All language subtitles for Luckiest.Girl.Alive.2022.1080p.WEB.H264-NAISU-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,583 --> 00:00:29,583 ["Sunny" by Blake Swann playing faintly] 2 00:00:34,333 --> 00:00:37,541 [woman] It's 2015, and people still act like marriage 3 00:00:37,625 --> 00:00:40,333 is some sort of crowning achievement for women. 4 00:00:41,125 --> 00:00:43,708 That is a trap I did not fall into. 5 00:00:43,791 --> 00:00:47,291 Some people prefer to really feel like they're holding a knife in their hands. 6 00:00:47,375 --> 00:00:49,416 [grunts, chuckles] 7 00:00:49,500 --> 00:00:50,916 [woman] I dove in headfirst. 8 00:00:51,000 --> 00:00:52,960 [salesman] Most professional chefs, they prefer... 9 00:00:53,041 --> 00:00:55,166 [woman] I don't normally quiver for cutlery, 10 00:00:55,250 --> 00:00:58,333 but I'm getting married in six weeks, so here we are. 11 00:00:58,416 --> 00:01:01,208 - [fiancé] Does that mean it's sharper? - [salesman] Scary sharp. 12 00:01:01,291 --> 00:01:04,333 And she ain't cheap, but she is the superior blade. 13 00:01:05,416 --> 00:01:09,750 Well, baby, we can't start married life with inferior blades. 14 00:01:09,833 --> 00:01:13,250 So you wanna choose a knife that feels comfortable in your hand. 15 00:01:13,875 --> 00:01:15,416 What do you think of the Zwilling? 16 00:01:17,166 --> 00:01:19,166 [ominous music sting] 17 00:01:19,250 --> 00:01:20,916 [woman breathing heavily] 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,250 [people panting] 19 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 [muffled screams] 20 00:01:24,416 --> 00:01:26,458 [people panicking] 21 00:01:26,541 --> 00:01:27,781 [woman] Snap out of it, psycho. 22 00:01:27,833 --> 00:01:28,833 [inhales sharply] 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,083 It's heavier. 24 00:01:31,666 --> 00:01:33,166 [salesman] She has the touch. 25 00:01:33,250 --> 00:01:34,333 Oh... Well... 26 00:01:34,416 --> 00:01:39,250 I think being a petite woman, you'll find the Miyabi easier to manage. 27 00:01:41,041 --> 00:01:43,208 [woman] I've managed to not eat lunch for six years 28 00:01:43,291 --> 00:01:45,750 just to have this joker call me petite. 29 00:01:46,583 --> 00:01:49,458 Petite is what they call short fat girls. 30 00:01:49,541 --> 00:01:52,666 - [beeps] - I should know. I used to be one. 31 00:01:53,583 --> 00:01:55,291 - [mimics gunshot] - [fiancé laughs] 32 00:01:55,375 --> 00:01:57,375 [intriguing music playing] 33 00:02:00,416 --> 00:02:01,750 [indistinct chatter] 34 00:02:01,833 --> 00:02:02,666 Text your mom. 35 00:02:02,750 --> 00:02:04,750 - Let her know we're officially registered. - Okay. 36 00:02:04,833 --> 00:02:08,083 [woman] Luke Harrison the Fourth played D1 lacrosse at Colgate, 37 00:02:08,166 --> 00:02:09,375 kite surfs on Nantucket, 38 00:02:09,458 --> 00:02:12,958 and skis in Vail because Aspen is lousy with the nouveau riche. 39 00:02:13,041 --> 00:02:15,041 [intriguing music continues] 40 00:02:22,958 --> 00:02:23,791 [woman] Mmm. 41 00:02:23,875 --> 00:02:26,708 He calls me "babe" with the finest of intentions. 42 00:02:26,791 --> 00:02:27,791 - Let's go, babe. - Yeah. 43 00:02:29,208 --> 00:02:34,000 Heretofore, it is his birthright to marry a blond insect of Norwegian descent 44 00:02:34,083 --> 00:02:38,666 with a gender-ambiguous name, like Landry or Devon, 45 00:02:38,750 --> 00:02:41,541 who can spot my grift a mile away. 46 00:02:41,625 --> 00:02:43,375 Hey, can we get pizza? 47 00:02:45,250 --> 00:02:47,958 Who are you, and what have you done with my fiancée? 48 00:02:48,041 --> 00:02:49,750 [woman] I'm not to the manor born, 49 00:02:49,833 --> 00:02:52,416 but I have something no trust fund can buy... 50 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 the edge. 51 00:02:54,833 --> 00:02:56,791 It doesn't take much in Luke's world. 52 00:02:56,875 --> 00:03:00,125 Love your work, hate babies, even the cute ones, 53 00:03:00,708 --> 00:03:02,083 have a few lurid secrets, 54 00:03:02,166 --> 00:03:07,416 and be eternally grateful that Luke knows all of them and still loves me. 55 00:03:08,250 --> 00:03:10,833 [Luke] Um, my mom is asking if the invites went out. 56 00:03:10,916 --> 00:03:13,583 Mm. Yeah, once I approve the font. 57 00:03:14,291 --> 00:03:15,916 - Once you approve the font? - Yes. 58 00:03:16,000 --> 00:03:18,833 Oh. Once Ani approves the font. 59 00:03:18,916 --> 00:03:20,458 - Thank you. - [phone chimes] 60 00:03:22,166 --> 00:03:23,041 [phone chimes] 61 00:03:23,125 --> 00:03:26,000 Oh, she's saying they should go out six weeks before. 62 00:03:26,583 --> 00:03:28,541 - Jesus, are we at six weeks already? - Yeah. 63 00:03:29,791 --> 00:03:31,333 [Luke] Whoa, we are at six weeks. 64 00:03:31,416 --> 00:03:33,250 [ominous music sting] 65 00:03:34,750 --> 00:03:36,000 [breathing heavily] 66 00:03:36,083 --> 00:03:37,500 [server] All done here? 67 00:03:38,250 --> 00:03:40,291 - Yeah, maybe just a box, please. - Sure. 68 00:03:42,000 --> 00:03:43,541 [indistinct chatter] 69 00:03:44,291 --> 00:03:45,791 - Loo. - [Ani] Okay. 70 00:03:49,500 --> 00:03:51,500 [unsettling music playing] 71 00:03:56,458 --> 00:03:58,625 [Ani] Someone once called me an animal. 72 00:03:59,458 --> 00:04:01,458 One wrong move and Luke will see it too. 73 00:04:07,500 --> 00:04:08,541 Hmm. 74 00:04:09,458 --> 00:04:10,458 [Ani clears throat] 75 00:04:12,833 --> 00:04:15,083 You can just take that. Thank you. 76 00:04:21,666 --> 00:04:22,916 [tense music playing] 77 00:04:23,625 --> 00:04:24,625 [clatters] 78 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 Jesus. What happened? 79 00:04:28,083 --> 00:04:31,541 Waitress spilled soda all over the pizza and my dress. 80 00:04:31,625 --> 00:04:32,625 [Luke] Oh no. 81 00:04:33,708 --> 00:04:36,333 It's gonna be okay, babe. Okay? 82 00:04:36,916 --> 00:04:38,000 Come on, I'll help you. 83 00:04:39,166 --> 00:04:40,291 Baby, I love you. 84 00:04:41,750 --> 00:04:43,875 Oh! Oh my God. 85 00:04:43,958 --> 00:04:46,583 - I'm so full. - You hardly ate anything. 86 00:04:46,666 --> 00:04:49,375 [Ani] Okay, so maybe I keep some secrets from him, 87 00:04:49,458 --> 00:04:52,000 but no one has ever made me feel so safe. 88 00:04:52,083 --> 00:04:53,923 [Luke] I'm proud of you for eating carbs, babe. 89 00:04:54,458 --> 00:04:57,666 I wanna see every one of you dripping in sweat. 90 00:04:58,166 --> 00:05:01,458 Nothing is so bad that you can't do it for ten more seconds. 91 00:05:01,541 --> 00:05:03,833 ["Keep It Movin'" (feat. Rell Rock) playing] 92 00:05:03,916 --> 00:05:05,416 [breathing heavily] 93 00:05:05,500 --> 00:05:06,333 [door creaks] 94 00:05:06,416 --> 00:05:07,875 [glass shards crunching] 95 00:05:07,958 --> 00:05:11,158 ["Keep It Movin'" (feat. Rell Rock) by Stanton Warriors & Tony Quattro continues] 96 00:05:12,125 --> 00:05:13,458 [grunting] 97 00:05:13,541 --> 00:05:15,666 - [traffic noise] - Ugh! Nineteen minutes? 98 00:05:16,333 --> 00:05:17,958 Some people have jobs to get to. 99 00:05:18,041 --> 00:05:19,958 I mean, not me, but some people. 100 00:05:20,791 --> 00:05:22,166 But I can't be late today. 101 00:05:22,666 --> 00:05:24,958 Oh my God. Are you meeting the documentary director today? 102 00:05:25,041 --> 00:05:25,875 [Ani] Yes. 103 00:05:25,958 --> 00:05:28,541 Okay, well, you're not gonna be late on my watch. 104 00:05:28,625 --> 00:05:31,875 [Ani] Nell Rutherford has been fostering me since freshman year of college. 105 00:05:32,458 --> 00:05:34,041 I know you never take the subway. 106 00:05:34,125 --> 00:05:36,875 Oh God, no, no, no. I-I really... I really hate this. 107 00:05:36,958 --> 00:05:38,833 Okay. By your side. 108 00:05:38,916 --> 00:05:41,041 [Ani] Nell is a natural blond with a trust fund. 109 00:05:41,541 --> 00:05:44,166 I'm a try-hard former financial-aid kid. 110 00:05:44,666 --> 00:05:46,291 We both hate where we came from. 111 00:05:46,375 --> 00:05:48,125 Your mom's coming this weekend, right? 112 00:05:48,208 --> 00:05:49,458 Oh, yes. 113 00:05:49,541 --> 00:05:51,625 She's been to TJ Maxx three times 114 00:05:51,708 --> 00:05:57,541 to try to find an outfit for my fitting at Saks Fifth Avenue on the 5th Avenue. 115 00:05:57,625 --> 00:06:00,125 Wow, what is the opposite of a legend? 116 00:06:02,000 --> 00:06:06,250 Okay, I think this one is the most you. 117 00:06:06,333 --> 00:06:08,083 [Ani] What? Only You Pro? 118 00:06:08,166 --> 00:06:09,166 [woman] Oh. 119 00:06:15,125 --> 00:06:16,208 Would you pick it? 120 00:06:16,958 --> 00:06:20,125 I mean, I'm not getting married until we have a woman for president, 121 00:06:20,208 --> 00:06:22,625 so I guess we'll know soon enough. 122 00:06:23,833 --> 00:06:24,708 Uh... 123 00:06:24,791 --> 00:06:26,791 [unsettling music playing] 124 00:06:26,875 --> 00:06:28,000 [train honking] 125 00:06:29,666 --> 00:06:31,500 [unsettling music continues] 126 00:06:31,583 --> 00:06:34,625 I, uh... I'm still scared I'm making a mistake. 127 00:06:35,666 --> 00:06:36,666 Getting married? 128 00:06:37,708 --> 00:06:41,000 No. No, like is Only You Pro the font of a trash slut 129 00:06:41,083 --> 00:06:44,041 who doesn't know how to pass the salt and pepper shakers together. 130 00:06:44,125 --> 00:06:48,416 Oh my God, there is no such thing as a slutty font. It doesn't exist. 131 00:06:48,500 --> 00:06:49,833 God, I can't breathe. 132 00:06:50,875 --> 00:06:51,875 Oh my God. 133 00:06:54,000 --> 00:06:55,375 - [gunshot] - [glass shattering] 134 00:06:55,458 --> 00:06:57,666 - [uneasy music playing] - [train stops] 135 00:06:58,208 --> 00:06:59,208 It's okay. 136 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 [Ani] Oh my God. Oh my God. 137 00:07:01,500 --> 00:07:03,791 This is normal. Okay? This happens all the time. 138 00:07:03,875 --> 00:07:05,666 [conductor] We are experiencing a delay... 139 00:07:05,750 --> 00:07:08,125 - It's no big deal. - ...due to train traffic ahead of us. 140 00:07:08,208 --> 00:07:09,666 Thank you for your patience. 141 00:07:10,166 --> 00:07:11,333 - You okay? - [power turns on] 142 00:07:11,416 --> 00:07:12,875 There we go. See? 143 00:07:13,666 --> 00:07:16,041 [conductor] Next stop 34th Street-Herald Square. 144 00:07:16,125 --> 00:07:18,208 - And we're moving. Okay. - Oh my God. 145 00:07:18,875 --> 00:07:20,875 [upbeat music playing] 146 00:07:34,583 --> 00:07:35,583 [elevator dings] 147 00:07:37,916 --> 00:07:40,791 [Ani] Ugh! Eleanor Whitman. Brought in from The Atlantic 148 00:07:40,875 --> 00:07:43,583 to elevate the overly-sex fashion glossy where I work. 149 00:07:44,083 --> 00:07:45,250 How was your weekend? 150 00:07:46,041 --> 00:07:49,375 [scoffs] I feel like I ran a half-marathon through Williams-Sonoma. 151 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 - Williams-Sonoma? - Yeah. 152 00:07:51,166 --> 00:07:54,833 You should register for a few pieces at Scully & Scully if you can. 153 00:07:54,916 --> 00:07:56,625 I'm sure Luke's family would go in on them. 154 00:07:56,708 --> 00:07:58,916 [Ani] The fuck is Scully & Scully? 155 00:07:59,000 --> 00:08:01,916 [scoffs] Obsessed with Scully & Scully. 156 00:08:02,000 --> 00:08:03,708 My bedroom sconces are from there. 157 00:08:03,791 --> 00:08:05,041 - [elevator dings] - Mmm. 158 00:08:05,125 --> 00:08:06,416 [elevator opens] 159 00:08:09,458 --> 00:08:12,416 [Ani] Eleanor gets to write about topics with gravitas, 160 00:08:12,500 --> 00:08:15,625 like the wage gap and women in Afghanistan. 161 00:08:15,708 --> 00:08:18,250 I'm on another equally important beat. 162 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 Your voice, Miss FaNelli... 163 00:08:21,958 --> 00:08:24,041 is simply peerless. 164 00:08:25,166 --> 00:08:28,125 [Ani's boss] My jaw hurts after reading that. [laughs] 165 00:08:31,750 --> 00:08:34,041 [Ani] This is what sells our magazine. 166 00:08:34,125 --> 00:08:37,750 Apparently men's pleasure is of global importance. 167 00:08:40,291 --> 00:08:42,291 [indistinct chatter] 168 00:08:48,708 --> 00:08:50,208 [phone ringing] 169 00:08:52,208 --> 00:08:54,791 So a recent study in the American Journal of Public Health 170 00:08:54,875 --> 00:08:58,916 found that last year, 30% of sexual assault survivors 171 00:08:59,000 --> 00:09:02,291 had to pay $940 for their own rape kits. 172 00:09:02,375 --> 00:09:03,791 That's a girl's whole paycheck. 173 00:09:03,875 --> 00:09:05,000 Right. So I was thinking 174 00:09:05,083 --> 00:09:07,625 "The Real Cost of Sexual Assault" as the cover line. 175 00:09:07,708 --> 00:09:10,166 Oh! Lavender. Retch. 176 00:09:11,250 --> 00:09:13,166 Hmm. [sighs] 177 00:09:13,250 --> 00:09:16,500 How about, "When Your Rape Costs More than Your Rent"? 178 00:09:17,875 --> 00:09:20,166 Now that gets us on The Today Show. 179 00:09:21,833 --> 00:09:23,000 Mm... [grunts] 180 00:09:23,583 --> 00:09:27,083 Miss FaNelli, give me something skanky to keep the lights on. 181 00:09:27,166 --> 00:09:28,416 [chuckles] Okay. 182 00:09:29,708 --> 00:09:31,333 Let's see, skanky... 183 00:09:31,416 --> 00:09:32,500 [inhales sharply] 184 00:09:32,583 --> 00:09:35,708 Okay, a new study in the Journal of Kinesiology 185 00:09:35,791 --> 00:09:39,250 found that nasal breathing is optimal for sports performance 186 00:09:39,333 --> 00:09:41,791 and is used by some of the top athletes around the world. 187 00:09:41,875 --> 00:09:46,333 So, "Five Weeks to an Olympian Blow Job: 188 00:09:46,958 --> 00:09:48,541 Breathe Like a Top Athlete 189 00:09:48,625 --> 00:09:52,083 to Last Longer and Go Deeper than His Ex." 190 00:09:54,291 --> 00:09:55,291 [soft chuckle] 191 00:09:55,791 --> 00:09:58,041 When I count my blessings, I count you twice. 192 00:09:58,833 --> 00:10:00,666 - Draft by the end of the week? - Yeah. 193 00:10:01,875 --> 00:10:03,559 - Thank you, everyone. - [indistinct chatter] 194 00:10:03,583 --> 00:10:04,583 Come with me. 195 00:10:05,583 --> 00:10:07,625 [indistinct chatter] 196 00:10:09,333 --> 00:10:12,541 It's gonna be your name on the masthead of The New York Times Magazine. 197 00:10:13,208 --> 00:10:16,166 Lower than mine, but it beats a Cuisinart for a wedding gift. 198 00:10:18,375 --> 00:10:21,375 [Ani] I am this close to becoming Ani Harrison, 199 00:10:21,458 --> 00:10:24,291 senior editor at The New York Times Magazine, 200 00:10:24,375 --> 00:10:26,708 to becoming someone people can respect. 201 00:10:29,625 --> 00:10:31,833 [indistinct chatter] 202 00:10:31,916 --> 00:10:33,916 [intriguing music playing] 203 00:10:37,541 --> 00:10:41,833 Abstaining from lunch allows me to squat in Eleanor's office when I need it. 204 00:10:54,208 --> 00:10:58,166 One day, I'll have a corner office with my own insufferable display 205 00:10:58,250 --> 00:11:01,416 of prestigious and frankly phallic-looking awards. 206 00:11:02,416 --> 00:11:05,375 Until then, I pretend I'm important. 207 00:11:11,000 --> 00:11:12,083 [exhales sharply] 208 00:11:12,166 --> 00:11:13,958 The rock was Luke's grandmother's. 209 00:11:14,041 --> 00:11:17,291 Oh. Pardon me, his Nana's. 210 00:11:18,083 --> 00:11:20,666 He told me I could reset it in a diamond band, 211 00:11:21,166 --> 00:11:23,250 what all the girls are doing now. 212 00:11:23,333 --> 00:11:25,666 Exactly why I will never. 213 00:11:25,750 --> 00:11:28,333 I intend to send a very clear message. 214 00:11:28,416 --> 00:11:30,500 This is an heirloom. 215 00:11:31,500 --> 00:11:34,916 We don't just have money. We come from money. 216 00:11:35,750 --> 00:11:37,750 - Take your best shot. - [door opens] 217 00:11:37,833 --> 00:11:39,666 Hey, Ani. Good to see you again. 218 00:11:39,750 --> 00:11:41,875 Sorry to make you come all the way to Midtown. 219 00:11:41,958 --> 00:11:43,416 Katie, thank you so much. 220 00:11:43,500 --> 00:11:45,541 Can you please remind Benjamin that I need the art 221 00:11:45,625 --> 00:11:46,916 for the wage-gap story? 222 00:11:47,000 --> 00:11:48,750 Um, the what story? 223 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 [Ani] The smart story I just made up to sound more impressive. 224 00:11:52,083 --> 00:11:53,083 Ask Penelope. 225 00:11:56,791 --> 00:11:59,625 - Sit, please. - I appreciate you making the time. 226 00:11:59,708 --> 00:12:01,208 - [Ani] Mm-hmm. - Uh... 227 00:12:02,250 --> 00:12:05,500 I know you said that the documentary was not the right choice at the moment, 228 00:12:05,583 --> 00:12:09,041 but there's been a pretty sizable development since the last time we spoke. 229 00:12:09,125 --> 00:12:12,708 Your former classmate, Dean Barton, has signed on to be interviewed. 230 00:12:13,250 --> 00:12:14,916 [Ani] Keep it the fuck together, FaNelli. 231 00:12:15,000 --> 00:12:17,583 I guess it shouldn't be a surprise he has a new book to promote. 232 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 I'm sure you saw his speech before Congress this summer. 233 00:12:20,083 --> 00:12:21,666 [Ani] Only 200 times. 234 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 No. 235 00:12:23,083 --> 00:12:26,500 Oh, it was a plea to tighten firearm background checks in Pennsylvania. 236 00:12:27,083 --> 00:12:29,458 [Ani] Your ring. Show him your ring. 237 00:12:29,541 --> 00:12:36,291 I'm afraid I've been preoccupied this summer with planning the wedding 238 00:12:36,375 --> 00:12:39,500 and the magazine's initiative with Hillary's campaign. 239 00:12:40,083 --> 00:12:42,723 I can't imagine what it's like to have people grilling you about it 240 00:12:42,791 --> 00:12:44,291 so many years later. 241 00:12:45,166 --> 00:12:47,958 You're a survivor of the deadliest private-school shooting in history. 242 00:12:48,041 --> 00:12:50,958 And the reason it continues to captivate public interest 243 00:12:51,041 --> 00:12:53,666 is because there are still so many questions you never answered. 244 00:12:54,291 --> 00:12:57,375 People wanna know were you a hero or an accomplice? 245 00:12:58,291 --> 00:12:59,875 I had absolutely nothing to do with it. 246 00:12:59,958 --> 00:13:01,958 - Then why does Dean say you did? - I don't know. 247 00:13:02,041 --> 00:13:04,125 Don't you wanna tell your side of the story? 248 00:13:04,208 --> 00:13:06,833 - [door opens] - Miss FaNelli. Right at home, I see. 249 00:13:06,916 --> 00:13:09,684 I need three to five cover line tries for the simultaneous orgasm story 250 00:13:09,708 --> 00:13:11,083 by the time I get back from lunch. 251 00:13:17,083 --> 00:13:20,166 LoLo Vincent, editor-in-chief of The Women's Bible. 252 00:13:20,250 --> 00:13:22,083 Aaron Wickersham, independent filmmaker. 253 00:13:22,166 --> 00:13:25,958 Oh, that's right. I saw your short at the Toronto Film Festival a few years back. 254 00:13:26,041 --> 00:13:28,333 Are you our hot guy of the month for December? 255 00:13:29,083 --> 00:13:32,458 Actually, I'm working on a documentary about gun violence in schools. 256 00:13:33,416 --> 00:13:34,750 I'm hoping to talk to... 257 00:13:34,833 --> 00:13:35,833 [Ani] Don't say it. 258 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 ...TifAni. 259 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Oh. 260 00:13:38,791 --> 00:13:40,458 I always forget that's your name. 261 00:13:42,166 --> 00:13:43,208 Ani's pithier. 262 00:13:49,250 --> 00:13:50,916 My team has spent the last year 263 00:13:51,000 --> 00:13:53,125 researching the incident at your high school. 264 00:13:53,208 --> 00:13:55,666 My intention is not to upset you by saying this, 265 00:13:55,750 --> 00:13:58,708 but we've uncovered a very different side to the story. 266 00:13:58,791 --> 00:14:01,333 I promise you, I'm only after the truth here. 267 00:14:01,416 --> 00:14:04,336 I give you my word that our work together will not cause you further harm. 268 00:14:04,416 --> 00:14:06,375 [Ani] As long as you get your sensational story. 269 00:14:06,458 --> 00:14:07,541 [scoffs] 270 00:14:07,625 --> 00:14:11,541 I'm sorry, but there's just no way that you can promise me something like that. 271 00:14:15,750 --> 00:14:17,708 What if I said I believe you, Ani? 272 00:14:20,375 --> 00:14:21,375 Thank you. 273 00:14:27,541 --> 00:14:29,541 [pensive music playing] 274 00:14:34,500 --> 00:14:35,333 [sighs] 275 00:14:35,416 --> 00:14:36,916 [phone ringing] 276 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 [indistinct chatter] 277 00:14:47,666 --> 00:14:49,625 [phone ringing] 278 00:14:50,125 --> 00:14:52,083 [keyboard clacking] 279 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 [mouse clicks] 280 00:14:55,333 --> 00:14:57,333 [somber music playing] 281 00:15:00,750 --> 00:15:01,791 [mouse clicks] 282 00:15:02,291 --> 00:15:03,541 [somber music continues] 283 00:15:06,541 --> 00:15:07,541 [mouse clicks] 284 00:15:11,791 --> 00:15:14,708 [Ani's mom] Oh, it looks like a castle, TifAni. 285 00:15:15,208 --> 00:15:17,875 I always think they're gonna drive nicer cars in the Main Line. 286 00:15:17,958 --> 00:15:19,583 It's such a hoity-toity area. 287 00:15:19,666 --> 00:15:20,666 [exhales] Mom. 288 00:15:20,708 --> 00:15:21,875 Hmm. 289 00:15:21,958 --> 00:15:28,208 One hundred percent of the students who received this writing scholarship... 290 00:15:28,291 --> 00:15:30,791 - Ended up at a tier-one university. - ...ended up... 291 00:15:30,875 --> 00:15:34,500 I know you think I'm a broken record, but college is where you meet the people 292 00:15:34,583 --> 00:15:37,416 who are gonna be in your life for a very long time, TifAni, 293 00:15:37,500 --> 00:15:40,250 and the caliber of men is just not there at a state school. 294 00:15:40,333 --> 00:15:41,500 Okay, Mom. 295 00:15:42,083 --> 00:15:44,000 This is it. This is the beginning. 296 00:15:44,083 --> 00:15:45,208 Bye. 297 00:15:46,000 --> 00:15:48,125 ["I Think I'm Paranoid" by Garbage playing] 298 00:15:48,708 --> 00:15:50,708 [students chattering] 299 00:15:52,708 --> 00:15:54,875 You're already the prettiest girl in school. 300 00:15:54,958 --> 00:15:56,041 [young Ani] Mom! Shh! 301 00:15:57,166 --> 00:16:01,250 ♪ I don't think I like you much ♪ 302 00:16:01,333 --> 00:16:04,958 ♪ Heaven knows what a girl can do ♪ 303 00:16:05,583 --> 00:16:08,708 ♪ Heaven knows what you've got to prove ♪ 304 00:16:08,791 --> 00:16:10,750 ♪ I think I'm paranoid ♪ 305 00:16:11,416 --> 00:16:13,976 [Ani] I spent the first few weeks at the esteemed Brentley School 306 00:16:14,000 --> 00:16:15,791 navigating the various cliques. 307 00:16:16,416 --> 00:16:18,083 There were the popular kids... 308 00:16:18,583 --> 00:16:20,208 - Hi. - Hi. 309 00:16:20,291 --> 00:16:21,458 ...the smart kids, 310 00:16:21,541 --> 00:16:23,000 and everybody else. 311 00:16:23,833 --> 00:16:26,916 Plus the very cool teacher who noticed my talent right away. 312 00:16:27,000 --> 00:16:29,791 "Holden is what we call an unreliable narrator, 313 00:16:29,875 --> 00:16:33,375 someone whose version of the truth can't be trusted." 314 00:16:33,916 --> 00:16:37,541 That's a line from the exceptional essay by TifAni FaNelli. 315 00:16:37,625 --> 00:16:39,916 Welcome to Brentley. Congratulations. 316 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 ♪ She's a genius in a bottle, baby ♪ 317 00:16:42,250 --> 00:16:43,309 - [girl] Stop. - [kids laugh] 318 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 [upbeat music playing] 319 00:16:46,833 --> 00:16:47,958 Oh, thanks. 320 00:16:53,250 --> 00:16:55,708 [Ani] The one thing they all had that I didn't? 321 00:16:56,416 --> 00:16:57,416 Pedigree. 322 00:16:58,083 --> 00:16:59,125 Yo, Hilary. 323 00:16:59,208 --> 00:17:01,375 - Yo, Dean. - Get me some Swedish Fish. 324 00:17:10,708 --> 00:17:11,750 Oh. 325 00:17:12,250 --> 00:17:13,500 Don't worry, I got you. 326 00:17:14,000 --> 00:17:16,041 Uh... Don't use a tray. 327 00:17:18,625 --> 00:17:19,708 - Thanks. - Yeah. 328 00:17:21,875 --> 00:17:22,875 Okay. 329 00:17:27,458 --> 00:17:29,000 Come on, come sit with us. 330 00:17:29,708 --> 00:17:31,125 [young Dean] Liam! Over here. 331 00:17:31,208 --> 00:17:32,458 Peyton, take that. 332 00:17:32,958 --> 00:17:34,458 - [girl] Hey, girl. - Hey. 333 00:17:35,208 --> 00:17:38,625 - What's up, TifAni? - Shit, homeboy's already called dibs. 334 00:17:38,708 --> 00:17:41,500 I showed her where the language room was this morning, shitbrain. 335 00:17:42,083 --> 00:17:43,458 [young Dean sighs] 336 00:17:43,541 --> 00:17:45,666 - What do I owe you, Finny? - Finny? 337 00:17:45,750 --> 00:17:49,291 Tif-Finny. [laughs] 338 00:17:49,375 --> 00:17:50,375 Don't worry about it. 339 00:17:50,416 --> 00:17:53,166 Only Dean would let a financial-aid kid buy him lunch. 340 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Oh. 341 00:17:55,416 --> 00:17:56,791 It's a writing scholarship. 342 00:17:57,583 --> 00:17:59,958 That only low-income students can apply for. 343 00:18:00,041 --> 00:18:00,875 [Hilary] Liv... 344 00:18:00,958 --> 00:18:07,208 Hmm. And yet, you're John D. Rockefeller's great-great-great-granddaughter, 345 00:18:07,291 --> 00:18:10,458 and you still lost the Salinger Essay Award to, uh... 346 00:18:10,541 --> 00:18:11,416 Okay. 347 00:18:11,500 --> 00:18:14,541 Uh, Olivia had to change her last name from Rockefeller to Kaplan 348 00:18:14,625 --> 00:18:16,125 due to a kidnapping threat. 349 00:18:16,208 --> 00:18:20,625 - It's been a harrowing time for her. - Jesus. Finny, watch out for this freak. 350 00:18:21,416 --> 00:18:24,500 [boy] Choke on your Swedish Fish, Dean. You're such a dick. 351 00:18:29,791 --> 00:18:34,541 [Rachel] ...gun control. And they equate it with an effort to take away their guns. 352 00:18:34,625 --> 00:18:37,541 - [door opens] - And I used to be one of them, Rachel, 353 00:18:37,625 --> 00:18:40,083 until I realized that the bill we are proposing 354 00:18:40,166 --> 00:18:42,126 wouldn't have threatened my constitutional rights. 355 00:18:42,208 --> 00:18:45,291 But it would have ensured that the gun that severed my spinal cord 356 00:18:45,375 --> 00:18:47,416 was registered, locked away in a safe place, 357 00:18:47,500 --> 00:18:52,000 out of the hands of the dangerous, mentally-unstable individuals that... 358 00:18:52,083 --> 00:18:53,208 Why are we watching this? 359 00:18:53,291 --> 00:18:55,166 [Rachel] We... We so appreciate you... 360 00:18:55,250 --> 00:18:57,000 That director reached out again. 361 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 Oh. [chuckles] 362 00:18:59,166 --> 00:19:00,166 What does he want? 363 00:19:01,875 --> 00:19:03,541 Dean's doing the documentary now. 364 00:19:05,833 --> 00:19:06,958 Nice. 365 00:19:08,333 --> 00:19:10,541 It's a last-ditch effort to get you to do it. 366 00:19:11,333 --> 00:19:13,916 You're the story. You're the one who's never gone on record. 367 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 He needs you. 368 00:19:18,958 --> 00:19:19,958 Hey. 369 00:19:22,750 --> 00:19:25,083 You should do it if you feel you need to do it. 370 00:19:26,416 --> 00:19:28,958 But remember, you don't have to defend yourself to me 371 00:19:29,041 --> 00:19:30,625 or to anyone who really knows you. 372 00:19:32,333 --> 00:19:33,875 Who cares what anyone else thinks? 373 00:19:33,958 --> 00:19:37,166 [Ani sighs] So easy to say when everyone loves you, Luke. 374 00:19:37,250 --> 00:19:39,166 - Can I give you some good news? - Yeah. 375 00:19:43,333 --> 00:19:45,625 They wanna make the London offer attractive to both of us. 376 00:19:46,208 --> 00:19:48,517 [Ani] Luke's firm wants to pay him fuck-your-feelings-money 377 00:19:48,541 --> 00:19:49,541 to move to London, 378 00:19:50,166 --> 00:19:52,375 where I'll be barefoot and pregnant in a year. 379 00:19:52,458 --> 00:19:55,833 John said this is ranked number six globally when it comes to MFA programs. 380 00:19:55,916 --> 00:19:56,916 Come on, Luke. 381 00:19:57,708 --> 00:20:00,250 You know MFA programs are just for white girls 382 00:20:00,333 --> 00:20:01,708 who can't get paid to write. 383 00:20:02,708 --> 00:20:04,125 I thought you'd be elated. 384 00:20:04,916 --> 00:20:10,041 It's just, um... LoLo mentioned today that she's in the final stages 385 00:20:10,125 --> 00:20:13,333 of reviewing her contract with The New York Times Magazine. 386 00:20:14,333 --> 00:20:17,458 [sighs] I'm sorry, Ani, but how many times have you heard this? 387 00:20:18,750 --> 00:20:21,500 Until there's an offer on the table, none of it is real. 388 00:20:22,166 --> 00:20:23,166 London is real. 389 00:20:24,541 --> 00:20:27,333 This is a real opportunity for you. 390 00:20:30,916 --> 00:20:33,000 Okay, I'll think about it. 391 00:20:33,583 --> 00:20:35,916 - Think about it. Going for a run. - Okay. 392 00:20:38,958 --> 00:20:40,638 [Luke] Think of it as a fresh start, babe. 393 00:20:41,166 --> 00:20:43,000 [crowd cheering] 394 00:20:43,083 --> 00:20:46,291 - [party music blasting] - [students screaming, laughing] 395 00:20:46,375 --> 00:20:47,500 [girl] This is so fun. 396 00:20:48,041 --> 00:20:49,875 [girls squealing, whooping] 397 00:20:49,958 --> 00:20:51,958 [hip-hop music playing] 398 00:20:54,500 --> 00:20:56,750 - Go. You got it. - All right. All right. 399 00:20:56,833 --> 00:20:57,833 Watch this. 400 00:20:58,291 --> 00:21:00,000 Oh my God. [laughs] 401 00:21:01,208 --> 00:21:03,958 [girl 1] Liam is, like, doing a mating dance or something. 402 00:21:05,041 --> 00:21:06,875 [girl 2] He is so yummy right now. 403 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 - [laughter] - [student whooping] 404 00:21:10,375 --> 00:21:11,583 [girl 3] Move your legs! 405 00:21:11,666 --> 00:21:13,541 Hey, yo, Peyton, watch this. [laughs] 406 00:21:13,625 --> 00:21:17,958 - Oh! Oh! Hey! Oh. - Okay. 407 00:21:18,541 --> 00:21:20,166 - [laughs] Ah! - What... 408 00:21:20,250 --> 00:21:21,750 - What the fuck? - Relax. 409 00:21:21,833 --> 00:21:24,333 You're fucking weird. Get the fuck away from me. 410 00:21:24,416 --> 00:21:26,000 - Relax, man. - This fucking guy. 411 00:21:26,083 --> 00:21:27,458 - Come on. - I'm gonna kill him. 412 00:21:27,541 --> 00:21:28,833 Ah! 413 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Hey. 414 00:21:30,458 --> 00:21:32,583 - [boys laughing] - He's so cute! 415 00:21:32,666 --> 00:21:34,416 [upbeat music playing] 416 00:21:34,500 --> 00:21:37,000 Arthur, I think I might be pregnant. 417 00:21:37,083 --> 00:21:39,958 Oh, yeah. You guys' kids are gonna need a fucking tutor. 418 00:21:40,458 --> 00:21:43,375 Why... Why do I feel like you just did something ill-advised? 419 00:21:43,458 --> 00:21:45,541 Dude, you promised no horseshit tonight. 420 00:21:45,625 --> 00:21:48,041 Well, promises are meant to be broken, mon chéri. 421 00:21:48,125 --> 00:21:50,166 [laughter] 422 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Oh! 423 00:21:51,333 --> 00:21:53,416 ["Put It In Your Mouth" by Akinyele playing] 424 00:21:53,500 --> 00:21:55,166 [all cheering] 425 00:21:57,958 --> 00:22:00,208 He's got a flask. Let's go. 426 00:22:03,000 --> 00:22:04,875 - Oh, Arthur. Arthur. Arthur. - Arthur. 427 00:22:04,958 --> 00:22:06,125 Arthur, stop. 428 00:22:06,208 --> 00:22:08,083 You need to come with me, now. 429 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 Come with me. 430 00:22:13,833 --> 00:22:14,666 Hilary! 431 00:22:14,750 --> 00:22:16,625 [hip-hop music continues] 432 00:22:19,458 --> 00:22:21,000 - [giggles] - [Hilary] Come on. 433 00:22:21,625 --> 00:22:23,666 Don't stop. Don't stop. [giggles] 434 00:22:24,208 --> 00:22:28,291 Girls. If you leave school property, I have to call your parents. 435 00:22:28,375 --> 00:22:30,000 My mom knows I'm going to Dean's house. 436 00:22:30,083 --> 00:22:32,458 I mean, she's best friends with Mrs. Barton. 437 00:22:32,541 --> 00:22:34,250 - Yeah. - Tiff's sleeping over after. 438 00:22:35,208 --> 00:22:37,708 - Call Hilary's mom if you want. - Yeah. 439 00:22:38,291 --> 00:22:39,375 Yeah, call my mom. 440 00:22:41,666 --> 00:22:43,166 [phone ringing] 441 00:22:43,250 --> 00:22:44,750 - Okay. - [all giggling] 442 00:22:44,833 --> 00:22:45,833 [phone beeps] 443 00:22:48,000 --> 00:22:48,833 Yes, I'm here. 444 00:22:48,916 --> 00:22:50,833 Go, go, go. Come on. 445 00:22:50,916 --> 00:22:52,541 - [giggling] - [young Dean] Hey! 446 00:22:52,625 --> 00:22:53,625 [Hilary] Hi! 447 00:22:53,958 --> 00:22:54,958 [girls laughing] 448 00:22:55,458 --> 00:22:57,125 - Hi, Mr. Larson! - [young Ani] No, don't! 449 00:22:57,208 --> 00:22:58,267 - Don't do that! - Thank you! 450 00:22:58,291 --> 00:22:59,458 He's gonna call my mom. 451 00:22:59,541 --> 00:23:01,301 - [music blasts on radio] - I love this song! 452 00:23:01,333 --> 00:23:03,000 [laughing, cheering] 453 00:23:03,500 --> 00:23:04,833 [girls squealing] 454 00:23:07,666 --> 00:23:09,708 [Ani's mom] Halter is a good style for her. 455 00:23:10,208 --> 00:23:11,666 She can wear anything. 456 00:23:12,625 --> 00:23:15,958 Even with the breast reduction, she's still broad in the shoulders. 457 00:23:19,333 --> 00:23:20,333 [inhales sharply] 458 00:23:21,291 --> 00:23:22,666 [exhales deeply] 459 00:23:24,250 --> 00:23:25,541 [Nell] Wow. 460 00:23:26,041 --> 00:23:27,333 Marry me. 461 00:23:27,416 --> 00:23:28,625 [chuckling] 462 00:23:28,708 --> 00:23:30,958 [Ani's mom] Mmm. 463 00:23:31,875 --> 00:23:33,916 [Ani's mom sighs deeply] 464 00:23:34,000 --> 00:23:35,375 What about a belt? 465 00:23:35,458 --> 00:23:38,833 You just need some embellishments or something 'cause it's so plain. 466 00:23:40,166 --> 00:23:42,208 If you just would've waited five more seconds, 467 00:23:42,291 --> 00:23:45,583 you wouldn't have had to insult my dress. 468 00:23:45,666 --> 00:23:49,666 I did not insult her dress. Did you hear me insult her dress? 469 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 You just want her popping. 470 00:23:51,541 --> 00:23:52,791 Nell gets it. 471 00:23:52,875 --> 00:23:56,041 I was watching Say Yes to the Dress the other day, 472 00:23:56,541 --> 00:23:58,250 and the girl on there 473 00:23:58,333 --> 00:24:04,583 had, um, this tulle princess skirt you could tie on or tie off. 474 00:24:05,875 --> 00:24:09,166 Kate Middleton didn't wear a tulle princess skirt to her wedding. 475 00:24:09,250 --> 00:24:11,708 Neither should the expecting child brides of Ohio. 476 00:24:11,791 --> 00:24:13,000 [Ani's mom laughs] 477 00:24:13,083 --> 00:24:14,083 Thank you. 478 00:24:14,791 --> 00:24:16,625 Yes, she was about six months along. 479 00:24:16,708 --> 00:24:17,708 - [Ani groans] - Mmm. 480 00:24:19,125 --> 00:24:22,791 Still, I think I would do that over this, um... The bolerino thing. 481 00:24:24,000 --> 00:24:25,375 Bolero. 482 00:24:25,916 --> 00:24:26,916 [whispers] Bolero. 483 00:24:27,666 --> 00:24:28,708 Have another. 484 00:24:29,541 --> 00:24:30,541 [Nell] Ani. 485 00:24:31,208 --> 00:24:32,041 [clicks tongue] 486 00:24:32,125 --> 00:24:35,333 Excuse me for trying to celebrate the most important day of your life. 487 00:24:36,000 --> 00:24:38,125 I'm gonna go check out the sales upstairs. 488 00:24:38,208 --> 00:24:41,583 I'm afraid you can't bring glass outside the bridal boutique, ma'am. 489 00:24:46,750 --> 00:24:51,000 Okay, don't kill me, but I sort of agree with her. 490 00:24:51,083 --> 00:24:53,666 I mean, you're sexier than this, right? 491 00:24:55,291 --> 00:24:57,666 I'm getting married in the whale print capital of the world. 492 00:24:57,750 --> 00:25:01,500 I don't wanna embarrass Luke in some sequined mermaid dress. 493 00:25:01,583 --> 00:25:04,791 [Nell] Embarrass Luke? Ugh! Fucking yikes, Ani. 494 00:25:05,833 --> 00:25:07,541 Nell, I'm... I'm five weeks out. 495 00:25:07,625 --> 00:25:10,000 Why would you tell me that my dress is wrong now? 496 00:25:10,083 --> 00:25:12,291 No, it's not wrong. Okay? Nothing about you is wrong. 497 00:25:12,375 --> 00:25:15,625 Jesus. Unclench, okay? 498 00:25:15,708 --> 00:25:17,166 Yeah, well, that's impossible, 499 00:25:17,250 --> 00:25:19,541 what with the real housewife of Pennsyltucky in town. 500 00:25:19,625 --> 00:25:20,916 [Nell laughs] 501 00:25:21,000 --> 00:25:22,250 Be nice to your mother. 502 00:25:24,500 --> 00:25:26,375 [Ani's mom] That cut looks nice on you. 503 00:25:26,958 --> 00:25:29,791 More forgiving across the middle than some of your other stuff. 504 00:25:31,500 --> 00:25:32,833 [phone ringing] 505 00:25:32,916 --> 00:25:33,916 [Nell] Whoa! 506 00:25:34,250 --> 00:25:35,583 It's the director. It's Aaron. 507 00:25:36,083 --> 00:25:37,750 - [phone rings] - Let it go to voicemail. 508 00:25:41,208 --> 00:25:43,791 I thought you told him no. Why is he calling you? 509 00:25:43,875 --> 00:25:45,375 [Ani sighs] I did, 510 00:25:46,083 --> 00:25:49,708 but I just wanted to know if I change my mind, 511 00:25:50,541 --> 00:25:52,875 when I would need to be available. 512 00:25:52,958 --> 00:25:55,125 [exhales sharply] Holy shit. 513 00:25:56,583 --> 00:25:59,000 - Ani. - Like, good "shit"? 514 00:26:00,125 --> 00:26:05,166 Babe, you wanna expose Dean Barton for the sanctimonious prick that he is. 515 00:26:06,250 --> 00:26:09,416 This is no-dairy-for-a-month shit. 516 00:26:10,625 --> 00:26:11,708 Single-wipe shit. 517 00:26:12,625 --> 00:26:16,625 No. Uh, I don't know. I, um... I'm not ready. 518 00:26:17,208 --> 00:26:19,041 - Come on, what will it take? - Oh. 519 00:26:19,708 --> 00:26:22,750 Let's see. Uh, Dean's making viral speeches at Congress, 520 00:26:22,833 --> 00:26:26,208 and I have a story due Monday about how to pleasure an uncircumcised penis. 521 00:26:26,291 --> 00:26:28,767 They're more sensitive than the ones without their turtlenecks, 522 00:26:28,791 --> 00:26:29,958 according to the experts. 523 00:26:30,500 --> 00:26:31,875 Nobody believed me back then, 524 00:26:31,958 --> 00:26:34,208 because I was a Wet Seal wearing gutter rat. 525 00:26:34,708 --> 00:26:37,541 If I'm gonna do this, I need to be bulletproof. 526 00:26:37,625 --> 00:26:41,041 I need to be able to say that I work at The New York Times, 527 00:26:41,125 --> 00:26:44,333 that I live in an elevator doorman building in Tribeca, 528 00:26:44,416 --> 00:26:45,875 and that my name is Ani Harrison 529 00:26:45,958 --> 00:26:48,291 because I married the lacrosse captain of Nantucket. 530 00:26:48,375 --> 00:26:51,166 And how dare anyone believe I did what Dean said I did 531 00:26:51,250 --> 00:26:54,250 while wiping away a single tear with this hand in particular. 532 00:26:54,333 --> 00:26:55,958 [breathing deeply] 533 00:26:58,125 --> 00:26:59,291 Four out of five. 534 00:27:01,500 --> 00:27:03,916 Not that you need any of it to make you credible. 535 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 [scoffs] 536 00:27:05,458 --> 00:27:06,458 You don't, 537 00:27:07,666 --> 00:27:08,666 but I do. 538 00:27:10,791 --> 00:27:11,791 I do. 539 00:27:14,125 --> 00:27:15,125 [sighs] 540 00:27:17,458 --> 00:27:20,541 My God, they have attitude in here. 541 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 It's like, you work retail. 542 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 - I'm gonna make a quick call. - Okay. 543 00:27:28,083 --> 00:27:29,750 - You're fine. - Oh, thank you. 544 00:27:33,250 --> 00:27:34,666 Sucker's a hall pass. 545 00:27:36,125 --> 00:27:37,333 [message tone] 546 00:27:37,416 --> 00:27:39,166 [Aaron] Hi, Ani. I'm so glad you called. 547 00:27:39,250 --> 00:27:42,125 I didn't feel good about the way we ended things in your office. 548 00:27:42,208 --> 00:27:45,583 The new headmaster's allowing us to film on campus the second week of September. 549 00:27:45,666 --> 00:27:48,306 We're just finalizing the schedule. We'd love to know if you're in. 550 00:27:48,375 --> 00:27:50,708 - Oh, cute, Spencer. - Call me back when you get a chance. 551 00:27:51,791 --> 00:27:54,875 Oh, excuse me. You look exactly like my daughter. 552 00:27:55,875 --> 00:27:58,625 Uh, people are always mistaking me for someone else. 553 00:27:59,416 --> 00:28:00,708 While I have you... 554 00:28:02,333 --> 00:28:03,791 - That one. - [woman] Hmm. 555 00:28:04,791 --> 00:28:05,791 Nice eye. 556 00:28:22,750 --> 00:28:23,750 Hi, Aaron? 557 00:28:25,333 --> 00:28:27,833 I always stay at the Ritz Carlton when I come home. 558 00:28:30,666 --> 00:28:31,500 Great. 559 00:28:31,583 --> 00:28:33,583 [mellow music playing] 560 00:28:57,708 --> 00:28:59,708 [unsettling music playing] 561 00:29:06,166 --> 00:29:08,000 [echoing laughter] 562 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Baby, here we go! 563 00:29:15,333 --> 00:29:16,791 - Oh! - [cheers and shouts] 564 00:29:19,416 --> 00:29:20,791 [whistles, laughter] 565 00:29:20,875 --> 00:29:22,333 [shouts] 566 00:29:22,416 --> 00:29:23,583 [girl] Shots! 567 00:29:24,708 --> 00:29:25,875 Come on! 568 00:29:25,958 --> 00:29:27,583 - Cheers! - Cheers! 569 00:29:27,666 --> 00:29:29,208 Oh, yeah! 570 00:29:29,916 --> 00:29:31,541 [girl 1] I'll take that one too. 571 00:29:32,166 --> 00:29:33,791 - All right, let's go. - [girl 2] Hilary. 572 00:29:33,875 --> 00:29:35,083 Hilary, your mom's here. 573 00:29:35,166 --> 00:29:37,166 - My mom's here. Fuck, my mom's here! - What? 574 00:29:37,250 --> 00:29:38,416 We have to go. 575 00:29:38,500 --> 00:29:40,125 What? I've got to go. 576 00:29:40,625 --> 00:29:42,625 - Tif, are you coming? - [Liam] You can't have her. 577 00:29:42,708 --> 00:29:44,333 I'm sorry, you can't have her! 578 00:29:44,916 --> 00:29:46,000 [laughs] 579 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 Tif! 580 00:29:47,541 --> 00:29:48,791 [mouthing] 581 00:29:48,875 --> 00:29:50,458 He won't let me go. 582 00:29:50,541 --> 00:29:52,583 Finny, drink! Let's go. 583 00:29:52,666 --> 00:29:55,458 Come on! My house, my rules. 584 00:29:55,541 --> 00:29:56,791 [LoLo's assistant] Ani? 585 00:29:59,625 --> 00:30:01,083 [phone ringing] 586 00:30:01,166 --> 00:30:02,166 [mouse clicks] 587 00:30:06,916 --> 00:30:07,916 [sighs] 588 00:30:14,333 --> 00:30:15,375 [LoLo] Fucking corporate. 589 00:30:15,458 --> 00:30:19,625 Okay, the latest edict is we can't say clit, but clitoris is fine. 590 00:30:19,708 --> 00:30:20,708 Okay. 591 00:30:21,916 --> 00:30:25,916 Oh, but you don't need to know that, because you no longer work here. 592 00:30:28,333 --> 00:30:30,125 We're going to The New York Times. 593 00:30:30,208 --> 00:30:33,083 Oh, fuck yes! Yeah! 594 00:30:33,166 --> 00:30:34,000 Whoo! 595 00:30:34,083 --> 00:30:35,750 [upbeat music playing] 596 00:30:35,833 --> 00:30:36,833 Thank you. 597 00:30:39,083 --> 00:30:43,166 [Luke] Hi. Reservation for four for Harrison. 598 00:30:43,250 --> 00:30:44,708 Should be eight o'clock. 599 00:30:44,791 --> 00:30:46,791 [upbeat music playing] 600 00:30:49,708 --> 00:30:50,750 - Hey. - Hey. 601 00:30:50,833 --> 00:30:51,833 Hi. 602 00:30:52,791 --> 00:30:55,541 - You're in a good mood. - Okay, so I have some good news. 603 00:30:55,625 --> 00:30:57,833 - One member of your party is at the bar. - Oh. 604 00:30:57,916 --> 00:30:59,750 Okay, I'll, um... I'll tell you after. 605 00:30:59,833 --> 00:31:01,708 Here you go. Thank you so much. 606 00:31:04,166 --> 00:31:06,666 That's her. That's... That's the wife. 607 00:31:06,750 --> 00:31:08,583 [Ani] Okay. [laughs] 608 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 [Luke] Whitney. 609 00:31:10,125 --> 00:31:11,791 - Luke. Hi. - [Luke] Good to see ya. 610 00:31:11,875 --> 00:31:14,208 Mm. Andrew's running a few minutes late. 611 00:31:14,291 --> 00:31:16,083 - This is Ani, my fiancée. - Hi, Whitney. 612 00:31:16,166 --> 00:31:18,000 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 613 00:31:18,083 --> 00:31:19,208 [both laugh] 614 00:31:19,291 --> 00:31:23,125 Excuse me, but I have been stuck at home with a 16-month-old. 615 00:31:23,708 --> 00:31:25,416 A 16-month-old? 616 00:31:26,166 --> 00:31:27,916 You look amazing. 617 00:31:28,000 --> 00:31:29,559 [Ani] Luke calls me the wife-whisperer. 618 00:31:29,583 --> 00:31:30,833 Do you have any photos? 619 00:31:30,916 --> 00:31:32,083 [Ani] Like it's so hard. 620 00:31:32,583 --> 00:31:34,916 Literally, all you do is act like they invented motherhood. 621 00:31:35,000 --> 00:31:36,541 [Whitney] Scroll to the right. 622 00:31:36,625 --> 00:31:39,184 [Ani] There's a special place in hell for women who can't show you 623 00:31:39,208 --> 00:31:41,083 just one picture of their children. 624 00:31:41,166 --> 00:31:43,875 Oh my God, come on. Look at this little munchkin. 625 00:31:43,958 --> 00:31:46,416 - Baby, look at it. - Cute. Can I have a beer, please? 626 00:31:46,500 --> 00:31:48,500 [indistinct bar chatter] 627 00:31:49,958 --> 00:31:51,375 Is this your husband? 628 00:31:52,583 --> 00:31:54,125 As far as I know. 629 00:31:54,208 --> 00:31:56,750 Sorry. My God, 5th was a parking lot. 630 00:31:57,541 --> 00:31:58,958 - [Luke] There he is. - Luke. 631 00:31:59,791 --> 00:32:01,392 - Good to see ya. - [Luke] Great to see ya. 632 00:32:01,416 --> 00:32:02,583 - Honey. - Hey. 633 00:32:03,208 --> 00:32:04,208 This is Ani. 634 00:32:04,541 --> 00:32:06,333 Nice to meet you. Andrew. 635 00:32:07,666 --> 00:32:09,208 Mr. Larson, it's me. 636 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 TifAni. 637 00:32:11,916 --> 00:32:12,791 TifAni? 638 00:32:12,875 --> 00:32:14,583 [breathing heavily] 639 00:32:14,666 --> 00:32:17,958 [Whitney] Uh, "Mr. Larson?" Was he your teacher? 640 00:32:18,458 --> 00:32:19,625 [Mr. Larson] TifAni. 641 00:32:20,291 --> 00:32:24,375 Uh... I didn't recognize you. You look... 642 00:32:25,041 --> 00:32:27,416 [Ani] Like none of it ever happened. 643 00:32:27,500 --> 00:32:28,708 We can seat you now. 644 00:32:30,666 --> 00:32:33,958 So... I'm sorry, wait a second. Did you change your name or... 645 00:32:34,041 --> 00:32:37,416 No, this is, um, TifAni, from when I left Brentley. 646 00:32:38,000 --> 00:32:38,875 Oh. 647 00:32:38,958 --> 00:32:39,958 Oh God. 648 00:32:40,041 --> 00:32:41,666 - God, I'm so sorry for... - Oh God. 649 00:32:41,750 --> 00:32:43,708 - You know, everything. - It's okay. 650 00:32:44,291 --> 00:32:47,208 - What happened to you, I just... - Oh, I understand. 651 00:32:47,291 --> 00:32:48,708 [Ani] Make it stop, Luke. 652 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 I'm so sorry. I... 653 00:32:51,541 --> 00:32:53,458 Well, if it's any consolation, 654 00:32:53,541 --> 00:32:58,000 thanks to you, my do-gooder husband got into credit derivatives. 655 00:32:58,083 --> 00:32:59,583 [chuckles] 656 00:33:00,500 --> 00:33:03,416 You know, TifAni was the strongest writer in my class. 657 00:33:03,500 --> 00:33:05,666 Well, now she's senior editor at The Women's Bible. 658 00:33:05,750 --> 00:33:08,083 - The Women's Bible? - Yeah. 659 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 - That's fantastic. - Thank you. 660 00:33:09,875 --> 00:33:12,333 I used to have to hide that from my mother growing up. 661 00:33:12,416 --> 00:33:16,041 [chuckles] "The past is never dead. It's not even past." 662 00:33:16,916 --> 00:33:18,541 To what Confucius said. 663 00:33:18,625 --> 00:33:20,666 [Ani] Huh, Faulkner. 664 00:33:20,750 --> 00:33:22,208 - [Luke] Cheers. - [Whitney] Cheers. 665 00:33:22,291 --> 00:33:23,291 [glasses clinking] 666 00:33:23,375 --> 00:33:24,458 [Mr. Larson] Cheers. 667 00:33:25,083 --> 00:33:28,250 Mmm. So, Ani, you have to tell us, 668 00:33:28,333 --> 00:33:31,083 what do you think of the director in the skinny jeans? 669 00:33:34,708 --> 00:33:37,791 - You're doing the documentary? - [Mr. Larson] They got to you too, huh? 670 00:33:38,791 --> 00:33:39,791 [Ani grunts] 671 00:33:42,583 --> 00:33:44,000 Please tell me you are. 672 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 Yeah. 673 00:33:49,708 --> 00:33:51,500 It's long overdue. 674 00:33:51,583 --> 00:33:53,208 Thankfully, the timing worked out. 675 00:33:53,708 --> 00:33:56,041 We might be moving to London after the wedding. 676 00:33:56,125 --> 00:33:57,791 - [Mr. Larson] London? - Yeah. 677 00:33:58,541 --> 00:34:01,666 Luke has been asked to run BlackRock's European desk. 678 00:34:01,750 --> 00:34:04,458 - Luke, congratulations. - Thank you. 679 00:34:04,541 --> 00:34:06,941 - [Whitney] Exciting. - We're still figuring out the details. 680 00:34:07,333 --> 00:34:10,750 Will you be able to write for the magazine from over there? 681 00:34:12,208 --> 00:34:16,500 Actually, I... just got accepted 682 00:34:16,583 --> 00:34:19,458 into the Goldsmith's MFA program 683 00:34:19,541 --> 00:34:21,341 - at the University of London. - [Whitney] Ah! 684 00:34:21,416 --> 00:34:22,791 To teach, I hope. 685 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 - Oh! - [Whitney] Oh! 686 00:34:24,083 --> 00:34:27,291 - [groans] - [Whitney] Ugh! Enough, Mr. Larson. 687 00:34:28,666 --> 00:34:30,875 [Ani] Sometimes I feel like a wind-up doll. 688 00:34:30,958 --> 00:34:34,083 Turn my key, and I'll tell you exactly what you wanna hear. 689 00:34:40,791 --> 00:34:41,791 [sniffles] 690 00:34:42,708 --> 00:34:44,000 [doorknob clicks] 691 00:34:50,208 --> 00:34:52,208 [low-key music playing] 692 00:34:52,875 --> 00:34:55,041 [Ani] For someone who so easily could, 693 00:34:55,125 --> 00:34:58,291 Mr. Larson has never once made me feel ashamed. 694 00:34:58,375 --> 00:34:59,916 [indistinct chatter, laughter] 695 00:35:05,958 --> 00:35:06,958 Hey. 696 00:35:07,000 --> 00:35:09,250 Our spouses went to 7th to get a cab. 697 00:35:11,000 --> 00:35:13,375 - Can I tell you something? - Sure. 698 00:35:14,208 --> 00:35:17,166 I got a job offer from The New York Times Magazine today. 699 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Brava. 700 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 [laughs] 701 00:35:20,375 --> 00:35:23,875 I mean, I had nothing to do with it, but I couldn't be more proud. 702 00:35:24,458 --> 00:35:25,458 Thanks. [chuckles] 703 00:35:27,083 --> 00:35:29,916 [Mr. Larson] What about London and the MFA? 704 00:35:31,541 --> 00:35:32,666 I'll figure it out. 705 00:35:34,041 --> 00:35:37,958 Tif, I know how these things usually go. 706 00:35:39,000 --> 00:35:40,083 Don't acquiesce. 707 00:35:42,583 --> 00:35:46,291 - I'm glad you're doing the doc. - It's a balancing act with him. 708 00:35:49,625 --> 00:35:51,708 He doesn't trust the director in skinny jeans. 709 00:35:52,375 --> 00:35:53,458 So you acquiesce? 710 00:35:55,875 --> 00:35:57,500 Am I allowed to call you a bastard now? 711 00:35:57,583 --> 00:35:59,875 You should be allowed to do anything you want. 712 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 [siren wails in distance] 713 00:36:03,333 --> 00:36:04,625 Okay. 714 00:36:04,708 --> 00:36:06,125 It was good to see you. 715 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 [car honking] 716 00:36:13,583 --> 00:36:15,625 [car honking] 717 00:36:20,833 --> 00:36:22,416 Hey, man, is the AC on? 718 00:36:23,875 --> 00:36:25,708 [driver] Should be getting colder now. 719 00:36:27,916 --> 00:36:28,958 [sighs] 720 00:36:29,041 --> 00:36:31,541 Did you mean what you said back there about London? 721 00:36:34,000 --> 00:36:35,208 [scoffs] 722 00:36:36,250 --> 00:36:37,250 [Luke sighs] 723 00:36:39,750 --> 00:36:43,125 You know, sometimes I feel like another box you have to check off 724 00:36:43,208 --> 00:36:45,208 so you look like you've done okay. 725 00:36:49,250 --> 00:36:51,500 I'm not some prick who doesn't respect your career 726 00:36:51,583 --> 00:36:53,543 just because you don't make as much money as I do. 727 00:36:53,583 --> 00:36:55,291 - [scoffs] - [Luke] You know that, right? 728 00:36:57,166 --> 00:37:00,125 I think you are so talented and so creative, 729 00:37:00,208 --> 00:37:01,625 and I love that about you. 730 00:37:04,125 --> 00:37:06,085 It's one of the reasons I want us to go to London. 731 00:37:06,166 --> 00:37:10,083 I think you are limited where you are, and frankly, you're better than it. 732 00:37:10,916 --> 00:37:13,458 All I have to show for the past nine years of my career 733 00:37:13,541 --> 00:37:15,666 is 15,000 ways to touch a cock. 734 00:37:16,208 --> 00:37:18,434 I never would've gotten the offer from The New York Times 735 00:37:18,458 --> 00:37:20,083 if LoLo hadn't grandfathered me in. 736 00:37:20,166 --> 00:37:21,291 You got the offer? 737 00:37:21,375 --> 00:37:22,375 Yeah. 738 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 What is it? Where is it? 739 00:37:31,750 --> 00:37:32,750 Is this right? 740 00:37:34,083 --> 00:37:36,250 - Yeah. - It's not even a 10% raise. 741 00:37:36,333 --> 00:37:39,226 [scoffs] It's The New York Times. I wouldn't be going there for the money. 742 00:37:39,250 --> 00:37:41,416 Well, this makes me think they don't value you at all. 743 00:37:41,500 --> 00:37:44,958 It's not personal. There's no money left in publishing anymore. 744 00:37:45,041 --> 00:37:46,875 [Luke chuckles] Well, exactly. 745 00:37:46,958 --> 00:37:49,958 Listen, you go to London and get your MFA. You can write a book. 746 00:37:50,041 --> 00:37:52,208 Something that's yours, that you have equity in. 747 00:37:52,791 --> 00:37:55,125 Wouldn't you rather be known for something you've created 748 00:37:55,208 --> 00:37:57,625 than this thing that happened to you so long ago? 749 00:37:59,916 --> 00:38:00,916 No. 750 00:38:01,583 --> 00:38:05,500 No, I... I wanna be remembered for what really happened to me. 751 00:38:05,583 --> 00:38:08,333 I want vindication. It's all I think about. 752 00:38:08,416 --> 00:38:10,684 I know you've thought long and hard about doing this documentary, 753 00:38:10,708 --> 00:38:12,267 and I'm not saying you shouldn't do it, 754 00:38:12,291 --> 00:38:15,958 but Dean has taken this very bad thing that happened to him 755 00:38:16,041 --> 00:38:19,416 and done something good with it. People respect that and they respect him. 756 00:38:21,000 --> 00:38:22,166 You know what I'm saying. 757 00:38:23,333 --> 00:38:24,333 Yeah. 758 00:38:25,041 --> 00:38:28,250 Yeah, it's the blow-job editor versus the gun-safety savior. 759 00:38:28,333 --> 00:38:29,166 [Luke sighs] 760 00:38:29,250 --> 00:38:31,166 No, God, of course. Ugh! 761 00:38:31,250 --> 00:38:35,000 Oh God, if there was just a way for me to write about more important issues 762 00:38:35,083 --> 00:38:37,416 for a place of worldwide influence and acclaim, 763 00:38:37,500 --> 00:38:39,750 then maybe, just maybe, 764 00:38:39,833 --> 00:38:42,250 people can hold me in the same esteem as Dean. 765 00:38:42,333 --> 00:38:46,666 Gosh, if there was just a way for me to work at this elusive place. 766 00:38:46,750 --> 00:38:49,125 You're so angry. I can't talk to you when you're this angry. 767 00:38:49,208 --> 00:38:51,416 Ugh! It's so hot in here. 768 00:38:52,833 --> 00:38:55,666 [exhales sharply] I'm gonna walk the last few blocks. 769 00:38:59,791 --> 00:39:01,958 [Ani] Sir, can you please just keep driving? 770 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 - [faint upbeat music playing] - [water dripping] 771 00:39:21,958 --> 00:39:23,958 [water dripping] 772 00:39:25,041 --> 00:39:26,458 [young Ani breathes heavily] 773 00:39:27,833 --> 00:39:29,250 [young Ani breathes shakily] 774 00:39:31,375 --> 00:39:33,375 [faint upbeat music continues] 775 00:39:36,208 --> 00:39:38,083 - [breathing heavily] - [door opens] 776 00:39:38,666 --> 00:39:39,916 Shit, Peyton. 777 00:39:40,000 --> 00:39:43,625 Yo, holy fuck, you're still at it? What the... [laughs] 778 00:39:43,708 --> 00:39:45,250 [Peyton] Fuck off, Liam. 779 00:39:45,333 --> 00:39:47,875 [young Ani shudders, pants] 780 00:39:48,625 --> 00:39:50,458 [squeals and laughter in distance] 781 00:39:55,041 --> 00:39:56,416 We'll hang out, okay? 782 00:39:59,958 --> 00:40:01,583 [sighs] 783 00:40:02,166 --> 00:40:04,125 [young Ani breathing heavily] 784 00:40:06,458 --> 00:40:07,833 [young Dean] What the fuck? 785 00:40:09,375 --> 00:40:11,416 Oh my God, I can't watch. [snickers] 786 00:40:11,500 --> 00:40:13,059 [Peyton] Come on, someone do something. 787 00:40:13,083 --> 00:40:14,483 [young Dean] No, that's you, buddy. 788 00:40:14,541 --> 00:40:18,000 - [indistinct chatter] - [young Ani breathing heavily] 789 00:40:18,750 --> 00:40:20,875 - [boys laughing] - [panting] 790 00:40:21,583 --> 00:40:23,416 [young Dean] Aw. Holy fuck. 791 00:40:23,500 --> 00:40:24,500 Shit. 792 00:40:26,000 --> 00:40:27,916 [Peyton] Take care of your girl, Liam. 793 00:40:29,583 --> 00:40:30,583 Hey. 794 00:40:31,416 --> 00:40:33,416 - Aw. - [young Ani panting] 795 00:40:35,250 --> 00:40:38,250 Hey. Come on, I got you. 796 00:40:38,750 --> 00:40:40,750 [breathing heavily] 797 00:40:43,583 --> 00:40:45,583 [young Ani grunting, panting] 798 00:40:47,333 --> 00:40:49,458 - [young Ani] Ow! Ow... - [Liam grunting] 799 00:40:50,333 --> 00:40:52,333 [breathing heavily] 800 00:40:53,708 --> 00:40:55,791 [young Ani groaning] Ow! 801 00:40:56,916 --> 00:40:58,916 - [kisses] - [young Ani panting] 802 00:41:01,041 --> 00:41:03,041 [young Ani breathing heavily] 803 00:41:06,166 --> 00:41:08,166 Ow! [sobbing, panting] 804 00:41:12,916 --> 00:41:14,916 [party music playing in distance] 805 00:41:21,708 --> 00:41:22,791 [faucet squeaks] 806 00:41:30,333 --> 00:41:31,333 [turns off faucet] 807 00:41:35,458 --> 00:41:36,916 [dripping] 808 00:41:42,625 --> 00:41:44,750 [indistinct chatter, laughter in distance] 809 00:41:47,583 --> 00:41:48,833 [running footsteps] 810 00:41:50,166 --> 00:41:51,541 [panting] 811 00:41:55,541 --> 00:41:56,583 [clattering] 812 00:41:59,333 --> 00:42:01,333 [breathing heavily] 813 00:42:08,125 --> 00:42:10,125 [breathing shakily] 814 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Hi. Um, Dean... 815 00:42:13,666 --> 00:42:15,291 - I just really need some water. - You... 816 00:42:15,375 --> 00:42:16,958 You should really get some sleep. 817 00:42:17,041 --> 00:42:18,750 Yeah, I'm just really thirsty. 818 00:42:19,333 --> 00:42:21,000 Uh... Dean! [screams] 819 00:42:21,083 --> 00:42:22,208 Wait, stop! 820 00:42:22,291 --> 00:42:25,083 Wait! Wait! Wait! Stop! Stop! Stop! [sobbing] 821 00:42:25,166 --> 00:42:27,500 Stop! Stop! Stop! Wait. Wait. 822 00:42:27,583 --> 00:42:29,916 Dean, wait. Stop! Stop! Stop! Please. [sobs] 823 00:42:30,000 --> 00:42:32,166 Stop! Stop! Wait! Wait, no! 824 00:42:32,250 --> 00:42:35,000 [sobbing] Please! Please! 825 00:42:35,083 --> 00:42:37,083 Please, stop! Stop! 826 00:42:37,166 --> 00:42:39,166 [grunting] 827 00:42:40,041 --> 00:42:41,250 [exhales heavily] 828 00:42:41,333 --> 00:42:43,333 [breathing heavily] 829 00:42:47,291 --> 00:42:48,708 [young Ani grunting] 830 00:42:48,791 --> 00:42:50,559 - [young Dean] Oh, fuck! - [young Ani whimpers] 831 00:42:50,583 --> 00:42:52,000 [groaning] 832 00:42:52,083 --> 00:42:54,125 - Motherfucker. - [young Ani panting] 833 00:42:54,875 --> 00:42:55,875 Finny! 834 00:42:56,791 --> 00:42:57,791 Shit. 835 00:42:58,333 --> 00:42:59,625 [grunts] Finny. 836 00:42:59,708 --> 00:43:02,041 Fuck! Fucking crazy ass bitch! Get out! 837 00:43:02,125 --> 00:43:05,500 - Hot in here! Fucking piece of shit! Agh! - [metal clanking] 838 00:43:05,583 --> 00:43:08,041 [driver] What the fuck? Fucking ass bitch! Get out! 839 00:43:08,125 --> 00:43:09,916 - Get her out! - Honey, get out! 840 00:43:10,000 --> 00:43:12,083 Don't fucking touch me! 841 00:43:12,166 --> 00:43:13,416 Fuck you! 842 00:43:13,500 --> 00:43:15,041 Don't fucking touch me! 843 00:43:15,875 --> 00:43:17,000 [tires screeching] 844 00:43:17,833 --> 00:43:19,333 [Luke] You're so fucking nuts. 845 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 [siren wailing in distance] 846 00:43:26,458 --> 00:43:28,291 [somber music playing] 847 00:43:30,416 --> 00:43:32,750 - [exhales sharply] - [siren wailing in distance] 848 00:43:34,750 --> 00:43:36,750 [somber music continues] 849 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 [panting] 850 00:43:45,083 --> 00:43:47,083 [door lock chiming] 851 00:43:47,916 --> 00:43:49,083 Excuse me. 852 00:43:50,375 --> 00:43:52,916 Do you know how to get to the Brentley School from here? 853 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 [Mr. Larson] TifAni? 854 00:43:57,250 --> 00:43:59,041 [breathing shakily] 855 00:44:00,833 --> 00:44:02,750 [breathing heavily] 856 00:44:02,833 --> 00:44:04,666 Hey. Hey. 857 00:44:04,750 --> 00:44:06,750 - Hey. What happened? - [breathing shakily] 858 00:44:07,583 --> 00:44:08,791 Hey, what happened? 859 00:44:11,083 --> 00:44:12,541 TifAni, what happened? 860 00:44:12,625 --> 00:44:14,625 [young Ani shuddering] 861 00:44:15,500 --> 00:44:17,500 [crickets chirping] 862 00:44:18,916 --> 00:44:20,916 [electricity buzzing] 863 00:44:30,791 --> 00:44:32,791 [water running] 864 00:44:49,125 --> 00:44:51,125 [breathing shakily] 865 00:44:53,666 --> 00:44:55,666 [knocking on door] 866 00:44:59,083 --> 00:45:00,083 You can come in. 867 00:45:02,875 --> 00:45:04,833 They're a little big but they're clean. 868 00:45:09,833 --> 00:45:11,166 [Mr. Larson] Look, can I please, 869 00:45:11,750 --> 00:45:13,875 please take you to the hospital now? 870 00:45:21,416 --> 00:45:23,041 - I gotta call your mother. - No. 871 00:45:23,125 --> 00:45:24,125 [phone beeps] 872 00:45:29,125 --> 00:45:31,458 Look, you... you can't be here. 873 00:45:31,958 --> 00:45:33,166 It... it's not... 874 00:45:37,000 --> 00:45:38,916 Look, I can get into a lot of trouble. 875 00:45:44,916 --> 00:45:46,916 [indistinct chatter] 876 00:45:54,291 --> 00:45:56,041 - [metal banging] - [gasps] 877 00:45:56,125 --> 00:45:58,125 - [metal ringing] - [machine whirring] 878 00:46:05,666 --> 00:46:06,791 Thanks. 879 00:46:07,833 --> 00:46:09,416 Dean is hoping to meet with you. 880 00:46:10,583 --> 00:46:11,666 No fucking way. 881 00:46:11,750 --> 00:46:13,083 - [Aaron] Just hear me out. - No. 882 00:46:13,166 --> 00:46:15,892 He's willing to take back his claim that you're involved in the shooting. 883 00:46:15,916 --> 00:46:17,750 He's going to vindicate you, Ani. 884 00:46:18,333 --> 00:46:21,208 He wants to sit down with you on camera and apologize. 885 00:46:21,291 --> 00:46:24,083 [Ani] Ugh. I hate your soft voice so much. 886 00:46:24,166 --> 00:46:25,208 [sighs] 887 00:46:25,291 --> 00:46:26,375 Sorry. Um... 888 00:46:28,083 --> 00:46:29,083 What... 889 00:46:29,708 --> 00:46:30,708 Why? 890 00:46:31,583 --> 00:46:33,583 Maybe you have some sense? 891 00:46:33,666 --> 00:46:37,041 [Ani] For fuck's sake, will you just put this guy out of his misery? 892 00:46:38,625 --> 00:46:40,041 My money's on the gang rape. 893 00:46:43,541 --> 00:46:46,500 There. I said it. No going back now. 894 00:46:46,583 --> 00:46:49,000 [Aaron] I've gathered enough to know that that event 895 00:46:49,083 --> 00:46:51,708 was framed as something that you participated in. I'm... 896 00:46:52,208 --> 00:46:54,125 I'm so sorry, Ani. It makes me sick. 897 00:46:54,208 --> 00:46:57,750 Yeah, no participation trophy for me. 898 00:46:57,833 --> 00:47:00,166 [Aaron] TifAni... Uh, I mean, Ani, 899 00:47:01,250 --> 00:47:02,333 if you wanna do this, 900 00:47:02,416 --> 00:47:04,958 it'd be easy enough to tack on an extra day to the schedule. 901 00:47:05,041 --> 00:47:08,083 I'll make sure to keep you both separate until you give me permission. 902 00:47:08,166 --> 00:47:09,458 You'll call the shots. 903 00:47:10,833 --> 00:47:14,250 [Ani] What's the point of being at your fighting weight if you're not gonna fight? 904 00:47:15,583 --> 00:47:16,583 Okay. 905 00:47:25,541 --> 00:47:27,916 And your safety and comfort is our highest priority. 906 00:47:28,000 --> 00:47:30,208 We do not wanna see you re-traumatized. 907 00:47:30,958 --> 00:47:32,958 We could look into getting you a victims' advocate. 908 00:47:33,000 --> 00:47:36,291 Sorry. I should probably ask if you prefer "survivor" to "victim." 909 00:47:36,375 --> 00:47:38,708 - I know that's a big thing these days. - Oh. 910 00:47:39,458 --> 00:47:41,250 Survivor? Gross. 911 00:47:43,208 --> 00:47:44,791 So victim then? 912 00:47:44,875 --> 00:47:45,875 Yeah. 913 00:47:47,458 --> 00:47:48,458 Victim. 914 00:47:49,791 --> 00:47:51,958 [sentimental music playing] 915 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 [Ani's mom] Mmm. 916 00:48:11,750 --> 00:48:13,000 Definitely this one. 917 00:48:13,500 --> 00:48:16,208 It's less oaky. I hate oak. 918 00:48:16,291 --> 00:48:19,541 Hmm. Gosh, Mom. I never once wondered if I was adopted. 919 00:48:19,625 --> 00:48:21,250 [all laughing] 920 00:48:21,333 --> 00:48:23,333 [chuckling] 921 00:48:24,750 --> 00:48:28,416 Did you know it's broo-sket- ta, not broo-shet-ta? 922 00:48:28,500 --> 00:48:31,833 TifAni taught me that. She and Nell lived in Rome for a time. 923 00:48:31,916 --> 00:48:34,000 - [Ani's mom chuckles] - [Ani] Keep it cute, FaNelli. 924 00:48:34,083 --> 00:48:36,625 That must have been a wonderful experience for you girls. 925 00:48:36,708 --> 00:48:38,416 Oh, I just love Italy. 926 00:48:38,500 --> 00:48:40,583 And from London, it's just such a short flight. 927 00:48:40,666 --> 00:48:41,666 Oh! 928 00:48:43,166 --> 00:48:46,083 You didn't tell me. You made a decision about London? 929 00:48:46,166 --> 00:48:48,583 Mom, no, we didn't make a decision yet, remember? 930 00:48:49,083 --> 00:48:51,791 - Oh, I apologize. I misunderstood. - [phone chimes] 931 00:48:55,958 --> 00:48:56,958 Uh, um... 932 00:48:59,208 --> 00:49:00,791 I'll be... I'll be just a minute. 933 00:49:03,083 --> 00:49:04,083 [Ani's mom] Okay. 934 00:49:11,875 --> 00:49:14,041 - This is nice. Cheers. - [glasses clink] 935 00:49:15,125 --> 00:49:17,875 [reporter on TV] And now here to comment is Dean Barton. 936 00:49:17,958 --> 00:49:20,291 [Dean] Every day that Congress fails to work together 937 00:49:20,375 --> 00:49:22,500 to create universal background checks 938 00:49:22,583 --> 00:49:24,916 is another day that a student risks their life 939 00:49:25,000 --> 00:49:26,541 just trying to get an education. 940 00:49:27,041 --> 00:49:27,875 [Ani's mom] TifAni? 941 00:49:27,958 --> 00:49:29,333 [Dean] It's outright negligence. 942 00:49:29,833 --> 00:49:30,708 What are you doing? 943 00:49:30,791 --> 00:49:33,250 - We owe these kids so much more. - I came to check on you. 944 00:49:33,333 --> 00:49:34,333 Why? 945 00:49:36,583 --> 00:49:37,583 [Ani's mom sighs] 946 00:49:38,875 --> 00:49:40,875 [inhales deeply] 947 00:49:41,750 --> 00:49:43,000 [exhales deeply] 948 00:49:43,083 --> 00:49:44,333 My little bambina. 949 00:49:45,125 --> 00:49:47,500 Really starting to freak out about seeing Dean. 950 00:49:47,583 --> 00:49:48,583 Right. 951 00:49:49,000 --> 00:49:52,291 What if when I see him in a wheelchair, I can't be angry anymore? 952 00:49:53,583 --> 00:49:55,041 I don't wanna feel bad for him. 953 00:49:55,125 --> 00:49:57,250 It's so much cleaner if I could just hate him. 954 00:49:58,375 --> 00:49:59,375 Oh. 955 00:50:00,708 --> 00:50:02,000 [both sigh deeply] 956 00:50:02,083 --> 00:50:06,208 I say we go out there and get Drunken Ship-faced. 957 00:50:06,291 --> 00:50:07,291 Hmm? [chuckles] 958 00:50:10,583 --> 00:50:14,083 Come on. You're about to read Dean Barton for fucking filth. 959 00:50:14,166 --> 00:50:16,083 Where's the registry for that? 960 00:50:16,166 --> 00:50:18,083 [woman] Where's the blushing bride? 961 00:50:18,750 --> 00:50:19,625 [Ani groans] 962 00:50:19,708 --> 00:50:21,958 Jesus Christ, how am I gonna get through this? 963 00:50:24,416 --> 00:50:27,000 [woman] Here comes the bride. Finally. 964 00:50:27,083 --> 00:50:28,833 Hey, lady. Oh... 965 00:50:29,791 --> 00:50:32,625 [Ani] Hallsy's Luke's poorly preserved aunt 966 00:50:32,708 --> 00:50:36,291 who ceased to be a lady 20 tennis-pro dicks ago. 967 00:50:36,375 --> 00:50:38,708 Why is everyone so anti-oak these days? 968 00:50:40,583 --> 00:50:42,875 Ooh! I have a buttery chard just for you. 969 00:50:42,958 --> 00:50:45,333 About the only thing California's good for. 970 00:50:45,416 --> 00:50:48,875 And do me one more solid, don't sit me with the Gilmartins. 971 00:50:49,666 --> 00:50:51,875 - What'd you do this time? - I didn't do anything. 972 00:50:51,958 --> 00:50:54,291 They're being snowflakes over the new park. 973 00:50:54,375 --> 00:50:55,458 No offense, you two. 974 00:50:55,541 --> 00:50:57,958 [Mrs. Harrison] Well, it will be very loud for them. 975 00:50:58,041 --> 00:51:00,416 They've agreed to put in soundproof buffers. 976 00:51:00,500 --> 00:51:02,833 What kind of a park needs a soundproof buffer? 977 00:51:03,416 --> 00:51:04,833 A shooting park, Dinah. 978 00:51:05,958 --> 00:51:09,041 Can't blame gun owners for wanting to enjoy their hobby responsibly. 979 00:51:09,125 --> 00:51:11,750 As a woman, I feel more empowered when I'm shooting a gun 980 00:51:11,833 --> 00:51:14,166 than I do bitching about every little thing. 981 00:51:14,250 --> 00:51:17,500 [bangs table] Okay, I'm gonna go inside. Would anybody like some water? 982 00:51:17,583 --> 00:51:19,208 I'll take one. No ice. 983 00:51:20,041 --> 00:51:22,875 [Ani] Don't worry, I won't sit you with the Gilmartins. 984 00:51:22,958 --> 00:51:23,958 You'll be at table 12 985 00:51:24,000 --> 00:51:26,625 with the rest of the flabby cougars where you belong. 986 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 - [Dinah] TifAni. - [Nell] Oh, boy. 987 00:51:30,125 --> 00:51:31,333 [Luke] Oh my God. 988 00:51:33,041 --> 00:51:34,125 Oh fuck. 989 00:51:45,500 --> 00:51:46,500 She's... 990 00:51:47,625 --> 00:51:48,625 She's really tired. 991 00:51:49,458 --> 00:51:51,000 It's been a long week, so... 992 00:51:52,375 --> 00:51:53,625 [somber music playing] 993 00:51:56,875 --> 00:51:57,875 [Dinah] Ani! 994 00:51:58,958 --> 00:51:59,791 Stop! 995 00:51:59,875 --> 00:52:01,833 [seagulls squawking] 996 00:52:01,916 --> 00:52:02,916 Ani. 997 00:52:03,458 --> 00:52:05,208 Ow! Goddamn it! 998 00:52:07,500 --> 00:52:08,666 [Dinah groans] 999 00:52:08,750 --> 00:52:09,750 Ani! 1000 00:52:10,791 --> 00:52:11,791 Stop! 1001 00:52:13,625 --> 00:52:14,625 Damn it. 1002 00:52:20,541 --> 00:52:22,250 Do you like your life, TifAni? 1003 00:52:22,333 --> 00:52:25,833 Yes, Mom, I have built a very nice life for myself. 1004 00:52:26,458 --> 00:52:28,041 How much do you make in a year? 1005 00:52:28,833 --> 00:52:29,916 What? 1006 00:52:30,000 --> 00:52:32,250 How much do you make in a year, honey? 1007 00:52:35,333 --> 00:52:36,833 Uh... 80K. 1008 00:52:36,916 --> 00:52:41,625 Sometimes a little bit more if I guest-edit a brand extension, okay? 1009 00:52:41,708 --> 00:52:44,166 Okay, so let's be generous. Let's call it 90K. 1010 00:52:44,708 --> 00:52:46,166 How much did you pay for that watch? 1011 00:52:46,250 --> 00:52:48,125 You don't think I noticed you got the Cartier? 1012 00:52:48,958 --> 00:52:52,166 Don't you know it's gauche to ask how much something costs, Mom? 1013 00:52:52,250 --> 00:52:56,041 Oh, I know. I know you'd think I didn't do anything with my life. 1014 00:52:56,833 --> 00:53:01,125 But you know, when you're spending $1,500 a month to exercise, 1015 00:53:01,666 --> 00:53:04,791 and your mortgage is $12,000... 1016 00:53:05,791 --> 00:53:11,958 This 90k that I was able to squirrel away from alimony payments 1017 00:53:12,041 --> 00:53:16,000 so I could stay home with you and not have to pay for childcare? 1018 00:53:16,083 --> 00:53:17,683 I put that money towards your education, 1019 00:53:17,750 --> 00:53:20,375 and that put you in rooms where you met a guy like Luke. 1020 00:53:21,208 --> 00:53:24,625 And I am... I am doing my best here 1021 00:53:24,708 --> 00:53:27,416 to try to connect with the Harrisons. It's not easy. 1022 00:53:28,750 --> 00:53:30,333 And now with this documentary? 1023 00:53:31,333 --> 00:53:33,458 - What's that have to do with this? - Everything. 1024 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 Everything, TifAni. Everything. 1025 00:53:35,291 --> 00:53:38,583 You think you're embarrassed of me now, don't try to say that you're not, 1026 00:53:39,500 --> 00:53:42,458 imagine what it's gonna be like when they find out about what happened. 1027 00:53:43,750 --> 00:53:45,291 They had boys. 1028 00:53:45,375 --> 00:53:47,791 They didn't have a girl who developed early 1029 00:53:47,875 --> 00:53:50,000 and was hell-bent on taking risks. 1030 00:53:51,625 --> 00:53:53,541 They can't imagine what that was like. 1031 00:53:54,500 --> 00:53:57,875 I did everything in my power to protect you. 1032 00:53:57,958 --> 00:53:59,416 I did. I did. 1033 00:53:59,500 --> 00:54:02,041 That's why I had all those rules in place that I did. 1034 00:54:02,125 --> 00:54:04,208 But you didn't wanna follow those. 1035 00:54:04,291 --> 00:54:05,875 That was your choice. 1036 00:54:07,041 --> 00:54:08,416 So fine, you know? 1037 00:54:08,500 --> 00:54:09,875 Just... just... just... 1038 00:54:09,958 --> 00:54:12,750 At least just leave my name out of it. 1039 00:54:14,291 --> 00:54:17,000 I did what any half-decent mother would have done. 1040 00:54:17,583 --> 00:54:18,583 I did. 1041 00:54:18,958 --> 00:54:20,833 You'll find out someday. 1042 00:54:21,708 --> 00:54:23,541 You'll find out how hard it is. 1043 00:54:25,458 --> 00:54:26,458 Okay. 1044 00:54:27,083 --> 00:54:29,833 Although if you keep pushing Luke away, maybe you won't. 1045 00:54:30,500 --> 00:54:33,458 At the very least, you won't have someone else's pile of money to stand on 1046 00:54:33,541 --> 00:54:35,166 while you call me gauche. 1047 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 Excuse me. 1048 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 TifAni. 1049 00:54:46,916 --> 00:54:47,916 Wait. 1050 00:54:51,541 --> 00:54:52,541 [Luke sighs] 1051 00:55:01,375 --> 00:55:02,458 [Ani] I'm sorry. 1052 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 [exhales sharply] 1053 00:55:14,041 --> 00:55:15,375 [inhales sharply] 1054 00:55:15,458 --> 00:55:17,375 My mom asked me what a cougar is. 1055 00:55:17,916 --> 00:55:19,458 [both chuckling] 1056 00:55:19,958 --> 00:55:21,500 [both laughing] 1057 00:55:24,083 --> 00:55:25,083 [sighs] 1058 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 [Ani moaning] 1059 00:55:37,208 --> 00:55:38,208 [both grunting] 1060 00:55:39,250 --> 00:55:41,250 [both breathing heavily] 1061 00:55:43,125 --> 00:55:44,958 - [Ani grunting] - [Luke] Ah! 1062 00:55:51,250 --> 00:55:52,500 - [Ani moans] - Okay. 1063 00:55:53,875 --> 00:55:54,916 - [Ani grunts] - Ow! 1064 00:55:55,000 --> 00:55:56,916 [both breathing heavily] 1065 00:55:57,000 --> 00:55:58,291 - Babe? - Yeah? 1066 00:55:58,375 --> 00:55:59,375 [sighs] 1067 00:56:00,958 --> 00:56:03,041 [exhales] Can we just do it the nice way? 1068 00:56:05,250 --> 00:56:06,250 Yeah. 1069 00:56:09,208 --> 00:56:10,875 [breathing heavily] 1070 00:56:20,083 --> 00:56:21,083 [Ani moans] 1071 00:56:27,250 --> 00:56:28,250 Okay. 1072 00:56:29,916 --> 00:56:30,916 Okay. 1073 00:56:31,541 --> 00:56:33,291 I can't do this. Please get off me. 1074 00:56:33,791 --> 00:56:36,166 Please just get off of me. I'm sorry. I can't... 1075 00:56:37,083 --> 00:56:38,083 [sighs] 1076 00:56:38,833 --> 00:56:39,833 Oh my God. 1077 00:56:42,625 --> 00:56:43,625 [groans] 1078 00:56:51,500 --> 00:56:52,666 [breathing deeply] 1079 00:56:52,750 --> 00:56:54,333 I may not say everything right, 1080 00:56:54,416 --> 00:56:59,083 but when I try to be respectful, it's like you can't handle it. 1081 00:57:02,125 --> 00:57:03,125 [sighs] 1082 00:57:08,583 --> 00:57:09,833 Thanks for taking me. 1083 00:57:13,541 --> 00:57:15,351 You only have a 30% chance of getting pregnant, 1084 00:57:15,375 --> 00:57:17,125 but it's good to be on the safe side. 1085 00:57:17,208 --> 00:57:18,041 [engine starts] 1086 00:57:18,125 --> 00:57:19,125 Oh. 1087 00:57:19,666 --> 00:57:20,875 Never heard that before. 1088 00:57:20,958 --> 00:57:22,583 [gears shifting] 1089 00:57:26,750 --> 00:57:27,958 [engine revving] 1090 00:57:37,041 --> 00:57:38,041 Liam? 1091 00:57:39,000 --> 00:57:42,416 I just wanted you to know, I didn't mean to hook up with anybody else. 1092 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 [chuckles] Dude, it's no big deal. 1093 00:57:51,041 --> 00:57:52,375 But I also feel like... 1094 00:57:54,500 --> 00:57:55,958 I think I was raped. 1095 00:57:58,833 --> 00:57:59,833 [scoffs] 1096 00:58:00,666 --> 00:58:01,750 Are you insane? 1097 00:58:04,625 --> 00:58:06,166 Are you actually insane? Like... 1098 00:58:08,458 --> 00:58:10,500 Do you even know what rape is? 1099 00:58:15,791 --> 00:58:17,166 [car stops] 1100 00:58:18,250 --> 00:58:19,666 Why would you even say that to me? 1101 00:58:19,750 --> 00:58:23,125 I'm sorry. I... I don't think that about you. 1102 00:58:23,208 --> 00:58:25,083 - Finny! - There she is. 1103 00:58:25,166 --> 00:58:27,125 - [boys laughing] - [boys banging door] 1104 00:58:27,208 --> 00:58:30,333 Finny, if I'm still hungover, you're definitely still hungover. 1105 00:58:30,416 --> 00:58:32,416 [Peyton] Hey, come on, come on, come on. Let's go. 1106 00:58:33,166 --> 00:58:34,166 Milady. 1107 00:58:37,625 --> 00:58:39,708 You are an animal, FaNelli. 1108 00:58:39,791 --> 00:58:42,791 Hey, you two... gotta step it up. 1109 00:58:42,875 --> 00:58:44,750 - You are such a loser. - Loser? 1110 00:58:44,833 --> 00:58:47,633 - I think that was your job last night. - Did you win any games at all? 1111 00:58:47,708 --> 00:58:50,308 - [Hilary] Yeah, I won two. Yeah. - [young Dean] I don't think so. 1112 00:58:50,333 --> 00:58:53,583 I mean, if I'd lost as much as you had, then I would have left long ago. 1113 00:58:54,333 --> 00:58:55,833 Oh, come on. 1114 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 [somber music playing] 1115 00:59:00,625 --> 00:59:01,625 [Ani] Luke? 1116 00:59:06,041 --> 00:59:07,041 [sighs] 1117 00:59:18,666 --> 00:59:20,625 [seagulls squawking] 1118 00:59:21,750 --> 00:59:23,750 [somber music continues] 1119 00:59:30,958 --> 00:59:34,541 "Oh, honey, why do you have a cut on your lip?" 1120 00:59:35,041 --> 00:59:39,625 "Hmm. It's 'cause I'm betrothed to a sexual deviant, Mother." 1121 00:59:39,708 --> 00:59:41,708 [indistinct chatter] 1122 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 [seagulls squawking] 1123 00:59:53,958 --> 00:59:56,416 [Mr. Larson] TifAni, I've told Headmaster Mayer 1124 00:59:56,500 --> 00:59:58,875 about the events with the three boys this weekend. 1125 01:00:00,208 --> 01:00:02,434 [Mr. Mayer] Are you talking about reporting this, TifAni? 1126 01:00:02,458 --> 01:00:03,458 [door lock clicks] 1127 01:00:04,375 --> 01:00:07,083 How does that work? What happens? 1128 01:00:08,291 --> 01:00:10,833 [Mr. Mayer] The boys will be questioned by the police. [sighs] 1129 01:00:12,125 --> 01:00:15,708 It will need to be disclosed on their college applications, potentially. 1130 01:00:17,875 --> 01:00:20,125 [inhales] If you decide to go that route, 1131 01:00:20,208 --> 01:00:22,458 you need to be absolutely sure what you're saying, 1132 01:00:22,541 --> 01:00:26,041 and that can be difficult to determine with so much alcohol involved. 1133 01:00:26,125 --> 01:00:28,291 The situation has been obfuscated. 1134 01:00:29,250 --> 01:00:32,333 There was no obfuscation, Headmaster Mayer. 1135 01:00:33,666 --> 01:00:34,750 She said no. 1136 01:00:36,833 --> 01:00:38,916 [Mr. Mayer] Is that true? Did you say no? 1137 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 [somber music playing] 1138 01:00:43,083 --> 01:00:44,291 I-I don't know. 1139 01:00:45,958 --> 01:00:46,958 I don't know. 1140 01:00:48,791 --> 01:00:49,916 I didn't want to. 1141 01:00:50,708 --> 01:00:51,916 [breathing shakily] 1142 01:00:52,000 --> 01:00:53,125 I said, "Ow." 1143 01:00:54,500 --> 01:00:56,250 I just remember always saying, "Ow." 1144 01:00:56,333 --> 01:00:58,958 I remember screaming at Dean. Uh... 1145 01:00:59,041 --> 01:01:00,625 I tried to push Liam off of me, 1146 01:01:00,708 --> 01:01:04,500 but he thought I was, like, touching his face so he kissed me. 1147 01:01:06,625 --> 01:01:08,041 He was really drunk too. 1148 01:01:10,666 --> 01:01:12,333 [telephone clattering] 1149 01:01:12,416 --> 01:01:14,416 [Mr. Mayer punching phone buttons] 1150 01:01:15,166 --> 01:01:17,726 - What... What are you doing? - [Mr. Mayer] I'm calling your mom. 1151 01:01:18,500 --> 01:01:21,791 Legally, I can't contact the police regarding a minor 1152 01:01:21,875 --> 01:01:23,791 unless the guardian is informed. 1153 01:01:25,041 --> 01:01:26,666 [telephone clattering] 1154 01:01:27,250 --> 01:01:29,291 [inhales sharply] Stop. 1155 01:01:30,708 --> 01:01:31,708 Stop. 1156 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 No. 1157 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 No. 1158 01:01:40,500 --> 01:01:41,625 I changed my mind. 1159 01:01:49,500 --> 01:01:50,958 [panting] 1160 01:01:51,041 --> 01:01:52,666 [doorknob clattering] 1161 01:01:54,041 --> 01:01:56,666 Mr. Larson got fired. [breathing heavily] 1162 01:01:57,541 --> 01:01:59,822 They said he shouldn't have let us leave the school dance. 1163 01:02:00,333 --> 01:02:03,208 [Arthur] He's the scapegoat. Dean's fucking untouchable. 1164 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 Come in. 1165 01:02:12,291 --> 01:02:14,041 Hey! Hey, hey, hey! 1166 01:02:14,125 --> 01:02:15,708 Um, that... that belonged to his dad. 1167 01:02:15,791 --> 01:02:18,833 Yeah. Legacy to Columbia and a surefire way out of this hellscape 1168 01:02:18,916 --> 01:02:20,375 is the only thing he ever gave me. 1169 01:02:20,458 --> 01:02:22,000 - Want some? - No. 1170 01:02:24,000 --> 01:02:25,416 [young Ani] I can't breathe. 1171 01:02:26,916 --> 01:02:28,833 Should we tell her? 1172 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 Tell me what? 1173 01:02:32,291 --> 01:02:33,291 Um... 1174 01:02:33,333 --> 01:02:36,666 - Ar-Arthur, can we... can we just not? - Come on, we're among friends. 1175 01:02:37,458 --> 01:02:39,375 Two summers ago, Dean and Peyton showed up 1176 01:02:39,458 --> 01:02:41,666 to Kelsey Quick's eighth grade graduation party. 1177 01:02:41,750 --> 01:02:43,916 They were all 16 and fucked up and, you know, like... 1178 01:02:44,000 --> 01:02:47,333 - I thought that they were being nice. - Oh, they were not being nice. 1179 01:02:47,416 --> 01:02:49,096 They said they wanted to smoke up with us. 1180 01:02:49,125 --> 01:02:52,833 You always leave that part out to make me look like I'm a fucking idiot for going. 1181 01:02:54,333 --> 01:02:55,166 Going where? 1182 01:02:55,250 --> 01:02:58,083 Well, into the woods, where Peyton pinned Ben to the ground, 1183 01:02:58,166 --> 01:02:59,916 and Dean took a shit on Ben's chest. 1184 01:03:00,000 --> 01:03:02,541 I heard that he ate a burrito that day in preparation. 1185 01:03:02,625 --> 01:03:05,625 Fuck you, Arthur! You're such a fucking prick, man. 1186 01:03:07,250 --> 01:03:09,458 Yeah, okay. Then he ran straight to Suburban Square, 1187 01:03:09,541 --> 01:03:11,416 went to the Rite Aid, bought a pack of razors, 1188 01:03:11,500 --> 01:03:13,166 and slit his wrists in the bathroom. 1189 01:03:13,250 --> 01:03:14,250 [door closing] 1190 01:03:18,333 --> 01:03:19,541 Is that really true? 1191 01:03:19,625 --> 01:03:20,625 Yeah. 1192 01:03:22,333 --> 01:03:24,851 What? He obviously didn't cut deep enough to do any real damage. 1193 01:03:24,875 --> 01:03:27,642 His parents sent him off to make macaroni art for the rest of the summer. 1194 01:03:27,666 --> 01:03:30,916 Why are you like that to him? You're acting like you're mad at him. 1195 01:03:31,000 --> 01:03:33,166 - I am fucking mad at him. - Why? 1196 01:03:33,250 --> 01:03:34,666 He didn't do anything about it. 1197 01:03:34,750 --> 01:03:37,208 I mean, it's gotta be a crime, biological warfare. 1198 01:03:38,250 --> 01:03:39,791 He just wanted it dropped. 1199 01:03:42,875 --> 01:03:47,250 And now here it is happening again, 1200 01:03:47,833 --> 01:03:48,916 and here you are, 1201 01:03:49,000 --> 01:03:52,583 keeping that runway free and clear for it to keep happening. 1202 01:04:00,666 --> 01:04:01,750 My mom can't know. 1203 01:04:03,541 --> 01:04:04,458 She would hate me. 1204 01:04:04,541 --> 01:04:06,541 Okay. Yeah, that's what everybody thinks. 1205 01:04:07,041 --> 01:04:09,833 My ass got suspended, my mommy still thinks the sun shines out of it. 1206 01:04:09,916 --> 01:04:12,708 No. You don't understand what she's like. 1207 01:04:14,208 --> 01:04:15,458 Yeah, I really don't. 1208 01:04:16,333 --> 01:04:19,541 What kind of mother doesn't strap those babies into a cable knit? 1209 01:04:27,708 --> 01:04:29,875 ["This Must Be the Place (Naive Melody)" playing] 1210 01:04:29,958 --> 01:04:30,958 [Ani gasps] 1211 01:04:34,416 --> 01:04:37,333 Baby, check this out. 1212 01:04:37,416 --> 01:04:39,083 Oh good, another cable knit. 1213 01:04:39,166 --> 01:04:40,166 [laughs] 1214 01:04:41,541 --> 01:04:43,958 - You like this for the first dance, right? - No. 1215 01:04:44,041 --> 01:04:46,875 - What? I thought we agreed? - No. No, we never agreed. 1216 01:04:46,958 --> 01:04:48,625 - We sure did. - Oh my God! [laughs] 1217 01:04:48,708 --> 01:04:51,041 We talked about this. Oh my God! 1218 01:04:51,125 --> 01:04:52,500 [both laughing] 1219 01:04:52,583 --> 01:04:55,125 - Oh my God. Okay, what's next? - And then... 1220 01:04:55,208 --> 01:04:56,708 [Luke] Okay, well, this is the list. 1221 01:04:56,791 --> 01:04:58,833 - Wedding Playlist Party. - Okay. 1222 01:04:58,916 --> 01:05:00,236 - [music plays] - No, do not play. 1223 01:05:00,291 --> 01:05:01,500 - No? - Do not play. 1224 01:05:01,583 --> 01:05:03,416 - [new song pops on] - Definitely do not play. 1225 01:05:04,333 --> 01:05:05,916 - You don't like this song? - No, I... 1226 01:05:06,000 --> 01:05:08,708 I do like the song, but the guy's a pedophile. 1227 01:05:09,750 --> 01:05:13,000 - You can still like the song though. - Right, I do like the song. 1228 01:05:13,083 --> 01:05:14,625 What are you not getting? 1229 01:05:15,208 --> 01:05:17,000 You think what you just said makes any sense? 1230 01:05:17,083 --> 01:05:18,291 [song continues] 1231 01:05:18,375 --> 01:05:20,208 - Turn it off. - No. 1232 01:05:21,041 --> 01:05:22,250 Turn off the song... 1233 01:05:23,083 --> 01:05:25,000 Luke, turn off the fucking song! 1234 01:05:25,916 --> 01:05:27,333 - Fine. - [song stops playing] 1235 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Happy? 1236 01:05:32,916 --> 01:05:33,916 [laptop clatters] 1237 01:05:39,625 --> 01:05:40,791 [slams] 1238 01:05:41,625 --> 01:05:43,416 [students chattering] 1239 01:05:44,583 --> 01:05:47,250 Aw. It's my two favorite people. 1240 01:05:47,791 --> 01:05:48,958 [Peyton sighs] 1241 01:05:49,041 --> 01:05:51,416 You tell the headmaster how much you loved it? 1242 01:05:51,500 --> 01:05:53,958 [young Dean] That's so cute. That's adorable. 1243 01:05:54,041 --> 01:05:55,041 [boys laughing] 1244 01:05:56,583 --> 01:05:58,458 Damn, you really do have a wide load. 1245 01:05:59,541 --> 01:06:00,541 [young Dean laughs] 1246 01:06:01,291 --> 01:06:03,208 Oh, thanks, I've been doing squats. 1247 01:06:03,666 --> 01:06:04,875 [chuckles] 1248 01:06:05,583 --> 01:06:07,041 Stop. Stop, let's go. 1249 01:06:08,083 --> 01:06:09,375 - [grunts] - [thuds] 1250 01:06:09,458 --> 01:06:11,498 - Oh my God. - [Arthur] You're cute when you're mad. 1251 01:06:11,541 --> 01:06:14,416 Come on, hit me. No one's gonna stop you. No one ever stops you. 1252 01:06:15,666 --> 01:06:17,666 - [Arthur grunts] - [students oohing, shouting] 1253 01:06:17,750 --> 01:06:19,000 Oh, fuck him up! 1254 01:06:19,083 --> 01:06:21,125 - [young Dean grunting] - [Arthur groaning] 1255 01:06:21,208 --> 01:06:22,708 [girl 1] It's all your fault! 1256 01:06:22,791 --> 01:06:24,416 [students shouting] 1257 01:06:24,500 --> 01:06:25,333 [boy] Come on! 1258 01:06:25,416 --> 01:06:27,583 [grunts, groans] 1259 01:06:27,666 --> 01:06:28,916 [students shouting] 1260 01:06:30,458 --> 01:06:31,958 [teacher groans] 1261 01:06:32,041 --> 01:06:32,875 [Arthur] Shit. 1262 01:06:32,958 --> 01:06:34,838 [Peyton] Dean, go. Go! Get the fuck out of here. 1263 01:06:34,916 --> 01:06:35,916 [girl 2] Go. 1264 01:06:36,458 --> 01:06:37,458 Oh, fuck. 1265 01:06:37,541 --> 01:06:40,000 - [girl 3] Go. Get out. - [girl 4] What is going on? 1266 01:06:43,041 --> 01:06:44,291 [teacher groaning] 1267 01:06:46,833 --> 01:06:47,833 Ow! 1268 01:06:50,458 --> 01:06:53,166 You didn't know it was Mrs. Hurst. Why can't you just apologize? 1269 01:06:54,000 --> 01:06:57,375 Oh, like you did? And everything is just peachy keen for you now? 1270 01:06:57,458 --> 01:06:59,583 Oh, come on, it's better than getting expelled. 1271 01:07:00,083 --> 01:07:02,041 Think you're gonna get into Columbia now? 1272 01:07:02,125 --> 01:07:04,750 Okay, kindly adjust your tone, young lady. 1273 01:07:04,833 --> 01:07:07,083 I was standing up for my friend. 1274 01:07:09,041 --> 01:07:10,041 [sighs] 1275 01:07:11,916 --> 01:07:12,916 I know. 1276 01:07:18,875 --> 01:07:19,875 Thank you. 1277 01:07:20,625 --> 01:07:21,916 [inhales sharply] 1278 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 I don't want you to thank me, 1279 01:07:24,083 --> 01:07:27,333 I want you to act like you have a smidge of dignity. 1280 01:07:27,416 --> 01:07:29,750 Just a tiny microscopic smidge. 1281 01:07:29,833 --> 01:07:32,500 I mean, you have to have that much at least, right? 1282 01:07:37,625 --> 01:07:38,625 [sighs] 1283 01:07:40,041 --> 01:07:42,351 You can't be mad at me. I didn't ask you to do any of this. 1284 01:07:42,375 --> 01:07:44,000 You should be mad at you. 1285 01:07:44,083 --> 01:07:46,541 You had a chance to take him down, and you didn't 1286 01:07:46,625 --> 01:07:49,291 'cause you're so fucking desperate to redeem yourself. 1287 01:07:50,291 --> 01:07:53,625 - You sound so fucking stupid right now. - Yeah, I'm the stupid one. 1288 01:07:53,708 --> 01:07:57,291 I'm not gonna take Dean down. It doesn't fucking work like that, Arthur. 1289 01:07:58,125 --> 01:08:00,666 You apologized to Liam, for fuck's sake. 1290 01:08:00,750 --> 01:08:03,125 You apologized to your own fucking rapist. 1291 01:08:03,208 --> 01:08:06,083 I mean, seriously, how can you live with yourself? 1292 01:08:09,333 --> 01:08:10,416 [young Ani] Fuck you. 1293 01:08:11,041 --> 01:08:12,125 TifAni, wait, no. 1294 01:08:13,416 --> 01:08:15,666 TifAni, wait. TifAni. 1295 01:08:18,708 --> 01:08:20,708 [young Ani] Here. You're such a fucking loser. 1296 01:08:23,083 --> 01:08:25,875 [door opens, closes] 1297 01:08:26,500 --> 01:08:29,083 [Luke] Hey, babe, I just wanna say good luck today. 1298 01:08:29,166 --> 01:08:31,583 I know you're nervous, but it's gonna be okay. 1299 01:08:32,541 --> 01:08:34,458 You deserve closure on this. 1300 01:08:34,541 --> 01:08:35,750 Love you. Bye. 1301 01:08:44,916 --> 01:08:45,916 [car door shuts] 1302 01:08:50,083 --> 01:08:52,083 [pensive music playing] 1303 01:08:55,916 --> 01:08:56,916 [sighs] 1304 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 [students chattering] 1305 01:09:08,666 --> 01:09:09,958 Ani, you ready? 1306 01:09:10,041 --> 01:09:12,041 [pensive music continues] 1307 01:09:22,041 --> 01:09:23,708 Just up here. 1308 01:09:24,416 --> 01:09:27,375 Uh, if you need anything, you can feel free to tell me. 1309 01:09:30,250 --> 01:09:31,250 Uh... 1310 01:09:38,541 --> 01:09:39,625 - Set? - Set. 1311 01:09:42,416 --> 01:09:43,416 [man] Rolling. 1312 01:09:47,875 --> 01:09:50,791 [Aaron] Okay, uh, Ani, you ready? 1313 01:09:52,500 --> 01:09:55,291 Can you tell us your personal experience of that tragic day? 1314 01:09:56,083 --> 01:09:57,208 Whenever you're ready. 1315 01:10:00,208 --> 01:10:01,666 You know, I... I always thought 1316 01:10:01,750 --> 01:10:04,375 the most vulnerable you'll ever see a person is from behind. 1317 01:10:07,750 --> 01:10:11,750 [Ani] Like, you can autopsy every pore, every hair, 1318 01:10:12,500 --> 01:10:14,041 like they're defenseless. 1319 01:10:14,791 --> 01:10:16,166 I always thought it was cute 1320 01:10:16,250 --> 01:10:19,500 that the back of Dean's neck had blonde hairs 1321 01:10:19,583 --> 01:10:23,583 when everywhere else was dark and coarse, when he jumped. 1322 01:10:23,666 --> 01:10:25,666 [loud blast] 1323 01:10:27,250 --> 01:10:29,250 [glasses shattering] 1324 01:10:43,875 --> 01:10:45,625 [students breathing heavily] 1325 01:10:45,708 --> 01:10:48,000 [students groaning, sobbing] 1326 01:10:48,083 --> 01:10:50,166 [water running] 1327 01:10:51,916 --> 01:10:53,750 [students coughing] 1328 01:10:53,833 --> 01:10:55,833 - [moaning] - [ears ringing] 1329 01:10:56,791 --> 01:10:58,666 [breathing shakily] 1330 01:10:59,708 --> 01:11:03,166 [young Ani's friend] Tif! Tif! Tif! [grunts] 1331 01:11:03,250 --> 01:11:05,333 Come on! Come on! Come on! 1332 01:11:05,833 --> 01:11:07,541 [young Ani] Olivia! [whimpers] 1333 01:11:07,625 --> 01:11:09,291 [students whimpering] 1334 01:11:09,375 --> 01:11:11,416 - [gunshot] - [students screaming] 1335 01:11:12,250 --> 01:11:14,291 - [gun firing] - [panicked shouts, cries] 1336 01:11:15,375 --> 01:11:17,375 [boy panting] 1337 01:11:18,333 --> 01:11:20,291 - [young Ani's friend] Come on! - [both panting] 1338 01:11:20,791 --> 01:11:21,833 Go, go, go! 1339 01:11:23,416 --> 01:11:25,416 [lights flickering] 1340 01:11:28,750 --> 01:11:30,375 [door squeaking] 1341 01:11:32,375 --> 01:11:34,458 [floorboard creaking] 1342 01:11:42,875 --> 01:11:44,041 [dull thud in distance] 1343 01:11:44,125 --> 01:11:45,708 - [girl panting] - [door opens] 1344 01:11:47,125 --> 01:11:48,666 [Peyton] He had a gun. I saw him. 1345 01:11:49,208 --> 01:11:51,416 - Okay, okay, okay. - [Olivia] Who has a phone? 1346 01:11:52,625 --> 01:11:53,875 Phone? Okay, okay, okay. 1347 01:11:56,625 --> 01:11:58,416 [panicked chatter] 1348 01:11:58,500 --> 01:12:00,125 - [boy] Ben! - [commotion] 1349 01:12:01,208 --> 01:12:03,041 No bars! [breathing shakily] 1350 01:12:03,791 --> 01:12:05,083 [glass shattering] 1351 01:12:05,625 --> 01:12:06,500 [gasps] 1352 01:12:06,583 --> 01:12:08,166 [Ani] You're sad about that. 1353 01:12:08,833 --> 01:12:09,833 Look sad. 1354 01:12:10,166 --> 01:12:11,583 She didn't deserve that. 1355 01:12:12,208 --> 01:12:13,791 [clattering] 1356 01:12:13,875 --> 01:12:15,875 [glass crunching, clinking] 1357 01:12:20,875 --> 01:12:22,708 [young Ani breathing shakily] 1358 01:12:22,791 --> 01:12:25,291 Witnesses claim that Ben said... 1359 01:12:25,875 --> 01:12:27,625 - Hey, Tif. - [young Ani gasps] 1360 01:12:27,708 --> 01:12:29,458 [breathing heavily] 1361 01:12:31,958 --> 01:12:34,208 As though the two of you had an understanding. 1362 01:12:34,291 --> 01:12:35,291 Is that true? 1363 01:12:36,416 --> 01:12:37,416 Yes. 1364 01:12:40,125 --> 01:12:41,958 [Aaron] What was that understanding? 1365 01:12:42,708 --> 01:12:44,458 [Ani] I wanted revenge too. 1366 01:12:45,625 --> 01:12:47,500 That he was a victim too. 1367 01:12:47,583 --> 01:12:48,750 [exhales sharply] 1368 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 Hey, Peyton. 1369 01:13:01,625 --> 01:13:04,541 - Do you wanna go to the woods, man? Hmm? - [Peyton whimpers] 1370 01:13:05,541 --> 01:13:07,541 - Smoke some pot, man? - Ben. [sobs] 1371 01:13:07,625 --> 01:13:09,208 Ben, I am so, so sorry... 1372 01:13:09,291 --> 01:13:10,583 - [gunshot] - [gasps] 1373 01:13:10,666 --> 01:13:12,666 - [breathing heavily] - [whimpering] 1374 01:13:16,375 --> 01:13:17,375 [Arthur] Ben? 1375 01:13:18,166 --> 01:13:19,166 Ben! 1376 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 [breathing nervously] 1377 01:13:25,958 --> 01:13:28,000 What were you feeling when he walked away? 1378 01:13:28,500 --> 01:13:30,916 Was it just this total collective relief? 1379 01:13:32,791 --> 01:13:37,041 You know... we all came together at that moment, 1380 01:13:37,125 --> 01:13:39,833 'cause we... we knew that we had to help Peyton. 1381 01:13:39,916 --> 01:13:41,916 [young Ani's friend shudders] 1382 01:13:44,625 --> 01:13:45,833 Oh my God. 1383 01:13:45,916 --> 01:13:48,083 - Hey. - No. No, no. [sobs] 1384 01:13:48,166 --> 01:13:49,625 [Liam] How is this happening? 1385 01:13:50,291 --> 01:13:51,625 How is this happening? 1386 01:13:52,833 --> 01:13:54,208 We need to get out of here. 1387 01:13:55,166 --> 01:13:57,166 [utensils clanging] 1388 01:13:57,250 --> 01:13:58,958 [breathing heavily] 1389 01:14:00,250 --> 01:14:01,750 What the fuck's that gonna do? 1390 01:14:02,333 --> 01:14:03,833 [sobbing] 1391 01:14:05,416 --> 01:14:07,375 [young Ani] We need to get out of here. 1392 01:14:07,958 --> 01:14:09,958 [sobbing] 1393 01:14:11,041 --> 01:14:13,416 - [Liam] Up or down? - The old dorm rooms are up. 1394 01:14:13,500 --> 01:14:14,625 Would he have gone up? 1395 01:14:16,458 --> 01:14:19,166 [young Ani breathing shakily] 1396 01:14:21,541 --> 01:14:22,541 I vote down. 1397 01:14:24,416 --> 01:14:26,375 [unsettling music playing] 1398 01:14:26,458 --> 01:14:27,583 [door closes] 1399 01:14:27,666 --> 01:14:29,666 [foreboding music playing] 1400 01:14:31,041 --> 01:14:32,375 - [gun firing] - [screaming] 1401 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 [both panting] 1402 01:14:34,000 --> 01:14:36,250 - Go, go! Come on! Run! Run! - Go, go, go! 1403 01:14:36,333 --> 01:14:37,750 Come on! [breathing heavily] 1404 01:14:39,291 --> 01:14:40,666 [young Ani] Hurry, come on! 1405 01:14:41,625 --> 01:14:43,000 [breathing shakily] 1406 01:14:44,500 --> 01:14:46,458 [breathing heavily] 1407 01:14:47,500 --> 01:14:49,875 [whimpers, breathes shakily] 1408 01:14:50,458 --> 01:14:52,458 [unsettling music playing] 1409 01:14:57,708 --> 01:14:58,541 [lock clicks] 1410 01:14:58,625 --> 01:14:59,625 [gunshot] 1411 01:15:02,750 --> 01:15:04,916 You didn't hold the door open for Liam Ross. 1412 01:15:06,625 --> 01:15:08,875 I wanna give you the chance to explain why. 1413 01:15:08,958 --> 01:15:12,833 [Ani] Because I wasn't going to put my life on the line for one of my rapists. 1414 01:15:12,916 --> 01:15:14,708 I guess I wasn't brave enough. 1415 01:15:18,458 --> 01:15:20,458 [sloshing] 1416 01:15:23,166 --> 01:15:25,166 [somber music playing] 1417 01:15:27,458 --> 01:15:30,416 [young Ani's friend] Oh my God. Oh my God! Dean! Dean! Dean! 1418 01:15:30,500 --> 01:15:32,500 [water pattering] 1419 01:15:35,083 --> 01:15:36,083 Dean. 1420 01:15:37,291 --> 01:15:38,583 - [gun fires] - [screams] 1421 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 [cocks gun] 1422 01:15:40,916 --> 01:15:41,916 Ladies. 1423 01:15:42,625 --> 01:15:44,065 - There you are. - [sprinkler bursts] 1424 01:15:46,375 --> 01:15:47,541 [young Ani's friend] Arthur. 1425 01:15:47,625 --> 01:15:51,041 Beth. Get out of here. I like you. 1426 01:15:52,708 --> 01:15:54,375 [Beth breathing shakily] 1427 01:15:55,458 --> 01:15:56,583 - You... - [whimpers] 1428 01:15:56,666 --> 01:15:58,375 Girl with spaghetti for a spine. 1429 01:16:00,666 --> 01:16:01,750 [breathing shakily] 1430 01:16:06,458 --> 01:16:07,875 You know you want to. 1431 01:16:07,958 --> 01:16:08,958 [whimpers] 1432 01:16:10,666 --> 01:16:12,500 [Ani] Is it so bad that I did? 1433 01:16:16,750 --> 01:16:18,750 [young Ani breathing shakily] 1434 01:16:20,291 --> 01:16:22,291 [breathing nervously] 1435 01:16:25,416 --> 01:16:26,416 [whimpering] 1436 01:16:28,083 --> 01:16:29,083 Please. 1437 01:16:30,958 --> 01:16:32,625 - [Arthur grunts] - [young Ani whimpers] 1438 01:16:33,208 --> 01:16:34,916 [young Dean screams] Fuck! 1439 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 [young Dean groans] 1440 01:16:36,083 --> 01:16:37,458 [young Ani breathes shakily] 1441 01:16:38,041 --> 01:16:39,250 [young Ani grunts] 1442 01:16:39,333 --> 01:16:41,583 [gasping] 1443 01:16:45,625 --> 01:16:47,625 [breathing heavily] 1444 01:16:48,708 --> 01:16:50,250 [Arthur wheezing] 1445 01:16:50,333 --> 01:16:52,666 - [young Ani whimpers] - [Arthur gasping] 1446 01:16:53,333 --> 01:16:55,333 - [young Ani grunting] - [wheezing] 1447 01:16:58,875 --> 01:17:00,791 [whimpering] 1448 01:17:01,291 --> 01:17:03,291 [somber music playing] 1449 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 [breathing heavily] 1450 01:17:17,416 --> 01:17:20,958 You know, the look on his face, like... he was so confused, 1451 01:17:21,041 --> 01:17:23,375 like I was doing it to the wrong person. 1452 01:17:27,375 --> 01:17:29,476 You know, to this day, I can't hold a knife in my hand 1453 01:17:29,500 --> 01:17:30,708 without seeing his face. 1454 01:17:38,791 --> 01:17:40,125 [Aaron] My goodness, Ani. 1455 01:17:40,666 --> 01:17:41,666 Thank you. 1456 01:17:55,916 --> 01:17:57,916 [somber music playing] 1457 01:18:01,083 --> 01:18:02,500 [Dinah] It's going to be fine. 1458 01:18:03,000 --> 01:18:05,208 You did a brave thing, TifAni. 1459 01:18:07,333 --> 01:18:08,666 Please don't say that. 1460 01:18:14,333 --> 01:18:16,333 [somber music continues] 1461 01:18:39,833 --> 01:18:42,916 [girl 1] I can't believe she showed up. So disgusting. 1462 01:18:43,000 --> 01:18:44,583 [girl 2] Can you believe that? 1463 01:18:44,666 --> 01:18:48,500 [Ani] I didn't realize I walked into the funeral with a target on my back. 1464 01:18:51,875 --> 01:18:54,833 Dean's version of events didn't exactly match mine. 1465 01:18:56,000 --> 01:18:58,083 [Aaron] And Dean's version of events was? 1466 01:19:00,125 --> 01:19:02,541 [Ani] That he didn't wanna be my boyfriend 1467 01:19:02,625 --> 01:19:05,041 after I slept with him and his two best friends. 1468 01:19:05,541 --> 01:19:06,708 That I was jilted. 1469 01:19:07,208 --> 01:19:10,833 Due to TifAni having relationships with more than one of these boys... 1470 01:19:10,916 --> 01:19:14,666 [Ani] That I got my revenge by helping Ben and Arthur plan a massacre. 1471 01:19:14,750 --> 01:19:17,708 Hell have no fury like a woman scorned and whatnot. 1472 01:19:20,125 --> 01:19:21,875 [cop] Let me escort you back to your car. 1473 01:19:22,375 --> 01:19:24,375 [indistinct police radio chatter] 1474 01:19:28,916 --> 01:19:29,916 [young Ani] Beth? 1475 01:19:34,458 --> 01:19:38,041 And for the grand finale, we were all gonna shoot ourselves. 1476 01:19:38,125 --> 01:19:40,333 Although only Ben managed to do that. 1477 01:19:45,250 --> 01:19:47,375 You know, Dean was never gonna walk again, 1478 01:19:48,583 --> 01:19:50,583 so who would dare call him a liar? 1479 01:19:55,125 --> 01:19:56,125 [Dinah] Is it true? 1480 01:19:57,583 --> 01:19:59,833 I had no idea Arthur was gonna do something like that... 1481 01:19:59,916 --> 01:20:01,875 Not that part, the part about the boys! 1482 01:20:04,875 --> 01:20:06,235 [young Ani] I didn't want to, Mom. 1483 01:20:06,291 --> 01:20:09,041 - I was drunk. They're lying. - Oh my God, TifAni. 1484 01:20:09,125 --> 01:20:11,333 This is why I say no drinking! 1485 01:20:12,041 --> 01:20:15,083 Well, I'm gonna call a lawyer as soon as I get home. 1486 01:20:16,666 --> 01:20:19,083 Oh, what are people gonna say? 1487 01:20:23,458 --> 01:20:25,541 You're never charged as an accomplice. But... 1488 01:20:25,625 --> 01:20:27,416 What about your claims against the boys? 1489 01:20:27,500 --> 01:20:29,416 Why didn't you file charges back then? 1490 01:20:31,166 --> 01:20:33,416 I just thought they weren't worth pursuing. 1491 01:20:33,500 --> 01:20:34,500 Mom. 1492 01:20:36,750 --> 01:20:38,375 - Mom... - [Dinah] No, TifAni. 1493 01:20:39,750 --> 01:20:40,958 No, no. 1494 01:20:41,541 --> 01:20:43,041 - You disgust me. - [sobs] 1495 01:20:44,833 --> 01:20:45,875 I'm sorry. 1496 01:20:49,000 --> 01:20:50,958 You are not the daughter that I raised. 1497 01:20:58,666 --> 01:21:01,583 You're lucky you have a mother who got you a lawyer and supported you. 1498 01:21:02,083 --> 01:21:03,208 Not everyone has that. 1499 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Hmm. Yes. 1500 01:21:06,250 --> 01:21:07,250 Very lucky. 1501 01:21:08,750 --> 01:21:10,916 Luckiest girl alive right here. 1502 01:21:11,750 --> 01:21:14,000 Do you wish your mother did more to help you? 1503 01:21:15,125 --> 01:21:19,125 [Ani] I wish she hadn't looked at me like I was rode hard and put away wet. 1504 01:21:19,208 --> 01:21:21,208 [unsettling music playing] 1505 01:21:22,958 --> 01:21:25,416 Ani, do you wanna say more about that, or should I move on? 1506 01:21:25,916 --> 01:21:27,208 [wheelchair clattering] 1507 01:21:28,833 --> 01:21:29,875 [gasps] 1508 01:21:29,958 --> 01:21:31,625 - Aaron, what the fuck? - Hi, Finny. 1509 01:21:31,708 --> 01:21:33,434 I swear, he's not supposed to be here until tomorrow. 1510 01:21:33,458 --> 01:21:34,726 - You need to get outta here. - [Dean] Wait. 1511 01:21:34,750 --> 01:21:36,916 Finny, please. Just give me five minutes. 1512 01:21:37,000 --> 01:21:39,267 [Aaron] What are you doing here? This is not what we talked about. 1513 01:21:39,291 --> 01:21:42,666 Ani, stay. Ani, don't go. He should be the one to go. I'm getting him outta here. 1514 01:21:42,750 --> 01:21:44,517 - [Dean] Finny. - No, no. Don't worry about it. 1515 01:21:44,541 --> 01:21:46,291 - [Aaron] Ani. - Please. 1516 01:21:46,958 --> 01:21:47,958 [Aaron] Ani, wait. 1517 01:21:51,041 --> 01:21:54,666 Ani, wait. Ani. Don't let Dean run you out of here. 1518 01:21:54,750 --> 01:21:57,458 Think about all the women you're gonna help by telling your story. 1519 01:22:00,333 --> 01:22:01,791 You're standing up for them too. 1520 01:22:03,166 --> 01:22:04,541 All the women will be fine. 1521 01:22:10,416 --> 01:22:12,416 [pensive music playing] 1522 01:22:31,625 --> 01:22:34,208 [Ani] My mother insisted I stick it out at Brentley. 1523 01:22:34,708 --> 01:22:36,333 It was a lonely two years. 1524 01:22:36,916 --> 01:22:39,750 My classmates and I had survived this life-changing event 1525 01:22:39,833 --> 01:22:41,500 that few people could understand. 1526 01:22:42,708 --> 01:22:44,000 [whooping] 1527 01:22:44,875 --> 01:22:46,291 They could lean on each other. 1528 01:22:48,916 --> 01:22:50,041 But I had no one. 1529 01:22:52,791 --> 01:22:55,708 My senior year, we took a field trip to New York City, 1530 01:22:55,791 --> 01:22:58,958 where I had this... experience. 1531 01:23:00,125 --> 01:23:02,166 [woman] I don't need to impress him. 1532 01:23:02,250 --> 01:23:04,666 So do you know when the samples are actually arriving? 1533 01:23:06,083 --> 01:23:07,291 - You okay? - Sorry. 1534 01:23:07,875 --> 01:23:10,083 No, the samples have to be there by Friday. 1535 01:23:10,916 --> 01:23:13,708 Yes, Friday. Did you not schedule it? 1536 01:23:15,166 --> 01:23:18,125 [Ani exhales] I'd never seen a woman like that before. 1537 01:23:18,208 --> 01:23:20,916 A woman who threatened people on the phone, 1538 01:23:21,000 --> 01:23:23,458 who could buy herself expensive things, 1539 01:23:24,208 --> 01:23:27,041 who cut a path through New York City simply because she looked like 1540 01:23:27,125 --> 01:23:30,250 she had more important places to be than anyone else. 1541 01:23:30,333 --> 01:23:32,708 I just had to get to that, I decided... 1542 01:23:34,208 --> 01:23:36,208 [somber music playing] 1543 01:23:38,958 --> 01:23:41,625 And no one could ever hurt me again. 1544 01:23:45,291 --> 01:23:46,666 [siren wails in distance] 1545 01:23:55,333 --> 01:23:56,791 [man 1] Oh, come on. 1546 01:23:56,875 --> 01:24:00,000 - [men chatter indistinctly] - [game playing on TV] 1547 01:24:01,000 --> 01:24:03,360 - [Luke] Who wants another one? - [man 1] Yeah, grab me one. 1548 01:24:03,416 --> 01:24:05,208 [Luke] One, two, three, four more? 1549 01:24:05,291 --> 01:24:07,625 - [man 2] Yes, sir. Thank you. - [man 3] Here we go, boys. 1550 01:24:07,708 --> 01:24:09,083 [indistinct chatter] 1551 01:24:11,208 --> 01:24:13,583 [man 1] There it is. I told you. 1552 01:24:14,166 --> 01:24:16,291 - You're home. - [men] Yeah! 1553 01:24:16,375 --> 01:24:17,708 - [Ani] Yeah. - [men laughing] 1554 01:24:17,791 --> 01:24:18,791 I left. 1555 01:24:18,833 --> 01:24:19,916 [game playing on TV] 1556 01:24:20,000 --> 01:24:21,000 I'm done. 1557 01:24:22,625 --> 01:24:23,625 It just, um... 1558 01:24:25,416 --> 01:24:26,750 It just didn't feel right. 1559 01:24:28,375 --> 01:24:31,208 You know, I'm thinking about actually writing something myself. 1560 01:24:32,166 --> 01:24:33,583 Get it out of my system that way. 1561 01:24:36,750 --> 01:24:37,750 [exhales sharply] 1562 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 I think that's really smart. 1563 01:24:40,291 --> 01:24:42,291 [somber music playing] 1564 01:24:46,833 --> 01:24:47,833 [smooches] 1565 01:24:48,958 --> 01:24:50,583 - [men chatter indistinctly] - Uh... 1566 01:24:53,041 --> 01:24:54,083 You want a drink? 1567 01:24:56,416 --> 01:24:59,208 Martini, straight up, three olives, no vermouth. 1568 01:25:01,333 --> 01:25:03,541 - Vodka, olives coming right up. - Okay. 1569 01:25:07,208 --> 01:25:08,375 [men laughing] 1570 01:25:08,458 --> 01:25:10,250 [man 1] Exactly. I didn't say that. 1571 01:25:16,416 --> 01:25:17,833 Thank you for your service. 1572 01:25:21,125 --> 01:25:23,791 Please don't be mad, but I think I'm moving to London. 1573 01:25:26,666 --> 01:25:28,500 [exhales sharply] You think? 1574 01:25:29,750 --> 01:25:32,625 Well, guess what? I am mad, so deal with it. 1575 01:25:39,166 --> 01:25:40,166 What's that? 1576 01:25:40,916 --> 01:25:42,291 I've written something. 1577 01:25:44,333 --> 01:25:46,041 You think The Times would want it? 1578 01:25:47,041 --> 01:25:48,041 [LoLo scoffs] 1579 01:26:08,666 --> 01:26:10,000 [paper rustling] 1580 01:26:23,041 --> 01:26:25,500 You know what I wish I knew 38 years ago? 1581 01:26:27,750 --> 01:26:30,791 It's a lot easier to be angry with the guy. 1582 01:26:34,541 --> 01:26:36,041 My high school boyfriend... 1583 01:26:41,166 --> 01:26:43,583 could be creative. 1584 01:26:45,291 --> 01:26:46,333 I'm sorry, LoLo. 1585 01:26:46,416 --> 01:26:49,500 [sighs] It's all right. There's no need to make a scene. 1586 01:26:50,583 --> 01:26:53,583 Your guys, I mean, they rot in the ground or whatever, 1587 01:26:53,666 --> 01:26:55,375 but the people who love you, 1588 01:26:55,458 --> 01:26:57,125 who failed you so miserably, 1589 01:26:57,208 --> 01:26:59,958 stop trying to protect them with this vague half-assery, 1590 01:27:00,041 --> 01:27:01,833 and you might actually have something there. 1591 01:27:01,916 --> 01:27:03,833 But for now, let me be perfectly clear, 1592 01:27:04,458 --> 01:27:06,125 an approximation of honesty 1593 01:27:06,208 --> 01:27:08,375 doesn't make the cut at the paper of record. 1594 01:27:08,458 --> 01:27:11,000 So, you know, take another swing at it. 1595 01:27:11,083 --> 01:27:13,041 Write it like no one will ever read it. 1596 01:27:13,125 --> 01:27:16,625 Not Luke, not your musty in-laws, definitely not your parents. 1597 01:27:16,708 --> 01:27:19,583 That is how you write something worth reading. 1598 01:27:21,541 --> 01:27:23,958 I mean, no one's making you write about it. 1599 01:27:24,041 --> 01:27:26,250 I mean, go to London. Go live your life with Luke. 1600 01:27:26,333 --> 01:27:28,833 Just decide something. 1601 01:27:29,375 --> 01:27:30,250 Decide. 1602 01:27:30,333 --> 01:27:32,000 I'm... I'm trying. 1603 01:27:32,083 --> 01:27:33,083 [scoffs] 1604 01:27:34,916 --> 01:27:36,875 Look, I'll make it very simple for you. 1605 01:27:38,083 --> 01:27:41,166 You just say what it is that you want, 1606 01:27:41,250 --> 01:27:43,625 not what everyone else wants, 1607 01:27:43,708 --> 01:27:45,333 and then you do that. 1608 01:27:49,333 --> 01:27:52,041 - If you tell anyone what I just told you... - I won't. 1609 01:27:52,125 --> 01:27:54,875 No, about it being 38 years since I was a teenager, 1610 01:27:54,958 --> 01:27:58,000 I will hunt you down and make you eat a carb. 1611 01:28:10,875 --> 01:28:13,750 I had a choice to make on that day. 1612 01:28:14,958 --> 01:28:17,333 I could blame the world for what happened to me, 1613 01:28:18,375 --> 01:28:19,916 or I could find the opportunity. 1614 01:28:21,541 --> 01:28:24,625 Every challenge, every heartache, 1615 01:28:24,708 --> 01:28:26,250 every tragedy in life 1616 01:28:26,333 --> 01:28:30,083 offers an opportunity to do something different, 1617 01:28:30,166 --> 01:28:31,166 to do something kind. 1618 01:28:31,250 --> 01:28:33,875 [whispers] I told you. So inspiring, right? 1619 01:28:33,958 --> 01:28:36,083 I haven't heard a word he's said. [laughs] 1620 01:28:36,750 --> 01:28:39,916 - ...no one can ever take away that choice. - [woman] Shh. 1621 01:28:40,583 --> 01:28:42,416 [audience applauding] 1622 01:28:43,791 --> 01:28:45,416 [indistinct chatter] 1623 01:28:49,458 --> 01:28:51,458 [somber music playing] 1624 01:29:05,416 --> 01:29:09,583 [softly] Look, I could admit that I lied about your involvement in the shooting. 1625 01:29:11,083 --> 01:29:14,458 I was young a-and scared, confused. 1626 01:29:15,416 --> 01:29:17,333 People will understand that. 1627 01:29:19,416 --> 01:29:23,791 But... I don't know how the hell I'm gonna explain what happened with us. 1628 01:29:25,333 --> 01:29:26,333 I have a wife. 1629 01:29:26,875 --> 01:29:28,375 [Ani] Three, two... 1630 01:29:28,458 --> 01:29:29,458 Daughters. 1631 01:29:29,500 --> 01:29:31,333 Mmm. Right at the buzzer. 1632 01:29:31,416 --> 01:29:35,250 And this would destroy them. 1633 01:29:36,291 --> 01:29:38,916 But me, I was fair game? 1634 01:29:39,750 --> 01:29:41,875 I was just trying to get out ahead of you. 1635 01:29:42,500 --> 01:29:45,833 I was scared that you'd tell the cops about that night at my house. 1636 01:29:46,500 --> 01:29:49,125 Plus, I was stuck in this, and you weren't. 1637 01:29:49,958 --> 01:29:51,958 So I was so angry at you. 1638 01:29:54,166 --> 01:29:58,791 Do you know the difference between me and someone like you, Dean? 1639 01:30:01,333 --> 01:30:03,541 Between me and an Arthur? 1640 01:30:03,625 --> 01:30:07,125 Because I was angry too, so fucking angry you wouldn't believe it. 1641 01:30:07,208 --> 01:30:10,250 But my anger is like carbon monoxide. 1642 01:30:11,291 --> 01:30:16,041 It's odorless, tasteless, colorless, and completely toxic 1643 01:30:17,416 --> 01:30:19,541 but only to me. 1644 01:30:20,583 --> 01:30:24,083 See, I don't take my anger out on anyone other than my fucking self. 1645 01:30:24,166 --> 01:30:25,166 Shh. 1646 01:30:28,375 --> 01:30:30,958 [whispers] I didn't mean for it to happen like that. 1647 01:30:31,750 --> 01:30:35,375 I was... drunk, you know? 1648 01:30:35,458 --> 01:30:38,916 I didn't even understand that that is what I was doing. 1649 01:30:39,000 --> 01:30:40,500 Not when I was crying? 1650 01:30:41,166 --> 01:30:44,666 Not when I was begging you to wait. Wait. 1651 01:30:45,250 --> 01:30:49,250 Wait, like we were gonna... we were gonna talk about it, figure it out. 1652 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Do you know that every time I start to feel 1653 01:30:52,625 --> 01:30:55,708 just a little bit good about myself, I remember that I begged... 1654 01:30:57,541 --> 01:30:58,833 and there that goes. 1655 01:31:02,208 --> 01:31:05,458 If you talk about that night, I'll deny it... 1656 01:31:07,125 --> 01:31:10,875 and I'll double down on my claim that you planned it with Arthur and Ben. 1657 01:31:12,875 --> 01:31:15,541 And there's a lot of people that are gonna believe me. 1658 01:31:17,041 --> 01:31:19,500 Are you seriously trying to threaten me right now? 1659 01:31:21,166 --> 01:31:23,375 I'm trying to offer you a deal. 1660 01:31:24,500 --> 01:31:25,333 Okay? 1661 01:31:25,416 --> 01:31:28,083 You don't talk about what happened that night. 1662 01:31:29,125 --> 01:31:31,333 And I'll say you had nothing to do with the shooting. 1663 01:31:32,208 --> 01:31:33,250 There it is. 1664 01:31:34,500 --> 01:31:36,833 Look, I know I was an asshole back then, 1665 01:31:37,416 --> 01:31:41,375 but I have made it my mission to make up for that every day. 1666 01:31:44,250 --> 01:31:47,083 Does that... Does that not count for anything? 1667 01:31:47,166 --> 01:31:49,041 [sniffles, sighs] 1668 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 [Dean] Thank you. 1669 01:32:05,333 --> 01:32:06,625 [sniffles] 1670 01:32:06,708 --> 01:32:08,291 See, I was a victim too... 1671 01:32:10,208 --> 01:32:12,333 but no one ever treated me like one. 1672 01:32:15,166 --> 01:32:18,125 So let's just stop with your self-pitying bullshit. 1673 01:32:21,083 --> 01:32:24,583 Do you know how many times I've said the word "rape" in my life? 1674 01:32:25,750 --> 01:32:29,208 I know, I fucking hate that word too. Makes me wanna peel my skin off. 1675 01:32:30,166 --> 01:32:31,833 I wonder if you've ever used it, 1676 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 even once. 1677 01:32:35,291 --> 01:32:36,166 Probably not. 1678 01:32:36,250 --> 01:32:37,625 Probably not. 1679 01:32:40,250 --> 01:32:42,416 So I'm gonna sit here and watch you squirm 1680 01:32:42,500 --> 01:32:44,666 while you make it a part of your vocabulary. 1681 01:32:46,000 --> 01:32:47,000 [scoffs] 1682 01:32:49,333 --> 01:32:50,333 [whispers] Fine. 1683 01:32:50,791 --> 01:32:51,916 Fine. 1684 01:32:52,000 --> 01:32:53,000 You win. 1685 01:32:55,416 --> 01:32:56,500 I, uh... 1686 01:32:57,666 --> 01:32:58,666 I raped you. 1687 01:33:00,250 --> 01:33:01,250 Okay? 1688 01:33:04,041 --> 01:33:06,041 [pensive music playing] 1689 01:33:16,041 --> 01:33:17,666 [indistinct chatter] 1690 01:33:22,625 --> 01:33:24,583 [fan] It's really just an honor to meet you. 1691 01:33:25,083 --> 01:33:28,541 Um, thank you so much. You're such an inspiration. 1692 01:33:30,583 --> 01:33:32,583 [indistinct chatter] 1693 01:33:36,958 --> 01:33:39,125 [recording rewinding] 1694 01:33:41,791 --> 01:33:43,875 [Ani] So I'm gonna sit here and watch you squirm 1695 01:33:43,958 --> 01:33:46,208 while you make it a part of your vocabulary. 1696 01:33:47,500 --> 01:33:49,500 [Dean] Fine. You win. 1697 01:33:49,583 --> 01:33:50,833 I, uh... 1698 01:33:50,916 --> 01:33:51,916 I raped you. 1699 01:33:52,541 --> 01:33:54,541 [somber music playing] 1700 01:34:03,375 --> 01:34:05,958 [indistinct chatter] 1701 01:34:10,958 --> 01:34:11,958 [car door slams] 1702 01:34:13,041 --> 01:34:14,041 [Luke grunts] 1703 01:34:14,750 --> 01:34:15,750 Need a lift? 1704 01:34:17,208 --> 01:34:18,208 [Luke grunts] 1705 01:34:27,958 --> 01:34:29,958 [wistful music playing] 1706 01:34:30,041 --> 01:34:31,291 [Ani sighs] 1707 01:34:46,875 --> 01:34:47,875 [inhales deeply] 1708 01:34:51,041 --> 01:34:53,375 [Ani] Good riddance, TifAni FaNelli, 1709 01:34:54,666 --> 01:34:56,583 welcome, Ani Harrison. 1710 01:34:58,583 --> 01:35:00,583 [guests chattering] 1711 01:35:07,333 --> 01:35:08,500 [Ani] You belong here. 1712 01:35:10,791 --> 01:35:11,625 You do. 1713 01:35:11,708 --> 01:35:16,250 ♪ Ooh ♪ 1714 01:35:16,333 --> 01:35:18,333 [guests applauding] 1715 01:35:20,291 --> 01:35:26,750 ♪ Ooh ♪ 1716 01:35:26,833 --> 01:35:28,958 [applauding continues] 1717 01:35:29,041 --> 01:35:33,958 ♪ Ooh ♪ 1718 01:35:34,583 --> 01:35:35,958 [inaudible] 1719 01:35:37,750 --> 01:35:44,541 ♪ Ooh ♪ 1720 01:35:46,625 --> 01:35:48,625 [instrumental orchestral music playing] 1721 01:35:54,375 --> 01:35:56,375 [inaudible] 1722 01:35:59,375 --> 01:36:01,375 [indistinct chatter] 1723 01:36:01,458 --> 01:36:03,125 [phone ringing] 1724 01:36:03,625 --> 01:36:05,708 I'm sorry. One second. 1725 01:36:10,208 --> 01:36:11,583 One moment. 1726 01:36:13,166 --> 01:36:14,541 Yeah. Of course. 1727 01:36:16,833 --> 01:36:17,833 Okay. 1728 01:36:18,958 --> 01:36:20,708 Yeah. Thank you. 1729 01:36:21,375 --> 01:36:25,500 ♪ Ooh ♪ 1730 01:36:25,583 --> 01:36:27,708 [gasps] Oh my God! 1731 01:36:32,958 --> 01:36:34,958 [indistinct chatter] 1732 01:36:36,000 --> 01:36:38,750 - Um, I'll... I'll catch up with you. - Yeah, yeah, yeah. 1733 01:36:41,875 --> 01:36:42,875 Hey. 1734 01:36:43,458 --> 01:36:44,458 Um... 1735 01:36:45,083 --> 01:36:46,333 Can we go talk? 1736 01:36:47,583 --> 01:36:54,500 ♪ Ooh ♪ 1737 01:36:58,750 --> 01:37:00,750 [music fading] 1738 01:37:00,833 --> 01:37:02,833 [guests chattering in distance] 1739 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 [sighs] 1740 01:37:09,333 --> 01:37:11,250 This is running in The New York Times? 1741 01:37:12,833 --> 01:37:13,833 Yeah. 1742 01:37:18,375 --> 01:37:19,875 How could you not tell me about this? 1743 01:37:22,625 --> 01:37:23,625 [sighs] 1744 01:37:23,958 --> 01:37:24,791 I'm sorry. 1745 01:37:24,875 --> 01:37:25,916 [sighs] 1746 01:37:26,000 --> 01:37:28,250 I guess I... I just don't understand. I... 1747 01:37:29,041 --> 01:37:32,208 I always thought you had moved on from all this. 1748 01:37:33,416 --> 01:37:36,708 I admired you for that. I thought you were so tough. 1749 01:37:38,958 --> 01:37:44,041 So tough that I try to skip the part where I hurt about this? 1750 01:37:44,833 --> 01:37:47,250 No. Until I do that, I'm just a fraud. 1751 01:37:47,333 --> 01:37:49,625 Fine, but can't you work that out privately? 1752 01:37:49,708 --> 01:37:52,833 Do you have to get into the nitty-gritty details for the whole world? 1753 01:37:54,916 --> 01:38:00,791 Those guys... were going around making fun of the shape of my pubic hair. 1754 01:38:01,625 --> 01:38:04,083 They were making fun of the sounds I was making. 1755 01:38:04,166 --> 01:38:07,541 - So yes, the nitty-gritty matters to me. - They're dead. 1756 01:38:08,500 --> 01:38:12,125 And one of them is in a wheelchair. Haven't they paid for their mistakes? 1757 01:38:12,208 --> 01:38:14,500 - Their mistakes? - They fucked up. I'm agreeing with you. 1758 01:38:14,583 --> 01:38:18,875 No, no, no. A... A fuck-up is when you take your parent's car without permission 1759 01:38:18,958 --> 01:38:20,375 and... and scratch the paint. 1760 01:38:20,458 --> 01:38:23,333 A fuck-up doesn't even begin to encompass what they did to me. 1761 01:38:23,416 --> 01:38:25,583 Ani, it's our fucking rehearsal dinner. 1762 01:38:25,666 --> 01:38:27,666 How are we talking about this right now? 1763 01:38:29,541 --> 01:38:33,166 God! You used to be so different. You used to be so fun. 1764 01:38:33,666 --> 01:38:34,666 [sobs] 1765 01:38:35,916 --> 01:38:38,250 - Fun? - Yes, fun. 1766 01:38:38,791 --> 01:38:41,333 We used to have fun together. I miss that. 1767 01:38:45,708 --> 01:38:47,875 I don't know if I'm fun. 1768 01:38:49,333 --> 01:38:50,875 I don't know what's me 1769 01:38:52,541 --> 01:38:55,500 and what part I invented to make people like me. 1770 01:38:57,291 --> 01:39:00,458 God, I used to be so proud of that. I-I... 1771 01:39:01,000 --> 01:39:04,458 I thought it was this chameleon who was so much smarter than everyone. 1772 01:39:05,416 --> 01:39:08,125 [sobs] So much smarter that I don't even know a thing about myself. 1773 01:39:08,208 --> 01:39:09,958 Hey, hey. I don't believe that. 1774 01:39:10,041 --> 01:39:12,291 - We can get back there. Hey, stop. - [Ani sobs] 1775 01:39:12,375 --> 01:39:13,541 [sniffles] 1776 01:39:13,625 --> 01:39:14,958 We can get back there. 1777 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 I love you. You love me. We can figure it out. 1778 01:39:24,041 --> 01:39:25,041 [Ani] No. 1779 01:39:27,666 --> 01:39:30,833 Do you remember the time you said you felt like a box 1780 01:39:31,333 --> 01:39:32,750 that I just checked off? 1781 01:39:34,125 --> 01:39:35,125 [sighs] 1782 01:39:37,375 --> 01:39:38,500 I do love you... 1783 01:39:41,041 --> 01:39:42,041 [inhales deeply] 1784 01:39:44,583 --> 01:39:46,750 But I've been using you. [whimpers] 1785 01:39:49,083 --> 01:39:50,791 I resent you. 1786 01:39:51,291 --> 01:39:53,375 It's not... It's not fair. 1787 01:39:53,458 --> 01:39:57,750 You're not the one who hurt me, but I... but I take it out on you. 1788 01:39:57,833 --> 01:40:00,791 - I've never felt like you resent me. - Because I'm like a wind-up doll. 1789 01:40:00,875 --> 01:40:04,333 Turn my key, and I'll tell you exactly what you wanna hear. 1790 01:40:06,625 --> 01:40:11,083 I have denied myself and denied myself. [sniffles] 1791 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 I'm fine. 1792 01:40:14,708 --> 01:40:15,875 I'm not hurt. 1793 01:40:16,458 --> 01:40:19,833 And it has... it has built up this rage inside of me. 1794 01:40:22,583 --> 01:40:24,916 Look, I... I should've faced up to all of this sooner. 1795 01:40:25,000 --> 01:40:27,208 I... I just think that I need to do it now 1796 01:40:27,291 --> 01:40:31,750 without worrying about what you or anyone else thinks about it. 1797 01:40:33,916 --> 01:40:35,791 Is this really happening right now? 1798 01:40:37,541 --> 01:40:38,541 [inhales sharply] 1799 01:40:42,625 --> 01:40:43,625 [exhales sharply] 1800 01:40:44,333 --> 01:40:46,333 [somber music playing] 1801 01:40:47,208 --> 01:40:49,208 [sobbing] 1802 01:40:56,250 --> 01:40:57,250 [groans] 1803 01:40:59,041 --> 01:41:01,041 [somber music continues] 1804 01:41:21,958 --> 01:41:23,958 [somber music continues] 1805 01:41:27,458 --> 01:41:28,916 [Ani] It's like LoLo said, 1806 01:41:29,000 --> 01:41:31,833 an approximation of honesty won't make the cut. 1807 01:41:32,583 --> 01:41:34,250 And that's what I had with Luke. 1808 01:41:35,666 --> 01:41:37,041 I hate that I hurt him, 1809 01:41:38,375 --> 01:41:40,083 but this is where I belong. 1810 01:41:41,166 --> 01:41:43,750 This is what I always wanted. 1811 01:41:50,125 --> 01:41:52,208 I'd be lying if I said I wasn't suffering 1812 01:41:52,291 --> 01:41:54,875 from a mild case of phantom limb syndrome. 1813 01:41:56,375 --> 01:41:59,208 But maybe things are brighter without it. 1814 01:42:00,333 --> 01:42:03,583 - [doorknob rattling] - [door opening] 1815 01:42:04,625 --> 01:42:06,291 "If you read one thing today, 1816 01:42:06,375 --> 01:42:10,375 it should be Ani FaNelli's essay in New York Times Magazine." 1817 01:42:10,458 --> 01:42:14,166 "I sent it to every woman I know, and so should you!" 1818 01:42:14,250 --> 01:42:16,666 - [laughter] - [Nell] Oh, Dean Barton is so fucked! 1819 01:42:16,750 --> 01:42:17,666 Oh my God! 1820 01:42:17,750 --> 01:42:19,625 - Ooh! Get up! - I'm up! 1821 01:42:19,708 --> 01:42:20,958 You're going viral! 1822 01:42:21,041 --> 01:42:24,541 - Oh my God. - Ugh! Wait, do you... do you have any OJ? 1823 01:42:24,625 --> 01:42:27,208 [Ani] Yeah, I keep the Sunny D in the side door. 1824 01:42:27,291 --> 01:42:28,458 [Nell] Ha-ha-ha-ha! 1825 01:42:28,541 --> 01:42:30,166 She's a funny writer girl. 1826 01:42:34,208 --> 01:42:35,791 [acoustic music playing] 1827 01:42:35,875 --> 01:42:36,875 [door closing] 1828 01:42:44,333 --> 01:42:45,750 [acoustic music continues] 1829 01:42:50,416 --> 01:42:51,541 Look it! 1830 01:42:51,625 --> 01:42:53,291 - [squeals] - Look at this! 1831 01:42:53,375 --> 01:42:54,875 [Nell] You look amazing. [laughs] 1832 01:42:54,958 --> 01:42:57,375 Ah! I'm so proud of you. 1833 01:42:58,250 --> 01:42:59,750 [cars honking] 1834 01:42:59,833 --> 01:43:03,750 [commenter 1] I just finished reading your piece and am utterly haunted. 1835 01:43:04,666 --> 01:43:06,250 Thank you for speaking up. 1836 01:43:06,916 --> 01:43:10,541 From someone who has always felt like no one would listen to her anyway. 1837 01:43:11,125 --> 01:43:13,125 [indistinct PA announcement] 1838 01:43:16,250 --> 01:43:18,416 [commenter 2] I cried reading your essay. 1839 01:43:20,125 --> 01:43:23,000 Thank you for putting it out into the world. 1840 01:43:26,458 --> 01:43:29,916 [commenter 3] I was also assaulted by a guy I thought was a friend. 1841 01:43:30,500 --> 01:43:34,333 Hearing your story gives me hope that one day I can tell mine too. 1842 01:43:36,041 --> 01:43:38,958 [commenter 4] I was raped while completely unconscious. 1843 01:43:39,958 --> 01:43:41,875 The lines about coming to 1844 01:43:43,083 --> 01:43:45,083 hit me so hard. 1845 01:43:47,250 --> 01:43:49,333 [wistful music playing] 1846 01:43:50,750 --> 01:43:52,458 [commenter 5] I never told anyone, 1847 01:43:53,541 --> 01:43:54,875 not even my husband. 1848 01:43:55,750 --> 01:43:57,750 [wistful music continues] 1849 01:44:19,875 --> 01:44:20,875 [elevator dings] 1850 01:44:25,291 --> 01:44:30,250 [Ani] When I sat down to write this essay, the goal was to avenge my reputation, 1851 01:44:30,916 --> 01:44:33,333 maybe stick it to the people who hurt me. 1852 01:44:34,791 --> 01:44:37,125 But it's become so much more than that. 1853 01:44:37,208 --> 01:44:40,291 - Ani. So nice to meet you. - So much more than me. 1854 01:44:40,375 --> 01:44:41,750 Of course. Thank you. 1855 01:44:42,250 --> 01:44:43,958 [Rachel] Now, I read your op-ed... 1856 01:44:44,041 --> 01:44:46,750 [Ani] It's about the importance of all of us speaking freely, 1857 01:44:47,291 --> 01:44:49,458 even if people wanna silence us. 1858 01:44:50,041 --> 01:44:53,625 So that we can become the kind of women our younger selves would admire. 1859 01:44:54,125 --> 01:44:57,291 I'm hearing from women who have never shared their stories, 1860 01:44:57,375 --> 01:44:59,708 from women who have carried this horrible thing 1861 01:44:59,791 --> 01:45:01,958 with them alone for 38 years, 1862 01:45:02,041 --> 01:45:06,500 and I just hope that no one has to ever do that again. 1863 01:45:07,875 --> 01:45:10,458 I hope that people feel compelled to share their stories, 1864 01:45:10,541 --> 01:45:12,916 to talk about what happened to them, 1865 01:45:13,000 --> 01:45:17,083 and to know that you have nothing to be ashamed of. 1866 01:45:17,166 --> 01:45:19,166 [pensive music playing] 1867 01:45:23,666 --> 01:45:24,666 [Rachel] Wow. 1868 01:45:25,250 --> 01:45:27,000 Ani, thank you so much for being here. 1869 01:45:27,083 --> 01:45:28,883 - Of course. - [Rachel] Truly inspiring story. 1870 01:45:28,916 --> 01:45:29,916 Thank you. 1871 01:45:36,916 --> 01:45:38,000 [exhales deeply] 1872 01:45:41,583 --> 01:45:43,583 [gentle music playing] 1873 01:45:45,333 --> 01:45:47,333 [indistinct chatter] 1874 01:45:52,833 --> 01:45:54,375 TifAni FaNelli, right? 1875 01:45:55,041 --> 01:45:55,875 Yeah. 1876 01:45:55,958 --> 01:45:58,541 Sarah Gardener. I cover public health for Bloomberg. 1877 01:45:59,041 --> 01:45:59,875 [Ani] Okay. 1878 01:45:59,958 --> 01:46:02,125 Gun control is under my domain. 1879 01:46:02,208 --> 01:46:04,791 I've covered Dean Barton's career quite extensively. 1880 01:46:05,375 --> 01:46:07,500 He's helped a lot of people over the years. 1881 01:46:09,041 --> 01:46:11,541 [clicks tongue] Let's hope your 15 minutes of fame will too. 1882 01:46:12,916 --> 01:46:13,916 Nice to meet you. 1883 01:46:14,958 --> 01:46:16,041 Nice to meet you. 1884 01:46:19,333 --> 01:46:21,416 Excuse me. I'm so sorry. I... 1885 01:46:21,500 --> 01:46:24,291 I would love to stay in touch, but I already forgot your name. 1886 01:46:24,375 --> 01:46:25,642 - It's Sarah Gard... - That's okay. 1887 01:46:25,666 --> 01:46:29,500 I'll just remember you as the woman I told to go fuck herself on 5th Avenue. 1888 01:46:31,500 --> 01:46:33,958 [Ani] Gotta work on that delivery, FaNelli, 1889 01:46:34,041 --> 01:46:35,916 but fuck that felt good. 1890 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 ["I Know Where I've Been" by Elle King playing] 1891 01:46:40,958 --> 01:46:43,791 ♪ Not gonna stay here anymore ♪ 1892 01:46:44,958 --> 01:46:47,666 ♪ Stronger than I was before ♪ 1893 01:46:49,083 --> 01:46:51,500 ♪ I can finally breathe ♪ 1894 01:46:52,916 --> 01:46:56,083 ♪ Through all the crazy and the strange ♪ 1895 01:46:57,375 --> 01:47:00,250 ♪ With bare feet on the pavement ♪ 1896 01:47:00,333 --> 01:47:02,583 ♪ Out of control ♪ 1897 01:47:04,333 --> 01:47:06,625 ♪ Oh, I was frightened ♪ 1898 01:47:08,416 --> 01:47:10,416 ♪ Of letting it go ♪ 1899 01:47:12,625 --> 01:47:14,625 ♪ Now I'm free ♪ 1900 01:47:16,583 --> 01:47:18,541 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1901 01:47:20,666 --> 01:47:22,583 ♪ Oh, I'm free ♪ 1902 01:47:24,375 --> 01:47:27,166 ♪ From everyone ♪ 1903 01:47:29,333 --> 01:47:31,750 ♪ No secret where I've been ♪ 1904 01:47:33,125 --> 01:47:36,000 ♪ 'Cause the weight of my skin ♪ 1905 01:47:36,875 --> 01:47:39,291 ♪ Is like a memory ♪ 1906 01:47:40,875 --> 01:47:43,375 ♪ That keeps reminding me ♪ 1907 01:47:45,125 --> 01:47:48,000 ♪ Can't undo what I can't forget ♪ 1908 01:47:49,125 --> 01:47:52,000 ♪ Can't know what happens next ♪ 1909 01:47:52,666 --> 01:47:55,291 ♪ I found a way out ♪ 1910 01:47:56,583 --> 01:47:58,958 ♪ Yeah, I made my way out ♪ 1911 01:48:00,583 --> 01:48:02,416 ♪ Now I'm free ♪ 1912 01:48:04,583 --> 01:48:06,583 ♪ Yes, I'm free ♪ 1913 01:48:08,583 --> 01:48:10,541 ♪ Oh, I'm free ♪ 1914 01:48:12,291 --> 01:48:15,958 ♪ From everyone ♪ 1915 01:48:16,625 --> 01:48:19,000 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1916 01:48:20,625 --> 01:48:22,625 ♪ Oh, I'm free ♪ 1917 01:48:24,625 --> 01:48:26,625 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1918 01:48:28,375 --> 01:48:31,166 ♪ From everyone ♪ 1919 01:48:33,583 --> 01:48:36,125 ♪ Oh ♪ 1920 01:48:37,625 --> 01:48:40,291 ♪ Oh ♪ 1921 01:48:41,625 --> 01:48:44,250 ♪ Oh ♪ 1922 01:48:45,625 --> 01:48:48,125 ♪ Oh ♪ 1923 01:48:56,750 --> 01:48:59,041 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1924 01:49:00,916 --> 01:49:02,916 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1925 01:49:05,625 --> 01:49:08,083 [vocalizing] 1926 01:49:09,625 --> 01:49:12,208 [vocalizing continues] 1927 01:49:12,708 --> 01:49:14,208 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1928 01:49:16,333 --> 01:49:18,750 ♪ From everyone ♪ 1929 01:49:20,625 --> 01:49:22,666 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1930 01:49:24,583 --> 01:49:27,791 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1931 01:49:28,666 --> 01:49:31,375 ♪ Oh, I'm free ♪ 1932 01:49:32,125 --> 01:49:35,166 ♪ From everyone ♪ 1933 01:49:36,500 --> 01:49:38,500 ♪ Yeah, I'm free ♪ 1934 01:49:40,541 --> 01:49:43,000 ♪ Oh, I'm free ♪ 1935 01:49:44,125 --> 01:49:47,291 ♪ Finally letting it go ♪ 1936 01:49:48,333 --> 01:49:52,000 ♪ By letting you know ♪ 1937 01:50:03,000 --> 01:50:05,000 [music fading] 1938 01:50:22,500 --> 01:50:24,500 [wistful music playing] 144649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.