Okay, what if I said yes?
331
00:17:59,975 --> 00:18:02,413
How would you even get him
on a Bollywood movie set?
332
00:18:02,456 --> 00:18:04,676
Do you know any Bollywood directors?
333
00:18:04,719 --> 00:18:06,939
I would've found a way.
334
00:18:06,982 --> 00:18:10,203
I'm sure you would've,
but the answer's still no.
335
00:18:11,465 --> 00:18:13,641
Well, then you have to tell him.
336
00:18:18,565 --> 00:18:21,171
Hey, listen,
there's all sorts of cool stuff
337
00:18:21,214 --> 00:18:24,571
you can do around the city.
How about Yankees tickets?
338
00:18:25,175 --> 00:18:27,873
Yeah, I guess that could be good.
339
00:18:29,831 --> 00:18:31,578
Can I ask you something?
340
00:18:32,486 --> 00:18:34,793
Why Bollywood?
341
00:18:34,836 --> 00:18:36,447
It's what I watched during chemo,
342
00:18:36,490 --> 00:18:38,144
and there was a lotta chemo.
343
00:18:38,188 --> 00:18:39,276
Mm-hmm.
344
00:18:39,319 --> 00:18:41,539
- Always a fan?
- No.
345
00:18:41,582 --> 00:18:45,195
But Mr. Bhaskar, he was in chemo too.
346
00:18:45,238 --> 00:18:46,935
Same schedule.
347
00:18:46,979 --> 00:18:49,596
He used to watch
these movies on his iPad...
348
00:18:50,374 --> 00:18:54,029
and this one day he saw me
watching over his shoulder.
349
00:18:54,073 --> 00:18:57,555
And I thought he'd get really
mad because he's super grumpy,
350
00:18:57,598 --> 00:19:00,732
but instead, he turned the subtitles on
351
00:19:00,775 --> 00:19:03,256
and we watched together.
352
00:19:03,300 --> 00:19:06,868
And after that, we always
watched Bollywood together.
353
00:19:06,912 --> 00:19:08,827
Oh, I don't think I've ever
seen a Bollywood movie.
354
00:19:08,870 --> 00:19:10,367
Well, you have to.
355
00:19:10,916 --> 00:19:13,484
It has fighting and dancing.
356
00:19:13,527 --> 00:19:15,137
And the hero always wins,
357
00:19:15,181 --> 00:19:17,488
and the right thing
always happens in the end.
358
00:19:17,531 --> 00:19:20,012
And whenever I watch them,
359
00:19:20,055 --> 00:19:23,233
at least for a few hours,
I forget I'm sick.
360
00:19:25,844 --> 00:19:28,468
My parents don't have that.
361
00:19:28,803 --> 00:19:30,936
Nothing makes them forget,
362
00:19:30,979 --> 00:19:34,349
so being in my own Bollywood musical
363
00:19:35,027 --> 00:19:37,986
would be big enough
to make us all forget
364
00:19:38,030 --> 00:19:40,162
for a little while at least.
365
00:19:45,733 --> 00:19:46,995
I don't care what it takes,
366
00:19:47,039 --> 00:19:48,736
we're getting that kid to India.
367
00:20:00,862 --> 00:20:02,864
Max, I don't know how to tell you this.
368
00:20:08,304 --> 00:20:10,785
I don't want to get married in a castle.
369
00:20:19,097 --> 00:20:21,796
I don't know if I want any of it.
370
00:20:23,684 --> 00:20:25,294
There you are.
371
00:20:25,338 --> 00:20:28,210
Uh, the answer is still no, no, and no.
372
00:20:28,254 --> 00:20:30,343
Unless the board took a vote,
and now the answer is yes,
373
00:20:30,386 --> 00:20:31,561
- which is what happened.
- What?
374
00:20:31,605 --> 00:20:33,171
I'm protecting you from yourself, Max.
375
00:20:33,215 --> 00:20:36,218
I'm protecting this hospital
from your hasty decisions.
376
00:20:36,262 --> 00:20:37,705
The kind of decisions
377
00:20:37,749 --> 00:20:39,743
that made me hire Veronica Fuentes
in the first place.
378
00:20:39,787 --> 00:20:41,049
You mean moral decisions?
379
00:20:41,092 --> 00:20:42,572
Max, I love your morals.
380
00:20:42,616 --> 00:20:44,487
I'm on a first-name basis
with them at this point.
381
00:20:44,531 --> 00:20:47,664
And I'm not gonna defend
the Wholesome brand,
382
00:20:47,708 --> 00:20:49,144
but I am gonna defend
383
00:20:49,187 --> 00:20:51,799
this hospital's ability
to provide healthcare.
384
00:20:51,842 --> 00:20:53,104
Right, but let me just ask you this.
385
00:20:53,148 --> 00:20:55,019
How would you feel if
you walked into a clinic
386
00:20:55,063 --> 00:20:56,412
with the name Wholesome on it
387
00:20:56,456 --> 00:20:58,284
if you were gay
or you needed an abortion?
388
00:20:58,327 --> 00:21:00,111
How much faith would you have
389
00:21:00,155 --> 00:21:02,288
in our ability to act
in your best interest?
390
00:21:02,331 --> 00:21:03,941
That's why I'm chair of the board
391
00:21:03,985 --> 00:21:05,291
and you're the medical director.
392
00:21:05,334 --> 00:21:07,815
Figure it out, because
we're taking the money.
393
00:21:11,819 --> 00:21:13,386
- Dr. Frome.
- Mm-hmm.
394
00:21:13,429 --> 00:21:15,170
All due respect,
395
00:21:15,213 --> 00:21:17,215
everyone on this list
396
00:21:17,259 --> 00:21:20,349
has helped make my son who he is today.
397
00:21:20,393 --> 00:21:22,438
Well, yeah. Yeah, everyone on this list
398
00:21:22,482 --> 00:21:24,440
helped guide Alex when he was a child,
399
00:21:24,484 --> 00:21:25,615
but he's an adult now.
400
00:21:25,659 --> 00:21:27,400
He needs someone
to guide him as an adult.
401
00:21:27,443 --> 00:21:29,967
Do you know how many schools
he's been kicked out of?
402
00:21:30,011 --> 00:21:32,796
How many misdiagnosed,
mis-guided treatments,
403
00:21:32,840 --> 00:21:35,712
how many mind-altering medications
404
00:21:35,756 --> 00:21:37,148
he's had to suffer through?
405
00:21:37,192 --> 00:21:38,193
I can imagine the difficulty.
406
00:21:38,236 --> 00:21:39,934
But that's all you can do.
407
00:21:39,977 --> 00:21:42,197
All right.
408
00:21:42,240 --> 00:21:45,026
Dr. Phife, legend, but I guarantee you,
409
00:21:45,069 --> 00:21:46,680
he's using the exact same interventions
410
00:21:46,723 --> 00:21:48,029
he used 40 years ago.
411
00:21:48,072 --> 00:21:50,161
And Dr. Scarborough,
I mean, very impressive,
412
00:21:50,205 --> 00:21:51,424
but he doesn't even
have a practice anymore.
413
00:21:51,467 --> 00:21:54,209
Okay, wait. Scarborough loves Alex.
414
00:21:54,252 --> 00:21:55,863
He has committed to his treatment
415
00:21:55,906 --> 00:21:57,705
long after he retires from Columbia.
416
00:21:57,748 --> 00:21:59,170
You want stability for Alex, you do.
417
00:21:59,214 --> 00:22:00,389
I understand that. Of course you do.
418
00:22:00,433 --> 00:22:01,825
- But what happens when...
- Shut up.
419
00:22:01,869 --> 00:22:03,479
The next therapist
on this list retires or dies?
420
00:22:03,523 --> 00:22:05,481
- Shut up. Shut up.
- Okay, Alex...
421
00:22:05,525 --> 00:22:07,135
Shut up. Shut up!
422
00:22:07,178 --> 00:22:09,442
- Shut up!
- Don't!
423
00:22:14,011 --> 00:22:17,754
Shut up. Shut up.
424
00:22:17,798 --> 00:22:19,669
Shut up.
425
00:22:21,889 --> 00:22:23,543
Shut up...
426
00:22:23,586 --> 00:22:27,242
Dr. Ching, call Recovery.
Dr. Ching, call Recovery.
427
00:22:29,331 --> 00:22:32,160
I'm sorry. The tests were run
before I could cancel them.
428
00:22:32,203 --> 00:22:34,554
But here are the results.
429
00:22:35,729 --> 00:22:37,252
I can't take these.
430
00:22:37,295 --> 00:22:39,210
Rhoda, Rhoda, please.
431
00:22:39,254 --> 00:22:41,387
Please don't let our failure here today
432
00:22:41,430 --> 00:22:43,693
negatively impact your health.
433
00:22:43,737 --> 00:22:46,304
I marched today in public
for the first time in my life.
434
00:22:46,348 --> 00:22:48,306
Do you know how hard that was?
435
00:22:48,350 --> 00:22:50,831
To walk down 5th Avenue
announcing to the world
436
00:22:50,874 --> 00:22:53,529
that this is who I am,
this is what I do for a living.
437
00:22:53,573 --> 00:22:56,522
Knowing how the world
feels about what I do.
438
00:22:56,967 --> 00:22:58,969
If I take these results for a test
439
00:22:59,013 --> 00:23:00,580
that you performed without my consent,
440
00:23:00,623 --> 00:23:03,321
I might as well not have marched at all.
441
00:23:04,614 --> 00:23:06,412
You're absolutely right.
442
00:23:10,459 --> 00:23:13,549
Just so I'm clear, you want
to put a seriously ill,
443
00:23:13,593 --> 00:23:17,913
immunocompromised child
on a 14-hour flight to India
444
00:23:17,957 --> 00:23:21,296
to appear in a Bollywood musical.
445
00:23:21,339 --> 00:23:23,516
Well, actually it's a 17-hour flight.
446
00:23:23,559 --> 00:23:24,560
Even better.
447
00:23:24,604 --> 00:23:25,822
Well, this particular musical...
448
00:23:25,866 --> 00:23:27,781
- "Khilata Hua Guaab."
- Oh.
449
00:23:27,824 --> 00:23:29,783
And it shoots in Mumbai.
450
00:23:29,826 --> 00:23:32,089
Which is naturally where
all the good ones shoot.
451
00:23:32,133 --> 00:23:36,746
- Naturally.
- So... you're in?
452
00:23:36,790 --> 00:23:38,792
Oh, I was in as soon as
you said you had a crazy idea
453
00:23:38,835 --> 00:23:40,489
that no one else would approve.
454
00:23:40,533 --> 00:23:42,360
Hey, so Brady's going to India.
455
00:23:42,404 --> 00:23:46,060
Unfortunately, I am not
the one you need to convince.
456
00:23:46,103 --> 00:23:48,497
There's no way I'm approving any part
457
00:23:48,541 --> 00:23:50,717
of this dangerous and insane request.
458
00:23:50,760 --> 00:23:51,761
- If you'll just...
- No.
459
00:23:51,805 --> 00:23:53,633
- Maybe you should...
- No.
460
00:23:53,676 --> 00:23:55,286
Then you're gonna have to be the one
461
00:23:55,330 --> 00:23:57,680
to tell a child
he can't have his dying wish.
462
00:23:57,724 --> 00:24:00,553
I am the CEO of
a billion dollar company.
463
00:24:00,596 --> 00:24:02,642
I'm used to being bearer of bad news.
464
00:24:02,685 --> 00:24:04,208
What room is he in?
465
00:24:04,582 --> 00:24:09,682
Imagine every plot of
every movie you've ever watched
466
00:24:09,725 --> 00:24:12,086
crammed into one single movie,
467
00:24:12,129 --> 00:24:14,697
and that's a Bollywood musical.
468
00:24:14,741 --> 00:24:16,482
The hero finds the girl,
469
00:24:16,525 --> 00:24:18,614
he rebels against his parents,
470
00:24:18,658 --> 00:24:21,748
he makes a shady business deal
that he thinks is legitimate
471
00:24:21,791 --> 00:24:24,944
but results in a police chase
through the city.
472
00:24:25,839 --> 00:24:27,797
There's a wedding,
473
00:24:27,841 --> 00:24:30,158
a promise of children,
474
00:24:30,626 --> 00:24:33,703
and everyone is reunited.
475
00:24:35,326 --> 00:24:37,938
If I was in my own Bollywood musical
476
00:24:37,981 --> 00:24:40,084
for just one day,
477
00:24:41,402 --> 00:24:43,665
I could live an entire life.
478
00:24:46,555 --> 00:24:48,383
When does this musical start shooting?
479
00:24:48,426 --> 00:24:50,516
- In two days.
- Well, we got to move fast.
480
00:24:50,559 --> 00:24:52,169
Mumbai's almost ten hours
ahead of New York,
481
00:24:52,213 --> 00:24:53,649
so I need to tell my private jet service
482
00:24:53,693 --> 00:24:55,695
- to find me a pilot immediately.
- Thank you, Karen.
483
00:24:55,738 --> 00:24:57,523
There's no time
for self-congratulations.
484
00:24:57,566 --> 00:24:59,655
We have to get Brady to India.
485
00:25:00,917 --> 00:25:02,528
Crash cart.
486
00:25:03,490 --> 00:25:05,361
I got it.
487
00:25:08,055 --> 00:25:10,231
- BP's dropping.
- He's crashing.
488
00:25:10,274 --> 00:25:12,102
We got to get him to OR one, now.
489
00:25:16,883 --> 00:25:18,493
I just stopped talking.
490
00:25:18,537 --> 00:25:19,929
You want answers?
491
00:25:19,973 --> 00:25:24,107
Just... just...
492
00:25:24,151 --> 00:25:26,501
listen. Max, I need you
493
00:25:26,545 --> 00:25:29,286
to stay out of my family.
494
00:25:29,330 --> 00:25:31,941
I guess I thought that we were a family.
495
00:25:31,985 --> 00:25:34,117
'Cause I don't know what I want.
496
00:25:34,161 --> 00:25:35,575
I'm so...
497
00:25:36,772 --> 00:25:39,949
sorry. Sorry...
498
00:25:39,993 --> 00:25:42,256
- Max, watch out.
- Sorry, sorry.
499
00:25:42,299 --> 00:25:43,518
It's okay.
500
00:25:43,562 --> 00:25:45,564
I'm a little stuck in my head today.
501
00:25:45,607 --> 00:25:47,522
Well, that's funny,
'cause I wished my staff
502
00:25:47,566 --> 00:25:50,046
used their heads more today.
503
00:25:50,090 --> 00:25:52,440
I had a patient population
of sex workers,
504
00:25:52,484 --> 00:25:54,268
and it completely threw the entire ED.
505
00:25:54,311 --> 00:25:56,226
- Mm.
- Rookie mistakes,
506
00:25:56,270 --> 00:25:58,620
offensive jokes, microaggressions,
507
00:25:58,664 --> 00:26:00,753
aggressive aggressions.
508
00:26:00,796 --> 00:26:02,581
You know, I would be shocked
if any of them ever came back
509
00:26:02,624 --> 00:26:04,757
here ever again and this is
New Amsterdam, you know?
510
00:26:04,800 --> 00:26:07,281
Can you imagine how they get
treated anywhere else?
511
00:26:07,324 --> 00:26:09,588
I might be able to help.
512
00:26:10,850 --> 00:26:12,403
How?
513
00:26:13,635 --> 00:26:16,365
Where do you buy your sponges?
514
00:26:17,944 --> 00:26:20,860
As soon as he finishes
that game, we'll be gone.
515
00:26:21,204 --> 00:26:23,036
I think you'd be making a big mistake.
516
00:26:23,331 --> 00:26:25,517
Hmm.
517
00:26:25,560 --> 00:26:27,997
That outburst you just saw,
518
00:26:28,041 --> 00:26:31,392
that's how he responds to all change.
519
00:26:31,435 --> 00:26:34,177
I'm talking about the smallest thing.
520
00:26:34,221 --> 00:26:37,833
I mean, a bruise on a banana.
521
00:26:37,877 --> 00:26:39,574
Mm-hmm.
522
00:26:39,618 --> 00:26:41,576
And you are asking him
523
00:26:41,620 --> 00:26:45,232
to change everything all at once.
524
00:26:45,275 --> 00:26:47,188
No.
525
00:26:48,572 --> 00:26:52,942
When the next person retires
or passes away,
526
00:26:52,985 --> 00:26:54,900
that's when I'll replace them.
527
00:26:55,371 --> 00:26:57,729
Well, what if that person is you?
528
00:27:02,386 --> 00:27:04,463
There are people in place.
529
00:27:06,549 --> 00:27:08,259
People from the list?
530
00:27:09,990 --> 00:27:11,122
Yeah.
531
00:27:15,474 --> 00:27:17,140
The regressions
that you're talking about,
532
00:27:17,183 --> 00:27:19,490
the setbacks,
533
00:27:19,533 --> 00:27:21,283
let Alex have them...
534
00:27:21,326 --> 00:27:24,626
let him have them while you're
still here to help him through.
535
00:27:27,019 --> 00:27:29,674
He didn't talk until he was eight.
536
00:27:29,718 --> 00:27:32,677
Until then he would bite himself,
537
00:27:32,721 --> 00:27:34,984
he would hit himself, he would scream,
538
00:27:35,027 --> 00:27:37,663
he would thrash around on the floor.
539
00:27:38,596 --> 00:27:41,773
Now, he goes to a job. He's got friends.
540
00:27:41,817 --> 00:27:44,994
He's got a weekly poker game,
541
00:27:45,037 --> 00:27:48,007
and-and we talk.
542
00:27:48,758 --> 00:27:51,609
All the time, we talk.
543
00:27:51,653 --> 00:27:54,264
I finally have my son,
544
00:27:54,641 --> 00:27:57,644
and you want me to give all of that up.
545
00:27:58,442 --> 00:28:01,140
Yeah, I do.
546
00:28:09,820 --> 00:28:11,572
All I want...
547
00:28:13,157 --> 00:28:15,451
with the time I have left
548
00:28:16,953 --> 00:28:21,291
I just spend that time loving him
549
00:28:21,334 --> 00:28:23,728
and him loving me.
550
00:28:23,772 --> 00:28:27,255
I know, I know...
551
00:28:28,646 --> 00:28:31,040
but, Grace, I-I'm only asking you to do
552
00:28:31,083 --> 00:28:33,029
what I ask of all my parents.
553
00:28:33,073 --> 00:28:36,262
I am asking you
to sacrifice your comfort,
554
00:28:36,306 --> 00:28:39,788
your happiness to ensure that
Alex thrives without you.
555
00:28:40,101 --> 00:28:41,877
And that sucks.
556
00:28:41,920 --> 00:28:45,228
It is the cruelest part
of being a parent,
557
00:28:45,606 --> 00:28:49,277
but you need to struggle now with Alex,
558
00:28:49,841 --> 00:28:52,905
so Alex doesn't struggle
when you're gone.
559
00:28:54,467 --> 00:28:55,973
Ooh.
560
00:29:12,298 --> 00:29:13,256
Clamp.
561
00:29:13,299 --> 00:29:15,214
Needle driver with 3-0 VICRYL.
562
00:29:15,258 --> 00:29:17,216
- Richardson.
- We got a bleeder in there.
563
00:29:19,457 --> 00:29:20,458
Got it.
564
00:29:20,582 --> 00:29:22,975
Looks like that's the last one.
565
00:29:25,894 --> 00:29:28,897
- Field is drying up nicely.
- Wait, wait, wait.
566
00:29:31,927 --> 00:29:33,755
That's a sizeable tumor.
567
00:29:36,801 --> 00:29:38,934
It's encasing the aorta.
568
00:29:38,977 --> 00:29:41,992
- Can you resect it?
- Can you?
569
00:29:53,209 --> 00:29:55,551
The cancer has spread
throughout Brady's body.
570
00:29:57,300 --> 00:29:59,171
There's nothing more we can do.
571
00:29:59,215 --> 00:30:02,174
We are so sorry.
572
00:30:09,181 --> 00:30:11,639
There's no chance he can travel now.
573
00:30:17,102 --> 00:30:19,888
I don't think anyone's wishes
are coming true today.
574
00:30:35,917 --> 00:30:37,832
Hey, Alex.
575
00:30:40,309 --> 00:30:42,224
Do you think maybe we could
pause the game for a sec?
576
00:30:42,268 --> 00:30:43,704
Where's my mom?
577
00:30:43,747 --> 00:30:45,184
She's right out there.
She's sitting right outside,
578
00:30:45,227 --> 00:30:47,055
but she wanted us to have a chat.
579
00:30:47,099 --> 00:30:48,665
I don't want you to be my therapist.
580
00:30:48,709 --> 00:30:50,842
I want Dr. Lloyd to be my therapist.
581
00:30:50,885 --> 00:30:53,279
Yeah. Yeah, I get that.
582
00:30:53,322 --> 00:30:55,020
I get it, and I bet you're having some
583
00:30:55,063 --> 00:30:58,284
pretty intense feelings
around Dr. Lloyd right now.
584
00:30:58,327 --> 00:30:59,938
So why don't we pause the game
585
00:30:59,981 --> 00:31:01,374
and we can just chat about them?
586
00:31:01,417 --> 00:31:03,724
Dr. Lloyd lets me play games
when we talk.
587
00:31:03,767 --> 00:31:05,769
Yeah, we'll do that sometimes too.
588
00:31:05,813 --> 00:31:08,207
I love games, but right now,
589
00:31:08,250 --> 00:31:10,470
maybe I can really use your focus.
590
00:31:10,513 --> 00:31:11,558
Mom.
591
00:31:11,601 --> 00:31:13,255
- Alex, just stick with me.
- Mom!
592
00:31:13,299 --> 00:31:16,128
Okay, so you're having a big
feeling... big feeling right now.
593
00:31:16,171 --> 00:31:18,957
Right? So why don't we try
to identify it?
594
00:31:19,000 --> 00:31:22,090
- Is it anger?
- Um...
595
00:31:22,134 --> 00:31:25,964
- no.
- Is it sad?
596
00:31:26,007 --> 00:31:28,693
- No.
- Is it scared?
597
00:31:29,271 --> 00:31:32,318
- Yes. I-I'm scared.
- Scared. Okay.
598
00:31:32,361 --> 00:31:33,449
Why don't you try to give it a number?
599
00:31:33,493 --> 00:31:35,321
All right? One is totally not scared.
600
00:31:35,364 --> 00:31:38,995
Five is, like, really scared.
601
00:31:40,152 --> 00:31:42,415
- Number four.
- Four. Okay.
602
00:31:42,458 --> 00:31:44,112
That's... yeah, that's pretty scared,
603
00:31:44,156 --> 00:31:46,332
but at least it's not a number five.
604
00:31:46,375 --> 00:31:48,029
Yeah, you know this technique, right?
605
00:31:48,073 --> 00:31:50,118
From Dr. Lloyd.
606
00:31:50,162 --> 00:31:51,424
That's where I learned it too.
607
00:31:51,467 --> 00:31:53,078
You know, you and I
can use this technique.
608
00:31:53,121 --> 00:31:57,125
Yeah, Dr. Lloyd's techniques
help me identify my feelings.
609
00:31:57,169 --> 00:31:59,432
Yeah. Yeah, I know.
610
00:31:59,475 --> 00:32:00,999
Between you and me,
611
00:32:01,042 --> 00:32:04,437
Dr. Lloyd does not deserve
all the credit there.
612
00:32:04,480 --> 00:32:06,482
Or Dr. Hedlund or Dr. Alger.
613
00:32:06,526 --> 00:32:08,571
Honestly, any of the doctors
you worked with.
614
00:32:08,615 --> 00:32:10,860
You know who deserves the real credit?
615
00:32:11,618 --> 00:32:13,029
You.
616
00:32:13,780 --> 00:32:15,491
You made all the progress,
617
00:32:15,535 --> 00:32:18,581
and so any doctor you work with
whether they're new, old,
618
00:32:18,625 --> 00:32:20,975
they all have one thing in common.
619
00:32:21,019 --> 00:32:22,663
You.
620
00:32:24,500 --> 00:32:27,634
All right? Now, I'm just...
I'm here to help.
621
00:32:27,677 --> 00:32:30,724
If you want it, you got it,
but the choice is yours.
622
00:32:30,767 --> 00:32:32,160
Always.
623
00:32:36,382 --> 00:32:39,254
Okay. Okay. Cool.
624
00:32:46,870 --> 00:32:49,438
Family values are at the core
of everything we do,
625
00:32:49,482 --> 00:32:50,831
and we're proud New Amsterdam
626
00:32:50,874 --> 00:32:52,311
is part of the Wholesome family.
627
00:32:52,354 --> 00:32:54,320
We couldn't be happier, Patrick.
628
00:32:54,878 --> 00:32:57,664
You've got quite
the reputation, Dr. Goodwin.
629
00:32:57,707 --> 00:33:00,536
People say you're something
of a social justice warrior
630
00:33:00,580 --> 00:33:02,408
and that you'd never accept
our gracious offer.
631
00:33:02,451 --> 00:33:04,845
Well, I try not to let
my personal opinions
632
00:33:04,888 --> 00:33:07,761
stand in the way of my
patient's access to healthcare.
633
00:33:07,804 --> 00:33:08,980
I appreciate that,
634
00:33:09,023 --> 00:33:11,460
but we're not so different, Dr. Goodwin.
635
00:33:11,504 --> 00:33:13,810
You've got your patients,
I've got my customers.
636
00:33:13,854 --> 00:33:16,813
We both have strong brands,
but if we're to expand,
637
00:33:16,857 --> 00:33:18,859
we have to dip our toes
into each other's water.
638
00:33:18,902 --> 00:33:20,208
I couldn't agree more.
639
00:33:20,252 --> 00:33:22,210
And with a little paint
and some staff training,
640
00:33:22,254 --> 00:33:23,559
we'll get this up
and running in no time.
641
00:33:23,603 --> 00:33:25,866
But I did make sure
that the sign was ready
642
00:33:25,909 --> 00:33:27,979
for your arrival, so...
643
00:33:30,270 --> 00:33:32,011
what do you think?
644
00:33:37,269 --> 00:33:39,271
- Is this some kind of joke?
- No. Why?
645
00:33:39,314 --> 00:33:40,576
Would you like your name bigger?
646
00:33:40,620 --> 00:33:44,276
I would like our name
taken off right now.
647
00:33:44,319 --> 00:33:47,061
- Hmm. Can we do that?
- No, we can't, Max.
648
00:33:47,105 --> 00:33:49,542
I told you Wholesome's name
is the one nonnegotiable.
649
00:33:49,585 --> 00:33:53,285
Hmm. Yeah, sorry. I did try. Believe me.
650
00:33:53,328 --> 00:33:56,418
So you're trying to shame us
651
00:33:56,462 --> 00:33:58,203
because you dislike our values.
652
00:33:58,246 --> 00:33:59,378
Actually, the opposite.
653
00:33:59,421 --> 00:34:01,902
We're trying to alleviate shame.
654
00:34:01,945 --> 00:34:04,078
See, you picked this hospital
because you wanted
655
00:34:04,122 --> 00:34:06,733
to legitimize your brand in the
eyes of those who aren't buying
656
00:34:06,776 --> 00:34:09,083
what you're selling
literally and figuratively.
657
00:34:09,127 --> 00:34:12,260
But sex workers are also
looking for legitimacy,
658
00:34:12,304 --> 00:34:14,915
not just in what they do, but
in how they're treated for it.
659
00:34:14,958 --> 00:34:18,348
And our job is to remove
the barriers between them
660
00:34:18,372 --> 00:34:21,182
and good healthcare,
so while we are legitimizing
661
00:34:21,226 --> 00:34:24,098
your brand, you are
legitimizing their profession.
662
00:34:24,142 --> 00:34:26,753
It's a win-win and, um...
663
00:34:26,796 --> 00:34:29,843
probably the most wholesome
thing you've ever done.
664
00:34:39,493 --> 00:34:42,093
_
665
00:34:59,481 --> 00:35:01,831
The Wholesome Sex Workers Clinic.
666
00:35:01,875 --> 00:35:04,965
- You heard about that, huh?
- Did I hear about it?
667
00:35:05,008 --> 00:35:07,054
The WSWC?
668
00:35:07,098 --> 00:35:08,795
It's all anybody's talking about, man.
669
00:35:08,838 --> 00:35:11,450
It's quintessential Max-ism, right?
670
00:35:11,493 --> 00:35:13,974
Systemic change to help
vulnerable patients
671
00:35:14,017 --> 00:35:16,542
with a nice, fat dallop
of poetic justice right on top.
672
00:35:16,585 --> 00:35:18,152
Yeah, doubters can go home.
673
00:35:18,196 --> 00:35:21,286
There is nothing that
Max Goodwin can't fix.
674
00:35:21,329 --> 00:35:23,052
Except for one thing.
675
00:35:23,853 --> 00:35:25,507
Right.
676
00:35:25,532 --> 00:35:27,662
I just keep thinking about these moments
677
00:35:28,668 --> 00:35:31,600
with Helen that I just kind of
brushed aside.
678
00:35:31,644 --> 00:35:35,314
You know, the ones that
we never really figured out.
679
00:35:36,766 --> 00:35:39,290
You know, if your feelings
for her change,
680
00:35:39,334 --> 00:35:40,725
that's okay.
681
00:35:41,379 --> 00:35:43,425
It's not that. I-I...
682
00:35:45,383 --> 00:35:47,211
I still love her.
683
00:35:48,011 --> 00:35:49,474
Ah.
684
00:35:49,751 --> 00:35:51,796
You know, there was, like...
685
00:35:57,917 --> 00:36:00,006
It was the best.
686
00:36:03,393 --> 00:36:06,831
And there were just
so many good moments.
687
00:36:10,495 --> 00:36:14,412
It made the bad moments
feel like nothing.
688
00:36:16,762 --> 00:36:18,846
But I guess for Helen,
689
00:36:20,201 --> 00:36:22,266
they might've been everything.
690
00:36:24,857 --> 00:36:26,990
You know, she was dealing with a lot.
691
00:36:27,033 --> 00:36:29,732
The truth about her family, who she was,
692
00:36:29,775 --> 00:36:31,734
who she wanted to be.
693
00:36:31,777 --> 00:36:33,866
Maybe she needed
to deal with that alone.
694
00:36:33,910 --> 00:36:36,391
- She did.
- Yeah.
695
00:36:36,434 --> 00:36:38,824
I know she did 'cause she told me,
696
00:36:40,830 --> 00:36:42,919
but I just tried to fix it.
697
00:36:50,361 --> 00:36:53,103
'Cause I wanted to fix it.
698
00:36:54,757 --> 00:36:56,411
Well, the truth of the matter is
699
00:36:56,454 --> 00:36:59,303
there are some problems that
aren't yours to repair.
700
00:37:04,506 --> 00:37:06,602
So what do I do now?
701
00:37:14,485 --> 00:37:16,269
Hey, listen, my man,
702
00:37:16,313 --> 00:37:18,756
I'm sorry we couldn't get you to India,
703
00:37:19,272 --> 00:37:22,537
but we got you a little something
704
00:37:22,580 --> 00:37:24,762
to remind you of Bollywood.
705
00:37:25,235 --> 00:37:28,369
Oh. Cool.
706
00:37:28,807 --> 00:37:34,549
Oh, wow. Baby, you're gonna
look like Shah Rukh Khan.
707
00:37:34,592 --> 00:37:35,959
Thanks, Dr. Reynolds.
708
00:37:36,002 --> 00:37:37,439
You got it.
709
00:37:42,600 --> 00:37:44,167
That was weird.
710
00:37:44,210 --> 00:37:47,779
- What's happening?
- I don't know.
711
00:37:47,823 --> 00:37:51,130
- You're just in time.
- For what?
712
00:37:51,174 --> 00:37:53,655
We told you that
we couldn't take you to India
713
00:37:53,698 --> 00:37:57,711
to star in a Bollywood musical, so...
714
00:37:58,442 --> 00:38:01,140
we brought the Bollywood musical to you.
715
00:38:08,974 --> 00:38:16,547
? Love you Zindagi ?
716
00:38:16,591 --> 00:38:20,421
? Love you Zindagi ?
717
00:38:20,464 --> 00:38:25,469
? Love me Zindagi ?
718
00:38:45,358 --> 00:38:47,052
Hey.
719
00:38:48,187 --> 00:38:53,236
So what do you think about me
sleeping in the spare room?
720
00:38:53,279 --> 00:38:54,643
Um,
721
00:38:55,978 --> 00:38:58,546
yes, of course,
722
00:38:58,589 --> 00:39:00,461
but I should tell you something.
723
00:39:00,504 --> 00:39:02,151
Who is it?
724
00:39:02,811 --> 00:39:06,379
Hey. You must be Lauren.
725
00:39:16,738 --> 00:39:18,304
Didn't you get my message?
726
00:39:18,348 --> 00:39:20,544
I can't go out with you tonight.
727
00:39:20,916 --> 00:39:24,223
That's why I brought tacos
to your place.
728
00:39:30,623 --> 00:39:33,123
_
729
00:39:37,523 --> 00:39:40,223
_
730
00:39:48,423 --> 00:39:54,123
_
731
00:39:58,823 --> 00:40:05,823
_
732
00:41:14,725 --> 00:41:16,901
Come on.
733
00:41:35,951 --> 00:41:40,951
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.