All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:35,020 --> 00:01:36,980 =Episode 23= 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,140 (Chai) 20 00:01:39,230 --> 00:01:42,000 When did Fang Leng 21 00:01:42,000 --> 00:01:42,950 first speak up for Xiaoqi? 22 00:01:42,950 --> 00:01:44,870 When my colleagues thought I stole the hormone element. 23 00:01:44,870 --> 00:01:46,870 When doing the gym live streaming. 24 00:01:49,590 --> 00:01:51,430 When you were on live, 25 00:01:51,480 --> 00:01:52,920 many of the comments kept questioning you. 26 00:01:54,080 --> 00:01:55,200 So I just swore back at them. 27 00:01:57,200 --> 00:01:58,120 I remember. 28 00:01:58,120 --> 00:01:59,510 Are you the one 29 00:01:59,510 --> 00:02:01,560 who sent a lot of gifts during the live stream, 30 00:02:02,280 --> 00:02:04,230 the Cold Icy Rain? 31 00:02:05,740 --> 00:02:09,980 ♪The cold rain splashed on my face♪ 32 00:02:09,980 --> 00:02:13,760 ♪I've betrayed you like a executioner♪ 33 00:02:15,160 --> 00:02:15,920 Thank you. 34 00:02:18,160 --> 00:02:18,760 Thank you. 35 00:02:21,230 --> 00:02:21,640 Bravo. 36 00:02:21,640 --> 00:02:22,270 It was me. 37 00:02:27,670 --> 00:02:28,440 Not bad. 38 00:02:28,550 --> 00:02:30,480 Xiaoqi and Mr. Fang. 39 00:02:30,480 --> 00:02:31,790 You two 40 00:02:31,790 --> 00:02:33,760 basically passed the test. 41 00:02:33,830 --> 00:02:35,230 - Yes! - Well done! 42 00:02:37,360 --> 00:02:38,600 Next couple. 43 00:02:38,990 --> 00:02:39,880 - Okay. - Your turn. 44 00:02:40,390 --> 00:02:42,390 - Good luck. - Go for it. 45 00:02:44,640 --> 00:02:48,510 What is Fang Lie's favourite food? 46 00:02:48,510 --> 00:02:49,510 - Everything Fang Leng bought for him. - Seafood. 47 00:02:50,390 --> 00:02:51,710 He likes to eat anything 48 00:02:51,710 --> 00:02:52,790 that Fang Leng buys 49 00:02:52,790 --> 00:02:53,790 or that he doesn't have to pay for. 50 00:02:54,480 --> 00:02:55,230 She's right. 51 00:02:56,110 --> 00:02:56,920 Is that so? 52 00:02:57,640 --> 00:02:58,320 Don't you agree? 53 00:02:59,390 --> 00:03:00,920 Okay, next question. 54 00:03:01,510 --> 00:03:04,510 What will make Fang Lie's heart flutter? 55 00:03:04,790 --> 00:03:05,710 First place trophy. 56 00:03:05,710 --> 00:03:06,480 Xiaobu. 57 00:03:08,880 --> 00:03:10,110 Xiaobu. 58 00:03:12,230 --> 00:03:13,550 So sweet. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,550 Although the two of you now 60 00:03:15,950 --> 00:03:17,440 have no mutual understanding, 61 00:03:17,550 --> 00:03:19,670 but as long as you try to know each other 62 00:03:19,670 --> 00:03:21,320 when you get along, 63 00:03:21,320 --> 00:03:22,830 you will slowly 64 00:03:22,830 --> 00:03:24,480 build mutual understanding. 65 00:03:24,640 --> 00:03:26,200 Go for it! 66 00:03:26,600 --> 00:03:27,230 Okay! 67 00:03:28,270 --> 00:03:31,080 Chai, what about you and Dr. Zhang? 68 00:03:31,640 --> 00:03:33,320 Dr. Zhang is a psychiatrist. 69 00:03:33,320 --> 00:03:34,440 It's definitely not fair to us 70 00:03:34,440 --> 00:03:36,040 for him to play this with Chai. 71 00:03:36,040 --> 00:03:37,550 Let's play another game. 72 00:03:40,270 --> 00:03:43,110 Dear, it's been 3 minutes and 55 seconds. 73 00:03:43,230 --> 00:03:44,920 Brother, aren't you tired? 74 00:03:46,230 --> 00:03:48,160 I told you to go to the gym regularly. 75 00:03:50,360 --> 00:03:51,790 Fang Lie, don't worry. 76 00:03:51,790 --> 00:03:53,710 I'm certain you'll be 77 00:03:53,710 --> 00:03:55,360 in the top three in this game. 78 00:03:55,790 --> 00:03:56,710 Come on! 79 00:04:04,920 --> 00:04:09,160 (Alert, system temperature is too high, turning into tortoise mode soon) 80 00:04:12,950 --> 00:04:14,040 She's cheating. 81 00:04:14,040 --> 00:04:14,950 This is a foul. 82 00:04:14,950 --> 00:04:15,640 A foul! 83 00:04:15,640 --> 00:04:17,030 Is that allowed? 84 00:04:17,080 --> 00:04:18,830 - Fraud! Cheater! - You don't get tired this way. 85 00:04:18,830 --> 00:04:19,590 Not fair! 86 00:04:19,640 --> 00:04:21,000 How about I do push-ups? 87 00:04:21,150 --> 00:04:21,880 Are you tired? 88 00:04:22,270 --> 00:04:23,030 Hey! 89 00:04:23,030 --> 00:04:24,000 - That's not fair. - One. 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 No cheating. 91 00:04:25,080 --> 00:04:27,000 - Two. - Xiaobu, return to human form. 92 00:04:27,000 --> 00:04:28,560 - Three. - This is too much! 93 00:04:28,560 --> 00:04:29,320 Four. 94 00:04:30,390 --> 00:04:31,120 Five. 95 00:04:46,510 --> 00:04:47,240 Master. 96 00:04:47,710 --> 00:04:49,680 I think you treat Chai Xiaoqi 97 00:04:49,680 --> 00:04:50,800 very differently. 98 00:04:51,270 --> 00:04:53,590 If someone else had made the same mistake repeatedly, 99 00:04:53,590 --> 00:04:55,150 you would have taken action. 100 00:04:55,560 --> 00:04:57,120 In the case of Chai Xiaoqi... 101 00:04:57,120 --> 00:04:58,030 Shut up. 102 00:04:59,950 --> 00:05:01,800 I just don't want to see her make mistakes again. 103 00:05:12,800 --> 00:05:14,680 (Sunny Apartment) 104 00:05:14,950 --> 00:05:17,240 Why do you want to see me? 105 00:05:19,800 --> 00:05:20,510 Xiaoqi. 106 00:05:21,320 --> 00:05:23,510 Do you know that there is 107 00:05:24,350 --> 00:05:25,760 a creature on Earth called chameleon? 108 00:05:26,560 --> 00:05:29,000 Chameleons change their colour 109 00:05:29,120 --> 00:05:30,350 depending on the environment. 110 00:05:31,830 --> 00:05:33,030 People often think 111 00:05:33,030 --> 00:05:34,760 they see their true form, 112 00:05:34,880 --> 00:05:36,440 but that is actually their disguise, 113 00:05:36,950 --> 00:05:38,200 not their nature. 114 00:05:39,350 --> 00:05:40,710 Why are you telling me this? 115 00:05:42,080 --> 00:05:44,320 Earthlings are actually the same as chameleons. 116 00:05:45,030 --> 00:05:46,470 People often think they see 117 00:05:46,470 --> 00:05:47,640 a genuine side of a person, 118 00:05:48,800 --> 00:05:50,150 but they don't know 119 00:05:50,150 --> 00:05:51,240 how hypocritical that person really is. 120 00:05:55,510 --> 00:05:56,830 Didn't we learn that at home? 121 00:05:57,270 --> 00:05:59,470 Humans are multi-faceted and complex creatures. 122 00:05:59,950 --> 00:06:00,760 Is it worth giving up 123 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 all the privileges 124 00:06:02,910 --> 00:06:04,200 of being an advanced being 125 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 for an uncertain person 126 00:06:06,120 --> 00:06:06,910 like Fang Leng? 127 00:06:07,390 --> 00:06:08,320 Shiyi. 128 00:06:08,640 --> 00:06:11,200 You want to bring me home again, don't you? 129 00:06:13,350 --> 00:06:15,150 I just want you to see the truth 130 00:06:15,150 --> 00:06:16,270 and weigh up the consequences. 131 00:06:16,640 --> 00:06:17,830 Loving someone is 132 00:06:17,830 --> 00:06:19,030 the only thing you can do 133 00:06:19,030 --> 00:06:20,440 without this burden. 134 00:06:20,910 --> 00:06:21,830 I like Fang Leng. 135 00:06:21,880 --> 00:06:23,150 So I'm willing to take a chance. 136 00:06:23,200 --> 00:06:24,470 He likes me, too. 137 00:06:24,560 --> 00:06:25,590 He doesn't care 138 00:06:25,640 --> 00:06:26,590 whether I'm an Earthling 139 00:06:26,590 --> 00:06:27,320 or an alien. 140 00:06:27,320 --> 00:06:28,030 Love? 141 00:06:31,030 --> 00:06:32,800 Do you still remember the rules of our planet? 142 00:06:33,680 --> 00:06:34,760 The first rule is 143 00:06:34,800 --> 00:06:36,510 to eliminate all inferior emotions. 144 00:06:37,120 --> 00:06:37,830 If anyone disobeys, 145 00:06:37,830 --> 00:06:39,390 they will be banished to space and never returned. 146 00:06:40,120 --> 00:06:41,440 Will your so-called love 147 00:06:41,470 --> 00:06:42,200 save you when you are 148 00:06:42,200 --> 00:06:43,560 roaming in space? 149 00:06:43,710 --> 00:06:45,950 I'll deal with that in the future. 150 00:06:45,950 --> 00:06:47,150 At least I don't regret 151 00:06:47,150 --> 00:06:48,390 the decision I've made now. 152 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 I think you've been on Earth too long. 153 00:06:53,030 --> 00:06:54,640 Your mind has been assimilated by them. 154 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Think what you like. 155 00:06:55,800 --> 00:06:57,270 I won't leave with you. 156 00:06:58,590 --> 00:06:59,270 Xiaoqi. 157 00:07:07,830 --> 00:07:08,590 Xiaoqi. 158 00:07:10,710 --> 00:07:11,470 Sorry. 159 00:07:13,390 --> 00:07:16,120 I've been denying your decision 160 00:07:16,560 --> 00:07:18,800 because I didn't know you were so determined. 161 00:07:21,470 --> 00:07:22,080 Okay. 162 00:07:23,240 --> 00:07:24,390 Since you've thought about it, 163 00:07:25,350 --> 00:07:26,350 I'll definitely support you. 164 00:07:34,320 --> 00:07:35,120 Consider this 165 00:07:35,830 --> 00:07:37,270 our farewell drink. 166 00:07:41,710 --> 00:07:43,270 Aren't we friends? 167 00:07:48,470 --> 00:07:49,120 All right. 168 00:07:49,640 --> 00:07:51,510 Thank you for supporting my decision. 169 00:07:57,120 --> 00:07:58,030 I'll get going. 170 00:07:58,270 --> 00:07:58,910 Goodbye. 171 00:08:08,830 --> 00:08:09,760 Shiyi. 172 00:08:11,830 --> 00:08:12,470 You... 173 00:08:14,910 --> 00:08:15,510 You... 174 00:08:24,390 --> 00:08:25,200 Xiaoqi. 175 00:08:26,880 --> 00:08:28,120 You gave me no choice. 176 00:08:32,990 --> 00:08:34,440 What is all this for? 177 00:08:38,870 --> 00:08:39,520 Mr. Fang. 178 00:08:40,440 --> 00:08:42,080 Please rest assured. 179 00:08:42,320 --> 00:08:43,680 Just follow my steps. 180 00:08:43,680 --> 00:08:45,470 Ms. Chai will definitely be touched. 181 00:08:45,710 --> 00:08:46,870 I just asked you to book a restaurant. 182 00:08:46,870 --> 00:08:48,400 Why did you make such a big fuss? 183 00:08:48,400 --> 00:08:49,520 This is necessary. 184 00:08:49,800 --> 00:08:51,630 After all, it's your first celebration. 185 00:08:51,830 --> 00:08:53,870 It has to be romantic 186 00:08:54,990 --> 00:08:56,280 and memorable. 187 00:08:57,520 --> 00:08:58,830 Mr. Fang, don't worry. 188 00:08:58,990 --> 00:09:00,110 I'll be hiding there. 189 00:09:00,350 --> 00:09:01,200 Just enjoy your meal. 190 00:09:01,350 --> 00:09:03,800 Halfway through, I will come out 191 00:09:03,800 --> 00:09:05,200 and launch... 192 00:09:08,750 --> 00:09:09,520 I'll launch 193 00:09:10,280 --> 00:09:11,320 Cupid's arrow. 194 00:09:15,830 --> 00:09:18,080 Then I will hand 195 00:09:18,680 --> 00:09:19,870 this flower to you. 196 00:09:20,080 --> 00:09:21,920 You will give it to Ms. Chai yourself 197 00:09:22,400 --> 00:09:23,280 and tell her... 198 00:09:25,040 --> 00:09:27,350 Mr. Fang, what do you want to say to Ms. Chai? 199 00:09:32,200 --> 00:09:32,800 I know. 200 00:09:32,830 --> 00:09:34,230 You must be so nervous 201 00:09:34,230 --> 00:09:35,830 that you don't know where to start. 202 00:09:36,110 --> 00:09:36,920 It's okay. 203 00:09:37,630 --> 00:09:38,750 I've prepared it for you. 204 00:09:43,080 --> 00:09:44,960 (Xiaoqi, I love you) 205 00:09:44,960 --> 00:09:46,160 (I was shot by Cupid) 206 00:09:46,520 --> 00:09:48,280 Do I look like someone who would say such a thing? 207 00:09:49,470 --> 00:09:50,280 No. 208 00:09:54,680 --> 00:09:55,750 Surprised or not? 209 00:09:55,990 --> 00:09:57,110 Impressed or not? 210 00:10:02,280 --> 00:10:03,350 What time is it? 211 00:10:08,280 --> 00:10:09,350 Ten minutes left. 212 00:10:09,520 --> 00:10:10,990 Ms. Chai should be here soon. 213 00:10:11,830 --> 00:10:12,830 I will go and hide now. 214 00:10:22,230 --> 00:10:22,950 Xiaoqi, I... 215 00:10:28,040 --> 00:10:34,020 (All the singles, alert, Lengqi Couple's first Valentine's Day, about to go down) 216 00:10:34,180 --> 00:10:36,980 (Sunny Apartment) 217 00:10:52,750 --> 00:10:53,920 Where am I? 218 00:10:59,280 --> 00:11:01,160 Thank you for supporting my decision. 219 00:11:19,400 --> 00:11:20,590 What is this? 220 00:11:29,590 --> 00:11:30,560 Oh, my gosh. 221 00:11:31,520 --> 00:11:32,160 Shiyi. 222 00:11:34,590 --> 00:11:36,350 Xiaoqi, you are awake. 223 00:11:37,350 --> 00:11:38,990 What's all this, Shiyi? 224 00:11:40,160 --> 00:11:41,520 You don't really think 225 00:11:42,040 --> 00:11:43,590 I'm going to let you continue to do mistakes 226 00:11:43,630 --> 00:11:45,160 and let you stay on Earth, do you? 227 00:11:49,590 --> 00:11:52,200 Shiyi, I know it's your duty as the chief 228 00:11:52,230 --> 00:11:54,040 to oversee my return, 229 00:11:54,110 --> 00:11:55,630 but can you just 230 00:11:55,630 --> 00:11:56,990 make up an excuse? 231 00:11:57,080 --> 00:11:59,110 If the planet comes down on you, 232 00:11:59,110 --> 00:12:00,920 I'll take all the blame. 233 00:12:00,920 --> 00:12:02,520 I promise not to get you involved, okay? 234 00:12:08,590 --> 00:12:10,400 Didn't you say we were friends? 235 00:12:10,440 --> 00:12:12,560 Aren't friends supposed to help each other? 236 00:12:12,590 --> 00:12:14,230 Please do me this favour. 237 00:12:14,800 --> 00:12:16,080 I already told you. 238 00:12:16,160 --> 00:12:17,110 Being with Fang Leng 239 00:12:17,110 --> 00:12:18,560 will only bring you harm. 240 00:12:19,080 --> 00:12:21,080 Why do you hate Fang Leng so much? 241 00:12:22,160 --> 00:12:23,400 Let's not talk about this. 242 00:12:23,440 --> 00:12:25,040 I really treat you as a friend. 243 00:12:25,160 --> 00:12:27,230 Can you support my choice? 244 00:12:30,870 --> 00:12:31,710 Shiyi. 245 00:12:35,440 --> 00:12:36,280 If you insist, 246 00:12:36,280 --> 00:12:37,470 we won't be friends anymore. 247 00:12:37,590 --> 00:12:38,630 We're done. 248 00:12:40,280 --> 00:12:41,870 I know I can't win against you, 249 00:12:41,870 --> 00:12:43,630 but at least I can remove this barrier. 250 00:12:53,870 --> 00:12:54,750 Xiaoqi. 251 00:12:55,830 --> 00:12:56,520 Xiaoqi. 252 00:12:57,080 --> 00:12:58,230 This is a barrier generated by Candy 253 00:12:58,230 --> 00:12:59,320 using the latest technology. 254 00:12:59,520 --> 00:13:00,950 It will constantly drain your energy. 255 00:13:01,350 --> 00:13:02,280 You can't get out of here. 256 00:13:09,630 --> 00:13:12,320 The number you've dialled is currently unavailable. 257 00:13:12,440 --> 00:13:13,800 Please try again later. 258 00:13:17,080 --> 00:13:19,800 The number you've dialled is currently unavailable. 259 00:13:19,920 --> 00:13:21,280 Please try again later. 260 00:13:21,560 --> 00:13:23,470 Mr. Fang, don't worry. 261 00:13:23,560 --> 00:13:26,800 Maybe Ms. Chai is stuck in traffic. 262 00:13:31,630 --> 00:13:32,230 Well, 263 00:13:32,590 --> 00:13:34,350 there is no traffic at this hour. 264 00:13:34,950 --> 00:13:36,560 Mr. Fang, don't worry. 265 00:13:36,560 --> 00:13:37,830 I'm sure Ms. Chai 266 00:13:37,830 --> 00:13:39,280 would never stand you up. 267 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 There's something 268 00:13:50,040 --> 00:13:51,830 I was going to tell you back on the home planet, 269 00:13:51,950 --> 00:13:53,230 but if you're so insistent, 270 00:13:53,950 --> 00:13:55,230 I'll have to tell you now. 271 00:13:56,200 --> 00:13:57,230 When I'm done, 272 00:13:57,470 --> 00:13:58,520 it's up to you to decide 273 00:13:59,080 --> 00:13:59,990 whether you want to stay or leave. 274 00:14:25,470 --> 00:14:27,470 Fang Lie, I'm here. Where are you? 275 00:14:47,750 --> 00:14:48,470 Do you like it? 276 00:14:51,590 --> 00:14:53,630 It's our first celebration together. 277 00:14:53,830 --> 00:14:54,990 So it must be grand. 278 00:15:10,180 --> 00:15:10,870 (Alert, system temperature is too high) 279 00:15:10,870 --> 00:15:11,470 (Alert, system temperature is too high) What's wrong? 280 00:15:12,440 --> 00:15:13,870 Whenever the temperature reaches 40 degrees, 281 00:15:13,870 --> 00:15:15,230 I will turn into a turtle. 282 00:15:15,830 --> 00:15:17,710 You touched my head 283 00:15:17,750 --> 00:15:19,520 and my temperature got out of control. 284 00:15:19,560 --> 00:15:20,230 Listen. 285 00:15:20,230 --> 00:15:22,080 You must never touch my head again. 286 00:15:22,560 --> 00:15:23,230 Okay. 287 00:15:41,840 --> 00:15:44,720 (Alert, system temperature is too high) 288 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 In future, we can date freely 289 00:17:05,870 --> 00:17:06,870 as long as you cool down in time 290 00:17:06,870 --> 00:17:08,190 and keep your internal system temperature 291 00:17:08,390 --> 00:17:10,240 under 40 degrees. 292 00:17:10,480 --> 00:17:13,190 No wonder you chose the pool for our date today. 293 00:17:13,190 --> 00:17:14,390 What do you think? Cool, right? 294 00:17:15,150 --> 00:17:16,040 So cool. 295 00:17:16,910 --> 00:17:19,870 Shouldn't you reward me then? 296 00:17:31,700 --> 00:17:32,910 (Fang Leng) Fang Leng? 297 00:17:34,280 --> 00:17:35,080 My brother? 298 00:17:36,720 --> 00:17:39,350 Are we genetic matches? 299 00:17:40,670 --> 00:17:41,520 Yes. 300 00:17:41,590 --> 00:17:42,800 In the planet's 301 00:17:42,830 --> 00:17:44,760 last genetic matching of advanced starlings, 302 00:17:44,870 --> 00:17:47,000 you are 99% genetically compatible 303 00:17:47,000 --> 00:17:48,630 with master. 304 00:17:48,720 --> 00:17:50,320 Therefore, the Order has 305 00:17:50,320 --> 00:17:52,000 made you legal genetic partners. 306 00:17:52,000 --> 00:17:53,080 Once the relationship has been formed, 307 00:17:53,080 --> 00:17:54,110 it cannot be broken 308 00:17:54,110 --> 00:17:55,590 nor put to an end. 309 00:17:56,390 --> 00:17:57,720 Since when is this? 310 00:17:59,390 --> 00:18:00,800 Before you came to Earth. 311 00:18:03,560 --> 00:18:04,480 Goodness. 312 00:18:05,520 --> 00:18:07,430 So we've been partners for a long time. 313 00:18:08,630 --> 00:18:10,670 No wonder you were so angry 314 00:18:10,670 --> 00:18:11,910 when I said I'd stay on Earth. 315 00:18:13,190 --> 00:18:14,150 So, Xiaoqi, 316 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 do you still want to stay on Earth? 317 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 I'm sorry, Shiyi. 318 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 It's okay, Xiaoqi. 319 00:18:23,630 --> 00:18:24,390 I'm glad you understand now. 320 00:18:24,390 --> 00:18:25,350 I mean, 321 00:18:26,350 --> 00:18:28,280 I still want to be with Fang Leng. 322 00:18:30,190 --> 00:18:31,320 Genetic matching 323 00:18:31,520 --> 00:18:32,960 is a result of 324 00:18:32,960 --> 00:18:34,830 computational analysis and statistics. 325 00:18:35,150 --> 00:18:36,720 I used to think it was 326 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 a very scientific and advanced system, 327 00:18:39,000 --> 00:18:41,320 but since I came to Earth, I've realised 328 00:18:42,240 --> 00:18:43,960 that love is the only reason 329 00:18:43,960 --> 00:18:45,480 for two people to be together. 330 00:18:45,870 --> 00:18:47,080 The bond between two people 331 00:18:47,430 --> 00:18:48,910 should be warm 332 00:18:48,910 --> 00:18:50,480 and heartfelt. 333 00:18:51,350 --> 00:18:54,040 I know this may be unfair to you, 334 00:18:54,870 --> 00:18:55,630 but I am 335 00:18:55,910 --> 00:18:57,720 in love with Fang Leng. 336 00:18:58,350 --> 00:18:59,240 So, 337 00:19:00,190 --> 00:19:01,430 please forgive me, Shiyi. 338 00:19:10,110 --> 00:19:11,910 Didn't you let me make my own choice? 339 00:19:11,910 --> 00:19:13,350 That's because I didn't know 340 00:19:13,390 --> 00:19:14,520 you were so misled on Earth. 341 00:19:14,670 --> 00:19:15,280 You... 342 00:19:15,830 --> 00:19:16,520 Xiaoqi. 343 00:19:17,040 --> 00:19:19,000 If you continue to be so obstinate, 344 00:19:19,670 --> 00:19:21,390 I will have to keep you here for the time being 345 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 until you change your mind. 346 00:19:23,830 --> 00:19:24,430 Shiyi. 347 00:19:24,430 --> 00:19:25,960 Shiyi, let's talk about it again. 348 00:19:26,670 --> 00:19:27,720 If you need anything, 349 00:19:27,720 --> 00:19:28,910 just inform Candy. 350 00:19:28,910 --> 00:19:29,870 Shiyi. 351 00:19:30,320 --> 00:19:31,520 Shiyi. 352 00:19:32,150 --> 00:19:33,080 Shiyi! 353 00:19:33,350 --> 00:19:34,320 Shiyi! 354 00:19:34,830 --> 00:19:36,040 She is missing? 355 00:19:37,280 --> 00:19:38,190 How come? 356 00:19:38,240 --> 00:19:39,720 I thought you were spending the Chinese Valentine's Day 357 00:19:39,720 --> 00:19:41,560 with Xiaoqi. 358 00:19:41,590 --> 00:19:42,870 Has Chai seen her? 359 00:19:42,960 --> 00:19:45,390 She left for a trip with Dr. Zhang this morning. 360 00:19:49,280 --> 00:19:51,150 She didn't text me either. 361 00:19:51,720 --> 00:19:53,080 Something is off. 362 00:19:55,080 --> 00:19:57,110 I can search for Xiaoqi's life signal 363 00:19:57,110 --> 00:19:58,390 and then geolocate it. 364 00:19:59,960 --> 00:20:04,040 (Searching) 365 00:20:04,500 --> 00:20:05,620 (No signal detected) 366 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 This is weird. 367 00:20:06,720 --> 00:20:09,280 (Searching again) 368 00:20:09,280 --> 00:20:10,880 (No signal detected) 369 00:20:11,080 --> 00:20:12,830 There's no sign of her life, 370 00:20:13,830 --> 00:20:15,350 could she be... 371 00:20:16,190 --> 00:20:17,240 Don't talk nonsense. 372 00:20:18,040 --> 00:20:20,560 Something could have blocked the signal, 373 00:20:21,760 --> 00:20:24,480 but what? 374 00:20:24,760 --> 00:20:26,910 No signal blocker on Earth 375 00:20:26,910 --> 00:20:28,720 should work on her. 376 00:20:29,800 --> 00:20:32,680 (Sunny Apartment) 377 00:20:36,960 --> 00:20:37,590 Mr. Fang. 378 00:20:38,150 --> 00:20:39,670 It's not working hours, is it? 379 00:20:40,350 --> 00:20:41,760 I came here to see you. 380 00:20:44,760 --> 00:20:46,480 If you have something to say, just say it here. 381 00:20:47,110 --> 00:20:48,520 I didn't invite you in. 382 00:20:49,040 --> 00:20:50,240 Where did you hide Xiaoqi? 383 00:20:50,910 --> 00:20:52,040 What happened to Xiaoqi? 384 00:20:52,110 --> 00:20:53,000 Who could have 385 00:20:53,110 --> 00:20:55,110 concealed Xiaoqi's life signal but you? 386 00:20:56,350 --> 00:20:57,040 Kubri. 387 00:20:58,000 --> 00:20:59,720 You're a robot from Cape Town 388 00:20:59,830 --> 00:21:01,630 and now you're helping... 389 00:21:03,910 --> 00:21:04,670 two Earthlings. 390 00:21:05,870 --> 00:21:07,760 You should know about the violation of the rules. 391 00:21:07,760 --> 00:21:09,390 Betrayal of our home planet 392 00:21:09,560 --> 00:21:10,830 will be disposed. 393 00:21:11,390 --> 00:21:12,000 I... 394 00:21:12,000 --> 00:21:12,800 Over my dead body. 395 00:21:13,590 --> 00:21:14,320 Fang Lie. 396 00:21:19,390 --> 00:21:20,560 Release Xiaoqi. 397 00:21:20,800 --> 00:21:22,080 Where is Xiaoqi? 398 00:21:25,870 --> 00:21:26,590 Mr. Fang. 399 00:21:27,000 --> 00:21:28,800 She stood you up 400 00:21:29,000 --> 00:21:30,390 on such an important day. 401 00:21:30,830 --> 00:21:32,190 Don't you get it? 402 00:21:33,390 --> 00:21:34,720 Face the truth, Mr. Fang. 403 00:21:35,110 --> 00:21:36,520 Seven approached you 404 00:21:36,520 --> 00:21:37,800 just to finish her mission. 405 00:21:39,430 --> 00:21:40,870 She couldn't leave you before 406 00:21:42,320 --> 00:21:43,870 because she was kind 407 00:21:44,000 --> 00:21:45,150 and didn't want to hurt you. 408 00:21:46,520 --> 00:21:47,240 Is that so? 409 00:21:48,350 --> 00:21:49,480 But I know Xiaoqi. 410 00:21:50,390 --> 00:21:51,560 She's not that kind of person. 411 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Xiaoqi 412 00:21:53,670 --> 00:21:55,630 has promised to return to our home with me. 413 00:21:56,760 --> 00:21:58,280 The reason she's avoiding you today 414 00:21:58,830 --> 00:22:00,390 is to break up with you once and for all. 415 00:22:02,000 --> 00:22:02,830 As for 416 00:22:02,830 --> 00:22:04,190 where she is, 417 00:22:04,720 --> 00:22:05,630 I'm really sorry, 418 00:22:06,190 --> 00:22:07,040 I have no idea. 419 00:22:07,800 --> 00:22:08,590 It's late now. 420 00:22:09,000 --> 00:22:09,590 Goodbye. 421 00:22:19,590 --> 00:22:20,430 Master. 422 00:22:20,480 --> 00:22:21,800 I don't understand. 423 00:22:21,870 --> 00:22:24,190 Now that you have the hormone element, 424 00:22:24,240 --> 00:22:26,110 why don't you just summon the spaceship 425 00:22:26,110 --> 00:22:28,110 and bring Chai Xiaoqi back to the home planet? 426 00:22:28,150 --> 00:22:29,960 Xiaoqi is so misled now. 427 00:22:31,190 --> 00:22:32,720 Even if I take her away by force, 428 00:22:33,240 --> 00:22:34,390 she will not believe in 429 00:22:34,390 --> 00:22:35,520 the genetic matching system, 430 00:22:36,190 --> 00:22:37,630 let alone her faith in the home planet. 431 00:22:38,320 --> 00:22:40,040 Do you think she could survive 432 00:22:40,720 --> 00:22:42,040 on the home planet in her current state? 433 00:22:44,720 --> 00:22:45,590 Therefore, 434 00:22:47,870 --> 00:22:49,870 I must change her perception. 435 00:23:03,910 --> 00:23:04,830 Chai Xiaoqi. 436 00:23:04,870 --> 00:23:06,280 Don't waste your energy. 437 00:23:06,560 --> 00:23:08,910 This entire room is sealed off. 438 00:23:08,960 --> 00:23:10,430 You can't get out. 439 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 Fang Leng must be worried. 440 00:23:42,320 --> 00:23:42,960 Brother. 441 00:23:43,430 --> 00:23:44,560 Don't worry. 442 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 Xiaoqi has superpowers. 443 00:23:47,390 --> 00:23:48,590 She won't get bullied. 444 00:23:50,830 --> 00:23:52,720 Yes, Xiaoqi is so smart. 445 00:23:52,760 --> 00:23:54,830 She must be looking for a way to get back to us. 446 00:23:58,280 --> 00:24:00,390 It wasn't all doom and gloom for us. 447 00:24:01,080 --> 00:24:03,080 At least we know from Jiang Shiyi's words 448 00:24:03,720 --> 00:24:05,390 that he must have had something to do 449 00:24:05,830 --> 00:24:06,830 with Xiaoqi's disappearance. 450 00:24:10,110 --> 00:24:10,720 Brother. 451 00:24:11,110 --> 00:24:12,830 Jiang Shiyi is so hostile towards you. 452 00:24:13,350 --> 00:24:14,760 If you keep looking for Xiaoqi like this, 453 00:24:14,760 --> 00:24:16,560 will he use his superpowers against you? 454 00:24:17,390 --> 00:24:18,110 Don't worry. 455 00:24:18,110 --> 00:24:19,870 According to interstellar peace laws, 456 00:24:19,870 --> 00:24:20,720 we are not allowed 457 00:24:20,720 --> 00:24:21,910 to use our powers 458 00:24:21,910 --> 00:24:23,080 to harm Earthlings. 459 00:24:23,240 --> 00:24:24,720 The most important thing now 460 00:24:24,910 --> 00:24:25,630 is to find out 461 00:24:25,630 --> 00:24:27,390 where Xiaoqi is being held. 462 00:24:28,390 --> 00:24:29,630 As soon as Jiang Shiyi leaves tomorrow, 463 00:24:29,760 --> 00:24:30,720 we'll go there again. 464 00:24:31,150 --> 00:24:32,150 He has an intelligent robot 465 00:24:32,190 --> 00:24:33,870 inside the house, Candy. 466 00:24:34,000 --> 00:24:35,560 We need to find a way to deal with her 467 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 if we want to get in. 468 00:24:40,280 --> 00:24:41,680 (Analyzing data) 469 00:24:43,840 --> 00:24:46,360 (Analyzing data) 470 00:24:47,680 --> 00:24:50,100 (Analyzing data) 471 00:24:50,190 --> 00:24:50,800 I found it. 472 00:24:58,390 --> 00:24:59,080 Candy. 473 00:24:59,720 --> 00:25:01,630 It's not fun to stay at home 474 00:25:01,630 --> 00:25:02,350 all the time. 475 00:25:02,520 --> 00:25:03,480 I know a lot of 476 00:25:03,480 --> 00:25:04,910 interesting places on Earth. 477 00:25:04,960 --> 00:25:06,280 Would you like me to take you on a tour? 478 00:25:06,670 --> 00:25:08,110 Earth is nothing more 479 00:25:08,110 --> 00:25:09,870 than a crude pile of organic matter, 480 00:25:09,910 --> 00:25:12,080 far behind the home planet in terms of technology 481 00:25:12,080 --> 00:25:14,110 and not at all worthy of touring. 482 00:25:18,150 --> 00:25:20,080 My head hurts. 483 00:25:20,190 --> 00:25:20,870 I'm sick, Candy. 484 00:25:20,870 --> 00:25:22,560 I'm not feeling well. 485 00:25:22,670 --> 00:25:24,430 I have to get out and go to the hospital. 486 00:25:24,520 --> 00:25:25,390 I just need ten minutes 487 00:25:25,390 --> 00:25:26,320 to see a doctor. 488 00:25:26,350 --> 00:25:27,720 Please let me out. 489 00:25:35,870 --> 00:25:37,590 You are physically healthy. 490 00:25:37,630 --> 00:25:38,910 You are mentally sick 491 00:25:38,910 --> 00:25:40,430 and need to overcome it yourself. 492 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 You're the one who's mentally sick. 493 00:25:42,320 --> 00:25:43,590 You dumb robot. 494 00:25:43,590 --> 00:25:45,520 Why did you attack me personally? 495 00:25:45,590 --> 00:25:46,830 You're a bad friend. 496 00:25:47,240 --> 00:25:48,110 Friend? 497 00:25:48,150 --> 00:25:48,800 Yes. 498 00:25:49,190 --> 00:25:49,830 You see, 499 00:25:50,480 --> 00:25:51,910 I'm friends with Xiaobu. 500 00:25:51,910 --> 00:25:52,870 You and Xiaobu 501 00:25:52,870 --> 00:25:54,800 are both smart secretaries in Cape Town. 502 00:25:54,800 --> 00:25:56,760 So you two must be friends, too. 503 00:25:56,830 --> 00:25:57,870 That makes us 504 00:25:57,870 --> 00:25:59,560 friends, too. 505 00:25:59,560 --> 00:26:01,760 Friends should help each other. 506 00:26:01,760 --> 00:26:03,240 Now I'm stuck here. 507 00:26:03,280 --> 00:26:04,800 You should help me out as a friend, 508 00:26:04,800 --> 00:26:05,590 right? 509 00:26:06,240 --> 00:26:08,320 There is no logic to your statement. 510 00:26:08,320 --> 00:26:10,520 I am the latest version 10.0 bot, 511 00:26:10,520 --> 00:26:12,960 whereas Kubri is an old 3.0 model. 512 00:26:12,960 --> 00:26:15,480 She and I have nothing in common at all, 513 00:26:15,480 --> 00:26:16,910 let alone being friends. 514 00:26:18,190 --> 00:26:19,560 You are so boring. 515 00:26:19,870 --> 00:26:21,720 No wonder Xiaobu doesn't want to be friends with you. 516 00:26:30,630 --> 00:26:33,110 How come it's so quiet? 517 00:26:33,590 --> 00:26:35,040 Are you looking for my master? 518 00:26:35,040 --> 00:26:36,630 It's 10am. 519 00:26:36,670 --> 00:26:38,110 He has gone to work. 520 00:26:54,200 --> 00:26:58,980 (Checking the Internet) 521 00:26:58,980 --> 00:27:00,040 (Internet disconnected) 522 00:27:02,430 --> 00:27:03,390 Will that work? 523 00:27:03,800 --> 00:27:05,080 I have disconnected 524 00:27:05,080 --> 00:27:06,320 the wireless network of the whole area. 525 00:27:06,320 --> 00:27:07,870 Candy should have shut down. 526 00:27:10,960 --> 00:27:11,870 It's 10am. 527 00:27:11,870 --> 00:27:13,240 Jiang Shiyi should be out soon. 528 00:27:16,190 --> 00:27:17,350 Stick to the plan. 529 00:27:17,390 --> 00:27:19,320 I'll warm myself up and turn into a turtle. 530 00:27:19,630 --> 00:27:20,240 Okay. 531 00:27:20,670 --> 00:27:21,280 Okay. 532 00:27:52,280 --> 00:27:53,760 (Searching signal) 533 00:27:56,980 --> 00:27:58,260 (No signal detected) 534 00:27:58,350 --> 00:27:59,350 The network has been disconnected. 535 00:27:59,390 --> 00:28:00,870 Candy's signal is lost. 536 00:28:01,240 --> 00:28:03,000 Then can you find Xiaoqi's life signal? 537 00:28:03,160 --> 00:28:04,760 (Activating program) 538 00:28:07,040 --> 00:28:07,860 (Searching) 539 00:28:07,860 --> 00:28:09,580 (No signal detected) 540 00:28:09,670 --> 00:28:10,830 No. 541 00:28:11,670 --> 00:28:12,430 Let's split up and find her. 542 00:28:17,430 --> 00:28:18,350 Then I'll look downstairs. 543 00:28:26,520 --> 00:28:29,190 Do you think you can shut me down just by cutting off the network? 544 00:28:29,320 --> 00:28:30,630 That's ridiculous. 545 00:28:31,390 --> 00:28:32,110 Xiaoqi. 546 00:29:06,080 --> 00:29:06,670 Candy. 547 00:29:07,110 --> 00:29:08,390 Strengthen the barrier. 548 00:29:08,800 --> 00:29:09,720 Don't alarm them. 549 00:29:09,720 --> 00:29:10,390 Master. 550 00:29:10,720 --> 00:29:12,960 Why not just drive them away? 551 00:29:13,190 --> 00:29:14,480 They will leave on their own 552 00:29:15,280 --> 00:29:16,390 if they can't find Xiaoqi. 553 00:29:22,280 --> 00:29:23,590 The smell of hormones. 554 00:29:24,430 --> 00:29:25,320 Xiaoqi. 555 00:29:26,000 --> 00:29:26,760 Fang Leng! 556 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Fang Leng. 557 00:29:35,960 --> 00:29:36,670 Fang Leng. 558 00:29:38,870 --> 00:29:39,630 Fang Leng. 559 00:29:41,800 --> 00:29:42,430 Fang Leng. 560 00:29:46,630 --> 00:29:48,430 I'm here, Fang Leng. 561 00:29:54,560 --> 00:29:55,320 Fang Leng. 562 00:29:57,630 --> 00:29:58,390 Fang Leng. 563 00:29:59,430 --> 00:30:01,080 Please don't ignore me. 564 00:30:02,870 --> 00:30:04,430 Fang Leng, I am here. 565 00:30:06,080 --> 00:30:06,910 Fang Leng. 566 00:30:09,240 --> 00:30:09,870 Brother 567 00:30:10,630 --> 00:30:11,590 Did you two find her? 568 00:30:11,830 --> 00:30:12,830 No. 569 00:30:13,000 --> 00:30:13,870 Me neither. 570 00:30:14,560 --> 00:30:15,760 What's going on? 571 00:30:16,560 --> 00:30:18,040 Could it be that Xiaoqi is not here? 572 00:30:19,080 --> 00:30:20,960 But when I was looking in the room, 573 00:30:21,240 --> 00:30:23,110 felt like Seven was by my side. 574 00:30:24,720 --> 00:30:25,390 Xiaobu. 575 00:30:26,000 --> 00:30:27,320 Can you do another search? 576 00:30:29,480 --> 00:30:31,120 (Activating program) 577 00:30:33,190 --> 00:30:34,590 (No signal detected) Still no results. 578 00:30:37,430 --> 00:30:38,320 Let's go back. 579 00:30:48,560 --> 00:30:49,630 Fang Leng. 580 00:30:50,480 --> 00:30:51,830 I'm here. 581 00:30:54,520 --> 00:30:55,830 Don't waste your time. 582 00:30:55,960 --> 00:30:57,760 You are trapped in my barrier. 583 00:30:57,870 --> 00:30:58,830 Fang Leng and you 584 00:30:58,910 --> 00:31:01,480 exist in a different biological dimension. 585 00:31:03,040 --> 00:31:04,240 Fang Leng. 586 00:31:14,910 --> 00:31:16,630 She's been like this 587 00:31:16,630 --> 00:31:18,280 since Fang Leng left this afternoon. 588 00:31:18,630 --> 00:31:19,350 Xiaoqi. 589 00:31:19,910 --> 00:31:22,520 I think you should accept the reality. 590 00:31:23,590 --> 00:31:24,830 No matter how sad you are... 591 00:31:24,960 --> 00:31:27,320 Should I have been wiser? 592 00:31:28,720 --> 00:31:30,240 I wish I was. 593 00:31:31,910 --> 00:31:32,800 What do you mean? 594 00:31:33,280 --> 00:31:34,910 Our home planet's philosophy 595 00:31:34,910 --> 00:31:36,190 is so advanced. 596 00:31:36,800 --> 00:31:38,520 Why would I insist on disobeying it? 597 00:31:39,320 --> 00:31:41,280 And why would I, as an advanced starling of Cape Town, 598 00:31:41,320 --> 00:31:42,760 be influenced by the inferior civilisation 599 00:31:42,760 --> 00:31:43,630 of Earth? 600 00:31:43,670 --> 00:31:44,760 It's so wrong. 601 00:31:46,240 --> 00:31:47,110 Have you 602 00:31:47,590 --> 00:31:48,670 come to your senses? 603 00:31:50,080 --> 00:31:51,110 Right, Shiyi. 604 00:31:51,720 --> 00:31:52,830 I have to thank you. 605 00:31:53,110 --> 00:31:54,760 It's a good thing you locked me in here. 606 00:31:55,190 --> 00:31:56,240 Otherwise, I wouldn't have been 607 00:31:56,240 --> 00:31:58,190 able to reflect on what I've done 608 00:31:58,240 --> 00:31:59,040 and see the true nature 609 00:31:59,040 --> 00:32:00,480 of those Earthlings. 610 00:32:00,960 --> 00:32:02,590 You're absolutely right. 611 00:32:02,720 --> 00:32:04,080 The so-called love 612 00:32:04,910 --> 00:32:05,630 is just a kind of 613 00:32:05,630 --> 00:32:07,560 self-deception and emotional exhaustion. 614 00:32:07,670 --> 00:32:09,590 There are no meaning and value at all. 615 00:32:10,870 --> 00:32:12,430 It's that simple. 616 00:32:12,870 --> 00:32:14,480 Why do I only understand now? 617 00:32:16,760 --> 00:32:18,000 It's not too late 618 00:32:18,390 --> 00:32:19,190 now that you've figured it out 619 00:32:19,480 --> 00:32:20,080 Okay. 620 00:32:20,830 --> 00:32:21,720 I will 621 00:32:21,960 --> 00:32:23,040 call the spaceship now. 622 00:32:23,280 --> 00:32:24,000 Let's go home. 623 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 Wait, Shiyi. 624 00:32:25,430 --> 00:32:26,800 Before that, 625 00:32:26,910 --> 00:32:29,040 can I do something important first? 626 00:32:30,280 --> 00:32:31,670 What is it? 627 00:32:32,190 --> 00:32:33,630 You have been keeping me here for too long. 628 00:32:33,630 --> 00:32:35,000 I'm really hungry. 629 00:32:35,000 --> 00:32:36,870 Can you take me to a nice restaurant? 630 00:32:36,870 --> 00:32:38,040 Tell me what you want to eat. 631 00:32:38,040 --> 00:32:39,000 I'll buy it for you. 632 00:32:40,080 --> 00:32:41,280 You still don't believe me. 633 00:32:41,960 --> 00:32:43,590 Based on your previous record, 634 00:32:43,630 --> 00:32:44,720 what you just said 635 00:32:44,720 --> 00:32:46,430 is only 1% credible. 636 00:32:46,520 --> 00:32:48,190 Believe it or not, I'll kill you first when I get back. 637 00:32:50,000 --> 00:32:51,390 Please. 638 00:32:51,630 --> 00:32:53,560 I hope there aren't any more mishaps 639 00:32:53,720 --> 00:32:55,040 before we get back. 640 00:33:00,630 --> 00:33:01,280 Okay. 641 00:33:01,670 --> 00:33:02,390 I promise. 642 00:33:03,110 --> 00:33:04,480 However, the one I want to eat 643 00:33:04,480 --> 00:33:06,240 will probably have a long queue. 644 00:33:06,320 --> 00:33:06,960 No problem. 645 00:33:09,480 --> 00:33:11,280 Jiang Shiyi has two bases 646 00:33:11,280 --> 00:33:12,040 on Earth. 647 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 One is the residence, 648 00:33:13,110 --> 00:33:14,830 the other is The One company. 649 00:33:15,000 --> 00:33:16,350 In that case, 650 00:33:17,150 --> 00:33:18,520 did Jiang Shiyi lock Xiaoqi up 651 00:33:18,520 --> 00:33:19,590 in the company? 652 00:33:20,150 --> 00:33:20,910 No. 653 00:33:22,320 --> 00:33:23,350 I have a strong feeling 654 00:33:23,350 --> 00:33:25,560 that Xiaoqi is being held in Jiang Shiyi's house. 655 00:33:25,870 --> 00:33:27,080 We just haven't found her. 656 00:33:28,760 --> 00:33:29,800 We'll have to figure out 657 00:33:29,800 --> 00:33:31,110 how to find her. 658 00:33:31,870 --> 00:33:32,520 Xiaobu. 659 00:33:33,590 --> 00:33:35,240 Keep monitoring. 660 00:33:37,320 --> 00:33:39,560 (Real time monitoring) 661 00:33:42,150 --> 00:33:43,080 Xiaoqi. 662 00:33:44,760 --> 00:33:45,910 Wait for me. 663 00:33:49,590 --> 00:33:50,520 Here's your coffee. 664 00:33:50,760 --> 00:33:51,280 Have a nice day. 665 00:33:51,280 --> 00:33:52,000 Thank you. 666 00:33:52,800 --> 00:33:53,480 Hello. 667 00:33:54,560 --> 00:33:55,760 Any recommendations? 668 00:33:56,630 --> 00:33:58,560 We have the latest matcha latte. 669 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 Then I'd like two lattes and two slices of cake. 670 00:34:01,560 --> 00:34:02,110 Okay. 671 00:34:02,150 --> 00:34:04,110 Two lattes and two slices of cake, right? 672 00:34:04,590 --> 00:34:05,760 Hello, here's your coffee. 673 00:34:06,240 --> 00:34:06,800 Thank you. 674 00:34:06,800 --> 00:34:07,560 Have a nice day. 675 00:34:08,040 --> 00:34:08,960 Hello, what can I get for you? 676 00:34:09,400 --> 00:34:10,520 I'd like a cup of coffee. 677 00:34:10,560 --> 00:34:11,790 Okay, a cup of coffee. 678 00:34:11,920 --> 00:34:12,560 Here. 679 00:34:16,360 --> 00:34:16,960 You... 680 00:34:20,880 --> 00:34:22,440 Sir, what can I get for you? 681 00:34:25,480 --> 00:34:27,960 I want the blue cake over there. 682 00:34:28,000 --> 00:34:30,560 Sir, this cake needs to be pre-ordered. 683 00:34:30,560 --> 00:34:31,880 It will take about half an hour. 684 00:34:32,590 --> 00:34:33,270 It's fine. 685 00:34:34,000 --> 00:34:34,750 I can wait. 686 00:34:35,150 --> 00:34:35,750 Okay. 687 00:34:36,520 --> 00:34:37,110 Wait. 688 00:34:38,920 --> 00:34:40,040 Is there a fried chicken place nearby? 689 00:34:42,880 --> 00:34:44,790 Why are the robots 690 00:34:44,840 --> 00:34:46,960 getting worse with each passing generation? 691 00:34:47,590 --> 00:34:48,520 Pardon? 692 00:34:49,790 --> 00:34:51,670 Look at Xiaobu. 693 00:34:51,750 --> 00:34:53,710 She has daily hibernation time 694 00:34:53,960 --> 00:34:56,040 to fix bugs 695 00:34:56,040 --> 00:34:57,630 and update program functions. 696 00:34:57,750 --> 00:34:58,750 You, on the other hand, 697 00:34:58,960 --> 00:35:00,750 don't even have a resting time. 698 00:35:01,150 --> 00:35:03,880 You stay on every day. 699 00:35:04,480 --> 00:35:05,790 What's the difference between you 700 00:35:05,790 --> 00:35:06,750 and these light bulbs? 701 00:35:06,840 --> 00:35:09,230 They are so much like you. 702 00:35:10,000 --> 00:35:11,360 Candy is the latest 703 00:35:11,360 --> 00:35:12,790 10.0 intelligent secretary. 704 00:35:12,790 --> 00:35:14,520 I've never received such an insult before. 705 00:35:14,710 --> 00:35:15,520 Just you wait. 706 00:35:15,560 --> 00:35:17,190 I'll hibernate now. 707 00:35:17,270 --> 00:35:18,360 Okay. 708 00:35:18,880 --> 00:35:20,230 If you can do that, 709 00:35:20,230 --> 00:35:23,000 I'll admit that you're better than Xiaobu. 710 00:35:23,560 --> 00:35:24,360 Wait. 711 00:35:24,630 --> 00:35:26,230 You're not trying to trick me 712 00:35:26,230 --> 00:35:27,440 and escape while I hibernate, are you? 713 00:35:28,790 --> 00:35:30,630 You think too highly of me. 714 00:35:30,790 --> 00:35:33,310 Could I possibly be that clever? 715 00:35:33,560 --> 00:35:34,520 Moreover, 716 00:35:35,080 --> 00:35:36,920 can I break through 717 00:35:36,920 --> 00:35:39,880 your master's barrier with my powers? 718 00:35:40,230 --> 00:35:42,000 No way. 719 00:35:42,480 --> 00:35:44,110 That makes sense. 720 00:35:44,230 --> 00:35:45,840 I'll hibernate now. 721 00:35:55,160 --> 00:35:56,840 (Real time monitoring) 722 00:36:02,920 --> 00:36:04,270 Sir, your cake. 723 00:36:04,960 --> 00:36:05,560 Thank you. 724 00:36:21,940 --> 00:36:23,080 (Unusual magnetic field) 725 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 What does this mean? 726 00:36:30,190 --> 00:36:31,150 A powerful 727 00:36:31,150 --> 00:36:32,920 magnetic field fluctuation is displayed nearby. 728 00:36:33,920 --> 00:36:35,190 Does it show the fluctuation range? 729 00:36:36,120 --> 00:36:38,560 (Sunny Apartment) 730 00:36:52,400 --> 00:36:54,310 It takes too much energy to break through the barrier. 731 00:36:54,710 --> 00:36:56,110 I can't even use my teleportation. 732 00:37:05,080 --> 00:37:06,960 Fang Leng. 733 00:37:11,080 --> 00:37:11,880 Milk tea shop. 734 00:37:34,630 --> 00:37:35,310 Xiaoqi. 735 00:37:36,750 --> 00:37:37,590 Who are you? 736 00:37:38,440 --> 00:37:40,000 Sorry, I got the wrong person. 737 00:37:44,380 --> 00:37:48,720 ♪Whenever you're approaching me♪ 738 00:37:49,580 --> 00:37:53,140 ♪Why is it familiar and strange♪ 739 00:37:53,980 --> 00:37:56,440 ♪at the same time?♪ 740 00:37:57,180 --> 00:38:00,060 ♪The hidden memories♪ 741 00:38:00,150 --> 00:38:02,190 Hormone. Fang Leng. 742 00:38:06,520 --> 00:38:07,270 Fang Leng. 743 00:38:14,270 --> 00:38:15,110 Fang Leng. 744 00:38:18,840 --> 00:38:19,710 Fang Leng. 745 00:38:21,180 --> 00:38:23,980 ♪The faithfulness in my palms♪ 746 00:38:24,680 --> 00:38:29,680 ♪Only when you're holding tight♪ 747 00:38:31,750 --> 00:38:32,560 Fang Leng. 748 00:38:33,960 --> 00:38:34,750 Xiaoqi. 749 00:38:35,480 --> 00:38:36,270 Fang Leng. 750 00:38:37,310 --> 00:38:38,150 Xiaoqi. 751 00:38:38,880 --> 00:38:39,750 Fang Leng. 752 00:38:40,980 --> 00:38:44,360 ♪Even though the story goes back in time♪ 753 00:38:44,980 --> 00:38:47,500 ♪and starts all over♪ 754 00:38:47,590 --> 00:38:48,440 Fang Leng. 755 00:38:51,110 --> 00:38:52,000 Xiaoqi. 756 00:38:52,190 --> 00:38:53,080 Fang Leng. 757 00:38:53,080 --> 00:38:55,080 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 758 00:38:55,380 --> 00:38:58,380 ♪It takes only a moment♪ 759 00:38:58,480 --> 00:39:02,640 ♪To fall in love with you♪ 760 00:39:03,280 --> 00:39:07,380 ♪But it takes forever♪ 761 00:39:07,480 --> 00:39:08,440 Xiaoqi. 762 00:39:09,200 --> 00:39:13,480 ♪To forget about you♪ 763 00:39:16,080 --> 00:39:16,920 Xiaoqi. 764 00:39:46,841 --> 00:39:50,161 ♪Whenever you're approaching me♪ 765 00:39:52,321 --> 00:39:58,841 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 766 00:39:59,191 --> 00:40:05,591 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 767 00:40:06,301 --> 00:40:13,201 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 768 00:40:15,041 --> 00:40:18,291 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 769 00:40:19,801 --> 00:40:23,331 ♪You're the reason I followed♪ 770 00:40:24,281 --> 00:40:27,011 ♪The faithfulness in my palms♪ 771 00:40:27,201 --> 00:40:33,302 ♪Only when you're holding tight♪ 772 00:40:33,303 --> 00:40:40,081 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 773 00:40:40,271 --> 00:40:47,761 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 774 00:40:48,151 --> 00:40:54,481 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 775 00:40:55,121 --> 00:41:01,011 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 776 00:41:02,281 --> 00:41:09,841 ♪But it takes forever to forget about you♪ 777 00:41:10,121 --> 00:41:14,471 ♪I'll always remember your true love♪ 778 00:41:16,041 --> 00:41:21,601 ♪I want to own nothing else besides that♪ 779 00:41:22,601 --> 00:41:29,441 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 780 00:41:29,971 --> 00:41:36,001 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 781 00:41:36,441 --> 00:41:43,241 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 782 00:41:44,801 --> 00:41:52,281 ♪But it takes forever to forget about you♪ 46909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.