All language subtitles for My Girlfriend is an Alien S2 EP22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:35,020 --> 00:01:36,980 =Episode 22= 19 00:01:39,500 --> 00:01:41,590 (Sunny Apartment) 20 00:01:41,590 --> 00:01:44,030 Are you really sure? 21 00:01:45,190 --> 00:01:47,000 Although the mission is complete, 22 00:01:47,390 --> 00:01:49,880 I want to stay on Earth with Fang Leng. 23 00:01:51,110 --> 00:01:52,190 Xiaobu. 24 00:01:52,520 --> 00:01:53,390 If 25 00:01:53,720 --> 00:01:56,830 you want to go back to our home to repair your system, 26 00:01:57,190 --> 00:01:59,750 you'll have to ask Shiyi to take you back. 27 00:01:59,830 --> 00:02:01,230 So will I 28 00:02:01,310 --> 00:02:03,280 never get to see you again? 29 00:02:11,910 --> 00:02:13,000 Then I'll stay, too. 30 00:02:14,470 --> 00:02:16,400 It doesn't matter if I can't use my powers. 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,590 I am your intelligent secretary. 32 00:02:18,750 --> 00:02:20,470 If you stay, then I'll stay. 33 00:02:22,680 --> 00:02:23,400 - We'll stay. - Thank you. 34 00:02:23,400 --> 00:02:24,630 - I'm not leaving. - Xiaobu. 35 00:02:28,590 --> 00:02:30,440 Xiaoqi, let me ask you. 36 00:02:30,630 --> 00:02:32,910 You are the first among us 37 00:02:32,910 --> 00:02:35,030 to fall in love with an Earthling. 38 00:02:35,310 --> 00:02:36,910 You've broken the rules. 39 00:02:37,280 --> 00:02:38,510 Are you not afraid? 40 00:02:40,030 --> 00:02:42,160 I am a little scared, 41 00:02:42,590 --> 00:02:43,750 but when I think of 42 00:02:44,070 --> 00:02:45,880 Fang Leng by my side, 43 00:02:46,030 --> 00:02:46,910 then 44 00:02:47,190 --> 00:02:48,510 all my fears are gone. 45 00:02:51,190 --> 00:02:51,840 Silly girl. 46 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 You know when you're in love with someone. 47 00:02:56,630 --> 00:02:59,120 What is it like to love someone? 48 00:03:01,160 --> 00:03:02,190 Let me explain. 49 00:03:02,790 --> 00:03:04,190 When you like someone, 50 00:03:04,240 --> 00:03:06,790 your heart beats faster, 51 00:03:07,000 --> 00:03:09,960 your face blushes and flushes 52 00:03:10,280 --> 00:03:11,910 and your scalp tingles. 53 00:03:12,440 --> 00:03:13,310 Just like 54 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 when 55 00:03:15,000 --> 00:03:16,910 your CPU breaks down. 56 00:03:25,400 --> 00:03:27,030 Did this program start 57 00:03:27,280 --> 00:03:29,790 because of Fang Lie? 58 00:03:45,940 --> 00:03:52,500 (Fang Leng: Sleep early. Treat you to a big meal tomorrow.) 59 00:03:59,420 --> 00:04:00,510 (Jiang Shiyi: See you tomorrow, I need to talk to you.) 60 00:04:00,510 --> 00:04:02,470 Let's meet tomorrow. I have something to tell you. 61 00:04:08,720 --> 00:04:09,510 Master. 62 00:04:09,680 --> 00:04:10,590 Shouldn't you be 63 00:04:10,630 --> 00:04:12,630 trying to persuade Chai Xiaoqi at this time, 64 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 instead of contacting Fang Leng? 65 00:04:16,830 --> 00:04:19,600 After tomorrow, Xiaoqi will realise 66 00:04:19,800 --> 00:04:21,040 that her so-called love 67 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 is just a deception 68 00:04:22,240 --> 00:04:23,950 set up by an Earthling 69 00:04:24,390 --> 00:04:25,630 to take advantage of her. 70 00:04:41,600 --> 00:04:43,270 Mr. Jiang, I don't think this meeting 71 00:04:44,360 --> 00:04:46,240 is about business, is it? 72 00:04:46,630 --> 00:04:47,950 Mr. Fang, you're indeed smart. 73 00:04:48,190 --> 00:04:49,070 This saves us a lot of time 74 00:04:49,070 --> 00:04:50,560 beating around the bush. 75 00:04:52,360 --> 00:04:53,510 Break up with Xiaoqi. 76 00:04:56,920 --> 00:04:58,680 I expected you to have 77 00:04:59,150 --> 00:05:00,750 your own tricks as my love rival, 78 00:05:01,680 --> 00:05:03,360 but I didn't expect you to be so blunt. 79 00:05:04,040 --> 00:05:05,510 Then I'll give you a straight answer. 80 00:05:06,270 --> 00:05:07,040 That's impossible. 81 00:05:11,040 --> 00:05:11,880 You know what? 82 00:05:12,310 --> 00:05:14,480 If you found out the truth about everything, 83 00:05:15,310 --> 00:05:17,150 you'd find your persistence 84 00:05:17,440 --> 00:05:18,600 really ridiculous. 85 00:05:19,120 --> 00:05:20,000 What do you mean? 86 00:05:30,600 --> 00:05:31,920 Let me reintroduce myself. 87 00:05:32,600 --> 00:05:33,440 My real name is 88 00:05:33,440 --> 00:05:35,830 Jilisiburadakaqikaqi No. 11. 89 00:05:36,480 --> 00:05:38,000 I'm from Cape Town Planet. 90 00:05:38,600 --> 00:05:40,150 In the terms of you Earthlings, 91 00:05:42,070 --> 00:05:43,150 I'm an alien. 92 00:06:07,710 --> 00:06:09,390 Even if what you say is true, 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,630 what does it have to do with Xiaoqi? 94 00:06:13,750 --> 00:06:15,070 Don't you get it? 95 00:06:16,040 --> 00:06:17,710 Xiaoqi, the woman you think you love, 96 00:06:18,000 --> 00:06:18,680 her real name is 97 00:06:18,710 --> 00:06:21,070 Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven. 98 00:06:21,800 --> 00:06:23,040 She's also an alien. 99 00:06:23,310 --> 00:06:24,510 Her mission on Earth 100 00:06:24,510 --> 00:06:25,800 is to get close to you, 101 00:06:26,240 --> 00:06:28,360 to use you to collect hormone element. 102 00:06:29,710 --> 00:06:31,190 From the beginning 103 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 until now, she's sticking with you 104 00:06:35,510 --> 00:06:36,750 for the mission. 105 00:06:38,750 --> 00:06:40,560 So I advise you to give up, 106 00:06:41,240 --> 00:06:42,440 because Xiaoqi 107 00:06:43,150 --> 00:06:44,360 doesn't love you at all. 108 00:06:50,120 --> 00:06:50,920 You may leave. 109 00:07:06,480 --> 00:07:08,190 I wonder if he'll like me 110 00:07:08,190 --> 00:07:09,710 in this dress. 111 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 It's so pretty. I'm sure he'll like it. 112 00:07:41,000 --> 00:07:41,680 You're here. 113 00:07:43,120 --> 00:07:43,800 What do you think? 114 00:07:44,390 --> 00:07:45,120 Do I look good in this? 115 00:07:45,830 --> 00:07:47,120 Any comments? 116 00:07:53,440 --> 00:07:54,600 Xiaoqi, do you love me? 117 00:07:56,920 --> 00:07:57,950 Why all of a sudden? Gosh. 118 00:07:58,040 --> 00:07:59,750 Do you need to be so serious about my new dress? 119 00:07:59,750 --> 00:08:01,120 Goodness. 120 00:08:01,120 --> 00:08:02,390 How... 121 00:08:02,390 --> 00:08:03,880 How could you ask that 122 00:08:03,880 --> 00:08:04,920 in a public place? 123 00:08:05,600 --> 00:08:06,270 I love you so much. 124 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Do you truly love me? 125 00:08:13,190 --> 00:08:14,070 Yes, I do. 126 00:08:15,120 --> 00:08:16,270 What's wrong? 127 00:08:18,310 --> 00:08:19,360 What about your mission? 128 00:08:19,830 --> 00:08:20,920 What mission? 129 00:08:22,920 --> 00:08:24,120 I've waited so long for you. 130 00:08:24,120 --> 00:08:24,830 I'm starving. 131 00:08:24,830 --> 00:08:25,680 Let's go and eat. 132 00:08:25,680 --> 00:08:26,950 Jiang Shiyi told me everything. 133 00:08:29,920 --> 00:08:30,800 I'm sorry. 134 00:08:31,310 --> 00:08:32,600 As an alien, 135 00:08:32,960 --> 00:08:34,720 it is my mission to rule the Earth. 136 00:08:40,200 --> 00:08:41,240 What's wrong, darling? 137 00:08:41,880 --> 00:08:43,120 My right eye 138 00:08:43,320 --> 00:08:44,720 has been throbbing today. 139 00:08:45,030 --> 00:08:46,200 I feel like 140 00:08:46,270 --> 00:08:47,880 something is going to happen. 141 00:08:53,120 --> 00:08:53,880 What did 142 00:08:55,030 --> 00:08:56,630 he tell you? 143 00:09:07,480 --> 00:09:08,750 Actually, 144 00:09:10,320 --> 00:09:14,080 I've been wanting to tell you all along. 145 00:09:14,150 --> 00:09:16,430 I just haven't figured out how. 146 00:09:16,790 --> 00:09:19,120 I didn't expect him to tell you first. 147 00:09:24,240 --> 00:09:25,750 So what he said was true. 148 00:09:30,840 --> 00:09:32,270 I came to Earth, 149 00:09:32,320 --> 00:09:33,430 approached you 150 00:09:33,670 --> 00:09:35,030 and joined the company 151 00:09:35,080 --> 00:09:38,000 initially on a mission, 152 00:09:38,000 --> 00:09:39,270 but not anymore. 153 00:09:39,270 --> 00:09:40,270 I mean it 154 00:09:40,270 --> 00:09:41,320 when I say I like you 155 00:09:41,320 --> 00:09:42,550 and will always be there for you. 156 00:09:46,080 --> 00:09:48,080 Don't you believe me? 157 00:09:48,080 --> 00:09:51,000 Or are you some kind of 158 00:09:51,000 --> 00:09:52,200 planetist who prejudice 159 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 against aliens? 160 00:09:54,600 --> 00:09:56,150 Aliens are actually quite nice. 161 00:09:58,150 --> 00:09:59,360 If I say I'm bothered about it, 162 00:10:01,320 --> 00:10:02,390 will you leave me? 163 00:10:02,670 --> 00:10:04,480 No, of course not. 164 00:10:04,550 --> 00:10:05,840 I made up my mind from the start 165 00:10:05,840 --> 00:10:07,080 that I would always be with you 166 00:10:07,120 --> 00:10:08,200 and that I would never leave you 167 00:10:08,200 --> 00:10:09,320 no matter what happened. 168 00:10:09,360 --> 00:10:10,550 If you want to break up with me, 169 00:10:10,550 --> 00:10:12,000 I'll pursue you back. 170 00:10:12,000 --> 00:10:12,790 I promise. 171 00:10:21,320 --> 00:10:21,960 I... 172 00:10:22,430 --> 00:10:24,550 I know it's hard to accept 173 00:10:25,200 --> 00:10:26,270 and I know you must be 174 00:10:26,270 --> 00:10:28,120 having mixed feelings right now. 175 00:10:29,670 --> 00:10:33,120 Then I'll leave you alone for now. 176 00:10:33,790 --> 00:10:35,000 See you. 177 00:11:07,600 --> 00:11:08,750 Whether you're a human 178 00:11:08,750 --> 00:11:09,840 or an alien, 179 00:11:11,510 --> 00:11:13,000 I still love you. 180 00:11:22,030 --> 00:11:23,000 However... 181 00:11:28,270 --> 00:11:29,600 I don't think 182 00:11:29,630 --> 00:11:31,270 we should do this in public. 183 00:11:34,200 --> 00:11:35,390 Tell me. 184 00:11:35,670 --> 00:11:37,750 How are you going to prove everything you just said? 185 00:11:38,720 --> 00:11:39,880 Are you still not trusting me? 186 00:11:49,120 --> 00:11:50,360 Are you ready? 187 00:11:57,510 --> 00:11:58,270 Isn't it awesome? 188 00:11:58,960 --> 00:12:00,720 This is called teleportation. 189 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 I can travel 190 00:12:01,720 --> 00:12:03,480 anywhere I want to go in an instant. 191 00:12:03,670 --> 00:12:04,430 No wonder you always 192 00:12:04,430 --> 00:12:05,910 flash up in front of me. 193 00:12:07,030 --> 00:12:07,910 Actually, I don't think 194 00:12:07,910 --> 00:12:09,000 it's that impressive. 195 00:12:11,430 --> 00:12:12,600 Let me show you something even cooler. 196 00:12:53,240 --> 00:12:53,840 This... 197 00:13:47,150 --> 00:13:48,360 I got it. 198 00:13:48,720 --> 00:13:51,430 You were the one behind the phone in the car park 199 00:13:53,430 --> 00:13:55,120 and the flowerbed at the hotel. 200 00:13:55,790 --> 00:13:56,670 - Xiaoqi. - Here. 201 00:13:56,910 --> 00:13:57,600 - Come with me. - You... 202 00:14:04,750 --> 00:14:05,360 I... 203 00:14:06,320 --> 00:14:07,120 Cool, isn't it? 204 00:14:07,510 --> 00:14:08,390 Behold. 205 00:14:09,510 --> 00:14:10,960 Here I go. 206 00:14:14,600 --> 00:14:16,390 Love Beam. 207 00:14:24,630 --> 00:14:25,200 Do you like it? 208 00:14:25,200 --> 00:14:26,360 It's beautiful. 209 00:14:29,270 --> 00:14:30,600 I used a lot of power this time. 210 00:14:30,600 --> 00:14:31,750 The flowers are too colourful. 211 00:14:34,480 --> 00:14:35,720 This psychic power 212 00:14:35,720 --> 00:14:37,390 is specially designed for the Earth. 213 00:14:37,430 --> 00:14:38,390 Those who are affected by it 214 00:14:38,390 --> 00:14:39,960 will be touched 215 00:14:40,000 --> 00:14:41,080 and fall in love. 216 00:14:41,630 --> 00:14:42,480 You know what? 217 00:14:43,240 --> 00:14:46,320 I was behind the orchids at Ke Ren's, 218 00:14:47,360 --> 00:14:49,910 the flowerbed, 219 00:14:50,150 --> 00:14:52,030 as well as Mrs. Zhou. 220 00:14:52,750 --> 00:14:53,840 No wonder. 221 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 However, why didn't this trick 222 00:14:55,600 --> 00:14:56,480 work for you then? 223 00:14:57,670 --> 00:14:58,750 Well, that's better. 224 00:14:58,880 --> 00:15:00,320 If it worked for you, 225 00:15:00,360 --> 00:15:01,790 I'd have finished my mission 226 00:15:01,790 --> 00:15:03,080 and returned home. 227 00:15:03,240 --> 00:15:05,150 You wouldn't have fallen in love with me. 228 00:15:07,080 --> 00:15:08,600 This indicates 229 00:15:08,720 --> 00:15:10,320 that you are destined to stay on Earth 230 00:15:11,000 --> 00:15:12,430 and that I am destined to love you. 231 00:15:14,030 --> 00:15:14,880 Kiss. 232 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 Why does this happen every time? 233 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 I don't know either. 234 00:15:21,200 --> 00:15:22,080 Let's go for dinner. 235 00:15:25,430 --> 00:15:28,390 I used too much power. So I got hungry. 236 00:15:47,320 --> 00:15:49,120 How long is this traffic going to last? 237 00:15:50,670 --> 00:15:52,270 If this goes on, the restaurant will be closed 238 00:15:52,270 --> 00:15:54,240 and we won't be able to eat. 239 00:15:55,790 --> 00:15:57,790 I guess there was a car accident up ahead. 240 00:15:58,550 --> 00:15:59,750 Otherwise, the traffic would not be so bad. 241 00:16:00,720 --> 00:16:02,550 This should take a long time, then. 242 00:16:02,720 --> 00:16:03,320 Are you hungry? 243 00:16:03,840 --> 00:16:05,000 My belly shrank. 244 00:16:06,600 --> 00:16:08,390 Look at the long line. 245 00:16:11,670 --> 00:16:13,080 Hang in there. 246 00:16:29,000 --> 00:16:29,720 What now? 247 00:16:45,960 --> 00:16:47,670 Where's the car in front? 248 00:16:54,030 --> 00:16:54,670 This... 249 00:16:55,030 --> 00:16:55,880 This is so... 250 00:17:02,510 --> 00:17:03,240 Xiaoqi. 251 00:17:04,710 --> 00:17:06,670 There are no traffic jams up here. 252 00:17:06,800 --> 00:17:08,630 Xiaoqi, this is so cool. 253 00:17:09,950 --> 00:17:11,190 Look below. 254 00:17:11,280 --> 00:17:12,710 No, I just took a peek. 255 00:17:12,760 --> 00:17:13,910 Take another look. 256 00:17:14,040 --> 00:17:14,710 Go ahead. 257 00:17:19,320 --> 00:17:20,670 This is too high. 258 00:17:23,230 --> 00:17:24,630 Xiaoqi, you are amazing. 259 00:17:40,040 --> 00:17:41,520 You hit the stars. 260 00:17:43,230 --> 00:17:44,470 What a beautiful view. 261 00:17:44,470 --> 00:17:45,360 Pretty, right? 262 00:17:53,800 --> 00:17:54,560 Master. 263 00:17:54,600 --> 00:17:57,520 I detected Chai Xiaoqi's extensive use of powers. 264 00:18:03,600 --> 00:18:05,150 Looks like they haven't broken up. 265 00:18:06,560 --> 00:18:07,280 Candy. 266 00:18:08,360 --> 00:18:10,360 If I keep splitting them apart, 267 00:18:12,230 --> 00:18:13,760 Xiaoqi will hate me, right? 268 00:18:14,840 --> 00:18:15,600 Master. 269 00:18:15,990 --> 00:18:17,520 Are you giving up? 270 00:18:19,710 --> 00:18:21,080 If you give up now, 271 00:18:21,710 --> 00:18:23,910 Xiaoqi will definitely be punished. 272 00:18:25,630 --> 00:18:26,990 That's the worst possible outcome. 273 00:18:29,910 --> 00:18:31,230 I'd rather be hated by her. 274 00:18:32,520 --> 00:18:33,670 I have to save her no matter what. 275 00:18:43,910 --> 00:18:46,630 Why isn't Xiaoqi back yet? 276 00:18:55,390 --> 00:18:56,520 I miss you. 277 00:18:58,880 --> 00:18:59,710 Get some rest. 278 00:18:59,840 --> 00:19:00,560 Bye. 279 00:19:12,630 --> 00:19:13,560 Okay. 280 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 You should go back. 281 00:19:29,470 --> 00:19:30,520 What are you doing 282 00:19:30,880 --> 00:19:31,910 standing here? 283 00:19:44,580 --> 00:19:45,560 (System down) 284 00:19:45,560 --> 00:19:46,630 What's wrong? 285 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 Xiaoqi. 286 00:19:52,150 --> 00:19:54,760 I can't help but think of Fang Lie 287 00:19:54,910 --> 00:19:57,230 when I see you with Fang Leng these days. 288 00:19:58,950 --> 00:20:00,320 What is wrong with me? 289 00:20:01,520 --> 00:20:02,800 Are you in love with Fang Lie? 290 00:20:06,120 --> 00:20:07,280 I don't know. 291 00:20:08,120 --> 00:20:08,990 Xiaoqi. 292 00:20:09,150 --> 00:20:11,560 How did you know for sure that you love Fang Leng? 293 00:20:13,840 --> 00:20:15,040 My feelings for him 294 00:20:15,080 --> 00:20:17,040 should have built up over time. 295 00:20:17,880 --> 00:20:19,910 I didn't realise 296 00:20:19,950 --> 00:20:21,560 when I started to like him 297 00:20:21,990 --> 00:20:23,600 until he lost his memory. 298 00:20:23,600 --> 00:20:24,710 At that time, 299 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 I was so worried about him 300 00:20:25,990 --> 00:20:27,880 and I was afraid that he would forget me. 301 00:20:28,150 --> 00:20:29,430 It was then 302 00:20:29,430 --> 00:20:30,280 that I was sure 303 00:20:30,360 --> 00:20:31,760 I had always liked him. 304 00:20:34,040 --> 00:20:35,910 But Fang Lie doesn't have amnesia. 305 00:20:37,280 --> 00:20:38,840 I may never be able to determine 306 00:20:38,840 --> 00:20:40,470 whether I like Fang Lie or not. 307 00:20:41,470 --> 00:20:42,600 Let me think. 308 00:20:48,760 --> 00:20:49,880 Let's play a game 309 00:20:50,040 --> 00:20:50,800 to find the answer. 310 00:20:51,320 --> 00:20:53,150 Now, relax and clear your mind. 311 00:20:53,390 --> 00:20:54,470 Relax 312 00:20:54,950 --> 00:20:55,990 and breathe. 313 00:20:56,670 --> 00:20:57,910 I will say a word 314 00:20:57,910 --> 00:20:58,710 and you tell me 315 00:20:58,710 --> 00:21:00,190 the first word 316 00:21:00,230 --> 00:21:01,390 that pops into your head. 317 00:21:02,670 --> 00:21:03,600 Breathe out. 318 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 Relax. 319 00:21:05,710 --> 00:21:06,360 Sun. 320 00:21:06,430 --> 00:21:07,120 Energy. 321 00:21:07,150 --> 00:21:07,630 Cloudy. 322 00:21:07,630 --> 00:21:08,230 Mouldy. 323 00:21:08,280 --> 00:21:08,800 Cake. 324 00:21:08,800 --> 00:21:09,360 Pudding. 325 00:21:09,360 --> 00:21:09,950 Turtle. 326 00:21:09,950 --> 00:21:10,520 Ice cubes. 327 00:21:10,520 --> 00:21:11,040 Xiaoqi. 328 00:21:11,080 --> 00:21:11,560 Friend. 329 00:21:11,560 --> 00:21:12,040 Fang Lie. 330 00:21:12,040 --> 00:21:12,760 Boyfriend. 331 00:21:27,630 --> 00:21:29,150 You like him. 332 00:21:33,840 --> 00:21:36,760 Xiaoqi, but I'm a robot. 333 00:21:37,080 --> 00:21:39,320 Can robots fall in love? 334 00:21:39,670 --> 00:21:40,520 Why not? 335 00:21:41,360 --> 00:21:42,880 You absolutely can. 336 00:21:48,820 --> 00:21:51,340 (Fang Lie) 337 00:22:14,470 --> 00:22:15,080 Fang Lie. 338 00:22:15,280 --> 00:22:16,600 Yes, brother? 339 00:22:16,670 --> 00:22:17,710 Are you okay? 340 00:22:19,280 --> 00:22:20,190 I'm fine. 341 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 I just got up. 342 00:22:22,230 --> 00:22:23,430 I'm going to order some breakfast. 343 00:22:23,630 --> 00:22:24,470 Breakfast? 344 00:22:24,470 --> 00:22:26,150 It's 11pm, Fang Lie. 345 00:22:29,840 --> 00:22:31,080 Then I'll go back to sleep. 346 00:22:31,190 --> 00:22:32,560 Talk to you tomorrow. 347 00:22:32,670 --> 00:22:33,280 Wait. 348 00:22:34,560 --> 00:22:36,430 When was the last time you went out? 349 00:22:39,880 --> 00:22:41,950 After submitting my competition entry, I guess. 350 00:22:42,710 --> 00:22:44,230 I have been staying in the studio. 351 00:22:44,910 --> 00:22:46,430 I wanted to go out, 352 00:22:46,670 --> 00:22:48,280 but I had no company. 353 00:22:50,520 --> 00:22:51,390 Go to bed. 354 00:22:51,800 --> 00:22:52,910 I'll hang out with you sometime. 355 00:22:54,150 --> 00:22:55,600 Okay, sure. 356 00:23:09,700 --> 00:23:12,700 (Fang Lie) 357 00:23:14,320 --> 00:23:15,040 Xiaoqi. 358 00:23:17,390 --> 00:23:19,150 Should we just tell Fang Lie 359 00:23:19,280 --> 00:23:20,990 that Xiaobu is actually a robot? 360 00:23:21,710 --> 00:23:23,520 Xiaobu isn't actually ready 361 00:23:23,520 --> 00:23:24,670 to tell him. 362 00:23:25,320 --> 00:23:26,990 Let's respect her choice 363 00:23:26,990 --> 00:23:28,390 and keep it a secret for now. 364 00:23:30,190 --> 00:23:31,520 Well, I told Fang Lie 365 00:23:31,520 --> 00:23:32,710 to be strong. 366 00:23:33,280 --> 00:23:35,080 However, I know very well that there are many things 367 00:23:36,560 --> 00:23:38,230 that can't be overcome by just being strong. 368 00:23:39,080 --> 00:23:39,880 I didn't expect him 369 00:23:39,880 --> 00:23:41,080 to be so down this time. 370 00:23:41,120 --> 00:23:41,760 Brother. 371 00:23:42,390 --> 00:23:44,840 I'm so excited! 372 00:23:45,190 --> 00:23:46,520 I'm so excited! 373 00:23:46,710 --> 00:23:47,320 He... 374 00:23:47,320 --> 00:23:49,600 He doesn't look sad at all. 375 00:23:50,560 --> 00:23:51,390 What is this? 376 00:23:51,630 --> 00:23:52,360 Open it up. 377 00:23:54,500 --> 00:23:55,700 (Invitation of Rising Star Cup Art Competition awards ceremony) 378 00:23:58,840 --> 00:24:00,390 Can you do me a favour? 379 00:24:04,150 --> 00:24:05,230 What is this place? 380 00:24:05,230 --> 00:24:07,320 I'm at the Rising Star Art Competition 381 00:24:07,320 --> 00:24:08,760 awards ceremony. 382 00:24:08,820 --> 00:24:09,520 (Rising Star Cup Art Competition) 383 00:24:09,520 --> 00:24:10,485 (Rising Star Cup Art Competition) Isn't this the competition 384 00:24:10,485 --> 00:24:11,600 (Rising Star Cup Art Competition) that Fang Lie participated in? 385 00:24:12,760 --> 00:24:13,670 Did he win? 386 00:24:14,910 --> 00:24:16,600 He didn't mention that, 387 00:24:16,760 --> 00:24:18,760 but the exhibition hall is full of award-winning artworks. 388 00:24:18,760 --> 00:24:20,230 We can take a look. 389 00:24:46,600 --> 00:24:47,840 What's wrong? 390 00:24:49,950 --> 00:24:51,950 This drawing... 391 00:24:52,630 --> 00:24:53,990 Could it be that Fang Lie 392 00:24:54,320 --> 00:24:55,760 is suffering from depression? 393 00:24:55,800 --> 00:24:57,630 It looks depressing. 394 00:24:57,950 --> 00:24:59,560 This is not Fang Lie's artwork. 395 00:25:01,630 --> 00:25:02,910 Then what are you worried about? 396 00:25:03,560 --> 00:25:05,230 I've walked around twice, 397 00:25:05,230 --> 00:25:07,040 but I can't find Fang Lie's name. 398 00:25:07,600 --> 00:25:09,430 He probably didn't win. 399 00:25:15,390 --> 00:25:16,230 Now, 400 00:25:16,230 --> 00:25:19,390 the third place in the Rising Star Art Competition is 401 00:25:19,390 --> 00:25:20,430 Qilin. 402 00:25:20,600 --> 00:25:22,360 He's clearly worked so hard. 403 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 The runner-up, 404 00:25:24,190 --> 00:25:25,800 Permanence of China 405 00:25:26,280 --> 00:25:28,670 by Tang Zhuanzhuan. 406 00:25:30,800 --> 00:25:32,150 If I hadn't been 407 00:25:32,150 --> 00:25:33,600 so bothered about my own system, 408 00:25:33,600 --> 00:25:34,910 I could have helped him more 409 00:25:34,910 --> 00:25:36,630 and things would have been different. 410 00:25:36,670 --> 00:25:38,080 There, there. 411 00:25:38,080 --> 00:25:39,760 Don't worry. It's all right. 412 00:25:41,430 --> 00:25:42,600 The first place, 413 00:25:43,080 --> 00:25:44,230 My Inspiration 414 00:25:44,800 --> 00:25:47,280 by Fang Lie. 415 00:25:50,470 --> 00:25:51,080 Go ahead. 416 00:25:57,040 --> 00:25:59,040 Please present the award. 417 00:26:06,910 --> 00:26:08,390 Fang Lie is the winner. 418 00:26:09,190 --> 00:26:10,560 So the top three winners' artworks 419 00:26:10,560 --> 00:26:12,280 - are displayed separately. - Thank you. 420 00:26:12,670 --> 00:26:14,360 I wonder what he drew. 421 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 Hello, Fang Lie. 422 00:26:18,880 --> 00:26:19,910 Can you tell us a little bit 423 00:26:19,910 --> 00:26:22,360 about your journey in creating this artwork? 424 00:26:27,360 --> 00:26:29,760 When I was at my most confused 425 00:26:30,120 --> 00:26:31,950 and in need of help, 426 00:26:32,360 --> 00:26:34,320 a girl suddenly came to me 427 00:26:36,040 --> 00:26:37,120 and brought me 428 00:26:37,120 --> 00:26:38,390 many unexpected experiences. 429 00:26:40,280 --> 00:26:41,390 And because of her, 430 00:26:42,470 --> 00:26:44,190 I was able to win this award today. 431 00:27:05,630 --> 00:27:06,430 It's you. 432 00:27:07,990 --> 00:27:09,120 She is Xiaobu, 433 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 my muse. 434 00:27:12,470 --> 00:27:15,470 She's also a cool, sweet girl. 435 00:27:18,040 --> 00:27:19,280 Is she your girlfriend, 436 00:27:19,280 --> 00:27:20,630 if I may ask? 437 00:27:31,430 --> 00:27:33,390 I thought we'd be together forever, 438 00:27:35,880 --> 00:27:36,910 but I think 439 00:27:39,080 --> 00:27:40,390 I made a mistake 440 00:27:41,630 --> 00:27:42,800 and made her upset. 441 00:27:43,990 --> 00:27:45,320 If you can 442 00:27:45,950 --> 00:27:46,710 I hope 443 00:27:46,710 --> 00:27:48,360 she'll give me another chance. 444 00:27:50,520 --> 00:27:52,230 I won't screw it up this time. 445 00:27:54,390 --> 00:27:55,880 You did nothing wrong. 446 00:27:56,710 --> 00:27:58,230 I lied to you. 447 00:27:58,280 --> 00:27:59,040 Bush 448 00:27:59,470 --> 00:28:01,430 If you could be braver, 449 00:28:01,430 --> 00:28:03,120 Fang Lie wouldn't be so sad. 450 00:28:03,430 --> 00:28:04,230 Go for it. 451 00:28:07,630 --> 00:28:10,230 Where is this lady now? 452 00:28:10,950 --> 00:28:12,150 She's down there. 453 00:28:13,080 --> 00:28:14,150 Ms. Xiaobu. 454 00:28:14,320 --> 00:28:16,040 Did you hear Fang Lie's confession? 455 00:28:16,710 --> 00:28:18,470 If you'd like to forgive him, 456 00:28:18,470 --> 00:28:19,760 could you come up to the stage 457 00:28:19,760 --> 00:28:21,630 and tell him in person? 458 00:28:21,990 --> 00:28:22,800 Tell him. 459 00:28:22,800 --> 00:28:23,560 Yes. 460 00:28:23,600 --> 00:28:25,040 - Go ahead. - Tell him. 461 00:28:25,040 --> 00:28:26,190 - Tell him. - Come on. 462 00:28:26,190 --> 00:28:26,880 Go ahead. 463 00:28:27,120 --> 00:28:31,470 Tell him. 464 00:28:31,470 --> 00:28:32,600 Be brave. 465 00:28:32,600 --> 00:28:43,390 Tell him. 466 00:28:43,390 --> 00:28:44,150 Xiaobu! 467 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 Why did she leave? 468 00:28:47,630 --> 00:28:49,120 That's her, right? 469 00:29:06,670 --> 00:29:07,840 What's the matter? 470 00:29:09,600 --> 00:29:10,630 Xiaoqi. 471 00:29:11,280 --> 00:29:13,670 Do you think I'm a coward? 472 00:29:14,430 --> 00:29:16,670 I didn't have the courage to tell Fang Lie the truth 473 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 even though he had misunderstood me. 474 00:29:19,710 --> 00:29:21,470 Do you still feel you don't have the courage? 475 00:29:23,630 --> 00:29:25,470 Isn't our planet full of 476 00:29:25,470 --> 00:29:26,470 super-intelligent robots? 477 00:29:27,470 --> 00:29:29,600 Among all the intelligent robots, 478 00:29:29,670 --> 00:29:30,600 only you, Xiaobu, 479 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 are willing to be my friend 480 00:29:31,950 --> 00:29:33,150 and keep me company. 481 00:29:33,150 --> 00:29:34,040 Only you 482 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 took the initiative to come with me 483 00:29:35,840 --> 00:29:37,040 to complete my mission. 484 00:29:37,040 --> 00:29:38,320 Whatever happens next, 485 00:29:38,670 --> 00:29:40,320 just know that you're already brave enough. 486 00:29:40,390 --> 00:29:41,840 And let me remind you. 487 00:29:41,950 --> 00:29:42,880 It's hard 488 00:29:42,880 --> 00:29:45,320 to meet someone you like on Earth, 489 00:29:45,670 --> 00:29:47,320 but it's even rare 490 00:29:47,320 --> 00:29:48,670 if you can find someone 491 00:29:48,760 --> 00:29:50,320 who likes you back. 492 00:29:50,360 --> 00:29:52,760 Still, I'm afraid, 493 00:29:52,760 --> 00:29:53,910 What if he doesn't like me 494 00:29:53,910 --> 00:29:55,760 if I tell him the truth? 495 00:29:57,950 --> 00:29:59,280 That's your own assumption. 496 00:29:59,280 --> 00:30:00,150 You haven't asked him. 497 00:30:00,190 --> 00:30:01,280 How do you know what he'll say, 498 00:30:01,280 --> 00:30:01,990 right? 499 00:30:22,840 --> 00:30:24,190 I thought Xiaobu 500 00:30:24,190 --> 00:30:25,600 would be happy with the award. 501 00:30:28,430 --> 00:30:31,190 Fang Lie, did it ever occur to you 502 00:30:31,470 --> 00:30:33,560 that Xiaobu might be a robot? 503 00:30:36,470 --> 00:30:37,190 Brother. 504 00:30:38,560 --> 00:30:40,430 Do you think you're funny? 505 00:30:52,120 --> 00:30:54,470 Fang Lie, I have something to tell you. 506 00:31:01,760 --> 00:31:03,670 That's the truth. 507 00:31:06,520 --> 00:31:08,800 So we're not even the same species? 508 00:31:13,990 --> 00:31:15,710 You're really just a pile of machine parts 509 00:31:15,710 --> 00:31:16,840 and programming code? 510 00:31:21,280 --> 00:31:22,840 So you've been lying to me all along. 511 00:31:25,190 --> 00:31:26,390 I'm sorry. 512 00:31:45,990 --> 00:31:46,880 Thank you for lying. 513 00:31:48,320 --> 00:31:50,040 If you hadn't lied to me for so long, 514 00:31:50,520 --> 00:31:52,320 I wouldn't be as happy as I am now. 515 00:31:55,430 --> 00:31:57,320 This is more rewarding than my victory. 516 00:32:00,230 --> 00:32:01,800 So you're an alien robot. 517 00:32:02,080 --> 00:32:03,280 No wonder you're so cool. 518 00:32:04,910 --> 00:32:06,760 Do you really don't mind 519 00:32:06,760 --> 00:32:08,430 that I'm a robot? 520 00:32:08,600 --> 00:32:10,150 I don't have a heart. 521 00:32:10,520 --> 00:32:13,320 Do you believe in programmed love? 522 00:33:24,630 --> 00:33:25,630 Xiaobu. 523 00:33:26,120 --> 00:33:27,800 Fang Lie, I'm here. 524 00:33:31,080 --> 00:33:33,880 Xiaobu, aren't you an alien robot? 525 00:33:33,880 --> 00:33:35,150 How did you become a tortoise? 526 00:33:35,230 --> 00:33:36,840 My system is unstable. 527 00:33:36,880 --> 00:33:37,990 If the temperature suddenly rises, 528 00:33:37,990 --> 00:33:39,670 I'll turn into a tortoise. 529 00:33:39,950 --> 00:33:41,950 Fang Lie, I love you. 530 00:33:41,950 --> 00:33:43,950 So when I'm in close contact with you, 531 00:33:43,950 --> 00:33:45,040 my temperature control 532 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 goes out of control. 533 00:33:46,840 --> 00:33:48,840 So you fell in love with me 534 00:33:48,840 --> 00:33:49,600 at first sight 535 00:33:49,600 --> 00:33:51,120 when you first saw me at the airport. 536 00:33:51,520 --> 00:33:52,910 That's your imagination. 537 00:33:53,040 --> 00:33:55,390 It was simply due to excessive physical activity. 538 00:33:55,710 --> 00:33:59,040 I guess it first happened 539 00:33:59,280 --> 00:34:00,670 I couldn't help it. 540 00:34:01,150 --> 00:34:02,430 It's all your fault for making me flutter. 541 00:34:02,430 --> 00:34:04,320 Looks like I'll turn into a tortoise every day. 542 00:34:05,320 --> 00:34:07,320 Don't worry, I'll help you find a way. 543 00:34:17,800 --> 00:34:19,510 Cheers. 544 00:34:27,430 --> 00:34:28,680 After going through 545 00:34:28,680 --> 00:34:30,320 all the trials 546 00:34:30,320 --> 00:34:32,550 and tribulations of love, 547 00:34:32,590 --> 00:34:35,360 Xiaoqi and Fang Leng finally get together happily. 548 00:34:35,910 --> 00:34:37,320 After a breakup and reconciliation, 549 00:34:37,470 --> 00:34:39,910 Xiaobu and Fang Lie, 550 00:34:40,030 --> 00:34:42,760 two young lovebirds, 551 00:34:42,760 --> 00:34:45,800 finally learn that love is not easy to come by. 552 00:34:46,550 --> 00:34:48,390 Dr. Zhang and I 553 00:34:48,430 --> 00:34:50,360 were already in a mature love relationship. 554 00:34:50,390 --> 00:34:53,470 so we are definitely more stable than you guys. 555 00:34:54,590 --> 00:34:55,760 So I'd like to 556 00:34:55,760 --> 00:34:56,550 propose a toast 557 00:34:56,880 --> 00:34:59,430 to all of us here. 558 00:34:59,590 --> 00:35:02,510 May we be successful in our careers and love. 559 00:35:02,510 --> 00:35:04,470 - Here, cheers. - Cheers. 560 00:35:07,070 --> 00:35:08,070 Dig in. 561 00:35:08,070 --> 00:35:08,720 Let's eat. 562 00:35:08,800 --> 00:35:10,070 Fang Lie, pour me some juice. 563 00:35:10,240 --> 00:35:11,030 It's salty. 564 00:35:31,910 --> 00:35:33,030 Your mouth. 565 00:35:45,910 --> 00:35:46,590 Wipe it. 566 00:35:48,680 --> 00:35:49,280 This... 567 00:35:52,070 --> 00:35:52,990 This... 568 00:35:56,390 --> 00:35:59,390 Don't you need to explain? 569 00:35:59,590 --> 00:36:00,760 Yes. 570 00:36:06,360 --> 00:36:07,430 Magic. 571 00:36:08,430 --> 00:36:09,070 Chai. 572 00:36:09,070 --> 00:36:10,430 This is actually a magic show 573 00:36:10,430 --> 00:36:12,360 that Xiaoqi and Xiaobu have prepared 574 00:36:12,550 --> 00:36:13,390 especially for you. 575 00:36:18,070 --> 00:36:18,880 It's okay. 576 00:36:19,070 --> 00:36:19,880 I think 577 00:36:19,880 --> 00:36:21,950 it's time to come clean with her. 578 00:36:24,510 --> 00:36:26,360 Chai, do you remember 579 00:36:26,430 --> 00:36:28,030 the last time we said 580 00:36:28,030 --> 00:36:30,470 we shouldn't have lied to you about being the landlord's daughter? 581 00:36:31,030 --> 00:36:32,200 Actually, 582 00:36:32,840 --> 00:36:35,110 we lied to you more than once. 583 00:36:35,800 --> 00:36:36,880 What do you mean? 584 00:36:40,470 --> 00:36:43,200 The truth is, Xiaoqi and I 585 00:36:44,430 --> 00:36:45,640 are aliens. 586 00:36:46,950 --> 00:36:50,160 We just used our superpowers. 587 00:36:57,280 --> 00:36:59,550 Darling, pinch me. 588 00:36:59,990 --> 00:37:02,760 Darling, pinch me, too. 589 00:37:06,590 --> 00:37:08,030 You are so cute. 590 00:37:08,030 --> 00:37:09,110 You are cute, too. 591 00:37:09,110 --> 00:37:09,990 It's you. 592 00:37:09,990 --> 00:37:10,760 No, it's you. 593 00:37:10,760 --> 00:37:11,680 You are the cutest. 594 00:37:11,720 --> 00:37:13,200 You are the cutest. 595 00:37:13,470 --> 00:37:15,720 You are the cutest. 596 00:37:15,950 --> 00:37:17,160 Chai. 597 00:37:18,070 --> 00:37:19,990 We didn't mean to lie to you. 598 00:37:20,030 --> 00:37:22,840 But according to Cape Town's planetary security laws, 599 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 we are required 600 00:37:23,840 --> 00:37:25,880 to hide it from Earthlings. 601 00:37:26,430 --> 00:37:28,240 A lady as beautiful, lovely, generous, 602 00:37:28,240 --> 00:37:29,760 kind and elegant as you 603 00:37:29,910 --> 00:37:31,430 certainly won't blame us. 604 00:37:33,280 --> 00:37:34,390 Says who? 605 00:37:36,200 --> 00:37:38,590 If you two are really aliens, 606 00:37:38,950 --> 00:37:39,800 why didn't you use 607 00:37:39,800 --> 00:37:41,430 your superpowers earlier? 608 00:37:41,840 --> 00:37:42,720 Then I would have 609 00:37:42,910 --> 00:37:44,390 made a lot of money 610 00:37:44,390 --> 00:37:45,990 from my Chai Chai Milk Tea Shop 611 00:37:46,200 --> 00:37:47,590 and I would now have 612 00:37:47,590 --> 00:37:48,800 a few more designer bags. 613 00:37:51,470 --> 00:37:52,430 Still, 614 00:37:53,160 --> 00:37:54,470 how could I possibly be mad 615 00:37:54,470 --> 00:37:55,880 at you two young ones. 616 00:37:56,030 --> 00:37:57,280 For in my heart, 617 00:37:57,590 --> 00:37:58,880 I have already considered you both 618 00:37:58,880 --> 00:38:00,680 as my family. 619 00:38:03,030 --> 00:38:05,110 Chai. 620 00:38:06,200 --> 00:38:08,390 You two are real brothers. 621 00:38:08,390 --> 00:38:10,510 You even have the same type of partner. 622 00:38:11,160 --> 00:38:12,760 My brother likes an alien 623 00:38:13,160 --> 00:38:14,800 but I like an alien robot. 624 00:38:15,070 --> 00:38:15,990 It's different. 625 00:38:16,280 --> 00:38:16,880 Here. 626 00:38:19,950 --> 00:38:21,720 This is your first love. 627 00:38:21,720 --> 00:38:23,880 Xiaoqi and Xiaobu are both aliens. 628 00:38:24,280 --> 00:38:26,070 Aren't there any 629 00:38:26,840 --> 00:38:28,510 communication barriers between you? 630 00:38:30,990 --> 00:38:31,910 What? 631 00:38:32,360 --> 00:38:34,950 Xiaoqi and Xiaobu are also in love for the first time. 632 00:38:35,390 --> 00:38:37,680 These four young people are all first-timers. 633 00:38:37,800 --> 00:38:38,720 They won't understand 634 00:38:38,840 --> 00:38:40,880 real love relationships. 635 00:38:41,200 --> 00:38:44,640 Why don't I take you all to a game? 636 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 The name of this game is called 637 00:38:50,880 --> 00:38:52,840 "Speak in Unison". 638 00:38:52,950 --> 00:38:55,200 which tests the understanding of two people. 639 00:38:55,280 --> 00:38:56,510 I will ask a question 640 00:38:56,550 --> 00:38:57,720 and you both have to 641 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 answer it simultaneously. 642 00:38:59,840 --> 00:39:00,910 Are you ready? 643 00:39:01,070 --> 00:39:01,800 Yes. 644 00:39:02,030 --> 00:39:02,990 I'm ready. 645 00:39:03,390 --> 00:39:06,280 What does Xiaoqi like to eat? 646 00:39:06,280 --> 00:39:07,070 - Fried chicken. - Fried chicken. 647 00:39:09,240 --> 00:39:11,640 What is Xiaoqi's second favourite food? 648 00:39:11,640 --> 00:39:12,590 - Hotpot. - Hotpot. 649 00:39:17,800 --> 00:39:19,110 Then what is 650 00:39:19,760 --> 00:39:21,590 Xiaoqi's least favourite food? 651 00:39:21,990 --> 00:39:22,760 - No such thing. - No such thing. 652 00:39:23,240 --> 00:39:24,360 She loves to eat everything. 653 00:39:26,240 --> 00:39:28,950 I'm going to increase the difficulty. 654 00:39:32,510 --> 00:39:37,430 How many times has Xiaoqi touched Mr. Fang's pecs? 655 00:39:38,640 --> 00:39:40,030 - Seven times. - 77 times. 656 00:39:40,160 --> 00:39:41,320 78 times. 657 00:39:41,640 --> 00:39:42,550 Xiaoqi. 658 00:39:43,030 --> 00:39:44,320 When was it? 659 00:39:44,590 --> 00:39:46,200 While you were asleep. 660 00:39:47,280 --> 00:39:49,110 As expected of Xiaoqi. 661 00:39:50,840 --> 00:39:52,070 Next question. 662 00:39:53,720 --> 00:39:55,320 What is Fang Leng's favourite perfume 663 00:39:55,320 --> 00:39:57,160 that Xiaoqi made for him? 664 00:39:57,160 --> 00:39:58,280 Destiny Lover. 665 00:39:58,640 --> 00:39:59,550 Cold Outside, Warm Inside. 666 00:40:00,760 --> 00:40:02,360 Don't you like pheromone perfumes? 667 00:40:02,510 --> 00:40:03,550 All those pheromone perfumes 668 00:40:03,550 --> 00:40:04,840 are available to everyone else, 669 00:40:05,240 --> 00:40:06,070 but this one 670 00:40:06,070 --> 00:40:07,390 was made for me exclusively by you. 671 00:40:07,510 --> 00:40:08,470 Only I have it. 672 00:40:11,280 --> 00:40:12,030 Gosh. 673 00:40:12,760 --> 00:40:15,470 When did Fang Leng 674 00:40:15,470 --> 00:40:16,590 first speak up for Xiaoqi? 675 00:40:16,590 --> 00:40:18,430 When my colleagues thought I stole the hormone element. 676 00:40:18,430 --> 00:40:20,200 When doing the gym live streaming. 677 00:40:23,070 --> 00:40:24,910 When you were on live, 678 00:40:24,950 --> 00:40:26,360 many of the comments kept questioning you. 679 00:40:27,680 --> 00:40:28,880 So I just swore back at them. 680 00:40:30,550 --> 00:40:31,760 I remember. 681 00:40:31,840 --> 00:40:33,030 Are you the one who sent 682 00:40:33,030 --> 00:40:34,840 a lot of gifts during the live stream, 683 00:40:34,880 --> 00:40:37,590 the Cold Icy Rain? 684 00:41:00,481 --> 00:41:03,801 ♪Whenever you're approaching me♪ 685 00:41:05,961 --> 00:41:12,481 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 686 00:41:12,831 --> 00:41:19,231 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 687 00:41:19,941 --> 00:41:26,841 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 688 00:41:28,681 --> 00:41:31,931 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 689 00:41:33,441 --> 00:41:36,971 ♪You're the reason I followed♪ 690 00:41:37,921 --> 00:41:40,651 ♪The faithfulness in my palms♪ 691 00:41:40,841 --> 00:41:46,942 ♪Only when you're holding tight♪ 692 00:41:46,943 --> 00:41:53,721 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 693 00:41:53,911 --> 00:42:01,401 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 694 00:42:01,791 --> 00:42:08,121 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 695 00:42:08,761 --> 00:42:14,651 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 696 00:42:15,921 --> 00:42:23,481 ♪But it takes forever to forget about you♪ 697 00:42:23,761 --> 00:42:28,111 ♪I'll always remember your true love♪ 698 00:42:29,681 --> 00:42:35,241 ♪I want to own nothing else besides that♪ 699 00:42:36,241 --> 00:42:43,081 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 700 00:42:43,611 --> 00:42:49,641 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 701 00:42:50,081 --> 00:42:56,881 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 702 00:42:58,441 --> 00:43:05,921 ♪But it takes forever to forget about you♪ 41962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.